All language subtitles for RSVP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,568 --> 00:00:13,567 (dramatic orchestral music) 2 00:00:21,134 --> 00:00:22,734 (drapes rustling) 3 00:00:22,734 --> 00:00:26,067 (soft orchestral music) 4 00:00:30,101 --> 00:00:35,200 - [Actor] (laughing) I'd be more (indistinct). 5 00:00:36,201 --> 00:00:39,067 (mysterious orchestral music) 6 00:00:46,034 --> 00:00:49,501 (gentle melodic music) 7 00:00:57,869 --> 00:00:59,667 - (sighing) Who the heck does he think he is? 8 00:01:01,534 --> 00:01:04,801 (gentle melodic music) 9 00:01:07,435 --> 00:01:12,501 (keypads tapping) (gentle melodic music) 10 00:01:36,835 --> 00:01:41,901 (keypads tapping) (gentle melodic music) 11 00:01:56,834 --> 00:01:58,901 (cellphone dinging) 12 00:01:58,901 --> 00:02:02,634 (gentle orchestral music) 13 00:02:05,968 --> 00:02:09,033 (Alexandra sighing) 14 00:02:14,134 --> 00:02:14,968 Another one. 15 00:02:15,034 --> 00:02:17,968 (bottle clanking) 16 00:02:22,401 --> 00:02:25,468 (laughs drunkenly) Bip! 17 00:02:25,468 --> 00:02:28,934 (gentle orchestral music) 18 00:02:31,001 --> 00:02:32,934 Just keep them coming. 19 00:02:35,301 --> 00:02:37,934 - This one's on the house, Mrs. Wright, drink up. 20 00:02:38,968 --> 00:02:42,634 (gentle orchestral music) 21 00:02:51,102 --> 00:02:56,335 - Hey, Alex, sorry I'm late. Got here as quick as I could. 22 00:02:56,335 --> 00:02:58,434 - I just can't believe the nerve of him. 23 00:02:59,902 --> 00:03:02,601 - Don't worry, okay, it'll be our little secret. 24 00:03:02,601 --> 00:03:03,701 - Hm. 25 00:03:03,701 --> 00:03:07,033 (gentle orchestral music) 26 00:03:16,934 --> 00:03:18,435 Thank you, Marcel. 27 00:03:18,435 --> 00:03:20,334 - Anything for you, Mrs. Wright. 28 00:03:23,335 --> 00:03:24,133 I'll be right back. 29 00:03:25,134 --> 00:03:26,667 Can you set her up with another one? 30 00:03:30,634 --> 00:03:32,234 - Anything for Mrs. Wright. 31 00:03:36,101 --> 00:03:37,435 (bottle clanking) 32 00:03:37,435 --> 00:03:41,100 (gentle orchestral music) 33 00:03:46,001 --> 00:03:48,667 (glass thudding) 34 00:03:51,001 --> 00:03:52,367 - I'm outta here. 35 00:03:54,134 --> 00:03:57,934 (Alexandra groaning softly) 36 00:04:01,467 --> 00:04:02,400 Sorry. 37 00:04:06,235 --> 00:04:09,767 ♪ Everything and I'm not okay 38 00:04:09,834 --> 00:04:13,567 ♪ I'm tossing and turning 39 00:04:13,634 --> 00:04:17,168 ♪ We fight just to make up 40 00:04:17,168 --> 00:04:20,267 ♪ Got me drinking every night 41 00:04:21,201 --> 00:04:22,468 ♪ When I think about us 42 00:04:22,535 --> 00:04:26,367 ♪ No matter how hard I try 43 00:04:26,434 --> 00:04:27,767 (car rumbling) 44 00:04:27,767 --> 00:04:29,567 ♪ I don't know what to do 45 00:04:29,567 --> 00:04:30,634 (tires screeching) 46 00:04:30,701 --> 00:04:31,734 (car crashing) 47 00:04:31,734 --> 00:04:33,401 (Alexandra shrieking) 48 00:04:33,401 --> 00:04:35,502 ♪ Without you, I'm no good 49 00:04:35,502 --> 00:04:39,567 ♪ Wish my heart was bulletproof ♪ 50 00:04:42,068 --> 00:04:46,100 (TV broadcasting dynamic music) 51 00:04:49,168 --> 00:04:50,668 - A car accident earlier this evening 52 00:04:50,735 --> 00:04:52,902 has left a young woman in serious condition. 53 00:04:53,169 --> 00:04:56,768 Reports are that the victim is 32-year-old Alexandra Wright. 54 00:04:56,768 --> 00:04:58,168 (soft ominous music) Mrs. Wright, who is married 55 00:04:58,168 --> 00:05:01,034 to millionaire mogul and businessman, Maurice Wright, 56 00:05:01,034 --> 00:05:03,734 is reportedly at the hospital this hour 57 00:05:03,734 --> 00:05:05,434 fighting for her life. 58 00:05:05,434 --> 00:05:06,335 - Alex! 59 00:05:06,401 --> 00:05:07,468 - [Newscaster] Mr. and Mrs. Wright made their fortune 60 00:05:07,468 --> 00:05:08,601 (glass shattering) through investing in crypto 61 00:05:08,667 --> 00:05:09,834 and other startup- 62 00:05:09,834 --> 00:05:13,000 (tense melodic music) 63 00:05:39,834 --> 00:05:43,901 (tense melodic music continues) 64 00:05:49,235 --> 00:05:52,801 (gun firing repeatedly) 65 00:05:52,801 --> 00:05:55,934 (soft melodic music) 66 00:06:11,701 --> 00:06:12,634 - Tini. 67 00:06:14,300 --> 00:06:15,934 - Tesh. 68 00:06:17,301 --> 00:06:19,267 - What's up, Conrad? You're slowing me down. 69 00:06:20,335 --> 00:06:21,267 - You see that guy over there? 70 00:06:22,468 --> 00:06:25,068 - Ah, Mike Tyson looking motherfucker? 71 00:06:25,268 --> 00:06:27,902 - Listen, he's one of my oldest friends 72 00:06:27,902 --> 00:06:30,668 and he's in town visiting, so I'd really like to show him. 73 00:06:30,735 --> 00:06:33,634 I run a tight ship here, so please take good care of him. 74 00:06:34,201 --> 00:06:34,901 Got it? 75 00:06:36,034 --> 00:06:36,968 - Yeah, okay. 76 00:06:38,868 --> 00:06:40,134 - And be nice. 77 00:06:40,235 --> 00:06:41,435 - When am I not nice? 78 00:06:41,435 --> 00:06:44,168 (soft melodic music) 79 00:06:44,535 --> 00:06:48,667 Hi, welcome to Vista West. How are you this evening? 80 00:06:49,235 --> 00:06:51,133 - Much better now that you standing in front of me. 81 00:06:53,702 --> 00:06:55,567 - Can I start you off with a drink? 82 00:06:56,335 --> 00:06:57,401 - What do you recommend? 83 00:06:57,602 --> 00:06:59,701 - Our West Coast IPA is really good. 84 00:07:01,235 --> 00:07:03,034 - Okay, I'll take one of those. 85 00:07:03,034 --> 00:07:04,133 - Awesome. - Hey. 86 00:07:05,134 --> 00:07:06,133 I wasn't finished. 87 00:07:06,868 --> 00:07:08,000 Can I have your number too? 88 00:07:09,368 --> 00:07:11,168 - (laughs) I'm good. Thank you though. 89 00:07:11,168 --> 00:07:12,801 - [Martin] I was told you'd take care of me. 90 00:07:15,567 --> 00:07:16,601 - Oh, were you? 91 00:07:16,601 --> 00:07:18,502 - [Martin] Yeah. 92 00:07:18,568 --> 00:07:21,368 - Well, this is not a full service type of place 93 00:07:21,368 --> 00:07:24,301 and I am definitely not on the menu. 94 00:07:24,368 --> 00:07:25,902 - Ah, come on, don't- 95 00:07:25,969 --> 00:07:29,101 - Okay, please do not touch me, you fake ass Mr. Clean! 96 00:07:29,101 --> 00:07:30,201 - What did you call me? 97 00:07:30,268 --> 00:07:32,400 - Tesha, office now. 98 00:07:32,400 --> 00:07:34,467 (Tesha sighing) 99 00:07:34,467 --> 00:07:34,868 - Hey. - Oh! 100 00:07:34,934 --> 00:07:37,401 What is up with everyone touching me? 101 00:07:37,502 --> 00:07:39,201 - Sorry, you were walking by so fast. 102 00:07:39,201 --> 00:07:40,734 I just wanted to grab your hand and say hi. 103 00:07:40,734 --> 00:07:41,634 I'm Antoine. 104 00:07:45,801 --> 00:07:46,534 And you are Tesha. 105 00:07:46,801 --> 00:07:47,767 - How do you know my name? 106 00:07:49,168 --> 00:07:50,267 - It's on your name tag. 107 00:07:51,434 --> 00:07:52,468 - Oh. 108 00:07:52,468 --> 00:07:54,234 - We're not all jerks. 109 00:07:54,634 --> 00:07:56,367 - Sorry, Antoine. 110 00:07:57,602 --> 00:07:59,467 Just a lot going on right now. 111 00:08:01,400 --> 00:08:03,167 I, I gotta go. 112 00:08:05,268 --> 00:08:06,767 - Maybe another time then? 113 00:08:12,868 --> 00:08:13,501 - Sit down. 114 00:08:17,268 --> 00:08:18,367 What the hell are you doing? 115 00:08:19,268 --> 00:08:20,300 - Sitting down. 116 00:08:21,734 --> 00:08:22,868 - Don't be a smart ass. 117 00:08:23,702 --> 00:08:26,268 I told you to take care of Martin, not insult him. 118 00:08:26,268 --> 00:08:28,567 - Exactly how was I supposed to take care of him? 119 00:08:29,001 --> 00:08:30,235 - By not being rude. 120 00:08:30,535 --> 00:08:33,067 - That guy was a freaking jerk, he tried to hit on me. 121 00:08:34,101 --> 00:08:35,667 - Yeah, well, I'm gonna have Marcus 122 00:08:35,667 --> 00:08:36,434 take the rest of your shift. 123 00:08:36,701 --> 00:08:37,868 - What, why? 124 00:08:38,235 --> 00:08:40,435 - Look, I've been getting way too many complaints 125 00:08:40,435 --> 00:08:42,034 from the customers about your attitude. 126 00:08:42,201 --> 00:08:43,934 Why don't you just take the rest of the night off? 127 00:08:43,934 --> 00:08:44,835 Come back tomorrow. 128 00:08:44,902 --> 00:08:47,334 Don't worry, I'll make sure Marcus shares his tips with you. 129 00:08:48,268 --> 00:08:50,034 - Man, keep the tips. I'm good. 130 00:08:50,101 --> 00:08:52,100 - [Conrad] Good. 131 00:08:52,901 --> 00:08:53,767 - Can I go? 132 00:08:53,834 --> 00:08:54,767 - Please. 133 00:08:58,467 --> 00:09:00,734 (door thudding) 134 00:09:00,734 --> 00:09:03,667 (keys clattering) 135 00:09:09,134 --> 00:09:10,100 - What happened? 136 00:09:11,301 --> 00:09:13,435 I can feel the heavy energy from across the room. 137 00:09:13,435 --> 00:09:15,435 - One of Conrad friends came into the bar 138 00:09:15,435 --> 00:09:18,200 and he tried to grab me up and he sent me home. 139 00:09:19,467 --> 00:09:20,267 - Uh-oh! 140 00:09:23,801 --> 00:09:24,868 You didn't hit him, did you? 141 00:09:24,868 --> 00:09:26,268 - What? No. 142 00:09:26,268 --> 00:09:28,268 - Don't act like that it ain't crossed your mind. 143 00:09:28,268 --> 00:09:31,634 (keyboard tapping) 144 00:09:32,668 --> 00:09:35,101 Remember freshman year when Tina and Janet jumped me? 145 00:09:35,101 --> 00:09:36,134 - Yeah, I remember. 146 00:09:36,134 --> 00:09:38,934 - Girl, you flew in like Captain Avenger. 147 00:09:40,134 --> 00:09:41,801 Bet them bitches still have nightmares. 148 00:09:41,801 --> 00:09:42,801 - Right? 149 00:09:42,868 --> 00:09:45,934 - T., I've known you my whole life. 150 00:09:47,401 --> 00:09:49,702 You're gonna have to learn to control a situation 151 00:09:49,702 --> 00:09:51,968 instead of blowing it up, that's how- 152 00:09:51,968 --> 00:09:53,701 - I know, that's how you handle it. 153 00:09:55,401 --> 00:09:57,068 My dad always used to say- 154 00:09:57,068 --> 00:09:59,034 - "It's better to be a warrior in the garden 155 00:09:59,034 --> 00:10:00,200 than a garden in the war." 156 00:10:01,201 --> 00:10:03,133 - He always had the best advice. 157 00:10:08,501 --> 00:10:09,501 Have you seen this? 158 00:10:10,934 --> 00:10:12,468 - No. 159 00:10:12,668 --> 00:10:15,802 But Felix came by earlier and said, 160 00:10:15,802 --> 00:10:18,267 if we don't pay rent by next week, we gotta move. 161 00:10:20,002 --> 00:10:22,400 - This day just keeps getting better and better. 162 00:10:24,034 --> 00:10:24,934 I'm going to bed. 163 00:10:25,001 --> 00:10:25,868 - Love you. 164 00:10:25,868 --> 00:10:27,067 - Love you too. 165 00:10:29,667 --> 00:10:32,868 (Domonique sighing) 166 00:10:32,868 --> 00:10:36,133 (gentle melodic music) 167 00:10:45,868 --> 00:10:47,701 I miss you guys so much. 168 00:10:47,701 --> 00:10:51,701 (melancholic orchestral music) 169 00:11:14,834 --> 00:11:18,167 (melodic hip hop music) 170 00:11:44,934 --> 00:11:48,067 (Domonique knocking) 171 00:11:52,001 --> 00:11:53,668 What? 172 00:11:53,668 --> 00:11:55,468 - I don't mean to add to the bad night you had, 173 00:11:55,468 --> 00:11:58,400 but I think your car got towed again. 174 00:11:58,400 --> 00:11:59,468 - What? 175 00:11:59,535 --> 00:12:01,335 My God, I'm gonna be late for work 176 00:12:01,335 --> 00:12:03,034 and Conrad is gonna fire me! 177 00:12:03,101 --> 00:12:05,434 - Don't worry, I called you an Uber. 178 00:12:05,434 --> 00:12:06,434 - You did? 179 00:12:06,868 --> 00:12:08,201 - I'll call the tow company 180 00:12:08,201 --> 00:12:10,000 and coordinate with them to pick up your car. 181 00:12:13,435 --> 00:12:15,567 - Thank you, D., you're the best. 182 00:12:15,667 --> 00:12:16,501 - You know I got you, girl. 183 00:12:16,567 --> 00:12:18,634 - Okay, okay, thank you. 184 00:12:18,868 --> 00:12:21,201 Now I have to get out of here. 185 00:12:21,268 --> 00:12:24,534 (mellow hip hop music) 186 00:12:46,367 --> 00:12:47,401 - Yo. 187 00:12:47,401 --> 00:12:50,667 (mellow hip hop music) 188 00:12:52,501 --> 00:12:53,400 I say yo! 189 00:12:55,201 --> 00:12:56,201 What, you can't hear me? 190 00:12:56,201 --> 00:12:58,201 ♪ Just slam 191 00:12:58,201 --> 00:13:01,034 ♪ That's right, all the people make some noise ♪ 192 00:13:01,034 --> 00:13:02,235 ♪ Just, just slam 193 00:13:02,235 --> 00:13:04,068 (thug groaning) 194 00:13:04,068 --> 00:13:07,467 - You know, I am having a really bad couple of days. 195 00:13:07,534 --> 00:13:08,368 ♪ Just slam 196 00:13:08,435 --> 00:13:11,335 - I am struggling at work, my car got towed. 197 00:13:11,335 --> 00:13:12,134 (thug groaning) 198 00:13:12,201 --> 00:13:16,034 I am about to get evicted and it really freaking sucks. 199 00:13:16,101 --> 00:13:19,300 But I am trying to change my energy. 200 00:13:19,968 --> 00:13:21,568 I'm trying to be more loving, 201 00:13:21,568 --> 00:13:23,201 (thug groaning) more compassionate, 202 00:13:23,268 --> 00:13:25,301 more understanding, all that shit. 203 00:13:25,368 --> 00:13:27,068 - [Thug] Yeah, yeah, sure. 204 00:13:27,535 --> 00:13:29,734 - And if I can change, I know you can change. 205 00:13:29,801 --> 00:13:31,634 ♪ You boys make some noise 206 00:13:32,567 --> 00:13:33,801 - Get a freaking job! 207 00:13:33,801 --> 00:13:35,435 ♪ Just slam 208 00:13:35,435 --> 00:13:40,468 ♪ Go and get the children, slam slam ♪ 209 00:13:40,668 --> 00:13:42,235 ♪ That's right, all the people make some noise ♪ 210 00:13:42,235 --> 00:13:43,368 ♪ Just, just slam 211 00:13:43,368 --> 00:13:44,468 - What can I get you, brother? 212 00:13:44,535 --> 00:13:45,567 - [Antoine] Hey man, is Tesha here? 213 00:13:45,567 --> 00:13:47,001 - Tesha? 214 00:13:47,068 --> 00:13:48,400 - Are you stalking me now, Antoine? 215 00:13:49,801 --> 00:13:51,100 - (laughs) You remembered my name? 216 00:13:52,535 --> 00:13:55,534 Look, I just want to apologize about yesterday. 217 00:13:56,301 --> 00:13:57,868 You were clearly having a bad night 218 00:13:57,868 --> 00:13:59,634 and my timing was clearly off, 219 00:13:59,634 --> 00:14:02,134 but I just want to let you know 220 00:14:02,134 --> 00:14:03,567 that my intentions were good. 221 00:14:07,868 --> 00:14:09,968 - Okay, thank you for your apology. 222 00:14:10,834 --> 00:14:12,634 - Wait, listen, 223 00:14:13,934 --> 00:14:16,367 I would love to take you out sometime. 224 00:14:19,101 --> 00:14:20,701 - Yeah, I don't know about that. 225 00:14:22,069 --> 00:14:24,267 How do I know you're not like the guy from last night? 226 00:14:25,601 --> 00:14:26,534 - Hm. 227 00:14:28,335 --> 00:14:29,267 How about this? 228 00:14:30,668 --> 00:14:33,467 I have a friend that's been going through a tough time. 229 00:14:33,834 --> 00:14:35,835 His wife died almost a year ago 230 00:14:35,835 --> 00:14:38,434 and I've been trying to get him out of the house. 231 00:14:39,468 --> 00:14:42,868 You have a friend? Maybe we could do a double thing? 232 00:14:44,667 --> 00:14:45,567 - I don't know, maybe. 233 00:14:47,034 --> 00:14:48,301 - Come on. It'll be fun. 234 00:14:48,768 --> 00:14:51,367 I'll be on my best behavior, I promise. 235 00:14:53,668 --> 00:14:56,601 - Okay, I guess I can ask my friend, Domonique. 236 00:14:56,667 --> 00:14:57,601 - [Antoine] Yeah. 237 00:14:58,868 --> 00:15:00,968 - She is my roomie. - Nice. 238 00:15:00,968 --> 00:15:02,834 - And she is- - Tesha. 239 00:15:04,401 --> 00:15:06,667 - Er, I gotta go. 240 00:15:09,134 --> 00:15:11,367 But text me the details. 241 00:15:15,567 --> 00:15:16,334 See you. 242 00:15:16,701 --> 00:15:17,268 - All right. 243 00:15:17,268 --> 00:15:20,501 (mellow melodic music) 244 00:15:33,467 --> 00:15:34,435 ♪ Hey 245 00:15:34,502 --> 00:15:37,601 (mellow melodic music) 246 00:15:52,567 --> 00:15:54,234 - There's Antoine. 247 00:15:55,301 --> 00:15:56,634 - He fine. 248 00:15:56,701 --> 00:15:58,268 - He all right. 249 00:15:58,268 --> 00:16:00,534 (mellow melodic music) 250 00:16:00,601 --> 00:16:02,567 ♪ Yeah 251 00:16:02,567 --> 00:16:03,667 - Ladies? 252 00:16:04,634 --> 00:16:05,868 Here's your seat right here. 253 00:16:06,502 --> 00:16:07,634 - Here's something for you. 254 00:16:07,634 --> 00:16:09,501 - Thank you. - Thank you. 255 00:16:09,501 --> 00:16:11,068 - Hi. - Ladies. 256 00:16:11,068 --> 00:16:12,667 - Nice to see you. - Nice to see you. 257 00:16:12,667 --> 00:16:13,968 - This is my friend, Domonique. 258 00:16:14,034 --> 00:16:15,668 - Hi, Domonique. 259 00:16:15,668 --> 00:16:16,601 - [Domonique] Nice to meet you, Antoine. 260 00:16:16,701 --> 00:16:17,968 - Nice to meet you too. 261 00:16:19,268 --> 00:16:20,435 - So how was traffic? 262 00:16:20,435 --> 00:16:21,434 - Ah. (cellphone alerting) 263 00:16:22,001 --> 00:16:22,934 Traffic wasn't bad. 264 00:16:25,968 --> 00:16:26,701 Oh, man. 265 00:16:26,767 --> 00:16:28,200 - Everything okay? 266 00:16:30,368 --> 00:16:31,334 - It's Maurice. 267 00:16:34,168 --> 00:16:37,634 I'm sorry, but he says he can't bring himself 268 00:16:37,634 --> 00:16:38,367 to be here tonight. 269 00:16:39,401 --> 00:16:41,834 He's still pretty broken up about his wife. 270 00:16:43,002 --> 00:16:46,434 She passed away about 10 months ago. They were separated. 271 00:16:50,635 --> 00:16:52,502 I, I'm really sorry about this. 272 00:16:52,602 --> 00:16:53,801 I didn't know this was gonna happen. 273 00:16:55,535 --> 00:16:56,667 - I, it's okay, I totally get it. 274 00:17:00,834 --> 00:17:02,000 - So what now? 275 00:17:04,235 --> 00:17:08,034 - We have some drinks and I'll show you ladies a good time. 276 00:17:08,635 --> 00:17:09,735 - I like the way that sounds. 277 00:17:09,802 --> 00:17:13,068 - Okay, I don't wanna be a third wheel, I'm gonna go. 278 00:17:13,134 --> 00:17:14,301 - No, please don't go. 279 00:17:14,368 --> 00:17:16,301 - Yeah, don't go. Yeah, it'll be great. 280 00:17:16,301 --> 00:17:19,701 (background people chattering) 281 00:17:21,102 --> 00:17:23,834 - Okay, order me a drink. I'm gonna go to the ladies room. 282 00:17:23,834 --> 00:17:24,767 - You got it. 283 00:17:26,634 --> 00:17:28,567 I am so sorry about this. 284 00:17:29,502 --> 00:17:30,934 - Hey, it's not your fault. 285 00:17:30,934 --> 00:17:33,268 I mean, the guy did just lose his wife, 286 00:17:33,268 --> 00:17:35,001 and Domonique is cool, she'll be okay. 287 00:17:35,368 --> 00:17:38,534 - Thanks, Tesha. I appreciate you being cool too. 288 00:17:38,734 --> 00:17:39,368 - [Tesha] Of course. 289 00:17:39,835 --> 00:17:41,468 - I don't want you to think I made Maurice up, 290 00:17:41,702 --> 00:17:43,068 you know, just for you to go on this date with me. 291 00:17:43,134 --> 00:17:44,734 - I mean, you probably did. (laughing) 292 00:17:44,734 --> 00:17:46,268 - [Antoine] Thank you. 293 00:17:46,268 --> 00:17:47,701 - [Tesha] Thank you. 294 00:17:48,335 --> 00:17:50,968 - If you could bring the best wine that you have, 295 00:17:51,435 --> 00:17:52,601 for three, please. 296 00:17:52,601 --> 00:17:53,301 - Yes, sir. 297 00:17:53,301 --> 00:17:54,234 - All right. 298 00:17:54,234 --> 00:17:55,101 So. 299 00:17:55,101 --> 00:17:56,668 - So. 300 00:17:56,735 --> 00:17:58,834 - I know this has nothing to do with our conversation, 301 00:17:58,834 --> 00:18:00,934 but I do have a question to ask you. 302 00:18:01,667 --> 00:18:02,834 - Okay, what is it? 303 00:18:03,667 --> 00:18:04,868 - I love your name. 304 00:18:04,868 --> 00:18:06,601 (both laughing) 305 00:18:06,968 --> 00:18:07,567 - Thank you. 306 00:18:07,567 --> 00:18:08,401 - Where does it come from? 307 00:18:08,401 --> 00:18:11,868 - My dad named me, it means survivor. 308 00:18:12,768 --> 00:18:15,335 My mom died of cancer when I was younger 309 00:18:15,335 --> 00:18:17,502 and my dad died three years after that, 310 00:18:17,502 --> 00:18:20,100 so I've kind of been on my own since I was 18. 311 00:18:20,934 --> 00:18:21,835 - I'm so sorry. 312 00:18:22,035 --> 00:18:25,534 - It's okay, it taught me to never take anything for granted 313 00:18:26,034 --> 00:18:28,667 and never to back down from any situation. 314 00:18:29,668 --> 00:18:31,901 It's kind of what inspired me to write a book. 315 00:18:31,968 --> 00:18:32,968 - Oh yeah? - Mm-hm. 316 00:18:34,235 --> 00:18:35,068 - What's it called? 317 00:18:35,368 --> 00:18:37,168 - I actually, I haven't decided. 318 00:18:37,235 --> 00:18:39,168 - She can't make up her mind. (Antoine laughing) 319 00:18:39,235 --> 00:18:44,501 - [Tesha] ] Okay, whatever. (laughing) 320 00:18:45,368 --> 00:18:46,734 - She'll know when the moment's right. 321 00:18:50,468 --> 00:18:53,601 (gentle tense music) 322 00:19:15,869 --> 00:19:20,934 (soft melodic music) (cellphone buzzing) 323 00:19:30,401 --> 00:19:32,100 - Hey babe. - Hey, love. 324 00:19:33,301 --> 00:19:35,934 I just wanted to let you know that last night was... 325 00:19:36,001 --> 00:19:37,033 Well, damn! 326 00:19:39,902 --> 00:19:42,435 - Yeah, I know, right? (laughing) So good. 327 00:19:42,702 --> 00:19:46,034 - Anyway, I got an invite from Maurice. 328 00:19:46,268 --> 00:19:48,901 he's having a private get-together in Denver, on the 16th. 329 00:19:49,702 --> 00:19:51,968 It's gonna be a one year remembrance thing 330 00:19:51,968 --> 00:19:53,134 for his wife since her death. 331 00:19:53,134 --> 00:19:55,935 But a list of the who's who in the business world 332 00:19:56,002 --> 00:20:00,001 will be there, big investors, politicians, celebs, 333 00:20:00,068 --> 00:20:02,334 even a well-known publisher. 334 00:20:03,802 --> 00:20:05,268 I wanted to know if you wanted to come with? 335 00:20:05,768 --> 00:20:07,835 Might be an opportunity for you to talk about your book. 336 00:20:07,835 --> 00:20:11,133 - Really? You don't think it'd be weird if I go? 337 00:20:12,568 --> 00:20:14,133 - [Antoine] No, I told them all about you. 338 00:20:14,968 --> 00:20:17,034 - Wait, you mean this weekend? 339 00:20:17,468 --> 00:20:19,201 - Yeah, it's Friday night. Why? 340 00:20:19,768 --> 00:20:21,802 - 'Cause Conrad is making me work weekends 341 00:20:21,869 --> 00:20:24,701 starting next week, it's about to be our busy season. 342 00:20:24,767 --> 00:20:27,734 (cellphone buzzing) 343 00:20:27,968 --> 00:20:29,801 - I got another call coming in, baby. 344 00:20:30,735 --> 00:20:32,501 I'll RSVP that we're going. I'll call you later. 345 00:20:34,401 --> 00:20:35,934 - Yeah, okay, sounds good, babe. 346 00:20:38,034 --> 00:20:40,134 (bright upbeat music) 347 00:20:40,134 --> 00:20:41,401 D.! 348 00:20:41,401 --> 00:20:44,601 (bright upbeat music) 349 00:21:11,101 --> 00:21:15,367 (bright upbeat music continues) 350 00:21:32,101 --> 00:21:33,502 I don't know why you read that stuff, 351 00:21:33,502 --> 00:21:34,868 you know it gives you nightmares. 352 00:21:34,868 --> 00:21:36,834 - I know, but it's so good. 353 00:21:37,568 --> 00:21:40,368 - Okay, well, I will see you in a couple of days. 354 00:21:40,368 --> 00:21:41,534 - Have fun in Colorado 355 00:21:42,268 --> 00:21:44,701 and talk to that publisher and land yourself a book deal. 356 00:21:44,968 --> 00:21:46,167 - Fingers crossed. 357 00:21:47,701 --> 00:21:48,567 - Love you. 358 00:21:48,567 --> 00:21:49,367 - I love you too. 359 00:21:50,068 --> 00:21:53,534 (mellow melodic music) 360 00:22:01,701 --> 00:22:03,368 ♪ T-rrific 361 00:22:03,368 --> 00:22:06,634 (mellow melodic music) 362 00:22:12,801 --> 00:22:13,734 - Francis. 363 00:22:15,835 --> 00:22:18,668 Have you taken care of our first problem? 364 00:22:18,735 --> 00:22:21,934 Remember, the game starts in an hour. 365 00:22:23,134 --> 00:22:24,033 See you soon. 366 00:22:30,068 --> 00:22:31,034 - Turn around! 367 00:22:31,101 --> 00:22:33,034 (soft ominous music) 368 00:22:33,101 --> 00:22:36,834 I was sent here to deliver a message from Mr. Wright. 369 00:22:37,767 --> 00:22:39,101 - Who? 370 00:22:39,335 --> 00:22:41,401 - The man's wife that you helped kill. 371 00:22:41,401 --> 00:22:42,934 (soft ominous music) 372 00:22:43,001 --> 00:22:44,268 - I don't know what you're talking about, bro. 373 00:22:44,335 --> 00:22:46,735 (hand thudding) 374 00:22:46,802 --> 00:22:49,367 Look bro, if you want some money, man, please, 375 00:22:49,367 --> 00:22:50,934 you can take it. 376 00:22:51,635 --> 00:22:53,835 - This has nothing to do with money, 377 00:22:53,902 --> 00:22:57,701 and everything to do with what you did to Mrs. Wright. 378 00:22:59,134 --> 00:22:59,934 Remember her? 379 00:22:59,934 --> 00:23:01,467 - Anything for Mrs. Wright. 380 00:23:01,534 --> 00:23:04,601 (rapid tense music) 381 00:23:08,634 --> 00:23:10,401 Ah! 382 00:23:10,401 --> 00:23:13,969 - You should have done your job and cut her off. 383 00:23:14,102 --> 00:23:18,701 Instead, you fed her shot after shot down her throat. 384 00:23:18,767 --> 00:23:20,168 - Oh, I'm sorry, I'm fucking sorry. 385 00:23:20,268 --> 00:23:22,401 - You should have taken away her keys! 386 00:23:22,401 --> 00:23:25,101 She should have never been allowed to drive. 387 00:23:25,168 --> 00:23:26,667 - You know, I was just doing my job, man. 388 00:23:27,834 --> 00:23:29,168 - (laughs) And so am I. 389 00:23:29,235 --> 00:23:34,501 (hammer thudding) (Bartender shrieking) 390 00:23:37,868 --> 00:23:41,000 (gentle tense music) 391 00:23:58,268 --> 00:23:59,634 ♪ I pull up in my Rari 392 00:23:59,634 --> 00:24:01,234 ♪ Diamonds on my necklace 393 00:24:01,501 --> 00:24:02,534 ♪ I can not say sorry 394 00:24:02,601 --> 00:24:03,901 ♪ Yeah 395 00:24:03,968 --> 00:24:06,334 ♪ I got cash on me, you name it ♪ 396 00:24:06,400 --> 00:24:07,567 ♪ Yeah 397 00:24:07,901 --> 00:24:09,734 ♪ I blew up Instagram famous 398 00:24:09,801 --> 00:24:12,101 ♪ Yeah, trap one time 399 00:24:12,101 --> 00:24:13,301 ♪ Trap two times 400 00:24:13,301 --> 00:24:14,801 ♪ Trap three times 401 00:24:14,868 --> 00:24:17,001 ♪ In the trap another time 402 00:24:17,001 --> 00:24:18,301 ♪ Yeah 403 00:24:18,301 --> 00:24:20,667 ♪ I got cash on me, you name it ♪ 404 00:24:20,667 --> 00:24:21,801 ♪ Yeah 405 00:24:21,868 --> 00:24:23,201 ♪ I blew up Instagram famous 406 00:24:23,201 --> 00:24:26,534 (gentle tense music) 407 00:24:27,568 --> 00:24:29,200 - I'm gonna make things right. 408 00:24:34,702 --> 00:24:38,134 I miss you, my dear Alex. (kissing) 409 00:24:38,134 --> 00:24:41,467 (gentle tense music) 410 00:24:44,834 --> 00:24:46,535 ♪ I pull up in my Rari 411 00:24:46,535 --> 00:24:48,268 ♪ Diamonds on my necklace 412 00:24:48,268 --> 00:24:49,901 ♪ I can not say sorry 413 00:24:49,901 --> 00:24:51,201 ♪ Yeah 414 00:24:51,201 --> 00:24:53,567 ♪ I got cash on me, you name it ♪ 415 00:24:53,567 --> 00:24:54,767 ♪ Yeah 416 00:24:54,767 --> 00:24:56,834 ♪ I blew up Instagram famous 417 00:24:56,834 --> 00:24:59,001 ♪ Yeah, trap one time 418 00:24:59,068 --> 00:25:00,901 ♪ Trap two times 419 00:25:00,901 --> 00:25:02,001 ♪ Trap three times 420 00:25:02,068 --> 00:25:04,101 ♪ In the trap another time 421 00:25:04,168 --> 00:25:05,668 ♪ Yeah 422 00:25:05,668 --> 00:25:07,767 ♪ I got cash on me, you name it ♪ 423 00:25:07,767 --> 00:25:08,901 ♪ Yeah 424 00:25:08,968 --> 00:25:10,534 ♪ I blew up Instagram famous 425 00:25:10,601 --> 00:25:12,734 ♪ Yeah, trap one time 426 00:25:12,734 --> 00:25:14,368 ♪ Trap two times 427 00:25:14,368 --> 00:25:15,767 ♪ Trap three times 428 00:25:15,767 --> 00:25:17,801 ♪ In the trap another time 429 00:25:17,868 --> 00:25:19,901 ♪ Yeah 430 00:25:20,902 --> 00:25:24,468 - Look at his bitch wearing all white for attention. 431 00:25:24,902 --> 00:25:27,268 - [Eve] She's got thirsty written all over her. 432 00:25:27,268 --> 00:25:28,301 (both laughing) 433 00:25:28,301 --> 00:25:30,767 (glasses clinking) 434 00:25:30,767 --> 00:25:32,535 - I look way better than her. 435 00:25:33,035 --> 00:25:35,834 I'm about to go live and ask my followers what they think. 436 00:25:37,368 --> 00:25:40,801 (mellow melodic music) (background people chattering) 437 00:25:41,168 --> 00:25:43,167 - The reception is terrible here, hun. 438 00:25:45,468 --> 00:25:47,234 - Parker, let's go. 439 00:25:48,168 --> 00:25:51,401 ♪ Instagram famous 440 00:25:51,401 --> 00:25:54,934 ♪ Instagram famous 441 00:25:55,001 --> 00:25:56,768 ♪ Show me all that love 442 00:25:56,835 --> 00:26:01,034 ♪ Follow me right up and make me Instagram famous ♪ 443 00:26:01,034 --> 00:26:02,301 ♪ Instagram famous 444 00:26:02,368 --> 00:26:03,468 - You're gonna love Maurice. 445 00:26:03,602 --> 00:26:05,701 He's a little eccentric but he's a great guy. 446 00:26:05,701 --> 00:26:06,534 - Yeah? 447 00:26:06,534 --> 00:26:08,134 - Mm-hm. 448 00:26:08,134 --> 00:26:09,902 - Do you know all of these people here? 449 00:26:09,902 --> 00:26:13,000 - Most, I've done business with quite a few of them. 450 00:26:14,368 --> 00:26:16,934 Over there is Malik and Callie. 451 00:26:17,535 --> 00:26:19,667 They're young, but don't let them fool you, 452 00:26:19,667 --> 00:26:21,602 they're definitely hustlers. 453 00:26:22,135 --> 00:26:24,567 They've already made millions and still in their twenties. 454 00:26:24,567 --> 00:26:25,634 - What? 455 00:26:25,634 --> 00:26:27,401 - Can't trust them though. 456 00:26:27,401 --> 00:26:29,868 They'll step on anyone and everyone to get ahead. 457 00:26:29,868 --> 00:26:32,601 - Antoine! (laughing) 458 00:26:32,601 --> 00:26:33,534 - Oh, baby. 459 00:26:35,834 --> 00:26:36,968 (laughing) How are you, my friend? 460 00:26:38,602 --> 00:26:40,301 Payne, good to see you again. How have you been? 461 00:26:40,301 --> 00:26:41,368 - I've been great. 462 00:26:41,368 --> 00:26:42,335 And who might you be? 463 00:26:42,335 --> 00:26:43,034 - I might be Tesha. 464 00:26:43,101 --> 00:26:44,502 - Nice to meet you, Tesha. 465 00:26:44,568 --> 00:26:45,834 - [Tesha] Nice to meet you as well. 466 00:26:46,001 --> 00:26:47,869 - Tesha here is an author, I told her 467 00:26:47,869 --> 00:26:49,468 that there might be some people here she should meet. 468 00:26:49,602 --> 00:26:51,200 - Oh, well, look no further. 469 00:26:52,068 --> 00:26:54,901 That's Keenan, he's a good friend 470 00:26:55,168 --> 00:26:57,468 and he's known to give new writers opportunities. 471 00:26:57,768 --> 00:27:00,068 - Told you, it's gonna be a great night, baby. 472 00:27:00,068 --> 00:27:01,934 - It is, it is. 473 00:27:04,068 --> 00:27:07,067 (soft tense music) 474 00:27:25,001 --> 00:27:26,968 - Is everyone set with their assignments? 475 00:27:26,968 --> 00:27:27,701 - [All] Yes, sir. 476 00:27:28,268 --> 00:27:29,101 - Jones. - Sir. 477 00:27:29,602 --> 00:27:31,101 - I need you to go back inside 478 00:27:31,235 --> 00:27:33,901 and make sure everything is still running smoothly. 479 00:27:36,535 --> 00:27:40,235 Once Mr. Wright enters the room, we all fall in. 480 00:27:40,235 --> 00:27:42,467 It is time to focus. 481 00:27:45,368 --> 00:27:46,901 It's almost showtime, gentlemen. 482 00:27:47,734 --> 00:27:50,734 (soft tense music) 483 00:27:52,068 --> 00:27:55,334 (mellow melodic music) 484 00:28:03,068 --> 00:28:05,634 ♪ Oh ah ah 485 00:28:05,634 --> 00:28:07,968 - Everyone, follow me outside! 486 00:28:07,968 --> 00:28:11,568 (background people chattering) 487 00:28:11,568 --> 00:28:15,501 (soft tense orchestral music) 488 00:28:28,768 --> 00:28:33,268 - Ladies and gentlemen, at this time, I'd like to invite you 489 00:28:33,268 --> 00:28:36,068 to please find your seats downstairs. 490 00:28:36,068 --> 00:28:39,567 Mr. Wright will be joining us at seven p.m. sharp 491 00:28:39,968 --> 00:28:42,134 for dinner, thank you. 492 00:28:42,134 --> 00:28:46,067 (soft tense orchestral music) 493 00:29:08,601 --> 00:29:09,934 - Babe, this is us here. 494 00:29:19,235 --> 00:29:21,601 This is so nice. Thank you for inviting me. 495 00:29:24,468 --> 00:29:27,667 - Hi, I'm Maya and this is my boyfriend, Parker. 496 00:29:27,834 --> 00:29:30,001 - Hi. - Hey, guys. 497 00:29:30,101 --> 00:29:33,100 Look at this amazing feast they have here for us. 498 00:29:33,868 --> 00:29:36,200 Make sure you like and subscribe. 499 00:29:36,968 --> 00:29:38,434 See you all soon, later. 500 00:29:41,301 --> 00:29:43,401 - Antoine, you met Keenan upstairs. 501 00:29:43,401 --> 00:29:44,602 - How do you do? - All right. 502 00:29:44,668 --> 00:29:47,001 - [Payne] And this is Antoine's girlfriend, Tesha. 503 00:29:47,468 --> 00:29:49,301 - Hi, nice to meet you. - Nice to meet you both. 504 00:29:49,401 --> 00:29:50,834 - Now Tesha here is a writer. 505 00:29:50,834 --> 00:29:52,101 I thought the two of you should meet. 506 00:29:52,335 --> 00:29:54,367 - Tesha has an amazing book series she's writing. 507 00:29:55,768 --> 00:29:57,735 - Oh, very cool. How long are you two in town? 508 00:29:57,735 --> 00:29:59,634 - We'll probably head back the day after tomorrow? 509 00:29:59,701 --> 00:30:00,235 - Yeah. - Oh, okay. 510 00:30:00,301 --> 00:30:01,701 Well, I'd like to hear more about it. 511 00:30:01,701 --> 00:30:02,734 What's the name of your series? 512 00:30:02,734 --> 00:30:04,335 - Still thinking about it. 513 00:30:04,335 --> 00:30:06,235 - We should chat after dinner. 514 00:30:06,535 --> 00:30:08,767 - Yes, absolutely, I look forward to it. 515 00:30:08,767 --> 00:30:09,200 - All right. 516 00:30:10,602 --> 00:30:13,734 - Um, babe, I'm gonna use the restroom before dinner starts. 517 00:30:13,801 --> 00:30:14,901 - Okay, all right. - Okay? 518 00:30:15,602 --> 00:30:16,367 - [Antoine] Take your time. 519 00:30:17,401 --> 00:30:21,200 (background people chattering) 520 00:30:34,834 --> 00:30:37,434 (door clicking) 521 00:30:38,868 --> 00:30:40,101 (glass dinging) (door thudding) 522 00:30:40,268 --> 00:30:41,968 - Ladies and gentlemen. 523 00:30:43,068 --> 00:30:44,767 Without further ado, 524 00:30:45,869 --> 00:30:50,701 the president and founder of Point Blank Investments, 525 00:30:51,335 --> 00:30:54,301 Mr. Maurice Wright. 526 00:30:54,368 --> 00:30:56,934 (guests applauding) 527 00:30:57,001 --> 00:31:00,367 - Wow, wow, what a beautiful bunch. 528 00:31:01,435 --> 00:31:03,801 How'd I get so lucky to be surrounded by such great people 529 00:31:03,801 --> 00:31:05,101 and colleagues and friends? 530 00:31:05,802 --> 00:31:08,001 As many of you know, dealing with losing Alexandra's 531 00:31:08,201 --> 00:31:10,034 been one of the hardest things I've had to face. 532 00:31:10,201 --> 00:31:12,868 She was not only my wife, but she was my business partner. 533 00:31:12,868 --> 00:31:14,734 We made our first millions together. 534 00:31:16,001 --> 00:31:18,034 And although I'm still in a lot of pain, 535 00:31:18,168 --> 00:31:21,802 my sorrow has slowly transformed to a singular focus, 536 00:31:21,802 --> 00:31:23,868 a resolve if you will. (gentle tense music) 537 00:31:25,101 --> 00:31:27,401 Now, before tonight's festivity, 538 00:31:27,401 --> 00:31:28,834 I'd like to highlight a few key people, 539 00:31:28,834 --> 00:31:30,167 who are in attendance this evening. 540 00:31:31,635 --> 00:31:33,934 Malik and Callie Porter, will you raise your hands? 541 00:31:34,735 --> 00:31:37,435 Malik and Callie have been a force 542 00:31:37,435 --> 00:31:38,868 in the success of my company. 543 00:31:40,002 --> 00:31:43,101 But what you guys don't know is that they've also been 544 00:31:43,101 --> 00:31:44,767 defrauding the company of millions, 545 00:31:45,468 --> 00:31:48,068 slowly, they thought no one else would notice. 546 00:31:48,568 --> 00:31:51,901 But of course, I noticed. Shame on you both. 547 00:31:51,901 --> 00:31:53,535 - What are you talking about, Mr. Wright? 548 00:31:53,535 --> 00:31:54,834 - Is this some type of joke or something? 549 00:31:54,901 --> 00:31:55,834 (soft ominous music) - Shut up! 550 00:31:56,802 --> 00:31:58,400 You guys have had long enough to talk. 551 00:31:59,068 --> 00:32:01,235 Now, let me see, where are you? 552 00:32:01,235 --> 00:32:04,568 Ah, yes, Marcel, my loyal friend, 553 00:32:04,635 --> 00:32:06,768 my executive assistant, and my right-hand man, 554 00:32:06,835 --> 00:32:10,802 my longtime confidant, I've known you for decades. 555 00:32:10,802 --> 00:32:13,434 You've always been next to me and Alex. 556 00:32:14,101 --> 00:32:15,268 It took me a while to figure out, 557 00:32:15,268 --> 00:32:17,969 when I finally had the realization that all of our failures 558 00:32:17,969 --> 00:32:20,801 and problems are from your lies and whispering, 559 00:32:21,335 --> 00:32:23,534 like Iago whispering in Othello's ear. 560 00:32:23,601 --> 00:32:24,901 (soft ominous music) 561 00:32:24,968 --> 00:32:26,934 You played us against each other! 562 00:32:26,934 --> 00:32:30,235 - I-I don't quite understand, sir. 563 00:32:30,368 --> 00:32:31,267 - Thank you, Marcel. 564 00:32:31,767 --> 00:32:33,834 - Anything for you, Mrs. Wright. 565 00:32:34,801 --> 00:32:36,869 - All the hard times with my wife 566 00:32:36,869 --> 00:32:39,901 are stemmed from all your lies and bad advice. 567 00:32:40,435 --> 00:32:43,101 You single-handedly are the one that separated us. 568 00:32:43,101 --> 00:32:44,735 - Er, I, I... 569 00:32:44,735 --> 00:32:46,568 (soft ominous music) Sit down, Marcel! 570 00:32:46,835 --> 00:32:48,501 You'll get your chance to plead your case later. 571 00:32:50,767 --> 00:32:53,033 Now I could go on and on, 572 00:32:54,068 --> 00:32:56,168 Keenan and Payne, 573 00:32:56,368 --> 00:32:58,467 I'll deal with your misdeeds in short order. 574 00:32:59,201 --> 00:33:00,801 But for right now, I'd like to highlight 575 00:33:00,801 --> 00:33:02,734 a very special guest for the evening, 576 00:33:03,068 --> 00:33:07,200 my half brother, Antoine Reed. 577 00:33:08,101 --> 00:33:10,368 Antoine, we found out each other 578 00:33:10,368 --> 00:33:12,367 about what, 15, 16 years ago? 579 00:33:12,434 --> 00:33:13,134 - Yeah. 580 00:33:13,201 --> 00:33:15,868 - Me and my wife and you had really great times. 581 00:33:16,535 --> 00:33:19,367 All friends, right? Family for life. 582 00:33:20,568 --> 00:33:24,534 I'd like to read my wife's phone. 583 00:33:24,601 --> 00:33:27,168 (soft tense music) 584 00:33:27,235 --> 00:33:28,701 It was found in her belongings 585 00:33:28,701 --> 00:33:30,168 at the hospital after she died. 586 00:33:30,235 --> 00:33:34,801 This is a thread between Alexandra and Antoine. 587 00:33:35,468 --> 00:33:37,501 I think you'll find this interesting, brother. 588 00:33:38,568 --> 00:33:40,368 "I loved everything about you tonight. 589 00:33:40,568 --> 00:33:43,100 The way you looked, smelled and tasted." 590 00:33:43,734 --> 00:33:45,235 "That was all you, Antoine. 591 00:33:45,635 --> 00:33:48,068 I'm still very much in love with Maurice." 592 00:33:48,068 --> 00:33:49,168 "Then why'd you kiss me?" 593 00:33:49,168 --> 00:33:51,468 "You kissed me. You were drunk!" 594 00:33:51,468 --> 00:33:54,601 "Then why did you ask me out for drinks tonight?" 595 00:33:55,735 --> 00:33:58,934 "I asked you to meet me, to talk with me and your brother 596 00:33:58,934 --> 00:34:00,734 about what's going on during our tough time." 597 00:34:01,168 --> 00:34:03,767 "Why'd you kiss me? Why'd you kiss me?" 598 00:34:03,767 --> 00:34:04,801 "You kissed me!" 599 00:34:04,801 --> 00:34:05,801 (loud ominous music) 600 00:34:05,801 --> 00:34:07,468 I could go on and on! 601 00:34:07,468 --> 00:34:09,201 - Let's talk in private, brother. 602 00:34:09,201 --> 00:34:11,002 (soft tense music) 603 00:34:11,002 --> 00:34:13,301 - I have a great night of games playing for everyone. 604 00:34:13,435 --> 00:34:16,168 Let's call them Deadly Games. 605 00:34:16,802 --> 00:34:19,601 Some of you are gonna last a lot longer than others. 606 00:34:21,734 --> 00:34:22,801 - Brother, what's going on here? 607 00:34:23,368 --> 00:34:24,301 Is it some kind of sick joke? 608 00:34:24,301 --> 00:34:27,767 - It's a game! Same game you guys played against me. 609 00:34:28,134 --> 00:34:30,001 You took something from me, 610 00:34:30,001 --> 00:34:32,868 so now I'm gonna take something from you. 611 00:34:32,868 --> 00:34:34,401 - What the fuck are you talking about? 612 00:34:34,401 --> 00:34:36,368 - Your little girlfriend you brought with you tonight? 613 00:34:36,368 --> 00:34:38,235 What's her name? Tesha. 614 00:34:38,235 --> 00:34:40,201 - If you touch her, I swear... 615 00:34:40,201 --> 00:34:41,400 - You'll what? 616 00:34:42,567 --> 00:34:43,268 Kill me? 617 00:34:43,268 --> 00:34:45,468 (soft tense music) 618 00:34:45,468 --> 00:34:48,034 (gun firing) (guests screaming) 619 00:34:48,034 --> 00:34:51,168 (guests panicking) - Oh my God! Oh my God! 620 00:34:51,235 --> 00:34:52,167 Oh my God! 621 00:34:53,468 --> 00:34:56,468 - So are we having a good time or what? 622 00:34:56,468 --> 00:35:01,534 (soft ominous music) - No, no, please stop. 623 00:35:02,535 --> 00:35:05,034 - Francis, bring her to me. 624 00:35:05,435 --> 00:35:07,300 - [Francis] Yes, sir, alive or dead? 625 00:35:07,367 --> 00:35:08,801 - Alive. 626 00:35:08,901 --> 00:35:10,735 - Cameron, go after the girl, 627 00:35:10,735 --> 00:35:12,667 leave no unfinished business left behind. 628 00:35:13,201 --> 00:35:14,068 - Oh and Francis. 629 00:35:14,068 --> 00:35:16,002 - [Francis] Sir? 630 00:35:16,002 --> 00:35:17,634 - Prepare all our guests for the next chapter of the game. 631 00:35:17,634 --> 00:35:19,468 - You heard him, get to it. 632 00:35:19,468 --> 00:35:24,534 (guests shouting in panic) (soft suspenseful music) 633 00:35:31,435 --> 00:35:33,734 - Move! - Move, move! 634 00:35:33,734 --> 00:35:35,534 - Move, move! - Come on. 635 00:35:35,601 --> 00:35:37,467 Come on, come on now. 636 00:35:39,701 --> 00:35:41,267 Come on, sit down. 637 00:35:42,801 --> 00:35:43,468 You sit down too. 638 00:35:43,468 --> 00:35:45,368 (soft suspenseful music) 639 00:35:45,368 --> 00:35:47,467 - [Ace] Sit down there. 640 00:35:47,467 --> 00:35:48,534 Sit down. 641 00:35:48,534 --> 00:35:51,168 (Eve sobbing) 642 00:35:51,235 --> 00:35:52,435 Sit down. 643 00:35:52,502 --> 00:35:56,534 (soft suspenseful music) 644 00:35:56,601 --> 00:35:58,468 Sit the fuck down. 645 00:35:58,468 --> 00:36:02,133 (soft suspenseful music) 646 00:36:03,701 --> 00:36:05,435 Don't look at me. 647 00:36:05,502 --> 00:36:09,100 (soft suspenseful music) 648 00:36:11,068 --> 00:36:12,400 - What's all this for, bro? 649 00:36:12,968 --> 00:36:15,101 - What'd I tell you? Shut up! 650 00:36:15,101 --> 00:36:16,501 (handcuffs clicking) 651 00:36:16,567 --> 00:36:17,467 Go on. 652 00:36:18,168 --> 00:36:19,801 - [Callie] Where are you taking him? 653 00:36:19,801 --> 00:36:20,868 - Shut up. 654 00:36:20,868 --> 00:36:22,101 - [Hakeem] Come on, move! 655 00:36:22,101 --> 00:36:23,534 - Put this on. 656 00:36:23,534 --> 00:36:25,335 Hurry up, hurry up now! 657 00:36:25,335 --> 00:36:26,667 (Callie whimpering) 658 00:36:27,335 --> 00:36:28,968 I'm not playing with you. Hurry up. 659 00:36:30,468 --> 00:36:31,834 Come on, let's go. (Callie whimpering) 660 00:36:31,901 --> 00:36:33,835 - [Payne] Where are you taking her? 661 00:36:33,835 --> 00:36:37,567 - [Ace] Shut the fuck up, I ain't gonna tell you again. 662 00:36:37,567 --> 00:36:40,968 (soft suspenseful music) 663 00:36:51,734 --> 00:36:54,001 (Jones knocking) 664 00:36:54,068 --> 00:36:55,501 - Come in. 665 00:36:55,501 --> 00:36:58,634 (gentle tense music) 666 00:37:24,968 --> 00:37:28,567 (tense orchestral music) 667 00:37:32,934 --> 00:37:33,868 Jones. 668 00:37:34,767 --> 00:37:35,734 - [Jones] Sir? 669 00:37:35,801 --> 00:37:37,868 - Go get Francis now. 670 00:37:37,868 --> 00:37:41,801 (soft tense orchestral music) 671 00:38:05,335 --> 00:38:10,601 (cicadas chirping) (soft tense music) 672 00:38:33,235 --> 00:38:34,201 - Cheers. 673 00:38:34,201 --> 00:38:35,934 (glasses clinking) 674 00:38:36,001 --> 00:38:39,934 (soft tense orchestral music) 675 00:38:45,034 --> 00:38:47,834 (door rumbling) 676 00:38:49,534 --> 00:38:50,467 - Oh, fuck. 677 00:38:50,467 --> 00:38:52,068 Where am I? 678 00:38:52,635 --> 00:38:54,801 This whole place is a fucking dead zone. 679 00:38:54,801 --> 00:38:57,934 (gentle tense music) 680 00:39:02,868 --> 00:39:05,667 (shovel clanking) 681 00:39:05,734 --> 00:39:06,968 Hey, asshole. 682 00:39:06,968 --> 00:39:08,667 (upbeat suspenseful music) 683 00:39:08,734 --> 00:39:11,701 Uh! (blow thudding) 684 00:39:12,667 --> 00:39:14,201 - She sure is a feisty one. 685 00:39:14,201 --> 00:39:17,868 (rapid suspenseful music) 686 00:39:18,567 --> 00:39:20,535 No, I'm all right. 687 00:39:20,602 --> 00:39:23,535 (Tesha shrieking) (blows thudding) 688 00:39:23,535 --> 00:39:27,200 (rapid suspenseful music) 689 00:39:30,434 --> 00:39:32,268 (Tesha panting) 690 00:39:32,268 --> 00:39:34,467 (soft ominous music) 691 00:39:34,467 --> 00:39:35,968 - Cameron. 692 00:39:35,968 --> 00:39:36,968 - Girl, bye. 693 00:39:37,034 --> 00:39:38,334 (gun firing) 694 00:39:38,400 --> 00:39:41,901 (Robyn thudding) 695 00:39:43,101 --> 00:39:44,267 - She got lucky with that one. 696 00:39:53,502 --> 00:39:57,100 (soft suspenseful music) 697 00:39:57,868 --> 00:39:59,434 (Maurice applauding) 698 00:39:59,434 --> 00:40:00,367 - Bravo! 699 00:40:01,501 --> 00:40:05,235 (gentle tense music) 700 00:40:05,235 --> 00:40:07,767 Testing, testing, one, two, three. 701 00:40:09,668 --> 00:40:12,034 As I was about to mention in the dining hall, 702 00:40:12,034 --> 00:40:14,367 today will be, I don't know, how do I put it? 703 00:40:15,034 --> 00:40:16,100 A game. 704 00:40:18,001 --> 00:40:20,734 For example, what you did to me, 705 00:40:22,001 --> 00:40:23,268 I will do back to you. 706 00:40:23,268 --> 00:40:26,400 (soft ominous music) 707 00:40:32,401 --> 00:40:34,434 - [Hakeem] Fucking move. 708 00:40:34,434 --> 00:40:37,635 (door rumbling) 709 00:40:37,635 --> 00:40:41,400 (Callie whimpering) Shut up. 710 00:40:43,101 --> 00:40:44,268 - Ow! 711 00:40:44,268 --> 00:40:45,601 - Callie. 712 00:40:45,601 --> 00:40:46,701 - Malik! 713 00:40:46,767 --> 00:40:50,100 (soft ominous music) 714 00:40:56,634 --> 00:40:59,067 What are you doing to him? 715 00:41:01,868 --> 00:41:02,801 - Shut up. 716 00:41:04,101 --> 00:41:05,601 Your time is coming. 717 00:41:06,268 --> 00:41:07,334 - [Ace] Sit her down. 718 00:41:08,868 --> 00:41:11,968 (Callie whimpering) 719 00:41:12,034 --> 00:41:15,367 (soft ominous music) 720 00:41:16,034 --> 00:41:19,033 (Callie whimpering) 721 00:41:21,435 --> 00:41:23,234 - What is all of this? What are... 722 00:41:26,502 --> 00:41:28,368 Why are you doing this? 723 00:41:28,368 --> 00:41:30,501 What are you doing to us? 724 00:41:31,868 --> 00:41:33,268 What is all of this? 725 00:41:33,268 --> 00:41:34,934 What are you doing to us? 726 00:41:34,934 --> 00:41:36,201 - Hey look, 727 00:41:36,201 --> 00:41:37,735 I can guarantee you 10 times more 728 00:41:37,735 --> 00:41:38,968 than what they paying you to be here. 729 00:41:39,401 --> 00:41:40,501 You ain't gotta do this, brother. 730 00:41:41,901 --> 00:41:42,734 Let us go, bro. 731 00:41:43,368 --> 00:41:44,201 - Did I say you could talk? 732 00:41:44,201 --> 00:41:46,034 (Malik mumbling) 733 00:41:46,034 --> 00:41:48,634 - Wait, please, we can pay you more money 734 00:41:48,634 --> 00:41:52,034 than you've ever seen. 735 00:41:52,034 --> 00:41:55,568 No, wait, wait, wait, please, okay, okay. 736 00:41:55,568 --> 00:41:58,368 I can set up a $2 million transfer. 737 00:41:58,702 --> 00:42:01,001 I-it'll be deposited in your account by the morning, 738 00:42:01,001 --> 00:42:02,467 no questions asked. 739 00:42:02,467 --> 00:42:05,334 (Malik mumbling) 740 00:42:06,401 --> 00:42:09,034 No, no, wait, wait. I can make it $4 million. 741 00:42:09,802 --> 00:42:13,167 We can add another two million, it'll take a day or two, 742 00:42:13,868 --> 00:42:15,334 but $4 million. 743 00:42:16,468 --> 00:42:19,234 (soft suspenseful music) 744 00:42:19,300 --> 00:42:20,734 Please. 745 00:42:20,734 --> 00:42:21,734 Mm! 746 00:42:21,734 --> 00:42:24,335 (soft ominous music) 747 00:42:24,335 --> 00:42:26,868 - These two siphoned money from my business for years 748 00:42:26,934 --> 00:42:28,834 and helped bleed the company dry. 749 00:42:29,435 --> 00:42:31,367 It's only fair that I return the favor, right, Callie? 750 00:42:31,367 --> 00:42:33,235 (Callie moaning) 751 00:42:33,235 --> 00:42:38,300 (soft suspenseful music) (Malik groaning) 752 00:42:52,667 --> 00:42:55,235 - Why is he doing this? 753 00:42:55,235 --> 00:42:57,301 (suspenseful orchestral music) 754 00:42:57,301 --> 00:43:00,301 - [Lorenzo] What are you doing? 755 00:43:00,301 --> 00:43:03,468 (suspenseful orchestral music) 756 00:43:03,535 --> 00:43:08,601 (Callie groaning) (suspenseful orchestral music) 757 00:43:33,301 --> 00:43:38,367 (Callie groaning) (suspenseful orchestral music) 758 00:44:07,335 --> 00:44:10,434 (soft ominous music) 759 00:44:13,301 --> 00:44:14,067 - (claps) That was amazing! 760 00:44:15,468 --> 00:44:17,234 That was better than I ever could even imagine. 761 00:44:19,168 --> 00:44:21,834 And now, let's turn our focus back 762 00:44:21,834 --> 00:44:23,601 to our other special invited guest. 763 00:44:28,567 --> 00:44:29,501 Tesha! 764 00:44:31,968 --> 00:44:33,801 Come out, come out, wherever you are. 765 00:44:36,667 --> 00:44:40,101 (Tesha screaming) 766 00:44:40,168 --> 00:44:43,300 (soft intense music) 767 00:44:50,634 --> 00:44:51,567 There you are. 768 00:44:51,634 --> 00:44:54,767 (gentle tense music) 769 00:44:59,435 --> 00:45:01,334 Sorry I was gone for so long. 770 00:45:02,502 --> 00:45:04,635 Where are my manners? 771 00:45:04,702 --> 00:45:06,667 - Maurice, wh-what the hell are you doing? 772 00:45:06,667 --> 00:45:07,968 This is insane! 773 00:45:07,968 --> 00:45:10,835 - Well, look at you, trying to be the hero now? 774 00:45:10,835 --> 00:45:12,535 - You can't treat people like this, man. 775 00:45:12,535 --> 00:45:14,467 - Shut up, that is unless you wanna be next. 776 00:45:16,335 --> 00:45:17,567 I can arrange that, you know. 777 00:45:19,701 --> 00:45:20,868 Even Lorenzo. 778 00:45:20,868 --> 00:45:22,400 - Maurice, please. 779 00:45:23,801 --> 00:45:25,835 Lorenzo's completely innocent. 780 00:45:25,835 --> 00:45:27,801 Please do whatever you're gonna do to me, 781 00:45:27,801 --> 00:45:29,701 but please let him go. 782 00:45:30,068 --> 00:45:32,267 I'm begging you, please let him go. 783 00:45:33,368 --> 00:45:35,368 - Your groveling won't do anything 784 00:45:35,368 --> 00:45:38,134 but show me how weak that you truly are. 785 00:45:38,134 --> 00:45:39,801 Tank, get her out of my sight. 786 00:45:41,034 --> 00:45:44,101 (Eve sobbing) (gentle tense music) 787 00:45:44,168 --> 00:45:47,234 (scissors snipping) 788 00:45:49,068 --> 00:45:51,367 - Get up. - No! 789 00:45:51,434 --> 00:45:52,367 - Come on. 790 00:45:54,201 --> 00:45:55,133 Don't move. 791 00:45:57,268 --> 00:45:59,868 (handcuffs clicking) Don't move. 792 00:45:59,868 --> 00:46:01,734 Ace, take her away. 793 00:46:01,801 --> 00:46:03,235 (Eve whimpering) 794 00:46:03,235 --> 00:46:06,367 (gentle tense music) 795 00:46:12,268 --> 00:46:15,300 (scissors snipping) 796 00:46:17,701 --> 00:46:18,335 Get up. 797 00:46:18,335 --> 00:46:20,200 - [Lorenzo] You're a piece of shit, Maurice! 798 00:46:21,602 --> 00:46:23,101 - Sticks and stones, Lorenzo. (laughing) 799 00:46:23,168 --> 00:46:25,234 (zip tie whirring) - Come on, let's go. 800 00:46:26,101 --> 00:46:29,200 (gentle tense music) 801 00:46:38,601 --> 00:46:41,601 (cicadas chirping) 802 00:46:43,868 --> 00:46:45,001 - Oh, my God. Hey! 803 00:46:45,068 --> 00:46:46,501 Hey, stop! 804 00:46:46,501 --> 00:46:48,201 Hey, stop! 805 00:46:48,268 --> 00:46:49,101 Help, hey! 806 00:46:49,168 --> 00:46:50,467 (ATV rumbling) 807 00:46:50,534 --> 00:46:52,033 Yes. 808 00:46:53,068 --> 00:46:54,401 - [Sheriff] Hey there, little lady. 809 00:46:54,468 --> 00:46:55,301 What you doing out here in the middle of nowhere 810 00:46:55,368 --> 00:46:57,368 all by your lonesome? 811 00:46:57,435 --> 00:46:59,902 - I was at a party and I then I went to the restroom 812 00:46:59,902 --> 00:47:03,701 and I came out, he was dead, he shot him, he shot him! 813 00:47:03,701 --> 00:47:05,201 - Calm down. (Tesha sobbing) 814 00:47:05,201 --> 00:47:05,568 Shot who? 815 00:47:05,635 --> 00:47:07,268 - My boyfriend, my boyfriend. 816 00:47:07,268 --> 00:47:09,968 And I was at a party at Maurice Wright's house, 817 00:47:09,968 --> 00:47:11,667 the millionaire mogul dude. 818 00:47:12,034 --> 00:47:13,668 And-and everyone was having fun 819 00:47:13,668 --> 00:47:16,102 and we were mingling and having a good time 820 00:47:16,102 --> 00:47:18,901 and I went to the bathroom and there was all this commotion 821 00:47:19,268 --> 00:47:21,901 and th-then, and I heard a bang and I came outside 822 00:47:21,901 --> 00:47:23,635 and Maurice was standing over him with a gun, 823 00:47:23,635 --> 00:47:27,468 and he shot him and he, he was just laying there dead. 824 00:47:27,468 --> 00:47:28,767 He was dead. (sobbing) 825 00:47:28,767 --> 00:47:30,502 - Okay, calm down. 826 00:47:30,568 --> 00:47:33,401 All right, it's gonna be okay. 827 00:47:33,401 --> 00:47:33,801 - [Tesha] Okay. (sobbing) 828 00:47:33,868 --> 00:47:35,335 - Get on the back of the ATV here 829 00:47:35,335 --> 00:47:36,667 and we'll get you safe, all right? 830 00:47:36,667 --> 00:47:38,301 - Okay. (soft ominous music) 831 00:47:38,301 --> 00:47:40,235 Whoa, whoa, whoa, what you got there? 832 00:47:40,835 --> 00:47:44,602 - Um, his guys attacked me and he had a gun, so I took it. 833 00:47:44,969 --> 00:47:47,134 - Okay, go ahead and put your hands up for me now. 834 00:47:47,134 --> 00:47:48,068 - Okay, but-but why? 835 00:47:48,134 --> 00:47:51,235 - Now turn around and put your hands 836 00:47:51,235 --> 00:47:52,068 on the back of your head now. 837 00:47:52,134 --> 00:47:53,668 - I just told you what happened. 838 00:47:53,668 --> 00:47:55,968 - Yeah, okay, put your hands up behind your head. 839 00:47:55,968 --> 00:47:59,201 - This is bullshit. Is this fucking necessary? 840 00:47:59,301 --> 00:48:00,701 - Just a precaution. 841 00:48:00,701 --> 00:48:01,168 (zip tie whirring) 842 00:48:01,235 --> 00:48:03,034 'Til I figure out what's really going on. 843 00:48:03,101 --> 00:48:05,034 Whoa, whoa, whoa now. (laughing) 844 00:48:05,168 --> 00:48:07,501 I don't think that's such a good idea. 845 00:48:07,968 --> 00:48:09,734 You don't wanna be out here all alone. 846 00:48:10,268 --> 00:48:12,801 There are mountain lions and bears out here 847 00:48:13,468 --> 00:48:15,635 and if the bears and mountain lions don't get you, 848 00:48:15,635 --> 00:48:18,502 well, it's gonna take a week or so 849 00:48:18,502 --> 00:48:20,101 to climb over these mountains here. 850 00:48:20,335 --> 00:48:22,068 By then, your body will be giving out 851 00:48:22,068 --> 00:48:24,635 due to starvation and dehydration. 852 00:48:24,802 --> 00:48:27,934 So why don't you just let me call it in on the walkie here. 853 00:48:31,868 --> 00:48:32,901 (walkie beeping) 854 00:48:33,201 --> 00:48:34,968 Yeah, this is Papa Bear. 855 00:48:35,401 --> 00:48:37,168 Yeah, I just picked up a young woman here 856 00:48:37,168 --> 00:48:39,034 on the side of the dirt road 857 00:48:39,034 --> 00:48:41,001 leading up to Mr. Wright's estate. 858 00:48:41,168 --> 00:48:42,834 She's telling me Mr. Wright 859 00:48:42,834 --> 00:48:44,567 murdered her boyfriend a bit ago. 860 00:48:45,034 --> 00:48:46,301 (walkie beeping) - Copy that, Papa Bear. 861 00:48:46,301 --> 00:48:47,702 I'll send one of my men over. 862 00:48:47,702 --> 00:48:49,033 (walkie beeping) - Yeah, copy that. 863 00:48:50,667 --> 00:48:52,634 Don't worry, little lady. 864 00:48:53,001 --> 00:48:55,000 We'll get this all figured out soon enough. 865 00:48:56,001 --> 00:49:00,000 (soft tense orchestral music) 866 00:49:04,068 --> 00:49:05,802 (walkie beeping) - Jones. 867 00:49:05,802 --> 00:49:07,835 I need you to go meet the sheriff on the dirt road 868 00:49:07,835 --> 00:49:09,501 in front of Mr. Wright's entrance. (laughing) 869 00:49:11,868 --> 00:49:15,434 And Jones, bring the girl back alive. 870 00:49:16,734 --> 00:49:17,767 - So help is on its way? 871 00:49:18,368 --> 00:49:20,868 - You heard him, sweetie, just about 30 seconds out. 872 00:49:21,834 --> 00:49:25,434 (soft rapid tense music) 873 00:49:26,902 --> 00:49:31,235 Here, just like I said, here comes our backup now. 874 00:49:31,235 --> 00:49:33,468 (ATV rumbling quietly) 875 00:49:33,468 --> 00:49:36,868 (soft rapid tense music) 876 00:49:42,401 --> 00:49:43,834 (gun clicking) - Sheriff. 877 00:49:43,834 --> 00:49:47,735 (soft rapid tense music) 878 00:49:47,802 --> 00:49:50,868 (Jones and Sheriff speaking indistinctly) 879 00:49:50,868 --> 00:49:54,200 (soft ominous music) 880 00:49:56,634 --> 00:49:57,868 (door clicking) 881 00:49:57,868 --> 00:50:01,101 - Oh, let me go! (sobbing) 882 00:50:01,168 --> 00:50:02,368 Maurice, I... 883 00:50:02,435 --> 00:50:03,734 - Ssh! (door thudding) 884 00:50:03,801 --> 00:50:05,268 (soft rapid tense music) 885 00:50:05,368 --> 00:50:06,568 Here's what you're gonna do. 886 00:50:06,768 --> 00:50:09,767 You're gonna help us get this girl back in here! 887 00:50:11,435 --> 00:50:12,834 - How am I supposed to do that? 888 00:50:12,901 --> 00:50:16,435 - You're a great actress, it'll be easy. 889 00:50:16,435 --> 00:50:17,567 Just give it a moment. 890 00:50:19,101 --> 00:50:21,301 (Jones and Sheriff speaking indistinctly) 891 00:50:21,301 --> 00:50:23,268 - All right? - All right, all right. 892 00:50:23,268 --> 00:50:26,334 (gentle tense music) 893 00:50:27,401 --> 00:50:28,234 - [Jones] You, come on. 894 00:50:30,601 --> 00:50:31,901 - Where we going, big boy? 895 00:50:31,901 --> 00:50:33,168 (soft ominous music) 896 00:50:33,168 --> 00:50:34,701 (kick thudding) Uh! 897 00:50:34,701 --> 00:50:36,068 (Tesha thudding) 898 00:50:36,134 --> 00:50:38,068 Motherfucker! 899 00:50:38,134 --> 00:50:42,068 - Shut up! 900 00:50:42,134 --> 00:50:45,101 - All right, enough of the games, young lady. 901 00:50:45,435 --> 00:50:47,667 Let's mosey on back to Mr. Wright's house. 902 00:50:48,567 --> 00:50:49,667 - You heard him. 903 00:50:49,968 --> 00:50:50,701 Get up. (grunting) 904 00:50:51,934 --> 00:50:54,734 - Come on, girl, keep it moving! 905 00:50:57,068 --> 00:50:58,801 Come on. 906 00:50:58,801 --> 00:51:00,400 - Come on, Tesha. 907 00:51:02,034 --> 00:51:02,968 Ah, yeah. 908 00:51:04,868 --> 00:51:07,634 Look. (chuckling) 909 00:51:09,268 --> 00:51:10,134 This is you. 910 00:51:10,134 --> 00:51:11,034 - Whoa, whoa, whoa! 911 00:51:11,502 --> 00:51:13,401 This grave was dug for Malik and Callie. 912 00:51:13,468 --> 00:51:15,235 Jones, you got this. 913 00:51:15,301 --> 00:51:17,134 (upbeat suspenseful music) 914 00:51:17,134 --> 00:51:19,268 (blow thudding) - Ah! (groaning) 915 00:51:19,268 --> 00:51:20,801 (gun firing) 916 00:51:20,801 --> 00:51:22,134 (blow thudding) - Uh! 917 00:51:22,201 --> 00:51:24,868 (blood squelching) (Tesha shrieking) 918 00:51:24,934 --> 00:51:28,667 (upbeat suspenseful music) 919 00:51:34,835 --> 00:51:36,834 - [Maurice] Who will be the next guest to leave the game? 920 00:51:36,834 --> 00:51:39,267 Parker? - No, please, Maurice! 921 00:51:39,267 --> 00:51:40,200 - Ssh! 922 00:51:44,002 --> 00:51:46,301 Ladies and gentlemen, let me tell you a little something 923 00:51:46,368 --> 00:51:50,767 about Parker and his glamorous influencer wife, Maya. 924 00:51:51,835 --> 00:51:56,368 Parker was over ambitious with our money. 925 00:51:56,368 --> 00:51:58,435 He made some pretty risky investments 926 00:51:58,435 --> 00:51:59,568 on behalf of the company, 927 00:51:59,568 --> 00:52:02,534 but even worse, on behalf of Alex and I. 928 00:52:03,535 --> 00:52:06,502 Our folio shrunk exponentially, 929 00:52:06,768 --> 00:52:08,702 thus contributing to Alex's depression 930 00:52:08,702 --> 00:52:11,834 as well as her drug and alcohol abuse, 931 00:52:12,001 --> 00:52:13,568 because she didn't know how to tell me 932 00:52:13,568 --> 00:52:15,634 we were losing everything we worked so hard for. 933 00:52:16,735 --> 00:52:18,934 - Maurice, I acted in your best interest. 934 00:52:18,934 --> 00:52:20,602 Sometimes these things happen. 935 00:52:20,602 --> 00:52:24,568 - You know, it's interesting how your portfolio 936 00:52:24,635 --> 00:52:28,235 continued to grow as ours shrank. 937 00:52:28,535 --> 00:52:32,334 Like you said though, sometimes these things just happen. 938 00:52:34,401 --> 00:52:35,334 But I'll tell you what, 939 00:52:36,435 --> 00:52:39,101 if anybody in the room speaks up for you, 940 00:52:39,101 --> 00:52:42,801 I will spare you what I have planned for you next. 941 00:52:44,334 --> 00:52:45,301 Anyone? 942 00:52:45,301 --> 00:52:47,435 (soft tense music) 943 00:52:47,869 --> 00:52:50,100 Even your own girlfriend won't speak up for you, Parker. 944 00:52:51,134 --> 00:52:52,167 - I'm sorry. 945 00:52:55,634 --> 00:52:56,567 Don't. 946 00:52:59,335 --> 00:53:02,667 (scissors snipping) 947 00:53:07,101 --> 00:53:08,502 Where are you taking him? 948 00:53:08,735 --> 00:53:12,068 - Don't worry, Maya, you have a front row seat. 949 00:53:12,068 --> 00:53:13,568 - Fuck you, you sick fuck! 950 00:53:13,568 --> 00:53:15,168 - Come on now, don't be rude. 951 00:53:15,802 --> 00:53:19,235 This is Parker's penance for what he's done. 952 00:53:19,235 --> 00:53:22,234 (soft tense music) 953 00:53:28,868 --> 00:53:30,267 - [Parker] No. 954 00:53:39,201 --> 00:53:41,567 - No. (sobbing) 955 00:53:41,634 --> 00:53:42,567 No. 956 00:53:43,601 --> 00:53:46,467 (trolley rattling) 957 00:53:46,534 --> 00:53:48,602 (Maya sobbing) 958 00:53:48,602 --> 00:53:51,101 - Parker, your carelessness put us underwater 959 00:53:51,468 --> 00:53:53,601 in business and in our personal life. 960 00:53:54,201 --> 00:53:58,101 So to be fair, it's only right that I return the favor. 961 00:53:58,168 --> 00:54:01,167 (Parker groaning) 962 00:54:03,702 --> 00:54:08,767 (water sloshing) (Parker groaning) 963 00:54:09,634 --> 00:54:11,101 - No! 964 00:54:11,168 --> 00:54:14,201 (soft tense music) 965 00:54:14,201 --> 00:54:19,267 (water sloshing) (Parker groaning) 966 00:54:22,701 --> 00:54:24,201 No! 967 00:54:24,201 --> 00:54:28,634 (water sloshing) (Parker groaning) 968 00:54:29,300 --> 00:54:30,768 Parker. 969 00:54:30,835 --> 00:54:32,467 - You know, I don't know why you're surprised. 970 00:54:33,468 --> 00:54:35,001 Before Parker met you, 971 00:54:35,768 --> 00:54:39,268 he was such a easygoing, sensible guy. 972 00:54:39,268 --> 00:54:40,602 (Maya sobbing) 973 00:54:40,668 --> 00:54:43,000 He used to confide in me about how demanding you were, 974 00:54:43,868 --> 00:54:45,601 how you made decisions for him, 975 00:54:46,368 --> 00:54:46,767 made him do stuff that he didn't wanna do. 976 00:54:48,901 --> 00:54:50,868 You did this to him, 977 00:54:51,001 --> 00:54:53,368 you and your social media, 978 00:54:53,368 --> 00:54:55,168 fame whore, bullshit! 979 00:54:55,168 --> 00:54:56,368 (Maya screeching) 980 00:54:56,368 --> 00:54:57,668 (soft tense music) 981 00:54:57,668 --> 00:55:02,701 (water sloshing) (Parker groaning) 982 00:55:05,435 --> 00:55:08,567 (soft ominous music) 983 00:55:17,301 --> 00:55:18,767 - Parker! 984 00:55:18,767 --> 00:55:21,200 Parker. (sobbing) 985 00:55:23,901 --> 00:55:25,000 - Clean it up! 986 00:55:26,301 --> 00:55:28,000 Lorenzo's up next. 987 00:55:31,667 --> 00:55:32,601 Tesha. 988 00:55:33,101 --> 00:55:34,667 First off, 989 00:55:34,801 --> 00:55:36,235 great job! 990 00:55:37,069 --> 00:55:41,968 It's unbelievable how you have this affinity for killing! 991 00:55:42,868 --> 00:55:44,300 Look at all your work. 992 00:55:45,802 --> 00:55:48,834 But before you think about firing up that ATV and leaving, 993 00:55:49,767 --> 00:55:51,267 I have a surprise for you. 994 00:55:52,301 --> 00:55:53,634 Listen closely. 995 00:55:53,701 --> 00:55:55,767 (soft rapid tense music) 996 00:55:56,001 --> 00:55:58,167 I had your bestie, Domonique, 997 00:55:58,868 --> 00:56:01,968 flown in to witness your amazing work. 998 00:56:03,435 --> 00:56:05,467 Why don't you turn that scooter back around 999 00:56:05,467 --> 00:56:06,434 and come on back? 1000 00:56:06,434 --> 00:56:07,635 - Domonique? 1001 00:56:07,635 --> 00:56:09,301 - See if you can save your friend. 1002 00:56:09,368 --> 00:56:10,868 (soft rapid tense music) 1003 00:56:10,868 --> 00:56:13,133 - No! Maurice, no, please, no! (sobbing) 1004 00:56:17,168 --> 00:56:18,100 No! 1005 00:56:19,134 --> 00:56:21,235 No, please don't! 1006 00:56:21,235 --> 00:56:22,667 Maurice, please! 1007 00:56:22,667 --> 00:56:24,300 - Get her to shut up! - No! 1008 00:56:24,767 --> 00:56:26,501 - Shut your mouth! 1009 00:56:26,567 --> 00:56:30,567 (soft rapid tense music) 1010 00:56:31,201 --> 00:56:33,033 - You know, Eve, 1011 00:56:33,767 --> 00:56:35,668 Alex was so fond of you. 1012 00:56:35,969 --> 00:56:39,134 I mean, she used to say that you had a great heart. 1013 00:56:39,535 --> 00:56:43,034 Now, personally, I didn't see it, but who am I to judge? 1014 00:56:43,869 --> 00:56:47,634 The fact that you took Alex's kindness for weakness, 1015 00:56:47,734 --> 00:56:49,534 I mean, just baffles me! 1016 00:56:50,335 --> 00:56:52,367 - I swear, I don't know what you're talking about. 1017 00:56:53,901 --> 00:56:55,133 - Do you remember this check? 1018 00:56:56,535 --> 00:56:58,468 The company authorized you 1019 00:56:58,568 --> 00:57:00,501 to write a check for yourself for $15,000 1020 00:57:01,268 --> 00:57:03,401 and you took the liberty to add another zero on the end, 1021 00:57:03,401 --> 00:57:05,067 not thinking anyone would notice? 1022 00:57:06,935 --> 00:57:10,734 Small amount, but ultimately led to the company's demise, 1023 00:57:11,368 --> 00:57:13,000 which led to Alex's breakdown. 1024 00:57:15,968 --> 00:57:18,034 You took from us, Eve! 1025 00:57:18,034 --> 00:57:20,934 (soft tense music) 1026 00:57:20,934 --> 00:57:21,934 - Look, look! 1027 00:57:21,934 --> 00:57:24,567 (Eve sobbing) 1028 00:57:26,702 --> 00:57:29,033 - And now I'm gonna take something from you. 1029 00:57:30,034 --> 00:57:33,634 (soft rapid tense music) 1030 00:57:35,534 --> 00:57:37,435 - Man, what you doing? 1031 00:57:37,435 --> 00:57:38,767 (cigar cutter chopping) 1032 00:57:38,767 --> 00:57:41,601 (Lorenzo shrieking) 1033 00:57:41,667 --> 00:57:44,601 (soft ominous music) 1034 00:57:44,667 --> 00:57:46,068 (cigar cutter chopping) 1035 00:57:46,068 --> 00:57:48,601 (Eve shrieking) 1036 00:57:48,667 --> 00:57:51,801 (soft ominous music) 1037 00:57:52,734 --> 00:57:55,734 (Francis laughing) 1038 00:57:58,767 --> 00:58:00,400 - Finish her off. 1039 00:58:03,034 --> 00:58:04,068 - Get up! 1040 00:58:04,068 --> 00:58:07,067 (soft tense music) 1041 00:58:08,168 --> 00:58:10,767 (door clicking) Let's go. 1042 00:58:10,767 --> 00:58:12,235 (Lorenzo groaning loudly) 1043 00:58:12,235 --> 00:58:14,401 - [Maurice] Finish him, Tank. 1044 00:58:14,468 --> 00:58:16,501 (Lorenzo groaning loudly) 1045 00:58:16,501 --> 00:58:17,667 (gun firing) 1046 00:58:17,734 --> 00:58:21,602 (soft ominous music) 1047 00:58:21,602 --> 00:58:23,968 Now bring Tesha back in here. 1048 00:58:23,968 --> 00:58:24,767 - Yes, sir. 1049 00:58:24,767 --> 00:58:27,734 (soft tense music) 1050 00:58:28,734 --> 00:58:31,467 (ATV rumbling) 1051 00:58:35,168 --> 00:58:36,501 - Move, move! 1052 00:58:38,034 --> 00:58:39,300 Move! 1053 00:58:39,300 --> 00:58:40,567 Move! 1054 00:58:40,567 --> 00:58:44,100 (shutter whirring) 1055 00:58:45,134 --> 00:58:47,834 - Sorry, I had to step away for a moment. 1056 00:58:49,068 --> 00:58:50,400 Now where were we? 1057 00:58:51,301 --> 00:58:52,234 You know what, Maya? 1058 00:58:53,268 --> 00:58:54,534 This is a great lesson. 1059 00:58:56,068 --> 00:58:57,368 Look into the camera! 1060 00:58:57,368 --> 00:58:59,667 - Look straight ahead, straight ahead! 1061 00:59:00,101 --> 00:59:02,034 - It's amazing how everyone 1062 00:59:02,802 --> 00:59:05,300 likes to take credit for success, but in the end, 1063 00:59:06,368 --> 00:59:09,000 death and failure 1064 00:59:10,534 --> 00:59:11,335 is an orphan. 1065 00:59:11,401 --> 00:59:12,801 - Fuck you, Maurice! 1066 00:59:12,868 --> 00:59:14,667 I was there for Parker! 1067 00:59:14,667 --> 00:59:15,934 - Oh, were you really? 1068 00:59:17,068 --> 00:59:18,801 - He knows how much I loved him! 1069 00:59:18,801 --> 00:59:21,668 - Or was this always about the likes 1070 00:59:21,668 --> 00:59:24,167 and the clicks and the followers? 1071 00:59:25,735 --> 00:59:29,100 I've never met anyone who loves themselves more than you. 1072 00:59:30,869 --> 00:59:33,834 Vanity's one of the seven deadly sins, you know that? 1073 00:59:33,834 --> 00:59:35,235 (Maya shrieking) 1074 00:59:35,235 --> 00:59:38,234 (soft tense music) 1075 00:59:42,701 --> 00:59:45,300 (Maya thudding) 1076 00:59:47,934 --> 00:59:49,667 (door clanking) 1077 00:59:49,667 --> 00:59:52,667 (soft tense music) 1078 00:59:58,767 --> 01:00:02,167 (soft rapid tense music) 1079 01:00:09,602 --> 01:00:13,235 - Maya, since you're so into yourself, 1080 01:00:13,301 --> 01:00:17,701 I thought that you would enjoy a day at the spa. 1081 01:00:21,568 --> 01:00:24,467 Look out the window and look into the camera! 1082 01:00:25,335 --> 01:00:28,934 (soft rapid tense music) 1083 01:00:30,535 --> 01:00:34,101 You're always craving attention from a live audience, so... 1084 01:00:34,101 --> 01:00:35,235 - Please Maurice. 1085 01:00:35,235 --> 01:00:36,901 (hand tapping) 1086 01:00:36,901 --> 01:00:39,334 I can't, I can't... (gasping for air) 1087 01:00:39,400 --> 01:00:40,934 I can't breathe. 1088 01:00:42,768 --> 01:00:46,300 - I would like to welcome everyone to "The Maya Show." 1089 01:00:47,401 --> 01:00:49,968 Not the spa day you were expecting, huh, Maya? 1090 01:00:50,034 --> 01:00:51,534 (Maya gasping for air) 1091 01:00:51,534 --> 01:00:54,067 (hand tapping) 1092 01:00:55,834 --> 01:00:58,601 You were always so dramatic. 1093 01:00:58,667 --> 01:01:01,868 (soft intense music) 1094 01:01:18,601 --> 01:01:21,734 (soft ominous music) 1095 01:01:26,335 --> 01:01:29,168 (hand tapping) (glass squeaking) 1096 01:01:29,168 --> 01:01:32,300 (gentle tense music) 1097 01:01:37,468 --> 01:01:39,635 I know, okay, I know, 1098 01:01:39,702 --> 01:01:42,034 I know that was a little, a little gruesome. 1099 01:01:42,668 --> 01:01:46,367 But good old Maya here, she always loved to put on a show. 1100 01:01:46,434 --> 01:01:48,968 (ATV rumbling) 1101 01:01:53,834 --> 01:01:54,834 (both grunting) 1102 01:01:54,901 --> 01:01:56,667 (Tesha thudding) 1103 01:01:56,734 --> 01:01:59,868 (rapid tense music) 1104 01:02:07,468 --> 01:02:10,034 (blows thudding) (both grunting) 1105 01:02:10,034 --> 01:02:11,734 (Tesha thudding) 1106 01:02:11,801 --> 01:02:14,868 (rapid tense music) 1107 01:02:17,801 --> 01:02:22,868 (blows thudding) (both grunting) 1108 01:02:23,834 --> 01:02:25,368 (Tesha thudding) 1109 01:02:25,435 --> 01:02:28,467 (rapid tense music) 1110 01:02:30,701 --> 01:02:34,834 (Tank grunting) (Tesha choking) 1111 01:02:34,834 --> 01:02:37,501 (Tank grunting) 1112 01:02:37,501 --> 01:02:39,368 (Tesha thudding) 1113 01:02:39,435 --> 01:02:42,801 (soft rapid tense music) 1114 01:02:47,634 --> 01:02:50,834 (footsteps crunching) 1115 01:02:55,868 --> 01:02:58,401 (blow thudding) (Tank grunting) 1116 01:02:58,401 --> 01:03:01,534 (rapid tense music) 1117 01:03:03,435 --> 01:03:05,834 (upbeat suspenseful music) 1118 01:03:05,834 --> 01:03:07,868 (Tank grunting) 1119 01:03:07,868 --> 01:03:11,601 (upbeat suspenseful music) 1120 01:03:18,868 --> 01:03:20,201 - Wow! 1121 01:03:20,201 --> 01:03:23,534 You know, with each kill of my men, 1122 01:03:24,468 --> 01:03:26,901 you have me impressed more and more, Tesha. 1123 01:03:27,567 --> 01:03:28,502 Look, I tell you what, 1124 01:03:28,568 --> 01:03:31,001 why don't we just let bygones be bygones, 1125 01:03:31,001 --> 01:03:31,868 you come work for me? 1126 01:03:33,168 --> 01:03:35,834 - I'd rather die first, you piece of shit. 1127 01:03:36,401 --> 01:03:37,901 - That could be arranged as well, 1128 01:03:37,901 --> 01:03:39,201 that can be arranged as well. 1129 01:03:39,368 --> 01:03:40,768 I told my men to bring you in alive, 1130 01:03:40,835 --> 01:03:44,701 but if you wanna die, well, I'll leave that up to you. 1131 01:03:49,268 --> 01:03:51,567 She is really becoming a pain in my ass. 1132 01:03:52,534 --> 01:03:53,934 Go, bring her to me. 1133 01:03:54,667 --> 01:03:55,467 - Yes, sir. 1134 01:03:56,901 --> 01:03:57,868 - And Francis! 1135 01:03:59,134 --> 01:04:00,133 Alive. 1136 01:04:01,301 --> 01:04:04,901 (Francis sighing) (door clicking) 1137 01:04:04,968 --> 01:04:06,534 (door thudding) 1138 01:04:06,601 --> 01:04:09,801 (soft tense music) 1139 01:04:11,768 --> 01:04:15,335 Gentlemen, there's only three of you left, I see. 1140 01:04:15,401 --> 01:04:17,868 So I think that we'll go with... 1141 01:04:19,300 --> 01:04:20,968 Marcel. 1142 01:04:23,602 --> 01:04:25,767 Marcel, how long have we known each other? 1143 01:04:27,268 --> 01:04:28,535 I mean, you were supposed to be 1144 01:04:28,535 --> 01:04:31,635 not only my trusted and loyal employee, 1145 01:04:31,702 --> 01:04:33,667 but you were supposed to be my friend. 1146 01:04:33,734 --> 01:04:35,168 - I, I still am. 1147 01:04:35,435 --> 01:04:38,167 - The lies that you told to separate Alex and me, 1148 01:04:39,667 --> 01:04:41,767 it was very painful indeed. 1149 01:04:43,268 --> 01:04:44,200 And Payne! 1150 01:04:46,968 --> 01:04:48,368 If you don't think that I know 1151 01:04:48,368 --> 01:04:52,701 that you were the brains behind most of this deceit. 1152 01:04:52,834 --> 01:04:53,934 - Maurice, I, I-I-I- 1153 01:04:54,535 --> 01:04:56,267 - Always impeccably dressed. 1154 01:04:57,435 --> 01:04:59,200 The Windsor knot in your tie. 1155 01:05:00,268 --> 01:05:03,367 A true wolf in sheep's clothing. 1156 01:05:04,401 --> 01:05:06,401 But I know the real pain that you two caused, 1157 01:05:06,468 --> 01:05:08,501 the lies and the separation 1158 01:05:10,934 --> 01:05:13,367 felt like 1,000 tiny cuts to me. 1159 01:05:14,568 --> 01:05:16,734 So keeping with the theme of the night, 1160 01:05:17,134 --> 01:05:20,601 I will return the favor back to you both. 1161 01:05:20,667 --> 01:05:24,267 (soft suspenseful music) 1162 01:05:35,268 --> 01:05:37,268 (blow thudding) - Uh! 1163 01:05:37,268 --> 01:05:40,400 (gentle tense music) 1164 01:05:42,567 --> 01:05:43,501 - Okay. 1165 01:05:44,368 --> 01:05:47,601 (chain rattling) 1166 01:05:47,968 --> 01:05:49,400 - [Maurice] Are you serious, Keenan? 1167 01:05:50,434 --> 01:05:52,601 (chain rattling) 1168 01:05:52,601 --> 01:05:53,534 - Uh, shit! 1169 01:05:54,501 --> 01:05:55,868 (chain rattling) 1170 01:05:55,868 --> 01:05:58,001 - That's your escape attempt? 1171 01:05:58,535 --> 01:06:00,868 All those drugs must have you fried, my friend. 1172 01:06:02,568 --> 01:06:06,467 You know, I think I'm gonna enjoy killing you the most. 1173 01:06:07,668 --> 01:06:12,968 Do you know how many people in my life that turned on me, 1174 01:06:13,502 --> 01:06:15,934 'cause of what you did to them? 1175 01:06:15,934 --> 01:06:19,067 (soft intense music) 1176 01:06:19,934 --> 01:06:23,033 (gentle tense music) 1177 01:06:31,934 --> 01:06:35,001 (soft intense music) 1178 01:06:35,001 --> 01:06:35,934 - Hello? 1179 01:06:36,934 --> 01:06:41,234 (Francis laughing and clapping) 1180 01:06:41,767 --> 01:06:43,434 I can't believe 1181 01:06:44,101 --> 01:06:45,601 how easy it was 1182 01:06:46,068 --> 01:06:47,635 to get you to come back here. 1183 01:06:47,702 --> 01:06:50,201 (soft rapid tense music) (Francis laughing) 1184 01:06:50,201 --> 01:06:52,201 - [Tesha] Where's Domonique? 1185 01:06:52,201 --> 01:06:53,901 (soft tense orchestral music) 1186 01:06:54,435 --> 01:06:56,634 - She's floating around here someplace. 1187 01:06:57,601 --> 01:06:58,868 How about you and I 1188 01:07:00,001 --> 01:07:01,901 dance and I'll take you to her? (laughing) 1189 01:07:04,535 --> 01:07:07,134 Oh, look at you, you're a fighter. I was hoping on that. 1190 01:07:07,134 --> 01:07:09,133 (Tesha thudding) 1191 01:07:12,901 --> 01:07:14,235 (laughing) I've been watching you 1192 01:07:14,568 --> 01:07:18,068 and that chop-socky bullshit don't work where I come from. 1193 01:07:18,134 --> 01:07:23,200 (Payne and Marcel shrieking) (soft ominous music) 1194 01:07:29,934 --> 01:07:30,667 - Shut up! 1195 01:07:31,767 --> 01:07:33,301 Shut the fuck up! 1196 01:07:33,301 --> 01:07:35,634 - Now, for each lie that you told, 1197 01:07:36,568 --> 01:07:38,568 the other one next to you will receive a cut. 1198 01:07:38,568 --> 01:07:40,767 - Maurice, you don't have to do this! 1199 01:07:42,568 --> 01:07:46,168 - Now you're about to see that the hundreds of tiny cuts 1200 01:07:46,168 --> 01:07:47,668 you are both about to endure 1201 01:07:47,668 --> 01:07:51,168 are all for the hundreds of lies against myself 1202 01:07:51,168 --> 01:07:54,100 and the company that have added up over time. 1203 01:07:55,435 --> 01:07:57,434 The pain and the trauma you caused 1204 01:07:58,601 --> 01:08:00,167 will never go away, 1205 01:08:01,068 --> 01:08:03,335 just like the scars these cuts 1206 01:08:03,335 --> 01:08:04,934 will leave on you for eternity. 1207 01:08:05,001 --> 01:08:06,968 - No, no, no, no! 1208 01:08:06,968 --> 01:08:12,234 (blood squelching) (Payne and Marcel shrieking) 1209 01:08:13,534 --> 01:08:14,701 - Yeah, I was in jail. 1210 01:08:15,502 --> 01:08:17,101 Mr. Wright offered me a job. 1211 01:08:17,101 --> 01:08:20,167 Now I had no idea what that job was, 1212 01:08:20,801 --> 01:08:22,234 but knowing what I know now, 1213 01:08:23,168 --> 01:08:24,502 Goddammit it! 1214 01:08:24,869 --> 01:08:27,501 Don't I feel blessed that I accepted that offer. 1215 01:08:27,567 --> 01:08:31,535 (soft rapid tense music) 1216 01:08:31,535 --> 01:08:33,034 (upbeat suspenseful music) 1217 01:08:33,101 --> 01:08:36,401 (blows thudding) (both grunting) 1218 01:08:36,468 --> 01:08:40,200 (upbeat suspenseful music) 1219 01:08:42,134 --> 01:08:44,067 All right, sweetheart. 1220 01:08:45,634 --> 01:08:47,502 (blows thudding) 1221 01:08:47,502 --> 01:08:51,535 (upbeat suspenseful music) 1222 01:08:51,535 --> 01:08:55,034 (head thudding) (Francis groaning) 1223 01:08:55,101 --> 01:08:56,501 Fucking bitch! 1224 01:08:56,567 --> 01:08:58,435 You broke my nose. 1225 01:08:58,435 --> 01:09:00,235 (upbeat suspenseful music) 1226 01:09:00,235 --> 01:09:01,335 (kick thudding) 1227 01:09:01,335 --> 01:09:04,134 (Francis thudding) 1228 01:09:04,134 --> 01:09:06,301 (Francis coughing) 1229 01:09:06,368 --> 01:09:09,367 (Francis laughing) 1230 01:09:10,667 --> 01:09:11,667 (gun firing) 1231 01:09:11,667 --> 01:09:13,335 (Francis thudding) 1232 01:09:13,335 --> 01:09:16,734 (soft rapid tense music) 1233 01:09:18,134 --> 01:09:21,267 (gentle tense music) 1234 01:09:24,367 --> 01:09:25,300 - Gentlemen, 1235 01:09:27,702 --> 01:09:29,567 unfortunately, Francis is longer with us. 1236 01:09:31,702 --> 01:09:33,868 Would one of you please do your job 1237 01:09:33,868 --> 01:09:36,101 and go get me that girl! 1238 01:09:36,168 --> 01:09:38,068 (soft tense music) 1239 01:09:38,368 --> 01:09:39,834 Keenan, I forgot about you, buddy. 1240 01:09:40,868 --> 01:09:42,468 There's a lot going on. 1241 01:09:42,468 --> 01:09:45,100 Don't you worry, I'll be back with you shortly. 1242 01:09:48,368 --> 01:09:51,368 There you are, Tesha. I saw what you did to Francis. 1243 01:09:51,368 --> 01:09:53,068 - And I'm coming for you next. 1244 01:09:53,201 --> 01:09:54,667 - You still have a few more of my men 1245 01:09:54,667 --> 01:09:55,567 to get through before me. 1246 01:09:56,435 --> 01:09:58,668 (soft rapid tense music) 1247 01:09:58,735 --> 01:10:02,400 (gun firing) (soft rapid tense music) 1248 01:10:02,400 --> 01:10:05,267 (gun clattering) 1249 01:10:07,934 --> 01:10:09,335 Well, well, well, 1250 01:10:09,869 --> 01:10:12,000 looks like I'm gonna have to hire a whole new staff. 1251 01:10:13,701 --> 01:10:15,067 - [Tesha] You'll be soon, baby. 1252 01:10:15,701 --> 01:10:16,834 - Help, help! 1253 01:10:20,367 --> 01:10:21,901 Help! 1254 01:10:21,901 --> 01:10:23,400 Help! 1255 01:10:23,467 --> 01:10:24,534 Help! 1256 01:10:24,534 --> 01:10:26,101 - Wait, just listen. 1257 01:10:26,301 --> 01:10:27,667 - We're almost at the end of the game. 1258 01:10:28,301 --> 01:10:29,734 This is where it gets really good. 1259 01:10:31,201 --> 01:10:32,767 Behind door number one 1260 01:10:33,968 --> 01:10:36,435 is your best friend, Domonique. 1261 01:10:36,502 --> 01:10:38,601 - Domonique, Domonique. 1262 01:10:38,667 --> 01:10:41,635 (shutter whirring) 1263 01:10:41,635 --> 01:10:43,602 Oh my God, my God, my God, my God! 1264 01:10:43,602 --> 01:10:45,868 Come on, come on, come on, come on, come on, come on! 1265 01:10:45,934 --> 01:10:47,834 Up, up, Domonique, Domonique. 1266 01:10:47,834 --> 01:10:49,502 (soft intense music) 1267 01:10:49,568 --> 01:10:54,401 - (clapping) Domonique was never there! 1268 01:10:54,401 --> 01:10:55,868 I was just messing with you. 1269 01:10:55,868 --> 01:10:58,968 (soft tense orchestral music) 1270 01:10:58,968 --> 01:11:00,268 (shutter whirring) 1271 01:11:00,335 --> 01:11:03,268 You know, when I first saw you, I thought to myself 1272 01:11:03,902 --> 01:11:06,335 under different circumstances, I'd be happy 1273 01:11:06,335 --> 01:11:08,100 that my brother met someone like you. 1274 01:11:10,034 --> 01:11:11,100 - I'll be right back. 1275 01:11:12,567 --> 01:11:14,168 Okay. 1276 01:11:14,168 --> 01:11:16,034 (button clicking) (shutter whirring) 1277 01:11:16,101 --> 01:11:20,034 (soft tense orchestral music) 1278 01:11:20,101 --> 01:11:21,602 (shutter whirring) 1279 01:11:21,602 --> 01:11:25,534 (soft tense orchestral music) 1280 01:11:34,667 --> 01:11:37,667 (shutter whirring) 1281 01:11:39,502 --> 01:11:43,868 (soft tense orchestral music) 1282 01:11:43,868 --> 01:11:45,501 Asshole! 1283 01:11:45,501 --> 01:11:47,467 (shutter whirring) 1284 01:11:48,068 --> 01:11:48,968 - There he is. 1285 01:11:49,701 --> 01:11:51,868 My personal human weapon. 1286 01:11:51,868 --> 01:11:53,568 (shutter whirring) (Tesha gasping) 1287 01:11:53,635 --> 01:11:55,667 (blow thudding) - Motherfucker! 1288 01:11:55,734 --> 01:11:57,535 (upbeat suspenseful music) 1289 01:11:57,535 --> 01:12:02,667 (blows thudding) (both grunting) 1290 01:12:21,435 --> 01:12:22,801 - I've been watching you fight. 1291 01:12:23,301 --> 01:12:25,868 Your fighting style is, um, how do you say? 1292 01:12:25,934 --> 01:12:27,100 Unique. 1293 01:12:29,835 --> 01:12:33,901 But look, since we're here, let's have a little fun. 1294 01:12:33,968 --> 01:12:35,501 Let's play a little. 1295 01:12:38,335 --> 01:12:41,835 (jacket rustling) 1296 01:12:41,835 --> 01:12:45,467 I wanna test you out. I wanna test out what you know. 1297 01:12:49,468 --> 01:12:51,368 (Tesha grunting) (kick thudding) 1298 01:12:51,368 --> 01:12:53,734 (chair clattering) 1299 01:12:53,734 --> 01:12:55,467 (bottle shattering) 1300 01:12:56,435 --> 01:12:57,767 That was my favorite jacket. 1301 01:12:57,767 --> 01:13:00,767 (jacket rustling) 1302 01:13:05,268 --> 01:13:09,468 (upbeat suspenseful music) 1303 01:13:09,468 --> 01:13:13,400 (blows thudding) (both grunting) 1304 01:13:13,400 --> 01:13:16,267 (Tesha thudding) 1305 01:13:18,667 --> 01:13:20,468 (sword clanking) 1306 01:13:20,468 --> 01:13:24,200 (upbeat suspenseful music) 1307 01:13:33,602 --> 01:13:35,634 (Kang thudding) (chairs clattering) 1308 01:13:35,701 --> 01:13:39,400 (upbeat suspenseful music) 1309 01:13:42,235 --> 01:13:44,368 (sword clanking) (both grunting) 1310 01:13:44,435 --> 01:13:47,834 (upbeat suspenseful music) 1311 01:13:47,834 --> 01:13:49,567 (glasses shattering) 1312 01:13:49,567 --> 01:13:53,300 (upbeat suspenseful music) 1313 01:13:58,535 --> 01:14:01,934 - You guys should see this from where I'm sitting. 1314 01:14:01,934 --> 01:14:03,901 (swords clanking) 1315 01:14:03,901 --> 01:14:07,634 (upbeat suspenseful music) 1316 01:14:14,567 --> 01:14:15,834 (Kang thudding) 1317 01:14:15,834 --> 01:14:19,567 (upbeat suspenseful music) 1318 01:14:20,635 --> 01:14:25,501 (blows thudding) (both grunting) 1319 01:14:26,868 --> 01:14:29,734 (sword thudding) 1320 01:14:29,801 --> 01:14:32,801 (blood squelching) (Kang gasping) 1321 01:14:32,868 --> 01:14:34,268 (kick thudding) 1322 01:14:34,268 --> 01:14:37,400 (soft intense music) 1323 01:14:42,734 --> 01:14:45,534 (Kang thudding) 1324 01:14:46,567 --> 01:14:49,367 (hand thudding) 1325 01:14:51,635 --> 01:14:54,167 - In business, I always used to say, 1326 01:14:55,201 --> 01:14:56,467 you want something done right, 1327 01:14:57,801 --> 01:15:00,201 you got to do it yourself. 1328 01:15:00,201 --> 01:15:03,200 (soft tense music) 1329 01:15:04,168 --> 01:15:06,868 (door clicking) 1330 01:15:06,868 --> 01:15:08,200 - Ssh, I'm back. 1331 01:15:11,368 --> 01:15:14,201 - Your window's closing, there's nowhere else to run! 1332 01:15:14,201 --> 01:15:16,134 (gun firing) 1333 01:15:16,268 --> 01:15:19,468 - You look a little nervous. No more Hide and Seek? 1334 01:15:19,602 --> 01:15:21,234 No more goons for me to take out? 1335 01:15:23,134 --> 01:15:24,834 (gun firing) 1336 01:15:24,834 --> 01:15:28,767 (soft tense orchestral music) 1337 01:15:32,068 --> 01:15:33,535 You killed all of those people. 1338 01:15:33,602 --> 01:15:35,001 (gun firing) Even your brother. 1339 01:15:35,068 --> 01:15:36,001 - Half brother! 1340 01:15:36,001 --> 01:15:38,567 (gun firing) 1341 01:15:39,734 --> 01:15:40,767 - Six. 1342 01:15:40,767 --> 01:15:42,768 - The hell you saying? 1343 01:15:42,768 --> 01:15:45,067 - Six shots, that's all you got, fuck face. 1344 01:15:45,501 --> 01:15:46,567 Now if you give up, 1345 01:15:47,134 --> 01:15:49,100 I'll let you live like the coward you are. 1346 01:15:51,568 --> 01:15:55,567 (suspenseful orchestral music) 1347 01:16:00,801 --> 01:16:03,667 (sword scraping) 1348 01:16:04,934 --> 01:16:06,801 (swords clanking) 1349 01:16:06,801 --> 01:16:09,034 (blow thudding) 1350 01:16:09,034 --> 01:16:10,834 (blow thudding) 1351 01:16:10,834 --> 01:16:12,168 (Maurice spitting) 1352 01:16:12,168 --> 01:16:15,968 (dramatic orchestral music) 1353 01:16:25,168 --> 01:16:27,201 (Maurice grunting) (door clicking) 1354 01:16:27,201 --> 01:16:29,168 (dramatic orchestral music) 1355 01:16:29,168 --> 01:16:30,834 (swords clanking) 1356 01:16:30,834 --> 01:16:33,701 (blades scraping) 1357 01:16:33,767 --> 01:16:35,068 (blow thudding) - Uh! 1358 01:16:35,134 --> 01:16:37,101 (dramatic orchestral music) 1359 01:16:37,101 --> 01:16:38,901 (kick thudding) - Uh! 1360 01:16:38,968 --> 01:16:41,801 (Maurice thudding) 1361 01:16:41,801 --> 01:16:44,934 (soft intense music) 1362 01:16:50,168 --> 01:16:51,634 (Keenan shrieking) 1363 01:16:51,701 --> 01:16:53,168 - That's it, that's it, yeah. 1364 01:16:53,168 --> 01:16:55,001 Maurice, he went crazy, he killed everybody. 1365 01:16:55,068 --> 01:16:56,801 - I know, I know. - Come on, we gotta go! 1366 01:16:56,801 --> 01:16:58,001 Get outta these cuffs, come on! 1367 01:16:58,068 --> 01:16:59,201 - I got them. 1368 01:16:59,201 --> 01:17:01,201 Man, what a crazy fucking night. 1369 01:17:01,201 --> 01:17:02,901 - For real, for real. 1370 01:17:02,901 --> 01:17:04,702 Come on. - After all this shit, 1371 01:17:04,902 --> 01:17:06,668 I think I got the title to volume one of my book. 1372 01:17:06,735 --> 01:17:08,301 - What? How the hell are we gonna get outta here? 1373 01:17:08,301 --> 01:17:10,234 - Okay, let's go, let's go, let's go. 1374 01:17:11,934 --> 01:17:14,468 (birds chirping) 1375 01:17:14,468 --> 01:17:17,134 (Maurice gasping) (soft tense music) 1376 01:17:17,134 --> 01:17:19,201 - Tesha! 1377 01:17:19,201 --> 01:17:22,334 (soft intense music) 1378 01:17:27,068 --> 01:17:29,201 ♪ Coming for payback 1379 01:17:29,201 --> 01:17:30,802 ♪ Coming for payback 1380 01:17:30,869 --> 01:17:32,001 ♪ It's the big one, it's the big one ♪ 1381 01:17:32,068 --> 01:17:33,435 ♪ It's the big payback 1382 01:17:33,502 --> 01:17:35,802 ♪ Coming for payback 1383 01:17:35,869 --> 01:17:38,268 ♪ Never let a shooter get another shot ♪ 1384 01:17:38,268 --> 01:17:39,934 (guns firing) 1385 01:17:39,934 --> 01:17:41,468 ♪ I ain't forgot, bitch is coming for payback ♪ 1386 01:17:41,468 --> 01:17:43,134 ♪ It's the big payback 1387 01:17:43,134 --> 01:17:44,801 ♪ It's the big one, it's the big one ♪ 1388 01:17:44,868 --> 01:17:46,101 ♪ It's the big payback 1389 01:17:46,168 --> 01:17:47,835 (gun firing) 1390 01:17:47,835 --> 01:17:48,801 ♪ It's the big one, it's the big one ♪ 1391 01:17:48,868 --> 01:17:49,934 ♪ It's the big payback 1392 01:17:49,934 --> 01:17:51,468 (blood squelching) 1393 01:17:51,468 --> 01:17:53,134 ♪ It's the big one, it's the big payback ♪ 1394 01:17:53,134 --> 01:17:54,468 ♪ It's the big one, it's the big one ♪ 1395 01:17:54,468 --> 01:17:56,268 ♪ It's the big payback 1396 01:17:56,335 --> 01:18:01,033 ♪ I'm looking for you, I hope you're looking for me ♪ 1397 01:18:05,568 --> 01:18:09,001 ♪ Money new man like the juice man got the trap going ♪ 1398 01:18:09,001 --> 01:18:11,201 ♪ Yeah, aye 1399 01:18:11,201 --> 01:18:13,201 ♪ Yeah, aye 1400 01:18:13,201 --> 01:18:15,102 ♪ Yeah, aye 1401 01:18:15,102 --> 01:18:17,168 ♪ Money new man like the juice man got the trap going ♪ 1402 01:18:17,168 --> 01:18:19,534 ♪ Yeah, aye 1403 01:18:19,534 --> 01:18:21,801 ♪ Yeah, aye 1404 01:18:21,801 --> 01:18:23,468 ♪ Yeah, aye 1405 01:18:23,468 --> 01:18:25,767 ♪ Money new man like the juice man got the trap going ♪ 1406 01:18:25,767 --> 01:18:28,168 ♪ Crazy dummy going stupid, uh 1407 01:18:28,368 --> 01:18:30,634 ♪ Trying me, you must be stupid, uh ♪ 1408 01:18:30,634 --> 01:18:33,767 (soft melodic music) 1409 01:18:48,834 --> 01:18:51,968 ♪ 50 on number one please 1410 01:18:51,968 --> 01:18:53,868 ♪ I just took a long drive 1411 01:18:53,868 --> 01:18:55,634 ♪ 'Cause I had a long night 1412 01:18:55,634 --> 01:18:58,634 ♪ And the car's running on E 1413 01:18:58,634 --> 01:19:02,268 ♪ Like me 1414 01:19:02,335 --> 01:19:04,467 ♪ 50 times that you told me 1415 01:19:05,701 --> 01:19:07,468 ♪ You were who you were 1416 01:19:07,535 --> 01:19:09,901 ♪ And that's all that you could be ♪ 1417 01:19:09,968 --> 01:19:12,634 ♪ 5150 drove me 1418 01:19:12,701 --> 01:19:14,368 ♪ Crazy 1419 01:19:14,368 --> 01:19:17,501 (soft melodic music) 1420 01:19:28,101 --> 01:19:29,835 (fans chattering quietly) 1421 01:19:29,835 --> 01:19:30,767 - [Keenan] That's a real grazing to shine. 1422 01:19:32,001 --> 01:19:33,000 It sure is. 1423 01:19:34,868 --> 01:19:36,468 Yeah, it sure is. 1424 01:19:36,468 --> 01:19:39,400 Today is the day. - Today's the day. 1425 01:19:41,567 --> 01:19:44,002 (Tesha laughing) 1426 01:19:44,002 --> 01:19:45,969 - So how does it feel to have "The New York Times" 1427 01:19:45,969 --> 01:19:48,667 number one bestseller for six consequent weeks? 1428 01:19:48,734 --> 01:19:49,467 - Wow! 1429 01:19:49,534 --> 01:19:52,467 Ah, it feels amazing, 1430 01:19:52,534 --> 01:19:53,934 thanks to you. 1431 01:19:53,934 --> 01:19:55,134 (both laughing) 1432 01:19:55,134 --> 01:19:56,567 - Well, I'm alive thanks to you. 1433 01:19:56,634 --> 01:19:58,067 - Touche. 1434 01:19:58,868 --> 01:20:00,101 - Oh, y'all gonna make me cry. 1435 01:20:00,101 --> 01:20:01,033 - Oh, stop, stop, stop. 1436 01:20:02,434 --> 01:20:03,901 - Hi. - Hi. 1437 01:20:04,567 --> 01:20:05,434 How are you? 1438 01:20:05,434 --> 01:20:06,501 - I am great. 1439 01:20:06,634 --> 01:20:06,968 - What's your name? 1440 01:20:07,034 --> 01:20:07,901 - Shania. 1441 01:20:07,901 --> 01:20:08,834 - Shania. 1442 01:20:10,335 --> 01:20:13,068 - And I just wanna say thank you for being our voice. 1443 01:20:13,502 --> 01:20:15,701 - Thank you, thank you for supporting me. 1444 01:20:15,701 --> 01:20:17,235 - Thanks. - Beautiful. 1445 01:20:17,235 --> 01:20:19,400 - Thank you. - Beautiful. 1446 01:20:19,400 --> 01:20:20,368 - Hi. 1447 01:20:20,368 --> 01:20:21,034 - What's your name? 1448 01:20:21,034 --> 01:20:21,934 - I'm Angie. 1449 01:20:22,068 --> 01:20:24,268 - Angie, beautiful hair. 1450 01:20:24,268 --> 01:20:26,335 - Thank you. You're such an inspiration. 1451 01:20:26,468 --> 01:20:28,267 - Thank you for coming. Enjoy. 1452 01:20:28,667 --> 01:20:29,968 So beautiful. 1453 01:20:29,968 --> 01:20:31,834 Hey, girl. - Hello. (laughing) 1454 01:20:32,268 --> 01:20:33,034 - What's your name? 1455 01:20:33,101 --> 01:20:34,201 - Diana. 1456 01:20:34,268 --> 01:20:35,568 - Diana, thank you for coming. 1457 01:20:35,635 --> 01:20:37,335 - [Diana] You're welcome, you did that. 1458 01:20:37,502 --> 01:20:38,734 - I did it, right. (laughing) 1459 01:20:38,734 --> 01:20:40,234 Have a good day. 1460 01:20:40,234 --> 01:20:41,435 - Hey. 1461 01:20:41,435 --> 01:20:42,501 - What's your name? - A.J. 1462 01:20:42,501 --> 01:20:43,868 - Hi, what's your name? 1463 01:20:43,868 --> 01:20:44,501 - Layla. 1464 01:20:44,501 --> 01:20:45,568 - [Tesha] Layla. 1465 01:20:45,635 --> 01:20:47,168 - I love you. Thank you so much. 1466 01:20:47,168 --> 01:20:49,400 - Look at this hair, gorgeous. 1467 01:20:49,400 --> 01:20:50,535 - Thank you. 1468 01:20:50,535 --> 01:20:51,601 - (laughing) What's your name? 1469 01:20:51,601 --> 01:20:53,201 - Serena. 1470 01:20:53,268 --> 01:20:56,201 - Serena, Serena Williams, that's all the girls. 1471 01:20:56,201 --> 01:20:56,734 (Serena laughing) 1472 01:20:56,801 --> 01:20:58,435 Thank you for supporting. 1473 01:20:58,435 --> 01:20:59,001 - Thank you so much. 1474 01:20:59,201 --> 01:21:00,001 - You're welcome. 1475 01:21:00,068 --> 01:21:01,268 - Hey, girl. - Hi. 1476 01:21:01,335 --> 01:21:03,134 Hello. What's your name? 1477 01:21:03,134 --> 01:21:04,001 - Kay. 1478 01:21:04,001 --> 01:21:04,868 - Princess. 1479 01:21:04,868 --> 01:21:05,901 - Angela. 1480 01:21:05,968 --> 01:21:07,734 - Hi, you're beautiful. 1481 01:21:07,801 --> 01:21:08,801 Look at those nails. 1482 01:21:09,301 --> 01:21:12,168 - Thank you so much, I'm such a big fan, Kimberly. 1483 01:21:12,168 --> 01:21:13,568 - Thank you, Kimberly. 1484 01:21:13,768 --> 01:21:16,400 I appreciate your support, thank you. 1485 01:21:17,368 --> 01:21:19,068 Hello, beautiful. 1486 01:21:19,134 --> 01:21:20,802 What's your name? - I'm Callie. 1487 01:21:20,869 --> 01:21:23,502 - Thank you, thank you for coming out and supporting. 1488 01:21:23,502 --> 01:21:25,000 Thank you, Callie. - Thank you too. 1489 01:21:25,634 --> 01:21:28,301 (soft melodic music) 1490 01:21:28,301 --> 01:21:30,501 - Got time for one last autograph? 1491 01:21:30,501 --> 01:21:31,934 - What? 1492 01:21:31,934 --> 01:21:33,101 Deion Scott! 1493 01:21:33,101 --> 01:21:34,835 - The one and only. 1494 01:21:34,835 --> 01:21:37,368 - [Tesha] Oh, my God, I can't believe you are here 1495 01:21:37,368 --> 01:21:39,201 and thank you for showing up. 1496 01:21:39,201 --> 01:21:40,435 - Yeah, it's been a while. 1497 01:21:40,502 --> 01:21:42,301 - I haven't seen you since you moved away, 1498 01:21:42,301 --> 01:21:43,401 when we were in the eighth grade, 1499 01:21:43,401 --> 01:21:45,034 you moved to Philly, right? 1500 01:21:45,101 --> 01:21:46,368 - Yeah, my parents sent me away 1501 01:21:46,368 --> 01:21:48,068 after that last incident to live with my aunt. 1502 01:21:48,134 --> 01:21:50,235 - Yeah, 'cause you always were a wild child. 1503 01:21:50,235 --> 01:21:52,400 - What? Not coming from you, you got room to talk. 1504 01:21:52,400 --> 01:21:53,268 (both laughing) 1505 01:21:53,268 --> 01:21:55,667 - I mean, no. 1506 01:21:55,667 --> 01:21:57,568 Wow! 1507 01:21:57,568 --> 01:22:00,401 - Yeah, so how does it feel to have a bestselling book? 1508 01:22:00,735 --> 01:22:04,501 - How does it feel to have the number one song on Spotify? 1509 01:22:04,501 --> 01:22:06,602 (both laughing) 1510 01:22:06,668 --> 01:22:08,801 - Not bad for two kids from Crenshaw. 1511 01:22:09,134 --> 01:22:09,667 - I know. 1512 01:22:10,335 --> 01:22:13,268 - So with your book, is there gonna be a volume two? 1513 01:22:13,368 --> 01:22:15,902 - I do pull my stories from real life experiences, 1514 01:22:15,902 --> 01:22:17,534 so I guess we just gonna have to see what happens next. 1515 01:22:17,534 --> 01:22:18,601 (bell dinging) 1516 01:22:18,667 --> 01:22:22,100 (dramatic orchestral music) 1517 01:22:48,134 --> 01:22:52,801 (dramatic orchestral music continues) 1518 01:23:08,201 --> 01:23:11,801 (soft suspenseful music) 1519 01:23:38,134 --> 01:23:42,601 (soft suspenseful music continues) 1520 01:23:45,235 --> 01:23:49,234 (suspenseful orchestral music) 1521 01:24:11,834 --> 01:24:15,634 (dramatic orchestral music) 1522 01:24:41,768 --> 01:24:46,234 (dramatic orchestral music continues) 1523 01:24:55,368 --> 01:24:59,634 (suspenseful orchestral music) 1524 01:25:10,034 --> 01:25:14,033 - [Actor] (laughing) I'd be more (indistinct). 105203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.