All language subtitles for PureTaboo.25.01.21.Lulu.Chu.Kimmy.Kimm.Twin.Desires.XXX.2160p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,820 --> 00:00:24,820 but she'll be back soon. 2 00:00:25,000 --> 00:00:26,400 Oh, perfect. 3 00:00:27,220 --> 00:00:28,800 This is Alicia. 4 00:00:29,140 --> 00:00:30,140 This is Madison. 5 00:00:30,620 --> 00:00:32,380 Hi. Madison's Amy's daughter. 6 00:00:32,720 --> 00:00:35,620 Okay. Hi. Nice to meet you. Nice to meet you. 7 00:00:36,600 --> 00:00:38,880 Why don't you guys come in and take a seat? 8 00:00:39,180 --> 00:00:40,180 Yeah. 9 00:00:46,780 --> 00:00:48,920 So, you're Ryan's stepdaughter. 10 00:00:49,360 --> 00:00:50,620 Yeah, um... 11 00:00:50,840 --> 00:00:56,260 He and my mom got divorced not too long ago, but I chose to stay with him. 12 00:00:56,700 --> 00:01:00,740 Hmm. Well, I hope that doesn't mean my mom's a rebound. 13 00:01:01,260 --> 00:01:02,820 No, not at all. 14 00:01:04,700 --> 00:01:10,920 I'm just teasing. My mom has told me the story of how she and your dad met so 15 00:01:10,920 --> 00:01:12,220 many times. 16 00:01:12,540 --> 00:01:17,500 He was interviewing my women's softball league when he just... 17 00:01:17,790 --> 00:01:20,750 happened to lock eyes with her in the bleachers. 18 00:01:21,130 --> 00:01:23,890 Guess it was love at first sight or something like that. 19 00:01:24,570 --> 00:01:27,930 What can I say? Being a sports journalist has its perks. 20 00:01:29,150 --> 00:01:32,850 Oh, my gosh. Daddy never told it to me like that. 21 00:01:33,830 --> 00:01:34,830 Well, it's true. 22 00:01:35,270 --> 00:01:37,570 Your mother and I are in love. 23 00:01:38,690 --> 00:01:39,690 Yeah. 24 00:01:41,290 --> 00:01:42,610 I just noticed something. 25 00:01:44,010 --> 00:01:45,850 You two look very similar. 26 00:01:47,040 --> 00:01:49,040 Almost like twinsies. 27 00:01:50,280 --> 00:01:51,520 I guess, yeah. 28 00:01:52,400 --> 00:01:53,780 We looked a little alike. 29 00:01:54,560 --> 00:01:57,860 You know, it's funny. I was kind of thinking the same thing. 30 00:01:58,480 --> 00:01:59,560 Really? Yeah. 31 00:02:00,580 --> 00:02:01,580 Well, 32 00:02:02,520 --> 00:02:04,040 I got something to show you guys. 33 00:02:04,260 --> 00:02:05,179 You want to see? 34 00:02:05,180 --> 00:02:06,220 Yeah. Yeah. 35 00:02:06,460 --> 00:02:08,220 Wait. What do you got? 36 00:02:08,580 --> 00:02:11,420 I got a little something for your mom. 37 00:02:23,560 --> 00:02:30,260 We're all going to be one big happy family, so... Oh, my 38 00:02:30,260 --> 00:02:33,760 gosh. You're going to be my stepdaughter, and you two will be 39 00:02:34,200 --> 00:02:37,740 Oh, my gosh. What a gorgeous ring. 40 00:02:38,800 --> 00:02:39,800 Daddy, 41 00:02:40,360 --> 00:02:41,980 you did such a good job. It's gorgeous. 42 00:02:42,520 --> 00:02:45,420 My mom is going to love this. 43 00:02:45,900 --> 00:02:46,920 I can't wait. 44 00:02:52,080 --> 00:02:55,340 both going to be my little girls. I'm so excited. 45 00:03:07,540 --> 00:03:11,000 This is going to be so worth it, I swear. 46 00:03:12,060 --> 00:03:14,680 Shredding your own cheese just does something. 47 00:03:15,600 --> 00:03:18,480 Well, it better be done soon, because I'm starving. 48 00:03:19,340 --> 00:03:20,480 Who owns our horses? 49 00:03:20,740 --> 00:03:22,280 Oh, Dad's home. 50 00:03:23,420 --> 00:03:24,440 What's up, Dad? 51 00:03:24,740 --> 00:03:26,100 Hey. What's going on? 52 00:03:26,900 --> 00:03:28,420 What you got there? 53 00:03:28,700 --> 00:03:31,440 Yeah. I got you guys gifts. 54 00:03:32,000 --> 00:03:34,480 Oh. What is it? Let me see. 55 00:03:34,860 --> 00:03:35,860 Well. 56 00:03:35,920 --> 00:03:39,200 Matching dresses for my twinsies. 57 00:03:39,900 --> 00:03:40,900 Oh. 58 00:03:41,240 --> 00:03:42,240 Wow. 59 00:03:44,400 --> 00:03:45,400 Cool, right? 60 00:03:45,680 --> 00:03:47,240 Cute. Yeah. 61 00:03:51,880 --> 00:03:56,280 You think you might be taking this twin thing a little too far? 62 00:03:56,540 --> 00:03:58,480 Oh, come on. 63 00:03:58,680 --> 00:04:03,860 Yeah, but Dad, we're 19 now. It's kind of weird to dress the same. 64 00:04:04,200 --> 00:04:05,019 Right, Dad? 65 00:04:05,020 --> 00:04:06,020 Right? 66 00:04:07,500 --> 00:04:09,260 They are. 67 00:04:09,600 --> 00:04:11,300 It's a really cute dress. 68 00:04:11,920 --> 00:04:17,320 I don't have daughters of my own to spoil, so I get to spoil you two, right? 69 00:04:17,320 --> 00:04:20,260 me have it. Let me enjoy it. They are really cute. 70 00:04:20,829 --> 00:04:23,610 Yeah, glad you guys like him so much. 71 00:04:24,290 --> 00:04:25,290 Uh -huh. 72 00:04:27,510 --> 00:04:33,570 Well... Did you have something else you wanted to talk about? 73 00:04:33,910 --> 00:04:40,190 Yeah. Well, the truth is, I initially bought these for you two to wear to 74 00:04:40,190 --> 00:04:43,470 your mother and I's one -year anniversary. 75 00:04:45,790 --> 00:04:46,990 It's not gonna happen. 76 00:04:48,050 --> 00:04:50,230 What do you mean? Why? 77 00:04:52,590 --> 00:04:59,170 Things just weren't working out between your mother and I. And we decided to get 78 00:04:59,170 --> 00:05:00,170 divorced. 79 00:05:01,710 --> 00:05:03,250 But don't worry. Don't worry. 80 00:05:03,870 --> 00:05:06,290 We're going to go our separate ways. Everything is fine. 81 00:05:06,750 --> 00:05:12,890 But you guys are going to need to pick who it is you want to live with. And I 82 00:05:12,890 --> 00:05:14,750 would love it if you came with me. 83 00:05:15,390 --> 00:05:18,630 But the choice is really on you. 84 00:05:23,440 --> 00:05:30,220 Wow. Well, my mom already kind of brought this 85 00:05:30,220 --> 00:05:36,520 up as a possibility, so I'm not too surprised, I guess. But, I mean, 86 00:05:36,720 --> 00:05:42,200 she's my mom, and you're my 87 00:05:42,200 --> 00:05:48,300 stepdad, so I think I'd have to choose her. 88 00:05:51,980 --> 00:05:52,980 I'm sorry, Dad. 89 00:05:54,320 --> 00:06:00,040 Probably guess who you'd pick, but, I mean, you'll always have a home with me 90 00:06:00,040 --> 00:06:01,040 and my mom. 91 00:06:01,460 --> 00:06:02,460 Thank you. 92 00:06:03,800 --> 00:06:10,740 Yeah, I assume I'd probably go with Dad, but... You're my 93 00:06:10,740 --> 00:06:13,920 step -sister, and we've gotten so close. 94 00:06:14,620 --> 00:06:18,640 I think I would need to take a second to think. 95 00:06:25,550 --> 00:06:32,530 Well, the choice is totally up to you guys, so whatever you choose, I'll still 96 00:06:32,530 --> 00:06:33,530 love you. 97 00:06:36,850 --> 00:06:39,030 I really love my expecting today. 98 00:06:39,410 --> 00:06:43,810 I know. We've, like, just started to get really close. 99 00:06:46,550 --> 00:06:47,730 I'm not hungry. 100 00:06:48,370 --> 00:06:49,890 Me either. 101 00:06:50,770 --> 00:06:53,790 Fuck. But we can try. Yeah. 102 00:07:17,160 --> 00:07:18,840 Should... should I say something? 103 00:07:19,480 --> 00:07:21,260 No. Leave it. 104 00:07:21,540 --> 00:07:24,260 I can't. I have to know. 105 00:07:28,760 --> 00:07:30,360 Fine. I'll back you up. 106 00:07:37,440 --> 00:07:44,360 I have to ask you something, 107 00:07:44,520 --> 00:07:45,980 Derek. Who? 108 00:07:46,300 --> 00:07:47,300 Sure, honey. What is it? 109 00:07:47,720 --> 00:07:51,940 Why did Mom leave you everything? 110 00:07:52,900 --> 00:07:54,260 It doesn't make sense. 111 00:07:54,840 --> 00:07:57,960 We always talked about me inheriting the house. 112 00:07:58,560 --> 00:07:59,800 It's not adding up. 113 00:08:01,060 --> 00:08:02,060 Oh, honey. 114 00:08:02,240 --> 00:08:03,620 You saw the paperwork. 115 00:08:04,100 --> 00:08:05,700 But everything? 116 00:08:06,740 --> 00:08:09,800 She didn't even leave me something to remember her by. 117 00:08:10,800 --> 00:08:13,140 It's not adding up. Something's not right. 118 00:08:13,680 --> 00:08:14,680 Look. 119 00:08:15,470 --> 00:08:16,470 You're grieving. 120 00:08:16,790 --> 00:08:20,870 And your mother just changed her mind. You know, you saw it. 121 00:08:21,110 --> 00:08:23,750 But, uh, how about Mexican tonight? 122 00:08:23,990 --> 00:08:25,010 You guys want some Mexican food? 123 00:08:25,290 --> 00:08:29,930 Um, but isn't it weird that Madison's mom died right as you guys were about to 124 00:08:29,930 --> 00:08:30,930 get divorced, Dad? 125 00:08:31,270 --> 00:08:37,350 Are you insinuating... And of anything, she died of her 126 00:08:37,350 --> 00:08:38,390 allergy? 127 00:08:39,590 --> 00:08:43,010 She was always so careful. 128 00:08:43,210 --> 00:08:44,770 And she always... 129 00:08:45,390 --> 00:08:46,870 had her EpiPen on her. 130 00:08:47,350 --> 00:08:54,010 She happened to die the one time it was mysteriously in her nightstand 131 00:08:54,010 --> 00:08:55,450 instead of her purse. 132 00:08:57,710 --> 00:08:58,710 Look. 133 00:08:59,710 --> 00:09:06,170 I can't stop you from believing all these crazy conspiracy 134 00:09:06,170 --> 00:09:07,270 theories. 135 00:09:14,410 --> 00:09:18,210 And it's going to make things awfully uncomfortable here. 136 00:09:19,170 --> 00:09:22,950 With all these crazy thoughts floating around in your head. 137 00:09:23,430 --> 00:09:29,990 So you two can sit here and so bizarrely accuse me of being a cold 138 00:09:29,990 --> 00:09:31,810 -blooded murderer? 139 00:09:32,350 --> 00:09:34,550 Well, in that case, you both better go. 140 00:09:34,830 --> 00:09:35,830 Really, Dad? 141 00:09:35,910 --> 00:09:37,110 You'd kick us out? 142 00:09:37,810 --> 00:09:40,130 Girls, I am hurt. 143 00:09:41,090 --> 00:09:45,340 All I ever wanted was you... Both to be my two precious twins. 144 00:09:47,080 --> 00:09:49,760 And now you go and treat me like this? 145 00:09:50,500 --> 00:09:53,860 I love you two both so much. Surely you must know that. 146 00:09:54,540 --> 00:09:55,540 So what's it going to be? 147 00:09:56,060 --> 00:09:57,260 Are you both going to stay? 148 00:09:57,780 --> 00:09:59,000 Or are you going to hit the road? 149 00:09:59,500 --> 00:10:01,740 So you'd really kick us out then, huh, Dad? 150 00:10:02,100 --> 00:10:03,460 I'm not kicking anyone out. 151 00:10:03,740 --> 00:10:06,320 Whether you stay or go is completely up to you. 152 00:10:07,740 --> 00:10:09,640 But this is my house. 153 00:10:10,120 --> 00:10:15,640 And now we can be one big happy family with both of your mothers out of the 154 00:10:15,640 --> 00:10:16,640 picture. 155 00:10:17,440 --> 00:10:22,780 Alicia, I can't seriously consider staying here after what he did to my 156 00:10:22,860 --> 00:10:27,780 Listen, I hate to say this, but we're fucking alone. 157 00:10:28,620 --> 00:10:32,820 We can't go to my mom. I completely abandoned her after her and Ryan got 158 00:10:32,820 --> 00:10:33,820 divorced. 159 00:10:35,780 --> 00:10:37,380 Fine. We'll stay. 160 00:10:40,940 --> 00:10:42,720 I'm so glad we got that out of the way. 161 00:10:43,460 --> 00:10:48,960 But now that you're going to stay, there's going to be some changes around 162 00:10:51,040 --> 00:10:56,140 First off, I think we need to get a lot more touchy -feely. 163 00:10:57,260 --> 00:11:01,640 I mean, the two of you get along so well, you're so close, but I feel like 164 00:11:01,640 --> 00:11:07,700 there's not enough hugging and not enough hissing, touching. 165 00:11:11,440 --> 00:11:18,400 Why don't, uh... Why don't you two give each other a 166 00:11:18,400 --> 00:11:19,400 hug right here, right now? 167 00:11:20,800 --> 00:11:23,620 Like, right here in front of you? 168 00:11:23,960 --> 00:11:24,960 Where else? 169 00:11:26,980 --> 00:11:27,980 Do it now. 170 00:11:29,940 --> 00:11:30,940 Okay. 171 00:11:31,700 --> 00:11:32,700 Sure. 172 00:11:39,100 --> 00:11:40,160 No, no, no! 173 00:11:47,440 --> 00:11:48,440 Make it a real hug. 174 00:11:50,180 --> 00:11:51,660 Make it a real kiss. 175 00:11:52,320 --> 00:11:53,640 Are you insane? 176 00:11:55,200 --> 00:12:00,260 You know, if my mother were here, she would have never allowed that. 177 00:12:00,680 --> 00:12:02,660 Is that why you got rid of her? 178 00:12:03,000 --> 00:12:04,020 I think you're forgetting. 179 00:12:05,320 --> 00:12:06,700 This is my house. 180 00:12:07,500 --> 00:12:11,340 And in my house, we have my rules. 181 00:12:12,800 --> 00:12:15,260 And if you want to leave, Madison, 182 00:12:16,550 --> 00:12:17,550 There's the door. 183 00:12:18,370 --> 00:12:21,970 But if one of you leaves, both of you leave. 184 00:12:23,950 --> 00:12:25,230 So what's it gonna be? 185 00:12:29,750 --> 00:12:31,650 Okay, I'll do anything you want. 186 00:12:34,130 --> 00:12:36,610 Fine. But I'm only here for Alicia. 187 00:12:37,450 --> 00:12:38,450 Oh. 188 00:12:39,570 --> 00:12:40,570 That's great. 189 00:12:41,510 --> 00:12:42,510 That's great. 190 00:12:42,810 --> 00:12:44,070 Now we can get started. 191 00:12:44,370 --> 00:12:45,850 Come sit with your dear old dad. 192 00:13:01,840 --> 00:13:02,840 Gee, I wonder why. 193 00:13:03,880 --> 00:13:04,920 Do you have an attitude? 194 00:13:06,160 --> 00:13:09,580 Because I'm catching a lot of attitude coming off of you right now. 195 00:13:11,780 --> 00:13:13,060 What do you want from us? 196 00:13:14,600 --> 00:13:16,520 It's what do you want from me? 197 00:13:17,780 --> 00:13:22,600 You are in my home, and you two are only sisters because of me. 198 00:13:24,640 --> 00:13:26,420 What, do you want us to thank you or something? 199 00:13:36,010 --> 00:13:37,010 Look, you're touching her already. 200 00:13:38,630 --> 00:13:39,630 Give her a kiss. 201 00:13:40,470 --> 00:13:43,510 But I mean, a real kiss. 202 00:13:44,590 --> 00:13:46,890 Kiss her like I used to kiss your mother. 203 00:13:59,030 --> 00:14:00,030 That feel good? 204 00:14:02,770 --> 00:14:04,570 I bet she's got soft lips. 205 00:14:12,119 --> 00:14:13,119 Smile. 206 00:14:18,460 --> 00:14:21,440 Looks like you're going to have to sit there and watch. 207 00:14:23,940 --> 00:14:25,040 What do you think about that? 208 00:14:26,360 --> 00:14:30,780 How's it going to feel to be completely excluded from the relationship I have 209 00:14:30,780 --> 00:14:31,780 with your stepsister? 210 00:14:33,520 --> 00:14:34,760 Why don't you two switch faces? 211 00:14:35,120 --> 00:14:36,120 Come here. 212 00:14:36,360 --> 00:14:37,360 Switch. 213 00:14:51,620 --> 00:14:53,860 How does it feel to be the good one? 214 00:14:54,920 --> 00:14:58,040 It feels okay, I guess. 215 00:14:58,400 --> 00:14:59,400 I bet it does. 216 00:15:00,320 --> 00:15:02,060 I bet it feels better than okay. 217 00:15:06,820 --> 00:15:08,960 You look so angry, don't you? 218 00:15:11,080 --> 00:15:12,260 But you're not angry. 219 00:15:14,760 --> 00:15:16,940 You know you've always been my little girl. 220 00:15:18,440 --> 00:15:20,100 You'll always be my little girl. 221 00:15:30,760 --> 00:15:36,320 You know you need me. 222 00:15:38,120 --> 00:15:39,120 Yes, sir. 223 00:15:39,700 --> 00:15:41,600 Luckily, you and I have a new house here. 224 00:15:52,270 --> 00:15:53,390 You know what's going on there? 225 00:15:53,630 --> 00:15:55,190 Mm -hmm. What's going on? 226 00:15:57,530 --> 00:16:02,090 You're liking kissing me? 227 00:16:03,610 --> 00:16:05,690 I'd like to do a lot more than just kiss you. 228 00:16:06,830 --> 00:16:07,830 Yes, sir. 229 00:16:08,750 --> 00:16:10,130 She even called me her. 230 00:16:13,350 --> 00:16:15,010 What? Do you like that? 231 00:16:15,430 --> 00:16:16,750 Does it make you feel powerful? 232 00:16:22,090 --> 00:16:23,150 It's not about power. 233 00:16:24,130 --> 00:16:25,250 It's about love. 234 00:16:26,930 --> 00:16:28,750 And this is what real love is. 235 00:16:29,830 --> 00:16:32,090 Tell your sister how much Daddy loves you. 236 00:16:35,770 --> 00:16:37,410 He really does love me. 237 00:16:37,990 --> 00:16:40,610 He takes care of me. Always has. 238 00:16:41,110 --> 00:16:42,350 At least you're there. I know. 239 00:16:45,750 --> 00:16:48,590 Look, this is all wrinkled over. 240 00:17:07,079 --> 00:17:08,000 You wish 241 00:17:08,000 --> 00:17:14,560 Do 242 00:17:14,560 --> 00:17:19,880 you want to show daddy your pussy 243 00:17:37,930 --> 00:17:39,350 She doesn't have to do anything. She wants to. 244 00:17:43,370 --> 00:17:44,570 Let me smell these. 245 00:17:52,770 --> 00:17:59,410 I've been 246 00:17:59,410 --> 00:18:04,390 dreaming of this since the day I met you. 247 00:18:07,920 --> 00:18:13,260 You're so much prettier than your mother I 248 00:18:13,260 --> 00:18:21,440 Don't 249 00:18:21,440 --> 00:18:22,440 seem to have a fever 250 00:18:39,050 --> 00:18:43,550 It's like a flower waiting to be plucked. 251 00:19:05,960 --> 00:19:08,780 There's just so much anticipation, isn't there? 252 00:19:10,300 --> 00:19:12,080 Anticipation. What's going to happen next? 253 00:19:13,940 --> 00:19:15,780 What's going to happen next? Do you know? 254 00:19:16,900 --> 00:19:17,900 No, sir. 255 00:19:18,080 --> 00:19:20,120 What would you like to happen? 256 00:19:24,380 --> 00:19:25,780 Whatever Daddy wants. 257 00:19:37,610 --> 00:19:40,070 It is absolutely gorgeous. 258 00:19:41,470 --> 00:19:44,390 My cock is fucking hard as a rock. 259 00:19:49,510 --> 00:19:54,610 Would you 260 00:19:54,610 --> 00:20:01,830 like 261 00:20:01,830 --> 00:20:02,830 me to eat your pussy? 262 00:20:04,250 --> 00:20:05,250 Yes, sir. 263 00:20:07,500 --> 00:20:08,960 Not yes sir, yes. 264 00:20:10,320 --> 00:20:11,320 Yes, daddy. 265 00:20:11,900 --> 00:20:12,900 That's it. 266 00:20:14,660 --> 00:20:15,660 Tell me. 267 00:20:16,600 --> 00:20:18,020 Tell me to eat her pussy. 268 00:20:21,500 --> 00:20:22,620 Do what you want. 269 00:20:51,370 --> 00:20:52,790 She wants to be daddy's girl. 270 00:21:04,930 --> 00:21:07,970 Is it too much? 271 00:21:08,870 --> 00:21:10,030 You want me to slow down? 272 00:22:00,590 --> 00:22:01,590 Bye, Daddy. 273 00:22:58,700 --> 00:23:00,540 I don't feel very well like that. No, can I? 274 00:23:01,860 --> 00:23:04,380 Still has an attitude. 275 00:23:05,220 --> 00:23:07,160 She's got to correct that attitude, right? 276 00:23:08,020 --> 00:23:09,020 Right, Daddy. 277 00:23:09,060 --> 00:23:10,060 I agree. 278 00:23:13,480 --> 00:23:14,620 Oh, look at that. 279 00:23:28,720 --> 00:23:29,720 Very nice. 280 00:23:32,900 --> 00:23:33,900 See, I'm bailing. 281 00:23:34,700 --> 00:23:36,920 I need you guys to look a little more excited. 282 00:23:38,400 --> 00:23:40,620 I want to see some fucking... That's it? 283 00:23:41,340 --> 00:23:45,240 I want to see some fucking enthusiasm when this cop comes out here. Yeah, is 284 00:23:45,240 --> 00:23:46,240 that what you want? 285 00:23:46,740 --> 00:23:49,700 Enthusiasm? I've been thinking about this for a fucking month. 286 00:23:50,780 --> 00:23:52,120 I'm sure you have. 287 00:23:53,180 --> 00:23:54,300 See, you need that enthusiasm. 288 00:23:58,120 --> 00:23:58,939 You ready? 289 00:23:58,940 --> 00:24:02,240 Sure. Are you ready? Right? Yes. Here we go. 290 00:24:02,860 --> 00:24:07,200 Oh, my God. 291 00:24:07,580 --> 00:24:11,620 Daddy, your cock is so huge. Is that what you wanted to hear? Yes. 292 00:24:13,000 --> 00:24:14,000 Happy? 293 00:24:17,380 --> 00:24:18,380 Starstruck. Look at her. 294 00:24:18,800 --> 00:24:19,920 Look at your sister. 295 00:24:20,380 --> 00:24:21,380 Starstruck. 296 00:24:22,300 --> 00:24:23,300 Go ahead. 297 00:24:23,660 --> 00:24:24,660 Treat yourself. 298 00:24:25,620 --> 00:24:28,300 I know you've been waiting. Just as long as I have. 299 00:24:34,300 --> 00:24:35,860 Let's all get comfortable. 300 00:24:37,020 --> 00:24:38,600 Let's get fucking comfortable. 301 00:24:47,860 --> 00:24:49,720 Pretty calm. See that? 302 00:24:50,480 --> 00:24:52,960 Pretty calm. 303 00:25:14,350 --> 00:25:15,350 Oh, it's so good. 304 00:25:16,830 --> 00:25:17,830 Yes. 305 00:25:18,850 --> 00:25:19,850 Yes. 306 00:25:23,270 --> 00:25:24,269 That's it. 307 00:25:24,270 --> 00:25:25,270 Mm -hmm. 308 00:25:28,090 --> 00:25:29,090 Yes. 309 00:25:32,330 --> 00:25:33,330 That's it. 310 00:25:36,270 --> 00:25:37,270 That's it. 311 00:25:40,430 --> 00:25:41,430 That's it. 312 00:25:49,840 --> 00:25:51,760 You can go deeper. It's not going to hurt your daddy. 313 00:25:55,060 --> 00:25:59,640 Look at her. 314 00:26:35,690 --> 00:26:36,850 It's never in the way, then. 315 00:26:37,210 --> 00:26:40,690 Get you to a mask, give you some bob cuts. Have you heard of a hair tie? 316 00:26:43,130 --> 00:26:45,290 Well, it's not necessary. 317 00:26:45,810 --> 00:26:46,810 We'll just cut it. 318 00:26:48,490 --> 00:26:51,550 Oh, I can feel her shaking. Oh, my God. 319 00:27:33,520 --> 00:27:34,520 I'll see what you can do. 320 00:27:36,100 --> 00:27:37,520 You need to put him to work. 321 00:27:38,040 --> 00:27:39,180 Great job, sweetheart. 322 00:27:39,640 --> 00:27:40,640 Good girl. 323 00:27:41,460 --> 00:27:42,460 Good girl. 324 00:27:43,820 --> 00:27:45,840 I'm so proud of you. Come here. 325 00:27:52,720 --> 00:27:54,260 She was in the same position. 326 00:28:05,680 --> 00:28:07,320 I love them. I appreciate them. 327 00:28:56,759 --> 00:28:59,000 You don't even know about it 328 00:29:30,010 --> 00:29:34,090 You're doing really well down there. I feel like you're turning a new page. 329 00:29:37,850 --> 00:29:42,010 Just like your mother, you can't help yourself when you see a nice car. 330 00:30:12,740 --> 00:30:15,720 You're enjoying yourself. You're helping that pussy. 331 00:30:18,600 --> 00:30:20,360 She doesn't feel very good. 332 00:30:21,560 --> 00:30:22,820 She's sad on me. 333 00:30:24,360 --> 00:30:31,360 And I want you to 334 00:30:31,360 --> 00:30:33,160 put my cock in her. Take this off. 335 00:30:36,320 --> 00:30:37,320 It's so pretty, though. 336 00:30:39,280 --> 00:30:42,200 I was thinking about this when I bought those outfits for you guys. 337 00:30:47,040 --> 00:30:49,120 Why don't you put the cock in her? 338 00:30:51,600 --> 00:30:53,240 I want you to be the one to do it. 339 00:31:23,740 --> 00:31:25,520 Give your sister a kiss 340 00:35:36,430 --> 00:35:37,430 You can try. 341 00:35:37,990 --> 00:35:40,410 Hop on. Show me what you got. 342 00:35:42,150 --> 00:35:45,070 What do you think? You think she's going to have an orgasm? 343 00:35:45,310 --> 00:35:46,310 Yes, Daddy. 344 00:35:46,350 --> 00:35:47,350 Yeah. 345 00:44:37,919 --> 00:44:39,060 I feel 346 00:44:39,060 --> 00:44:45,100 like 347 00:44:45,100 --> 00:44:48,060 I need to do some fucking. 348 00:44:49,240 --> 00:44:52,340 I need to do some fucking, right? 349 00:44:52,620 --> 00:44:53,620 Sure. 350 00:44:58,750 --> 00:45:01,250 Be careful. It's wet there. My hands got all sweaty. 351 00:45:25,010 --> 00:45:26,010 Daddy's home. 352 00:45:38,220 --> 00:45:39,220 you do. 353 00:58:52,970 --> 00:58:53,970 deserves. 23011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.