All language subtitles for PureTaboo.25.01.21.Lulu.Chu.Kimmy.Kimm.Twin.Desires.XXX.2160p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,820 --> 00:00:24,820
but she'll be back soon.
2
00:00:25,000 --> 00:00:26,400
Oh, perfect.
3
00:00:27,220 --> 00:00:28,800
This is Alicia.
4
00:00:29,140 --> 00:00:30,140
This is Madison.
5
00:00:30,620 --> 00:00:32,380
Hi. Madison's Amy's daughter.
6
00:00:32,720 --> 00:00:35,620
Okay. Hi. Nice to meet you. Nice to meet
you.
7
00:00:36,600 --> 00:00:38,880
Why don't you guys come in and take a
seat?
8
00:00:39,180 --> 00:00:40,180
Yeah.
9
00:00:46,780 --> 00:00:48,920
So, you're Ryan's stepdaughter.
10
00:00:49,360 --> 00:00:50,620
Yeah, um...
11
00:00:50,840 --> 00:00:56,260
He and my mom got divorced not too long
ago, but I chose to stay with him.
12
00:00:56,700 --> 00:01:00,740
Hmm. Well, I hope that doesn't mean my
mom's a rebound.
13
00:01:01,260 --> 00:01:02,820
No, not at all.
14
00:01:04,700 --> 00:01:10,920
I'm just teasing. My mom has told me the
story of how she and your dad met so
15
00:01:10,920 --> 00:01:12,220
many times.
16
00:01:12,540 --> 00:01:17,500
He was interviewing my women's softball
league when he just...
17
00:01:17,790 --> 00:01:20,750
happened to lock eyes with her in the
bleachers.
18
00:01:21,130 --> 00:01:23,890
Guess it was love at first sight or
something like that.
19
00:01:24,570 --> 00:01:27,930
What can I say? Being a sports
journalist has its perks.
20
00:01:29,150 --> 00:01:32,850
Oh, my gosh. Daddy never told it to me
like that.
21
00:01:33,830 --> 00:01:34,830
Well, it's true.
22
00:01:35,270 --> 00:01:37,570
Your mother and I are in love.
23
00:01:38,690 --> 00:01:39,690
Yeah.
24
00:01:41,290 --> 00:01:42,610
I just noticed something.
25
00:01:44,010 --> 00:01:45,850
You two look very similar.
26
00:01:47,040 --> 00:01:49,040
Almost like twinsies.
27
00:01:50,280 --> 00:01:51,520
I guess, yeah.
28
00:01:52,400 --> 00:01:53,780
We looked a little alike.
29
00:01:54,560 --> 00:01:57,860
You know, it's funny. I was kind of
thinking the same thing.
30
00:01:58,480 --> 00:01:59,560
Really? Yeah.
31
00:02:00,580 --> 00:02:01,580
Well,
32
00:02:02,520 --> 00:02:04,040
I got something to show you guys.
33
00:02:04,260 --> 00:02:05,179
You want to see?
34
00:02:05,180 --> 00:02:06,220
Yeah. Yeah.
35
00:02:06,460 --> 00:02:08,220
Wait. What do you got?
36
00:02:08,580 --> 00:02:11,420
I got a little something for your mom.
37
00:02:23,560 --> 00:02:30,260
We're all going to be one big happy
family, so... Oh, my
38
00:02:30,260 --> 00:02:33,760
gosh. You're going to be my
stepdaughter, and you two will be
39
00:02:34,200 --> 00:02:37,740
Oh, my gosh. What a gorgeous ring.
40
00:02:38,800 --> 00:02:39,800
Daddy,
41
00:02:40,360 --> 00:02:41,980
you did such a good job. It's gorgeous.
42
00:02:42,520 --> 00:02:45,420
My mom is going to love this.
43
00:02:45,900 --> 00:02:46,920
I can't wait.
44
00:02:52,080 --> 00:02:55,340
both going to be my little girls. I'm so
excited.
45
00:03:07,540 --> 00:03:11,000
This is going to be so worth it, I
swear.
46
00:03:12,060 --> 00:03:14,680
Shredding your own cheese just does
something.
47
00:03:15,600 --> 00:03:18,480
Well, it better be done soon, because
I'm starving.
48
00:03:19,340 --> 00:03:20,480
Who owns our horses?
49
00:03:20,740 --> 00:03:22,280
Oh, Dad's home.
50
00:03:23,420 --> 00:03:24,440
What's up, Dad?
51
00:03:24,740 --> 00:03:26,100
Hey. What's going on?
52
00:03:26,900 --> 00:03:28,420
What you got there?
53
00:03:28,700 --> 00:03:31,440
Yeah. I got you guys gifts.
54
00:03:32,000 --> 00:03:34,480
Oh. What is it? Let me see.
55
00:03:34,860 --> 00:03:35,860
Well.
56
00:03:35,920 --> 00:03:39,200
Matching dresses for my twinsies.
57
00:03:39,900 --> 00:03:40,900
Oh.
58
00:03:41,240 --> 00:03:42,240
Wow.
59
00:03:44,400 --> 00:03:45,400
Cool, right?
60
00:03:45,680 --> 00:03:47,240
Cute. Yeah.
61
00:03:51,880 --> 00:03:56,280
You think you might be taking this twin
thing a little too far?
62
00:03:56,540 --> 00:03:58,480
Oh, come on.
63
00:03:58,680 --> 00:04:03,860
Yeah, but Dad, we're 19 now. It's kind
of weird to dress the same.
64
00:04:04,200 --> 00:04:05,019
Right, Dad?
65
00:04:05,020 --> 00:04:06,020
Right?
66
00:04:07,500 --> 00:04:09,260
They are.
67
00:04:09,600 --> 00:04:11,300
It's a really cute dress.
68
00:04:11,920 --> 00:04:17,320
I don't have daughters of my own to
spoil, so I get to spoil you two, right?
69
00:04:17,320 --> 00:04:20,260
me have it. Let me enjoy it. They are
really cute.
70
00:04:20,829 --> 00:04:23,610
Yeah, glad you guys like him so much.
71
00:04:24,290 --> 00:04:25,290
Uh -huh.
72
00:04:27,510 --> 00:04:33,570
Well... Did you have something else you
wanted to talk about?
73
00:04:33,910 --> 00:04:40,190
Yeah. Well, the truth is, I initially
bought these for you two to wear to
74
00:04:40,190 --> 00:04:43,470
your mother and I's one -year
anniversary.
75
00:04:45,790 --> 00:04:46,990
It's not gonna happen.
76
00:04:48,050 --> 00:04:50,230
What do you mean? Why?
77
00:04:52,590 --> 00:04:59,170
Things just weren't working out between
your mother and I. And we decided to get
78
00:04:59,170 --> 00:05:00,170
divorced.
79
00:05:01,710 --> 00:05:03,250
But don't worry. Don't worry.
80
00:05:03,870 --> 00:05:06,290
We're going to go our separate ways.
Everything is fine.
81
00:05:06,750 --> 00:05:12,890
But you guys are going to need to pick
who it is you want to live with. And I
82
00:05:12,890 --> 00:05:14,750
would love it if you came with me.
83
00:05:15,390 --> 00:05:18,630
But the choice is really on you.
84
00:05:23,440 --> 00:05:30,220
Wow. Well, my mom already kind of
brought this
85
00:05:30,220 --> 00:05:36,520
up as a possibility, so I'm not too
surprised, I guess. But, I mean,
86
00:05:36,720 --> 00:05:42,200
she's my mom, and you're my
87
00:05:42,200 --> 00:05:48,300
stepdad, so I think I'd have to choose
her.
88
00:05:51,980 --> 00:05:52,980
I'm sorry, Dad.
89
00:05:54,320 --> 00:06:00,040
Probably guess who you'd pick, but, I
mean, you'll always have a home with me
90
00:06:00,040 --> 00:06:01,040
and my mom.
91
00:06:01,460 --> 00:06:02,460
Thank you.
92
00:06:03,800 --> 00:06:10,740
Yeah, I assume I'd probably go with Dad,
but... You're my
93
00:06:10,740 --> 00:06:13,920
step -sister, and we've gotten so close.
94
00:06:14,620 --> 00:06:18,640
I think I would need to take a second to
think.
95
00:06:25,550 --> 00:06:32,530
Well, the choice is totally up to you
guys, so whatever you choose, I'll still
96
00:06:32,530 --> 00:06:33,530
love you.
97
00:06:36,850 --> 00:06:39,030
I really love my expecting today.
98
00:06:39,410 --> 00:06:43,810
I know. We've, like, just started to get
really close.
99
00:06:46,550 --> 00:06:47,730
I'm not hungry.
100
00:06:48,370 --> 00:06:49,890
Me either.
101
00:06:50,770 --> 00:06:53,790
Fuck. But we can try. Yeah.
102
00:07:17,160 --> 00:07:18,840
Should... should I say something?
103
00:07:19,480 --> 00:07:21,260
No. Leave it.
104
00:07:21,540 --> 00:07:24,260
I can't. I have to know.
105
00:07:28,760 --> 00:07:30,360
Fine. I'll back you up.
106
00:07:37,440 --> 00:07:44,360
I have to ask you something,
107
00:07:44,520 --> 00:07:45,980
Derek. Who?
108
00:07:46,300 --> 00:07:47,300
Sure, honey. What is it?
109
00:07:47,720 --> 00:07:51,940
Why did Mom leave you everything?
110
00:07:52,900 --> 00:07:54,260
It doesn't make sense.
111
00:07:54,840 --> 00:07:57,960
We always talked about me inheriting the
house.
112
00:07:58,560 --> 00:07:59,800
It's not adding up.
113
00:08:01,060 --> 00:08:02,060
Oh, honey.
114
00:08:02,240 --> 00:08:03,620
You saw the paperwork.
115
00:08:04,100 --> 00:08:05,700
But everything?
116
00:08:06,740 --> 00:08:09,800
She didn't even leave me something to
remember her by.
117
00:08:10,800 --> 00:08:13,140
It's not adding up. Something's not
right.
118
00:08:13,680 --> 00:08:14,680
Look.
119
00:08:15,470 --> 00:08:16,470
You're grieving.
120
00:08:16,790 --> 00:08:20,870
And your mother just changed her mind.
You know, you saw it.
121
00:08:21,110 --> 00:08:23,750
But, uh, how about Mexican tonight?
122
00:08:23,990 --> 00:08:25,010
You guys want some Mexican food?
123
00:08:25,290 --> 00:08:29,930
Um, but isn't it weird that Madison's
mom died right as you guys were about to
124
00:08:29,930 --> 00:08:30,930
get divorced, Dad?
125
00:08:31,270 --> 00:08:37,350
Are you insinuating... And of anything,
she died of her
126
00:08:37,350 --> 00:08:38,390
allergy?
127
00:08:39,590 --> 00:08:43,010
She was always so careful.
128
00:08:43,210 --> 00:08:44,770
And she always...
129
00:08:45,390 --> 00:08:46,870
had her EpiPen on her.
130
00:08:47,350 --> 00:08:54,010
She happened to die the one time it was
mysteriously in her nightstand
131
00:08:54,010 --> 00:08:55,450
instead of her purse.
132
00:08:57,710 --> 00:08:58,710
Look.
133
00:08:59,710 --> 00:09:06,170
I can't stop you from believing all
these crazy conspiracy
134
00:09:06,170 --> 00:09:07,270
theories.
135
00:09:14,410 --> 00:09:18,210
And it's going to make things awfully
uncomfortable here.
136
00:09:19,170 --> 00:09:22,950
With all these crazy thoughts floating
around in your head.
137
00:09:23,430 --> 00:09:29,990
So you two can sit here and so bizarrely
accuse me of being a cold
138
00:09:29,990 --> 00:09:31,810
-blooded murderer?
139
00:09:32,350 --> 00:09:34,550
Well, in that case, you both better go.
140
00:09:34,830 --> 00:09:35,830
Really, Dad?
141
00:09:35,910 --> 00:09:37,110
You'd kick us out?
142
00:09:37,810 --> 00:09:40,130
Girls, I am hurt.
143
00:09:41,090 --> 00:09:45,340
All I ever wanted was you... Both to be
my two precious twins.
144
00:09:47,080 --> 00:09:49,760
And now you go and treat me like this?
145
00:09:50,500 --> 00:09:53,860
I love you two both so much. Surely you
must know that.
146
00:09:54,540 --> 00:09:55,540
So what's it going to be?
147
00:09:56,060 --> 00:09:57,260
Are you both going to stay?
148
00:09:57,780 --> 00:09:59,000
Or are you going to hit the road?
149
00:09:59,500 --> 00:10:01,740
So you'd really kick us out then, huh,
Dad?
150
00:10:02,100 --> 00:10:03,460
I'm not kicking anyone out.
151
00:10:03,740 --> 00:10:06,320
Whether you stay or go is completely up
to you.
152
00:10:07,740 --> 00:10:09,640
But this is my house.
153
00:10:10,120 --> 00:10:15,640
And now we can be one big happy family
with both of your mothers out of the
154
00:10:15,640 --> 00:10:16,640
picture.
155
00:10:17,440 --> 00:10:22,780
Alicia, I can't seriously consider
staying here after what he did to my
156
00:10:22,860 --> 00:10:27,780
Listen, I hate to say this, but we're
fucking alone.
157
00:10:28,620 --> 00:10:32,820
We can't go to my mom. I completely
abandoned her after her and Ryan got
158
00:10:32,820 --> 00:10:33,820
divorced.
159
00:10:35,780 --> 00:10:37,380
Fine. We'll stay.
160
00:10:40,940 --> 00:10:42,720
I'm so glad we got that out of the way.
161
00:10:43,460 --> 00:10:48,960
But now that you're going to stay,
there's going to be some changes around
162
00:10:51,040 --> 00:10:56,140
First off, I think we need to get a lot
more touchy -feely.
163
00:10:57,260 --> 00:11:01,640
I mean, the two of you get along so
well, you're so close, but I feel like
164
00:11:01,640 --> 00:11:07,700
there's not enough hugging and not
enough hissing, touching.
165
00:11:11,440 --> 00:11:18,400
Why don't, uh... Why don't you two give
each other a
166
00:11:18,400 --> 00:11:19,400
hug right here, right now?
167
00:11:20,800 --> 00:11:23,620
Like, right here in front of you?
168
00:11:23,960 --> 00:11:24,960
Where else?
169
00:11:26,980 --> 00:11:27,980
Do it now.
170
00:11:29,940 --> 00:11:30,940
Okay.
171
00:11:31,700 --> 00:11:32,700
Sure.
172
00:11:39,100 --> 00:11:40,160
No, no, no!
173
00:11:47,440 --> 00:11:48,440
Make it a real hug.
174
00:11:50,180 --> 00:11:51,660
Make it a real kiss.
175
00:11:52,320 --> 00:11:53,640
Are you insane?
176
00:11:55,200 --> 00:12:00,260
You know, if my mother were here, she
would have never allowed that.
177
00:12:00,680 --> 00:12:02,660
Is that why you got rid of her?
178
00:12:03,000 --> 00:12:04,020
I think you're forgetting.
179
00:12:05,320 --> 00:12:06,700
This is my house.
180
00:12:07,500 --> 00:12:11,340
And in my house, we have my rules.
181
00:12:12,800 --> 00:12:15,260
And if you want to leave, Madison,
182
00:12:16,550 --> 00:12:17,550
There's the door.
183
00:12:18,370 --> 00:12:21,970
But if one of you leaves, both of you
leave.
184
00:12:23,950 --> 00:12:25,230
So what's it gonna be?
185
00:12:29,750 --> 00:12:31,650
Okay, I'll do anything you want.
186
00:12:34,130 --> 00:12:36,610
Fine. But I'm only here for Alicia.
187
00:12:37,450 --> 00:12:38,450
Oh.
188
00:12:39,570 --> 00:12:40,570
That's great.
189
00:12:41,510 --> 00:12:42,510
That's great.
190
00:12:42,810 --> 00:12:44,070
Now we can get started.
191
00:12:44,370 --> 00:12:45,850
Come sit with your dear old dad.
192
00:13:01,840 --> 00:13:02,840
Gee, I wonder why.
193
00:13:03,880 --> 00:13:04,920
Do you have an attitude?
194
00:13:06,160 --> 00:13:09,580
Because I'm catching a lot of attitude
coming off of you right now.
195
00:13:11,780 --> 00:13:13,060
What do you want from us?
196
00:13:14,600 --> 00:13:16,520
It's what do you want from me?
197
00:13:17,780 --> 00:13:22,600
You are in my home, and you two are only
sisters because of me.
198
00:13:24,640 --> 00:13:26,420
What, do you want us to thank you or
something?
199
00:13:36,010 --> 00:13:37,010
Look, you're touching her already.
200
00:13:38,630 --> 00:13:39,630
Give her a kiss.
201
00:13:40,470 --> 00:13:43,510
But I mean, a real kiss.
202
00:13:44,590 --> 00:13:46,890
Kiss her like I used to kiss your
mother.
203
00:13:59,030 --> 00:14:00,030
That feel good?
204
00:14:02,770 --> 00:14:04,570
I bet she's got soft lips.
205
00:14:12,119 --> 00:14:13,119
Smile.
206
00:14:18,460 --> 00:14:21,440
Looks like you're going to have to sit
there and watch.
207
00:14:23,940 --> 00:14:25,040
What do you think about that?
208
00:14:26,360 --> 00:14:30,780
How's it going to feel to be completely
excluded from the relationship I have
209
00:14:30,780 --> 00:14:31,780
with your stepsister?
210
00:14:33,520 --> 00:14:34,760
Why don't you two switch faces?
211
00:14:35,120 --> 00:14:36,120
Come here.
212
00:14:36,360 --> 00:14:37,360
Switch.
213
00:14:51,620 --> 00:14:53,860
How does it feel to be the good one?
214
00:14:54,920 --> 00:14:58,040
It feels okay, I guess.
215
00:14:58,400 --> 00:14:59,400
I bet it does.
216
00:15:00,320 --> 00:15:02,060
I bet it feels better than okay.
217
00:15:06,820 --> 00:15:08,960
You look so angry, don't you?
218
00:15:11,080 --> 00:15:12,260
But you're not angry.
219
00:15:14,760 --> 00:15:16,940
You know you've always been my little
girl.
220
00:15:18,440 --> 00:15:20,100
You'll always be my little girl.
221
00:15:30,760 --> 00:15:36,320
You know you need me.
222
00:15:38,120 --> 00:15:39,120
Yes, sir.
223
00:15:39,700 --> 00:15:41,600
Luckily, you and I have a new house
here.
224
00:15:52,270 --> 00:15:53,390
You know what's going on there?
225
00:15:53,630 --> 00:15:55,190
Mm -hmm. What's going on?
226
00:15:57,530 --> 00:16:02,090
You're liking kissing me?
227
00:16:03,610 --> 00:16:05,690
I'd like to do a lot more than just kiss
you.
228
00:16:06,830 --> 00:16:07,830
Yes, sir.
229
00:16:08,750 --> 00:16:10,130
She even called me her.
230
00:16:13,350 --> 00:16:15,010
What? Do you like that?
231
00:16:15,430 --> 00:16:16,750
Does it make you feel powerful?
232
00:16:22,090 --> 00:16:23,150
It's not about power.
233
00:16:24,130 --> 00:16:25,250
It's about love.
234
00:16:26,930 --> 00:16:28,750
And this is what real love is.
235
00:16:29,830 --> 00:16:32,090
Tell your sister how much Daddy loves
you.
236
00:16:35,770 --> 00:16:37,410
He really does love me.
237
00:16:37,990 --> 00:16:40,610
He takes care of me. Always has.
238
00:16:41,110 --> 00:16:42,350
At least you're there. I know.
239
00:16:45,750 --> 00:16:48,590
Look, this is all wrinkled over.
240
00:17:07,079 --> 00:17:08,000
You wish
241
00:17:08,000 --> 00:17:14,560
Do
242
00:17:14,560 --> 00:17:19,880
you want to show daddy your pussy
243
00:17:37,930 --> 00:17:39,350
She doesn't have to do anything. She
wants to.
244
00:17:43,370 --> 00:17:44,570
Let me smell these.
245
00:17:52,770 --> 00:17:59,410
I've been
246
00:17:59,410 --> 00:18:04,390
dreaming of this since the day I met
you.
247
00:18:07,920 --> 00:18:13,260
You're so much prettier than your mother
I
248
00:18:13,260 --> 00:18:21,440
Don't
249
00:18:21,440 --> 00:18:22,440
seem to have a fever
250
00:18:39,050 --> 00:18:43,550
It's like a flower waiting to be
plucked.
251
00:19:05,960 --> 00:19:08,780
There's just so much anticipation, isn't
there?
252
00:19:10,300 --> 00:19:12,080
Anticipation. What's going to happen
next?
253
00:19:13,940 --> 00:19:15,780
What's going to happen next? Do you
know?
254
00:19:16,900 --> 00:19:17,900
No, sir.
255
00:19:18,080 --> 00:19:20,120
What would you like to happen?
256
00:19:24,380 --> 00:19:25,780
Whatever Daddy wants.
257
00:19:37,610 --> 00:19:40,070
It is absolutely gorgeous.
258
00:19:41,470 --> 00:19:44,390
My cock is fucking hard as a rock.
259
00:19:49,510 --> 00:19:54,610
Would you
260
00:19:54,610 --> 00:20:01,830
like
261
00:20:01,830 --> 00:20:02,830
me to eat your pussy?
262
00:20:04,250 --> 00:20:05,250
Yes, sir.
263
00:20:07,500 --> 00:20:08,960
Not yes sir, yes.
264
00:20:10,320 --> 00:20:11,320
Yes, daddy.
265
00:20:11,900 --> 00:20:12,900
That's it.
266
00:20:14,660 --> 00:20:15,660
Tell me.
267
00:20:16,600 --> 00:20:18,020
Tell me to eat her pussy.
268
00:20:21,500 --> 00:20:22,620
Do what you want.
269
00:20:51,370 --> 00:20:52,790
She wants to be daddy's girl.
270
00:21:04,930 --> 00:21:07,970
Is it too much?
271
00:21:08,870 --> 00:21:10,030
You want me to slow down?
272
00:22:00,590 --> 00:22:01,590
Bye, Daddy.
273
00:22:58,700 --> 00:23:00,540
I don't feel very well like that. No,
can I?
274
00:23:01,860 --> 00:23:04,380
Still has an attitude.
275
00:23:05,220 --> 00:23:07,160
She's got to correct that attitude,
right?
276
00:23:08,020 --> 00:23:09,020
Right, Daddy.
277
00:23:09,060 --> 00:23:10,060
I agree.
278
00:23:13,480 --> 00:23:14,620
Oh, look at that.
279
00:23:28,720 --> 00:23:29,720
Very nice.
280
00:23:32,900 --> 00:23:33,900
See, I'm bailing.
281
00:23:34,700 --> 00:23:36,920
I need you guys to look a little more
excited.
282
00:23:38,400 --> 00:23:40,620
I want to see some fucking... That's it?
283
00:23:41,340 --> 00:23:45,240
I want to see some fucking enthusiasm
when this cop comes out here. Yeah, is
284
00:23:45,240 --> 00:23:46,240
that what you want?
285
00:23:46,740 --> 00:23:49,700
Enthusiasm? I've been thinking about
this for a fucking month.
286
00:23:50,780 --> 00:23:52,120
I'm sure you have.
287
00:23:53,180 --> 00:23:54,300
See, you need that enthusiasm.
288
00:23:58,120 --> 00:23:58,939
You ready?
289
00:23:58,940 --> 00:24:02,240
Sure. Are you ready? Right? Yes. Here we
go.
290
00:24:02,860 --> 00:24:07,200
Oh, my God.
291
00:24:07,580 --> 00:24:11,620
Daddy, your cock is so huge. Is that
what you wanted to hear? Yes.
292
00:24:13,000 --> 00:24:14,000
Happy?
293
00:24:17,380 --> 00:24:18,380
Starstruck. Look at her.
294
00:24:18,800 --> 00:24:19,920
Look at your sister.
295
00:24:20,380 --> 00:24:21,380
Starstruck.
296
00:24:22,300 --> 00:24:23,300
Go ahead.
297
00:24:23,660 --> 00:24:24,660
Treat yourself.
298
00:24:25,620 --> 00:24:28,300
I know you've been waiting. Just as long
as I have.
299
00:24:34,300 --> 00:24:35,860
Let's all get comfortable.
300
00:24:37,020 --> 00:24:38,600
Let's get fucking comfortable.
301
00:24:47,860 --> 00:24:49,720
Pretty calm. See that?
302
00:24:50,480 --> 00:24:52,960
Pretty calm.
303
00:25:14,350 --> 00:25:15,350
Oh, it's so good.
304
00:25:16,830 --> 00:25:17,830
Yes.
305
00:25:18,850 --> 00:25:19,850
Yes.
306
00:25:23,270 --> 00:25:24,269
That's it.
307
00:25:24,270 --> 00:25:25,270
Mm -hmm.
308
00:25:28,090 --> 00:25:29,090
Yes.
309
00:25:32,330 --> 00:25:33,330
That's it.
310
00:25:36,270 --> 00:25:37,270
That's it.
311
00:25:40,430 --> 00:25:41,430
That's it.
312
00:25:49,840 --> 00:25:51,760
You can go deeper. It's not going to
hurt your daddy.
313
00:25:55,060 --> 00:25:59,640
Look at her.
314
00:26:35,690 --> 00:26:36,850
It's never in the way, then.
315
00:26:37,210 --> 00:26:40,690
Get you to a mask, give you some bob
cuts. Have you heard of a hair tie?
316
00:26:43,130 --> 00:26:45,290
Well, it's not necessary.
317
00:26:45,810 --> 00:26:46,810
We'll just cut it.
318
00:26:48,490 --> 00:26:51,550
Oh, I can feel her shaking. Oh, my God.
319
00:27:33,520 --> 00:27:34,520
I'll see what you can do.
320
00:27:36,100 --> 00:27:37,520
You need to put him to work.
321
00:27:38,040 --> 00:27:39,180
Great job, sweetheart.
322
00:27:39,640 --> 00:27:40,640
Good girl.
323
00:27:41,460 --> 00:27:42,460
Good girl.
324
00:27:43,820 --> 00:27:45,840
I'm so proud of you. Come here.
325
00:27:52,720 --> 00:27:54,260
She was in the same position.
326
00:28:05,680 --> 00:28:07,320
I love them. I appreciate them.
327
00:28:56,759 --> 00:28:59,000
You don't even know about it
328
00:29:30,010 --> 00:29:34,090
You're doing really well down there. I
feel like you're turning a new page.
329
00:29:37,850 --> 00:29:42,010
Just like your mother, you can't help
yourself when you see a nice car.
330
00:30:12,740 --> 00:30:15,720
You're enjoying yourself. You're helping
that pussy.
331
00:30:18,600 --> 00:30:20,360
She doesn't feel very good.
332
00:30:21,560 --> 00:30:22,820
She's sad on me.
333
00:30:24,360 --> 00:30:31,360
And I want you to
334
00:30:31,360 --> 00:30:33,160
put my cock in her. Take this off.
335
00:30:36,320 --> 00:30:37,320
It's so pretty, though.
336
00:30:39,280 --> 00:30:42,200
I was thinking about this when I bought
those outfits for you guys.
337
00:30:47,040 --> 00:30:49,120
Why don't you put the cock in her?
338
00:30:51,600 --> 00:30:53,240
I want you to be the one to do it.
339
00:31:23,740 --> 00:31:25,520
Give your sister a kiss
340
00:35:36,430 --> 00:35:37,430
You can try.
341
00:35:37,990 --> 00:35:40,410
Hop on. Show me what you got.
342
00:35:42,150 --> 00:35:45,070
What do you think? You think she's going
to have an orgasm?
343
00:35:45,310 --> 00:35:46,310
Yes, Daddy.
344
00:35:46,350 --> 00:35:47,350
Yeah.
345
00:44:37,919 --> 00:44:39,060
I feel
346
00:44:39,060 --> 00:44:45,100
like
347
00:44:45,100 --> 00:44:48,060
I need to do some fucking.
348
00:44:49,240 --> 00:44:52,340
I need to do some fucking, right?
349
00:44:52,620 --> 00:44:53,620
Sure.
350
00:44:58,750 --> 00:45:01,250
Be careful. It's wet there. My hands got
all sweaty.
351
00:45:25,010 --> 00:45:26,010
Daddy's home.
352
00:45:38,220 --> 00:45:39,220
you do.
353
00:58:52,970 --> 00:58:53,970
deserves.
23011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.