Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,413 --> 00:00:44,551
My dad usually reads me a story.
2
00:00:44,620 --> 00:00:46,344
We're going through
all the books.
3
00:00:46,413 --> 00:00:49,413
He started making ones up
about Mark Skywalker.
4
00:00:49,482 --> 00:00:52,137
I even have a lightsaber!
5
00:00:52,206 --> 00:00:55,310
Okay. Here, here.
Come lie down.
6
00:00:55,379 --> 00:00:57,310
Okay, so, unfortunately for you,
7
00:00:57,379 --> 00:00:59,206
I don't know anything
about lightsabers.
8
00:00:59,275 --> 00:01:00,689
It's a laser sword.
9
00:01:00,758 --> 00:01:02,517
I always use it
against the skin eater.
10
00:01:02,586 --> 00:01:05,103
The skin eater?
11
00:01:05,172 --> 00:01:07,827
Don't ask.
- He lives in my closet.
12
00:01:07,896 --> 00:01:09,631
We have to make sure
that the door is closed,
13
00:01:09,655 --> 00:01:11,793
and my dad puts a chair
under the knob.
14
00:01:11,862 --> 00:01:13,137
Or else he'll get out.
15
00:01:13,206 --> 00:01:14,596
Dad's just treating you
like a baby.
16
00:01:14,620 --> 00:01:16,241
- I'm a Jedi.
- Okay, look,
17
00:01:16,310 --> 00:01:17,990
I know it's hard
when your parents are out,
18
00:01:18,034 --> 00:01:20,931
but I'd never let
anything happen to you, okay?
19
00:01:24,413 --> 00:01:27,275
Yep. Nothing in here, kiddo.
- Not until it's dark.
20
00:01:27,344 --> 00:01:30,482
Well, let's lock him in, then.
21
00:01:30,551 --> 00:01:33,655
And your little friend here
will stand guard.
22
00:01:33,724 --> 00:01:35,241
Oh, jeez.
23
00:01:36,482 --> 00:01:38,413
You know,
when I was ever scared,
24
00:01:38,482 --> 00:01:40,758
my big sister always came
into my bed.
25
00:01:40,827 --> 00:01:43,551
How about it, Marina?
- What? But it's so early.
26
00:01:43,620 --> 00:01:45,275
I bet allowance time
is coming up.
27
00:01:45,344 --> 00:01:48,137
I could maybe put in
a good word.
28
00:01:48,206 --> 00:01:51,241
- Move over, you little turd.
- What you say is what you are.
29
00:01:51,310 --> 00:01:52,758
Good one.
30
00:01:52,827 --> 00:01:54,793
Sleep tight, kiddo.
Uh, light on or off?
31
00:01:54,862 --> 00:01:57,068
Off.
I like to keep the lamp on.
32
00:01:57,137 --> 00:01:58,965
- Okay.
- You're such a baby.
33
00:01:59,034 --> 00:02:01,103
- No, you are.
- Nice one. Mark.
34
00:02:01,172 --> 00:02:03,206
You are the baby.
35
00:02:34,862 --> 00:02:37,586
โช Your love is like
36
00:02:37,655 --> 00:02:40,896
โช Spinning over my head โช
37
00:02:40,965 --> 00:02:43,724
โช Drownin' me
38
00:02:43,793 --> 00:02:46,827
โช Better left unsaid โช
39
00:02:46,896 --> 00:02:49,344
โช You're the right
40
00:02:49,413 --> 00:02:53,068
โช To release my inner fantasy โช
41
00:02:53,137 --> 00:02:55,620
โช The invincible winner โช
42
00:02:55,689 --> 00:03:00,448
โช And you know
43
00:03:00,517 --> 00:03:02,758
โช You're a heart breaker โช
44
00:03:02,827 --> 00:03:05,034
โช Dream maker, love taker โช
45
00:03:05,103 --> 00:03:06,724
โช Don't you mess around
46
00:03:06,793 --> 00:03:08,827
โช You're a heart breaker โช
47
00:03:08,896 --> 00:03:11,172
โช Dream maker, love taker โช
48
00:03:11,241 --> 00:03:14,137
โช Don't you mess around,
49
00:03:37,620 --> 00:03:39,689
โช You're the right
50
00:03:41,275 --> 00:03:43,827
โช To release my inner fantasy โช
51
00:03:43,896 --> 00:03:46,034
โช The invincible winner โช
52
00:03:46,103 --> 00:03:50,827
โช And you know
53
00:03:50,896 --> 00:03:53,448
โช You're a heart breaker โช
54
00:03:53,517 --> 00:03:55,413
โช Dream maker... โช
55
00:05:10,413 --> 00:05:12,965
Oh, God.
56
00:06:02,827 --> 00:06:04,965
Mark, you little shit.
57
00:06:54,413 --> 00:06:56,931
Cute play.
You almost had me.
58
00:07:01,758 --> 00:07:04,068
Jeez!
Want me to pee my pants?
59
00:07:04,137 --> 00:07:06,758
Nice work with the note.
Chad's gone-zo, you know.
60
00:07:06,827 --> 00:07:08,724
He wouldn't break and enter
to win me back.
61
00:07:08,793 --> 00:07:11,827
"Your pretty"?
That's bad grammar.
62
00:07:11,896 --> 00:07:14,172
It should be a contraction.
"You are."
63
00:07:14,241 --> 00:07:16,241
Yeah, well,
Chad was never that smart.
64
00:07:16,310 --> 00:07:19,068
Okay, it's bedtime.
- Em, it's only 10:00.
65
00:07:19,137 --> 00:07:20,448
And?
66
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
You almost had me with the note.
67
00:07:39,482 --> 00:07:41,206
Come on, Mark.
68
00:08:46,793 --> 00:08:50,000
Mr. Grey?
69
00:08:50,068 --> 00:08:51,068
Mrs. Grey?
70
00:08:59,724 --> 00:09:01,310
Shit, girl.
71
00:09:22,931 --> 00:09:24,620
Quit playing, Marina.
72
00:12:29,931 --> 00:12:31,068
- Smile!
- Jesus Christ.
73
00:12:31,137 --> 00:12:32,827
You're on "Candid Camera."
74
00:12:32,896 --> 00:12:34,620
Holy shit. Dee.
75
00:12:34,689 --> 00:12:36,562
You're back in town.
- Yeah, just for the weekend.
76
00:12:36,586 --> 00:12:38,103
Well, I wish you called.
77
00:12:38,172 --> 00:12:40,931
Would have laid
out the red carpet for you.
78
00:12:41,000 --> 00:12:44,137
Knock it off, asshole.
He's too young for you.
79
00:12:45,482 --> 00:12:47,758
How are you, Dee?
Frat boys treating you well?
80
00:12:47,827 --> 00:12:49,517
Better than
the douche bags here.
81
00:12:49,586 --> 00:12:51,344
So, are you still paying
high school skanks
82
00:12:51,413 --> 00:12:53,241
to pretend you're
not a bench warmer?
83
00:12:53,310 --> 00:12:56,137
- Oh, right. Yeah, yeah.
- Benchwarmer.
84
00:12:56,206 --> 00:12:58,827
Chad, screw off.
Go grab a footer or something.
85
00:12:58,896 --> 00:13:00,620
Camera out of my face.
86
00:13:00,689 --> 00:13:02,068
Eat shit, Willis!
87
00:13:07,241 --> 00:13:08,931
Dee.
88
00:13:10,448 --> 00:13:12,310
Willis.
89
00:13:12,379 --> 00:13:14,241
S-Stupid...
90
00:13:18,793 --> 00:13:20,931
Are we good?
91
00:13:21,000 --> 00:13:22,344
Yeah.
92
00:13:22,413 --> 00:13:24,103
We're good.
93
00:13:31,241 --> 00:13:32,724
This guy is out of batteries.
94
00:13:32,793 --> 00:13:36,000
Can you just, uh, give me
battery from over there?
95
00:13:36,068 --> 00:13:38,517
Bottom shelf, please.
96
00:13:38,586 --> 00:13:40,586
Now, a little bit further...
Further over.
97
00:13:40,655 --> 00:13:43,448
Uh, further over.
Yeah, a little bit more further.
98
00:13:43,517 --> 00:13:46,310
Yeah. That's great.
That is perfect.
99
00:13:50,655 --> 00:13:52,172
Mm.
100
00:13:52,241 --> 00:13:54,586
Little Deena.
- Hey, doc.
101
00:13:54,655 --> 00:13:56,655
You finally decided on a major?
102
00:13:56,724 --> 00:13:59,413
- Criminology.
- Ooh.
103
00:13:59,482 --> 00:14:02,448
I'm just here to pick up
my dad's ACE inhibitors.
104
00:14:02,517 --> 00:14:03,965
He said he called.
105
00:14:07,034 --> 00:14:09,000
How is he?
106
00:14:09,068 --> 00:14:11,586
He said these
were making him nauseous.
107
00:14:11,655 --> 00:14:14,379
He ain't still taking him
with his morning coffee, is he?
108
00:14:14,448 --> 00:14:17,482
I told him they don't agree
with the tannins.
109
00:15:18,517 --> 00:15:20,275
Jesus Christ.
110
00:15:31,379 --> 00:15:33,206
Oh! Hey.
111
00:15:33,275 --> 00:15:36,482
Come on in! Come in.
112
00:15:36,551 --> 00:15:39,551
Regale me, Dee.
College like the movies?
113
00:15:39,620 --> 00:15:42,896
- Uh, it's lonely.
- I mean, it's early.
114
00:15:42,965 --> 00:15:47,034
Maybe Prince Charming is sitting
in English Lit right behind you.
115
00:15:48,862 --> 00:15:51,379
Oh, bitter. You want some sugar?
116
00:15:53,206 --> 00:15:56,827
I mean, uh, there are... there
117
00:15:56,896 --> 00:16:00,000
My head just hasn't
really been in the game lately.
118
00:16:00,068 --> 00:16:03,103
Two of us together there,
we'd be legends.
119
00:16:04,586 --> 00:16:07,413
Yeah. You should enroll.
120
00:16:07,482 --> 00:16:08,724
I wish.
121
00:16:08,793 --> 00:16:11,344
My dad insists I work
at the firm.
122
00:16:11,413 --> 00:16:13,931
Plus, I totally tanked the SATs.
123
00:16:14,000 --> 00:16:16,689
You remember how drunk I got
the night before?
124
00:16:16,758 --> 00:16:18,517
You want anything?
There's muffins.
125
00:16:18,586 --> 00:16:19,758
No. I'm good.
126
00:16:21,965 --> 00:16:23,517
How are your parents?
127
00:16:23,586 --> 00:16:26,482
I, uh, haven't been home yet.
128
00:16:26,551 --> 00:16:29,310
Kind of avoiding it.
- No shit.
129
00:16:30,275 --> 00:16:32,068
Well, I'm so glad you're back.
130
00:16:32,137 --> 00:16:34,172
Okay? This weekend's ours.
131
00:16:34,241 --> 00:16:36,034
I was thinking a redux.
132
00:16:36,103 --> 00:16:40,068
Booze it up at Polly's,
find the horniest guys we can,
133
00:16:40,137 --> 00:16:42,793
and leave them blue balled.
134
00:16:42,862 --> 00:16:45,448
I love that.
Are you free tonight?
135
00:16:45,517 --> 00:16:48,137
Oh, shit.
Any night but tonight.
136
00:16:48,206 --> 00:16:51,241
Damn it, I... I've got
this weeknight gig
137
00:16:51,310 --> 00:16:53,034
babysitting
for the sheriff's little turd.
138
00:16:53,103 --> 00:16:54,413
I thought I told you about it.
139
00:16:54,482 --> 00:16:57,827
Ever since his wife, you know...
140
00:16:57,896 --> 00:16:59,413
Jesus. Yeah.
141
00:17:00,379 --> 00:17:04,758
I must confess,
there is an ulterior motive.
142
00:17:04,827 --> 00:17:07,103
There's an empty spot
in the sheriff's bed
143
00:17:07,172 --> 00:17:09,931
just... waiting to be filled.
144
00:17:10,000 --> 00:17:11,655
Oh, my God, you're terrible.
145
00:17:11,724 --> 00:17:14,068
Whatever, dude.
Just think about it.
146
00:17:14,137 --> 00:17:18,310
I mean, Mrs. Haddie Arnold.
147
00:17:18,379 --> 00:17:21,137
You could be my maid of honor.
148
00:17:25,413 --> 00:17:27,379
I'm really glad you're back.
149
00:17:36,689 --> 00:17:38,034
T...
150
00:17:38,103 --> 00:17:39,965
"Traps."
151
00:17:46,758 --> 00:17:49,000
Why are we here, chief?
152
00:17:49,068 --> 00:17:50,758
Place gives me the creeps.
153
00:17:51,827 --> 00:17:53,907
Probably sit empty here
till the mayor has it bulldozed.
154
00:17:53,931 --> 00:17:56,758
No one will ever buy it.
That place is cursed.
155
00:17:56,827 --> 00:17:58,793
You know,
I heard she's in therapy.
156
00:17:58,862 --> 00:18:00,206
It's sad...
157
00:18:00,275 --> 00:18:02,275
What's that?
158
00:18:02,344 --> 00:18:03,689
Press it.
159
00:18:10,172 --> 00:18:12,275
Son of a bitch.
160
00:18:12,344 --> 00:18:14,724
There it is.
161
00:18:14,793 --> 00:18:16,689
Found that on my doorstep
this morning.
162
00:18:16,758 --> 00:18:18,551
Somebody mailed this to you?
163
00:18:18,620 --> 00:18:20,103
Well,
I doubt the post handled it.
164
00:18:20,172 --> 00:18:21,724
The box wasn't dented.
165
00:18:35,068 --> 00:18:37,241
Deena?
166
00:18:37,310 --> 00:18:39,827
Yeah. I'm back, Mom.
167
00:18:39,896 --> 00:18:41,620
You look so good.
168
00:18:47,482 --> 00:18:49,724
Your father's awake
if you want to see him.
169
00:18:49,793 --> 00:18:51,310
He's in the den.
170
00:18:51,379 --> 00:18:53,551
- Great.
- Do you want some lunch?
171
00:18:53,620 --> 00:18:56,068
I can scrounge something
up for you.
172
00:18:56,137 --> 00:18:57,862
Yeah, that'd be nice.
173
00:18:57,931 --> 00:18:59,241
Okay.
174
00:19:15,517 --> 00:19:20,000
Hey, Dad, I, uh,
have your... medication.
175
00:19:21,517 --> 00:19:23,758
So, um, school is going well.
176
00:19:23,827 --> 00:19:26,275
I even have an A in chemistry.
177
00:19:26,344 --> 00:19:30,551
I'm doing a project right now
on gelatinous nitrocellulose,
178
00:19:30,620 --> 00:19:34,793
like... explosive chemicals.
179
00:19:34,862 --> 00:19:36,344
Poof.
180
00:19:54,379 --> 00:19:56,034
He is proud of you.
181
00:19:58,724 --> 00:19:59,862
I know.
182
00:20:01,724 --> 00:20:04,034
We are so happy
that you're home.
183
00:20:05,758 --> 00:20:07,379
It's been so...
184
00:20:09,482 --> 00:20:11,724
empty here.
185
00:20:11,793 --> 00:20:14,724
Oh. Haddie called.
- She did?
186
00:20:14,793 --> 00:20:16,482
She wants you to call her back.
187
00:20:16,551 --> 00:20:20,620
- She said it's an emergency.
- Okay.
188
00:20:20,689 --> 00:20:23,068
That was so good
to hear her voice.
189
00:20:23,137 --> 00:20:24,724
Like old times.
190
00:20:26,724 --> 00:20:27,965
Okay, I'll be right back.
191
00:20:31,275 --> 00:20:32,965
So, someone just drops off
192
00:20:33,034 --> 00:20:35,275
the Greys' garage door remote
to your house?
193
00:20:35,344 --> 00:20:36,724
Doesn't make any sense.
194
00:20:36,793 --> 00:20:38,551
All I know is the point of entry
195
00:20:38,620 --> 00:20:40,379
for the Emily Golding murder
was the garage.
196
00:20:40,448 --> 00:20:42,034
Paul Grey said
that remote was missing
197
00:20:42,103 --> 00:20:43,551
when he got home that night.
198
00:20:43,620 --> 00:20:45,482
So he just returns it
to your house?
199
00:20:45,551 --> 00:20:48,724
- Chief!
- Case has been cold, Butch.
200
00:20:48,793 --> 00:20:50,665
Anyone who does that
to a little girl ain't happy
201
00:20:50,689 --> 00:20:52,310
unless someone's noticing
his madness.
202
00:20:52,379 --> 00:20:54,034
Hi.
- Alright.
203
00:20:54,103 --> 00:20:56,620
This showed up on my porch
this morning addressed to you.
204
00:20:56,689 --> 00:20:59,793
- This was at your house?
- Yeah. Strange, right?
205
00:20:59,862 --> 00:21:03,689
But Ollie at the post
is losing his mind.
206
00:21:07,206 --> 00:21:08,310
Thanks, Dottie.
207
00:21:08,379 --> 00:21:10,068
Mhm.
208
00:21:10,137 --> 00:21:11,517
Yeah. Thanks, Dottie.
209
00:21:19,655 --> 00:21:21,551
"Night of the Reaper."
210
00:21:35,482 --> 00:21:37,034
Oh, Jesus.
211
00:21:50,034 --> 00:21:51,586
Hello?
212
00:22:39,172 --> 00:22:40,413
Is this...
213
00:22:52,862 --> 00:22:55,551
Jesus. I hate horror movies.
214
00:22:58,413 --> 00:23:00,586
Why would someone send you this?
215
00:23:02,275 --> 00:23:05,551
- That's Connor Davis.
- What?
216
00:23:05,620 --> 00:23:07,551
Lenny and Irene Hollister
found his body
217
00:23:07,620 --> 00:23:10,931
by a creek, what, two years ago.
218
00:23:13,034 --> 00:23:15,068
- I remember.
- It was ruled an accident
219
00:23:15,137 --> 00:23:17,275
after an autopsy revealed
he was impaired...
220
00:23:17,344 --> 00:23:18,965
Booze, weed.
- Right.
221
00:23:19,034 --> 00:23:21,551
He was a good kid.
He knew these woods.
222
00:23:21,620 --> 00:23:25,172
I didn't buy it, Butch.
Not for a second.
223
00:23:25,241 --> 00:23:26,965
But the staties closed the case.
224
00:23:27,034 --> 00:23:29,551
Wait a second,
are you saying this is real?
225
00:23:31,620 --> 00:23:34,137
That's a video
of the murder of Connor Davis.
226
00:23:38,413 --> 00:23:39,931
Hello?
227
00:23:40,000 --> 00:23:42,655
I got the SOS.
- Jesus Christ.
228
00:23:42,724 --> 00:23:44,620
The moment you left my place,
229
00:23:44,689 --> 00:23:46,079
I got the sort of shits
I hadn't had
230
00:23:46,103 --> 00:23:47,931
since I swallowed
that hot tub water
231
00:23:48,000 --> 00:23:49,827
at Jimmy's place junior year.
232
00:23:49,896 --> 00:23:52,517
Uh, you just had to share
that with me?
233
00:23:52,586 --> 00:23:54,103
I know you just got back,
234
00:23:54,172 --> 00:23:57,827
but I got a big favor here,
Dee, like mondo.
235
00:23:57,896 --> 00:23:59,758
If you could watch
the sheriff's kid tonight,
236
00:23:59,827 --> 00:24:03,034
I swear to God,
I'd make it worth your while.
237
00:24:05,344 --> 00:24:07,137
I don't know, um...
238
00:24:07,206 --> 00:24:10,310
I kind of told my parents that I
would stay in with them tonight.
239
00:24:10,379 --> 00:24:12,413
Dee, I need your help.
240
00:24:12,482 --> 00:24:15,620
I mean, would the sheriff
241
00:24:15,689 --> 00:24:16,965
What's the alternative?
242
00:24:17,034 --> 00:24:20,275
Everyone else I know is a moron.
- Yeah.
243
00:24:20,344 --> 00:24:23,000
Well, if I bail,
244
00:24:23,068 --> 00:24:26,793
someone better,
245
00:24:28,275 --> 00:24:31,275
Dee, come on.
246
00:24:31,344 --> 00:24:34,482
Yeah, yeah. Of course.
What do I have to do?
247
00:24:40,551 --> 00:24:41,941
You don't really think
that this is...
248
00:24:41,965 --> 00:24:44,517
I don't know what to think,
Butch.
249
00:24:44,586 --> 00:24:46,896
First that damn garage
door opener, then the tape?
250
00:24:46,965 --> 00:24:49,965
Insane packages.
- Hm.
251
00:24:50,034 --> 00:24:52,137
Someone's trying
to tell me something.
252
00:24:56,689 --> 00:24:58,379
What's this?
253
00:25:05,517 --> 00:25:08,310
- Sheriff.
- Liz.
254
00:25:08,379 --> 00:25:09,655
- Butch.
- Hey, Liz.
255
00:25:09,724 --> 00:25:13,034
- Christ. That a dog?
- Yeah.
256
00:25:13,103 --> 00:25:15,827
Strays coming down
from the McLune farm, I think.
257
00:25:15,896 --> 00:25:18,413
It's fourth or fifth one
this month.
258
00:25:18,482 --> 00:25:20,862
No collar though, so no owner.
259
00:25:20,931 --> 00:25:23,241
- Mm. Need a hand?
- No.
260
00:25:23,310 --> 00:25:27,517
I got a little plot up
at the lookout for roadkill.
261
00:25:27,586 --> 00:25:29,206
Ain't that a sign?
262
00:25:29,275 --> 00:25:31,241
- What's that, Sheriff?
- Oh, nothing.
263
00:25:31,310 --> 00:25:32,827
Just...
264
00:25:32,896 --> 00:25:35,344
Do you remember
that Connor Davis kid?
265
00:25:35,413 --> 00:25:38,034
Yeah. The kid that fell down by
the creek a couple of years ago?
266
00:25:38,103 --> 00:25:39,965
Yeah.
267
00:25:40,034 --> 00:25:41,931
So, what's the sign?
268
00:25:42,000 --> 00:25:43,793
Oh, just the dog...
269
00:25:45,034 --> 00:25:46,931
You know, never mind.
270
00:25:47,000 --> 00:25:50,241
It's been a day, Liz.
- Yeah.
271
00:25:50,310 --> 00:25:53,689
Um, I was thinking that maybe we
need some speed traps up here.
272
00:25:53,758 --> 00:25:55,620
People are getting
too comfortable.
273
00:25:55,689 --> 00:25:57,275
We're seeing too many of these.
274
00:25:57,344 --> 00:25:59,793
I don't like making those calls.
- That's a good idea.
275
00:25:59,862 --> 00:26:02,275
- Yeah. Okay.
- Yeah. Alright.
276
00:26:02,344 --> 00:26:03,448
I'm sorry about the pup.
277
00:26:03,517 --> 00:26:05,482
Thanks, Sheriff.
278
00:26:05,551 --> 00:26:07,310
Um, hey, listen...
279
00:26:07,379 --> 00:26:09,182
if something new's come up
in the Connor Davis case,
280
00:26:09,206 --> 00:26:12,586
let me know, 'cause
the state will want their say.
281
00:26:12,655 --> 00:26:14,803
His poor mother, she was looking
to get the park shut down.
282
00:26:14,827 --> 00:26:17,103
- You know we will.
- Alright. Thanks.
283
00:26:17,172 --> 00:26:18,172
Have a good day.
284
00:26:18,241 --> 00:26:19,241
We'll see you.
285
00:27:18,931 --> 00:27:20,655
This it?
286
00:27:20,724 --> 00:27:22,068
This is it.
287
00:27:25,655 --> 00:27:28,448
Okay. What are you thinking?
288
00:27:28,517 --> 00:27:31,379
Well...
289
00:27:31,448 --> 00:27:33,000
just a hunch.
290
00:27:35,758 --> 00:27:37,103
Tent was here.
291
00:27:39,689 --> 00:27:41,206
Camera's over there.
292
00:27:45,000 --> 00:27:47,758
They found his body over there.
293
00:27:51,482 --> 00:27:54,448
Claimed he fell
while he was taking a piss.
294
00:27:54,517 --> 00:27:56,379
You didn't buy it?
295
00:27:56,448 --> 00:27:58,241
I had my suspicions.
296
00:28:04,517 --> 00:28:05,827
Shit.
297
00:28:17,310 --> 00:28:19,344
Aw, shit.
298
00:28:54,344 --> 00:28:56,275
That's the same writing.
- Yeah.
299
00:29:37,620 --> 00:29:38,793
That's Emily Golding.
300
00:29:45,965 --> 00:29:47,896
That's it?
- Just rewind it a little bit.
301
00:29:47,965 --> 00:29:49,620
Okay.
302
00:29:49,689 --> 00:29:51,965
If this asshole recorded
Connor Davis's murder,
303
00:29:52,034 --> 00:29:53,286
he's showing us this
for a reason.
304
00:29:53,310 --> 00:29:55,034
There's a clue somewhere.
305
00:29:57,620 --> 00:29:59,172
Right there.
306
00:29:59,241 --> 00:30:00,482
The van.
307
00:30:00,551 --> 00:30:03,000
I know that ride.
308
00:30:03,068 --> 00:30:05,275
Chad Bolton doesn't live
on that street.
309
00:30:43,000 --> 00:30:45,620
Hey, Max.
Sorry that you're stuck with me.
310
00:30:45,689 --> 00:30:48,172
I know Haddie said you two
are best buds.
311
00:30:49,275 --> 00:30:51,620
She doesn't like the spiders.
312
00:30:51,689 --> 00:30:53,000
Is she okay?
313
00:30:55,034 --> 00:30:56,965
Yeah.
Yeah, she just caught a bug.
314
00:30:57,965 --> 00:30:59,896
She doesn't like bugs either.
315
00:31:01,655 --> 00:31:03,586
No, she does not.
316
00:31:05,310 --> 00:31:08,068
She is pooping
up a storm, though.
317
00:31:08,137 --> 00:31:10,655
She always farts here
and blames the dog.
318
00:31:10,724 --> 00:31:12,896
She does?
319
00:31:12,965 --> 00:31:16,310
We don't even have a dog.
320
00:31:16,379 --> 00:31:18,620
Nice.
321
00:31:18,689 --> 00:31:20,137
So, what are you playing?
322
00:31:20,206 --> 00:31:21,862
"Centipede."
323
00:31:21,931 --> 00:31:24,000
- Any good?
- It's great.
324
00:31:35,103 --> 00:31:39,896
He's pissed, chief, complaining
about his Constitutional rights.
325
00:31:39,965 --> 00:31:41,827
I didn't know he knew that word.
326
00:31:41,896 --> 00:31:43,206
That his camera?
327
00:31:43,275 --> 00:31:45,724
Yeah, we found it on him.
328
00:31:45,793 --> 00:31:47,275
Good.
329
00:31:47,344 --> 00:31:49,379
You know, he was a minor
when this happened.
330
00:31:50,620 --> 00:31:52,724
You really think he
could have done it?
331
00:31:52,793 --> 00:31:54,482
It's never who you think it is.
332
00:32:04,034 --> 00:32:07,655
This ain't right, you... you
hauling me in here like this.
333
00:32:07,724 --> 00:32:09,413
For what? Huh?
334
00:32:15,862 --> 00:32:17,551
You know what these are?
335
00:32:19,551 --> 00:32:21,620
You like filming people,
don't you?
336
00:32:21,689 --> 00:32:23,172
Sure.
337
00:32:23,241 --> 00:32:24,596
It's fun when you're bored,
shoving this shit
338
00:32:24,620 --> 00:32:27,620
in your friends' faces
or whatever.
339
00:32:27,689 --> 00:32:30,206
What about the folk who
don't know you're filming them?
340
00:32:30,275 --> 00:32:31,931
I ain't no peeping Tom.
341
00:32:36,413 --> 00:32:38,620
You're in trouble, son.
342
00:32:38,689 --> 00:32:40,413
What do you think
people are gonna say
343
00:32:40,482 --> 00:32:42,758
when they find out
you make snuff films?
344
00:32:42,827 --> 00:32:44,482
Snuff films?
345
00:32:44,551 --> 00:32:46,482
What the hell
are you talking about?
346
00:32:48,517 --> 00:32:51,068
Is this your latest movie, Chad?
347
00:32:51,137 --> 00:32:52,655
Make a trilogy out of that one?
348
00:32:52,724 --> 00:32:54,448
I don't know
what you're on about,
349
00:32:54,517 --> 00:32:56,137
but I know
that you can't do this.
350
00:32:56,206 --> 00:32:58,724
Okay... Okay,
not without giving me my lawyer,
351
00:32:58,793 --> 00:33:00,448
'cause I have my... my...
352
00:33:02,206 --> 00:33:03,448
What the hell are they called?
353
00:33:03,517 --> 00:33:05,068
The...
354
00:33:05,137 --> 00:33:08,103
Ah. My Miranda rights, huh?
355
00:33:08,172 --> 00:33:09,458
But you're not under arrest,
Chad.
356
00:33:09,482 --> 00:33:11,275
We're just asking you questions.
357
00:33:11,344 --> 00:33:13,724
Ain't we, Butch?
- That's right, chief.
358
00:33:15,517 --> 00:33:17,379
You accusing me of something?
359
00:33:17,448 --> 00:33:18,517
Oh.
360
00:33:19,793 --> 00:33:22,448
Okay, Chad. Okay.
361
00:33:22,517 --> 00:33:24,310
You want us to accuse you
of something,
362
00:33:24,379 --> 00:33:25,586
I can make that work.
363
00:33:28,448 --> 00:33:32,310
I think...
you're an accessory.
364
00:33:32,379 --> 00:33:33,793
An accessory?
365
00:33:33,862 --> 00:33:36,172
An accessory
to the murder of Emily Golding.
366
00:33:49,586 --> 00:33:51,413
So, are you just
gonna play this all night,
367
00:33:51,482 --> 00:33:54,241
or are you gonna show me
this big house of yours?
368
00:33:56,103 --> 00:33:58,551
- My house?
- Yeah.
369
00:33:59,758 --> 00:34:04,551
When I was a kid, my sister and
I would play real estate agents.
370
00:34:04,620 --> 00:34:05,758
It was fun.
371
00:34:07,551 --> 00:34:10,482
And a house tour might be nice,
you know?
372
00:34:10,551 --> 00:34:14,689
Show me Casa de Arnold.
- Castle what?
373
00:34:16,103 --> 00:34:17,413
Nothing.
374
00:34:19,137 --> 00:34:20,344
Come on.
375
00:34:20,413 --> 00:34:21,965
We have all night
to hunker down.
376
00:34:22,034 --> 00:34:23,448
Let's go.
377
00:34:27,793 --> 00:34:30,793
Okay, here's the deal.
378
00:34:30,862 --> 00:34:35,724
You take me on a tour, and
I will sneak you some sweets,
379
00:34:35,793 --> 00:34:38,448
our secret.
380
00:34:38,517 --> 00:34:40,344
Mm-hmm.
That's what I thought.
381
00:34:42,275 --> 00:34:43,758
Whoa! Okay.
382
00:34:46,275 --> 00:34:48,241
That's where the treats are.
383
00:34:51,413 --> 00:34:52,827
Oh, man.
You were not kidding.
384
00:34:52,896 --> 00:34:54,413
You promised. My choice.
385
00:34:54,482 --> 00:34:56,241
Once we're done with the tour.
386
00:34:56,310 --> 00:34:58,344
Deal's a deal, kid.
387
00:34:58,413 --> 00:35:00,241
- Come on. This way.
- Okay.
388
00:35:00,310 --> 00:35:01,931
Hurry up.
389
00:35:06,379 --> 00:35:08,586
- What's this?
- Uh, that's the basement.
390
00:35:08,655 --> 00:35:10,551
We don't go down there anymore.
391
00:35:24,137 --> 00:35:25,448
Wow.
392
00:35:25,517 --> 00:35:27,275
You got a lot of stuff.
393
00:35:50,758 --> 00:35:53,655
I don't like being down here.
Can we just go upstairs?
394
00:35:53,724 --> 00:35:55,655
Yeah. Coming.
395
00:35:59,448 --> 00:36:01,448
Come on, Deena.
Let's go upstairs.
396
00:36:02,551 --> 00:36:04,275
I want to show you my room!
397
00:36:06,206 --> 00:36:07,931
Yeah.
398
00:36:08,000 --> 00:36:10,344
My room's the best, Deena.
399
00:36:10,413 --> 00:36:12,689
Oh, yeah?
I can't wait to see it.
400
00:36:15,137 --> 00:36:17,517
Oh, wow. Check out that view.
401
00:36:19,275 --> 00:36:20,931
It's pretty out there.
402
00:36:21,000 --> 00:36:24,275
I don't like it.
There are so many hiding spots.
403
00:36:25,241 --> 00:36:26,413
Hate that.
404
00:36:33,689 --> 00:36:37,482
That's Dad's office.
He's got guns in there.
405
00:36:41,793 --> 00:36:44,172
- What about that room?
- That's Dad's room.
406
00:36:44,241 --> 00:36:47,137
Come on. My room's right here.
It's so cool, Deena.
407
00:36:50,310 --> 00:36:52,862
Wow. She's really beautiful.
408
00:36:55,344 --> 00:36:57,275
She was in a car crash.
409
00:36:57,344 --> 00:36:58,586
Yeah.
410
00:36:59,862 --> 00:37:03,413
How are you holding up?
- I miss her singing.
411
00:37:03,482 --> 00:37:04,931
She had a nice voice?
412
00:37:05,000 --> 00:37:07,482
No, it made me and Daddy laugh.
413
00:37:07,551 --> 00:37:09,482
He says it was like a cat.
414
00:37:09,551 --> 00:37:13,137
He cries now sometimes.
So do I.
415
00:37:13,206 --> 00:37:14,896
You know...
416
00:37:14,965 --> 00:37:18,827
Haddie said that you were
the toughest boy she knows,
417
00:37:18,896 --> 00:37:21,827
and she dated
the quarterback in high school.
418
00:37:23,379 --> 00:37:26,620
Come on. Let's go see
the coolest room in the house.
419
00:37:30,931 --> 00:37:32,827
These are me and my dad's.
420
00:37:32,896 --> 00:37:36,758
- Hello, Deena.
- Very cool.
421
00:37:38,000 --> 00:37:40,689
My dad's gonna buy me
a poster of George Brett.
422
00:37:40,758 --> 00:37:42,827
Hey, you know, he was this close
423
00:37:42,896 --> 00:37:44,586
to hitting 400
a couple years ago.
424
00:37:44,655 --> 00:37:46,320
Would have been the first
since Ted Williams.
425
00:37:46,344 --> 00:37:47,827
You like baseball?
426
00:37:47,896 --> 00:37:49,137
I like stats.
427
00:37:49,206 --> 00:37:50,724
- Stats?
- Yeah.
428
00:37:50,793 --> 00:37:54,724
You know, like numbers,
hits and at-bats.
429
00:37:54,793 --> 00:37:56,448
Baseball's actually
kind of nerdy.
430
00:37:56,517 --> 00:37:59,034
- No, it isn't!
- Nerdy in, like, a cool way.
431
00:38:00,586 --> 00:38:03,689
I'm gonna dedicate
my first home run to my mom.
432
00:38:05,137 --> 00:38:08,103
Come on, kid.
I owe you some sweets.
433
00:38:22,551 --> 00:38:24,862
Alright.
434
00:38:24,931 --> 00:38:28,000
God, I hate these things.
- Kid is right, chief.
435
00:38:28,068 --> 00:38:30,344
We... We can't just
keep him here.
436
00:38:30,413 --> 00:38:32,724
We definitely can't
be taking his camera like this.
437
00:38:32,793 --> 00:38:35,034
None of this
is a coincidence, Butch.
438
00:38:35,103 --> 00:38:36,827
And whoever
is sending us this shit
439
00:38:36,896 --> 00:38:39,655
wants us to know
it's not a coincidence.
440
00:38:39,724 --> 00:38:42,241
Being led on a scavenger hunt.
441
00:38:42,310 --> 00:38:45,310
The tapes don't even match up.
Isn't that exonerating?
442
00:38:45,379 --> 00:38:47,896
Don't give him any excuses
until he's earned 'em.
443
00:38:47,965 --> 00:38:49,517
Really?
444
00:38:49,586 --> 00:38:50,965
Okay, seriously.
445
00:38:51,034 --> 00:38:52,586
Show us them pearly whites,
446
00:38:52,655 --> 00:38:53,965
Come on.
447
00:38:54,034 --> 00:38:55,793
Is this what you want?
448
00:38:55,862 --> 00:38:59,689
Very good. Oh, shit.
449
00:38:59,758 --> 00:39:01,517
Alright, let's roll.
450
00:39:03,103 --> 00:39:06,241
Smile!
451
00:39:06,310 --> 00:39:07,862
Holy shit. Dee.
452
00:39:09,758 --> 00:39:12,620
This is nothing.
This is nothing.
453
00:39:31,724 --> 00:39:35,000
Are you...
454
00:39:35,068 --> 00:39:36,448
going number two?!
455
00:39:36,517 --> 00:39:38,172
Colder.
456
00:39:39,896 --> 00:39:43,689
Okay, kid.
You're too good. Give me a hint.
457
00:39:43,758 --> 00:39:46,620
No!
458
00:39:46,689 --> 00:39:50,000
Are you downstairs?
459
00:39:51,689 --> 00:39:53,344
Getting warmer.
460
00:39:57,965 --> 00:39:59,034
Okay.
461
00:40:00,586 --> 00:40:03,862
Are you... in the kitchen?
462
00:40:03,931 --> 00:40:05,517
Colder.
463
00:40:32,931 --> 00:40:34,310
Hey, Max.
464
00:40:38,103 --> 00:40:39,586
Are you outside?
465
00:40:56,655 --> 00:40:58,896
No. You said
we had to stay inside.
466
00:41:20,965 --> 00:41:22,517
Hello. Arnold residence.
467
00:41:25,862 --> 00:41:28,793
Hey, Deena.
468
00:41:28,862 --> 00:41:31,275
I'm just calling
to check in on Maxie.
469
00:41:31,344 --> 00:41:33,482
It's, uh...
470
00:41:33,551 --> 00:41:35,137
It's been a night.
471
00:41:35,206 --> 00:41:37,310
You know, actually, I...
472
00:41:37,379 --> 00:41:39,379
I don't know where he is.
473
00:41:39,448 --> 00:41:42,931
Yeah, I have been looking
474
00:41:43,000 --> 00:41:46,000
and I just can't seem
to find him!
475
00:41:47,103 --> 00:41:48,586
He's hiding behind the TV.
476
00:41:50,482 --> 00:41:52,137
How about you?
477
00:41:52,206 --> 00:41:53,896
How are you holding up?
478
00:41:53,965 --> 00:41:57,137
Yeah, things are...
479
00:41:57,206 --> 00:41:59,000
Well, it's great you're back,
Deena
480
00:41:59,068 --> 00:42:01,862
I really appreciate
you helping out tonight.
481
00:42:01,931 --> 00:42:03,413
I know it can't be easy.
482
00:42:03,482 --> 00:42:05,655
Anyway, uh, I'll check in
483
00:42:05,724 --> 00:42:08,413
Okay. Yeah. Bye, Sheriff.
484
00:42:08,482 --> 00:42:09,758
Bye, Deena.
485
00:42:18,275 --> 00:42:21,586
Are you...
in the dining room?
486
00:42:26,517 --> 00:42:28,413
This is bullshit, Rod.
487
00:42:28,482 --> 00:42:31,241
You don't have a warrant.
488
00:42:31,310 --> 00:42:32,551
N-Not for my camera.
489
00:42:38,137 --> 00:42:40,482
We have evidence in
the other room for the murders
490
00:42:40,551 --> 00:42:42,896
of Connor Davis
and Emily Golding.
491
00:42:44,448 --> 00:42:46,655
"Night of the Reaper," huh?
492
00:42:46,724 --> 00:42:48,655
Kind of catchy.
493
00:42:48,724 --> 00:42:50,689
We have your van at the scene.
494
00:42:50,758 --> 00:42:54,000
Two snuff tapes, two dead kids.
Come on, Chad.
495
00:42:54,068 --> 00:42:57,241
If you know something,
do the right thing here.
496
00:42:57,310 --> 00:42:59,206
You're looking at spending
the rest of your life
497
00:42:59,275 --> 00:43:01,000
behind bars, son.
498
00:43:02,689 --> 00:43:03,689
Nothing?
499
00:43:07,310 --> 00:43:12,448
If I am under arrest,
give me my phone call...
500
00:43:12,517 --> 00:43:14,241
'cause I ain't done nothing...
501
00:43:14,310 --> 00:43:15,689
and I'll sue you.
502
00:43:15,758 --> 00:43:17,724
I'll sue all of you.
503
00:43:17,793 --> 00:43:18,793
Huh?
504
00:43:22,965 --> 00:43:26,137
I saw that you weren't
the only one in the van.
505
00:43:26,206 --> 00:43:28,206
Your buddy Willis was with you.
506
00:43:28,275 --> 00:43:29,931
Maybe he was the one
wearing the mask.
507
00:43:30,000 --> 00:43:32,103
Maybe you were just
the cameraman.
508
00:43:32,172 --> 00:43:34,689
Think he might be getting
a little antsy.
509
00:43:36,137 --> 00:43:38,172
Maybe we ought to bring him in.
What do you say?
510
00:43:38,241 --> 00:43:40,413
Willis didn't do shit.
511
00:43:40,482 --> 00:43:42,793
Okay.
512
00:43:42,862 --> 00:43:44,275
Let's find out.
513
00:43:49,724 --> 00:43:51,413
Hey, what the hell was that?
514
00:43:51,482 --> 00:43:53,402
Put out an APB for
the arrest of Willis Hanover.
515
00:43:53,448 --> 00:43:56,034
I don't like this, chief.
The evidence isn't there.
516
00:43:56,103 --> 00:43:57,586
Butch, the evidence was mailed
517
00:43:57,655 --> 00:43:59,758
to my goddamn doorstep.
- You can't put out an APB
518
00:43:59,827 --> 00:44:01,793
without probable cause.
- Probable cause?
519
00:44:01,862 --> 00:44:03,976
Jesus Christ, Butch, we're
dealing with dead kids here!
520
00:44:04,000 --> 00:44:06,965
Chief, this isn't protocol.
521
00:44:07,034 --> 00:44:09,000
I got the staties up my ass
about the possibility
522
00:44:09,068 --> 00:44:11,137
of reopening the Conner Davis
thing, and now this?
523
00:44:11,206 --> 00:44:12,965
No.
524
00:44:13,034 --> 00:44:15,241
You look exhausted.
525
00:44:15,310 --> 00:44:17,103
Why don't you take the night?
526
00:44:17,172 --> 00:44:19,448
You go home, you be with Maxie.
527
00:44:21,931 --> 00:44:23,517
I got this.
528
00:44:25,793 --> 00:44:27,551
Fine.
529
00:44:27,620 --> 00:44:28,931
Thank you.
530
00:44:29,000 --> 00:44:30,517
I'll do it myself.
531
00:44:31,413 --> 00:44:32,586
Chief.
532
00:44:32,655 --> 00:44:34,137
Chief!
533
00:45:04,689 --> 00:45:06,586
Okay.
534
00:45:09,827 --> 00:45:12,413
Hey, so why these old movies?
535
00:45:12,482 --> 00:45:15,241
You know that they invented
color TV now, right?
536
00:45:15,310 --> 00:45:17,172
They're my mom's favorite.
537
00:45:17,241 --> 00:45:19,000
We watched them all the time.
538
00:45:19,068 --> 00:45:21,827
Nora, it's me, Lance.
539
00:45:21,896 --> 00:45:25,103
You know, you are just about
the most perfect boy ever made.
540
00:45:26,241 --> 00:45:29,517
Are you okay?
541
00:45:29,586 --> 00:45:31,344
How about...
542
00:45:31,413 --> 00:45:33,793
another round
of hide and seek, hm?
543
00:45:33,862 --> 00:45:36,137
I just have to get
the blood moving.
544
00:45:38,689 --> 00:45:40,241
I'm pretty tired.
545
00:45:40,310 --> 00:45:43,896
Well... you did have
the mother load of sugar,
546
00:45:43,965 --> 00:45:46,137
so you're probably
in a diabetic coma.
547
00:45:46,206 --> 00:45:49,379
Those are big words.
548
00:45:49,448 --> 00:45:51,931
Okay, hide and seek
another time, then.
549
00:45:52,000 --> 00:45:53,793
Does that mean
you're coming back?
550
00:45:53,862 --> 00:45:55,034
Do you want me to?
551
00:45:55,103 --> 00:45:56,896
Yeah. You're fun.
552
00:45:56,965 --> 00:45:59,689
Haddie just phones boys
when we watch movies.
553
00:45:59,758 --> 00:46:03,137
Well, you are the only boy
I want to hang out with.
554
00:46:25,862 --> 00:46:27,241
We can't hold Chad no more.
555
00:46:27,310 --> 00:46:28,965
He wants to call his parents.
556
00:46:32,724 --> 00:46:33,793
Chief, you copy?
557
00:46:37,137 --> 00:46:38,655
Chief, you...
558
00:46:46,551 --> 00:46:47,586
Sleep tight, kiddo.
559
00:48:33,068 --> 00:48:34,931
Hello?
560
00:48:54,103 --> 00:48:55,758
Here, boy.
561
00:49:05,827 --> 00:49:07,413
Oh, no.
562
00:49:11,241 --> 00:49:13,275
Oh, shit.
563
00:49:13,344 --> 00:49:15,275
You poor thing.
564
00:49:19,517 --> 00:49:21,482
Hello?
565
00:49:21,551 --> 00:49:23,137
I have your dog.
566
00:50:55,241 --> 00:50:56,758
Animal control.
567
00:50:56,827 --> 00:51:00,172
Um, I'm actually babysitting at
the sheriff's house,
568
00:51:00,241 --> 00:51:02,551
and I found a dead dog.
569
00:51:02,620 --> 00:51:04,206
Okay.
570
00:51:04,275 --> 00:51:07,586
No. No, there was no
collar or anything.
571
00:51:07,655 --> 00:51:09,103
It's probably just a stray.
572
00:51:09,172 --> 00:51:11,551
- Yeah.
- Yeah, I guess.
573
00:51:11,620 --> 00:51:13,724
If it's stray,
the best thing would be
574
00:51:13,793 --> 00:51:16,758
if somebody take
the poor thing away.
575
00:51:16,827 --> 00:51:18,275
Hmm, okay.
576
00:51:18,344 --> 00:51:20,655
I just... I don't want
the kid to see the body.
577
00:51:20,724 --> 00:51:23,517
Well, we can, uh, we can get
578
00:51:23,586 --> 00:51:27,379
Okay, yeah.
Thanks for your time.
579
00:52:03,896 --> 00:52:05,586
Max?
580
00:54:04,827 --> 00:54:07,034
Hello.
581
00:54:07,103 --> 00:54:09,482
I-I just needed to hear
a familiar voice.
582
00:54:09,551 --> 00:54:11,413
How's it going?
583
00:54:11,482 --> 00:54:13,379
It was fine when Max was awake,
584
00:54:13,448 --> 00:54:16,034
but now it's freaking me out.
585
00:54:16,103 --> 00:54:18,551
Yeah, that place
can give me the creeps.
586
00:54:18,620 --> 00:54:20,793
Thanks again, Dee.
587
00:54:20,862 --> 00:54:23,010
If I lose this gig, my dad
will be on me to be an adult.
588
00:54:23,034 --> 00:54:24,758
I can't have that.
589
00:54:24,827 --> 00:54:27,379
Max is really awesome, though.
590
00:54:27,448 --> 00:54:29,103
What he's had to go through.
591
00:54:29,172 --> 00:54:33,103
Kid is Superman.
592
00:54:33,172 --> 00:54:35,206
Yeah, he really is.
593
00:54:39,896 --> 00:54:40,965
Um, hold on.
594
00:54:41,034 --> 00:54:43,827
I-I think he's awake.
595
00:54:44,827 --> 00:54:46,724
Max?
596
00:54:48,241 --> 00:54:50,689
Hey, has he ever tried
to scare the shit out of you?
597
00:54:50,758 --> 00:54:54,551
Mm, right now I don't need
help getting the shit out.
598
00:54:54,620 --> 00:54:56,827
- Jesus.
- Sorry.
599
00:55:00,275 --> 00:55:02,655
Hey, can I call you back?
600
00:55:02,724 --> 00:55:04,344
Somebody's at the door.
- No, no.
601
00:55:04,413 --> 00:55:06,533
Keep me on the line, please.
I don't want to be alone.
602
00:55:07,586 --> 00:55:10,068
I'll call you right back,
I promise.
603
00:56:42,965 --> 00:56:44,482
Kiddo?
604
00:56:44,551 --> 00:56:46,517
Are you messing with me?
605
00:57:44,172 --> 00:57:45,931
Hey!
606
00:57:52,172 --> 00:57:53,206
Shit.
607
00:57:57,586 --> 00:57:59,206
Willis Hanover,
you are under arrest
608
00:57:59,275 --> 00:58:01,655
for the murder of Emily Golding.
609
00:58:09,241 --> 00:58:12,103
Come on, come on, come on.
Pick up, pick up, pick up.
610
00:58:12,172 --> 00:58:14,689
You've reached Haddie.
611
00:58:14,758 --> 00:58:16,000
Hey, it's me again.
612
00:58:16,068 --> 00:58:17,655
There's some creepy
shit happening,
613
00:58:17,724 --> 00:58:19,620
and I am officially
freaking out, okay?
614
00:58:19,689 --> 00:58:21,034
Pick up, please.
615
00:58:21,103 --> 00:58:23,241
Haddie, I know you're there.
616
00:58:23,310 --> 00:58:25,034
Come on.
617
00:58:26,586 --> 00:58:27,689
Shit.
618
00:58:28,827 --> 00:58:30,103
Okay, if this is something
619
00:58:30,172 --> 00:58:31,586
you and Haddie planned, my God,
620
00:58:31,655 --> 00:58:33,241
you will both regret it.
621
00:59:19,620 --> 00:59:22,586
Sheriff, are you here?
622
01:01:32,896 --> 01:01:35,517
You know, maybe we go to,
like, a drive-in scary movie.
623
01:01:35,586 --> 01:01:38,068
- Oh, yeah?
- Yeah.
624
01:01:38,137 --> 01:01:39,689
Butch.
625
01:01:39,758 --> 01:01:41,931
Yeah?
626
01:01:43,068 --> 01:01:44,413
Put him in holding.
627
01:01:44,482 --> 01:01:46,517
Yeah.
Okay, Chief.
628
01:01:54,758 --> 01:01:57,413
Told you that I didn't do shit.
629
01:01:57,482 --> 01:01:58,758
Willis?
630
01:01:58,827 --> 01:02:00,896
Holy shit!
Willis!
631
01:02:00,965 --> 01:02:03,655
What did you do?
What did you do?
632
01:02:07,379 --> 01:02:09,413
Sheriff.
633
01:02:09,482 --> 01:02:13,206
Sheriff, Sheriff.
Chief, open the door.
634
01:02:14,931 --> 01:02:16,172
We had to release Chad.
635
01:02:16,241 --> 01:02:18,379
Put Petrowski on his tail...
636
01:02:22,172 --> 01:02:24,551
Sheriff.
Rod, open the door.
637
01:02:24,620 --> 01:02:27,862
Come on.
638
01:03:09,517 --> 01:03:11,103
Help.
639
01:03:11,172 --> 01:03:13,517
What are you doing?
640
01:03:13,586 --> 01:03:16,137
Stop! Stop it!
641
01:03:16,206 --> 01:03:17,655
What are you doing?
642
01:03:17,724 --> 01:03:18,965
Help me!
643
01:03:19,034 --> 01:03:21,482
Help!
644
01:03:21,551 --> 01:03:22,758
Someone help!
645
01:03:22,827 --> 01:03:25,965
No!
646
01:04:48,724 --> 01:04:50,413
911.
647
01:04:50,482 --> 01:04:53,000
You just got to tell
us the truth.
648
01:04:53,068 --> 01:04:56,000
Then you go home,
get you out of here.
649
01:04:57,793 --> 01:05:00,758
- Get out, Butch!
- Chief.
650
01:05:00,827 --> 01:05:03,724
Chief...
- Get out.
651
01:05:16,586 --> 01:05:18,827
It was my wife.
652
01:05:18,896 --> 01:05:22,000
You had footage of my wife!
653
01:05:22,068 --> 01:05:23,655
I was only supposed
to give it to you.
654
01:05:23,724 --> 01:05:25,517
By who?
655
01:05:25,586 --> 01:05:28,000
By who, damn it?!
656
01:05:32,034 --> 01:05:33,482
Oh, God.
Oh, my God.
657
01:05:33,551 --> 01:05:35,551
I thought it was a patch of ice.
658
01:05:35,620 --> 01:05:38,206
I thought it was a patch of ice.
659
01:05:38,275 --> 01:05:40,000
Who gave it to you?!
660
01:05:41,103 --> 01:05:42,137
Who?!
661
01:05:42,206 --> 01:05:43,689
Sheriff...
662
01:05:49,068 --> 01:05:51,793
Chief, we got an emergency.
663
01:06:29,413 --> 01:06:30,689
Hi.
I have an emergency.
664
01:06:30,758 --> 01:06:32,078
I'm at Sheriff
Rod Arnold's house,
665
01:06:32,137 --> 01:06:34,137
and there has been a break in.
666
01:06:38,034 --> 01:06:40,517
I have this boy, and I'm afraid
that somebody is in the house.
667
01:06:40,586 --> 01:06:42,137
Please, you have to hurry.
668
01:06:42,206 --> 01:06:44,068
I think he's gonna kill us.
669
01:06:44,137 --> 01:06:45,896
I can hear them.
They're coming.
670
01:06:50,000 --> 01:06:51,103
Please. Please help us.
671
01:06:51,172 --> 01:06:52,620
Please, please, please, please.
672
01:06:52,689 --> 01:06:55,034
I'm so scared.
Please, I don't know what to do.
673
01:06:55,103 --> 01:06:56,655
We're not safe here.
Please.
674
01:06:56,724 --> 01:06:59,206
We need someone to help us.
Please send somebody.
675
01:06:59,275 --> 01:07:01,310
They're coming.
Please. Please help us.
676
01:07:05,103 --> 01:07:07,517
Please, please, please, please.
677
01:07:07,586 --> 01:07:09,379
Please.
678
01:07:09,448 --> 01:07:10,827
We're not safe here.
679
01:07:10,896 --> 01:07:12,896
We need someone to help us.
680
01:07:12,965 --> 01:07:14,448
I don't know what to do.
681
01:07:14,517 --> 01:07:16,379
Please.
682
01:07:21,241 --> 01:07:22,931
Chief, there is no bomb.
683
01:07:23,000 --> 01:07:25,275
Who made the call?
684
01:07:25,344 --> 01:07:27,275
Could have been
685
01:07:28,551 --> 01:07:31,068
Hey, yes, yes,
686
01:07:34,034 --> 01:07:35,482
Please, you have to hurry.
687
01:08:14,586 --> 01:08:17,482
I know who you are.
688
01:08:17,551 --> 01:08:19,551
I know what you've done.
689
01:08:19,620 --> 01:08:23,000
And I know what you were
690
01:08:23,068 --> 01:08:25,344
You'll have to forgive me
691
01:08:25,413 --> 01:08:27,689
I needed time to prepare.
692
01:08:27,758 --> 01:08:29,586
When I was searching
693
01:08:29,655 --> 01:08:32,241
look what I found
694
01:08:35,896 --> 01:08:39,137
It's like some sort
695
01:08:39,206 --> 01:08:42,172
Is this all your work?
696
01:08:42,241 --> 01:08:45,137
"Haddie McAllister babysits
697
01:08:45,206 --> 01:08:46,620
She has a crush on him.
698
01:08:46,689 --> 01:08:48,310
She wants to replace
699
01:08:48,379 --> 01:08:50,000
but she knows
700
01:08:50,068 --> 01:08:53,517
So she kills the little boy
701
01:08:53,586 --> 01:08:58,517
The only problem is
702
01:08:58,586 --> 01:09:01,793
I bet you never saw this twist
703
01:09:01,862 --> 01:09:04,379
Elizabeth?
704
01:09:06,068 --> 01:09:09,586
I've been preparing
for this a long time.
705
01:09:09,655 --> 01:09:12,068
I made sure Haddie
was never making it out
706
01:09:12,137 --> 01:09:15,000
to babysit tonight.
707
01:09:15,068 --> 01:09:18,862
And Max.
Sweet little Max.
708
01:09:18,931 --> 01:09:24,275
I made sure to get him as
far away from here as possible.
709
01:09:24,344 --> 01:09:26,586
Sleep tight, kiddo.
710
01:09:26,655 --> 01:09:28,815
I didn't want him to see
what was going to happen next.
711
01:09:28,862 --> 01:09:30,413
Hey.
712
01:09:30,482 --> 01:09:33,206
Hold your horses!
713
01:09:33,275 --> 01:09:34,896
I know your tricks...
714
01:09:34,965 --> 01:09:37,896
The dead dog distraction,
things where they shouldn't be.
715
01:09:37,965 --> 01:09:40,379
I did everything
to pretend I was the victim
716
01:09:40,448 --> 01:09:41,793
in your next
little horror movie.
717
01:09:41,862 --> 01:09:44,758
When in reality,
you're the victim in mine.
718
01:09:44,827 --> 01:09:46,758
And I've made damn sure
that no one
719
01:09:46,827 --> 01:09:48,379
will be close by to help you.
720
01:09:48,448 --> 01:09:49,862
911.
721
01:09:49,931 --> 01:09:51,758
I found a suspicious bag in
the back room
722
01:09:51,827 --> 01:09:53,413
of the One Stop.
723
01:09:53,482 --> 01:09:55,862
I think there's a bomb in it.
724
01:09:55,931 --> 01:09:59,137
Oh, my God! You have to hurry.
Please.
725
01:10:03,689 --> 01:10:08,551
So, Elizabeth,
726
01:12:08,724 --> 01:12:10,896
Hello, Elizabeth.
727
01:12:16,862 --> 01:12:18,517
We're all waiting for you.
728
01:12:45,551 --> 01:12:49,413
Come on, Chief.
729
01:12:49,482 --> 01:12:50,965
Chief, are you there?
730
01:12:51,034 --> 01:12:53,517
Yeah, I'm here.
731
01:12:53,586 --> 01:12:56,137
The place had an eye
in the back hallway.
732
01:12:56,206 --> 01:12:58,758
I found out who left
733
01:13:01,310 --> 01:13:02,551
Who was it?
734
01:13:05,448 --> 01:13:07,655
Who are you?
735
01:13:07,724 --> 01:13:09,310
You know who I am.
736
01:13:09,379 --> 01:13:13,000
But do you know where I am?
737
01:13:19,586 --> 01:13:21,655
I could be anywhere.
738
01:13:21,724 --> 01:13:23,896
Hiding in the dark,
739
01:13:23,965 --> 01:13:29,000
waiting for the perfect time
740
01:13:29,655 --> 01:13:33,310
But then you feel
741
01:13:33,379 --> 01:13:36,137
waiting to see your next move.
742
01:14:03,034 --> 01:14:04,827
It's scary, isn't it?
743
01:14:04,896 --> 01:14:07,620
Feeling
744
01:14:07,689 --> 01:14:10,103
I bet this makes
745
01:14:10,172 --> 01:14:14,482
Probably not what you feel when
746
01:14:14,551 --> 01:14:17,551
You don't know anything
about me.
747
01:14:17,620 --> 01:14:21,137
I know everything.
748
01:14:21,206 --> 01:14:23,655
Why don't you give me
a little hint?
749
01:14:23,724 --> 01:14:26,103
Okay.
750
01:14:29,344 --> 01:14:31,620
Getting warmer.
751
01:14:33,448 --> 01:14:35,655
Warmer.
752
01:14:37,344 --> 01:14:39,000
Colder.
753
01:14:43,620 --> 01:14:45,620
Warmer.
754
01:15:03,517 --> 01:15:05,689
Tick tock.
755
01:15:53,344 --> 01:15:55,241
You've been busy.
756
01:16:05,206 --> 01:16:06,689
Shit.
757
01:16:13,275 --> 01:16:15,034
Where are you?
758
01:16:19,586 --> 01:16:21,241
Right here.
759
01:16:37,000 --> 01:16:39,068
You murdered my sister.
760
01:16:41,517 --> 01:16:44,000
You destroyed my family.
761
01:16:45,551 --> 01:16:50,551
I want her name to be
the last thing you hear.
762
01:16:53,068 --> 01:16:57,068
Emily fucking Golding.
763
01:17:03,689 --> 01:17:04,827
What's so funny?
764
01:17:04,896 --> 01:17:06,551
It's about time.
765
01:17:10,793 --> 01:17:11,896
Where have you been?
766
01:17:11,965 --> 01:17:13,620
Are you hurt?
767
01:17:16,655 --> 01:17:18,275
This wasn't us.
768
01:17:19,689 --> 01:17:21,620
Tie her up.
769
01:18:00,379 --> 01:18:02,137
Come on.
770
01:18:02,206 --> 01:18:03,793
Hey, you've
771
01:18:03,862 --> 01:18:05,379
We're not available...
772
01:18:11,758 --> 01:18:13,000
Rod, are you okay?
773
01:18:13,068 --> 01:18:14,551
Do we have
any available officers?
774
01:18:14,620 --> 01:18:18,206
Entire shift was dispatched
on the bomb scare.
775
01:18:18,275 --> 01:18:21,379
Rod.
Rod, what's wrong?!
776
01:18:32,793 --> 01:18:34,586
Jesus, it's a geyser.
777
01:18:34,655 --> 01:18:36,448
How did this happen?
- She got some whiskey
778
01:18:36,517 --> 01:18:38,000
over there and a towel.
779
01:18:38,068 --> 01:18:39,734
Just disinfect it, and then put
a tourniquet on it.
780
01:18:39,758 --> 01:18:41,586
Alright?
- I'm not a doctor, Lizzie.
781
01:18:44,448 --> 01:18:47,206
Whiskey, clothes.
782
01:18:47,275 --> 01:18:48,827
Hmm?
783
01:18:54,827 --> 01:18:57,172
Son of a bitch.
784
01:18:58,655 --> 01:19:01,655
You've been naughty.
785
01:19:01,724 --> 01:19:03,379
You made a mistake.
786
01:19:05,827 --> 01:19:10,827
I saw you
at my sister's funeral.
787
01:19:10,896 --> 01:19:14,310
You watched us say goodbye,
788
01:19:14,379 --> 01:19:16,517
and I followed you.
789
01:19:18,620 --> 01:19:20,137
What kind of hunter doesn't know
790
01:19:20,206 --> 01:19:22,310
she's being hunted?
791
01:19:27,793 --> 01:19:30,000
We've got to go.
792
01:19:30,068 --> 01:19:33,310
The cops have everything.
- I want to here her.
793
01:19:33,379 --> 01:19:37,344
She's cunning.
I like it when they're cunning.
794
01:19:37,413 --> 01:19:39,827
Oh, okay.
795
01:19:39,896 --> 01:19:41,793
Let's do it.
796
01:19:50,448 --> 01:19:52,862
Hey, Chad,
you remember how your daddy
797
01:19:52,931 --> 01:19:55,206
used to give you black eyes?
798
01:19:56,413 --> 01:19:58,413
You're just replacing him
with her.
799
01:19:58,482 --> 01:19:59,931
Fuck off!
800
01:20:00,000 --> 01:20:01,793
Lizzie is an artist,
801
01:20:01,862 --> 01:20:04,620
and you're just jealous
because we made Emily a star.
802
01:20:04,689 --> 01:20:07,310
'Cause all folks ever
talk about is your dead sister,
803
01:20:07,379 --> 01:20:08,838
and now you're trying
to ruin everything
804
01:20:08,862 --> 01:20:10,379
like a selfish bitch.
805
01:20:14,724 --> 01:20:16,000
Why her?
806
01:20:19,137 --> 01:20:20,655
Why, Emily?
807
01:20:23,931 --> 01:20:26,862
- Why not?
- This is bad.
808
01:20:26,931 --> 01:20:30,241
This is really bad.
We have to go.
809
01:20:30,310 --> 01:20:34,517
He's sent a cop over
to my house, and I...
810
01:20:34,586 --> 01:20:38,241
I slit his throat
before coming over here.
811
01:20:38,310 --> 01:20:40,862
Police are gonna be all over
town once they find his body.
812
01:20:40,931 --> 01:20:42,689
Hey, hey, listen to me.
813
01:20:42,758 --> 01:20:45,655
We've gone unnoticed
all this time, okay?
814
01:20:45,724 --> 01:20:47,965
Alright, we got this.
Pull yourself together.
815
01:20:48,034 --> 01:20:49,655
- Okay.
- Alright? It's gonna be okay.
816
01:20:49,724 --> 01:20:50,896
- Okay.
- We got this.
817
01:20:50,965 --> 01:20:52,379
- Okay.
- I noticed you.
818
01:20:54,689 --> 01:20:56,551
They will to.
819
01:20:56,620 --> 01:20:59,275
You ever think maybe
I'd let you take those tapes?
820
01:21:01,206 --> 01:21:03,275
You didn't.
821
01:21:03,344 --> 01:21:05,517
We're just a couple
of artists in competition,
822
01:21:05,586 --> 01:21:07,793
you and I, aren't we?
823
01:21:07,862 --> 01:21:09,793
I'm more of a surgeon.
824
01:21:09,862 --> 01:21:11,931
Dee, you copy?
825
01:21:12,000 --> 01:21:14,172
What is that?
826
01:21:14,241 --> 01:21:16,517
You still think you're
in control here?
827
01:21:21,034 --> 01:21:22,413
Dee, do you copy?
828
01:21:22,482 --> 01:21:27,344
Is that Willis?
You looped him in all this, huh?
829
01:21:27,413 --> 01:21:29,413
What'd he say
to the sheriff, Dee?
830
01:21:29,482 --> 01:21:32,448
The little rat.
831
01:21:32,517 --> 01:21:35,000
We have to get him here,
tie up any loose ends,
832
01:21:35,068 --> 01:21:38,137
and then we can disappear.
833
01:21:38,206 --> 01:21:40,310
Just you and me.
834
01:21:40,379 --> 01:21:42,000
Yeah.
835
01:21:42,068 --> 01:21:44,896
Dee, do you copy?
836
01:21:44,965 --> 01:21:47,827
I can't believe
you got him into this.
837
01:21:47,896 --> 01:21:49,137
The fuck does he want?
838
01:22:06,965 --> 01:22:09,103
What did you do?
839
01:22:54,172 --> 01:22:57,172
You know what I think?
840
01:22:57,241 --> 01:23:00,551
I think the police
don't know anything,
841
01:23:00,620 --> 01:23:02,020
and I think you thought
you could do
842
01:23:02,068 --> 01:23:04,344
this all on your own.
843
01:23:21,413 --> 01:23:23,137
I like the reaction.
844
01:23:25,793 --> 01:23:28,137
Fear does unpredictable things,
845
01:23:28,206 --> 01:23:31,068
and your little sister
was so full of it.
846
01:23:31,137 --> 01:23:34,448
Wasn't she?
847
01:23:34,517 --> 01:23:36,344
You never think
it's gonna be you.
848
01:23:36,413 --> 01:23:38,793
You know that it's real?
849
01:23:38,862 --> 01:23:40,758
All those noises you hear?
850
01:23:40,827 --> 01:23:44,344
That gut instinct that something
is watching you?
851
01:23:44,413 --> 01:23:47,310
You never think you're
in the shit until it's too late.
852
01:23:47,379 --> 01:23:49,172
Is that how you felt
when I got you?
853
01:23:49,241 --> 01:23:50,586
This is much more poetic
854
01:23:51,379 --> 01:23:53,137
than the first time.
855
01:23:58,931 --> 01:24:01,965
Big sister, little sister.
856
01:24:02,034 --> 01:24:04,620
Big sister out for revenge.
857
01:24:04,689 --> 01:24:09,137
She's gone so far as
to draw me into her little web.
858
01:24:09,206 --> 01:24:12,137
Babysitting just like the
little sister she buried.
859
01:24:14,827 --> 01:24:18,137
No one gives a shit about Emily.
860
01:24:18,206 --> 01:24:19,137
That's why I do this.
861
01:24:19,206 --> 01:24:20,275
That's why I record it
862
01:24:20,344 --> 01:24:22,931
because everyone just forgets.
863
01:24:25,517 --> 01:24:27,862
This is your sister's
final memory.
864
01:24:29,931 --> 01:24:32,551
You should be thankful
that I recorded it for you.
865
01:24:55,206 --> 01:24:57,137
Are you ready for your close up?
866
01:25:00,310 --> 01:25:04,620
Big sis, little sis.
867
01:25:07,551 --> 01:25:10,965
Big sis thought she won,
868
01:25:11,034 --> 01:25:14,241
but she didn't fight... back!
869
01:25:21,551 --> 01:25:26,172
Emily died so slowly.
870
01:25:26,241 --> 01:25:28,275
You will, too.
871
01:25:28,344 --> 01:25:29,664
I'm gonna time it
so that you take
872
01:25:29,724 --> 01:25:31,517
your last breaths together.
873
01:25:40,068 --> 01:25:43,034
It won't be long now.
874
01:25:43,103 --> 01:25:46,413
She could only take so much.
875
01:25:46,482 --> 01:25:48,758
You forgot one thing.
876
01:25:48,827 --> 01:25:50,931
Did I?
877
01:25:51,000 --> 01:25:53,689
You didn't just kill Emily.
878
01:25:58,862 --> 01:26:00,793
Where's Max?
879
01:26:00,862 --> 01:26:02,931
- Max! Max!
- No, no, no, stop.
880
01:26:03,000 --> 01:26:05,241
Mattie is safe, stop.
- Deena, where the hell
881
01:26:05,310 --> 01:26:07,344
is my son?!
- He's safe, he's safe!
882
01:26:07,413 --> 01:26:09,448
Don't let her go.
You can't let her go!
883
01:26:27,206 --> 01:26:30,448
Liz?
Rod, please help me.
884
01:26:30,517 --> 01:26:33,103
Look what she did to me.
885
01:26:33,172 --> 01:26:35,517
- Liz.
- She tried to kill me.
886
01:26:35,586 --> 01:26:37,172
- No.
- Just like she killed
887
01:26:37,241 --> 01:26:38,527
her little sister.
- Please, please.
888
01:26:38,551 --> 01:26:40,448
She filmed it all.
889
01:26:40,517 --> 01:26:42,551
And she killed Connor Davis.
890
01:26:42,620 --> 01:26:44,689
She told me,
she bragged about it.
891
01:26:44,758 --> 01:26:46,724
She's lying to you.
Please, please.
892
01:26:46,793 --> 01:26:48,251
You have to believe me.
You have to believe me.
893
01:26:48,275 --> 01:26:50,103
And so I... I tied her up.
894
01:26:50,172 --> 01:26:52,793
I tied her up
so that I could wait for you
895
01:26:52,862 --> 01:26:56,344
so that I could show
you what she did.
896
01:26:56,413 --> 01:26:58,137
You were at my wedding.
897
01:27:03,068 --> 01:27:04,965
And at Emily's funeral.
898
01:27:20,827 --> 01:27:25,310
I wasn't gonna let
Emily die in vain.
899
01:27:25,379 --> 01:27:28,241
You sent me those packages.
900
01:27:28,310 --> 01:27:30,000
I had to.
901
01:27:30,068 --> 01:27:32,413
You deserved to know.
902
01:27:32,482 --> 01:27:34,793
You deserved to be here.
903
01:27:50,896 --> 01:27:52,586
Let's get you out of here.
904
01:27:52,655 --> 01:27:55,586
Come on.
905
01:27:55,655 --> 01:27:56,827
Right here.
906
01:27:56,896 --> 01:27:58,931
Okay, okay, okay.
907
01:28:04,103 --> 01:28:08,413
She captured Emily
and Abby's final moments.
908
01:28:10,931 --> 01:28:13,137
I wanted you to be here
to capture hers.
909
01:28:18,586 --> 01:28:20,344
I'm gonna call this in.
910
01:28:20,413 --> 01:28:23,344
No, no.
911
01:28:23,413 --> 01:28:26,206
She doesn't deserve
our lives, too.
912
01:28:31,482 --> 01:28:33,241
Please.
913
01:28:39,241 --> 01:28:41,034
She'll be reported missing.
914
01:28:47,068 --> 01:28:49,724
In a few days,
there'll be an investigation.
915
01:28:49,793 --> 01:28:51,379
We'll start at her house.
916
01:28:53,758 --> 01:28:55,793
We'll find what
we need to uncover
917
01:28:55,862 --> 01:28:58,000
every one of her secrets.
918
01:28:58,068 --> 01:29:01,344
- Shit.
- Christ.
919
01:29:01,413 --> 01:29:03,344
Call it in.
920
01:29:06,379 --> 01:29:08,103
Hey, this is Deputy Cassidy.
921
01:29:08,172 --> 01:29:11,551
Uh, we got a dead body out here
at Elizabeth Talbot's old place.
922
01:29:11,620 --> 01:29:14,620
We're going to need somebody
out here to handle this mess.
923
01:29:14,689 --> 01:29:17,206
Hey.
Give me a hand here.
924
01:29:23,931 --> 01:29:25,793
- Christ.
- People will tell stories
925
01:29:25,862 --> 01:29:28,241
they saw her out
in the woods in the dark.
926
01:29:28,310 --> 01:29:31,896
- It's over here.
- But they will never find her.
927
01:29:31,965 --> 01:29:34,206
She'll be their boogeyman.
928
01:29:34,275 --> 01:29:37,448
And maybe she always was.
929
01:29:37,517 --> 01:29:39,137
It's not fair
what she took from us.
930
01:29:43,827 --> 01:29:46,034
No.
931
01:29:46,103 --> 01:29:47,655
No, it isn't.
932
01:29:47,724 --> 01:29:50,758
We gather here today
in profound sadness.
933
01:29:50,827 --> 01:29:52,620
Our hearts heavy with grief
934
01:29:52,689 --> 01:29:55,241
as we say farewell
to Emily Golding.
935
01:29:55,310 --> 01:29:58,758
This darkness will be
our burden and our burden alone.
936
01:29:58,827 --> 01:30:00,379
And everything
we've done tonight,
937
01:30:00,448 --> 01:30:04,413
everything we've learned,
will carry it together.
938
01:30:04,482 --> 01:30:06,586
It'll be our secret.
939
01:30:06,655 --> 01:30:08,517
You discovered a monster, Deena.
940
01:30:08,586 --> 01:30:10,448
And we slayed it.
941
01:30:10,517 --> 01:30:13,482
All of this is for Abby.
942
01:30:13,551 --> 01:30:15,172
And for Emily.
943
01:30:28,827 --> 01:30:33,000
โช All our times have come โช
944
01:30:35,655 --> 01:30:39,482
โช Here, but now they're gone โช
945
01:30:42,103 --> 01:30:45,068
โช Seasons don't
fear the Reaper โช
946
01:30:45,137 --> 01:30:47,931
โช Nor do the wind,
the sun, or the rain โช
947
01:30:48,000 --> 01:30:51,275
-โช We can be like they are
-โช Come on, baby โช
948
01:30:51,344 --> 01:30:54,517
-โช Don't fear the Reaper
-โช Baby, take my hand โช
949
01:30:54,586 --> 01:30:58,310
-โช Don't fear the Reaper
-โช We'll be able to fly โช
950
01:30:58,379 --> 01:31:00,137
โช Don't fear the Reaper โช
951
01:31:00,206 --> 01:31:04,448
โช Baby, I'm your man โช
952
01:31:04,517 --> 01:31:08,379
โช La, la, la, la, la โช
953
01:31:11,344 --> 01:31:15,206
โช Love of two is one โช
954
01:31:18,068 --> 01:31:22,068
โช Here, but now they're gone โช
955
01:31:24,862 --> 01:31:27,724
โช Came the last night
of sadness โช
956
01:31:27,793 --> 01:31:31,413
โช And it was clear
she couldn't go on โช
957
01:31:31,482 --> 01:31:34,793
โช The door was open
and the wind appeared โช
958
01:31:34,862 --> 01:31:38,206
โช The candles blew
and then disappeared โช
959
01:31:38,275 --> 01:31:40,517
โช The curtains flew
and then he appeared โช
960
01:31:40,586 --> 01:31:43,896
-โช Saying, "don't be afraid"
-โช Come on, baby โช
961
01:31:43,965 --> 01:31:47,586
-โช And she had no fear
-โช And she ran to him โช
962
01:31:47,655 --> 01:31:49,241
โช Then they started to fly โช
963
01:31:49,310 --> 01:31:50,907
โช They looked backward
and said goodbye โช
964
01:31:50,931 --> 01:31:52,586
โช She had become
like they are โช
965
01:31:52,655 --> 01:31:54,034
โช She had taken his hand โช
966
01:31:54,103 --> 01:31:56,172
โช She had become
like they are โช
967
01:31:56,241 --> 01:32:00,034
-โช Come on, baby
-โช Don't fear the Reaper โช
65715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.