Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,804 --> 00:00:12,180
That’s the key.
2
00:00:12,264 --> 00:00:14,015
It’s this one. It’s my house.
How wouldn’t I know?
3
00:00:14,099 --> 00:00:15,100
- Fine.
- Come in.
4
00:00:15,183 --> 00:00:16,476
- What? What? No!
- I have to carry you.
5
00:00:16,560 --> 00:00:18,645
- What do you mean carry me?
- Otherwise it’s bad luck.
6
00:00:18,979 --> 00:00:21,857
- Love, you’ll hurt your back.
- I won’t.
7
00:00:21,940 --> 00:00:23,400
At your age I have
to take care of you.
8
00:00:23,483 --> 00:00:26,403
At my age? Strength does not
depend on age.
9
00:00:31,950 --> 00:00:33,285
The wedding was beautiful.
10
00:00:35,495 --> 00:00:37,289
I love you, sweetheart.
11
00:00:37,706 --> 00:00:39,666
You’re what’s most important
for me.
12
00:00:39,916 --> 00:00:41,543
I love you. That’s it?
13
00:00:42,252 --> 00:00:43,670
What else do you want?
14
00:00:43,753 --> 00:00:45,672
I want to be
the love of your life.
15
00:00:45,755 --> 00:00:47,132
That’s what I want.
16
00:00:53,972 --> 00:00:57,350
I promise that as sooner
than you think
17
00:00:57,434 --> 00:01:01,646
I’ll make a lot of money
to buy a bigger house and
18
00:01:02,481 --> 00:01:04,816
where our kids can grow.
19
00:01:05,442 --> 00:01:06,610
Everything will be great!
20
00:01:07,652 --> 00:01:09,488
It’s a beautiful dream, love.
21
00:01:09,779 --> 00:01:11,406
We’ll make it come
true together.
22
00:01:15,619 --> 00:01:17,078
Come, come.
23
00:01:17,162 --> 00:01:18,580
- Ale, Ale, come...
- What?
24
00:01:18,663 --> 00:01:20,665
- It’s something important.
- What?
25
00:01:21,124 --> 00:01:23,710
Promise me you’ll quit your
job at the hardware store.
26
00:01:23,793 --> 00:01:25,337
No, I won’t.
27
00:01:25,420 --> 00:01:27,214
- I won’t quit my job.
- Hey, listen to me.
28
00:01:27,297 --> 00:01:29,216
-What?
-You don’t have to work anymore.
29
00:01:29,299 --> 00:01:32,177
I don’t know if I don’t
but I won’t quit.
30
00:01:32,260 --> 00:01:34,513
But I’ll protect you, Ale.
31
00:01:34,596 --> 00:01:36,473
- You’ll protect me?
- Yes.
32
00:01:36,556 --> 00:01:38,225
My handsome guy will protect me?
33
00:01:38,308 --> 00:01:39,768
- Yeah?
- Yeah.
34
00:01:40,310 --> 00:01:41,770
How sweet!
35
00:01:42,187 --> 00:01:44,814
But relax.
Don’t stress yourself about it.
36
00:01:44,898 --> 00:01:48,860
I don’t need anyone
to protect me. Okay?
37
00:01:50,779 --> 00:01:51,947
Fine...
38
00:01:52,030 --> 00:01:54,658
Fine... are you coming?
39
00:01:55,283 --> 00:01:56,451
Or are you staying here?
40
00:01:56,535 --> 00:01:58,411
I’m coming.
I’m always coming.
41
00:01:58,495 --> 00:02:00,956
Ale, you don’t know
how happy we are
42
00:02:01,039 --> 00:02:02,457
to have you with us.
43
00:02:02,541 --> 00:02:04,876
You’re the best employee
we have.
44
00:02:04,960 --> 00:02:07,963
Thank you. I’m also happy
to be with you.
45
00:02:08,046 --> 00:02:10,173
I hope you’re with us
for many years to come.
46
00:02:10,257 --> 00:02:12,842
I’ll be here for many years,
surely.
47
00:02:12,926 --> 00:02:15,053
I love it, I love the idea.
48
00:02:15,136 --> 00:02:17,055
If you allow me,
let’s make a toast.
49
00:02:17,138 --> 00:02:18,014
Of course!
50
00:02:18,098 --> 00:02:20,433
-Should we have a drink?
-We’re taking too long!
51
00:02:20,517 --> 00:02:22,352
- Let’s have several drinks.
- Mr. Gustavo, sorry.
52
00:02:22,435 --> 00:02:24,354
- We’re leaving. Ale...
- What? How?
53
00:02:24,437 --> 00:02:25,605
Why so soon?
54
00:02:25,689 --> 00:02:27,315
- We’re leaving, Ale.
- Hey, wait...
55
00:02:27,399 --> 00:02:29,317
- We need to go, Alejandra.
- Wait!
56
00:02:29,401 --> 00:02:31,111
- What happened?
- It’s just getting fun.
57
00:02:31,194 --> 00:02:32,404
- Yes, we’re leaving.
- Fine, let me take
58
00:02:32,487 --> 00:02:33,655
my gifts, say goodbye
to my friends.
59
00:02:33,738 --> 00:02:35,156
- I’ll grab them. Let’s go.
- I can’t...
60
00:02:35,240 --> 00:02:36,575
- No. Alejandra...
- ¡Ale!
61
00:02:36,658 --> 00:02:37,951
Why are you trying to make fun
of me?
62
00:02:38,034 --> 00:02:39,786
Why are you laughing
at me with that jerk.
63
00:02:39,869 --> 00:02:41,371
- What did I do to you?
- You’re hurting me.
64
00:02:41,454 --> 00:02:42,914
No, you’re hurting me
by doing that.
65
00:02:42,998 --> 00:02:45,083
It’s a shame that you are like
that, Alejandra!
66
00:02:45,667 --> 00:02:47,669
I never thought you were capable
of something like that.
67
00:02:47,752 --> 00:02:49,462
Do you think I’m an idiot?
Look at me!
68
00:02:49,546 --> 00:02:50,964
Do I look like an idiot?
69
00:02:51,464 --> 00:02:53,800
You have to respect me
because I’m your husband.
70
00:02:53,883 --> 00:02:56,845
Your friends must respect me
because I’m your husband..
71
00:02:56,928 --> 00:03:00,348
Those assholes that look at you,
have to respect me. Fuck!
72
00:03:01,099 --> 00:03:03,393
I couldn’t care less
if he was your boss
73
00:03:03,476 --> 00:03:05,520
because now I am your boss,
huh?
74
00:03:05,604 --> 00:03:07,939
Because I’m your husband,
get it?
75
00:03:08,023 --> 00:03:10,358
- Come here! Come here!
- No, no...
76
00:03:10,442 --> 00:03:13,194
No one has to rub your arm,
77
00:03:13,278 --> 00:03:15,238
or whisper in your ear,
you hear?
78
00:03:15,322 --> 00:03:17,949
You know why they do it?
You know why they do it?
79
00:03:18,325 --> 00:03:20,076
Because you allow them to.
80
00:03:23,413 --> 00:03:25,290
¡Oh...! FermĂn, FermĂn.
81
00:03:25,373 --> 00:03:26,791
Do you know what this is?
82
00:03:26,875 --> 00:03:28,043
FermĂn, please...
83
00:03:28,126 --> 00:03:29,294
Do you know what this is?
84
00:03:29,919 --> 00:03:30,712
FermĂn...
85
00:03:30,795 --> 00:03:32,964
It’s the love you just broke.
86
00:03:33,048 --> 00:03:34,924
Please, calm down.
87
00:03:35,008 --> 00:03:36,426
What a shame!
88
00:03:36,718 --> 00:03:37,886
Oh!
89
00:03:48,813 --> 00:03:49,898
I’m calling the police.
90
00:03:49,981 --> 00:03:52,317
- I’m sorry.
- They’re coming.
91
00:03:52,400 --> 00:03:54,277
- I’m sorry, okay?
- They’re coming.
92
00:03:54,361 --> 00:03:55,570
Look what I did to you.
93
00:03:56,446 --> 00:03:58,365
I deserve to be taken to jail,
94
00:03:58,448 --> 00:03:59,699
- Stay away.
- to be killed.
95
00:03:59,783 --> 00:04:00,909
What did I do to you?
96
00:04:00,992 --> 00:04:02,911
Don’t come near, please.
97
00:04:03,578 --> 00:04:06,039
What have I done?
Leave me!
98
00:04:06,122 --> 00:04:08,500
I promise I’d take care of you.
To protect you...
99
00:04:09,751 --> 00:04:11,211
Look at the stupid thing I did.
100
00:04:12,087 --> 00:04:14,089
No! Please.
101
00:04:14,547 --> 00:04:16,049
Leave me!
102
00:04:18,051 --> 00:04:19,552
Leave me!
103
00:04:19,803 --> 00:04:21,054
It won’t happen again.
104
00:04:22,681 --> 00:04:24,724
It will never happen again.
Forgive me.
105
00:04:30,105 --> 00:04:31,523
It’s just that...
106
00:04:32,232 --> 00:04:33,900
I love you
107
00:04:33,983 --> 00:04:35,985
more than my own life.
108
00:04:36,069 --> 00:04:37,696
And...
109
00:04:37,779 --> 00:04:40,407
If you die, I’ll die with you.
110
00:04:41,116 --> 00:04:42,283
Ale.
111
00:04:44,202 --> 00:04:45,495
Forgive me.
112
00:04:46,746 --> 00:04:47,997
I’m sorry.
113
00:05:08,226 --> 00:05:12,814
KILLER WOMEN
114
00:05:22,157 --> 00:05:26,411
CONDEMNED
115
00:05:28,830 --> 00:05:30,248
Come and see this.
116
00:05:31,207 --> 00:05:33,251
Huh?
What do you think?
117
00:05:34,210 --> 00:05:35,712
It’s the house I promised.
118
00:05:35,795 --> 00:05:37,797
I always keep my word, love.
119
00:05:38,465 --> 00:05:40,717
Wait until you see
the boy’s room.
120
00:05:40,800 --> 00:05:43,386
I myself made a crib
121
00:05:44,179 --> 00:05:46,306
with bars set in such a way
122
00:05:46,389 --> 00:05:48,475
that he’ll never hurt himself,
you know?
123
00:05:49,225 --> 00:05:51,895
- Hey.
- Sorry, boss.
124
00:05:51,978 --> 00:05:54,856
If you can’t carry it, tell me,
but don’t let it drop.
125
00:05:54,939 --> 00:05:56,191
It won’t happen again.
126
00:05:59,736 --> 00:06:00,779
God!
127
00:06:01,738 --> 00:06:02,614
Cameras?
128
00:06:02,697 --> 00:06:03,698
Oh...
129
00:06:04,532 --> 00:06:06,117
Love, I don’t know, but...
130
00:06:07,869 --> 00:06:09,579
I think the neighborhood...
131
00:06:09,662 --> 00:06:12,665
It looks safe.
132
00:06:13,166 --> 00:06:14,042
It’s really nice.
133
00:06:14,125 --> 00:06:15,960
Yes,
they told me it was safe but...
134
00:06:16,044 --> 00:06:18,546
I won’t take the risk.
135
00:06:18,630 --> 00:06:19,714
It’s you, Ale.
136
00:06:21,090 --> 00:06:23,051
- Oh.
- Give me the baby.
137
00:06:23,134 --> 00:06:24,177
You look tired.
138
00:06:25,053 --> 00:06:26,554
Let’s see, come. Come.
139
00:06:26,638 --> 00:06:28,223
Shush. Careful.
140
00:06:28,306 --> 00:06:29,557
Don't wake him up.
141
00:06:32,811 --> 00:06:34,521
It’s Violeta, pick up.
142
00:06:35,021 --> 00:06:38,817
No, no, why should I talk to her
if I can’t see her?
143
00:06:38,900 --> 00:06:40,735
What do you mean?
They’re your friends.
144
00:06:40,819 --> 00:06:42,695
They want to know about
you and the baby.
145
00:06:42,779 --> 00:06:44,906
Tell them about the house
I just gave you.
146
00:06:45,990 --> 00:06:47,575
Oh, Ale, let’s see...
147
00:06:51,120 --> 00:06:53,540
Violeta, it’s FermĂn,
148
00:06:54,249 --> 00:06:55,333
How are you?
149
00:06:55,792 --> 00:06:56,709
Yeah, she couldn’t answer
150
00:06:56,793 --> 00:06:57,961
because
she was carrying the baby.
151
00:06:58,044 --> 00:07:00,505
- Her hands are full.
- Give him to me.
152
00:07:00,588 --> 00:07:03,591
No, I’ll tell her to call you
in a moment.
153
00:07:05,218 --> 00:07:08,721
No! She’s perfectly fine.
I appreciate your interest.
154
00:07:26,072 --> 00:07:28,324
Good morning.
155
00:07:31,995 --> 00:07:33,913
Good morning, love.
156
00:07:34,497 --> 00:07:37,083
What a wonderful way to wake up.
157
00:07:45,341 --> 00:07:47,010
- Hey...
-Huh?
158
00:07:48,803 --> 00:07:51,806
I was thinking...
159
00:07:53,808 --> 00:07:55,560
I want to go back to work.
160
00:07:59,772 --> 00:08:01,858
So there it is.
161
00:08:01,941 --> 00:08:03,860
What is?
162
00:08:03,943 --> 00:08:05,236
Of course.
163
00:08:05,320 --> 00:08:07,655
I need to think about
something other than David.
164
00:08:07,739 --> 00:08:09,449
I swear I’m going crazy.
165
00:08:09,782 --> 00:08:12,785
Besides,
I was the best at my job.
166
00:08:12,869 --> 00:08:14,495
So I want to go back.
167
00:08:14,871 --> 00:08:16,414
I’ll call Mr. Gustavo.
168
00:08:18,541 --> 00:08:20,084
- Ouch!
- Sorry.
169
00:08:35,058 --> 00:08:37,977
- Ouch!
- You’re not calling anyone.
170
00:08:38,061 --> 00:08:40,229
At least until David is older.
171
00:08:40,605 --> 00:08:43,608
Much less that boos of yours
who drools over you.
172
00:08:45,610 --> 00:08:48,488
I’m sure our wedding ruined
the plans he had with you.
173
00:08:48,571 --> 00:08:51,157
Come on, don’t start again
with your jealousy.
174
00:08:51,240 --> 00:08:52,325
Please.
175
00:08:53,159 --> 00:08:55,870
The guy is married.
He has two daughters my age.
176
00:08:55,954 --> 00:08:58,247
- I swear he’s old.
- We didn’t have a baby
177
00:08:58,331 --> 00:09:00,249
for a stranger to come
and look after him.
178
00:09:00,792 --> 00:09:02,710
You’re right, come here.
179
00:09:03,544 --> 00:09:05,505
Yes! You’re right!
180
00:09:06,631 --> 00:09:08,675
It’s a shame my mom
doesn’t live in Mexico.
181
00:09:09,717 --> 00:09:10,551
Oh...
182
00:09:11,719 --> 00:09:12,553
Berta.
183
00:09:13,554 --> 00:09:15,974
Love, Berta loves David.
184
00:09:16,057 --> 00:09:17,809
She’ll be happy to take care
of him.
185
00:09:18,893 --> 00:09:21,354
What the fuck
are you saying, Alejandra...
186
00:09:22,271 --> 00:09:24,816
My sister
can’t have any responsibility.
187
00:09:24,899 --> 00:09:26,651
She can’t even take care
of herself.
188
00:09:27,443 --> 00:09:28,987
Are you really
going to give her a baby?
189
00:09:29,487 --> 00:09:30,947
You’d be crazier than her.
190
00:09:31,614 --> 00:09:33,408
- Berta is not crazy.
- She isn’t?
191
00:09:33,491 --> 00:09:35,618
So you’ll tell me
how my sister is?
192
00:09:36,077 --> 00:09:37,036
Right?
193
00:09:37,120 --> 00:09:39,122
I’ve looked after her all my
life but I know nothing.
194
00:09:39,622 --> 00:09:41,165
I know she’s not crazy.
195
00:09:41,541 --> 00:09:42,542
But she has a...
196
00:09:42,625 --> 00:09:43,626
something like a...
197
00:09:43,710 --> 00:09:45,211
mental disability.
198
00:09:45,294 --> 00:09:47,714
That’s why they look after
her in an institution.
199
00:09:47,797 --> 00:09:49,424
They told us she was ready
to leave.
200
00:09:49,507 --> 00:09:51,592
Well,
because they want her spot.
201
00:09:51,676 --> 00:09:53,261
Because those people are shit.
202
00:09:56,681 --> 00:09:58,099
- Hey
- Huh?
203
00:09:59,100 --> 00:10:01,185
Do you realize
what you’re trying to do?
204
00:10:02,937 --> 00:10:04,772
It’s incredible
how much you’ve changed.
205
00:10:05,815 --> 00:10:07,608
You’re trying to
manipulate me, Ale.
206
00:10:09,777 --> 00:10:11,487
That’s not right.
207
00:10:13,489 --> 00:10:14,907
- Not at all.
- Stop.
208
00:10:16,534 --> 00:10:18,119
We’ll have to fix
this some other way.
209
00:10:18,202 --> 00:10:19,954
No, no, no wait, wait.
210
00:10:20,038 --> 00:10:21,497
- Ale...
- Stop!
211
00:10:22,248 --> 00:10:23,458
- Alejandra...
- Leave me!
212
00:10:23,541 --> 00:10:25,460
- Leave me, please.
- Alejandra!
213
00:10:31,674 --> 00:10:33,009
Open the door, Alejandra.
214
00:10:33,426 --> 00:10:34,510
Alejandra,
215
00:10:34,594 --> 00:10:36,345
I can’t wait any longer
to touch you.
216
00:10:36,429 --> 00:10:40,224
I’ll find other resources
that you won’t like, you hear?
217
00:10:40,725 --> 00:10:44,479
Open, Ale. No quarantine
lasts eight months, fuck!
218
00:10:44,562 --> 00:10:46,481
Not until you calm down!
219
00:10:48,399 --> 00:10:49,358
Damn it!
220
00:11:10,880 --> 00:11:12,340
You promised
to make me happy.
221
00:11:12,423 --> 00:11:14,926
I promised I’d protect you
and that’s what I’m doing.
222
00:11:15,635 --> 00:11:18,012
If you’re not happy it’s
because you don’t want to.
223
00:11:19,847 --> 00:11:21,390
Don’t blame me.
224
00:11:50,670 --> 00:11:52,004
Oh...
225
00:11:52,088 --> 00:11:54,090
FermĂn, you scared me.
226
00:11:59,137 --> 00:12:00,680
You know what?
227
00:12:02,056 --> 00:12:04,058
I was thinking that maybe
it’s a good idea
228
00:12:04,142 --> 00:12:05,476
that you go back to work.
229
00:12:07,186 --> 00:12:09,647
Let’s just let a couple
of months pass by,
230
00:12:09,730 --> 00:12:10,857
what do you think?
231
00:12:12,358 --> 00:12:13,359
Yes.
232
00:12:13,442 --> 00:12:15,486
Yes, it’s all right.
233
00:12:22,410 --> 00:12:23,744
Look...
234
00:12:31,627 --> 00:12:33,880
- It’s gorgeous.
- It is, right?
235
00:12:35,423 --> 00:12:36,757
Yes, it’s beautiful.
236
00:12:44,098 --> 00:12:46,100
What do I have to do
for you to forgive me?
237
00:12:46,184 --> 00:12:47,101
I didn’t know I had...
238
00:12:47,185 --> 00:12:48,436
I don’t want
any more excuses.
239
00:12:48,519 --> 00:12:50,479
I want to get in bed
and sleep for three days
240
00:12:50,563 --> 00:12:51,814
without hearing from anyone.
241
00:12:51,898 --> 00:12:53,900
Surprise!
242
00:12:59,071 --> 00:13:00,364
Congratulations!
243
00:13:07,371 --> 00:13:10,458
- Girl, this baby is huge!
- Yeah.
244
00:13:10,541 --> 00:13:12,960
Let’s take the birthday picture!
245
00:13:13,044 --> 00:13:15,046
- Ah, yes, photo, photo.
- Come.
246
00:13:15,129 --> 00:13:16,631
- Come for a picture.
- Suddenly it’s...
247
00:13:16,714 --> 00:13:17,798
Let’s see.
248
00:13:17,882 --> 00:13:19,050
- Let’s see, I’ll take it.
-Yes.
249
00:13:19,133 --> 00:13:20,927
- Let’s see.
- Love, come for the picture.
250
00:13:21,010 --> 00:13:22,220
Come.
251
00:13:22,303 --> 00:13:23,429
- Gather up.
- Yes.
252
00:13:23,512 --> 00:13:25,389
- Photo, photo, everyone.
- Come closer.
253
00:13:26,390 --> 00:13:27,183
- One...
- Two...
254
00:13:27,266 --> 00:13:27,934
Three.
255
00:13:28,017 --> 00:13:29,477
- Eh...
- Cheese!
256
00:13:29,560 --> 00:13:30,561
One more, one more.
257
00:13:30,645 --> 00:13:31,812
One, two...
258
00:13:32,813 --> 00:13:34,106
- Let’s see it.
- Making faces.
259
00:13:34,190 --> 00:13:35,733
- How did it come out?
- Let me see.
260
00:13:35,816 --> 00:13:37,151
- Yeah?
- Oops...
261
00:13:37,235 --> 00:13:38,069
- Come!
- What?
262
00:13:38,152 --> 00:13:39,862
- Let me show you something.
- Do I look okay?
263
00:13:41,197 --> 00:13:42,448
What?
264
00:13:43,074 --> 00:13:44,158
Ready!
265
00:13:45,243 --> 00:13:46,327
What do you think?
266
00:13:47,954 --> 00:13:49,121
Huh?
267
00:13:50,039 --> 00:13:51,123
I made it
268
00:13:51,207 --> 00:13:53,251
in your favorite color.
Look.
269
00:13:53,334 --> 00:13:55,795
It goes from floor to ceiling
and all around...
270
00:13:55,878 --> 00:13:57,421
so that you feel
it embraces you.
271
00:13:58,089 --> 00:14:01,008
I sent all the extra furniture
down to the basement.
272
00:14:01,092 --> 00:14:02,385
What is it? Don’t you like it?
273
00:14:02,969 --> 00:14:05,805
I did it with my bare hands
for your birthday.
274
00:14:07,598 --> 00:14:09,850
You did a great job!
275
00:14:10,643 --> 00:14:12,436
It’s super cool!
276
00:14:12,520 --> 00:14:14,313
- Did you remodel it?
- Yes.
277
00:14:14,397 --> 00:14:15,773
Wow! Girl!
278
00:14:16,941 --> 00:14:17,775
Look...
279
00:14:20,611 --> 00:14:21,445
Ale...
280
00:14:21,529 --> 00:14:24,407
You have no option
but to learn how to cook.
281
00:14:24,490 --> 00:14:26,200
You won’t escape now.
282
00:14:26,993 --> 00:14:29,287
No, you don’t have
to learn anything.
283
00:14:29,370 --> 00:14:31,247
Yes you do,
and learn something different
284
00:14:31,330 --> 00:14:32,623
from that Paleolithic diet
of yours
285
00:14:32,707 --> 00:14:33,833
in which you grill everything.
286
00:14:35,293 --> 00:14:36,877
I have no other choice now.
287
00:14:47,013 --> 00:14:48,723
What about the music and drinks?
288
00:14:48,806 --> 00:14:49,807
Let’s dance, shall we?
289
00:14:49,890 --> 00:14:51,976
- Yeah, let’s dance.
-Yeah!
290
00:14:52,059 --> 00:14:53,436
Come, let’s go, my love.
291
00:14:56,105 --> 00:14:58,399
Ale, Ale, hey, hey.
292
00:15:00,568 --> 00:15:03,654
It’s so great to see you!
Thank you for coming.
293
00:15:03,738 --> 00:15:05,197
I missed you.
294
00:15:05,281 --> 00:15:07,616
- Yeah, cheers.
- Cheers!
295
00:15:07,700 --> 00:15:09,618
Cheers! Happy birthday!
296
00:15:11,078 --> 00:15:13,122
- Try it.
- Cheers!
297
00:15:16,500 --> 00:15:17,710
Yeah!
298
00:15:20,338 --> 00:15:21,630
We miss you.
299
00:15:23,716 --> 00:15:24,550
Let’s dance!
300
00:15:24,633 --> 00:15:25,801
All the way to the bottom!
301
00:15:25,885 --> 00:15:27,386
Yeah!
302
00:15:27,470 --> 00:15:31,724
Shot, shot! Shot, shot!
303
00:15:31,807 --> 00:15:33,267
All the way to the bottom!
304
00:15:33,517 --> 00:15:34,477
Alejandra...
305
00:15:34,560 --> 00:15:36,979
It’s time for the kid to go
to bed, isn’t it?
306
00:15:38,689 --> 00:15:40,608
Yeah, it’s late. Let’s go.
307
00:15:41,067 --> 00:15:42,860
- Yeah, let’s go.
- Yes, let’s go.
308
00:15:43,778 --> 00:15:46,238
Thank you so much, Ale.
309
00:15:47,615 --> 00:15:48,741
- See you.
- My friend.
310
00:15:50,576 --> 00:15:51,827
Thanks so much for coming.
311
00:15:51,911 --> 00:15:54,580
- Well, congratulations.
- Thank you.
312
00:15:54,663 --> 00:15:55,956
See you.
313
00:15:56,040 --> 00:15:57,124
Bye.
314
00:16:05,758 --> 00:16:06,801
It was me.
315
00:16:06,884 --> 00:16:08,302
It was me who organized
the party,
316
00:16:08,386 --> 00:16:10,388
who made the whole plan,
who did everything,
317
00:16:10,471 --> 00:16:12,431
and not one
gesture of gratitude from you.
318
00:16:12,848 --> 00:16:14,850
You left me aside
the whole party.
319
00:16:15,101 --> 00:16:17,895
And your friends are
so impolite!
320
00:16:17,978 --> 00:16:20,356
You go with them to dance,
to laugh.
321
00:16:20,439 --> 00:16:21,565
Do you think I didn’t hear you?
322
00:16:21,649 --> 00:16:23,984
That I didn’t hear that you
said you’d leave with him?
323
00:16:24,068 --> 00:16:26,695
They’re cheeky, Alejandra.
Cheeky.
324
00:16:26,779 --> 00:16:28,739
They come here and eat for free.
325
00:16:28,823 --> 00:16:31,033
They didn’t even thank me.
They drank for free.
326
00:16:31,117 --> 00:16:34,203
Man! At least FermĂn,
thanks for the invite.
327
00:16:34,286 --> 00:16:36,497
It was a nice party.
Something!
328
00:16:36,580 --> 00:16:37,748
You won’t bring them here again.
329
00:16:37,832 --> 00:16:39,375
- FermĂn...
- Never, Alejandra.
330
00:16:39,458 --> 00:16:41,377
They thanked you.
331
00:16:41,460 --> 00:16:42,670
Nothing.
332
00:16:43,462 --> 00:16:45,339
And that guy,
333
00:16:45,423 --> 00:16:46,799
your friend’s boyfriend.
What about him?
334
00:16:46,882 --> 00:16:50,636
You bring him home
and dance with him in my face!
335
00:16:51,011 --> 00:16:53,389
All you want is to humiliate
me in front of everyone!
336
00:16:53,931 --> 00:16:55,266
He’s not her boyfriend.
337
00:16:55,349 --> 00:16:57,643
- Who is he?
- Violeta’s husband.
338
00:16:57,726 --> 00:17:00,312
That’s not true!
You’re disgusting, Alejandra!
339
00:17:00,396 --> 00:17:01,647
Disgusting!
340
00:17:01,730 --> 00:17:03,065
So disgusting!
341
00:17:03,149 --> 00:17:04,525
You’re of no use as
the boy’s mother.
342
00:17:04,608 --> 00:17:06,277
You’re useless as a wife.
343
00:17:06,360 --> 00:17:07,778
You know what you’re useful for?
344
00:17:07,862 --> 00:17:09,530
To go and laugh
and dance with them!
345
00:17:09,613 --> 00:17:11,031
To enjoy life, right?
346
00:17:12,575 --> 00:17:13,993
I didn’t organize the party.
347
00:17:14,076 --> 00:17:15,619
I didn’t even want a party.
348
00:17:15,703 --> 00:17:18,080
- Shut up!
- No, please.
349
00:17:18,164 --> 00:17:19,373
No!
350
00:17:20,124 --> 00:17:22,376
- Come here.
-Please, you’re hurting me.
351
00:17:22,460 --> 00:17:24,587
- Come here.
-Don’t hurt me, I beg you.
352
00:17:24,670 --> 00:17:26,046
- Bring the kid.
- FermĂn.
353
00:17:27,006 --> 00:17:28,966
- Bring the kid.
- No...
354
00:17:29,967 --> 00:17:31,719
Come, come my love.
355
00:17:32,178 --> 00:17:34,597
Come, come here, love.
356
00:17:34,680 --> 00:17:36,265
- Come here.
- I beg you.
357
00:17:36,348 --> 00:17:38,142
I’m begging you,
our son is here.
358
00:17:38,225 --> 00:17:39,560
Don’t hurt us.
359
00:17:39,643 --> 00:17:42,021
What are you doing?
You’ll hurt us.
360
00:17:42,313 --> 00:17:45,191
FermĂn please, I’m begging you.
Listen to me, let’s talk.
361
00:17:45,274 --> 00:17:47,693
Listen, love, we have our son.
362
00:17:47,776 --> 00:17:50,237
FermĂn,
what are you doing?
363
00:17:50,321 --> 00:17:52,531
FermĂn, wait please.
364
00:17:52,865 --> 00:17:53,991
FermĂn...
365
00:17:54,074 --> 00:17:55,201
FermĂn...
366
00:17:55,659 --> 00:17:56,786
Go inside!
367
00:17:56,869 --> 00:17:57,995
FermĂn...
368
00:18:01,999 --> 00:18:03,000
FermĂn.
369
00:18:04,585 --> 00:18:05,836
Love...
370
00:18:07,671 --> 00:18:08,672
FermĂn.
371
00:18:09,798 --> 00:18:11,258
FermĂn,
don’t close the door.
372
00:18:11,717 --> 00:18:12,718
Love...
373
00:18:12,801 --> 00:18:14,094
Love, listen to me please.
374
00:18:14,178 --> 00:18:15,554
Don’t do this to your son.
375
00:18:15,971 --> 00:18:18,098
This hurts me more
than it hurts you.
376
00:18:18,182 --> 00:18:20,601
You have to learn to be
a good wife.
377
00:18:34,406 --> 00:18:36,534
Fix it properly.
378
00:18:36,825 --> 00:18:38,369
It can’t be loose.
379
00:18:38,452 --> 00:18:40,579
- Yes.
- Please.
380
00:19:11,860 --> 00:19:13,070
ALE, DO YOU WANT TO COME
TO DINNER AT MY PLACE?
381
00:19:13,153 --> 00:19:14,405
CALL ME WHEN YOU CAN.
382
00:19:45,227 --> 00:19:47,855
I’M GREAT, THANKS.
FERMĂŤN IS VERY LOVING.
383
00:20:02,453 --> 00:20:03,787
FermĂn...
384
00:20:04,496 --> 00:20:06,832
FermĂn open the door, please.
385
00:20:07,708 --> 00:20:08,834
FermĂn...
386
00:20:08,917 --> 00:20:11,795
David needs to eat,
I need to give him water.
387
00:20:11,879 --> 00:20:13,255
FermĂn I need to use
the restroom.
388
00:20:13,339 --> 00:20:15,716
Open the door! FermĂn!
389
00:20:16,634 --> 00:20:19,470
Come, come, no,
don’t be scared, my love.
390
00:20:19,553 --> 00:20:22,056
Really, we’re playing.
391
00:20:22,139 --> 00:20:24,475
What are we playing?
392
00:20:25,517 --> 00:20:28,395
Can you help me find treasures
here?
393
00:20:29,938 --> 00:20:31,440
Gosh!
394
00:20:31,523 --> 00:20:32,608
Oh!
395
00:20:32,691 --> 00:20:34,151
Let’s see if this one will open.
396
00:20:34,652 --> 00:20:37,363
It won’t open.
Don’t worry.
397
00:20:37,446 --> 00:20:39,823
Let’s play!
398
00:20:40,157 --> 00:20:43,160
Let’s dance, okay?
399
00:20:43,243 --> 00:20:45,746
Hey, hey, just a second.
400
00:20:45,829 --> 00:20:48,540
Yes? Look, grab this.
401
00:20:48,957 --> 00:20:50,209
Now, now.
402
00:20:50,501 --> 00:20:52,461
I know, my love. I know.
403
00:20:53,087 --> 00:20:55,589
I know you’re hungry.
404
00:20:56,924 --> 00:20:58,300
I’ll pick it up in a second.
405
00:20:58,384 --> 00:21:00,386
I’ll pick it up in a moment.
406
00:21:00,469 --> 00:21:02,054
Yes, wait.
407
00:21:02,137 --> 00:21:04,640
Wait, wait,
wait, wait.
408
00:21:08,936 --> 00:21:10,688
Oh, now.
409
00:21:13,816 --> 00:21:14,900
Let’s see.
410
00:21:16,276 --> 00:21:19,405
Hey! Look!
411
00:21:19,488 --> 00:21:21,990
We have a blanket
to cover ourselves.
412
00:21:22,658 --> 00:21:23,701
Let me cover you.
413
00:21:23,992 --> 00:21:25,119
Come.
414
00:21:25,202 --> 00:21:26,537
Come here.
415
00:21:26,620 --> 00:21:28,539
Look, where’s David?
416
00:22:06,827 --> 00:22:07,828
My love.
417
00:22:09,204 --> 00:22:10,164
My love...
418
00:22:11,874 --> 00:22:13,292
You smell so bad...
419
00:22:14,334 --> 00:22:17,045
Let’s go upstairs so you
and David can take a shower.
420
00:22:24,511 --> 00:22:26,013
What’s going on, FermĂn?
421
00:22:29,808 --> 00:22:31,268
Why did you lock us?
422
00:22:32,895 --> 00:22:33,854
Look at me!
423
00:22:36,315 --> 00:22:37,816
I’m your wife.
424
00:22:40,110 --> 00:22:41,320
This is your son.
425
00:22:47,034 --> 00:22:49,453
I lost it when I saw you
dancing with another man.
426
00:22:52,748 --> 00:22:55,167
You must understand that
if I organize a party for you...
427
00:22:55,250 --> 00:22:57,503
it’s because I want...
to spend time with you.
428
00:22:58,378 --> 00:23:01,173
Not for you
to push me aside like furniture.
429
00:23:01,256 --> 00:23:02,758
To leave me in a corner.
430
00:23:04,802 --> 00:23:06,094
It wasn’t like that.
431
00:23:06,178 --> 00:23:07,513
That’s what you think.
432
00:23:07,596 --> 00:23:08,847
No! It was like that!
433
00:23:14,144 --> 00:23:15,437
Okay...
434
00:23:16,563 --> 00:23:19,775
Let’s leave it behind, Ale.
435
00:23:21,610 --> 00:23:23,320
What matters
is that we’re together.
436
00:23:26,615 --> 00:23:27,658
Ale...
437
00:23:29,576 --> 00:23:32,788
The three of us are
an enviable family.
438
00:23:35,207 --> 00:23:36,667
That’s what matters.
439
00:23:40,504 --> 00:23:43,090
I promise I won’t reproach
440
00:23:43,882 --> 00:23:45,884
your bad behavior
of the other day.
441
00:23:45,968 --> 00:23:46,969
Shall we forget it?
442
00:23:47,469 --> 00:23:49,471
- Yeah?
- No, no, no...
443
00:23:49,763 --> 00:23:51,515
- Ale!
- No, no, please.
444
00:23:52,641 --> 00:23:54,017
Why do you do that?
445
00:23:55,519 --> 00:23:56,812
Are you afraid of me?
446
00:23:59,231 --> 00:24:00,440
Ale...
447
00:24:01,233 --> 00:24:02,651
It’s me.
448
00:24:05,195 --> 00:24:06,905
No, Ale!
449
00:24:08,824 --> 00:24:10,117
Ale...
450
00:24:11,785 --> 00:24:14,079
No, my love, please.
451
00:24:15,247 --> 00:24:16,665
Please.
452
00:24:19,334 --> 00:24:21,295
You’re the love of my life.
453
00:24:21,378 --> 00:24:23,547
The woman I’ve loved the most.
454
00:24:25,215 --> 00:24:27,092
- I love you more...
- No...
455
00:24:29,970 --> 00:24:32,014
I love you more than I’d like,
456
00:24:32,347 --> 00:24:35,517
more than I love my
mother and my sister.
457
00:24:37,060 --> 00:24:38,520
Don’t fear me.
458
00:24:38,604 --> 00:24:39,980
Please.
459
00:24:41,064 --> 00:24:42,733
Don’t be afraid.
460
00:24:46,028 --> 00:24:47,696
Stop, stop.
461
00:24:48,071 --> 00:24:49,281
Stop, stop.
462
00:24:49,364 --> 00:24:50,782
It’s over.
463
00:24:50,866 --> 00:24:52,784
- Forgive me.
- It’s over.
464
00:24:52,868 --> 00:24:55,495
Forgive me if I hurt you.
Forgive me.
465
00:24:55,579 --> 00:24:56,997
I’m a jerk.
466
00:24:58,457 --> 00:25:01,293
I have to feed David.
467
00:25:06,423 --> 00:25:08,133
What’s wrong, baby?
468
00:25:09,259 --> 00:25:10,385
What’s wrong?
469
00:25:11,678 --> 00:25:12,930
Bars?
470
00:25:14,806 --> 00:25:15,724
Look...
471
00:25:18,602 --> 00:25:20,646
They’re the nicest ones I found
in the flower market.
472
00:25:20,729 --> 00:25:22,439
They’re for you.
473
00:25:27,361 --> 00:25:29,529
You don’t know what happened.
474
00:25:29,613 --> 00:25:33,659
I heard there was a
burglary at the Robles’ home...
475
00:25:34,159 --> 00:25:36,536
Two blocks away from here.
476
00:25:38,205 --> 00:25:40,040
We have very
expensive furniture, Ale.
477
00:25:40,123 --> 00:25:41,667
I don’t want anything
bad to happen to you
478
00:25:41,750 --> 00:25:43,669
or to David, anything.
479
00:25:44,336 --> 00:25:46,338
While I’m not here,
I don’t know.
480
00:25:50,092 --> 00:25:51,343
I love you.
481
00:25:53,053 --> 00:25:54,513
You... love me?
482
00:25:59,685 --> 00:26:01,478
They won’t fit in that jar.
483
00:26:01,561 --> 00:26:04,147
No. Love? Love...
484
00:26:08,402 --> 00:26:09,528
Uh...
485
00:26:10,320 --> 00:26:11,738
I’ve been thinking...
486
00:26:12,072 --> 00:26:13,323
And...
487
00:26:15,242 --> 00:26:16,868
I don’t know. I think...
488
00:26:18,620 --> 00:26:20,539
It would be a...
489
00:26:21,039 --> 00:26:22,416
a good idea...
490
00:26:24,626 --> 00:26:27,713
For you to go and...
491
00:26:28,380 --> 00:26:31,216
and...and see a psychologist.
492
00:26:31,299 --> 00:26:33,802
I don’t know, someone who...
493
00:26:35,220 --> 00:26:36,680
who can help you...
494
00:26:39,766 --> 00:26:41,143
control this...
495
00:26:43,228 --> 00:26:45,022
this anger that...
496
00:26:45,105 --> 00:26:47,315
that is consuming you and...
497
00:26:47,899 --> 00:26:50,277
and is hurting me.
498
00:26:52,696 --> 00:26:54,197
And David.
499
00:26:57,492 --> 00:26:59,119
Sometimes, uh...
500
00:27:00,495 --> 00:27:03,331
this anger goes...
501
00:27:03,415 --> 00:27:06,126
into your head like memories...
502
00:27:07,335 --> 00:27:09,588
and suddenly it explodes.
503
00:27:10,964 --> 00:27:12,340
Sure.
504
00:27:15,260 --> 00:27:16,303
Yeah.
505
00:27:21,141 --> 00:27:22,392
Maybe I could go to the clinic
506
00:27:22,476 --> 00:27:24,102
where they have my sister,
right?
507
00:27:24,811 --> 00:27:26,855
A doctor can tell me
what this is.
508
00:27:26,938 --> 00:27:28,148
Yes.
509
00:27:28,231 --> 00:27:30,817
Yes, yes, the clinic...
510
00:27:31,193 --> 00:27:32,861
It’s a good idea.
511
00:27:42,996 --> 00:27:45,082
Look,
this one will make you look
512
00:27:45,165 --> 00:27:46,833
very, very beautiful.
513
00:27:48,460 --> 00:27:49,961
That’s not my dress.
514
00:27:50,545 --> 00:27:52,339
I just bought it, it’s yours..
515
00:27:52,422 --> 00:27:53,673
I love this color.
516
00:27:53,757 --> 00:27:55,383
I don’t know if it’ll fit me.
517
00:27:56,593 --> 00:27:58,220
Of course I will fit you.
It’s your size.
518
00:27:58,303 --> 00:27:59,471
Why do you say that?
519
00:28:01,389 --> 00:28:02,557
It’s beautiful.
520
00:28:02,641 --> 00:28:03,892
Thank you.
521
00:28:05,811 --> 00:28:07,354
It’s nice when you’re grateful.
522
00:28:09,022 --> 00:28:10,190
Wear it.
523
00:28:19,449 --> 00:28:20,909
Are you still there?
524
00:28:21,827 --> 00:28:23,578
The table is set.
The food is ready.
525
00:28:25,455 --> 00:28:26,540
Hey!
526
00:28:26,623 --> 00:28:28,333
- Oh, yes!
- Why the rush?
527
00:28:28,416 --> 00:28:30,502
A prince.
528
00:28:31,419 --> 00:28:36,550
I’m eager to go on vacation.
The three of us.
529
00:28:36,633 --> 00:28:37,759
You too.
530
00:28:38,343 --> 00:28:39,511
To the beach.
531
00:28:40,011 --> 00:28:41,012
Look...
532
00:28:42,639 --> 00:28:44,391
I think that since David has
never beet to the beach
533
00:28:44,474 --> 00:28:46,393
he’ll enjoy swimming in the sea.
534
00:28:48,019 --> 00:28:49,729
My father took me
for the first time
535
00:28:49,813 --> 00:28:51,231
when I was like...
536
00:28:51,690 --> 00:28:54,359
seven years old.
Berta was six.
537
00:28:55,402 --> 00:28:57,362
I remember perfectly well...
538
00:28:57,445 --> 00:28:58,947
how much it impressed me.
539
00:28:59,030 --> 00:29:00,157
Come, help me.
540
00:29:01,324 --> 00:29:03,201
Then, Berta...
541
00:29:03,702 --> 00:29:06,246
peed in her underwear and
she ruined the moment.
542
00:29:07,497 --> 00:29:10,083
- So what, woman? Yes or no?
- What?
543
00:29:10,167 --> 00:29:11,960
You don’t listen
when I talk, right?
544
00:29:12,043 --> 00:29:15,463
I don’t know why you do that.
I find it disrespectful.
545
00:29:16,173 --> 00:29:17,716
Sorry, I was listening.
546
00:29:17,799 --> 00:29:19,843
I just didn’t understand
the question.
547
00:29:19,926 --> 00:29:22,262
Nothing, it doesn't matter
anymore. Forget it.
548
00:29:33,773 --> 00:29:35,400
Have you seen my phone?
549
00:29:35,483 --> 00:29:36,860
Oh, did you lose it?
550
00:29:38,278 --> 00:29:39,529
Berta.
551
00:29:41,489 --> 00:29:43,116
FermĂn brought me.
552
00:29:43,658 --> 00:29:44,784
Is the table set right?
553
00:29:44,868 --> 00:29:46,536
Did I place everything
correctly?
554
00:29:47,579 --> 00:29:48,914
What a surprise!
555
00:29:49,247 --> 00:29:51,583
The table is perfect,
it looks very nice.
556
00:29:51,666 --> 00:29:53,710
Did you come for lunch?
557
00:29:53,793 --> 00:29:55,003
Yeah.
558
00:29:55,545 --> 00:29:57,005
Can I hold David?
559
00:29:57,297 --> 00:29:58,298
I want to take care of him
560
00:29:58,381 --> 00:30:00,383
- May I, FermĂn?
- Later.
561
00:30:00,926 --> 00:30:02,928
Look at the cutlery.
It’s not set properly.
562
00:30:03,845 --> 00:30:05,013
Come to the table, love.
563
00:30:05,096 --> 00:30:06,389
I’m starving. Everyone is.
564
00:30:07,557 --> 00:30:10,143
Ale, Berta
is coming to live with us.
565
00:30:11,228 --> 00:30:13,271
This way you’ll have company.
566
00:30:14,272 --> 00:30:15,732
I can cook...
567
00:30:15,815 --> 00:30:19,361
I can make salad,
I can grill meat,
568
00:30:19,444 --> 00:30:20,820
not fish because...
569
00:30:20,904 --> 00:30:22,989
I can’t eat it.
570
00:30:23,073 --> 00:30:24,449
I can take care of David.
571
00:30:24,783 --> 00:30:27,202
I can prepare his meals.
572
00:30:27,285 --> 00:30:30,121
I can mash carrots, pumpkin,
573
00:30:30,205 --> 00:30:32,499
- Yes, Berta...
- I can mash bananas... stop!
574
00:30:32,916 --> 00:30:34,292
Apples...
575
00:30:36,628 --> 00:30:38,046
Serve the salad!
576
00:30:38,129 --> 00:30:40,340
Ale, Berta.
577
00:30:40,799 --> 00:30:43,677
You’re right,
it’s good for her to have...
578
00:30:43,760 --> 00:30:46,429
obligations,
to feel like part of our home.
579
00:30:46,805 --> 00:30:48,848
Not much salad for you.
580
00:30:51,393 --> 00:30:54,229
- Yeah, uh...
- Little salad for you.
581
00:30:54,312 --> 00:30:57,274
I think it’s a great idea.
582
00:30:58,525 --> 00:31:01,403
I could, uh...
583
00:31:01,486 --> 00:31:03,822
help her for a couple
of weeks...
584
00:31:03,905 --> 00:31:07,575
so that she learns what to do,
her duties and...
585
00:31:09,202 --> 00:31:11,663
I could go back to work.
586
00:31:12,789 --> 00:31:16,251
You already do so much for us.
587
00:31:17,002 --> 00:31:19,087
We could use
a little more money.
588
00:31:34,352 --> 00:31:35,937
I think she’s not hungry.
589
00:31:47,532 --> 00:31:48,491
What’s going on?
590
00:31:49,451 --> 00:31:51,161
- FermĂn?
- Huh?
591
00:31:51,244 --> 00:31:52,746
You shielded the house.
592
00:31:53,830 --> 00:31:56,082
Sit down!
The food will get cold.
593
00:31:56,166 --> 00:31:57,917
Sit, the food will get cold
594
00:31:58,001 --> 00:31:59,627
I prepared this.
595
00:32:02,672 --> 00:32:04,341
From now on Berta
will take care
596
00:32:04,424 --> 00:32:06,051
of everything in the house, Ale.
597
00:32:06,301 --> 00:32:08,011
She’ll also take David
to the park.
598
00:32:08,345 --> 00:32:10,597
That’s why I sealed the doors.
599
00:32:11,014 --> 00:32:13,016
All you have to do is...
600
00:32:13,099 --> 00:32:15,727
read,
watch your favorite TV shows...
601
00:32:15,810 --> 00:32:18,313
FermĂn, FermĂn, please,
don’t do this to me.
602
00:32:18,730 --> 00:32:20,023
FermĂn...
603
00:32:22,567 --> 00:32:24,152
I didn’t lose my phone.
604
00:32:24,861 --> 00:32:26,821
You have it, right?
Give it to me.
605
00:32:27,072 --> 00:32:28,948
When you show me
that I can trust you again...
606
00:32:29,032 --> 00:32:29,991
I’ll give it back.
607
00:32:32,827 --> 00:32:34,245
Love, come!
608
00:32:34,329 --> 00:32:35,663
Alejandra...
609
00:32:36,414 --> 00:32:37,665
let Berta do it.
610
00:32:37,749 --> 00:32:39,542
- I’ll go! I’ll go!
- Please.
611
00:32:39,834 --> 00:32:42,462
All you have to do now is enjoy.
612
00:32:43,171 --> 00:32:45,799
Enjoy!
What a blessing!
613
00:32:45,882 --> 00:32:47,425
- Please, I’m begging you.
- How many women...
614
00:32:47,509 --> 00:32:48,927
- would love to be in your place
- Please, listen,
615
00:32:49,010 --> 00:32:51,179
don’t do this to me, FermĂn,
please, I’m begging you.
616
00:32:51,262 --> 00:32:52,389
Alejandra...
617
00:32:53,848 --> 00:32:55,350
It will get cold.
618
00:33:30,635 --> 00:33:32,303
What the fuck are you doing?
619
00:33:32,387 --> 00:33:33,138
Why?
620
00:33:33,221 --> 00:33:34,639
You’re not capable
of opening a door.
621
00:33:34,722 --> 00:33:35,765
Are you dumb or what?
622
00:33:35,849 --> 00:33:36,724
No, I can.
623
00:33:36,808 --> 00:33:38,560
Don’t leave the keys on sight.
624
00:33:38,935 --> 00:33:40,145
What this slut wants
is to run away
625
00:33:40,228 --> 00:33:42,522
with her boyfriend
from the hardware store.
626
00:33:42,605 --> 00:33:44,107
She thinks I didn’t notice.
627
00:33:44,899 --> 00:33:46,693
Don’t leave
the phone lying around.
628
00:33:46,776 --> 00:33:48,194
- Is it clear?
- I won’t leave...
629
00:33:48,278 --> 00:33:49,404
- Yes...
- Good.
630
00:33:49,487 --> 00:33:51,865
No,
I’ll keep the keys in my purse.
631
00:34:05,420 --> 00:34:06,754
Are you up?
632
00:34:07,547 --> 00:34:08,506
No.
633
00:34:10,341 --> 00:34:11,634
ÂżNo, what?
634
00:34:11,718 --> 00:34:12,927
No.
635
00:34:18,099 --> 00:34:19,809
I’m going to work.
636
00:34:20,602 --> 00:34:22,020
I’ll go to the workshop.
637
00:34:22,103 --> 00:34:24,105
I’ll be late. Don’t wait up.
638
00:34:33,823 --> 00:34:36,659
You know what? Wait up.
639
00:34:38,953 --> 00:34:40,371
Wear something nice for me.
640
00:35:09,192 --> 00:35:12,862
Hey, I think you wanted to bring
that dog with you, right?
641
00:35:14,614 --> 00:35:16,074
I also wanted to.
642
00:35:18,660 --> 00:35:21,204
We have to ask
for permission, David.
643
00:35:21,287 --> 00:35:24,415
We can’t just bring him
like that.
644
00:35:28,294 --> 00:35:30,463
Come, I need
to change your diapers.
645
00:35:32,382 --> 00:35:33,883
Let me carry you.
646
00:35:33,967 --> 00:35:37,178
I’ll carry you carefully.
647
00:35:37,470 --> 00:35:38,513
Yeah.
648
00:35:38,805 --> 00:35:40,431
Let’s change your diaper.
649
00:35:44,018 --> 00:35:45,645
The nicest boy.
650
00:35:51,317 --> 00:35:52,986
Let’s change your diaper
and go to sleep.
651
00:35:53,653 --> 00:35:55,113
I think you want to sleep.
652
00:35:58,866 --> 00:36:01,786
Oh, 55, 25...
653
00:36:02,495 --> 00:36:04,497
13...
654
00:36:06,541 --> 00:36:08,751
No! You must not call.
655
00:36:09,252 --> 00:36:10,378
- Berta...
- I’ll lock you.
656
00:36:10,461 --> 00:36:12,213
I’ll lock you in there.
657
00:36:12,297 --> 00:36:13,882
- Go! Go!
- Berta, Berta...
658
00:36:13,965 --> 00:36:16,175
- Listen to me
- You must not use the phone.
659
00:36:16,259 --> 00:36:18,011
- Go there!
- Berta!
660
00:36:18,094 --> 00:36:19,721
- Go! Go!
- Please!
661
00:36:20,096 --> 00:36:21,639
I have to lock you in there!
662
00:36:21,723 --> 00:36:23,057
- Please!
- No! No!
663
00:36:23,141 --> 00:36:25,602
When I tell my brother
everything that happened...
664
00:36:25,685 --> 00:36:27,854
- Berta, please
- he’ll be very mad at you.
665
00:36:27,937 --> 00:36:29,272
Berta, Berta.
666
00:36:41,909 --> 00:36:43,953
Oh, hi...
667
00:36:45,622 --> 00:36:46,873
Yes, brother.
668
00:36:48,249 --> 00:36:50,960
He had a great time in the park.
669
00:36:52,879 --> 00:36:53,796
Yeah.
670
00:36:54,922 --> 00:36:56,716
I’ll tell her, yes.
671
00:36:59,260 --> 00:37:00,720
You have to look nice
672
00:37:00,803 --> 00:37:01,846
to go out for dinner.
673
00:37:02,138 --> 00:37:04,390
Look nice.
674
00:37:04,766 --> 00:37:06,267
My brother says you have to
675
00:37:06,351 --> 00:37:08,144
wear something nice to go out
for dinner
676
00:37:08,227 --> 00:37:09,437
with him when he gets back.
677
00:37:10,438 --> 00:37:12,857
He’ll punish you
when I tell him.
678
00:37:15,568 --> 00:37:18,780
How am I supposed to get ready
if I’m locked in here.
679
00:37:19,447 --> 00:37:20,907
Uh...
680
00:37:21,616 --> 00:37:23,201
I don’t know, I don’t know...
681
00:37:23,284 --> 00:37:25,203
But he’ll punish you.
682
00:37:26,162 --> 00:37:27,413
Berta...
683
00:37:28,790 --> 00:37:30,083
Listen to me...
684
00:37:31,584 --> 00:37:33,753
You must read a story to David.
685
00:37:33,836 --> 00:37:36,047
He loves short stories.
686
00:37:37,965 --> 00:37:40,301
No, no, no, because...
687
00:37:42,303 --> 00:37:44,555
I... can’t...
688
00:37:45,723 --> 00:37:47,809
I can’t read fluently.
689
00:37:49,143 --> 00:37:50,645
It doesn’t matter.
690
00:37:51,229 --> 00:37:53,106
I, I’ll teach you
how to read, okay?
691
00:37:53,189 --> 00:37:54,440
Go, go and get him.
692
00:37:54,524 --> 00:37:56,776
Bring David and we’ll
read to him together.
693
00:38:01,823 --> 00:38:03,241
She’ll teach me.
694
00:38:27,014 --> 00:38:29,100
“Marcelino the snail,
695
00:38:29,183 --> 00:38:30,893
welcomed autumn.”
696
00:38:31,436 --> 00:38:32,645
“He said:
697
00:38:32,729 --> 00:38:34,355
go slowly, autumn.
698
00:38:34,689 --> 00:38:37,400
I must get to my hideout
699
00:38:38,067 --> 00:38:39,777
because winter is coming
700
00:38:40,153 --> 00:38:41,446
and the snow...
701
00:38:41,821 --> 00:38:43,364
will fall."
702
00:38:46,284 --> 00:38:47,910
Do you want me to teach you
how to read?
703
00:38:49,203 --> 00:38:51,289
- I know how to read.
- Oh.
704
00:38:53,291 --> 00:38:54,333
Sna...
705
00:38:54,876 --> 00:38:55,793
Snai...
706
00:38:56,210 --> 00:38:57,670
Snail
707
00:38:58,337 --> 00:39:01,048
Marce the sna....
708
00:39:02,175 --> 00:39:04,010
Marcelino the Snail.
709
00:39:04,093 --> 00:39:05,470
Marcelino the Snail.
710
00:39:05,553 --> 00:39:06,721
Very good.
711
00:39:07,263 --> 00:39:08,890
Very good, Berta.
712
00:39:08,973 --> 00:39:11,434
Did you see, love?
713
00:39:11,517 --> 00:39:13,269
Your aunt Berta reads so well.
714
00:39:16,564 --> 00:39:18,149
I’ve been dealing
with you my whole life!
715
00:39:18,232 --> 00:39:19,525
You’re not even useful for this!
716
00:39:19,609 --> 00:39:21,652
- I told her
- What did you tell her?
717
00:39:21,736 --> 00:39:23,905
I told her it was wrong.
718
00:39:23,988 --> 00:39:24,947
But she didn’t call.
719
00:39:25,031 --> 00:39:26,574
How the fuck do you
know she didn’t?
720
00:39:26,657 --> 00:39:28,576
- How if you are stupid?
- I told her that...
721
00:39:28,659 --> 00:39:30,536
- she should dress up.
- You’re stupid,
722
00:39:30,620 --> 00:39:31,788
I’ve dealt with you
my whole life.
723
00:39:31,871 --> 00:39:33,289
They don’t even want you at
the clinic.
724
00:39:33,372 --> 00:39:34,665
I have to deal with you.
725
00:39:34,749 --> 00:39:36,000
You’re a pain in the ass.
726
00:39:39,212 --> 00:39:40,755
Don’t get scared, okay?
727
00:39:41,672 --> 00:39:42,673
Come.
728
00:39:43,007 --> 00:39:45,051
Come, come, David.
729
00:39:45,134 --> 00:39:46,135
Come.
730
00:39:50,973 --> 00:39:53,434
No, no, leave me alone!
731
00:39:53,518 --> 00:39:55,520
Leave me! Stop!
732
00:39:56,604 --> 00:39:58,439
Oh, no! Stop!
733
00:39:58,523 --> 00:40:00,066
- Please
- Go ahead!
734
00:40:00,149 --> 00:40:02,276
You’re hurting me.
Stope, please.
735
00:40:02,360 --> 00:40:03,528
No, no, let me go.
736
00:40:03,611 --> 00:40:04,946
I’ll teach you
how to be a good wife.
737
00:40:05,029 --> 00:40:07,657
Let me go, please.
738
00:40:07,740 --> 00:40:09,408
Let me go, no, no.
739
00:40:09,992 --> 00:40:12,078
You’re hurting me, stop...
740
00:40:12,161 --> 00:40:13,496
Will you learn to respect me?
741
00:40:13,579 --> 00:40:15,581
You must be a decent woman.
742
00:40:16,290 --> 00:40:17,458
My little boy.
743
00:40:43,276 --> 00:40:45,486
- Berta!
- Yes.
744
00:40:45,862 --> 00:40:47,238
I’m leaving.
745
00:40:48,948 --> 00:40:49,907
Uh huh.
746
00:40:49,991 --> 00:40:51,242
Have a nice day.
747
00:40:52,451 --> 00:40:53,536
What do you have to do?
748
00:40:55,204 --> 00:40:56,372
Oh, yes!
749
00:40:56,455 --> 00:40:57,665
Oh, yes.
750
00:40:59,709 --> 00:41:00,710
Alejandra...
751
00:41:01,377 --> 00:41:02,336
Let’s go!
752
00:41:02,837 --> 00:41:03,671
Let’s go.
753
00:41:04,589 --> 00:41:06,883
I must lock you in so I can
take David to the park.
754
00:41:07,466 --> 00:41:08,676
Let’s go, let’s go.
755
00:41:08,759 --> 00:41:09,844
I’m coming.
756
00:41:11,929 --> 00:41:13,055
I’m coming.
757
00:41:16,434 --> 00:41:17,768
Are you sick?
758
00:41:18,311 --> 00:41:19,687
You look sick.
759
00:41:20,521 --> 00:41:22,440
- Berta...
- Come, let’s go.
760
00:41:23,190 --> 00:41:24,984
No one cares about your opinion.
761
00:41:26,444 --> 00:41:27,528
Let’s go.
762
00:41:28,905 --> 00:41:29,947
Take your spoon.
763
00:41:32,325 --> 00:41:33,451
Come, come.
764
00:41:40,958 --> 00:41:42,335
Hey, family!
765
00:41:42,585 --> 00:41:44,962
- Hello.
- How are you?
766
00:41:45,880 --> 00:41:48,549
Oh, it smells great.
767
00:41:50,092 --> 00:41:51,510
Good.
768
00:42:04,148 --> 00:42:05,608
Who’s that prince?
769
00:42:06,484 --> 00:42:10,237
Who’s that prince who
wants to drag his playpen?
770
00:42:11,656 --> 00:42:13,157
How are you?
771
00:42:13,824 --> 00:42:16,619
Berta...
everything was fine today.
772
00:42:16,702 --> 00:42:18,621
- Yeah?
- Great.
773
00:42:20,998 --> 00:42:22,083
Hi.
774
00:42:23,417 --> 00:42:24,502
Hi.
775
00:42:25,044 --> 00:42:26,170
Hello.
776
00:42:28,130 --> 00:42:29,340
Come.
777
00:42:30,216 --> 00:42:31,342
Come.
778
00:42:34,053 --> 00:42:35,388
I brought you something.
779
00:42:35,972 --> 00:42:37,098
Look.
780
00:42:38,349 --> 00:42:40,434
Oh, a gift!
781
00:42:40,518 --> 00:42:42,853
- Huh?
- How nice!
782
00:42:43,312 --> 00:42:44,689
I also want a gift.
783
00:42:44,772 --> 00:42:47,108
You’ll get one when you’re good,
Berta.
784
00:42:47,483 --> 00:42:49,735
- I’m already good.
- Yeah, but more.
785
00:42:50,945 --> 00:42:52,697
I need more.
Leto’s see...
786
00:42:53,114 --> 00:42:54,198
Turn around.
787
00:42:54,991 --> 00:42:56,075
I’ll put it on.
788
00:42:56,909 --> 00:42:58,452
This hair.
789
00:43:03,916 --> 00:43:07,086
When I met you
your hair was this long.
790
00:43:09,380 --> 00:43:10,756
Let’s see, come.
791
00:43:38,576 --> 00:43:40,077
Leave that, pig!
792
00:43:41,662 --> 00:43:44,081
Leave it there! Sweep it!
Go and get a room.
793
00:43:46,042 --> 00:43:48,294
Why do you stare at me,
Berta?
794
00:43:49,420 --> 00:43:50,963
Get something to clean it.
795
00:44:07,271 --> 00:44:11,901
I’M FINE, PLEASE...
796
00:44:14,028 --> 00:44:16,530
DON’T BOTHER ME ANYMORE.
797
00:46:03,387 --> 00:46:04,763
I can’t get it right.
798
00:46:04,847 --> 00:46:07,391
- It’s fine.
- No.
799
00:46:07,975 --> 00:46:09,101
Do you want me to help you?
800
00:46:10,686 --> 00:46:12,188
- Yes.
- Yeah?
801
00:46:13,480 --> 00:46:16,192
It’s fine but if we do this...
802
00:46:16,275 --> 00:46:18,402
E... f.
803
00:46:19,320 --> 00:46:20,738
Uh huh.
804
00:46:21,030 --> 00:46:21,989
Yes.
805
00:46:24,325 --> 00:46:26,827
Huh? Very nice.
We’ll do this...
806
00:46:27,453 --> 00:46:28,537
letter I.
807
00:46:29,830 --> 00:46:30,873
Let’s do it.
808
00:46:31,665 --> 00:46:33,542
Slowly.
809
00:46:43,260 --> 00:46:45,095
Happy birthday, FermĂn.
810
00:46:49,266 --> 00:46:51,268
Oh...
811
00:46:59,902 --> 00:47:01,237
Oh...
812
00:47:05,032 --> 00:47:06,492
What did you put in it?
813
00:47:06,909 --> 00:47:07,993
It’s horrible.
814
00:47:09,036 --> 00:47:11,455
Go and fix it.
815
00:47:11,538 --> 00:47:12,790
Your gift, Ale?
816
00:47:13,666 --> 00:47:17,169
We did it together for you.
817
00:47:17,836 --> 00:47:19,171
Man...!
818
00:47:20,256 --> 00:47:23,342
What a shitty pretext.
819
00:47:23,425 --> 00:47:24,969
- Alejandra.
- Don’t say shit.
820
00:47:25,052 --> 00:47:26,804
Go and fix it. Go!
821
00:47:26,887 --> 00:47:28,013
Come here!
822
00:47:28,931 --> 00:47:30,724
It was enough for you to say...
823
00:47:31,267 --> 00:47:33,394
that you were the gift.
824
00:47:33,894 --> 00:47:35,104
Come!
825
00:47:36,188 --> 00:47:37,356
Come!
826
00:47:41,652 --> 00:47:42,861
Ale...
827
00:47:43,570 --> 00:47:44,571
My love...
828
00:47:46,615 --> 00:47:47,866
Berta...
829
00:47:48,701 --> 00:47:49,410
Where is...
830
00:48:16,562 --> 00:48:18,272
Would you like to be a mom?
831
00:48:21,900 --> 00:48:23,527
You’ll be great at it.
832
00:48:26,530 --> 00:48:28,907
I would have liked to...
Wait more.
833
00:48:30,034 --> 00:48:31,368
I don’t know...
834
00:48:32,870 --> 00:48:34,705
to fell that...
835
00:48:35,205 --> 00:48:37,207
it was the right time.
836
00:48:39,668 --> 00:48:41,337
But FermĂn imposed himself
on me.
837
00:48:45,174 --> 00:48:46,925
And now we have David.
838
00:48:50,971 --> 00:48:52,931
He really wanted a baby.
839
00:49:02,274 --> 00:49:03,650
We should...
840
00:49:04,401 --> 00:49:06,362
have more flowers in
the house, shouldn’t we?
841
00:49:29,468 --> 00:49:31,553
Ale,
why did you hurt yourself?
842
00:49:32,846 --> 00:49:34,139
Berta...
843
00:49:35,432 --> 00:49:38,644
We deserve something better
than this.
844
00:49:59,706 --> 00:50:01,291
This is no life.
845
00:50:10,467 --> 00:50:12,344
But FermĂn takes care of me.
846
00:50:45,127 --> 00:50:46,086
Come.
847
00:50:52,342 --> 00:50:54,678
Look how nice you look
with these.
848
00:50:55,471 --> 00:50:56,680
Right?
849
00:51:01,977 --> 00:51:03,353
If you let me...
850
00:51:04,938 --> 00:51:06,982
I can protect you from now on.
851
00:51:28,003 --> 00:51:29,421
You have blood on you.
852
00:51:31,006 --> 00:51:33,759
Come! I’ll heal you.
853
00:51:34,676 --> 00:51:36,094
- Come!
- Let me go!
854
00:51:36,178 --> 00:51:37,596
- But...
- Don’t treat me like an idiot!
855
00:51:38,430 --> 00:51:39,556
Alejandra!
856
00:51:39,640 --> 00:51:41,308
You’re my wife,
you have to take care of me!
857
00:51:41,391 --> 00:51:44,144
- Yes, yes, I...
- Fuck!
858
00:51:44,228 --> 00:51:45,521
I don’t know which one
of you is a greater idiot!
859
00:51:45,604 --> 00:51:47,231
- I’ll do it.
- I’m sick of you.
860
00:51:47,606 --> 00:51:49,525
- Berta, are you okay?
- Yes, yes.
861
00:51:49,858 --> 00:51:52,277
Come, come, calmly.
862
00:51:52,361 --> 00:51:54,488
I wanted to help with his hand.
863
00:51:54,821 --> 00:51:56,490
Easy, it’s over.
864
00:51:56,573 --> 00:51:58,492
It’s over, calm down!
865
00:51:59,201 --> 00:52:00,327
Easy.
866
00:52:01,745 --> 00:52:05,082
- I’ll do it slowly.
- Uh huh.
867
00:52:05,165 --> 00:52:06,500
This ointment won’t hurt.
868
00:52:08,377 --> 00:52:10,587
On the contrary,
it will help with the pain.
869
00:52:10,671 --> 00:52:12,714
- Does it hurt? Are you okay?
- A little, yes.
870
00:52:12,798 --> 00:52:14,508
No, no, no.
871
00:52:15,008 --> 00:52:17,678
It will help, it will help.
872
00:52:19,096 --> 00:52:20,097
Oh!
873
00:52:20,180 --> 00:52:22,724
Now, now.
It’s for the swelling
874
00:52:22,808 --> 00:52:24,393
so that it doesn’t hurt.
875
00:52:25,852 --> 00:52:26,895
Here.
876
00:52:27,604 --> 00:52:28,939
Take this pill.
877
00:52:30,899 --> 00:52:32,317
Don’t cry.
878
00:52:35,571 --> 00:52:36,905
Come here.
879
00:52:48,750 --> 00:52:51,670
You’re very good, Berta,
please don’t cry.
880
00:52:51,753 --> 00:52:53,797
No, no...
881
00:52:54,047 --> 00:52:55,757
No, I do everything wrong.
882
00:52:56,049 --> 00:52:57,968
That’s why he always
punishes me.
883
00:52:58,051 --> 00:53:00,178
No!
You do everything right.
884
00:53:00,262 --> 00:53:01,722
You do everything right.
885
00:53:02,556 --> 00:53:04,141
He’s just angry.
886
00:53:06,310 --> 00:53:07,978
He’s angry at me.
887
00:53:09,354 --> 00:53:10,606
And me.
888
00:53:13,817 --> 00:53:15,277
What did you do wrong?
889
00:53:18,071 --> 00:53:19,156
Nothing.
890
00:53:24,745 --> 00:53:25,871
Berta...
891
00:53:27,873 --> 00:53:30,917
Berta, you must lend me the
phone so we can ask for help.
892
00:53:32,085 --> 00:53:34,129
It’s help for him,
Berta.
893
00:53:35,422 --> 00:53:37,924
So that he doesn’t hurt himself
anymore.
894
00:53:38,008 --> 00:53:39,843
Did you see his hands,
how he hurt himself?
895
00:54:09,790 --> 00:54:12,918
Oh, 55... 40...
896
00:54:13,001 --> 00:54:14,461
Let’s see, calm down.
897
00:54:14,544 --> 00:54:16,213
Violeta’s phone is 55...
898
00:54:16,296 --> 00:54:17,673
90... 90.
899
00:54:17,756 --> 00:54:19,216
55, 90, 4...
900
00:54:20,092 --> 00:54:21,718
Who are you calling?
901
00:54:21,802 --> 00:54:22,928
Oh, no!
902
00:54:23,011 --> 00:54:25,639
- Who do you need to call?
- Don’t hit.
903
00:54:26,056 --> 00:54:28,058
Don’t hit. Don’t hit.
904
00:54:28,141 --> 00:54:29,976
- Don’t hit.
- Shut up!
905
00:54:30,644 --> 00:54:32,938
Berta,
I’m sick of you! Shut up!
906
00:54:33,355 --> 00:54:35,107
Why are you not yelling anymore?
907
00:54:35,440 --> 00:54:38,068
Go ahead!
What were you saying?
908
00:55:38,128 --> 00:55:39,546
Your peace starts now.
909
00:55:50,974 --> 00:55:52,142
Ready!
910
00:55:56,772 --> 00:55:57,731
Let’s go.
911
00:55:58,356 --> 00:55:59,900
Should we wait for FermĂn?
912
00:56:03,320 --> 00:56:04,988
FermĂn will...
913
00:56:05,071 --> 00:56:08,158
stay and take care of the house.
You know how he is.
914
00:56:21,254 --> 00:56:22,631
Let’s go.
915
00:56:33,099 --> 00:56:35,936
ALEJANDRA, BERTA
AND DAVID RAN AWAY
916
00:56:36,019 --> 00:56:38,480
AND NO ONE EVER HEARD
FROM THEM AGAIN.
917
00:56:39,898 --> 00:56:43,860
SOME TIME LATER, FERMIN’S
LIFELESS BODY WAS FOUND.
60187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.