Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,667 --> 00:00:13,933
- Cheers!
- Cheers!
2
00:00:32,300 --> 00:00:33,233
The money is for the molly.
3
00:00:34,500 --> 00:00:35,367
The water bottle
is my treat, baby.
4
00:00:37,333 --> 00:00:38,200
Thank you.
5
00:01:34,033 --> 00:01:34,700
You're fucking awesome, Adri.
6
00:01:36,900 --> 00:01:37,533
Come with me to the States.
7
00:01:38,367 --> 00:01:39,467
- What?
- A buddy's gonna help me.
8
00:01:41,467 --> 00:01:42,367
Help you for what?
9
00:01:43,133 --> 00:01:44,833
Hm? To do the same you do here?
10
00:01:45,400 --> 00:01:46,433
You're so good here.
11
00:01:47,567 --> 00:01:48,300
Yeah, but there's no money here.
12
00:01:49,033 --> 00:01:50,267
Clients over there are rich.
13
00:01:51,333 --> 00:01:52,900
Besides, what the fuck are you
leaving behind?
14
00:01:54,233 --> 00:01:55,033
You don't have anything here,
right?
15
00:01:56,467 --> 00:01:57,767
My dad doesn't count or what?
16
00:01:58,700 --> 00:02:00,567
Yeah, but that guy
doesn't even mind you.
17
00:02:02,333 --> 00:02:04,267
What if I ask you to stay?
18
00:02:05,167 --> 00:02:05,900
Huh?
19
00:02:12,400 --> 00:02:13,467
- Fuck! Get dressed!
- What?
20
00:02:14,400 --> 00:02:15,600
- Get dressed! Get dressed!
- Oh, no!
21
00:02:20,067 --> 00:02:21,233
Let's take a quick look, buddy.
22
00:02:22,500 --> 00:02:24,733
- Hey! Don't touch me!
- Hey, easy, easy.
23
00:02:25,400 --> 00:02:26,600
Oh, I've found the candy.
24
00:02:27,267 --> 00:02:28,067
You two will have to come
25
00:02:28,733 --> 00:02:29,133
- with us...
- What? No!
26
00:02:30,100 --> 00:02:30,467
- for indecent exposure.
- Don't hit me!
27
00:02:30,933 --> 00:02:31,600
Hold on! Wait!
28
00:02:32,333 --> 00:02:33,167
- Take him! Take him!
- No!
29
00:02:34,000 --> 00:02:34,467
Here, Miss! Come on!
Get him up!
30
00:02:35,033 --> 00:02:36,367
- Hey!
- Come here!
31
00:02:38,767 --> 00:02:39,467
What do I do?
32
00:02:52,600 --> 00:02:54,567
Easy, Miss. Easy.
33
00:02:55,433 --> 00:02:56,267
Don't cry.
34
00:02:58,167 --> 00:03:00,000
Life is full of surprises,
isn't it, missy?
35
00:03:03,600 --> 00:03:06,033
Let's see if you're such a macho
after warming up a bit.
36
00:03:11,200 --> 00:03:12,333
Where are you taking us?
37
00:03:14,967 --> 00:03:15,967
What are you gonna do to us?
What do you want?
38
00:03:16,500 --> 00:03:17,200
Do you want money?
39
00:03:17,900 --> 00:03:19,000
Oh, geez.
40
00:03:19,767 --> 00:03:20,967
Look at you.
41
00:03:22,133 --> 00:03:24,533
You're brave, honey.
42
00:03:26,633 --> 00:03:27,833
Easy.
43
00:03:29,733 --> 00:03:30,833
Take a breath, dear.
Take a breath.
44
00:03:32,433 --> 00:03:33,033
What?
45
00:03:35,567 --> 00:03:37,867
Do you shake like that when your
pup's inside you?
46
00:03:41,267 --> 00:03:42,667
Oh, honey.
47
00:03:44,567 --> 00:03:46,267
I think you'll have to give me
a few bucks
48
00:03:47,467 --> 00:03:49,500
so that I rest tonight,
because I did see you fucking.
49
00:03:51,000 --> 00:03:52,533
How much do you want?
Tell me how much money you need.
50
00:03:55,067 --> 00:03:58,033
Look at you!
Now you're getting me, dear.
51
00:03:59,067 --> 00:04:00,067
See?
52
00:04:01,600 --> 00:04:03,100
We're speaking
the same language, darling.
53
00:04:09,567 --> 00:04:10,567
Oh, baby.
54
00:04:26,133 --> 00:04:32,267
KILLER WOMAN
55
00:04:44,067 --> 00:04:46,567
THE CHEF
56
00:04:50,967 --> 00:04:52,933
What's wrong, boss?
Keep it low. Keep it low.
57
00:04:53,667 --> 00:04:54,933
Oh, damn.
58
00:04:56,100 --> 00:04:57,133
I can't believe it, child.
59
00:04:57,600 --> 00:04:58,500
Sorry, Dad.
60
00:05:03,833 --> 00:05:04,567
Everything looks good, boss.
61
00:05:07,167 --> 00:05:09,900
You should keep an eye
on the trees she climbs.
62
00:05:11,800 --> 00:05:13,233
Imagine what would've happened
63
00:05:14,200 --> 00:05:15,833
if decent people like us
hadn't found her?
64
00:05:18,700 --> 00:05:19,667
You're welcome, boss.
65
00:05:21,033 --> 00:05:21,867
Miss.
66
00:05:27,600 --> 00:05:28,433
Forgive me, Dad.
It was all my fault.
67
00:05:29,100 --> 00:05:29,933
Look what they did to him!
68
00:05:30,567 --> 00:05:31,767
Adriana, who's this man?
69
00:05:32,800 --> 00:05:34,267
He's a friend.
But please, help me.
70
00:05:35,033 --> 00:05:36,433
Come on, please.
Are you okay?
71
00:05:37,700 --> 00:05:39,267
Does it hurt?
You're still bleeding.
72
00:05:40,233 --> 00:05:40,933
How can you come back here
just like that?
73
00:05:41,900 --> 00:05:42,633
- Stop it, Dad.
- What were you thinking?
74
00:05:43,500 --> 00:05:44,000
- Stop it, shh...
- What do you mean
75
00:05:45,000 --> 00:05:45,633
- with "stop it"?
- I'll explain it later.
76
00:05:46,167 --> 00:05:46,833
It's not possible.
77
00:06:00,633 --> 00:06:01,500
Damn!
You're so good at parking!
78
00:06:03,533 --> 00:06:05,200
I reckon you got your license
without doing a test?
79
00:06:05,900 --> 00:06:06,967
How do you know?
80
00:06:12,067 --> 00:06:13,133
Careful, Adri.
They're quite strong.
81
00:06:14,533 --> 00:06:15,300
Are you leaving now?
Are you in a hurry?
82
00:06:16,667 --> 00:06:18,000
Give me a ride.
And we can chat for a while.
83
00:06:18,833 --> 00:06:20,133
Chatting with you?
That's so lame.
84
00:06:20,567 --> 00:06:21,300
About what?
85
00:06:22,600 --> 00:06:23,233
What the fuck
are we doing, then?
86
00:06:23,733 --> 00:06:24,733
I don't know.
87
00:06:25,500 --> 00:06:27,400
Doing the things
you do best.
88
00:06:29,000 --> 00:06:30,000
- Let's go.
- Shall we?
89
00:06:40,533 --> 00:06:41,133
...for you.
90
00:06:41,633 --> 00:06:42,300
And two for you.
91
00:06:42,733 --> 00:06:43,567
Just a bit.
92
00:06:44,733 --> 00:06:45,667
Look.
93
00:06:46,000 --> 00:06:47,200
Good.
94
00:06:52,667 --> 00:06:53,433
It's done, honey.
95
00:06:54,067 --> 00:06:54,767
- Okay.
- Let's go.
96
00:07:05,500 --> 00:07:06,433
Look. Hold them like this.
97
00:07:07,367 --> 00:07:08,400
- Like tongs.
- Okay.
98
00:07:09,167 --> 00:07:10,233
- Okay, yeah.
- Okay? Got it?
99
00:07:10,867 --> 00:07:11,633
- Yes, teacher.
- Go.
100
00:07:12,300 --> 00:07:13,100
Honestly I can't believe
101
00:07:13,800 --> 00:07:14,433
you've never eaten sushi.
102
00:07:15,767 --> 00:07:16,400
- It's embarrassing.
- It's not easy. Look,
103
00:07:17,267 --> 00:07:18,267
- it's falling!
- Look, like this.
104
00:07:18,800 --> 00:07:19,700
Like this? Look.
105
00:07:20,733 --> 00:07:22,267
- No!
- I have tongs included.
106
00:07:23,633 --> 00:07:24,267
- You can't do that.
- Just like this.
107
00:07:24,767 --> 00:07:25,967
Don't do that!
108
00:07:40,233 --> 00:07:41,733
Look, dear.
Do you like this one?
109
00:07:43,800 --> 00:07:45,333
Look at these shoes.
They're cool, aren't they?
110
00:07:46,400 --> 00:07:47,567
And I found this jacket
that looks super cool.
111
00:07:48,400 --> 00:07:50,067
This one.
It's super cool, right?
112
00:07:51,900 --> 00:07:53,600
Martin, why do you like
dressing up as a bad guy?
113
00:07:54,467 --> 00:07:55,967
What's wrong with that?
Besides...
114
00:07:56,933 --> 00:07:58,233
I'm your bad guy.
115
00:08:01,967 --> 00:08:02,567
This one.
116
00:08:03,667 --> 00:08:04,333
I mean,
it's pretty and everything,
117
00:08:05,167 --> 00:08:06,633
but you're not getting me,
honey.
118
00:08:08,067 --> 00:08:08,533
If I dress up the way you want,
119
00:08:09,567 --> 00:08:10,267
they'll fucking kill me
in my neighborhood.
120
00:08:10,667 --> 00:08:11,500
I mean it.
121
00:08:11,967 --> 00:08:12,833
And look...
122
00:08:14,200 --> 00:08:15,633
I'd rather you fuck me
than the neighborhood.
123
00:08:17,900 --> 00:08:18,867
That's true.
124
00:08:41,833 --> 00:08:42,633
That's all.
125
00:08:43,433 --> 00:08:45,000
Thank you.
Are you hungry, kids?
126
00:08:45,500 --> 00:08:46,667
Yeah, let's go.
127
00:08:48,633 --> 00:08:49,533
Martin...
128
00:08:50,333 --> 00:08:51,367
No offence,
129
00:08:53,067 --> 00:08:54,767
but I'd rather you have
a different job.
130
00:08:56,233 --> 00:08:57,933
Of course,
if you wanna keep dating Adri.
131
00:08:58,267 --> 00:08:59,167
Dad...
132
00:09:00,933 --> 00:09:01,633
What do you do for a living?
133
00:09:03,467 --> 00:09:04,700
I direct TV ads.
134
00:09:06,633 --> 00:09:07,567
You can afford all this
with that job?
135
00:09:09,833 --> 00:09:10,567
I've visited this club since
I first arrived in Mexico.
136
00:09:11,767 --> 00:09:13,067
Well, also because
the restaurant's owner
137
00:09:13,533 --> 00:09:14,267
is a friend.
138
00:09:15,567 --> 00:09:17,233
And my dad closes his deals
for the ads in that restaurant.
139
00:09:18,200 --> 00:09:19,733
He meets the actors.
They eat and drink.
140
00:09:20,933 --> 00:09:22,667
They take pics together.
It's so fun. You have no idea!
141
00:09:23,567 --> 00:09:24,867
Look, it's not like
I'm super excited
142
00:09:25,400 --> 00:09:25,933
about this world.
143
00:09:27,500 --> 00:09:28,333
But at least I can sleep well.
144
00:09:30,867 --> 00:09:32,167
And I can see myself
dying as an old man.
145
00:09:34,400 --> 00:09:35,900
Not in the sewers
with three bullets in my head.
146
00:09:45,200 --> 00:09:46,467
Adri will study gastronomy.
147
00:09:49,000 --> 00:09:49,567
What about you, Martin?
148
00:09:51,100 --> 00:09:51,867
What are your plans?
149
00:09:53,100 --> 00:09:54,033
We're gonna get married,
150
00:09:55,033 --> 00:09:56,800
have 10 kids, and let them
take care of you.
151
00:10:01,933 --> 00:10:02,733
I think I'll go to the States.
152
00:10:04,733 --> 00:10:06,267
The truth is
I only sell drugs, so...
153
00:10:07,333 --> 00:10:08,033
Maybe you're right.
154
00:10:09,967 --> 00:10:11,067
If I stay here,
they're gonna kill me.
155
00:10:24,533 --> 00:10:25,767
What?
What do you want?
156
00:10:26,567 --> 00:10:27,500
If you wanna leave,
just do it!
157
00:10:28,000 --> 00:10:28,567
Easy, listen.
158
00:10:29,167 --> 00:10:29,767
- What?
- Calm down.
159
00:10:33,467 --> 00:10:34,433
Bye.
160
00:10:39,833 --> 00:10:40,567
Martin?
161
00:10:44,067 --> 00:10:44,900
Martin!
162
00:10:48,633 --> 00:10:49,567
Martin?
163
00:10:50,667 --> 00:10:51,600
Martin!
164
00:10:53,100 --> 00:10:54,200
Martin!
165
00:10:54,733 --> 00:10:55,633
Are you Adriana?
166
00:10:56,033 --> 00:10:57,033
Yes, I am.
167
00:10:57,567 --> 00:10:58,700
Is Martin home?
168
00:10:59,600 --> 00:11:00,467
He's not here.
He left for San Diego.
169
00:11:01,700 --> 00:11:04,100
Either the cops caught him
or his employers fucked him up.
170
00:11:05,300 --> 00:11:06,867
I'd rather he's there with
his dad looking for a new job.
171
00:11:08,033 --> 00:11:08,767
There's no option.
172
00:11:09,867 --> 00:11:11,100
Can I come in and see his room?
173
00:11:11,500 --> 00:11:12,300
No, dear.
174
00:11:13,333 --> 00:11:15,100
Didn't he leave a letter
or anything for me?
175
00:11:15,900 --> 00:11:17,767
No, nothing.
You'd better go home.
176
00:11:18,533 --> 00:11:19,633
This isn't a safe place for you.
177
00:11:31,567 --> 00:11:33,400
Asshole!
Motherfucker!
178
00:11:34,267 --> 00:11:36,133
You used me like a whore,
asshole!
179
00:11:37,000 --> 00:11:37,667
You know what?
I hope you're fucked!
180
00:11:38,700 --> 00:11:40,833
Wherever you are!
I hope they kill you, idiot!
181
00:11:41,500 --> 00:11:42,500
Fuck you, Martin!
182
00:11:43,967 --> 00:11:44,933
Idiot!
183
00:11:49,933 --> 00:11:52,300
TEN YEARS LATER...
184
00:12:05,800 --> 00:12:07,333
Ladies and gentlemen!
185
00:12:08,267 --> 00:12:10,900
I'd like to introduce
the five-star chef
186
00:12:12,000 --> 00:12:17,200
who delighted us today
with her exquisite dishes!
187
00:12:18,700 --> 00:12:21,000
Adriana Salas will be
in our kitchen
188
00:12:21,767 --> 00:12:24,167
elevating our land's delicacies
189
00:12:25,400 --> 00:12:26,367
to the highest level.
190
00:12:26,967 --> 00:12:27,767
Thanks.
191
00:12:32,667 --> 00:12:33,533
Thank you so much, Bertha.
192
00:12:34,067 --> 00:12:35,233
Well, from now on
193
00:12:36,133 --> 00:12:38,867
you will find a groundbreaking
proposal
194
00:12:39,833 --> 00:12:41,433
of beef and organic vegetables
in our menu,
195
00:12:42,333 --> 00:12:43,733
as well as nine varieties
of maize.
196
00:12:44,733 --> 00:12:46,567
Please, as a thank you gift
for your visit,
197
00:12:47,133 --> 00:12:47,867
allow me to give you
198
00:12:49,133 --> 00:12:51,367
a tequila and celery sorbet
with hints of lime as a dessert.
199
00:12:52,767 --> 00:12:54,067
Thank you so much for
being here with us today.
200
00:12:55,233 --> 00:12:56,533
I hope to see you soon
in Ludmilla, your restaurant.
201
00:12:57,167 --> 00:12:58,533
- Thank you!
- Hurray!
202
00:13:01,467 --> 00:13:02,433
Congratulations!
203
00:13:03,467 --> 00:13:04,733
You showed these chauvinists
who's the boss.
204
00:13:05,133 --> 00:13:05,967
Hell yeah.
205
00:13:06,600 --> 00:13:07,333
You're so dear to me.
206
00:13:08,067 --> 00:13:08,967
Your mom would be so proud.
207
00:13:23,967 --> 00:13:24,600
How are you?
208
00:13:26,000 --> 00:13:27,067
What?
209
00:13:28,000 --> 00:13:29,233
You'll just shake my hand
and that's it?
210
00:13:30,367 --> 00:13:30,967
Here, I have to.
211
00:13:32,633 --> 00:13:33,300
When did you come back?
212
00:13:33,733 --> 00:13:34,633
Just now.
213
00:13:37,567 --> 00:13:38,300
Come.
214
00:13:48,433 --> 00:13:49,667
And... ready.
Come on, team!
215
00:13:50,500 --> 00:13:51,800
We have 50 dishes
and counting!
216
00:13:52,567 --> 00:13:53,100
We have to finish this service.
217
00:13:53,633 --> 00:13:54,333
Is it good, chef?
218
00:13:55,267 --> 00:13:55,967
No, it needs to be cooked
for longer.
219
00:13:56,833 --> 00:13:57,467
Pass me
the organic salt, please.
220
00:13:58,100 --> 00:13:59,600
- Here.
- Thank you.
221
00:14:00,633 --> 00:14:01,633
You're so efficient.
222
00:14:02,967 --> 00:14:03,933
Give it up for the love
of my life!
223
00:14:04,967 --> 00:14:05,467
Hey, what's wrong with you?
224
00:14:08,133 --> 00:14:09,300
You do this again
225
00:14:10,367 --> 00:14:11,700
and you won't wash
a single plate in my kitchen.
226
00:14:13,467 --> 00:14:14,067
Go.
227
00:14:17,300 --> 00:14:17,900
Come on!
228
00:14:18,800 --> 00:14:20,033
Let's not spoil this night,
please!
229
00:14:23,533 --> 00:14:24,833
Let's get this party started!
230
00:14:26,767 --> 00:14:28,500
- Adri!
- What are you wearing?
231
00:14:30,600 --> 00:14:31,267
- Look, look!
- What's that? Oh,
232
00:14:32,100 --> 00:14:32,600
- that's so embarrassing.
- Yeah.
233
00:14:33,233 --> 00:14:34,167
- Right?
- Yeah, yeah.
234
00:14:35,033 --> 00:14:36,033
- For the bride-to-be.
- Let's see.
235
00:14:36,533 --> 00:14:37,467
Put it right.
236
00:14:37,900 --> 00:14:38,700
There it is.
237
00:14:39,233 --> 00:14:39,800
Just like this.
238
00:14:40,367 --> 00:14:41,733
All right!
239
00:14:42,600 --> 00:14:44,033
Come on, bitches!
Play some music!
240
00:14:50,667 --> 00:14:51,767
What are you doing, child?
241
00:14:54,700 --> 00:14:55,400
Okay...
242
00:14:56,300 --> 00:14:56,700
- There you go.
- How does it look?
243
00:14:57,100 --> 00:14:58,267
Gorgeous!
244
00:14:59,333 --> 00:15:00,933
- Yeah!
- Marilyn Monroe!
245
00:15:01,733 --> 00:15:03,333
- Let's party!
- That's so sexy!
246
00:15:08,333 --> 00:15:09,933
Everyone!
Drink it all! All or nothing!
247
00:15:11,100 --> 00:15:13,700
- Drink it all! Drink it all!
- Ah, this is falling!
248
00:15:18,300 --> 00:15:19,267
Look, child.
249
00:15:20,200 --> 00:15:21,700
- What?
- It's a parcel from your dad.
250
00:15:23,600 --> 00:15:24,367
What is it? Let's see.
251
00:15:25,633 --> 00:15:26,433
I wonder what it is.
252
00:15:28,633 --> 00:15:29,300
Let's see.
253
00:15:35,433 --> 00:15:36,500
It says...
254
00:15:40,100 --> 00:15:40,833
My fucking dad.
255
00:15:42,400 --> 00:15:43,633
He's come up with this story
about not coming to my wedding.
256
00:15:44,533 --> 00:15:45,400
Because he says
the production house
257
00:15:46,133 --> 00:15:46,867
in Barcelona is doing better.
258
00:15:47,733 --> 00:15:48,767
Of course it's not better!
It's not!
259
00:15:49,800 --> 00:15:51,233
He can't accept he's invested
a lot of money
260
00:15:51,967 --> 00:15:52,967
in a business that won't work.
261
00:15:54,200 --> 00:15:55,167
Well, but that's his money.
262
00:15:56,133 --> 00:15:57,000
And he can do with it
whatever he wants.
263
00:15:57,867 --> 00:15:59,267
And you shouldn't complain
so much.
264
00:16:00,400 --> 00:16:02,167
Because he has always given you
everything you want.
265
00:16:03,000 --> 00:16:03,900
Sorry, my child.
266
00:16:04,700 --> 00:16:05,900
I don't know
why I've said that.
267
00:16:07,267 --> 00:16:09,033
I don't like it when you
speak ill of your dad.
268
00:16:10,133 --> 00:16:11,133
He pays more attention to
his new wife than to me.
269
00:16:11,867 --> 00:16:14,433
Oh, but you're so pampered!
270
00:16:16,000 --> 00:16:16,933
Oh, child.
271
00:16:17,300 --> 00:16:18,600
Come on!
272
00:16:19,567 --> 00:16:21,667
- You naughty!
- Okay, let the party go on!
273
00:16:24,900 --> 00:16:26,333
What about a round
of shots for everyone?
274
00:16:26,867 --> 00:16:27,800
Yes!
275
00:16:29,067 --> 00:16:29,967
We haven't said yet...
276
00:16:30,900 --> 00:16:31,933
- Hi, Love.
- How are you doing, girls?
277
00:16:32,267 --> 00:16:33,167
Hello!
278
00:16:33,700 --> 00:16:34,600
Look who's here?
279
00:16:35,233 --> 00:16:35,767
My bachelor's party was
280
00:16:36,833 --> 00:16:37,933
a bit boring so we decided
to come here instead.
281
00:16:38,767 --> 00:16:39,933
- Oh, did you?
- Come on, have fun.
282
00:16:40,567 --> 00:16:41,133
Enjoy. Have a good time.
283
00:16:43,067 --> 00:16:45,667
Besides,
I can't be away from you.
284
00:16:47,200 --> 00:16:48,067
Or from your skin.
285
00:16:50,033 --> 00:16:50,667
I love that from you.
286
00:16:52,733 --> 00:16:53,800
I missed you too.
287
00:16:59,900 --> 00:17:00,833
For fuck's sake.
288
00:17:10,867 --> 00:17:11,533
What's up?
289
00:17:12,333 --> 00:17:13,200
- Hello.
- Is everything okay?
290
00:17:16,633 --> 00:17:17,700
Of course I'm angry.
291
00:17:18,633 --> 00:17:19,333
It's the most important day
of my life
292
00:17:20,033 --> 00:17:20,967
and you'd rather miss it?
293
00:17:21,900 --> 00:17:23,800
Dad, if it's about the money,
don't worry.
294
00:17:24,800 --> 00:17:25,667
I can send you a plane ticket
and that's it.
295
00:17:26,633 --> 00:17:29,233
Okay, Adriana.
Adri, my princess, listen...
296
00:17:31,200 --> 00:17:33,267
I have big news
I can confirm now.
297
00:17:33,933 --> 00:17:35,600
We're expecting a baby.
298
00:17:37,800 --> 00:17:39,700
I mean,
it's a high-risk pregnancy
299
00:17:40,600 --> 00:17:42,200
because
you know Tere is not so young.
300
00:17:43,433 --> 00:17:44,400
And the other day she bled
a bit.
301
00:17:46,067 --> 00:17:48,700
Obviously, my dear, the doctors
have told us not to fly.
302
00:17:50,300 --> 00:17:53,067
And the truth is,
I'm a bit worried about her.
303
00:17:55,733 --> 00:17:57,567
Adri... My love, are you there?
304
00:17:58,667 --> 00:18:00,600
I never thought you'd betray
my mother's memory.
305
00:18:01,733 --> 00:18:03,067
I've dated other women.
306
00:18:03,933 --> 00:18:04,567
So?
307
00:18:05,733 --> 00:18:06,867
Are you starting a new family?
308
00:18:07,967 --> 00:18:08,800
I have the right to carry
on with my life, right?
309
00:18:09,600 --> 00:18:10,467
Your mom...
310
00:18:12,500 --> 00:18:14,133
...abandoned us when she took
her own life, Adri.
311
00:18:15,600 --> 00:18:16,567
She abandoned us.
312
00:18:17,233 --> 00:18:18,100
Yeah.
313
00:18:19,367 --> 00:18:20,700
Maybe it was our fault.
314
00:18:22,067 --> 00:18:23,433
Maybe we drove her crazy
or something like that.
315
00:18:24,433 --> 00:18:26,500
No, no, no. That's nonsense.
Of course not.
316
00:18:27,400 --> 00:18:28,233
Your mom...
317
00:18:28,867 --> 00:18:29,767
Jealousy drove her mad.
318
00:18:30,600 --> 00:18:33,267
Those damned pills drove
her mad.
319
00:18:33,700 --> 00:18:34,433
Nonsense.
320
00:18:35,700 --> 00:18:37,800
You know what, Dad?
I don't care.
321
00:18:39,467 --> 00:18:41,167
It looks like you've chosen
your conceited Catalan
322
00:18:42,167 --> 00:18:43,400
and you want to stand me up
in my wedding
323
00:18:44,367 --> 00:18:45,133
just because you don't like
my boyfriend.
324
00:18:46,133 --> 00:18:47,667
You have no right to talk to me
like that.
325
00:18:48,967 --> 00:18:49,733
Respect me.
326
00:18:51,633 --> 00:18:52,133
Fuck it!
327
00:18:52,967 --> 00:18:53,633
Are you fucking crazy?
328
00:18:54,967 --> 00:18:55,300
Why the fuck did you hang up
the phone?
329
00:18:56,233 --> 00:18:56,933
How the fuck are we paying
the wedding?
330
00:18:57,933 --> 00:18:59,067
With my money,
what else, Martin?
331
00:19:00,567 --> 00:19:02,233
Okay, just hold me.
332
00:19:03,300 --> 00:19:04,133
Hold me.
333
00:19:04,800 --> 00:19:05,733
Hold me.
334
00:19:11,967 --> 00:19:14,200
Adriana, you look gorgeous.
335
00:19:16,100 --> 00:19:17,533
I can't see a bride
without her veil.
336
00:19:18,467 --> 00:19:20,633
A veil, Toña?
We're not in the 1950s.
337
00:19:24,967 --> 00:19:26,533
My mom wore a veil,
so I don't wanna use it.
338
00:19:27,100 --> 00:19:28,400
You look gorgeous.
339
00:19:29,033 --> 00:19:29,967
With or without a veil.
340
00:19:31,200 --> 00:19:32,733
I almost forgot
with this veil thing...
341
00:19:33,333 --> 00:19:34,400
You've just got this.
342
00:19:34,967 --> 00:19:36,133
It's from your dad.
343
00:19:43,600 --> 00:19:45,033
The honeymoon trip. Take it.
344
00:19:46,100 --> 00:19:46,900
Give it back.
I don't want anything from him.
345
00:19:48,000 --> 00:19:49,300
He has forsaken me as well.
346
00:19:49,767 --> 00:19:51,300
Adriana, dear.
347
00:19:52,500 --> 00:19:53,633
You don't have to be
so tough with
348
00:19:54,400 --> 00:19:55,633
the one who loves you the most.
349
00:19:56,333 --> 00:19:57,967
Well, after my dear Martin.
350
00:19:59,500 --> 00:20:00,367
Listen, Mrs. Toña.
351
00:20:01,733 --> 00:20:04,167
Does a Dad love more
or less than a husband?
352
00:20:05,200 --> 00:20:06,600
That depends on the dad
and the son, right?
353
00:20:08,433 --> 00:20:10,900
I'm happy as long as you stay
with me.
354
00:20:14,900 --> 00:20:16,567
My dear Martin will always look
after you, Adriana.
355
00:20:18,267 --> 00:20:19,767
Thanks to you
and the Virgin Mary
356
00:20:20,700 --> 00:20:21,933
he's calmed down more.
357
00:20:24,467 --> 00:20:25,200
Well...
358
00:20:26,233 --> 00:20:27,267
Kind of.
359
00:20:35,833 --> 00:20:36,900
Have a great day, my dear.
360
00:20:38,567 --> 00:20:41,133
You'll always be the princess
of my heart.
361
00:20:41,833 --> 00:20:44,333
Hey, you...
Look at that!
362
00:20:44,867 --> 00:20:46,100
You're so pretty.
363
00:20:47,267 --> 00:20:48,767
You make sinning look so sweet.
364
00:20:49,933 --> 00:20:52,200
Sinning is the best
of conditions, don't you think?
365
00:21:10,567 --> 00:21:11,533
Marcela!
366
00:21:12,800 --> 00:21:13,733
Marcela!
367
00:21:14,200 --> 00:21:15,033
I'm coming!
368
00:21:15,867 --> 00:21:16,533
I'm coming.
369
00:21:17,067 --> 00:21:17,433
Dismiss everyone.
370
00:21:18,300 --> 00:21:18,767
Tell them
I'm not getting married.
371
00:21:19,133 --> 00:21:19,900
What?
372
00:21:21,100 --> 00:21:23,633
- You're not thinking right...
- It's not just my issue.
373
00:21:24,167 --> 00:21:25,133
Do as I say, ok?
374
00:21:25,833 --> 00:21:26,667
- Yeah.
- Go, right now.
375
00:21:38,200 --> 00:21:39,233
Is everything okay, Doctor?
376
00:21:40,000 --> 00:21:42,967
The tequila sorbet is delicious.
377
00:21:43,833 --> 00:21:44,800
Thank you so much
378
00:21:45,900 --> 00:21:49,600
for cooking for
sophisticate palates like ours.
379
00:21:50,833 --> 00:21:51,933
You have a gift, Adriana.
380
00:21:53,600 --> 00:21:55,800
Thank you so much.
We hope to see you again soon.
381
00:21:57,167 --> 00:21:57,967
Thank you.
382
00:22:00,933 --> 00:22:02,200
- Excuse me.
- Sure, no problem.
383
00:22:03,500 --> 00:22:05,667
She's amazing.
384
00:22:06,800 --> 00:22:09,133
Hey!
Who served table 12?
385
00:22:11,067 --> 00:22:12,100
You? You're fired.
386
00:22:14,100 --> 00:22:16,000
You leave my restaurant! Now!
387
00:22:16,567 --> 00:22:17,300
What's happening?
388
00:22:18,367 --> 00:22:19,333
Who do you hire?
389
00:22:20,400 --> 00:22:21,433
She didn't know the tables have
to be cleaned
390
00:22:22,133 --> 00:22:23,333
before serving the dessert!
391
00:22:24,633 --> 00:22:26,167
Adriana,
can I have a word with you?
392
00:22:30,800 --> 00:22:32,000
¿What's wrong?
393
00:22:36,100 --> 00:22:37,700
What is it? What's wrong?
394
00:22:38,467 --> 00:22:39,833
You're not like this, Adriana!
395
00:22:40,533 --> 00:22:41,367
Don't lash out at the team!
396
00:22:42,100 --> 00:22:43,067
They'd do anything for you!
397
00:22:44,733 --> 00:22:47,600
You want me to fire this girl
for such an insignificant issue?
398
00:22:48,600 --> 00:22:49,533
I won't fire her.
399
00:22:50,933 --> 00:22:51,700
She's not to blame
for your mood
400
00:22:52,767 --> 00:22:54,833
because you decided not to marry
that asshole!
401
00:22:56,000 --> 00:22:58,533
So please, go out and have fun
like you used to do!
402
00:22:59,200 --> 00:23:00,633
Go out, meet other guys.
403
00:23:01,433 --> 00:23:03,367
You can't treat people
like this.
404
00:23:04,100 --> 00:23:06,033
You can't!
You have to relax!
405
00:23:06,433 --> 00:23:07,533
Fire her.
406
00:23:08,533 --> 00:23:09,900
I won't be humiliated
in front of everyone!
407
00:23:14,300 --> 00:23:15,200
No, you know what?
408
00:23:18,300 --> 00:23:19,200
You're right.
409
00:23:20,667 --> 00:23:21,467
Don't fire her.
410
00:23:39,767 --> 00:23:41,067
Come in, Miss.
411
00:23:41,933 --> 00:23:42,933
How can we help you?
412
00:23:43,600 --> 00:23:45,300
I've come to see Martin.
413
00:23:46,067 --> 00:23:46,933
Martin!
414
00:23:49,500 --> 00:23:50,400
Can we talk?
415
00:23:51,233 --> 00:23:52,067
What the fuck
are you doing here?
416
00:23:52,767 --> 00:23:54,733
Huh? Go!
417
00:23:55,300 --> 00:23:56,567
Get the fuck out!
418
00:23:58,000 --> 00:23:59,000
I won't leave
before you hear me, Martin.
419
00:23:59,467 --> 00:24:00,400
Give me that!
420
00:24:02,533 --> 00:24:03,933
Miss, please...
421
00:24:05,333 --> 00:24:06,067
Leave.
422
00:24:07,300 --> 00:24:08,733
Martin, just listen...
423
00:24:10,100 --> 00:24:11,333
Hey, hey!
What's wrong with you?
424
00:24:14,700 --> 00:24:16,000
She's the bitch who stood me up.
425
00:24:16,467 --> 00:24:17,133
I get that.
426
00:24:17,933 --> 00:24:19,133
But you can't hit her.
427
00:24:20,833 --> 00:24:22,333
Say you're sorry or leave!
428
00:24:30,967 --> 00:24:31,700
Forgive me, Adriana.
429
00:24:34,367 --> 00:24:36,067
- Can I leave you alone?
- Sure, don't worry about it.
430
00:24:39,733 --> 00:24:40,833
- Look...
- You've humiliated me.
431
00:24:42,133 --> 00:24:43,000
I felt fucking awful.
432
00:24:43,800 --> 00:24:44,800
Go. I don't wanna see you again.
433
00:24:45,900 --> 00:24:47,533
Look, Martin.
434
00:24:49,300 --> 00:24:50,000
Look.
435
00:24:51,400 --> 00:24:52,767
It's one of the best spas
in Mexico.
436
00:24:55,000 --> 00:24:57,767
We could go there and fix
these issues like adults.
437
00:25:00,333 --> 00:25:01,100
Martin.
438
00:25:02,733 --> 00:25:03,833
Please don't leave me alone.
439
00:25:05,533 --> 00:25:06,667
Never leave me,
even if I ask you that.
440
00:25:14,400 --> 00:25:15,367
- What?
- So?
441
00:25:16,400 --> 00:25:17,800
Are gonna...?
Are you gonna talk to Bertha?
442
00:25:18,533 --> 00:25:19,167
Will you?
443
00:25:20,133 --> 00:25:21,533
But what do you wanna do
at the restaurant?
444
00:25:22,767 --> 00:25:23,667
Will you wash dishes again?
445
00:25:24,600 --> 00:25:25,400
I don't know, Adri.
Don't fuck with me.
446
00:25:26,533 --> 00:25:27,467
It's fucking normal to work at
a luxury restaurant
447
00:25:28,467 --> 00:25:29,800
instead of a dodgy workshop,
for fuck's sake.
448
00:25:31,800 --> 00:25:32,333
I can be useful
at the restaurant
449
00:25:33,100 --> 00:25:33,667
doing whatever.
I don't know.
450
00:25:34,467 --> 00:25:35,633
- Chief waiter.
- Chief waiter?
451
00:25:36,533 --> 00:25:38,167
- Hell yeah.
- Don't be silly, Martin.
452
00:25:44,933 --> 00:25:45,733
Hey...
453
00:25:46,733 --> 00:25:47,800
¿What time does your shift end?
454
00:25:48,567 --> 00:25:49,367
- Ah bit late..
- Is that so?
455
00:25:49,933 --> 00:25:51,000
I'll be around...
456
00:25:56,433 --> 00:25:57,233
Thank you.
457
00:26:01,267 --> 00:26:04,167
Today we had 70 bookings
458
00:26:04,933 --> 00:26:06,233
and we're fully booked tomorrow.
459
00:26:06,767 --> 00:26:07,967
- No!
- What?
460
00:26:08,567 --> 00:26:09,367
- Perfect!
- Amazing!
461
00:26:10,267 --> 00:26:11,667
- Congratulations!
- Congratulations!
462
00:26:12,233 --> 00:26:13,000
Let's toast to that!
463
00:26:13,633 --> 00:26:15,600
Hey, hey. Let's pass it.
464
00:26:16,667 --> 00:26:17,333
- Here you go.
- Thank you.
465
00:26:18,133 --> 00:26:18,667
- Thank you.
- Oh, don't be mean.
466
00:26:19,367 --> 00:26:20,400
- Oh, God.
- My last round.
467
00:26:21,833 --> 00:26:22,700
Congratulations.
468
00:26:23,433 --> 00:26:25,033
- Now it's ready.
- Cheers!
469
00:26:25,567 --> 00:26:26,467
Cheers!
470
00:26:29,400 --> 00:26:30,200
Hey, guys. Well...
471
00:26:32,000 --> 00:26:32,867
Congratulations, everyone!
472
00:26:33,900 --> 00:26:35,633
We did it great today.
You're awesome. Cheers!
473
00:26:36,067 --> 00:26:37,033
Cheers...
474
00:26:38,933 --> 00:26:40,033
Everything is ready
for tomorrow, chef.
475
00:26:40,867 --> 00:26:41,567
Thank you.
476
00:26:42,567 --> 00:26:44,933
Hey, what about you park
the cars tomorrow
477
00:26:45,600 --> 00:26:46,433
and I make the desserts?
478
00:26:47,733 --> 00:26:48,967
Some fruit here,
some cream there...
479
00:26:50,000 --> 00:26:52,633
It'll be... delicious.
480
00:26:53,400 --> 00:26:55,233
Martin, can you come, please?
481
00:26:55,967 --> 00:26:56,733
Come, let's go.
482
00:26:59,433 --> 00:27:00,133
- You think so?
- Yeah, of course.
483
00:27:01,800 --> 00:27:02,633
What's wrong with you?
484
00:27:03,233 --> 00:27:03,967
You like the baker?
485
00:27:04,700 --> 00:27:05,733
Huh?
486
00:27:08,367 --> 00:27:09,167
You like her?
487
00:27:18,567 --> 00:27:20,433
Hey, hey...
promise you'll marry me.
488
00:27:21,033 --> 00:27:22,467
- Huh?
- I promise.
489
00:27:36,867 --> 00:27:37,700
Hey!
490
00:27:38,867 --> 00:27:40,167
- Hey!
- What?
491
00:27:42,500 --> 00:27:43,167
- Wait, for fuck's sake...
- What? What do you want?
492
00:27:44,033 --> 00:27:44,633
You love humiliating me,
don't you?
493
00:27:45,600 --> 00:27:47,167
Go on! Keep partying
with your waitresses.
494
00:27:48,400 --> 00:27:49,767
I've been married for two hours,
and I'm fed up already!
495
00:27:50,967 --> 00:27:51,800
Hey!
496
00:27:54,067 --> 00:27:56,000
You turn me on so fucking much
when you get that jealous.
497
00:27:56,533 --> 00:27:57,300
Please, shut up.
498
00:27:58,833 --> 00:27:59,967
And don't you dare get in my car
with that.
499
00:28:01,100 --> 00:28:02,667
There's no fucking way
I'm taking this whisky, dear.
500
00:28:03,533 --> 00:28:04,367
You disgust me!
You're so vulgar!
501
00:28:05,200 --> 00:28:05,733
- Hey, hey!
- So fucking vulgar!
502
00:28:06,833 --> 00:28:08,133
Are you ashamed of me,
you fucking princess? Huh?
503
00:28:08,867 --> 00:28:10,500
Lower your voice.
Let's go.
504
00:28:12,200 --> 00:28:13,200
I'm not your valet.
505
00:28:14,167 --> 00:28:15,300
Now I'm your husband,
you little bitch.
506
00:28:16,267 --> 00:28:17,567
What's up, newlyweds?
Is everything okay?
507
00:28:18,567 --> 00:28:19,533
- Don't but in, idiot!
- Stop it! Stop it!
508
00:28:20,233 --> 00:28:21,600
It's okay, Poncho. Thanks.
509
00:28:22,567 --> 00:28:23,633
We know Martin
can't hold his liquor. Come.
510
00:28:24,600 --> 00:28:24,967
- Please?
- Yeah, we've all noticed that.
511
00:28:25,633 --> 00:28:26,467
You've noticed? Fuck you.
512
00:28:27,167 --> 00:28:28,333
What's wrong with you? Stop!
513
00:28:29,000 --> 00:28:30,400
Stop it! Poncho! Martin!
514
00:28:31,600 --> 00:28:33,467
Poncho! Come back to the party!
Come back!
515
00:28:33,867 --> 00:28:35,067
Let's go.
516
00:28:36,700 --> 00:28:37,267
¿What wrong with you?
517
00:29:17,267 --> 00:29:18,200
Hey! What are you doing?
518
00:29:30,600 --> 00:29:31,533
What's wrong with you?
519
00:29:34,267 --> 00:29:35,767
Why did you do that?
Are you crazy or what?
520
00:29:36,600 --> 00:29:37,533
Martin! Please, get in the car!
521
00:29:38,400 --> 00:29:39,233
Let's go! Enough
with your nonsense!
522
00:29:41,233 --> 00:29:41,900
Say you're sorry.
523
00:29:42,733 --> 00:29:44,167
Say you're sorry,
for fuck's sake!
524
00:29:44,700 --> 00:29:45,333
I was thinking.
525
00:29:46,133 --> 00:29:46,633
Why the fuck did you
marry me?
526
00:29:47,500 --> 00:29:47,900
You only want to order me
around!
527
00:29:48,867 --> 00:29:49,733
Martin this! Martin that!
Fucking Martin!
528
00:29:50,200 --> 00:29:51,167
Of course not!
529
00:29:51,767 --> 00:29:52,267
- It's not?
- No.
530
00:29:52,900 --> 00:29:53,233
So where's your family?
531
00:29:53,900 --> 00:29:54,600
Why haven't I met anyone?
532
00:29:55,500 --> 00:29:56,233
Why haven't
I met your fucking family?
533
00:29:57,433 --> 00:29:59,100
You know my dad! And you know
he doesn't care about me!
534
00:29:59,700 --> 00:30:01,100
Martin, I have nobody.
535
00:30:01,867 --> 00:30:03,033
You're lucky to have your mom,
536
00:30:03,933 --> 00:30:05,200
your siblings, your aunts,
but not me!
537
00:30:06,233 --> 00:30:07,133
Martin...
538
00:30:07,700 --> 00:30:08,867
You're all I have.
539
00:30:10,000 --> 00:30:11,067
You're my life.
540
00:30:13,667 --> 00:30:14,567
So why do you treat me
like this?
541
00:30:15,500 --> 00:30:17,333
I don't mistreat you.
Why do you say so?
542
00:30:22,633 --> 00:30:23,600
Get in the car.
543
00:31:50,100 --> 00:31:51,033
Do you like it?
544
00:31:52,533 --> 00:31:53,333
Do you like it, you whore?
545
00:31:54,100 --> 00:31:55,233
You like it?
546
00:32:01,500 --> 00:32:02,367
You rule in the kitchen.
547
00:32:03,467 --> 00:32:04,267
The rest is for your man.
548
00:32:38,533 --> 00:32:39,667
Don't you ever call me a whore.
549
00:32:59,767 --> 00:33:00,500
Good afternoon.
550
00:33:05,733 --> 00:33:06,633
- Here's your ticket.
- Yeah, thanks. Take care of it.
551
00:33:17,500 --> 00:33:18,767
Ready. The sirloin
for table 5 is ready.
552
00:33:19,133 --> 00:33:20,100
Thanks.
553
00:33:21,100 --> 00:33:22,300
The Health Secretary is here.
554
00:33:23,533 --> 00:33:24,500
How are the vegetables, Poncho?
555
00:33:25,333 --> 00:33:26,000
- Almost ready, chef.
- Thanks.
556
00:33:26,900 --> 00:33:27,733
You have to show off,
dear Adriana.
557
00:33:29,267 --> 00:33:30,033
Are you okay?
558
00:33:32,233 --> 00:33:34,533
Yeah, I'm okay. I'm perfect.
Why do you ask?
559
00:33:35,733 --> 00:33:36,567
Oh, it's nothing.
560
00:33:37,100 --> 00:33:37,900
You look tired.
561
00:33:57,567 --> 00:33:58,200
Hey, what's wrong with you?
562
00:34:00,100 --> 00:34:01,833
Don't touch my food with your
filthy hands, asshole!
563
00:34:03,233 --> 00:34:04,700
Relax, it was just a bit.
I'm starving.
564
00:34:05,233 --> 00:34:06,700
Hey, great job.
565
00:34:09,000 --> 00:34:10,067
Get out of my kitchen.
566
00:34:11,900 --> 00:34:13,567
Out of my restaurant
and out of my life.
567
00:34:15,133 --> 00:34:16,167
You're fired.
568
00:34:16,533 --> 00:34:17,567
Get out!
569
00:35:00,000 --> 00:35:01,733
Ah! You scared me!
570
00:35:02,400 --> 00:35:03,267
What are you doing here?
571
00:35:05,333 --> 00:35:07,433
Adriana! Won't you ever go
back home?
572
00:35:07,967 --> 00:35:09,067
Don't be noisy.
573
00:35:10,600 --> 00:35:12,267
I'm making a new dish.
574
00:35:15,067 --> 00:35:16,367
Dear, I'm tired.
575
00:35:17,300 --> 00:35:18,300
Nobody's here.
576
00:35:18,767 --> 00:35:19,933
Don't worry.
577
00:35:21,233 --> 00:35:22,800
- I'll be okay.
- No.
578
00:35:23,433 --> 00:35:24,500
Just set the alarm on.
579
00:35:25,233 --> 00:35:25,667
Why would I leave you here?
580
00:35:26,733 --> 00:35:28,967
Now tell me, how many days
have you been here?
581
00:35:30,000 --> 00:35:31,333
Don't worry about me.
582
00:35:32,667 --> 00:35:33,967
I love what I'm doing.
583
00:35:35,833 --> 00:35:37,033
Please,
just don't forget the alarm.
584
00:35:39,033 --> 00:35:40,100
Okay.
585
00:35:40,700 --> 00:35:42,000
I'll set the alarm.
586
00:36:27,500 --> 00:36:28,667
Wow, this caramel
custard is amazing!
587
00:36:29,033 --> 00:36:29,967
Welcome.
588
00:36:30,900 --> 00:36:33,533
Welcome, miss,
they are waiting for you.
589
00:36:36,267 --> 00:36:36,800
Hi! Nice to meet you.
Is everything good?
590
00:36:37,533 --> 00:36:38,133
- Yeah, thank you.
- Thanks.
591
00:36:39,467 --> 00:36:40,300
Thank you so much for coming.
592
00:36:41,200 --> 00:36:42,000
Everything was great.
593
00:36:42,767 --> 00:36:43,967
You're very talented, Adriana.
594
00:36:44,800 --> 00:36:45,600
Thank you so much
for everything.
595
00:36:46,333 --> 00:36:47,600
- Thank you.
- Thanks to you.
596
00:36:48,400 --> 00:36:48,967
- Good evening.
- See you soon.
597
00:36:49,700 --> 00:36:50,667
- Take care.
- See you soon.
598
00:36:55,500 --> 00:36:57,500
There's no way you
can stay here tonight,
599
00:36:58,667 --> 00:37:01,000
locked up, sleeping, working
or whatever you're doing.
600
00:37:02,000 --> 00:37:03,167
You've been locked up here
for so many days.
601
00:37:04,400 --> 00:37:06,333
Tonight is the time to have fun.
602
00:37:07,700 --> 00:37:08,600
I've arranged everything.
603
00:37:09,700 --> 00:37:10,867
No, Bertha. I don't know.
I don't feel like it.
604
00:37:11,833 --> 00:37:13,333
I don't care.
605
00:37:15,233 --> 00:37:16,967
- Come with me.
- Where are you taking me?
606
00:37:17,900 --> 00:37:19,833
- Okay.
- I'm feeling a bit lightheaded.
607
00:37:20,800 --> 00:37:22,000
It's a surprise
but I have three options.
608
00:37:22,767 --> 00:37:24,833
- Three?
- I hope they're good.
609
00:37:25,667 --> 00:37:26,767
- You're so used to...
- Stop it...
610
00:37:27,633 --> 00:37:28,667
Will you have some?
Yeah, it's ok.
611
00:37:29,133 --> 00:37:29,867
Unbelievable.
612
00:37:30,700 --> 00:37:31,600
Either you stop him
or I'll do it.
613
00:37:32,233 --> 00:37:32,467
I'll call the police.
614
00:37:33,300 --> 00:37:33,933
No, no.
That won't be necessary.
615
00:37:34,800 --> 00:37:37,600
Adriana,
get rid of this rascal now
616
00:37:38,533 --> 00:37:39,967
or our partnership is over.
I mean it.
617
00:37:40,533 --> 00:37:41,267
It's your choice.
618
00:37:44,533 --> 00:37:45,233
Hey, you!
619
00:37:46,233 --> 00:37:48,333
That's enough.
Stop sabotaging my restaurant!
620
00:37:49,400 --> 00:37:52,333
I'm done with you!
Just go! Fuck off! Just leave!
621
00:37:53,633 --> 00:37:56,633
You're so useless. You only know
how to do and sell that shit.
622
00:37:58,467 --> 00:38:00,033
What are you doing here?
Go!
623
00:38:01,033 --> 00:38:02,433
Do you think you fucking own
my life or what?
624
00:38:03,267 --> 00:38:04,633
I'll do whatever
the fuck I want.
625
00:38:05,500 --> 00:38:07,433
Commander,
there's a dangerous man
626
00:38:08,367 --> 00:38:10,300
who is beating a woman
and selling drugs.
627
00:38:11,100 --> 00:38:12,733
It's at the restaurant Ludmilla.
628
00:38:13,500 --> 00:38:14,000
- What?
- I'm Bertha Carrera.
629
00:38:14,567 --> 00:38:14,800
Are you gonna let
630
00:38:15,667 --> 00:38:16,333
the Justice League
fuck with me...?
631
00:38:16,700 --> 00:38:17,633
Love?
632
00:38:18,367 --> 00:38:19,267
That's not my problem, Love.
633
00:38:20,233 --> 00:38:21,567
Why don't you leave before
the cops arrive?
634
00:38:22,367 --> 00:38:23,433
And give me the keys
of my house.
635
00:38:29,767 --> 00:38:30,400
Hey, can you give me a ride
to the city center?
636
00:38:31,267 --> 00:38:32,767
No, no.
If you do it, I'll fire you.
637
00:38:34,100 --> 00:38:34,800
I'm sorry, bro.
638
00:38:35,467 --> 00:38:36,367
Come on, man. Let's go.
639
00:38:38,833 --> 00:38:39,367
Viviana, what are you doing?
640
00:38:40,567 --> 00:38:42,633
What? I'm making sure the police
is coming.
641
00:38:47,667 --> 00:38:48,500
What do we do?
642
00:38:49,533 --> 00:38:50,533
We should wait for the police.
643
00:38:51,133 --> 00:38:51,700
I didn't call them.
644
00:38:52,833 --> 00:38:53,633
Oh, no.
645
00:38:56,333 --> 00:38:58,100
- He's a piece of work.
- Shit.
646
00:39:57,567 --> 00:39:58,433
I miss you.
647
00:40:01,533 --> 00:40:02,400
When will you visit me?
648
00:40:03,167 --> 00:40:04,133
Bertha has told me everything.
649
00:40:05,500 --> 00:40:06,800
What will you do about Martin?
650
00:40:07,700 --> 00:40:08,167
I don't want to talk
about that idiot.
651
00:40:09,833 --> 00:40:10,267
I'm going to participate
652
00:40:11,167 --> 00:40:12,200
in Michoacan's Cooking Contest,
Dad.
653
00:40:13,100 --> 00:40:14,167
No, listen, Adriana.
654
00:40:14,867 --> 00:40:16,100
You'll sell that restaurant.
655
00:40:17,000 --> 00:40:17,967
And come to Barcelona.
656
00:40:19,100 --> 00:40:20,300
You can stay with us until
you find something here.
657
00:40:21,000 --> 00:40:22,967
No, thanks. I'm okay here.
658
00:40:24,233 --> 00:40:25,800
You know it was hard for me
to get started.
659
00:40:26,200 --> 00:40:27,133
Adriana!
660
00:40:28,733 --> 00:40:29,933
Fine, fine.
661
00:40:30,967 --> 00:40:32,133
I promise I'll think about it.
662
00:40:34,533 --> 00:40:35,433
I love you.
663
00:40:47,333 --> 00:40:48,033
How did you get in here?
664
00:40:52,933 --> 00:40:54,100
Have you forgotten
I'm your husband?
665
00:40:56,367 --> 00:40:57,100
That I know
everything about you?
666
00:41:00,933 --> 00:41:02,600
That I know the password
for this shithole...
667
00:41:04,267 --> 00:41:05,800
...is your birthday?
668
00:41:10,300 --> 00:41:12,433
It's been a difficult day.
669
00:41:15,167 --> 00:41:17,167
And you have no idea how much
I regret yelling at you. Please.
670
00:41:17,633 --> 00:41:18,333
Forgive me.
671
00:42:11,900 --> 00:42:15,200
THE JUDGE CONSIDERED
ADRIANA'S SELF-DEFENSE APPEAL.
672
00:42:18,333 --> 00:42:22,200
ADRIANA LIVES IN BARCELONA
AND GOES TO THERAPY
673
00:42:24,667 --> 00:42:26,333
TO DEAL
WITH HER MOTHER'S SUICIDE
674
00:42:27,100 --> 00:42:28,667
AND HER POST-TRAUMATIC STRESS.
45832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.