All language subtitles for Mujeres.asesinas.S01E04.Llámame.Paula

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,156 --> 00:00:10,074 Angel, hurry up! 2 00:00:10,099 --> 00:00:12,477 We'll be late for your graduation, son. 3 00:00:13,450 --> 00:00:14,326 Check the tie. 4 00:00:14,409 --> 00:00:16,161 I haven't seen him in months. I'm nervous. 5 00:00:16,244 --> 00:00:17,662 He'll be here soon. He'll be here. 6 00:00:32,302 --> 00:00:36,306 Oh, my darling! You look beautiful! 7 00:00:40,936 --> 00:00:42,020 Dad... 8 00:00:43,313 --> 00:00:45,357 I want to thank you for everything. 9 00:00:47,067 --> 00:00:49,694 But from now on I need you to call me Paula. 10 00:00:52,280 --> 00:00:53,365 What...? 11 00:00:55,283 --> 00:00:57,744 - What have you done? - Juan! 12 00:01:01,289 --> 00:01:03,708 I prayed this day would never come. 13 00:01:06,837 --> 00:01:08,922 You've always been my dear son... 14 00:01:09,840 --> 00:01:11,258 my beloved Angel. 15 00:01:13,718 --> 00:01:16,346 Now, where's my son? 16 00:01:19,766 --> 00:01:22,394 I see a beautiful woman before me. 17 00:01:24,020 --> 00:01:25,647 But she's not my son. 18 00:01:29,818 --> 00:01:33,113 It seems my Angel only has his wings to soar. 19 00:01:33,947 --> 00:01:35,031 All right... 20 00:01:36,908 --> 00:01:38,034 Take him! 21 00:01:39,953 --> 00:01:40,954 Paula. 22 00:01:42,372 --> 00:01:43,498 Be happy. 23 00:01:46,293 --> 00:01:49,045 I'll keep the memories of my son's childhood. 24 00:01:51,214 --> 00:01:52,799 It was wonderful. 25 00:02:03,602 --> 00:02:05,478 You know life from now on 26 00:02:05,562 --> 00:02:07,981 will be a bit more difficult, right? 27 00:02:09,649 --> 00:02:11,818 You're strong, my love. 28 00:02:14,738 --> 00:02:16,364 My daughter, I love you. 29 00:02:19,201 --> 00:02:22,704 Let's go or we'll be late for your graduation. 30 00:02:46,770 --> 00:02:51,233 KILLER WOMEN 31 00:03:01,034 --> 00:03:03,036 CALL ME PAULA 32 00:03:15,048 --> 00:03:16,967 It's too dark in here, don't you think? 33 00:03:18,760 --> 00:03:20,428 Or maybe it's just me. 34 00:03:30,981 --> 00:03:32,190 Ta-dah! 35 00:03:32,691 --> 00:03:34,484 - Is it better now­? - Yeah. 36 00:03:36,319 --> 00:03:37,487 You're an angel. 37 00:03:37,904 --> 00:03:39,155 Cheer up! 38 00:03:39,572 --> 00:03:41,157 You'll sleep well here. 39 00:03:41,241 --> 00:03:43,535 I don't know if it's of your taste, but... 40 00:03:44,994 --> 00:03:47,038 Well, everything's a mess. 41 00:03:49,958 --> 00:03:52,335 You must be proud of yourself, you know? 42 00:03:52,419 --> 00:03:54,879 You're done with pretending to be a lady 43 00:03:54,963 --> 00:03:56,423 hiding in the room. 44 00:03:58,216 --> 00:03:59,718 Now you're a woman. 45 00:03:59,801 --> 00:04:01,886 No, Ximena. I'm not completely a woman. 46 00:04:01,970 --> 00:04:04,347 You're a woman and you've known it all your life. 47 00:04:04,723 --> 00:04:06,558 Don't obsess over the things you're missing, okay? 48 00:04:06,641 --> 00:04:08,476 I'm not obsessed. It's just that... 49 00:04:10,687 --> 00:04:12,897 You've just given a very important step. 50 00:04:14,399 --> 00:04:15,817 Little by little. 51 00:04:16,735 --> 00:04:18,611 You know how bad I feel? 52 00:04:26,244 --> 00:04:29,247 My mom spent all her savings on my bosom and... 53 00:04:30,081 --> 00:04:32,834 I'm sure my father doesn't even talk to her. 54 00:04:32,917 --> 00:04:35,795 Now I'm here, empty-handed, at your place. 55 00:04:36,963 --> 00:04:39,632 I don't know. I don't know how to repay you. 56 00:04:41,885 --> 00:04:43,636 Of course you do. 57 00:04:44,554 --> 00:04:46,723 You'll pay half the rent. 58 00:04:50,769 --> 00:04:52,020 Thanks. 59 00:04:57,317 --> 00:04:58,526 You can come in. 60 00:05:00,862 --> 00:05:02,614 - Thanks. - Good luck! 61 00:05:04,324 --> 00:05:05,283 Hi. 62 00:05:06,493 --> 00:05:07,786 Welcome. 63 00:05:08,370 --> 00:05:09,454 Thanks. 64 00:05:16,669 --> 00:05:18,046 According to your resume, 65 00:05:18,129 --> 00:05:20,673 you've done practices in biodynamics 66 00:05:20,757 --> 00:05:22,300 and motion analysis. 67 00:05:22,675 --> 00:05:25,053 Yeah, I've also had medical internships. 68 00:05:25,512 --> 00:05:26,596 I see. 69 00:05:26,679 --> 00:05:28,807 It says you've helped a young man 70 00:05:28,890 --> 00:05:32,519 recover his mobility after a motorcycle accident. 71 00:05:33,561 --> 00:05:35,105 What's your specialty? 72 00:05:35,188 --> 00:05:37,607 Biodynamics, craniosacral therapy and bruxism. 73 00:05:39,609 --> 00:05:40,819 Okay, Paula. 74 00:05:41,236 --> 00:05:43,905 I'd like to see how the clients' feel about you. 75 00:05:44,155 --> 00:05:46,324 I highly value... 76 00:05:46,408 --> 00:05:47,700 discretion. 77 00:05:47,784 --> 00:05:49,744 You know about it, right? 78 00:05:51,913 --> 00:05:53,706 This is a very professional clinic. 79 00:05:54,374 --> 00:05:57,377 If any of the patients doesn't approve of you... 80 00:05:57,460 --> 00:05:59,170 you'll have to go. 81 00:05:59,504 --> 00:06:00,797 I see. 82 00:06:01,548 --> 00:06:05,385 Okay. But first, I will test your skills. 83 00:06:05,468 --> 00:06:07,512 I will be your first patient. 84 00:06:09,264 --> 00:06:10,306 Okay... 85 00:06:10,390 --> 00:06:11,433 Let's go. 86 00:06:13,893 --> 00:06:15,270 - After you. - Thanks. 87 00:06:15,353 --> 00:06:16,521 After you. 88 00:06:17,063 --> 00:06:18,231 After you. 89 00:06:23,194 --> 00:06:24,779 - Does it hurt? - Uh-huh. 90 00:06:28,366 --> 00:06:30,160 I think that was the reason behind your insomnia. 91 00:06:38,501 --> 00:06:41,421 I'll find a uniform for you 92 00:06:41,504 --> 00:06:43,965 and today you'll stay at the reception. 93 00:06:44,215 --> 00:06:46,885 I want you to familiarize with our patients 94 00:06:46,968 --> 00:06:48,887 and our workflow, okay? 95 00:06:48,970 --> 00:06:50,388 Okay, thanks. 96 00:06:54,642 --> 00:06:57,395 - I got the job. - Oh, darling! 97 00:06:58,771 --> 00:07:00,023 Congratulations! 98 00:07:00,106 --> 00:07:01,566 - Who's the best? - Yeah! 99 00:07:01,649 --> 00:07:03,359 Who's the best? 100 00:07:03,443 --> 00:07:04,819 That's the best clinic in the city. 101 00:07:04,903 --> 00:07:06,779 Not the city, the country, my dear! 102 00:07:06,863 --> 00:07:07,947 Ah, I'm so happy! 103 00:07:08,406 --> 00:07:09,574 I wouldn't expect any less from you. 104 00:07:09,657 --> 00:07:11,117 Besides being a great human being, 105 00:07:11,201 --> 00:07:12,660 and an awesome friend, 106 00:07:12,994 --> 00:07:14,954 you're the best physical therapist I've ever known. 107 00:07:15,038 --> 00:07:16,080 I mean... 108 00:07:16,164 --> 00:07:20,877 It's a pity you'll have to live with this fucking skeleton. 109 00:07:20,960 --> 00:07:23,213 Not even with five cups of wine 110 00:07:23,296 --> 00:07:24,797 I find it cute 111 00:07:24,881 --> 00:07:26,508 with its hat and everything but... 112 00:07:27,884 --> 00:07:29,010 It's worth it. 113 00:07:29,385 --> 00:07:31,596 The only thing, my dear, and this is very serious. 114 00:07:32,013 --> 00:07:35,058 You urgently need a beau, like now. 115 00:07:35,141 --> 00:07:36,768 No way, I don't want a relationship. 116 00:07:36,851 --> 00:07:38,269 I wanna be single, I'm fine. 117 00:07:38,353 --> 00:07:39,562 By the way, 118 00:07:39,646 --> 00:07:43,066 why are you so overdressed and looking gorgeous in your home? 119 00:07:43,149 --> 00:07:44,692 Ah! Did you forget you'd come with me 120 00:07:44,776 --> 00:07:46,152 to my magazine's event? 121 00:07:46,986 --> 00:07:48,905 - Ah...! - With those clothes, my dear... 122 00:07:48,988 --> 00:07:51,866 instead of asking for photos, they'll ask you for drinks. 123 00:07:51,950 --> 00:07:53,618 Easy, easy. 124 00:07:54,410 --> 00:07:56,412 Here's your solution. Ta-dah! 125 00:07:56,496 --> 00:07:57,705 Ah, I love you! 126 00:07:57,789 --> 00:07:59,415 I knew you were coming from the clinic. 127 00:07:59,499 --> 00:08:00,708 You're always saving me. 128 00:08:00,792 --> 00:08:01,668 This one? 129 00:08:02,502 --> 00:08:04,170 No, no, no. 130 00:08:04,254 --> 00:08:05,505 - No? - No. 131 00:08:05,588 --> 00:08:06,839 The green one? 132 00:08:08,550 --> 00:08:10,927 Excuse me, super model... 133 00:08:11,010 --> 00:08:12,804 haven't you seen a therapist around here? 134 00:08:14,639 --> 00:08:16,391 You're the best. Let's go. 135 00:08:17,267 --> 00:08:18,309 Hey...? 136 00:08:18,393 --> 00:08:20,103 with that outfit and those boobs, 137 00:08:20,186 --> 00:08:23,314 you'll end up appearing in all the covers. 138 00:08:23,565 --> 00:08:26,859 Curse the day your mom decided to pay for them. 139 00:08:26,943 --> 00:08:29,320 My darling, if I'm going with you 140 00:08:29,404 --> 00:08:30,863 it's because it's important for you. 141 00:08:30,947 --> 00:08:32,615 I don't give a shit about the photos... 142 00:08:32,699 --> 00:08:34,075 The mag... Actually, I care about the magazine 143 00:08:34,158 --> 00:08:35,451 because it pays the rent. 144 00:08:36,160 --> 00:08:37,161 Hurry! 145 00:08:47,463 --> 00:08:48,590 Paula... 146 00:08:49,257 --> 00:08:50,133 Come. 147 00:08:50,216 --> 00:08:52,135 I don't know if Amparo told you... 148 00:08:52,218 --> 00:08:55,263 But the patient waiting for you is... 149 00:08:55,346 --> 00:08:58,182 He's very... umm. How can I say it? 150 00:08:58,266 --> 00:08:59,976 - A dick. - Okay. 151 00:09:00,059 --> 00:09:01,811 I can handle him. 152 00:09:02,228 --> 00:09:04,564 Perfect. Room two, Paula. 153 00:09:04,647 --> 00:09:05,982 Thanks. 154 00:09:11,487 --> 00:09:13,364 - Excuse me. - Come in. 155 00:09:14,824 --> 00:09:16,534 Finally someone... 156 00:09:16,618 --> 00:09:19,120 has come to see the best client. 157 00:09:19,203 --> 00:09:20,955 - Excuse me, sir. - Yeah... 158 00:09:21,706 --> 00:09:22,915 Why the delay? 159 00:09:22,999 --> 00:09:25,293 I had to check your records before treating you. 160 00:09:25,376 --> 00:09:26,377 I see. 161 00:09:30,089 --> 00:09:32,091 I know how you can repay for the delay. 162 00:09:32,175 --> 00:09:33,509 Excuse me? 163 00:09:33,593 --> 00:09:34,636 Huh? 164 00:09:34,719 --> 00:09:37,055 I said we should get started... 165 00:09:37,472 --> 00:09:40,975 Let's work and see if the delay was worth it. 166 00:09:41,267 --> 00:09:42,435 Okay. 167 00:09:42,518 --> 00:09:44,604 Your records say you suffer from intense cervical tension. 168 00:09:44,687 --> 00:09:45,647 Yeah, a lot. 169 00:09:45,730 --> 00:09:47,523 I need you to lie on your back. 170 00:09:48,232 --> 00:09:49,817 I'll massage your skull. 171 00:09:49,901 --> 00:09:51,069 Yeah­... 172 00:09:51,152 --> 00:09:53,529 And I need you to trust me and be quiet, okay? 173 00:09:53,613 --> 00:09:54,864 Okay. 174 00:09:55,239 --> 00:09:56,532 Okay, let's see if I can lie down. 175 00:09:56,616 --> 00:09:57,784 Everything hurts... 176 00:10:01,162 --> 00:10:03,081 It's the age. What can I say? 177 00:10:03,164 --> 00:10:05,166 - No, you're young. - The tension... 178 00:10:05,249 --> 00:10:06,834 - The tension - Okay. 179 00:10:06,918 --> 00:10:08,503 - Relax. - Okay. 180 00:10:08,586 --> 00:10:09,671 And breathe. 181 00:10:15,927 --> 00:10:18,429 - Do you spend many hours sitting? - Yeah­. 182 00:10:19,180 --> 00:10:20,473 And with the phone? 183 00:10:22,892 --> 00:10:24,894 Okay, I'll touch you from inside. 184 00:10:26,896 --> 00:10:28,815 - Inside the... - The mouth. 185 00:10:31,484 --> 00:10:33,987 Ah! It feels good, really, really good. 186 00:10:34,779 --> 00:10:36,322 It feels so good. 187 00:10:36,406 --> 00:10:38,116 Well, people say I'm good. 188 00:10:38,199 --> 00:10:39,659 Ah, I believe you. 189 00:10:40,493 --> 00:10:41,953 We'll see. 190 00:10:42,370 --> 00:10:44,080 - Okay, relax! - Let's see... 191 00:10:44,163 --> 00:10:45,498 Open the mouth! 192 00:10:47,500 --> 00:10:48,876 - Breathe. - Uh-huh. 193 00:10:48,960 --> 00:10:51,003 - Does it hurt? - Uh-huh. 194 00:10:52,338 --> 00:10:53,798 Okay, let's do it. 195 00:10:54,382 --> 00:10:55,967 One, two... 196 00:10:59,303 --> 00:11:00,555 How do you feel? 197 00:11:04,016 --> 00:11:05,309 I don't know... 198 00:11:06,102 --> 00:11:08,604 I don't know what you did, but I feel good. 199 00:11:08,688 --> 00:11:10,440 It hurt a bit, well... 200 00:11:11,023 --> 00:11:12,358 I'd say it hurt a lot. 201 00:11:12,442 --> 00:11:14,610 But it's the pain that feels nice. 202 00:11:14,694 --> 00:11:16,487 - That means you're healing. - Does it? 203 00:11:17,613 --> 00:11:19,157 When it hurts, it heals. 204 00:11:19,657 --> 00:11:21,868 - Sometimes. - Sometimes. 205 00:11:21,951 --> 00:11:22,869 Well... 206 00:11:22,952 --> 00:11:24,662 - All right. - I'm leaving. 207 00:11:24,746 --> 00:11:26,706 Get dressed and... it was a pleasure. 208 00:11:26,789 --> 00:11:28,583 Same, it was a pleasure. 209 00:11:28,666 --> 00:11:30,460 - Thanks, yeah­. - Should I get dressed? 210 00:11:30,543 --> 00:11:31,878 Yeah, well, I'll get dressed. 211 00:11:32,378 --> 00:11:33,546 I was joking. 212 00:11:36,048 --> 00:11:37,300 Here's your receipt, sir. 213 00:11:39,010 --> 00:11:41,637 Book me for Friday, 11:30. 214 00:11:43,514 --> 00:11:45,933 - With her, whoever she is. - Of course. 215 00:11:46,017 --> 00:11:48,060 Don't take so long, as it happened today. 216 00:11:49,312 --> 00:11:51,522 Oh, I'm so sorry! We have no space that day. 217 00:11:55,401 --> 00:11:56,944 Don't be sorry. 218 00:11:58,821 --> 00:12:00,490 I'm not asking. Fix it. 219 00:12:02,492 --> 00:12:05,453 Don't worry. We'll be glad to have you back. 220 00:12:06,621 --> 00:12:08,539 - Thanks! - It's a pleasure. 221 00:12:08,623 --> 00:12:10,124 The pleasure is mine. 222 00:12:18,716 --> 00:12:19,967 Good afternoon... 223 00:12:24,555 --> 00:12:25,681 Oh! 224 00:12:29,685 --> 00:12:31,062 Why are you so lonely? 225 00:12:33,022 --> 00:12:35,066 Maybe because nobody smokes with me. 226 00:12:38,611 --> 00:12:39,779 Well... 227 00:12:40,738 --> 00:12:42,365 If you give me your number, 228 00:12:43,699 --> 00:12:45,993 I can smoke with you... 229 00:12:46,410 --> 00:12:47,662 and eat with you... 230 00:12:48,579 --> 00:12:49,831 and have dinner with you... 231 00:12:50,122 --> 00:12:51,332 and dance... 232 00:12:52,166 --> 00:12:54,168 and walk, and dream... 233 00:12:55,336 --> 00:12:56,963 Whatever you want. 234 00:12:57,922 --> 00:12:59,507 It sounds like a song, right? 235 00:13:12,895 --> 00:13:14,272 Hi. 236 00:13:17,108 --> 00:13:19,360 Look what a snack I'm having... 237 00:13:21,946 --> 00:13:23,197 Good morning. 238 00:13:24,073 --> 00:13:25,658 - Huh? - Hello. 239 00:13:25,741 --> 00:13:27,285 What's this beauty? 240 00:13:28,578 --> 00:13:30,580 Is it designer brand? 241 00:13:30,663 --> 00:13:32,456 You look gorgeous. 242 00:13:35,543 --> 00:13:36,460 Come. 243 00:13:37,920 --> 00:13:39,922 - Get in your coach. - Thank you. 244 00:13:41,340 --> 00:13:42,758 I'll close it. I'll close it, I'll close it. 245 00:13:42,842 --> 00:13:43,676 Thank you. 246 00:13:45,011 --> 00:13:47,722 Careful, huh? What's up, man? 247 00:13:49,557 --> 00:13:51,559 Hope you don't have plans... 248 00:13:52,018 --> 00:13:55,313 - 'cause I'd like to do something. - Hey, you're going too fast. 249 00:13:55,396 --> 00:13:57,106 Am I? I feel I'm taking it easy. 250 00:14:00,192 --> 00:14:01,193 Hello. 251 00:14:01,569 --> 00:14:04,530 - Oh, dear! - Ah! 252 00:14:04,614 --> 00:14:07,742 - Hollywood is finally here. - I'm here! 253 00:14:08,576 --> 00:14:09,744 - How are you? - How are you? 254 00:14:09,827 --> 00:14:11,537 You've been gone for a week. 255 00:14:11,621 --> 00:14:14,290 Yeah? I mean, I was kinda gone. 256 00:14:15,875 --> 00:14:17,126 Hi. 257 00:14:17,209 --> 00:14:19,003 - Hi. - Sorry, Mario... 258 00:14:19,086 --> 00:14:21,005 my business partner. 259 00:14:21,088 --> 00:14:22,423 - Nice to meet you. - Paula... 260 00:14:22,506 --> 00:14:23,799 It's a pleasure. 261 00:14:25,343 --> 00:14:26,594 My date. 262 00:14:27,345 --> 00:14:28,888 - Ah, okay! - Yeah. 263 00:14:28,971 --> 00:14:31,390 Good, good. Hey, do you like the house? 264 00:14:31,474 --> 00:14:34,393 I love it, I love it! You always make awesome parties, 265 00:14:34,477 --> 00:14:35,978 like everything you do. 266 00:14:36,062 --> 00:14:39,106 I got about three bottles of gin for you 267 00:14:39,190 --> 00:14:40,858 because I'll see you crawling. 268 00:14:40,942 --> 00:14:43,486 As well as your red fruit you love so much. 269 00:14:43,986 --> 00:14:45,988 - I love them. - I love them. 270 00:14:46,072 --> 00:14:49,408 Well, I'll leave you. I have some business to do. 271 00:14:49,492 --> 00:14:50,868 A pleasure, welcome. 272 00:14:51,827 --> 00:14:53,037 Excuse me. 273 00:14:54,455 --> 00:14:55,665 Alright, alright... 274 00:14:56,415 --> 00:14:57,959 - You okay? - Yeah. 275 00:14:58,042 --> 00:15:00,795 - Isn't this strong? - Uh, just a bit, just a bit. Shot. 276 00:15:00,878 --> 00:15:02,755 A shot of that! 277 00:15:02,838 --> 00:15:04,924 My turn, my turn. 278 00:15:09,929 --> 00:15:12,723 Hey, hey, let's see... 279 00:15:17,937 --> 00:15:19,689 The investment, yeah. 280 00:15:19,981 --> 00:15:21,607 Investing... 281 00:15:21,691 --> 00:15:24,944 on buildings is one of the safest businesses. 282 00:15:25,027 --> 00:15:26,195 Let's say, Mario... 283 00:15:26,278 --> 00:15:30,157 Mario is one of the people I trust the most, to be honest. 284 00:15:30,241 --> 00:15:32,284 And he's a majority stakeholder. 285 00:15:32,368 --> 00:15:36,539 I'll get a thousand bucks, bro... 286 00:15:38,374 --> 00:15:40,960 Not the fucking coin here. Real bucks, man. 287 00:15:41,043 --> 00:15:42,420 Do it, man. 288 00:15:42,503 --> 00:15:45,172 No, Napo, I think I'll hold on a bit longer. 289 00:15:45,840 --> 00:15:48,134 - You'll hold on, man? - I don't know. 290 00:15:48,217 --> 00:15:50,344 Honestly, I think you have 291 00:15:50,428 --> 00:15:52,972 a better taste for dates than for businesses. 292 00:15:53,055 --> 00:15:56,350 Ah, that's true, bro! Look what you can't get. 293 00:15:56,809 --> 00:15:58,894 You pigs! 294 00:15:58,978 --> 00:16:00,563 I'm going to the bathroom. 295 00:16:00,646 --> 00:16:02,523 Oh, the bathroom...! 296 00:16:02,606 --> 00:16:05,526 Why don't the four of us go to the bathroom 297 00:16:05,609 --> 00:16:07,069 - and have a party? - Come on! 298 00:16:07,153 --> 00:16:09,405 - Oh, come on! - She's mad. 299 00:16:09,488 --> 00:16:10,781 She's mad. 300 00:16:10,865 --> 00:16:13,159 I'll see if I can persuade her. 301 00:16:13,242 --> 00:16:14,869 I'll let you know. 302 00:16:14,952 --> 00:16:16,370 I'll let you know if I persuade her... 303 00:16:23,252 --> 00:16:25,880 Goddamnit, do you want to make me jealous? 304 00:16:25,963 --> 00:16:29,008 No, champ. You're special to me. 305 00:16:29,091 --> 00:16:30,342 This is different. 306 00:16:30,426 --> 00:16:33,637 Besides, business is business, right? 307 00:16:34,055 --> 00:16:35,306 Uh, well... 308 00:16:35,931 --> 00:16:37,308 "Business is business." 309 00:16:38,392 --> 00:16:40,102 What's up? Are you closing Miami or not? 310 00:16:40,186 --> 00:16:42,605 Oh, yeah­! I mean, we're just missing one investor. 311 00:16:42,688 --> 00:16:44,190 And then we're on the other side. 312 00:16:44,273 --> 00:16:45,941 Get him! Focus! 313 00:16:47,234 --> 00:16:48,986 I'm having a bottle, you know? 314 00:16:49,070 --> 00:16:50,488 One of those you had there. 315 00:16:58,037 --> 00:16:59,288 Everything okay? 316 00:17:01,499 --> 00:17:02,792 I'm leaving. 317 00:17:03,125 --> 00:17:05,252 - Why? - I'm a bit uncomfortable. 318 00:17:06,837 --> 00:17:07,838 I have a proposal for you. 319 00:17:07,922 --> 00:17:10,132 What if I treat you to a glass of champagne 320 00:17:10,216 --> 00:17:12,551 and if you're still uncomfortable, I'll take you home myself. 321 00:17:15,012 --> 00:17:18,808 Great party, bro! Huh! 322 00:17:19,433 --> 00:17:22,061 - Everything okay with my date? - Yeah, yeah. 323 00:17:22,144 --> 00:17:23,479 Yeah, yeah. It's all good. 324 00:17:23,562 --> 00:17:24,647 Ah, I'm glad! 325 00:17:24,730 --> 00:17:26,399 I'll get back to you tomorrow for the Miami thing, then. 326 00:17:26,482 --> 00:17:27,441 Let's go! 327 00:17:28,317 --> 00:17:30,986 Paula, would you like to stay? 328 00:17:31,529 --> 00:17:32,696 I'm staying, Napo. 329 00:17:36,367 --> 00:17:37,743 Cool, yeah. 330 00:17:39,370 --> 00:17:41,038 What the fuck are you doing? 331 00:17:41,122 --> 00:17:43,332 Nothing! You've brought her, haven't you? 332 00:17:43,874 --> 00:17:45,835 And "business are business," right, boys? 333 00:17:45,918 --> 00:17:47,169 Yeah­. 334 00:17:47,753 --> 00:17:50,256 You can leave in peace. Leave it to me. 335 00:17:52,174 --> 00:17:53,217 Okay. 336 00:17:57,930 --> 00:17:58,931 Careful. 337 00:17:59,473 --> 00:18:00,349 Thanks. 338 00:18:00,432 --> 00:18:01,392 No problem. 339 00:18:02,560 --> 00:18:03,853 Bye, gorgeous. 340 00:18:07,648 --> 00:18:08,566 Okay. 341 00:18:09,191 --> 00:18:11,735 I'll get the champagne I promised you. Come. 342 00:18:12,695 --> 00:18:13,529 Sorry. 343 00:18:13,612 --> 00:18:14,697 Excuse me. 344 00:18:19,910 --> 00:18:21,787 Hurrah! 345 00:18:40,431 --> 00:18:42,224 YOU STOOD ME UP LIKE AN IDIOT 346 00:18:47,479 --> 00:18:49,732 I DIDN'T FEEL YOU TREAT ME RIGHT 347 00:18:53,569 --> 00:18:56,322 THINK OF HOW YOU'LL COMPENSATE TONIGHT 348 00:18:58,199 --> 00:19:00,075 You looked so gorgeous 349 00:19:00,159 --> 00:19:02,661 in last night's photos. 350 00:19:04,580 --> 00:19:05,873 What's wrong? 351 00:19:07,791 --> 00:19:09,084 I'm disappointed. 352 00:19:17,676 --> 00:19:19,136 It's amazing. 353 00:19:20,137 --> 00:19:21,555 But a man like him 354 00:19:22,139 --> 00:19:23,891 won't be interested in a woman like me. 355 00:19:23,974 --> 00:19:25,643 Why do you say so? 356 00:19:26,477 --> 00:19:27,394 Because... 357 00:19:28,187 --> 00:19:29,980 we're from different worlds, Ximena. 358 00:19:30,606 --> 00:19:32,566 More than handsome, he looks like he's interesting. 359 00:19:32,650 --> 00:19:34,860 But pretty old for you, don't you think? 360 00:19:35,277 --> 00:19:36,946 Yeah, of course. 361 00:19:37,905 --> 00:19:39,448 Love has no age. 362 00:19:41,200 --> 00:19:42,076 He's super cute. 363 00:19:42,159 --> 00:19:43,786 You really looked gorgeous. 364 00:19:43,869 --> 00:19:45,663 I think the camera loves you. 365 00:19:46,497 --> 00:19:47,581 What if... 366 00:19:49,458 --> 00:19:50,459 I know. 367 00:19:52,044 --> 00:19:54,213 I'm thinking of something you can do 368 00:19:54,296 --> 00:19:57,258 to attract this man from another world. 369 00:19:57,967 --> 00:19:59,551 - Huh? - What? 370 00:20:00,177 --> 00:20:01,220 Just say yes. 371 00:20:01,303 --> 00:20:03,347 No! I know you. 372 00:20:03,430 --> 00:20:05,724 - First tell me what. - Okay. 373 00:20:06,058 --> 00:20:08,143 How about a story for the magazine? 374 00:20:08,227 --> 00:20:09,520 An interview! 375 00:20:09,603 --> 00:20:12,982 Makeup, top fashion, all included. 376 00:20:16,610 --> 00:20:19,613 And why would a model magazine 377 00:20:19,989 --> 00:20:21,991 be interested in a physical therapist? 378 00:20:22,074 --> 00:20:26,537 It wouldn't be interested in a therapist, but it would in a trans girl. 379 00:20:26,620 --> 00:20:28,622 You'd be showcased as a woman 380 00:20:28,706 --> 00:20:30,291 with an awesome story to tell. 381 00:20:30,374 --> 00:20:32,126 Besides, the photos would be incredible. 382 00:20:32,209 --> 00:20:35,129 Perfect makeup. Top fashion. 383 00:20:35,212 --> 00:20:37,256 I'll produce it. You'll be in excellent hands. 384 00:20:37,589 --> 00:20:39,592 Come on, say yes. 385 00:20:40,301 --> 00:20:41,302 I have to think about it.. 386 00:20:41,385 --> 00:20:43,512 Paula, what do you have to think? 387 00:20:43,595 --> 00:20:47,683 You must look into your future. Stop looking at the surface. 388 00:20:48,600 --> 00:20:49,935 I'll pitch it to my boss. 389 00:20:50,019 --> 00:20:51,770 In fact, the cover will be called: 390 00:20:52,730 --> 00:20:53,981 "Sex Transition." 391 00:20:55,149 --> 00:20:57,443 Ximena, do you hear yourself? 392 00:20:59,194 --> 00:21:01,697 I feel like you're joking. It's my life. 393 00:21:10,331 --> 00:21:11,749 I can't stop looking at you. 394 00:21:14,293 --> 00:21:16,670 I want to know absolutely everything about you. Tell me! 395 00:21:18,797 --> 00:21:20,382 I don't know. What would you like to know? 396 00:21:21,383 --> 00:21:24,178 Well, you're Spanish. I've noticed that. 397 00:21:25,012 --> 00:21:26,472 I was born in Spain... 398 00:21:26,555 --> 00:21:28,849 But my father is from Mexico City... 399 00:21:29,475 --> 00:21:31,226 and we moved when I was 15 years old. 400 00:21:31,310 --> 00:21:34,855 I keep the accent because my mother is Spanish 401 00:21:34,938 --> 00:21:39,109 so I use it to talk to her. How about you? 402 00:21:39,193 --> 00:21:41,278 Ah, my situation is a bit more complex. 403 00:21:42,279 --> 00:21:43,280 My mother is American. 404 00:21:43,364 --> 00:21:45,074 My grandma called her the "gringa." 405 00:21:45,157 --> 00:21:46,700 I think my granny, may she rest in peace, 406 00:21:46,784 --> 00:21:48,619 is an angel who looks after me. 407 00:21:49,953 --> 00:21:51,747 My father was born here, in Cuernavaca, 408 00:21:51,830 --> 00:21:53,624 and throughout my life I've been here and there. 409 00:21:55,000 --> 00:21:57,795 - I do business. - What business? 410 00:21:58,504 --> 00:21:59,963 Buildings. 411 00:22:00,714 --> 00:22:03,967 Napoleon is my partner. We're building houses in Miami. 412 00:22:04,510 --> 00:22:06,720 For holidays, you know? 413 00:22:07,429 --> 00:22:09,848 I only know about bones and ligaments. 414 00:22:10,432 --> 00:22:12,643 Ah, you know. Napo told me something about... 415 00:22:12,726 --> 00:22:14,978 Excuse my ignorance. Osteo... 416 00:22:15,062 --> 00:22:18,357 I'm an osteopath. It's a family thing. 417 00:22:18,440 --> 00:22:20,692 My great grandmother healed people with her hands. 418 00:22:21,276 --> 00:22:23,695 Was she a healer? Or something of the sort­? 419 00:22:24,363 --> 00:22:25,572 May I? 420 00:22:26,532 --> 00:22:27,741 Of course. 421 00:22:50,097 --> 00:22:51,265 Thanks. 422 00:22:55,227 --> 00:22:56,687 Can I ask you something? 423 00:22:57,604 --> 00:22:59,148 You can decide whether... 424 00:23:00,232 --> 00:23:01,650 to answer. 425 00:23:01,733 --> 00:23:03,569 Okay, deal. 426 00:23:05,195 --> 00:23:06,572 Have you had a surgery? 427 00:23:08,323 --> 00:23:09,908 That question... 428 00:23:10,951 --> 00:23:14,913 You should never ask that to a trans woman, but... 429 00:23:16,081 --> 00:23:18,208 I'll tell you since I like you. 430 00:23:18,709 --> 00:23:20,544 And no, I haven't had a surgery. 431 00:23:21,628 --> 00:23:23,005 I tried doing it in Spain. 432 00:23:23,088 --> 00:23:25,841 But I didn't get my parents' support. 433 00:23:26,925 --> 00:23:29,636 Actually, my dad kicked me out when I got the chest surgery. 434 00:23:33,265 --> 00:23:34,349 May I...? 435 00:23:52,910 --> 00:23:55,913 Hey! What a coincidence... 436 00:23:55,996 --> 00:23:58,540 - Bro... - Why are you here­? 437 00:23:58,624 --> 00:24:00,292 What? Nothing. 438 00:24:00,375 --> 00:24:02,252 What a coincidence in life. 439 00:24:02,336 --> 00:24:03,378 You never come here. 440 00:24:03,462 --> 00:24:05,255 Ah, yeah. You know what they say. 441 00:24:05,339 --> 00:24:06,340 The handsome's luck 442 00:24:06,423 --> 00:24:07,716 isn't the same for the ugly, right? 443 00:24:07,799 --> 00:24:09,259 I don't know. But you smell nice, you know? 444 00:24:09,343 --> 00:24:11,011 - Yeah, yeah­. - Did you drink something? 445 00:24:11,094 --> 00:24:13,096 - Have you finished eating? - Would you like to sit? 446 00:24:13,180 --> 00:24:15,098 - Sir, can you bring a chair! - No, no, no, okay. 447 00:24:15,182 --> 00:24:16,767 Yeah, although I should sit. 448 00:24:16,850 --> 00:24:18,894 - Since I introduced you... - I'm leaving. 449 00:24:18,977 --> 00:24:20,729 - What do you mean you're leaving? - You're leaving? 450 00:24:20,812 --> 00:24:23,857 The three of us can have dinner here until... What time is it? 451 00:24:23,941 --> 00:24:25,108 No, no, Napo... 452 00:24:25,192 --> 00:24:26,818 - Come on, come on... - Please... 453 00:24:26,902 --> 00:24:28,445 - Stay, please. - Stay. 454 00:24:28,529 --> 00:24:30,739 Look, the old guy is talking to you. He's... 455 00:24:30,822 --> 00:24:33,116 Listen to me for a second. You two can talk business 456 00:24:33,200 --> 00:24:34,159 and I'll grab a cab. 457 00:24:34,243 --> 00:24:35,369 - No! - A cab? 458 00:24:35,452 --> 00:24:36,995 No, no, no, my driver is here. 459 00:24:37,079 --> 00:24:39,206 - If she's tired, let her go. I- can't. 460 00:24:39,289 --> 00:24:42,209 I mean, if she's tired, just let her go. 461 00:24:42,292 --> 00:24:44,002 - Yeah, don't worry. - Besides, 462 00:24:44,086 --> 00:24:45,796 we need to talk about our business there... 463 00:24:45,879 --> 00:24:47,631 The Miami thing is done. I found a partner, bro. 464 00:24:47,714 --> 00:24:49,550 Have you? Yeah? Hold on a second. 465 00:24:49,633 --> 00:24:51,760 - Hold on, let me say goodbye. - Are you sure? 466 00:24:55,222 --> 00:24:57,266 - Bye, take care. - Bye, yeah, yeah. 467 00:24:57,349 --> 00:24:59,351 Bro, you have no idea... 468 00:25:01,061 --> 00:25:02,396 Well, tell me. 469 00:25:02,479 --> 00:25:04,231 I closed it. I closed it. 470 00:25:04,314 --> 00:25:06,108 Sir, tequila, please. 471 00:25:06,191 --> 00:25:07,526 Will you eat that? 472 00:25:11,780 --> 00:25:13,323 What happened? How did it go? 473 00:25:14,575 --> 00:25:16,118 I'm done... 474 00:25:16,410 --> 00:25:17,786 with these fucking men. 475 00:25:18,495 --> 00:25:21,790 Oh, would you like to have a glass of wine? 476 00:25:21,873 --> 00:25:24,084 No! I don't want more drinks. 477 00:25:24,167 --> 00:25:25,711 I don't want any men or drinks. 478 00:25:25,794 --> 00:25:27,045 I don't want anything! 479 00:25:27,129 --> 00:25:28,255 Okay, okay. 480 00:25:28,338 --> 00:25:30,007 I'll focus on my fucking job 481 00:25:30,090 --> 00:25:31,300 and fuck it. 482 00:25:31,967 --> 00:25:34,177 Perfect. You're very angry. 483 00:25:34,261 --> 00:25:36,054 You'll feel better tomorrow, okay? 484 00:25:50,944 --> 00:25:52,195 Thanks. 485 00:25:52,571 --> 00:25:54,448 Amparo, can I have a quick word? 486 00:25:54,531 --> 00:25:56,575 - Yeah, sure. - I'd like to ask you a favor. 487 00:25:56,658 --> 00:25:59,453 If you don't mind, I'd like to leave half an hour before closing time... 488 00:26:00,537 --> 00:26:03,415 I have important errands. If you let me go, I promise 489 00:26:03,498 --> 00:26:05,876 I'll fill the reports from home. 490 00:26:05,959 --> 00:26:08,587 - And I'll do it perfectly. - Sure, no worries. 491 00:26:08,837 --> 00:26:10,213 Why are you in a hurry? 492 00:26:10,464 --> 00:26:14,217 I'm getting a photo session for a magazine. 493 00:26:14,301 --> 00:26:15,677 As well as an interview. 494 00:26:15,761 --> 00:26:17,471 - Interesting. - Of course. 495 00:26:17,554 --> 00:26:19,473 Please, speak well of the clinic. 496 00:26:19,556 --> 00:26:21,099 It's not about osteopathy. 497 00:26:21,183 --> 00:26:23,226 It's about my sex transition. 498 00:26:23,602 --> 00:26:25,312 Don't you think you should stand out 499 00:26:25,395 --> 00:26:27,689 because of your job and not your gender? 500 00:26:28,440 --> 00:26:30,901 You've worked hard to become a physical therapist. 501 00:26:30,984 --> 00:26:32,986 And only that should matter. 502 00:26:34,279 --> 00:26:36,823 Besides, I don't think it's convenient 503 00:26:36,907 --> 00:26:39,910 for the clinic to show off your transition. 504 00:26:39,993 --> 00:26:42,621 We're very discreet. 505 00:26:43,288 --> 00:26:44,581 I've told you so. 506 00:26:50,045 --> 00:26:52,506 Do you know how many people need to know 507 00:26:52,589 --> 00:26:55,300 a transition is possible? 508 00:26:55,592 --> 00:26:59,304 Ximena, I don't care. I don't wanna be part of this. 509 00:26:59,388 --> 00:27:01,390 That's it. I don't wanna be anyone's role model 510 00:27:01,473 --> 00:27:03,392 or share my life with anyone. That's it. 511 00:27:03,475 --> 00:27:06,603 You have an active role in the sex revolution, Paula. 512 00:27:07,229 --> 00:27:09,481 - Accept it. - Who says that? 513 00:27:09,564 --> 00:27:11,692 Why should I turn my life into a public forum? 514 00:27:11,775 --> 00:27:13,527 I don't want that. I don't want to be there. 515 00:27:13,610 --> 00:27:14,945 You can't force me to be there. 516 00:27:15,028 --> 00:27:17,406 Perfect, stand me up with the interview. 517 00:27:18,115 --> 00:27:20,492 I did it for you and thinking of you. 518 00:27:20,784 --> 00:27:21,785 You can't do this to me. 519 00:27:21,868 --> 00:27:24,413 You did it for yourself. Thinking of yourself. 520 00:27:24,496 --> 00:27:26,998 Because you're selfish, okay? 521 00:27:28,333 --> 00:27:31,002 I asked you a favor. And you didn't give a shit. 522 00:27:31,086 --> 00:27:33,714 Ximena, they can fire me. 523 00:27:33,797 --> 00:27:36,007 You've just come up with that, Paula. 524 00:27:37,384 --> 00:27:38,343 Ximena... 525 00:27:43,056 --> 00:27:44,766 Fuck you! 526 00:27:54,443 --> 00:27:55,652 Paula... 527 00:27:58,113 --> 00:27:59,823 - Let's go out for lunch. - No. 528 00:28:00,449 --> 00:28:02,492 Why... I, I don't bite. 529 00:28:02,576 --> 00:28:06,246 No, no, no, no, no, no, well, maybe a little. 530 00:28:08,623 --> 00:28:11,376 You should try it with me first because... 531 00:28:12,377 --> 00:28:14,755 You don't know what you're missing out. 532 00:28:15,088 --> 00:28:16,923 Besides, I've done Mario. Yeah, yeah. 533 00:28:17,007 --> 00:28:20,302 Napoleon, I don't wanna hear a word. 534 00:28:21,261 --> 00:28:22,971 I don't give a shit about anything you have to say 535 00:28:23,054 --> 00:28:24,431 because I don't want to see you. 536 00:28:24,806 --> 00:28:25,891 Now I'm going to work. 537 00:28:25,974 --> 00:28:28,351 - Okay? - Stupid. 538 00:28:33,607 --> 00:28:36,818 FRIEND, I LOVE YOU. YOU'LL DO OKAY. 539 00:28:41,948 --> 00:28:43,283 Paula. 540 00:28:52,667 --> 00:28:54,169 I know you're mad at me. 541 00:28:54,753 --> 00:28:58,131 What if we give it another shot? 542 00:28:59,424 --> 00:29:02,219 Let's spend a weekend together, sounds good? 543 00:29:07,098 --> 00:29:09,476 I'll give you a chance. 544 00:29:10,727 --> 00:29:13,438 And if you fuck it up, it's over. You hear me? 545 00:29:14,815 --> 00:29:16,900 Now I'm off to work. I'm out in a couple of hours. 546 00:29:19,027 --> 00:29:20,403 Paula. 547 00:29:38,171 --> 00:29:39,881 Are you mad at me? 548 00:29:43,301 --> 00:29:45,053 Oh, don't hate me, Ximena. 549 00:29:46,388 --> 00:29:48,849 Are you...? Are you satisfied with the story? 550 00:29:51,017 --> 00:29:53,270 They're amazing women. 551 00:29:54,437 --> 00:29:55,939 I'm not prepared. 552 00:29:56,022 --> 00:29:58,775 I'm still far from being like them. 553 00:30:00,026 --> 00:30:02,279 I wish to read what you've written. 554 00:30:03,488 --> 00:30:04,906 But you're a... 555 00:30:04,990 --> 00:30:06,283 Witch. I hate you. 556 00:30:06,366 --> 00:30:09,369 No, I love you. I love you. I love you. 557 00:30:09,452 --> 00:30:10,579 Talk later. 558 00:30:12,998 --> 00:30:16,209 Hey, love. We'll have lunch with two guys 559 00:30:16,293 --> 00:30:17,502 who'll be good fun. 560 00:30:17,586 --> 00:30:19,629 They're the typical avant-garde artists, 561 00:30:19,713 --> 00:30:21,089 London, New York, Pari­s... 562 00:30:21,172 --> 00:30:23,341 They wake up every day in different countries. 563 00:30:23,425 --> 00:30:25,552 I swear you'll have a lot of fun. 564 00:30:25,635 --> 00:30:26,595 Well. 565 00:30:27,262 --> 00:30:29,055 Hey, is everything okay with Ximena? 566 00:30:29,639 --> 00:30:32,976 Yeah, but I feel like I'm a bad friend, like... 567 00:30:33,059 --> 00:30:35,395 She only wanted to help me and I let her down. 568 00:30:36,771 --> 00:30:38,189 You're helping each other. 569 00:30:38,273 --> 00:30:40,191 Remember that, okay? 570 00:30:40,275 --> 00:30:42,569 Mario, Ximena is very important to me. 571 00:30:42,652 --> 00:30:45,113 When I moved to Mexico, she was my only friend. 572 00:30:45,196 --> 00:30:47,949 We were neighbors. We spent all day together. 573 00:30:48,408 --> 00:30:49,618 We spent so much time together 574 00:30:49,701 --> 00:30:52,329 to the point our parents thought we were in a relationship. 575 00:30:53,496 --> 00:30:55,624 She kept my secret... 576 00:30:56,291 --> 00:30:57,542 all my life. 577 00:30:57,626 --> 00:30:59,711 Now I'm in her couch, using her space, 578 00:30:59,794 --> 00:31:01,171 so I don't know. Maybe she was right 579 00:31:01,254 --> 00:31:03,256 and I should've shared my story 580 00:31:03,340 --> 00:31:06,301 - to help other people. - You're crazy. 581 00:31:07,135 --> 00:31:09,429 That's why we'll have fun all our life. 582 00:31:09,721 --> 00:31:11,222 Because we're the same. 583 00:31:13,767 --> 00:31:15,143 Can I ask you something? 584 00:31:16,144 --> 00:31:18,730 - Yeah. - Were Napoleon and you... 585 00:31:18,813 --> 00:31:20,357 together? 586 00:31:22,275 --> 00:31:23,568 We're business partners. 587 00:31:27,656 --> 00:31:28,740 Tell me... 588 00:31:30,241 --> 00:31:31,493 Are you happy? 589 00:31:31,576 --> 00:31:33,411 Yes, I am. 590 00:31:35,580 --> 00:31:36,873 Move in with me. 591 00:31:37,999 --> 00:31:39,376 Move in with me. 592 00:31:39,459 --> 00:31:42,587 My house is way bigger than this hotel, with a pool a jacuzzi. 593 00:31:42,671 --> 00:31:44,214 You'd have your own room. Everything you want. 594 00:31:44,297 --> 00:31:45,507 The kitchen. You can cook or not. 595 00:31:45,590 --> 00:31:48,301 You see me, don't see me. You see me naked, dressed. 596 00:32:04,693 --> 00:32:07,696 I'm leaving. I said I'd meet my parents early. 597 00:32:07,779 --> 00:32:09,072 But it looks like it's going to be 598 00:32:09,155 --> 00:32:12,575 a demonstration, with cousins, nephews, uncles and aunts. 599 00:32:12,659 --> 00:32:13,994 A few guests. 600 00:32:14,577 --> 00:32:17,497 Okay, darling. You know I'm jealous. 601 00:32:17,580 --> 00:32:21,418 I'd love to have dinner with a bunch of family... 602 00:32:21,501 --> 00:32:23,920 But in Mexico my only family are my mom and dad. 603 00:32:24,004 --> 00:32:25,964 You have a family. You have me, 604 00:32:26,047 --> 00:32:28,466 although now you're with Mario, huh? 605 00:32:28,550 --> 00:32:30,802 He stole you from me, but well, 606 00:32:31,636 --> 00:32:33,138 tell him I send him a big hug. 607 00:32:34,514 --> 00:32:35,765 I love you. 608 00:32:35,842 --> 00:32:37,176 Merry Christmas. 609 00:32:38,727 --> 00:32:40,645 I love you. Please, behave! 610 00:32:44,315 --> 00:32:46,609 - Are you ready, dear? - Yes. 611 00:32:47,360 --> 00:32:50,196 - But I need 30 minutes, okay? - For what? 612 00:32:50,822 --> 00:32:52,699 I need to do something on my own and I'll be back. 613 00:32:53,491 --> 00:32:55,118 Are you sure? Don't you want me to take you? 614 00:32:56,453 --> 00:32:57,996 - Okay. - I'll be back. 615 00:32:58,079 --> 00:32:59,247 I'll wait for you. 616 00:33:53,927 --> 00:33:56,096 WITH LOVE FROM YOUR EMPEROR 617 00:33:57,597 --> 00:33:58,890 Napoleon! 618 00:34:00,183 --> 00:34:01,518 I can't stand you. 619 00:34:04,562 --> 00:34:05,897 Carito. 620 00:34:05,980 --> 00:34:08,066 Hey, Matias is completely losing 621 00:34:08,149 --> 00:34:09,317 his accent. 622 00:34:09,400 --> 00:34:11,277 Nephew, look at me! 623 00:34:11,361 --> 00:34:13,863 Hey, hey! Look at me! 624 00:34:14,531 --> 00:34:17,784 Well, enjoy your time there. I miss you so much. 625 00:34:17,867 --> 00:34:19,577 I wish you a merry Christmas. 626 00:34:20,495 --> 00:34:21,746 I love you. 627 00:34:24,958 --> 00:34:26,459 Hi, my love. 628 00:34:26,543 --> 00:34:28,086 My family says hi. 629 00:34:30,547 --> 00:34:32,632 I needed wine. You read my mind. 630 00:34:32,715 --> 00:34:33,842 Always. 631 00:34:38,805 --> 00:34:40,140 An envelope? 632 00:34:40,223 --> 00:34:42,267 Well, it looks like an envelope. 633 00:34:42,350 --> 00:34:44,352 Are they tickets to send me far away? 634 00:34:44,436 --> 00:34:46,688 - Far, far away. - Ah, then I don't want it. 635 00:34:46,771 --> 00:34:48,064 Open it. 636 00:34:48,148 --> 00:34:49,482 Open it! 637 00:35:05,874 --> 00:35:08,042 OPEN APPOINTMENT FOR VAGINOPLASTY 638 00:35:08,126 --> 00:35:10,962 (PROCEDURE TO CONSTRUCT VAGINA), THE MAIN SEX REASSIGNMENT SURGERY. 639 00:35:14,966 --> 00:35:16,593 Love, there's no pressure. 640 00:35:18,845 --> 00:35:21,639 Whenever you want it, whenever you're sure. 641 00:35:21,723 --> 00:35:23,808 I've waited for this moment all my life. 642 00:35:28,897 --> 00:35:30,356 Would you like me to add another zero to that? 643 00:35:30,440 --> 00:35:32,942 No! That's perfect. 644 00:35:33,026 --> 00:35:34,736 I was thinking of my mom. 645 00:35:35,653 --> 00:35:37,363 And I need to book it soon 646 00:35:37,447 --> 00:35:39,699 because it's a very long, 647 00:35:39,782 --> 00:35:41,367 painful, and difficult process. 648 00:35:42,494 --> 00:35:45,538 - Are you afraid? - No, I'm not. 649 00:35:46,706 --> 00:35:48,082 I'm fucking terrified. 650 00:35:52,795 --> 00:35:54,672 Together, until the end. 651 00:35:57,425 --> 00:35:59,552 - Team? - Yes. 652 00:36:08,895 --> 00:36:10,521 Have I told you you're beautiful? 653 00:36:11,397 --> 00:36:13,107 I've regretted inviting him. 654 00:36:13,983 --> 00:36:15,068 Oh, my love. 655 00:36:15,151 --> 00:36:16,611 He needs to get used to seeing us together. 656 00:36:17,028 --> 00:36:19,864 Besides, he's my partner, so I can't kick him out like that. 657 00:36:19,948 --> 00:36:21,282 Hey... 658 00:36:21,366 --> 00:36:24,744 The heart and soul of the party is here! 659 00:36:24,827 --> 00:36:26,079 Ta, ta, dah! 660 00:36:27,330 --> 00:36:28,665 Didn't you have a different outfit for the occasion? 661 00:36:28,748 --> 00:36:31,376 What? It's impressive. 662 00:36:31,459 --> 00:36:32,794 Well, well, well. 663 00:36:32,877 --> 00:36:34,879 Can't be compared with... 664 00:36:34,963 --> 00:36:38,174 the beauty of my favorite architect. 665 00:36:38,258 --> 00:36:41,469 A gentleman, look at this! 666 00:36:41,552 --> 00:36:45,181 And his beautiful, gorgeous princess. 667 00:36:46,516 --> 00:36:47,767 Paula... 668 00:36:48,434 --> 00:36:50,645 - Did you like my gift? - What gift? 669 00:36:51,271 --> 00:36:53,815 I'll receive more guests. I'll be right back. 670 00:36:53,898 --> 00:36:54,983 Yeah­. 671 00:36:58,069 --> 00:36:59,153 Gorgeous. 672 00:37:03,574 --> 00:37:06,327 And does the old man fill you with love? 673 00:37:07,370 --> 00:37:10,331 Or does he treat you like another of his toys? 674 00:37:10,623 --> 00:37:12,208 No, he doesn't treat me the way he treats you. 675 00:37:12,292 --> 00:37:14,460 He treats me with love and respect. 676 00:37:15,211 --> 00:37:17,672 Yeah, I think he's tired of playing. 677 00:37:17,755 --> 00:37:19,257 How sweet! 678 00:37:19,924 --> 00:37:22,135 You know? It turns me on so much. 679 00:37:22,218 --> 00:37:23,261 Huh? 680 00:37:23,803 --> 00:37:25,221 It turns me on... 681 00:37:26,139 --> 00:37:28,516 I can imagine you perfectly 682 00:37:28,599 --> 00:37:31,978 taking a shower, together. 683 00:37:33,479 --> 00:37:36,107 Rubbing your backs. Which makes me think 684 00:37:36,190 --> 00:37:38,443 we might end up having a threesome. 685 00:37:40,069 --> 00:37:41,404 I wonder... 686 00:37:42,196 --> 00:37:45,158 who'll please Mario the most? 687 00:37:45,241 --> 00:37:46,409 You or me? 688 00:37:47,410 --> 00:37:48,870 - My darling... - Yeah? 689 00:37:48,953 --> 00:37:51,873 I wouldn't touch you, not for all the money in the world. 690 00:37:56,294 --> 00:37:59,047 - Do you mind? - Of course not. 691 00:38:00,465 --> 00:38:01,841 I think you have to leave now. 692 00:38:01,924 --> 00:38:03,718 No, no, not yet. 693 00:38:04,093 --> 00:38:06,054 What do you think of the party, Napo? 694 00:38:06,137 --> 00:38:08,639 - Hey, very good! - Like my usual parties. 695 00:38:08,723 --> 00:38:10,600 Good. Yeah, yeah, yeah, a nice party. 696 00:38:10,683 --> 00:38:12,518 A bit posh, to be honest. 697 00:38:12,602 --> 00:38:14,854 Actually quite posh. Look at that... 698 00:38:14,937 --> 00:38:16,397 You're kidding me! 699 00:38:16,481 --> 00:38:19,609 One day I'll make a party... 700 00:38:19,692 --> 00:38:21,027 But just for the three of us. 701 00:38:21,110 --> 00:38:25,365 It's gonna be the party. 702 00:38:25,448 --> 00:38:26,741 Listen, bro...! 703 00:38:27,659 --> 00:38:28,534 Listen... 704 00:38:28,618 --> 00:38:31,162 - Yeah­? - This is an exclusive relationship. 705 00:38:31,621 --> 00:38:33,456 And I hope you'll respect it. 706 00:38:35,750 --> 00:38:37,377 And here's your gift. 707 00:38:40,046 --> 00:38:42,131 She doesn't need to get anything from you. 708 00:38:46,677 --> 00:38:50,264 Actually, it's not a gift but... 709 00:38:52,350 --> 00:38:54,018 It's a present... 710 00:38:54,102 --> 00:38:56,979 For my partner's partner. 711 00:38:57,480 --> 00:38:59,315 The thing I find disrespectful... 712 00:38:59,816 --> 00:39:02,735 is that you haven't even seen it 713 00:39:02,819 --> 00:39:05,655 and you're giving it back when she should say 714 00:39:05,738 --> 00:39:06,781 whether she wants it or not. 715 00:39:06,864 --> 00:39:09,075 No, I don't want anything from you, Napoleon. 716 00:39:11,119 --> 00:39:13,204 And if you think it's disrespectful, 717 00:39:14,288 --> 00:39:15,832 you know the way out. 718 00:39:16,541 --> 00:39:17,583 Please. 719 00:39:21,087 --> 00:39:22,672 Take it easy. 720 00:39:25,800 --> 00:39:27,969 Fuck the gift. 721 00:39:28,052 --> 00:39:30,388 Let's make a toast to my fucking partner, 722 00:39:30,471 --> 00:39:31,722 for fuck's sake! 723 00:39:31,806 --> 00:39:33,808 Hey, hey, hey. 724 00:39:33,891 --> 00:39:35,643 This one's for you. You already have one. 725 00:39:35,726 --> 00:39:37,770 Why are we toasting? 726 00:39:37,854 --> 00:39:39,230 To... 727 00:39:40,231 --> 00:39:41,566 my beautiful... 728 00:39:42,108 --> 00:39:43,484 future wife. 729 00:39:48,739 --> 00:39:50,450 Let's toast to that... 730 00:39:50,533 --> 00:39:53,453 For fuck's sake, raise your glasses! 731 00:39:53,786 --> 00:39:58,291 We'll have a wedding soon. 732 00:39:58,374 --> 00:40:01,377 This lady will marry our guy. 733 00:40:01,461 --> 00:40:02,962 Cheers, for fuck's sake! 734 00:40:03,045 --> 00:40:04,964 Thanks. 735 00:40:05,047 --> 00:40:07,216 Thanks, thanks. 736 00:40:07,717 --> 00:40:08,843 I love you. 737 00:40:09,427 --> 00:40:11,762 Cheers! I've brought you a gift. 738 00:40:11,846 --> 00:40:12,638 I didn't even know... 739 00:40:12,722 --> 00:40:14,307 - Hey, Ramon! - Yeah. 740 00:40:14,390 --> 00:40:15,308 - Don't listen to him. - Ramon, 741 00:40:15,391 --> 00:40:16,642 where are you, bro? 742 00:40:16,726 --> 00:40:18,144 - Yeah­. - Yeah. 743 00:40:18,436 --> 00:40:19,937 - Bro! - Okay. 744 00:40:20,021 --> 00:40:22,607 Look, my partner and his wife. 745 00:40:22,690 --> 00:40:24,567 - It's a pleasure. - Soon to be wife. 746 00:40:24,650 --> 00:40:26,068 - Happy New Year. - Happy New Year. 747 00:40:26,152 --> 00:40:28,112 I've brought Ramon from Miami. 748 00:40:28,196 --> 00:40:30,990 It was super expensive, but I have a ton of money to spare. 749 00:40:31,073 --> 00:40:31,908 Huh? 750 00:40:33,284 --> 00:40:35,161 What are you playing? Play one of your songs. 751 00:40:35,244 --> 00:40:36,579 This motherfucker is killing it! 752 00:40:36,662 --> 00:40:37,705 Let's play a good one, bro. 753 00:40:37,788 --> 00:40:38,956 - Play a good one - It's called "Scorpion." 754 00:40:39,040 --> 00:40:40,500 It's... I love it. 755 00:40:40,583 --> 00:40:41,751 Come on, "Scorpion!" 756 00:40:42,335 --> 00:40:45,922 That scorpion stings. Play it, Ramon. 757 00:40:46,005 --> 00:40:48,049 - Oh, oh, the scorpion. - Bro! 758 00:40:48,132 --> 00:40:49,300 Now! 759 00:41:08,236 --> 00:41:11,280 There are few like you 760 00:41:12,448 --> 00:41:15,409 I fell for you so easily 761 00:41:16,994 --> 00:41:18,996 If you tell me "come," 762 00:41:19,080 --> 00:41:21,207 I'll go with you to the end Of the world 763 00:41:21,290 --> 00:41:25,211 Baby, you didn't struggle And I'm not an easy one 764 00:41:25,294 --> 00:41:29,674 And if you were to deceive me, I'd ask for your forgiveness 765 00:41:29,757 --> 00:41:33,761 I like you to break my heart 766 00:41:33,844 --> 00:41:38,140 And if I were to pray to you You're my religion 767 00:41:38,224 --> 00:41:40,685 I don't know What's happening to me 768 00:41:40,768 --> 00:41:42,520 You must be a scorpion 769 00:41:42,603 --> 00:41:46,899 Or a Sagittarius But every day... 770 00:41:47,316 --> 00:41:49,360 Happy New Year... 771 00:41:49,443 --> 00:41:51,779 - ...You're always in my mind - Happy new year. 772 00:41:52,238 --> 00:41:54,699 Here's the missing chick. 773 00:41:54,782 --> 00:41:58,661 - What did I miss? - Not much, to be honest. 774 00:41:58,744 --> 00:42:00,955 Just a little bit of you For a shit ton of me 775 00:42:01,038 --> 00:42:03,499 - Wow, oh! - Wow! 776 00:42:03,833 --> 00:42:05,960 She knows how to say hi. 777 00:42:06,043 --> 00:42:08,588 - Happy New Year, Love. - Whoo! 778 00:42:09,463 --> 00:42:11,799 Happy New Year! Whoo! 779 00:42:14,010 --> 00:42:17,263 Hey! Yeah! What a party. 780 00:42:17,346 --> 00:42:19,724 And if you were To deceive me 781 00:42:31,152 --> 00:42:32,111 Ximena! 782 00:42:34,447 --> 00:42:37,116 Ah! You scared me! What are you doing here­? 783 00:42:37,199 --> 00:42:40,578 What the fuck are you doing with that jerk of Napoleon? 784 00:42:40,661 --> 00:42:43,497 Ah, calm down, Mom! I don't even apologize to her. 785 00:42:43,581 --> 00:42:46,667 Ximena, Napoleon is a creep. 786 00:42:46,751 --> 00:42:48,461 Don't you see? Tell me you haven't fucked him. 787 00:42:50,129 --> 00:42:51,047 Uh-huh. 788 00:42:51,130 --> 00:42:52,673 Not bad. Nice. 789 00:42:52,757 --> 00:42:54,008 Ah! I don't give a shit! 790 00:42:54,091 --> 00:42:55,259 Ah...! 791 00:42:55,343 --> 00:42:56,886 Ah, you're so aggressive! 792 00:42:56,969 --> 00:42:58,721 What a pain in the ass! 793 00:42:59,096 --> 00:43:00,473 No, wait. It hurts, it hurts. 794 00:43:00,556 --> 00:43:01,807 Where the fuck are you going? 795 00:43:01,891 --> 00:43:04,435 You're mad! Napoleon is a creep. 796 00:43:04,518 --> 00:43:05,561 You can't date him. He's crazy. 797 00:43:05,645 --> 00:43:06,562 There's something wrong with him. 798 00:43:06,646 --> 00:43:08,648 - Things will go bad. - Okay! 799 00:43:08,731 --> 00:43:10,358 Easy, easy. 800 00:43:10,441 --> 00:43:13,152 I know you're my sister, but you can't tell me 801 00:43:13,235 --> 00:43:15,237 who I can have sex with. 802 00:43:15,696 --> 00:43:18,032 A one-night stand doesn't mean I'm dating him. 803 00:43:18,115 --> 00:43:19,950 A one-night stand is a one-night stand. 804 00:43:20,576 --> 00:43:22,703 Besides, I'm only interested, 805 00:43:22,787 --> 00:43:24,413 in his financial environment. 806 00:43:26,415 --> 00:43:28,209 Do you think he does money laundering? 807 00:43:28,292 --> 00:43:30,378 Are you dating him because of work? 808 00:43:30,461 --> 00:43:32,546 Oh, you have a good eye, don't you? 809 00:43:32,630 --> 00:43:35,049 He's not my type. I have to go to work. 810 00:43:35,132 --> 00:43:36,550 Where the fuck are you going? It's the 1st of January. 811 00:43:36,634 --> 00:43:37,802 No one works today. 812 00:43:39,303 --> 00:43:41,097 That's true, Love! 813 00:43:41,180 --> 00:43:42,640 It's the 1st of January. I don't have to work. 814 00:43:42,723 --> 00:43:44,433 You smell like Napoleon. Take a shower. Take a shower! 815 00:43:44,517 --> 00:43:45,309 No, smell me. 816 00:43:45,726 --> 00:43:48,020 Okay, he needs half an hour more because one is not enough. 817 00:43:48,104 --> 00:43:49,105 - Okay, perfect! - Mariana! 818 00:43:49,188 --> 00:43:51,065 - Yeah­? - Can you give us a moment, please? 819 00:43:51,148 --> 00:43:52,233 Sure. 820 00:43:56,445 --> 00:43:57,822 Did something happen with Napoleon? 821 00:43:57,905 --> 00:43:59,115 No, nothing. 822 00:43:59,198 --> 00:44:00,658 Well, he submitted a complaint. 823 00:44:00,741 --> 00:44:02,660 He says you didn't attend him properly. 824 00:44:02,743 --> 00:44:04,370 - Should I believe him? - No! 825 00:44:05,454 --> 00:44:07,665 I should've been stricter with you. 826 00:44:07,748 --> 00:44:10,918 You're not allowed to date your patients. 827 00:44:11,335 --> 00:44:12,962 I never want to hear a complaint again, 828 00:44:13,045 --> 00:44:14,714 from him or from any other patient. 829 00:44:24,974 --> 00:44:26,225 Mommy... 830 00:44:26,308 --> 00:44:28,602 - I've missed you so much. - I've missed you too. 831 00:44:29,562 --> 00:44:31,105 Why don't you have lunch with me today? 832 00:44:31,188 --> 00:44:32,940 Oh, sweetie. I'm having lunch with your dad today. 833 00:44:33,023 --> 00:44:36,610 And you know your dad can't miss his lunch with family. 834 00:44:38,487 --> 00:44:40,573 Though there's a missing member of that family. 835 00:44:43,659 --> 00:44:45,411 You have no idea how worried I am 836 00:44:45,494 --> 00:44:47,788 with all the operation thing. 837 00:44:47,872 --> 00:44:51,792 And with all the things I'm reading about how dangerous it is. 838 00:44:51,876 --> 00:44:54,587 Darling, are you sure? 839 00:44:54,670 --> 00:44:56,589 Won't your boyfriend like you as you are? 840 00:44:56,672 --> 00:44:59,425 - Without a surgery. - Mom... 841 00:45:00,259 --> 00:45:01,844 I'm not doing it for my boyfriend. 842 00:45:03,095 --> 00:45:04,388 I'm doing it for myself. 843 00:45:05,014 --> 00:45:06,932 I'm doing it to look at myself in the mirror. 844 00:45:07,641 --> 00:45:10,227 I'm doing it to go to the bathroom in peace. 845 00:45:11,353 --> 00:45:13,564 And I want you to support me, as you've always done. 846 00:45:14,190 --> 00:45:16,817 And don't be nervous, because everything will be okay. 847 00:45:19,069 --> 00:45:21,614 I'm afraid things will go wrong. 848 00:45:21,697 --> 00:45:24,492 Don't be. It'll be all right. 849 00:45:25,326 --> 00:45:26,744 We're in this together 850 00:45:26,827 --> 00:45:28,913 and I'm going to the best clinic. 851 00:45:38,339 --> 00:45:39,673 It's the clinic thing... 852 00:45:46,180 --> 00:45:47,389 Mom... 853 00:45:51,769 --> 00:45:54,522 I want to thank you for always being there for me, 854 00:45:55,564 --> 00:45:59,068 for supporting me and loving me as I am. 855 00:46:00,236 --> 00:46:02,404 This process won't be difficult just for me­ 856 00:46:02,488 --> 00:46:04,240 but for you as well. I know that. 857 00:46:04,323 --> 00:46:06,534 But I wouldn't have done it without you. 858 00:46:07,618 --> 00:46:09,537 You know I love you deeply. 859 00:46:09,912 --> 00:46:11,205 And I love you, dear. 860 00:46:12,832 --> 00:46:14,250 I owe you everything. 861 00:46:18,337 --> 00:46:20,005 Will you tell Dad? 862 00:46:20,548 --> 00:46:23,133 What? That we're crybabies? 863 00:46:24,760 --> 00:46:26,303 Leave your father to me­. 864 00:46:26,554 --> 00:46:29,390 Sweetie, one is just getting used to a story 865 00:46:29,473 --> 00:46:30,933 right when another one is happening. 866 00:46:31,016 --> 00:46:33,227 This is a very stressful century, child. 867 00:46:34,937 --> 00:46:37,106 Don't worry. I'll persuade him. 868 00:46:37,356 --> 00:46:38,232 All right. 869 00:46:38,691 --> 00:46:40,651 Yeah, I mean, you and your father 870 00:46:40,734 --> 00:46:42,528 are the same. 871 00:46:43,487 --> 00:46:45,573 Yeah, a little, except for the chest. 872 00:46:49,994 --> 00:46:52,079 - I mean... - Good morning, ladies. 873 00:46:53,038 --> 00:46:54,331 Good morning. 874 00:46:54,790 --> 00:46:55,875 Good morning. 875 00:46:57,126 --> 00:46:59,712 Paula, won't you introduce us? 876 00:46:59,795 --> 00:47:01,505 I'm Marcela, her mother. 877 00:47:01,589 --> 00:47:04,383 - Ah, you're so beautiful! - No, don't sit, Napoleon. 878 00:47:05,050 --> 00:47:07,595 - We're leaving. - Would you like me to drive you? 879 00:47:07,678 --> 00:47:09,972 - No! - We're going to the... the... 880 00:47:10,055 --> 00:47:12,182 What's the name of this place? The... 881 00:47:12,808 --> 00:47:14,518 We're going to the podiatrist. 882 00:47:14,602 --> 00:47:16,604 Yeah, she's taking me to the podiatrist. 883 00:47:16,687 --> 00:47:18,522 Okay, sounds good. 884 00:47:18,606 --> 00:47:19,982 Cool, cool. 885 00:47:20,065 --> 00:47:21,358 Okay... 886 00:47:21,859 --> 00:47:24,028 You have a beautiful daughter, 887 00:47:24,111 --> 00:47:25,988 and you have a lovely mother. 888 00:47:26,280 --> 00:47:27,364 I know. 889 00:47:27,448 --> 00:47:28,866 I know that too. 890 00:47:30,284 --> 00:47:32,077 Who's that guy? 891 00:47:45,966 --> 00:47:47,384 Everything went well. 892 00:47:47,927 --> 00:47:49,428 You're no longer in danger. 893 00:47:51,847 --> 00:47:53,307 Are you very tired? 894 00:47:53,599 --> 00:47:54,725 Yes, Mom. 895 00:47:59,563 --> 00:48:00,856 How do you feel, Love? 896 00:48:02,775 --> 00:48:04,610 As if I'd been run over by a car. 897 00:48:04,693 --> 00:48:05,611 Thank you. 898 00:48:08,739 --> 00:48:11,325 Your Mom and I will look after you 24/7. 899 00:48:11,659 --> 00:48:14,244 Hmm? I promise I won't go on a trip. 900 00:48:15,829 --> 00:48:18,040 - I love you. - And I love you. 901 00:48:18,123 --> 00:48:19,333 It'll be okay. 902 00:48:19,416 --> 00:48:20,834 Paula, are you alive? 903 00:48:22,795 --> 00:48:24,380 Shut up, please! 904 00:48:25,339 --> 00:48:26,465 Say something. 905 00:48:26,966 --> 00:48:28,384 Have you peed already? 906 00:48:28,467 --> 00:48:29,843 I'm doing it through a catheter. 907 00:48:30,427 --> 00:48:31,637 Is it pretty? 908 00:48:32,096 --> 00:48:33,681 It's prettier than yours. 909 00:48:34,515 --> 00:48:36,517 A designer vagina, darling. 910 00:48:42,064 --> 00:48:44,149 Yeah, you've told me we're business partners. 911 00:48:45,567 --> 00:48:47,569 But don't deny there's something more. 912 00:48:49,154 --> 00:48:51,699 I can see it in the way you look at me. 913 00:48:52,992 --> 00:48:54,410 In the way you talk... 914 00:48:58,247 --> 00:48:59,665 In the way you treat me. 915 00:49:05,379 --> 00:49:07,381 Are you sure there's something else, because...? 916 00:49:18,684 --> 00:49:19,810 Baby, are you okay? 917 00:49:21,228 --> 00:49:22,271 I'm doing great. 918 00:49:22,354 --> 00:49:23,480 Thanks. 919 00:49:26,859 --> 00:49:28,360 You know? I was thinking of my trip 920 00:49:28,444 --> 00:49:29,820 to Miami in a couple of days. 921 00:49:30,362 --> 00:49:31,780 Are you sure you don't want to come? 922 00:49:32,364 --> 00:49:33,490 I'm super sure. 923 00:49:33,574 --> 00:49:35,075 Besides, I have to go to the doctor. 924 00:49:37,619 --> 00:49:39,496 Why don't you ask Ximena to come? 925 00:49:39,580 --> 00:49:40,706 No, I'm fine on my own. 926 00:49:41,373 --> 00:49:42,374 Thanks. 927 00:49:43,250 --> 00:49:47,379 My love, if I don't go on this trip with that jerk of Napoleon, 928 00:49:47,463 --> 00:49:48,922 I'll lose this deal. Do you understand? 929 00:49:52,426 --> 00:49:54,094 "Business is business," right? 930 00:49:57,139 --> 00:49:58,348 What's wrong? 931 00:49:58,432 --> 00:50:00,476 I think you're not clear about what you feel for me­. 932 00:50:01,268 --> 00:50:02,811 Are you serious? 933 00:50:02,895 --> 00:50:04,271 - Are you laughing? - No, I'm not. 934 00:50:04,354 --> 00:50:05,522 Is it a joke? 935 00:50:05,814 --> 00:50:07,941 Love, I've introduced you to my family. 936 00:50:09,318 --> 00:50:11,278 We're going through this difficult process together. 937 00:50:11,362 --> 00:50:14,031 And you think I don't love you, are you serious? 938 00:50:14,740 --> 00:50:15,949 You know what I think? 939 00:50:18,077 --> 00:50:19,369 You're not giving me my place. 940 00:50:20,162 --> 00:50:22,706 Napoleon is starting to take my place quite a lot. 941 00:50:22,790 --> 00:50:24,583 And I don't want him in my life anymore. 942 00:50:25,667 --> 00:50:26,752 Okay? 943 00:50:30,380 --> 00:50:31,757 Okay, let's make a deal. 944 00:50:31,840 --> 00:50:34,343 I promise this is my last business with him. 945 00:50:37,554 --> 00:50:39,556 Napoleon will never give up. 946 00:50:40,390 --> 00:50:41,558 You know that? 947 00:50:41,642 --> 00:50:42,810 You can trust me. 948 00:50:44,520 --> 00:50:46,355 Listen, let's talk when you return. 949 00:50:48,398 --> 00:50:49,775 And I'll see if I can trust you. 950 00:51:01,703 --> 00:51:03,038 What are you doing? 951 00:51:03,580 --> 00:51:06,125 I'm sorry, Paula. Sorry, sorry, sorry. 952 00:51:11,255 --> 00:51:12,422 Forgive me. 953 00:51:13,340 --> 00:51:14,383 Paula... 954 00:51:18,971 --> 00:51:20,806 I really like you. 955 00:51:23,392 --> 00:51:25,018 From the moment... 956 00:51:26,770 --> 00:51:28,021 From the moment I saw you... 957 00:51:30,816 --> 00:51:32,609 I knew you were the one for me. 958 00:51:44,955 --> 00:51:46,123 Pau... 959 00:51:48,000 --> 00:51:50,544 Let's leave the country. Huh? 960 00:51:50,627 --> 00:51:54,131 And start a new life together. Huh? 961 00:51:54,214 --> 00:51:56,300 - I'll buy you a house. - No. 962 00:51:56,383 --> 00:51:57,384 Yeah, I'll give you... 963 00:51:57,467 --> 00:52:01,054 I'll give you a beautiful osteopathy center. 964 00:52:01,138 --> 00:52:03,098 - No, Napoleon, no. - Just for you. 965 00:52:03,182 --> 00:52:04,266 No. 966 00:52:05,350 --> 00:52:06,476 No. 967 00:52:16,278 --> 00:52:17,738 Leave that jerk. 968 00:52:18,447 --> 00:52:19,531 What? 969 00:52:22,159 --> 00:52:24,494 You know I'm your best option. 970 00:52:27,497 --> 00:52:28,832 Napoleon, get dressed! 971 00:52:43,180 --> 00:52:44,306 Hi, my love. 972 00:52:44,389 --> 00:52:46,225 I'm just coming back from the doctor... 973 00:52:46,558 --> 00:52:49,144 He says everything's okay. So, don't worry. 974 00:52:49,728 --> 00:52:50,729 I'm sending you lots of kisses 975 00:52:50,812 --> 00:52:53,315 and hoping you're doing well in Miami. 976 00:52:53,690 --> 00:52:54,733 I love you. 977 00:53:21,510 --> 00:53:23,512 Amparo, my dear. 978 00:53:23,971 --> 00:53:26,098 You have no idea how grateful I am... 979 00:53:26,974 --> 00:53:29,184 - You're a sweetheart. - It's a pleasure. 980 00:53:29,268 --> 00:53:31,645 - Oh, you're so sweet. Thanks. - Thanks. 981 00:53:31,728 --> 00:53:32,980 Thanks to you. 982 00:53:35,482 --> 00:53:36,441 Ah... 983 00:53:38,860 --> 00:53:39,861 Hi. 984 00:53:42,572 --> 00:53:43,573 Sorry. 985 00:53:46,368 --> 00:53:47,494 I'll close it. 986 00:53:50,497 --> 00:53:53,417 I'm sorry, Paula, but I warned you. 987 00:53:54,042 --> 00:53:55,919 I warned you. One more complaint... 988 00:53:56,169 --> 00:53:59,006 - And you're out. - He crossed a line. 989 00:53:59,965 --> 00:54:03,051 This patient has been in our clinic for years. 990 00:54:03,719 --> 00:54:06,680 He's the owner of a very important financial firm. 991 00:54:07,264 --> 00:54:09,016 It's his word against yours. 992 00:54:09,099 --> 00:54:10,892 He says you're always teasing him. 993 00:54:10,976 --> 00:54:13,562 - That's not true. - Maybe. 994 00:54:13,854 --> 00:54:15,772 But you were the one who started a relationship 995 00:54:15,856 --> 00:54:17,524 outside the clinic. 996 00:54:18,358 --> 00:54:19,401 How can I be sure 997 00:54:19,484 --> 00:54:21,820 this won't happen again with other patients? 998 00:54:21,903 --> 00:54:25,741 I gave you my trust, and I feel betrayed. 999 00:54:26,450 --> 00:54:27,492 Collect your things 1000 00:54:27,576 --> 00:54:29,494 and leave your uniform at the laundry room. 1001 00:54:29,995 --> 00:54:31,163 I'll prepare your severance pay. 1002 00:54:31,747 --> 00:54:32,748 Bye. 1003 00:54:46,345 --> 00:54:47,429 I'm so done. 1004 00:54:50,766 --> 00:54:51,892 Easy... 1005 00:54:54,227 --> 00:54:55,187 Paula... 1006 00:54:56,772 --> 00:54:59,983 I've said it's the best clinic in Mexico, not the only one. 1007 00:55:00,859 --> 00:55:03,236 It was the best because you worked there. 1008 00:55:04,488 --> 00:55:06,948 Tomorrow I'll make dozens of new appointments, 1009 00:55:07,032 --> 00:55:09,910 in new clinics that'll become the best ones because of you, okay? 1010 00:55:10,577 --> 00:55:11,578 And... 1011 00:55:15,082 --> 00:55:16,375 What's this? 1012 00:55:18,293 --> 00:55:19,795 Oh, no! 1013 00:55:22,089 --> 00:55:23,090 No. 1014 00:55:23,965 --> 00:55:25,050 No, Ximena. 1015 00:55:25,133 --> 00:55:26,301 - Please. - Yeah, come on. 1016 00:55:26,385 --> 00:55:30,931 Wine and a slumber party, dear. Gossip time. 1017 00:55:31,014 --> 00:55:33,100 - I needed it. - Bye-bye, tears. 1018 00:55:33,183 --> 00:55:34,851 Ah! 1019 00:55:34,935 --> 00:55:36,895 So she said, "Ximena, 1020 00:55:36,978 --> 00:55:39,815 I don't like you having visits at the office." 1021 00:55:40,273 --> 00:55:42,776 Oh, your boss is so intense. She needs to chill, right? 1022 00:55:43,485 --> 00:55:45,195 Who was it? The German? The...? 1023 00:55:45,779 --> 00:55:47,989 You've told me about so many that I can't remember. 1024 00:55:48,073 --> 00:55:49,699 - Napoleon. - What? 1025 00:55:49,783 --> 00:55:52,619 Yeah, he came all smelly with his sloppy clothes. 1026 00:55:53,036 --> 00:55:54,496 Ximena, are you telling me 1027 00:55:54,579 --> 00:55:57,165 that motherfucker who fucked up my life, 1028 00:55:57,249 --> 00:55:59,167 for whom I was fired from my job, 1029 00:55:59,543 --> 00:56:00,961 - Ugh... - is now your boyfriend? 1030 00:56:01,044 --> 00:56:02,462 What did you want me to do? 1031 00:56:02,546 --> 00:56:04,631 He came unexpectedly during lunch time. 1032 00:56:04,714 --> 00:56:05,674 Ah...! 1033 00:56:05,757 --> 00:56:07,050 He came and put you a gun on your head 1034 00:56:07,134 --> 00:56:08,343 and said, "Have lunch with me." 1035 00:56:08,427 --> 00:56:09,553 At least he paid. 1036 00:56:09,636 --> 00:56:11,805 And he said he still wants to date me. 1037 00:56:11,888 --> 00:56:13,723 No, Ximena! You can't do that! 1038 00:56:13,807 --> 00:56:15,725 He wants to be close to you to get information about me. 1039 00:56:16,810 --> 00:56:18,270 Shut... up... 1040 00:56:18,353 --> 00:56:19,521 center of attention. 1041 00:56:19,604 --> 00:56:20,689 Ah...! 1042 00:56:20,772 --> 00:56:22,190 The only thing we talk about... 1043 00:56:22,274 --> 00:56:24,234 is my story. 1044 00:56:24,568 --> 00:56:26,111 And as I've said, 1045 00:56:26,194 --> 00:56:27,821 I'll do whatever I have to do with him 1046 00:56:27,904 --> 00:56:29,948 for my story to be the best one in the magazine. 1047 00:56:30,031 --> 00:56:31,533 Darling, you're making a big mistake. 1048 00:56:31,616 --> 00:56:33,952 We know nothing. You must be careful. 1049 00:56:34,035 --> 00:56:35,328 Enough, enough, enough with Napo. 1050 00:56:35,412 --> 00:56:37,164 Napo, Napo, Napoleon. Stop it! Bye. 1051 00:56:37,247 --> 00:56:38,415 Cheers! 1052 00:56:39,583 --> 00:56:40,709 I hate you. 1053 00:56:42,544 --> 00:56:45,130 Hey, how are things going with Mario? 1054 00:56:45,213 --> 00:56:46,840 Are you still on cloud nine? 1055 00:56:46,923 --> 00:56:50,051 Hmm I don't know whether to go to Miami with him or break up. 1056 00:56:50,969 --> 00:56:53,180 - You wanna go to Miami? - I don't know. 1057 00:56:54,473 --> 00:56:56,349 - With or without Mario? - I don't know. 1058 00:56:56,683 --> 00:56:58,226 Okay, so why the drama? 1059 00:56:59,144 --> 00:57:01,813 You've suffered enough all your life. 1060 00:57:02,814 --> 00:57:04,441 Enough drama, baby. 1061 00:57:05,192 --> 00:57:07,611 You know what? Sometimes I feel like... 1062 00:57:07,694 --> 00:57:09,821 He shows me off like a trophy and... 1063 00:57:10,655 --> 00:57:12,866 And I fear he's not in love with me 1064 00:57:12,949 --> 00:57:16,036 the way I'm in love with him. Besides, Napoleon. 1065 00:57:16,453 --> 00:57:18,330 He's not only obsessed with me 1066 00:57:18,413 --> 00:57:19,623 but with him. 1067 00:57:19,706 --> 00:57:22,000 And I sense something bad is going to happen. 1068 00:57:22,083 --> 00:57:23,668 Something bad. I'm scared. 1069 00:57:25,795 --> 00:57:27,297 I don't get it. 1070 00:57:28,465 --> 00:57:30,550 - Do you love Mario? - Yeah. 1071 00:57:30,634 --> 00:57:32,177 So fight for him. 1072 00:57:32,260 --> 00:57:33,386 So, should I go to Miami? 1073 00:57:33,470 --> 00:57:34,804 No, not that, no. 1074 00:57:35,514 --> 00:57:37,224 - So, should I go or not? - Yeah. 1075 00:57:37,307 --> 00:57:38,600 - Yeah? - Only if you take me. 1076 00:57:38,683 --> 00:57:39,559 Ah, okay. 1077 00:57:42,938 --> 00:57:45,273 Please don't grab the phone. Don't do it or I'll kill you. 1078 00:57:45,357 --> 00:57:46,441 Who's calling you at this time? 1079 00:57:47,025 --> 00:57:47,901 Ximena! 1080 00:57:47,984 --> 00:57:49,361 Ugh, my boss! 1081 00:57:49,444 --> 00:57:50,403 No! 1082 00:57:51,404 --> 00:57:52,697 Hi, Raquel, good evening. 1083 00:57:52,781 --> 00:57:54,574 It's quite late. How are you doing? 1084 00:57:56,701 --> 00:57:57,994 But... 1085 00:57:59,955 --> 00:58:02,499 No, no, no, no, yeah, it's just... 1086 00:58:05,001 --> 00:58:06,586 Yeah, all right. 1087 00:58:08,129 --> 00:58:09,589 - Okay. - Ugh! 1088 00:58:10,465 --> 00:58:13,760 Ugh! Laura, the reporter, twisted her ankle, 1089 00:58:13,843 --> 00:58:15,178 and it seems she actually broke it. 1090 00:58:15,262 --> 00:58:16,179 Ah... so? 1091 00:58:16,263 --> 00:58:17,722 So there's no one available to cover the gala. 1092 00:58:17,806 --> 00:58:19,432 So here's yours truly, who's got a call 1093 00:58:19,516 --> 00:58:21,685 to go and cover the gala! 1094 00:58:21,768 --> 00:58:23,937 I can't believe it! 1095 00:58:24,020 --> 00:58:25,355 - Are you for real? - Yeah. 1096 00:58:25,438 --> 00:58:26,773 And you're going dressed like that? 1097 00:58:26,856 --> 00:58:27,983 You look hideous. 1098 00:58:30,485 --> 00:58:32,529 You can go to my wardrobe, 1099 00:58:32,612 --> 00:58:36,324 choose some clothes, and enjoy my sense of style... 1100 00:59:01,308 --> 00:59:02,475 My love. 1101 00:59:03,226 --> 00:59:05,228 Hey, honey. How are you doing? 1102 00:59:05,312 --> 00:59:06,438 I'm good, and you? 1103 00:59:06,521 --> 00:59:07,939 I'm super happy. 1104 00:59:08,023 --> 00:59:11,026 Today's meeting was a success. You have no idea. 1105 00:59:11,109 --> 00:59:13,987 I mean, they want to start a second stage for the project, 1106 00:59:14,571 --> 00:59:16,615 so I'll have to stay a couple of days more. 1107 00:59:17,032 --> 00:59:18,533 But here's the best part. 1108 00:59:20,201 --> 00:59:22,037 Napoleon is out of this project. 1109 00:59:22,120 --> 00:59:23,330 Does he know it? 1110 00:59:23,413 --> 00:59:25,040 "Business are business." 1111 00:59:26,791 --> 00:59:28,126 My love... 1112 00:59:28,209 --> 00:59:30,211 It's a bit late and my sister is waiting for me, 1113 00:59:30,295 --> 00:59:31,963 so I have to leave. 1114 00:59:32,047 --> 00:59:33,381 Go with her. Don't be late. 1115 00:59:33,465 --> 00:59:34,883 Enjoy your time with your family. 1116 00:59:34,966 --> 00:59:37,010 See you when you're back. 1117 00:59:37,093 --> 00:59:38,345 I'll tell you everything. 1118 00:59:39,054 --> 00:59:41,139 - I love you. - I love you too. 1119 01:00:59,759 --> 01:01:02,095 Oh, you're so intense, Ximena! 1120 01:01:15,692 --> 01:01:17,444 You bitch! 1121 01:04:48,821 --> 01:04:53,368 THE JUDGE FOUND NO EVIDENCE OF HOMICIDE 1122 01:04:53,451 --> 01:04:56,162 IN NAPOLEON DEATH 1123 01:04:56,245 --> 01:04:58,873 SHE PROVED LEGITIMATE SELF-DEFENSE 1124 01:04:58,957 --> 01:05:03,086 IN THE FACE OF AN INVASION OF PRIVATE PROPERTY 1125 01:05:06,839 --> 01:05:10,176 ONCE A WEEK MARIO AND PAULA 1126 01:05:10,259 --> 01:05:13,262 GO TOGETHER TO EAT WITH THEIR PARENTS 1127 01:05:13,346 --> 01:05:16,933 SINCE THE FAMILY MEAL CANNOT BE MISSED 77670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.