All language subtitles for Mujeres.Asesinas.S03E04.Pilar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,023 --> 00:00:30,004 AN ORIGINAL VIX SERIES 2 00:01:29,020 --> 00:01:31,004 Have you seen Ale? 3 00:01:31,005 --> 00:01:33,024 I havent seen her since the alumni luncheon. 4 00:01:33,025 --> 00:01:35,009 She was all intense, right? 5 00:01:35,010 --> 00:01:36,024 - Yeah, she got mad. - Yeah. 6 00:01:36,025 --> 00:01:39,025 Because of Santi. What happened? 7 00:01:40,000 --> 00:01:41,009 Well... is over. 8 00:01:41,010 --> 00:01:42,028 Since when? 9 00:01:43,020 --> 00:01:46,010 - Ill tell you later. - Yes. 10 00:01:47,011 --> 00:01:49,026 Well, Chave, sorry... Doctor. 11 00:01:49,027 --> 00:01:52,020 Thank you very much again for coming here. 12 00:01:52,021 --> 00:01:54,020 You already know that with Mauricios schedule, 13 00:01:54,021 --> 00:01:56,000 it is always very complicated. 14 00:01:56,001 --> 00:01:57,011 I know, dont worry. 15 00:01:57,012 --> 00:01:58,999 For me it is a pleasure. 16 00:01:59,000 --> 00:02:01,006 Pilar told me that you are ready to start a family. 17 00:02:01,007 --> 00:02:04,008 Shes right, I already want to have a child. 18 00:02:04,009 --> 00:02:06,016 Besides Pilar is not so very young, 19 00:02:06,017 --> 00:02:08,008 so we gotta hurry. 20 00:02:08,009 --> 00:02:09,020 - Right, honey? - Hey! 21 00:02:09,021 --> 00:02:12,003 Pilar is a very healthy woman. 22 00:02:14,018 --> 00:02:16,017 The agreement we made from the moment we met 23 00:02:16,018 --> 00:02:17,012 was to start a family. 24 00:02:17,013 --> 00:02:19,000 And I have no doubt shell achieve it, 25 00:02:19,001 --> 00:02:20,011 even though shes no longer young. 26 00:02:20,012 --> 00:02:22,011 We are going to achieve it, OK? 27 00:02:22,012 --> 00:02:23,019 Dont worry! 28 00:02:23,020 --> 00:02:24,027 Yes of course. 29 00:02:24,028 --> 00:02:27,016 Likewise, I always ask to run some tests, 30 00:02:27,017 --> 00:02:28,016 both of you will have to. 31 00:02:28,017 --> 00:02:31,005 - To make sure everything is OK. - Why me too? 32 00:02:31,006 --> 00:02:32,013 Yeah. 33 00:02:32,014 --> 00:02:35,006 - Im fit as a fiddle. - Hun. 34 00:02:35,007 --> 00:02:39,001 Men can have children in their sixties, right? 35 00:02:39,002 --> 00:02:42,010 Well, but thats not exactly the point. 36 00:02:42,011 --> 00:02:45,014 - The concept... - I dont want to be grandpa-dad! 37 00:02:48,029 --> 00:02:51,009 - Ill run the tests, Chave. - Yes. 38 00:02:51,010 --> 00:02:54,002 Mauricio will not be tested. Theres no need. 39 00:02:54,003 --> 00:02:56,008 Sorry. 40 00:02:57,026 --> 00:02:59,006 Yeah? 41 00:03:07,027 --> 00:03:09,012 Good morning! 42 00:03:09,013 --> 00:03:10,021 - Good morning. - Good morning. 43 00:03:10,022 --> 00:03:12,010 - Hi. Good morning. - Good morning. 44 00:03:12,011 --> 00:03:13,018 Good morning. 45 00:03:13,019 --> 00:03:15,022 - Good morning, girls. - Good morning. 46 00:03:15,023 --> 00:03:18,024 I have a question about this route. 47 00:03:18,025 --> 00:03:20,013 Whos in charge? 48 00:03:22,005 --> 00:03:23,009 Is Monis route. 49 00:03:23,010 --> 00:03:24,014 - Moni? - There. 50 00:03:24,015 --> 00:03:26,028 - Thank you. - Youre welcome. 51 00:03:28,009 --> 00:03:29,023 Good morning, M贸nica. 52 00:03:29,024 --> 00:03:31,004 Good morning, maam. 53 00:03:31,005 --> 00:03:31,028 This route. 54 00:03:31,029 --> 00:03:34,020 Has it changed or is it still the same? 55 00:03:34,021 --> 00:03:36,015 Let me check it. 56 00:03:39,009 --> 00:03:40,013 Yes, it changed. 57 00:03:40,014 --> 00:03:41,999 We have not updated the system. 58 00:03:42,000 --> 00:03:44,021 - Do you want me to print it? - Please. 59 00:03:44,022 --> 00:03:46,009 And hows your stomach? 60 00:03:46,010 --> 00:03:48,008 Did you go to see the doctor? 61 00:03:49,004 --> 00:03:49,023 No. 62 00:03:49,024 --> 00:03:51,028 I already know what is happening. 63 00:03:51,029 --> 00:03:53,021 I am pregnant. 64 00:03:55,008 --> 00:03:56,017 Really? 65 00:03:56,018 --> 00:03:58,006 Congratulations. 66 00:03:58,007 --> 00:03:59,002 Thank you. 67 00:03:59,003 --> 00:04:01,004 Your daughter will have a little brother. 68 00:04:01,005 --> 00:04:02,016 How old did you say she is? 69 00:04:02,017 --> 00:04:04,021 - Sofia is six. - Six. 70 00:04:05,015 --> 00:04:08,006 Shouldnt you be happier, Moni? 71 00:04:09,015 --> 00:04:12,016 The truth is, I dont want to have another child. 72 00:04:13,009 --> 00:04:14,008 And your husband? 73 00:04:14,009 --> 00:04:15,999 He dont want to have another one either? 74 00:04:16,000 --> 00:04:19,999 Well, we dont get along very well, so... 75 00:04:20,000 --> 00:04:23,019 Excuse me, maam. Im telling you my life story 76 00:04:23,020 --> 00:04:27,004 and you shouldnt be listening to these things. 77 00:04:27,005 --> 00:04:28,003 You can count with me. 78 00:04:28,004 --> 00:04:30,004 And if theres anything I can help you with, 79 00:04:30,005 --> 00:04:31,016 let me know. 80 00:04:31,017 --> 00:04:32,019 Thank you. 81 00:04:32,020 --> 00:04:35,002 - Im going to print that. - Please. 82 00:04:40,021 --> 00:04:41,015 He can leave. 83 00:04:41,016 --> 00:04:43,014 - We will check it. - Can we go...? 84 00:04:43,015 --> 00:04:46,001 ARTIFICIAL INSEMINATION 85 00:05:48,026 --> 00:05:50,004 M贸nica. 86 00:05:50,005 --> 00:05:52,011 Ill take you to your house. 87 00:05:52,012 --> 00:05:54,009 Thank you, maam. 88 00:06:05,028 --> 00:06:07,027 Thank you very much. 89 00:06:24,018 --> 00:06:25,015 What did you think 90 00:06:25,016 --> 00:06:27,028 about what we were talking the other day? 91 00:06:27,029 --> 00:06:30,001 I dont know yet, maam. 92 00:06:30,002 --> 00:06:32,003 I swear Ive been... 93 00:06:32,004 --> 00:06:34,025 thinking about several options, 94 00:06:35,009 --> 00:06:37,003 but I cant think about that. 95 00:06:37,004 --> 00:06:39,012 But I will find a solution. 96 00:06:40,001 --> 00:06:41,021 Think about it well. 97 00:06:42,004 --> 00:06:44,024 Dont make a hasty decision. 98 00:07:02,019 --> 00:07:05,014 You can drop off us at the next corner. 99 00:07:05,015 --> 00:07:07,000 Dont worry. 100 00:07:07,001 --> 00:07:09,004 Yes, here. 101 00:07:10,005 --> 00:07:12,019 - Here? - Yes, its OK here. 102 00:07:13,029 --> 00:07:15,017 Thank you very much, maam. 103 00:07:15,018 --> 00:07:16,023 See you tomorrow. 104 00:07:16,024 --> 00:07:18,006 Go carefully. 105 00:07:18,007 --> 00:07:19,024 Come on, Sofi. 106 00:07:19,025 --> 00:07:21,027 - Goodbye, princess. - Bye. 107 00:07:24,001 --> 00:07:26,025 Wash your hands. Dont eat it yet. 108 00:07:26,026 --> 00:07:28,027 Shes still a child. 109 00:07:28,028 --> 00:07:30,025 Theres my little girl. 110 00:07:30,026 --> 00:07:32,006 Theyre here. 111 00:07:32,007 --> 00:07:34,017 Why you so damn late, huh? 112 00:07:35,011 --> 00:07:37,006 Fix something to eat. 113 00:07:41,014 --> 00:07:42,027 Lets go, Sofi. 114 00:08:03,017 --> 00:08:05,006 Is everything all right? 115 00:08:05,007 --> 00:08:08,024 Yes. Im just checking. 116 00:08:10,016 --> 00:08:12,019 Everything looks very good. 117 00:08:12,020 --> 00:08:16,999 Your progesterone level is just a little low. 118 00:08:17,000 --> 00:08:19,006 And so? 119 00:08:19,007 --> 00:08:21,022 Its normal for women your age. 120 00:08:23,019 --> 00:08:26,005 What happens if progesterone is low? 121 00:08:26,006 --> 00:08:28,027 Well, it is precisely the hormone we need 122 00:08:28,028 --> 00:08:29,023 to get pregnant. 123 00:08:29,024 --> 00:08:30,022 And if you have lower levels, 124 00:08:30,023 --> 00:08:33,005 you may have problems getting pregnant, 125 00:08:33,006 --> 00:08:34,028 and even if you get pregnant 126 00:08:34,029 --> 00:08:36,018 you can have a high-risk pregnancy. 127 00:08:36,019 --> 00:08:38,007 Prescribe me whatever is necessary 128 00:08:38,008 --> 00:08:39,027 to rise the levels. 129 00:08:40,008 --> 00:08:42,002 Weve already talked about it. 130 00:08:42,003 --> 00:08:46,002 If I dont give him a child, Mauricio will leave me. 131 00:08:46,003 --> 00:08:47,011 What an idiot, 132 00:08:47,012 --> 00:08:49,022 because having a woman like you by his side 133 00:08:49,023 --> 00:08:51,027 and thinking about leaving you because you dont get pregnant 134 00:08:51,028 --> 00:08:54,026 seems like real sexist nonsense to me. 135 00:08:56,017 --> 00:08:57,026 Chave. 136 00:09:00,025 --> 00:09:02,009 Fine. 137 00:09:02,010 --> 00:09:04,011 Lets start with your hormone treatment, 138 00:09:04,012 --> 00:09:06,012 well figure it out, alright? 139 00:09:09,021 --> 00:09:11,002 I did... 140 00:09:11,003 --> 00:09:13,004 I did my best! 141 00:09:13,005 --> 00:09:15,007 You were wonderful. 142 00:09:15,008 --> 00:09:17,019 If you dont get pregnant with this... 143 00:09:17,020 --> 00:09:20,023 I dont know what were going to do. 144 00:09:23,024 --> 00:09:25,028 How long does this take? 145 00:09:26,013 --> 00:09:27,028 Well, if it takes a while. 146 00:09:27,029 --> 00:09:29,020 What did Chavela tell you? 147 00:09:29,021 --> 00:09:31,005 Dont worry. 148 00:09:31,006 --> 00:09:34,022 Chavela told me that everything went well. 149 00:09:37,028 --> 00:09:40,000 Thats my girl! 150 00:10:36,011 --> 00:10:38,027 - We are going to be parents. - You see! 151 00:10:38,028 --> 00:10:42,011 I told you so. You just had to be patient with me. 152 00:10:42,012 --> 00:10:43,027 I never doubted it. 153 00:10:43,028 --> 00:10:46,023 I knew you were going to give me an heir. 154 00:10:48,023 --> 00:10:51,027 And now you have to slow down, Pilar. 155 00:10:51,028 --> 00:10:54,022 Forget about those little shopping trips to the capital 156 00:10:54,023 --> 00:10:56,023 that had already become a habit. 157 00:10:56,024 --> 00:10:58,005 Alright. 158 00:10:58,006 --> 00:11:00,027 Im going to schedule an appointment with Chavela. 159 00:11:01,000 --> 00:11:02,014 Chavela! 160 00:11:02,015 --> 00:11:04,026 What will your friend say now? 161 00:11:04,027 --> 00:11:07,005 I would love to see her face. 162 00:11:07,006 --> 00:11:09,008 Why dont you come with me? 163 00:11:09,009 --> 00:11:10,023 You know I cant. 164 00:11:10,024 --> 00:11:13,010 Vicente, it finally happened. 165 00:11:13,011 --> 00:11:14,020 Look for Rafa. 166 00:11:14,021 --> 00:11:16,028 So, on the way out, Ill call you to tell you. 167 00:11:16,029 --> 00:11:20,025 And from now on, Zeferino will be your shadow. 168 00:11:20,026 --> 00:11:23,007 I dont want anything to happen to my boy. 169 00:11:23,008 --> 00:11:25,022 - Boy? - Yeah, a boy. 170 00:11:25,023 --> 00:11:27,019 Didnt we agree on that? 171 00:11:28,028 --> 00:11:32,021 Please sign the first two pages. 172 00:11:38,007 --> 00:11:43,005 M贸nica, dont forget that you must get home early. 173 00:11:44,023 --> 00:11:47,021 - Please send this, Alma. - Of course. 174 00:11:48,017 --> 00:11:49,027 M贸nica. 175 00:11:52,009 --> 00:11:54,005 Good morning, maam. 176 00:11:56,003 --> 00:11:58,024 Were you able to send the emails I asked you for? 177 00:11:58,025 --> 00:12:00,024 Yes, I copied you in all of them. 178 00:12:00,025 --> 00:12:02,014 In fact, I printed them. 179 00:12:02,015 --> 00:12:03,022 Give it to me later. 180 00:12:03,023 --> 00:12:05,009 Shall I tell you something? 181 00:12:05,010 --> 00:12:06,025 Yes, of course. 182 00:12:07,013 --> 00:12:08,027 I am pregnant. 183 00:12:08,028 --> 00:12:10,008 Really? 184 00:12:10,009 --> 00:12:12,001 Congratulations! 185 00:12:12,002 --> 00:12:13,018 Thank you. 186 00:12:15,024 --> 00:12:16,023 You? 187 00:12:16,024 --> 00:12:18,017 How are you doing? 188 00:12:20,024 --> 00:12:22,014 M贸nica... 189 00:12:22,015 --> 00:12:25,021 - Diego cant force you. - I know. 190 00:12:25,022 --> 00:12:29,010 But what kind of life am I going to give this baby? 191 00:12:29,011 --> 00:12:30,019 Why dont you look for another place to live 192 00:12:30,020 --> 00:12:33,026 - before you give birth? - I dont know anyone. 193 00:12:34,000 --> 00:12:35,005 Since I came, 194 00:12:35,006 --> 00:12:37,018 I lost contact with my family. 195 00:12:37,019 --> 00:12:40,007 The only person I know is Diego. 196 00:12:40,008 --> 00:12:42,003 What about a shelter? 197 00:12:42,004 --> 00:12:45,004 Im not going to leave Sof铆a with him. 198 00:12:47,004 --> 00:12:50,024 Why dont you let me take you to my friend Chavela? 199 00:12:51,005 --> 00:12:52,014 Lets get you checked. 200 00:12:52,015 --> 00:12:54,000 We check that everything is fine. 201 00:12:54,001 --> 00:12:56,000 And then we see whats next. 202 00:12:56,001 --> 00:12:57,021 What do you think? 203 00:13:00,006 --> 00:13:01,010 Not because shes my friend, 204 00:13:01,011 --> 00:13:03,005 but Chavela is the best. M贸nica. 205 00:13:03,006 --> 00:13:05,011 - Nice to meet you! - Nice to meet you! 206 00:13:06,000 --> 00:13:07,020 How many months pregnant are you? 207 00:13:07,021 --> 00:13:09,016 Well, Im not sure, like... 208 00:13:09,017 --> 00:13:11,016 four months or something like that. 209 00:13:11,017 --> 00:13:12,999 This is your second pregnancy, right? 210 00:13:13,000 --> 00:13:16,008 Yes, yes. My girl is six year old now. 211 00:13:16,009 --> 00:13:19,022 What matters now is to take care of your diet, 212 00:13:19,023 --> 00:13:20,999 rest, 213 00:13:21,000 --> 00:13:23,025 and leave everything ready for the babys arrival, 214 00:13:23,026 --> 00:13:25,017 but without stress. 215 00:13:25,018 --> 00:13:27,011 You can do moderate exercise, 216 00:13:27,012 --> 00:13:31,002 go for a walk, breathe fresh air. 217 00:13:31,003 --> 00:13:34,011 - Breathe in... - Above all, avoid anything 218 00:13:34,012 --> 00:13:36,013 that is a source of stress. 219 00:13:36,014 --> 00:13:38,000 - Yes, you are! - Im not! 220 00:13:38,001 --> 00:13:39,011 Now to the chest. 221 00:13:39,012 --> 00:13:40,021 Asshole. 222 00:13:42,003 --> 00:13:43,021 How long? 223 00:13:43,022 --> 00:13:47,008 I dont know. Until this matter calms down. 224 00:13:48,013 --> 00:13:49,025 Can I go with you? 225 00:13:49,026 --> 00:13:51,016 The lawyer said that things will surely 226 00:13:51,017 --> 00:13:53,024 be sorted out in a couple of weeks. 227 00:13:53,025 --> 00:13:56,001 You cant travel right now, Pilar. 228 00:13:56,002 --> 00:13:57,014 I know! 229 00:13:58,019 --> 00:14:01,021 I swear Ill be there for the big day. 230 00:14:10,023 --> 00:14:12,012 Whats happening? 231 00:14:14,013 --> 00:14:17,013 Are you blackmailing me to take you? 232 00:14:18,001 --> 00:14:19,019 Itll go away. 233 00:14:21,027 --> 00:14:23,007 You sure? 234 00:14:23,008 --> 00:14:25,005 Is begging to go away. 235 00:14:25,006 --> 00:14:28,001 Chavela warned me that at eight months 236 00:14:28,002 --> 00:14:30,017 there could be false contractions. 237 00:14:30,018 --> 00:14:34,026 Well, anyway, Zeferino stays on top of things. 238 00:14:37,019 --> 00:14:38,008 Call Chavela. 239 00:14:38,009 --> 00:14:40,026 I dont want anything to happen to the boy. 240 00:14:53,012 --> 00:14:54,009 OK. 241 00:14:54,010 --> 00:14:55,027 Your cervix is still closed. 242 00:14:55,028 --> 00:14:57,018 There is no dilation... 243 00:14:57,019 --> 00:15:00,001 but Ill continue observing. 244 00:15:00,002 --> 00:15:02,027 Sometimes contractions are confused 245 00:15:02,028 --> 00:15:04,018 with more serious things, 246 00:15:04,019 --> 00:15:06,002 but its not your case, 247 00:15:06,003 --> 00:15:07,004 you are very good. 248 00:15:07,005 --> 00:15:09,025 There is nothing to worry about. 249 00:15:10,000 --> 00:15:10,020 What if it gets worse? 250 00:15:10,021 --> 00:15:12,025 Well, if it gets worse, we go back to monitoring. 251 00:15:12,026 --> 00:15:15,009 And if necessary, Ill take you to the operating room. 252 00:15:15,010 --> 00:15:17,006 But everything is fine 253 00:15:17,007 --> 00:15:19,004 and the baby is calm. 254 00:15:19,005 --> 00:15:20,019 What I am going to need is for you 255 00:15:20,020 --> 00:15:23,005 to stay here for a few days to keep you monitored. 256 00:15:23,006 --> 00:15:26,004 These types of contractions can progress very quickly, 257 00:15:26,005 --> 00:15:29,014 I dont want you to be at home worried 258 00:15:29,015 --> 00:15:31,013 if a change were to occur. 259 00:15:31,014 --> 00:15:32,019 Its OK, doctor. 260 00:15:32,020 --> 00:15:35,002 Ill do whatever you say. 261 00:15:41,021 --> 00:15:43,003 Excuse me. 262 00:15:44,012 --> 00:15:46,020 You should be resting by now, M贸nica. 263 00:15:46,021 --> 00:15:49,011 That baby inside of you is very big. 264 00:15:49,012 --> 00:15:50,027 Im fine, maam. 265 00:15:50,028 --> 00:15:54,018 I prefer to be here working than being at home. 266 00:15:56,011 --> 00:15:58,016 This is the report from the current week? 267 00:15:58,017 --> 00:16:03,001 Because it does not match the information in the system. 268 00:16:03,002 --> 00:16:04,024 Come to check it. 269 00:16:08,003 --> 00:16:09,016 Lets see. 270 00:16:10,006 --> 00:16:13,025 No, its from last week. 271 00:16:14,008 --> 00:16:15,025 But... 272 00:16:16,005 --> 00:16:19,003 I think... Yes, here it is. 273 00:16:21,005 --> 00:16:22,022 Im fine, maam. 274 00:16:22,023 --> 00:16:24,011 Some matters yesterday with Diego, 275 00:16:24,012 --> 00:16:26,016 but... everything is fine now. 276 00:16:26,017 --> 00:16:28,010 Leave Diego. 277 00:16:28,011 --> 00:16:31,027 That man is not going to stop until he kills you. 278 00:16:32,000 --> 00:16:33,015 Or your baby. 279 00:16:33,016 --> 00:16:35,005 Im on it. 280 00:16:35,006 --> 00:16:39,012 Im saving to go live somewhere else with Sofi. 281 00:16:40,009 --> 00:16:41,015 Stay here. 282 00:16:41,016 --> 00:16:42,001 What? 283 00:16:42,002 --> 00:16:44,011 Yes, you are very close to giving birth. 284 00:16:44,012 --> 00:16:47,020 Im sure Chavela can receive you sooner. 285 00:16:47,021 --> 00:16:48,017 And my girl? 286 00:16:48,018 --> 00:16:51,010 You and her can stay in the same room. 287 00:16:51,011 --> 00:16:54,000 And dont worry about the bill. 288 00:16:54,001 --> 00:16:55,018 Ill pay it. 289 00:16:56,017 --> 00:16:58,003 No. And Diego? 290 00:16:58,004 --> 00:17:00,017 If I dont come back, hell kill me. 291 00:17:00,018 --> 00:17:03,013 Also, If you come back. 292 00:17:11,013 --> 00:17:12,020 Were managing it. 293 00:17:12,021 --> 00:17:13,022 They are tough as hell. 294 00:17:13,023 --> 00:17:17,001 They want to stop our exports, to bring in the Chinese. 295 00:17:17,002 --> 00:17:19,014 Im going to have to stay a few more days. 296 00:17:19,015 --> 00:17:22,008 How is my son doing? What does the doctor say? 297 00:17:22,009 --> 00:17:25,008 Everythings fine. Just under observation. 298 00:17:25,009 --> 00:17:25,025 Chavela insisted. 299 00:17:25,026 --> 00:17:29,017 - You know how she is. - Move! What is M贸nicas room? 300 00:17:29,018 --> 00:17:30,999 M贸nica... 301 00:17:31,000 --> 00:17:32,010 Hello? 302 00:17:32,011 --> 00:17:34,009 M贸nica! 303 00:17:34,010 --> 00:17:35,027 Hun? 304 00:17:35,028 --> 00:17:36,999 - M贸nica! - Yes. 305 00:17:37,000 --> 00:17:38,008 Chavela has already arrived, 306 00:17:38,009 --> 00:17:40,008 - and I have to work. - M贸nica! 307 00:17:40,009 --> 00:17:41,009 Sir! 308 00:17:41,010 --> 00:17:42,025 - Sir! - M贸nica! 309 00:17:43,025 --> 00:17:45,013 What are you doing here, bitch? 310 00:17:45,014 --> 00:17:47,003 The house is a fucking mess. 311 00:17:47,004 --> 00:17:48,013 You dont command yourself. 312 00:17:48,014 --> 00:17:51,007 - Calm down Diego. - I dont give a shit! 313 00:17:51,008 --> 00:17:52,018 Sof铆a, get your stuff. 314 00:17:52,019 --> 00:17:53,013 - Lets go! - Let her go! 315 00:17:53,014 --> 00:17:55,006 Dont get involved. I dont have a problem with you, 316 00:17:55,007 --> 00:17:57,014 - fucking yuppie! - Dont talk to me like that. 317 00:17:57,015 --> 00:17:59,004 I do as I please! 318 00:17:59,005 --> 00:18:01,027 Let go of me! Let go of me! 319 00:18:02,010 --> 00:18:03,027 Let go of me, bastard! 320 00:18:25,017 --> 00:18:27,007 Were taking care of you! 321 00:18:27,008 --> 00:18:28,018 Relax. 322 00:18:29,014 --> 00:18:30,012 There is no amniotic fluid. 323 00:18:30,013 --> 00:18:33,007 It appears that the placenta is completely detached. 324 00:18:33,008 --> 00:18:35,021 Whats happening? How is my baby? 325 00:18:35,022 --> 00:18:37,025 Chavela, answer me, please! 326 00:18:37,026 --> 00:18:39,000 Please! Please! 327 00:18:39,001 --> 00:18:41,006 Get the O.R. ready now! 328 00:18:42,012 --> 00:18:45,021 Pilar, well focus on you, OK? 329 00:18:45,022 --> 00:18:47,010 Im going to proceed with childbirth 330 00:18:47,011 --> 00:18:48,999 and if there are no more complications, 331 00:18:49,000 --> 00:18:50,024 I will do it vaginally, OK? 332 00:18:50,025 --> 00:18:52,020 - Im going to call Mauricio. - No! 333 00:18:52,021 --> 00:18:54,005 No! Dont call Mauricio! 334 00:18:54,006 --> 00:18:55,014 Do what you have to do! 335 00:18:55,015 --> 00:18:56,020 Ill sign whatever you need! 336 00:18:56,021 --> 00:18:57,020 Mauricio is your husband. 337 00:18:57,021 --> 00:18:59,020 He needs to know whats going on. 338 00:18:59,021 --> 00:19:00,020 No, he cant find out! 339 00:19:00,021 --> 00:19:02,009 Do what you have to do, dont... 340 00:19:02,010 --> 00:19:03,014 Dont let Zeferino find out either. 341 00:19:03,015 --> 00:19:07,007 - I ask you, please! - Alright. Dont worry. 342 00:19:08,018 --> 00:19:10,012 Pili, Im so sorry, 343 00:19:10,013 --> 00:19:12,001 but labor is already underway. 344 00:19:12,002 --> 00:19:14,011 You are losing a lot of blood! 345 00:19:14,012 --> 00:19:15,027 Lets go! 346 00:19:21,020 --> 00:19:23,006 Hello, honey. 347 00:19:26,006 --> 00:19:28,020 I just wanted to say hello to you. 348 00:19:28,021 --> 00:19:30,009 How are you? 349 00:19:35,015 --> 00:19:36,025 Good. 350 00:19:37,006 --> 00:19:38,029 I am healthy. 351 00:19:39,005 --> 00:19:41,017 Chavela wants me to stay here at the clinic 352 00:19:41,018 --> 00:19:43,006 until I give birth. 353 00:19:43,007 --> 00:19:44,027 Its safer. 354 00:19:44,028 --> 00:19:46,022 So dont worry about anything. 355 00:19:46,023 --> 00:19:49,000 Ill let you know anything. 356 00:19:54,013 --> 00:19:55,021 No... 357 00:19:55,022 --> 00:19:57,010 dont worry. 358 00:19:57,011 --> 00:19:59,012 You take care of that. 359 00:19:59,013 --> 00:20:02,004 Well see you again very soon. 360 00:20:02,005 --> 00:20:03,026 I love you. 361 00:20:13,014 --> 00:20:15,014 I need time, Chavela. 362 00:20:15,015 --> 00:20:19,008 What you need is to tell him the truth. 363 00:20:19,009 --> 00:20:23,008 Im trying to building up the courage to do it. 364 00:20:24,019 --> 00:20:26,014 But its not that simple. 365 00:20:26,015 --> 00:20:28,019 There is also Zeferino. 366 00:20:28,020 --> 00:20:30,028 Hes very observant. 367 00:20:31,014 --> 00:20:35,013 Zeferino is an employee who goes as far as I order. 368 00:20:36,011 --> 00:20:38,008 And your nursing team? 369 00:20:39,003 --> 00:20:40,020 Count on it, Pili, 370 00:20:40,021 --> 00:20:43,005 they are people I completely trust. 371 00:21:11,020 --> 00:21:13,025 How do you feel, maam? 372 00:21:17,011 --> 00:21:19,007 Everything its lost. 373 00:21:20,016 --> 00:21:23,000 No matter how much I looked for it, 374 00:21:23,001 --> 00:21:25,020 no matter how much I cared for it... 375 00:21:26,021 --> 00:21:28,012 I lost it. 376 00:21:29,001 --> 00:21:31,004 But hey, youre fine. 377 00:21:31,005 --> 00:21:33,005 You will recover soon. 378 00:21:33,006 --> 00:21:34,024 Trust in God. 379 00:21:39,016 --> 00:21:41,028 I dont know what I did wrong! 380 00:21:43,010 --> 00:21:44,013 I dont know...! 381 00:21:44,014 --> 00:21:47,006 No, maam. You didnt do anything wrong. 382 00:22:03,008 --> 00:22:04,020 Mrs. Pilar, 383 00:22:04,021 --> 00:22:06,026 the doctor told me that you wanted to see me. 384 00:22:06,027 --> 00:22:09,000 Yes, M贸nica. Come in. 385 00:22:12,021 --> 00:22:14,999 What did Chavela tell you? 386 00:22:15,000 --> 00:22:15,023 Everything is fine. 387 00:22:15,024 --> 00:22:19,011 The doctor told me that there is almost no fluid left. 388 00:22:19,012 --> 00:22:22,018 If the baby isnt born today or tomorrow, 389 00:22:22,019 --> 00:22:24,026 shell have to do an induction. 390 00:22:25,008 --> 00:22:28,015 Everything is going to be fine. Dont worry. 391 00:22:30,013 --> 00:22:31,012 I wanted to thank you 392 00:22:31,013 --> 00:22:33,027 for everything you have done for us. 393 00:22:34,000 --> 00:22:34,022 Thanks to you, 394 00:22:34,023 --> 00:22:37,027 this baby has grown healthy inside me. 395 00:22:38,026 --> 00:22:41,014 Im glad I could help you. 396 00:22:42,014 --> 00:22:46,001 I was thinking that this is over 397 00:22:46,002 --> 00:22:46,024 and... 398 00:22:46,025 --> 00:22:50,017 Sofia and I are going to have to return to our house. 399 00:22:53,028 --> 00:22:55,021 Are you going back? 400 00:22:56,029 --> 00:22:58,008 Yes. 401 00:22:58,009 --> 00:23:00,008 We have nowhere else to go. 402 00:23:00,009 --> 00:23:04,004 Sofia and I are already used to it, 403 00:23:04,005 --> 00:23:06,019 but Im worried about the baby. 404 00:23:16,029 --> 00:23:18,008 Whats wrong? 405 00:23:18,009 --> 00:23:20,023 What are you thinking? 406 00:23:21,009 --> 00:23:23,028 Nothing. Just a crazy thought. 407 00:23:24,004 --> 00:23:25,016 It doesnt! 408 00:23:26,014 --> 00:23:28,022 Why dont you give me the baby? 409 00:23:29,000 --> 00:23:31,020 I take care of him as if it were my own. 410 00:23:31,021 --> 00:23:35,001 You could still be close to him at the packing house. 411 00:23:35,002 --> 00:23:37,025 And that way you make sure 412 00:23:37,026 --> 00:23:41,021 you give them the opportunity to have a better life. 413 00:23:44,014 --> 00:23:47,008 Obviously, Ill give you something in return. 414 00:23:48,021 --> 00:23:49,019 Money. 415 00:23:49,020 --> 00:23:52,019 It will help you give a better life to Sof铆a. 416 00:23:53,014 --> 00:23:54,029 How much? 417 00:23:55,027 --> 00:23:57,012 Whatever you want. 418 00:23:57,013 --> 00:24:00,011 The amount that helps you find a better place. 419 00:24:00,012 --> 00:24:03,017 What I want is for you to be safe. 420 00:24:05,021 --> 00:24:07,000 What is going to happen to Diego? 421 00:24:07,001 --> 00:24:09,025 I can tell him that I gave the baby up for adoption. 422 00:24:09,026 --> 00:24:11,026 We had talked about it once. 423 00:24:11,027 --> 00:24:13,010 Dont doubt that you are giving him 424 00:24:13,011 --> 00:24:16,000 the opportunity to have the best life possible. 425 00:24:16,001 --> 00:24:19,020 I know. Its my responsibility as his mother. 426 00:24:19,021 --> 00:24:21,009 Push hard! Push hard! 427 00:24:21,010 --> 00:24:23,000 Thats it. Very good. 428 00:24:23,001 --> 00:24:24,029 That was very good, M贸nica. 429 00:24:25,016 --> 00:24:27,014 I can see his little head now. 430 00:24:28,015 --> 00:24:30,010 Im going to be his mother. 431 00:24:30,011 --> 00:24:31,028 You understand? 432 00:24:32,021 --> 00:24:36,013 I promise you that he will be very happy. 433 00:24:36,014 --> 00:24:38,014 The baby is perfectly healthy. 434 00:24:38,015 --> 00:24:41,009 Im just going to check him to make sure... 435 00:25:01,027 --> 00:25:03,009 Excuse me. 436 00:25:04,016 --> 00:25:05,026 Hi... 437 00:25:27,008 --> 00:25:28,018 Here, sir. 438 00:25:39,013 --> 00:25:42,029 You are going to be the pride of the family. 439 00:25:52,014 --> 00:25:54,012 My son Mauricio. 440 00:25:54,013 --> 00:25:56,019 Just like his grandfather. 441 00:25:56,020 --> 00:25:58,027 Just like his father. 442 00:26:02,022 --> 00:26:04,010 Thanks my love. 443 00:26:08,029 --> 00:26:10,023 He looks like his dad. 444 00:26:10,024 --> 00:26:12,021 Right, baby? 445 00:26:12,022 --> 00:26:14,013 Ill leave, hun. 446 00:26:14,014 --> 00:26:16,019 Will you arrive at lunchtime? 447 00:26:16,020 --> 00:26:19,008 Yes, yes. See you later. 448 00:26:21,011 --> 00:26:22,021 Isabel. 449 00:26:26,015 --> 00:26:27,015 Thank you. 450 00:26:27,016 --> 00:26:29,009 My ring. Careful. 451 00:26:32,013 --> 00:26:33,999 - Maam. - Yeah? 452 00:26:34,000 --> 00:26:35,014 Can we talk? 453 00:26:36,000 --> 00:26:37,022 Sure. Tell me. 454 00:26:37,023 --> 00:26:41,029 I feel like youve already forgotten our... pact. 455 00:26:43,005 --> 00:26:45,014 Every day I see the baby less. 456 00:26:45,015 --> 00:26:48,016 And it makes it more difficult for me to visit him. 457 00:26:48,017 --> 00:26:50,010 No! No, no, no. Look, I promise you 458 00:26:50,011 --> 00:26:53,003 that we are going to have a better organization. 459 00:27:21,026 --> 00:27:24,008 He almost never laughs like that. 460 00:27:24,009 --> 00:27:25,027 He liked you. 461 00:27:25,028 --> 00:27:29,001 Isabel, take Mauricio to the garden. 462 00:27:29,002 --> 00:27:30,007 He needs a sun bath 463 00:27:30,008 --> 00:27:31,027 and then feed him. 464 00:27:32,007 --> 00:27:33,017 Yes, maam. 465 00:27:36,002 --> 00:27:37,014 Excuse me. 466 00:28:18,012 --> 00:28:19,022 Diego... 467 00:28:20,008 --> 00:28:22,013 I have to tell you something. 468 00:28:28,020 --> 00:28:31,015 I didnt give our son up for adoption. 469 00:28:34,021 --> 00:28:35,024 What? 470 00:28:35,025 --> 00:28:37,025 What you heard. 471 00:28:38,004 --> 00:28:40,004 Mrs. Pilar has our son. 472 00:28:40,005 --> 00:28:41,025 I sold him to her. 473 00:28:47,009 --> 00:28:48,028 Did you sell him? 474 00:28:48,029 --> 00:28:50,004 You sold my son. 475 00:28:50,005 --> 00:28:53,002 You didnt even want to have the baby. 476 00:28:55,029 --> 00:28:58,003 How much did she paid to you? 477 00:29:00,001 --> 00:29:02,021 - 100 000 pesos. - 100 000 pesos? 478 00:29:02,022 --> 00:29:03,999 Are you stupid? 479 00:29:04,000 --> 00:29:06,012 You could have gotten more cash! 480 00:29:09,025 --> 00:29:12,004 You are going to organize a meeting with your boss. 481 00:29:12,005 --> 00:29:14,006 - What? - You heard me, idiot! 482 00:29:14,007 --> 00:29:15,023 If she doesnt give us more money, 483 00:29:15,024 --> 00:29:18,024 Ill tell her husband everything, huh? 484 00:29:18,025 --> 00:29:20,015 Ill talk to her. 485 00:29:26,006 --> 00:29:27,022 You screwed it up. 486 00:29:27,023 --> 00:29:31,018 But your screw-up may give us a lot of dough. 487 00:29:57,016 --> 00:29:58,020 You take care of it. 488 00:29:58,021 --> 00:30:00,023 Im at the front door. 489 00:30:00,024 --> 00:30:02,004 Copy. 490 00:30:02,005 --> 00:30:05,010 - What are you doing here? - I want to talk to Mrs. Pilar. 491 00:30:05,011 --> 00:30:07,023 No, I think you cant. 492 00:30:07,024 --> 00:30:10,018 Tell her. Im sure shes interested in talking to me. 493 00:30:10,019 --> 00:30:13,008 Look, I recommend that you get out. 494 00:30:14,015 --> 00:30:15,028 Zeferino! 495 00:30:17,006 --> 00:30:18,026 Wait for me here. 496 00:30:19,026 --> 00:30:21,010 Mrs. Pilar... 497 00:30:21,011 --> 00:30:24,009 Let me talk to Diego alone. 498 00:30:25,017 --> 00:30:28,005 Maam, I wouldnt like to leave you alone 499 00:30:28,006 --> 00:30:29,016 with this man. 500 00:30:29,017 --> 00:30:31,008 Dont worry. 501 00:30:33,009 --> 00:30:34,017 Guys. 502 00:30:39,017 --> 00:30:41,008 Is that why you wanted the baby? 503 00:30:41,009 --> 00:30:43,012 A fucking nanny taking care of the baby? 504 00:30:43,013 --> 00:30:44,023 What are you doing here? 505 00:30:44,024 --> 00:30:46,002 I already spoke with M贸nica. 506 00:30:46,003 --> 00:30:48,005 Yes, but the days have passed. 507 00:30:48,006 --> 00:30:50,008 I need more time. 508 00:30:50,009 --> 00:30:52,022 Tomorrow, one million pesos, 509 00:30:52,023 --> 00:30:55,006 if you dont want your husband to find out. 510 00:30:55,007 --> 00:30:58,014 See you at the turnoff at the dam at 08:00 a.m. 511 00:31:20,014 --> 00:31:21,029 Good morning. 512 00:31:31,003 --> 00:31:32,009 Good morning. 513 00:31:32,010 --> 00:31:33,028 Hi, honey. 514 00:31:33,029 --> 00:31:35,013 Youre out early this morning. 515 00:31:35,014 --> 00:31:38,011 Today I want to get to the packing house earlier. 516 00:31:38,012 --> 00:31:40,013 And Mau? How did he sleep? 517 00:31:40,014 --> 00:31:42,027 He was crying for a while because of the reflux. 518 00:31:42,028 --> 00:31:45,006 But besides that, all good. 519 00:31:51,016 --> 00:31:53,015 I like you as a mom. 520 00:31:53,016 --> 00:31:55,027 You are doing very well, my love. 521 00:31:57,020 --> 00:31:59,008 Thank you. 522 00:31:59,009 --> 00:32:01,025 Are you coming to ride with me in the afternoon? 523 00:32:03,010 --> 00:32:04,021 Today I cant. 524 00:32:04,022 --> 00:32:07,010 We can do if tomorrow, if you want. 525 00:33:26,022 --> 00:33:27,028 Everything is there. 526 00:33:27,029 --> 00:33:30,009 You have nothing to worry about. 527 00:33:33,028 --> 00:33:36,002 Dont bother us again. 528 00:33:36,003 --> 00:33:39,023 Did you think you were going to get rid of me that easily? 529 00:33:40,018 --> 00:33:42,017 Youre fucking empty. 530 00:33:42,018 --> 00:33:44,025 You cant even have children. 531 00:33:45,014 --> 00:33:48,026 You had buy to my wifes one. 532 00:33:49,006 --> 00:33:51,012 Youre useless as a woman. 533 00:33:59,008 --> 00:34:01,017 Just as you are hot, you are also an idiot! 534 00:34:01,018 --> 00:34:04,001 Diego! Leave her alone! 535 00:34:05,004 --> 00:34:06,013 Leave her! 536 00:34:06,014 --> 00:34:09,012 - Leaver her alone! - Get off me! 537 00:34:13,013 --> 00:34:16,018 - Let her alone, Diego! - Get off me! 538 00:34:21,028 --> 00:34:23,020 Go fuck yourself. 539 00:34:26,002 --> 00:34:27,006 Get up! Lets go! 540 00:34:27,007 --> 00:34:29,003 - Get of me motherfucker! - Lets go! 541 00:34:29,004 --> 00:34:31,008 You are an asshole! 542 00:34:31,009 --> 00:34:33,011 Dont you wanna come? 543 00:34:35,005 --> 00:34:37,007 - You are an idiot! - Enough! Stop now! 544 00:34:37,008 --> 00:34:39,015 Shut the fuck up! 545 00:34:42,002 --> 00:34:42,025 Move! 546 00:34:42,026 --> 00:34:44,020 Its always the same with you! 547 00:34:44,021 --> 00:34:46,029 Get in the car now! 548 00:35:46,027 --> 00:35:49,003 PILAR IS SERVING A SENTENCE OF 24 YEARS IN PRISON. 549 00:35:49,004 --> 00:35:53,018 MONICA AND HER SON VISIT HER EVERY WEEK. 36776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.