All language subtitles for In.Montauk.2012.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,580 --> 00:00:47,840
Nothing to say
2
00:00:47,840 --> 00:00:54,700
Only a
3
00:00:54,700 --> 00:00:56,480
melody
4
00:01:18,640 --> 00:01:20,880
Nothing to hold
5
00:01:20,880 --> 00:01:27,420
Only a
6
00:01:27,420 --> 00:01:34,020
memory Summer
7
00:01:34,020 --> 00:01:35,680
has come
8
00:01:35,680 --> 00:01:42,320
Summer has
9
00:01:42,320 --> 00:01:43,320
gone
10
00:04:21,289 --> 00:04:22,289
Excuse me?
11
00:04:22,470 --> 00:04:25,090
Hi, I'm Christian Newgar and I'm staying
right next door.
12
00:04:25,370 --> 00:04:26,370
Julie Wagner.
13
00:04:26,730 --> 00:04:28,290
Would you mind moving to another room?
14
00:04:28,530 --> 00:04:29,509
Excuse me?
15
00:04:29,510 --> 00:04:32,410
I've been out here a couple of weeks
already and I kind of settled in and you
16
00:04:32,410 --> 00:04:33,209
just arrived.
17
00:04:33,210 --> 00:04:35,930
I figured it wouldn't be a big deal for
you to change.
18
00:04:36,830 --> 00:04:39,390
This way I wouldn't be disturbing you
and vice versa.
19
00:04:39,730 --> 00:04:43,110
No, no, you don't understand. I own it
with my husband. We have all of our
20
00:04:43,110 --> 00:04:44,009
in there.
21
00:04:44,010 --> 00:04:46,030
And, I mean, besides, I'm here to work
anyway.
22
00:04:46,330 --> 00:04:47,590
So there's no chance. Yeah, none.
23
00:04:49,070 --> 00:04:53,530
But if it's bothering you, feel free to
move. Thanks. Sorry to bother you.
24
00:06:15,039 --> 00:06:16,880
Look, I'm sorry I acted like such a
brat.
25
00:06:18,120 --> 00:06:21,460
That's okay. I'm used to it. I don't
know what's been going on with me
26
00:06:23,480 --> 00:06:25,440
Maybe you should have stayed home and
gotten some rest.
27
00:06:26,860 --> 00:06:28,400
Oh, yeah, like I can rest at home?
28
00:06:28,600 --> 00:06:30,160
I'm always running around like a
lunatic.
29
00:06:31,560 --> 00:06:32,560
Are you on the computer?
30
00:06:33,160 --> 00:06:34,160
No.
31
00:06:35,980 --> 00:06:36,980
You're doing it again.
32
00:06:38,480 --> 00:06:41,100
I'm sorry. I'm just... Are you okay?
33
00:08:16,270 --> 00:08:18,630
The doctor's office called me. They've
been trying to reach you.
34
00:08:18,930 --> 00:08:21,350
Are you okay?
35
00:08:22,310 --> 00:08:23,310
Yeah.
36
00:08:25,950 --> 00:08:26,950
I'll call you back.
37
00:10:22,490 --> 00:10:23,309
You're leaving?
38
00:10:23,310 --> 00:10:24,310
Yeah.
39
00:10:24,750 --> 00:10:25,750
Let me help you.
40
00:10:26,330 --> 00:10:27,850
All the faster to get me out of here,
huh?
41
00:10:28,250 --> 00:10:29,149
Come on, please.
42
00:10:29,150 --> 00:10:30,150
Let me take the bag.
43
00:10:30,230 --> 00:10:31,750
I'm fine, thank you. Come on.
44
00:10:45,170 --> 00:10:46,870
Perhaps you shouldn't be driving right
now.
45
00:10:47,070 --> 00:10:48,070
What do you care?
46
00:10:48,490 --> 00:10:50,470
Well, if it's a sprain, you should
probably keep it elevated.
47
00:10:50,830 --> 00:10:52,450
What are you, a doctor now?
48
00:10:53,790 --> 00:10:54,790
What the fuck?
49
00:11:19,020 --> 00:11:20,180
Help me back up there.
50
00:11:43,800 --> 00:11:46,360
If you're okay, I need to get a candle.
51
00:11:47,790 --> 00:11:52,290
I probably have an extra one. No, I
don't want to impose. It's fine. Unless
52
00:11:52,290 --> 00:11:53,830
can tell me where to get it.
53
00:11:55,010 --> 00:11:57,030
You're never going to find it. Here,
come here.
54
00:12:02,910 --> 00:12:03,910
Here?
55
00:12:04,250 --> 00:12:05,250
Yeah.
56
00:12:33,230 --> 00:12:35,210
My husband is a pack rat.
57
00:12:36,130 --> 00:12:38,030
Look, I can go to the drugstore if you
want me to.
58
00:12:38,230 --> 00:12:40,170
Fine. No, I know it's in here somewhere.
59
00:12:44,450 --> 00:12:46,930
What on earth would possess a person to
buy that?
60
00:12:47,150 --> 00:12:48,550
This is what they carry in the
drugstore.
61
00:12:49,150 --> 00:12:50,150
That's perfect.
62
00:12:51,870 --> 00:12:53,550
Um, here, hold this.
63
00:12:54,990 --> 00:12:57,150
And then I'll let you have it.
64
00:12:58,410 --> 00:13:02,230
Do you have any matches?
65
00:13:16,420 --> 00:13:17,680
Thanks for the supplies.
66
00:13:18,240 --> 00:13:21,220
You know, I'm not some helpless female,
despite what you think.
67
00:13:22,200 --> 00:13:23,320
I'm beginning to get that.
68
00:13:29,760 --> 00:13:30,760
Are you hungry?
69
00:13:33,260 --> 00:13:35,080
I was just going to go into pounds.
70
00:13:35,340 --> 00:13:38,780
You know, I have all this food, so it's
going to go bad.
71
00:13:49,740 --> 00:13:50,740
What are you working on?
72
00:13:55,220 --> 00:13:56,940
A drama with music.
73
00:13:57,700 --> 00:13:59,380
I don't like to talk about my work.
74
00:14:01,800 --> 00:14:03,680
Well, whatever it is, I like it.
75
00:14:06,600 --> 00:14:07,620
What are you working on?
76
00:14:08,100 --> 00:14:13,200
Oh, um... It's a new series for a show,
kind of capturing the beach after the
77
00:14:13,200 --> 00:14:15,980
tourists leave. That's why you're on the
beach by the driftwood? Yeah.
78
00:14:16,680 --> 00:14:21,580
Um... I pitched it to my gallerist, but
I'm not really happy with what I'm
79
00:14:21,580 --> 00:14:24,960
getting. Do you want to pack this stuff
up or throw it out?
80
00:14:25,380 --> 00:14:26,540
Wait a minute. You were at the beach?
81
00:14:27,620 --> 00:14:28,960
Wait, did you see me fall?
82
00:14:30,260 --> 00:14:35,000
You know, I'm going to pack it up in
case you want to... You know, it's fine.
83
00:14:35,120 --> 00:14:36,120
No, no, no.
84
00:14:36,280 --> 00:14:37,119
You know what?
85
00:14:37,120 --> 00:14:38,240
It's fine. I just... Go!
86
00:14:41,580 --> 00:14:44,940
I'm sorry. I thought if you were having
a difficult time, you might want to
87
00:14:44,940 --> 00:14:45,940
leave.
88
00:14:46,180 --> 00:14:51,400
Yeah, well your plan worked just a
little too. Well, I actually Did hurt my
89
00:14:51,400 --> 00:14:55,640
ankle and the blights go out. I can't
get a hold of my husband And the only
90
00:14:55,640 --> 00:14:58,800
person around is you and top it all off.
I'm pregnant
91
00:14:58,800 --> 00:15:04,400
Whoa
92
00:15:19,060 --> 00:15:20,060
That's the last of it.
93
00:15:21,200 --> 00:15:26,200
You know, I have a lot of work to do, so
I'm gonna get going, but thanks for
94
00:15:26,200 --> 00:15:27,200
dinner.
95
00:15:27,520 --> 00:15:31,500
Wait, um, can you just hand me my
computer?
96
00:15:38,040 --> 00:15:39,400
That's what I'm working on.
97
00:15:40,080 --> 00:15:41,080
May I?
98
00:15:42,040 --> 00:15:43,040
Yeah, sure.
99
00:15:53,610 --> 00:15:56,030
These are really good, technically.
100
00:15:57,890 --> 00:15:58,890
But?
101
00:16:00,610 --> 00:16:03,950
Sorry? No, there's a but in that
statement. These are really good
102
00:16:04,130 --> 00:16:05,210
but... Well, this seems superficial.
103
00:16:05,530 --> 00:16:06,610
I mean, what's your connection to this
one?
104
00:16:07,390 --> 00:16:08,990
Uh, you know what? I don't need that
kind of help.
105
00:16:17,270 --> 00:16:20,730
Anyway, um... Thank you for the food.
106
00:16:21,910 --> 00:16:25,830
You're welcome. I'll be next door if you
need me.
107
00:16:26,410 --> 00:16:28,190
You know what? I could use your help
tomorrow.
108
00:16:29,310 --> 00:16:32,890
I have to go to Camp Hero tomorrow to
shoot, so I could use someone to carry
109
00:16:32,890 --> 00:16:33,890
bags.
110
00:16:34,630 --> 00:16:35,630
All day?
111
00:16:36,330 --> 00:16:38,390
Well, as long as we can last in the
cold.
112
00:16:39,010 --> 00:16:40,910
I have a lot of work to do, so...
113
00:16:57,230 --> 00:17:00,330
Hey, honey. Jules, where have you been?
I've been trying to reach you.
114
00:17:01,490 --> 00:17:03,270
I'm sorry. It's just been a horrible
night.
115
00:17:03,530 --> 00:17:07,410
There's been a blackout, and I tried
calling you earlier, but the line was
116
00:17:07,970 --> 00:17:08,970
You want me to come get you?
117
00:17:10,310 --> 00:17:11,310
No, I'm just complaining.
118
00:17:12,790 --> 00:17:14,950
Yeah, but I don't like it. I mean,
you're there alone.
119
00:17:16,010 --> 00:17:17,510
What if something happens to you?
120
00:17:18,829 --> 00:17:19,829
Who's going to know?
121
00:17:20,089 --> 00:17:22,470
Oh, trust me, Mr. Sheriff. If I'm next
door, we'll know.
122
00:17:22,849 --> 00:17:24,609
He'll probably be throwing a party or
something.
123
00:17:54,580 --> 00:17:57,460
Let me know when you... In a few
minutes?
124
00:17:59,020 --> 00:18:00,020
No?
125
00:18:00,820 --> 00:18:01,820
Okay.
126
00:18:26,480 --> 00:18:27,480
I think that's okay.
127
00:18:28,020 --> 00:18:28,979
Uh, fine.
128
00:18:28,980 --> 00:18:29,980
Great.
129
00:19:30,670 --> 00:19:31,670
Want one?
130
00:19:32,410 --> 00:19:33,410
What'd you bring?
131
00:19:37,070 --> 00:19:38,070
Cabbage juice?
132
00:19:40,370 --> 00:19:41,370
That's it?
133
00:19:41,930 --> 00:19:44,550
No lettuce, tomato, mayo, mustard?
134
00:19:46,650 --> 00:19:47,650
Picky.
135
00:19:48,330 --> 00:19:49,470
All the time.
136
00:20:16,400 --> 00:20:17,400
out tomorrow?
137
00:20:18,040 --> 00:20:19,620
I got my own work to do now.
138
00:20:20,460 --> 00:20:21,460
Yeah, you're right.
139
00:20:24,840 --> 00:20:25,840
What time?
140
00:20:27,380 --> 00:20:28,380
10 o 'clock?
141
00:21:21,240 --> 00:21:22,400
Good morning, sunshine.
142
00:21:25,520 --> 00:21:26,560
I'll go change your room.
143
00:21:26,760 --> 00:21:27,760
It's okay.
144
00:21:49,220 --> 00:21:50,220
You okay?
145
00:21:51,590 --> 00:21:55,110
Would you consider, um... He won't know
if you don't ask.
146
00:21:57,830 --> 00:21:58,830
Would you pose for me?
147
00:22:00,570 --> 00:22:03,590
You know, I'm more of a behind -the
-scenes kind of person.
148
00:22:03,850 --> 00:22:06,850
It would just be your hands and your
arms, things like that. People won't
149
00:22:06,850 --> 00:22:07,850
know it's you.
150
00:22:12,490 --> 00:22:14,090
Can I put your left arm a little bit up?
151
00:22:14,450 --> 00:22:15,450
A little higher there?
152
00:22:15,510 --> 00:22:16,510
Like this? Yeah, good.
153
00:23:36,750 --> 00:23:37,750
Oh, here? Yeah.
154
00:23:43,930 --> 00:23:45,230
Yeah, like that.
155
00:23:46,070 --> 00:23:47,070
Okay.
156
00:23:50,850 --> 00:23:51,850
What?
157
00:23:53,290 --> 00:23:54,650
Can you take your shirt off?
158
00:23:56,370 --> 00:23:57,370
Sure.
159
00:24:00,710 --> 00:24:03,370
Okay, I'll put that arm up there.
160
00:24:03,570 --> 00:24:05,530
Okay. And this one here.
161
00:24:24,890 --> 00:24:25,890
You're going to freeze.
162
00:24:26,370 --> 00:24:27,910
Oh, I'm just going to name it. We used
to.
163
00:24:28,970 --> 00:24:29,970
Thanks.
164
00:24:36,240 --> 00:24:37,240
Do you like your soup?
165
00:24:37,400 --> 00:24:38,400
No, it's good.
166
00:25:19,299 --> 00:25:20,620
That's funny. I know.
167
00:25:21,520 --> 00:25:22,900
I don't want to go back either.
168
00:25:26,640 --> 00:25:27,640
Surprise! Josh!
169
00:25:27,720 --> 00:25:30,840
Honey, this is Christian. Christian,
this is my husband, Josh.
170
00:25:31,080 --> 00:25:32,039
Nice to meet you.
171
00:25:32,040 --> 00:25:33,200
And who are you?
172
00:25:34,020 --> 00:25:37,400
He's the guy sitting next door. Remember
I told you about him? He's been helping
173
00:25:37,400 --> 00:25:38,079
me out.
174
00:25:38,080 --> 00:25:40,640
Okay. Well, come in. It's freezing out
there.
175
00:25:48,010 --> 00:25:51,230
I'm staying here while I renovate my new
house. Really?
176
00:25:51,590 --> 00:25:57,070
My contractor, he keeps screwing up.
Last week he put in the wrong sink. He
177
00:25:57,070 --> 00:25:58,630
to rip out the whole thing and start
over.
178
00:26:04,250 --> 00:26:06,470
So how exactly are you helping my wife?
179
00:26:07,570 --> 00:26:10,410
I started by carrying your stuff.
180
00:26:10,790 --> 00:26:15,450
Yeah, and today he was my guinea pig. We
did some shots with...
181
00:26:15,960 --> 00:26:18,520
body parts, and I got some really
interesting stuff.
182
00:26:23,380 --> 00:26:25,200
I thought you said he was a jerk.
183
00:26:26,260 --> 00:26:27,760
He's okay once you get to know him.
184
00:26:29,180 --> 00:26:30,500
Do you? What?
185
00:26:31,400 --> 00:26:32,400
Know him.
186
00:26:33,120 --> 00:26:34,120
Come on, Josh.
187
00:26:36,800 --> 00:26:40,060
Could you be happy just like this, just
us?
188
00:26:42,040 --> 00:26:43,040
Could you?
189
00:26:44,600 --> 00:26:45,600
Yeah.
190
00:26:46,280 --> 00:26:47,280
I could.
191
00:26:47,640 --> 00:26:53,180
I mean, Carmen likes my work, and if the
show takes off, then I won't have to do
192
00:26:53,180 --> 00:26:54,180
weddings anymore.
193
00:26:55,980 --> 00:26:57,560
Yeah, Jules, I could be happy.
194
00:27:02,760 --> 00:27:08,680
Well, I'm really glad to hear you say
that, because I'm pregnant.
195
00:27:15,310 --> 00:27:16,310
Jules, are you serious?
196
00:27:17,490 --> 00:27:18,490
You're pregnant?
197
00:27:19,150 --> 00:27:20,150
Oh, my God.
198
00:27:20,570 --> 00:27:21,570
That's great.
199
00:27:22,170 --> 00:27:23,170
Hey.
200
00:27:24,050 --> 00:27:25,050
What?
201
00:27:25,970 --> 00:27:26,970
What's wrong?
202
00:27:29,810 --> 00:27:31,430
What, is there something wrong with the
baby?
203
00:27:34,830 --> 00:27:36,290
No, not that I know of.
204
00:27:41,770 --> 00:27:44,850
I don't... I don't think I want it.
205
00:27:47,880 --> 00:27:50,480
I'm finally getting a chance to do what
I've always wanted.
206
00:27:53,700 --> 00:27:55,760
Julie, please be reasonable.
207
00:27:56,020 --> 00:27:57,480
This is just too important.
208
00:28:34,320 --> 00:28:35,820
Talk to me first before you make any
decisions.
209
00:29:35,260 --> 00:29:36,600
Julie. Yeah?
210
00:29:37,140 --> 00:29:38,140
You OK?
211
00:29:38,860 --> 00:29:39,860
Leave me alone.
212
00:31:06,540 --> 00:31:08,000
Come on out, I have a peace offering.
213
00:31:26,320 --> 00:31:32,380
What's crazy about her?
214
00:31:33,290 --> 00:31:36,930
I was doing my last show. I was working
all hours and I got home one night
215
00:31:36,930 --> 00:31:38,430
and... I don't know, it was another man.
216
00:31:38,710 --> 00:31:39,710
It's a cliche, right?
217
00:31:40,650 --> 00:31:41,650
Your best friend?
218
00:31:42,010 --> 00:31:43,010
Oh, no.
219
00:31:43,130 --> 00:31:44,130
My auto mechanic.
220
00:31:46,790 --> 00:31:47,790
I'm sorry.
221
00:31:52,510 --> 00:31:53,850
I'm married now. I have a baby.
222
00:31:54,310 --> 00:31:56,150
And he gets home at 5 .30 every night.
223
00:31:58,150 --> 00:32:00,250
You know, that's what some women want.
224
00:32:07,150 --> 00:32:08,150
You gonna go home?
225
00:33:16,669 --> 00:33:18,150
Move your arm a little higher.
226
00:33:27,890 --> 00:33:28,890
Here.
227
00:33:29,890 --> 00:33:30,890
Warm up.
228
00:33:44,460 --> 00:33:48,600
Years ago, Josh and I came out here. We
were walking along the beach, and we
229
00:33:48,600 --> 00:33:51,480
came upon all these seals sunbathing
everywhere.
230
00:33:53,520 --> 00:33:54,540
The titramus.
231
00:33:55,000 --> 00:33:56,000
That was amazing.
232
00:33:56,860 --> 00:34:00,380
For the first weekend in December, we
usually come out to watch the seals
233
00:34:00,380 --> 00:34:01,380
together.
234
00:34:02,140 --> 00:34:04,000
Low tide's usually the best time to
catch them.
235
00:34:05,500 --> 00:34:07,420
So you were half thinking he might...
Yeah.
236
00:34:20,170 --> 00:34:21,149
Hi, Josh.
237
00:34:21,150 --> 00:34:22,150
It's me again.
238
00:34:23,210 --> 00:34:27,969
You said not to do anything without
talking to you first, but I can't talk
239
00:34:27,969 --> 00:34:29,230
you if you don't take my calls.
240
00:34:30,630 --> 00:34:33,590
Um, you need to call me back.
241
00:35:23,430 --> 00:35:24,770
Do you need a turn?
242
00:35:25,170 --> 00:35:26,170
No.
243
00:35:47,850 --> 00:35:49,390
I'm sorry I wasn't good company today.
244
00:35:52,270 --> 00:35:53,450
No worse than usual.
245
00:36:00,190 --> 00:36:01,370
You know, you've been great.
246
00:36:04,870 --> 00:36:09,050
Working with you and... Harman says it's
been my best work.
247
00:36:10,290 --> 00:36:11,410
So I'm not an ass?
248
00:36:23,980 --> 00:36:26,640
down this road maybe i do maybe
249
00:37:32,040 --> 00:37:33,040
Do you want to work with me?
250
00:37:37,140 --> 00:37:38,140
I'll get my coat.
251
00:39:24,740 --> 00:39:26,340
It's a little cold for a picnic.
252
00:39:26,740 --> 00:39:28,220
Oh, come on. Bundle up.
253
00:39:38,020 --> 00:39:39,020
Okay.
254
00:39:41,520 --> 00:39:44,680
Okay. I see a flame. I see a flame.
255
00:39:46,640 --> 00:39:49,800
Okay. It's doing something. Hold it.
Keep it there. All right.
256
00:39:50,800 --> 00:39:51,800
Oh, burn.
257
00:39:53,610 --> 00:39:54,770
Okay, that's one side.
258
00:39:54,990 --> 00:39:56,730
Let's see if we can flip it. Okay, this
way.
259
00:39:57,110 --> 00:39:59,370
Oh! Oh my God, is it working?
260
00:39:59,650 --> 00:40:00,890
No. What do you mean?
261
00:40:01,150 --> 00:40:02,150
It went out again.
262
00:40:05,830 --> 00:40:09,090
Can you hold it up?
263
00:40:09,310 --> 00:40:10,310
Yeah, let's hold it up.
264
00:40:11,850 --> 00:40:12,850
Okay.
265
00:40:13,090 --> 00:40:14,090
Go!
266
00:40:19,570 --> 00:40:20,570
Yay!
267
00:40:23,760 --> 00:40:24,760
Thank you.
268
00:40:59,690 --> 00:41:00,669
You still see them?
269
00:41:00,670 --> 00:41:02,030
I don't know. It's out there, right?
270
00:41:02,330 --> 00:41:03,330
Big stuff.
271
00:41:06,890 --> 00:41:07,890
Thanks for the picnic.
272
00:41:41,100 --> 00:41:42,100
I don't care
273
00:42:52,750 --> 00:42:53,750
I want your help.
274
00:42:57,290 --> 00:42:59,210
Well, share with just anyone, you know.
275
00:43:35,450 --> 00:43:36,610
Hello? Hey, Jules.
276
00:43:39,190 --> 00:43:40,530
It's time for you to come home.
277
00:43:43,790 --> 00:43:45,090
It's 8 o 'clock in the morning.
278
00:43:45,350 --> 00:43:46,350
Yeah, so?
279
00:43:46,550 --> 00:43:48,010
You've always been an early bird.
280
00:43:51,710 --> 00:43:55,590
Jules, I'm sorry I haven't been
returning your calls. I'm just, I needed
281
00:43:55,590 --> 00:43:56,850
time to figure everything out.
282
00:43:57,350 --> 00:43:58,348
Where did this go?
283
00:43:58,350 --> 00:43:59,350
Who was that?
284
00:43:59,680 --> 00:44:02,640
Jules, what is that asshole doing there
at this hour?
285
00:44:02,860 --> 00:44:04,560
Josh, I'm sorry, I... Jules!
286
00:44:51,259 --> 00:44:53,420
Oh, I'm sorry. I could come back later.
It's fine.
287
00:45:16,200 --> 00:45:17,700
Planned Parenthood. May I help you?
288
00:45:18,100 --> 00:45:19,140
I need to make an appointment.
289
00:45:20,300 --> 00:45:21,460
Hold on for a moment, please.
290
00:45:39,200 --> 00:45:40,480
I wish you'd let me take you.
291
00:45:51,319 --> 00:45:52,319
Directions to my house.
292
00:45:54,060 --> 00:45:55,060
Meet me there after?
293
00:45:59,120 --> 00:46:00,600
I'm not sure how I'll feel.
294
00:50:06,760 --> 00:50:07,760
Bye.
295
00:50:38,030 --> 00:50:38,948
Hey, Josh.
296
00:50:38,950 --> 00:50:39,950
Hey, it's me again.
297
00:50:41,530 --> 00:50:43,270
Thanks for sending the mortgage payment.
298
00:50:44,130 --> 00:50:45,250
It's really helping.
299
00:50:45,510 --> 00:50:47,150
Is everything okay with the baby?
300
00:51:09,029 --> 00:51:11,570
It's fun. I think this one should be big
like 48 by 60.
301
00:51:12,490 --> 00:51:16,130
Well printed Wow,
302
00:51:30,130 --> 00:51:31,570
let me take you home
303
00:51:48,040 --> 00:51:49,040
You gonna be okay?
304
00:51:51,780 --> 00:51:52,780
Would you stay?
305
00:51:53,440 --> 00:51:54,440
Yeah.
306
00:52:16,940 --> 00:52:18,880
It's not the same around here. It's not
home.
307
00:52:22,860 --> 00:52:24,080
I don't know, Jules.
308
00:52:25,900 --> 00:52:27,900
How do you get over something like this?
309
00:52:32,280 --> 00:52:33,280
I don't know.
310
00:52:38,680 --> 00:52:40,540
You're not gonna start crying, are you?
311
00:54:36,110 --> 00:54:38,090
Here, I can get the key out to you
tomorrow.
312
00:54:39,870 --> 00:54:44,750
Okay, yeah, I can bring it out. No, I
know I don't have to, but that's okay.
313
00:54:47,750 --> 00:54:49,270
Okay, hold on.
314
00:54:49,790 --> 00:54:51,910
Hold on.
315
00:54:55,150 --> 00:54:56,150
Pinky, pinky.
316
00:54:57,030 --> 00:55:00,430
You know, the royal aunt called and they
said they needed to get into our
317
00:55:00,430 --> 00:55:01,430
closet.
318
00:55:04,880 --> 00:55:09,140
I'll get the key. I'll send them the key
tomorrow. They need it right away, so I
319
00:55:09,140 --> 00:55:11,220
said I'd take it out to them. Now I can
go to your mom.
320
00:55:12,980 --> 00:55:13,980
All right.
321
00:55:14,140 --> 00:55:15,220
If you want to.
322
00:55:16,000 --> 00:55:17,880
There you go. Are you hungry?
323
00:55:18,380 --> 00:55:19,380
Are you hungry?
324
00:55:19,580 --> 00:55:20,740
Because Daddy's hungry.
325
00:57:06,800 --> 00:57:07,800
You look good.
326
00:57:08,980 --> 00:57:10,100
I look tired.
327
00:57:10,880 --> 00:57:11,980
I am tired.
328
00:57:14,940 --> 00:57:16,660
I see your musical's doing well.
329
00:57:16,940 --> 00:57:17,940
Yeah.
330
00:57:18,420 --> 00:57:19,680
That's great. Congratulations.
331
00:57:20,500 --> 00:57:21,500
Thanks.
332
00:57:40,590 --> 00:57:41,590
I wanted to see you.
333
00:58:03,450 --> 00:58:04,490
I'm sorry, Christian.
334
00:58:16,750 --> 00:58:17,790
I deserve so much better.
335
00:58:19,350 --> 00:58:21,290
I can't seem to stop fucking things up.
336
01:01:36,170 --> 01:01:37,170
Thank you.
337
01:02:46,350 --> 01:02:48,210
The sun is good.
338
01:02:50,130 --> 01:02:52,670
The rain is good.
339
01:02:54,430 --> 01:02:59,750
The wind will blow you far away from
where you were.
340
01:03:01,870 --> 01:03:03,810
Let go of the mast.
341
01:03:05,710 --> 01:03:07,550
Let go of the wheel.
342
01:03:09,350 --> 01:03:15,050
Now you're just lying on the deck
remembering how to feel.
343
01:03:18,000 --> 01:03:22,460
What comes next? My little darling. What
comes next?
344
01:03:22,680 --> 01:03:24,140
My precious child.
345
01:03:24,580 --> 01:03:25,980
It's in your heart.
346
01:03:27,460 --> 01:03:29,500
It's in your heart.
347
01:03:30,200 --> 01:03:33,920
What comes next? My broken angel.
348
01:03:34,180 --> 01:03:35,480
What comes next?
349
01:03:35,720 --> 01:03:37,200
My one true love.
350
01:03:37,600 --> 01:03:38,900
It's in your heart.
351
01:03:40,300 --> 01:03:42,000
It's in your heart.
352
01:03:45,900 --> 01:03:47,520
Ride through the night.
353
01:03:49,460 --> 01:03:51,880
Ride through the storm.
354
01:03:53,600 --> 01:03:59,560
Sail through the tropics of cancer and
Capricorn.
355
01:04:01,360 --> 01:04:03,680
Soon you'll see land.
356
01:04:05,580 --> 01:04:08,300
Or maybe not.
357
01:04:09,900 --> 01:04:12,900
These things take time, it's true.
358
01:04:13,690 --> 01:04:15,770
But time is what you got.
359
01:04:18,090 --> 01:04:22,870
What comes next? My little darling. What
comes next?
360
01:04:23,110 --> 01:04:24,590
My precious child.
361
01:04:24,990 --> 01:04:26,290
It's in your heart.
362
01:04:27,770 --> 01:04:29,730
It's in your heart.
363
01:04:30,450 --> 01:04:34,130
What comes next? My broken angel.
364
01:04:34,390 --> 01:04:35,630
What comes next?
365
01:04:35,850 --> 01:04:37,450
My only love.
366
01:04:38,010 --> 01:04:39,690
It's in your heart.
367
01:04:41,350 --> 01:04:42,990
It's in your heart.
368
01:04:46,440 --> 01:04:47,580
It's in your heart.
369
01:04:49,440 --> 01:04:50,900
It's in your heart.
370
01:04:53,080 --> 01:04:54,500
It's in your heart.
371
01:04:56,500 --> 01:04:57,860
It's in your heart.
372
01:06:12,140 --> 01:06:14,360
Nothing to say.
373
01:06:18,980 --> 01:06:22,560
Only a melody.
374
01:06:45,070 --> 01:06:47,310
Nothing to hold.
375
01:07:59,630 --> 01:08:00,630
of the day.
24124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.