All language subtitles for In.Montauk.2012.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,580 --> 00:00:47,840 Nothing to say 2 00:00:47,840 --> 00:00:54,700 Only a 3 00:00:54,700 --> 00:00:56,480 melody 4 00:01:18,640 --> 00:01:20,880 Nothing to hold 5 00:01:20,880 --> 00:01:27,420 Only a 6 00:01:27,420 --> 00:01:34,020 memory Summer 7 00:01:34,020 --> 00:01:35,680 has come 8 00:01:35,680 --> 00:01:42,320 Summer has 9 00:01:42,320 --> 00:01:43,320 gone 10 00:04:21,289 --> 00:04:22,289 Excuse me? 11 00:04:22,470 --> 00:04:25,090 Hi, I'm Christian Newgar and I'm staying right next door. 12 00:04:25,370 --> 00:04:26,370 Julie Wagner. 13 00:04:26,730 --> 00:04:28,290 Would you mind moving to another room? 14 00:04:28,530 --> 00:04:29,509 Excuse me? 15 00:04:29,510 --> 00:04:32,410 I've been out here a couple of weeks already and I kind of settled in and you 16 00:04:32,410 --> 00:04:33,209 just arrived. 17 00:04:33,210 --> 00:04:35,930 I figured it wouldn't be a big deal for you to change. 18 00:04:36,830 --> 00:04:39,390 This way I wouldn't be disturbing you and vice versa. 19 00:04:39,730 --> 00:04:43,110 No, no, you don't understand. I own it with my husband. We have all of our 20 00:04:43,110 --> 00:04:44,009 in there. 21 00:04:44,010 --> 00:04:46,030 And, I mean, besides, I'm here to work anyway. 22 00:04:46,330 --> 00:04:47,590 So there's no chance. Yeah, none. 23 00:04:49,070 --> 00:04:53,530 But if it's bothering you, feel free to move. Thanks. Sorry to bother you. 24 00:06:15,039 --> 00:06:16,880 Look, I'm sorry I acted like such a brat. 25 00:06:18,120 --> 00:06:21,460 That's okay. I'm used to it. I don't know what's been going on with me 26 00:06:23,480 --> 00:06:25,440 Maybe you should have stayed home and gotten some rest. 27 00:06:26,860 --> 00:06:28,400 Oh, yeah, like I can rest at home? 28 00:06:28,600 --> 00:06:30,160 I'm always running around like a lunatic. 29 00:06:31,560 --> 00:06:32,560 Are you on the computer? 30 00:06:33,160 --> 00:06:34,160 No. 31 00:06:35,980 --> 00:06:36,980 You're doing it again. 32 00:06:38,480 --> 00:06:41,100 I'm sorry. I'm just... Are you okay? 33 00:08:16,270 --> 00:08:18,630 The doctor's office called me. They've been trying to reach you. 34 00:08:18,930 --> 00:08:21,350 Are you okay? 35 00:08:22,310 --> 00:08:23,310 Yeah. 36 00:08:25,950 --> 00:08:26,950 I'll call you back. 37 00:10:22,490 --> 00:10:23,309 You're leaving? 38 00:10:23,310 --> 00:10:24,310 Yeah. 39 00:10:24,750 --> 00:10:25,750 Let me help you. 40 00:10:26,330 --> 00:10:27,850 All the faster to get me out of here, huh? 41 00:10:28,250 --> 00:10:29,149 Come on, please. 42 00:10:29,150 --> 00:10:30,150 Let me take the bag. 43 00:10:30,230 --> 00:10:31,750 I'm fine, thank you. Come on. 44 00:10:45,170 --> 00:10:46,870 Perhaps you shouldn't be driving right now. 45 00:10:47,070 --> 00:10:48,070 What do you care? 46 00:10:48,490 --> 00:10:50,470 Well, if it's a sprain, you should probably keep it elevated. 47 00:10:50,830 --> 00:10:52,450 What are you, a doctor now? 48 00:10:53,790 --> 00:10:54,790 What the fuck? 49 00:11:19,020 --> 00:11:20,180 Help me back up there. 50 00:11:43,800 --> 00:11:46,360 If you're okay, I need to get a candle. 51 00:11:47,790 --> 00:11:52,290 I probably have an extra one. No, I don't want to impose. It's fine. Unless 52 00:11:52,290 --> 00:11:53,830 can tell me where to get it. 53 00:11:55,010 --> 00:11:57,030 You're never going to find it. Here, come here. 54 00:12:02,910 --> 00:12:03,910 Here? 55 00:12:04,250 --> 00:12:05,250 Yeah. 56 00:12:33,230 --> 00:12:35,210 My husband is a pack rat. 57 00:12:36,130 --> 00:12:38,030 Look, I can go to the drugstore if you want me to. 58 00:12:38,230 --> 00:12:40,170 Fine. No, I know it's in here somewhere. 59 00:12:44,450 --> 00:12:46,930 What on earth would possess a person to buy that? 60 00:12:47,150 --> 00:12:48,550 This is what they carry in the drugstore. 61 00:12:49,150 --> 00:12:50,150 That's perfect. 62 00:12:51,870 --> 00:12:53,550 Um, here, hold this. 63 00:12:54,990 --> 00:12:57,150 And then I'll let you have it. 64 00:12:58,410 --> 00:13:02,230 Do you have any matches? 65 00:13:16,420 --> 00:13:17,680 Thanks for the supplies. 66 00:13:18,240 --> 00:13:21,220 You know, I'm not some helpless female, despite what you think. 67 00:13:22,200 --> 00:13:23,320 I'm beginning to get that. 68 00:13:29,760 --> 00:13:30,760 Are you hungry? 69 00:13:33,260 --> 00:13:35,080 I was just going to go into pounds. 70 00:13:35,340 --> 00:13:38,780 You know, I have all this food, so it's going to go bad. 71 00:13:49,740 --> 00:13:50,740 What are you working on? 72 00:13:55,220 --> 00:13:56,940 A drama with music. 73 00:13:57,700 --> 00:13:59,380 I don't like to talk about my work. 74 00:14:01,800 --> 00:14:03,680 Well, whatever it is, I like it. 75 00:14:06,600 --> 00:14:07,620 What are you working on? 76 00:14:08,100 --> 00:14:13,200 Oh, um... It's a new series for a show, kind of capturing the beach after the 77 00:14:13,200 --> 00:14:15,980 tourists leave. That's why you're on the beach by the driftwood? Yeah. 78 00:14:16,680 --> 00:14:21,580 Um... I pitched it to my gallerist, but I'm not really happy with what I'm 79 00:14:21,580 --> 00:14:24,960 getting. Do you want to pack this stuff up or throw it out? 80 00:14:25,380 --> 00:14:26,540 Wait a minute. You were at the beach? 81 00:14:27,620 --> 00:14:28,960 Wait, did you see me fall? 82 00:14:30,260 --> 00:14:35,000 You know, I'm going to pack it up in case you want to... You know, it's fine. 83 00:14:35,120 --> 00:14:36,120 No, no, no. 84 00:14:36,280 --> 00:14:37,119 You know what? 85 00:14:37,120 --> 00:14:38,240 It's fine. I just... Go! 86 00:14:41,580 --> 00:14:44,940 I'm sorry. I thought if you were having a difficult time, you might want to 87 00:14:44,940 --> 00:14:45,940 leave. 88 00:14:46,180 --> 00:14:51,400 Yeah, well your plan worked just a little too. Well, I actually Did hurt my 89 00:14:51,400 --> 00:14:55,640 ankle and the blights go out. I can't get a hold of my husband And the only 90 00:14:55,640 --> 00:14:58,800 person around is you and top it all off. I'm pregnant 91 00:14:58,800 --> 00:15:04,400 Whoa 92 00:15:19,060 --> 00:15:20,060 That's the last of it. 93 00:15:21,200 --> 00:15:26,200 You know, I have a lot of work to do, so I'm gonna get going, but thanks for 94 00:15:26,200 --> 00:15:27,200 dinner. 95 00:15:27,520 --> 00:15:31,500 Wait, um, can you just hand me my computer? 96 00:15:38,040 --> 00:15:39,400 That's what I'm working on. 97 00:15:40,080 --> 00:15:41,080 May I? 98 00:15:42,040 --> 00:15:43,040 Yeah, sure. 99 00:15:53,610 --> 00:15:56,030 These are really good, technically. 100 00:15:57,890 --> 00:15:58,890 But? 101 00:16:00,610 --> 00:16:03,950 Sorry? No, there's a but in that statement. These are really good 102 00:16:04,130 --> 00:16:05,210 but... Well, this seems superficial. 103 00:16:05,530 --> 00:16:06,610 I mean, what's your connection to this one? 104 00:16:07,390 --> 00:16:08,990 Uh, you know what? I don't need that kind of help. 105 00:16:17,270 --> 00:16:20,730 Anyway, um... Thank you for the food. 106 00:16:21,910 --> 00:16:25,830 You're welcome. I'll be next door if you need me. 107 00:16:26,410 --> 00:16:28,190 You know what? I could use your help tomorrow. 108 00:16:29,310 --> 00:16:32,890 I have to go to Camp Hero tomorrow to shoot, so I could use someone to carry 109 00:16:32,890 --> 00:16:33,890 bags. 110 00:16:34,630 --> 00:16:35,630 All day? 111 00:16:36,330 --> 00:16:38,390 Well, as long as we can last in the cold. 112 00:16:39,010 --> 00:16:40,910 I have a lot of work to do, so... 113 00:16:57,230 --> 00:17:00,330 Hey, honey. Jules, where have you been? I've been trying to reach you. 114 00:17:01,490 --> 00:17:03,270 I'm sorry. It's just been a horrible night. 115 00:17:03,530 --> 00:17:07,410 There's been a blackout, and I tried calling you earlier, but the line was 116 00:17:07,970 --> 00:17:08,970 You want me to come get you? 117 00:17:10,310 --> 00:17:11,310 No, I'm just complaining. 118 00:17:12,790 --> 00:17:14,950 Yeah, but I don't like it. I mean, you're there alone. 119 00:17:16,010 --> 00:17:17,510 What if something happens to you? 120 00:17:18,829 --> 00:17:19,829 Who's going to know? 121 00:17:20,089 --> 00:17:22,470 Oh, trust me, Mr. Sheriff. If I'm next door, we'll know. 122 00:17:22,849 --> 00:17:24,609 He'll probably be throwing a party or something. 123 00:17:54,580 --> 00:17:57,460 Let me know when you... In a few minutes? 124 00:17:59,020 --> 00:18:00,020 No? 125 00:18:00,820 --> 00:18:01,820 Okay. 126 00:18:26,480 --> 00:18:27,480 I think that's okay. 127 00:18:28,020 --> 00:18:28,979 Uh, fine. 128 00:18:28,980 --> 00:18:29,980 Great. 129 00:19:30,670 --> 00:19:31,670 Want one? 130 00:19:32,410 --> 00:19:33,410 What'd you bring? 131 00:19:37,070 --> 00:19:38,070 Cabbage juice? 132 00:19:40,370 --> 00:19:41,370 That's it? 133 00:19:41,930 --> 00:19:44,550 No lettuce, tomato, mayo, mustard? 134 00:19:46,650 --> 00:19:47,650 Picky. 135 00:19:48,330 --> 00:19:49,470 All the time. 136 00:20:16,400 --> 00:20:17,400 out tomorrow? 137 00:20:18,040 --> 00:20:19,620 I got my own work to do now. 138 00:20:20,460 --> 00:20:21,460 Yeah, you're right. 139 00:20:24,840 --> 00:20:25,840 What time? 140 00:20:27,380 --> 00:20:28,380 10 o 'clock? 141 00:21:21,240 --> 00:21:22,400 Good morning, sunshine. 142 00:21:25,520 --> 00:21:26,560 I'll go change your room. 143 00:21:26,760 --> 00:21:27,760 It's okay. 144 00:21:49,220 --> 00:21:50,220 You okay? 145 00:21:51,590 --> 00:21:55,110 Would you consider, um... He won't know if you don't ask. 146 00:21:57,830 --> 00:21:58,830 Would you pose for me? 147 00:22:00,570 --> 00:22:03,590 You know, I'm more of a behind -the -scenes kind of person. 148 00:22:03,850 --> 00:22:06,850 It would just be your hands and your arms, things like that. People won't 149 00:22:06,850 --> 00:22:07,850 know it's you. 150 00:22:12,490 --> 00:22:14,090 Can I put your left arm a little bit up? 151 00:22:14,450 --> 00:22:15,450 A little higher there? 152 00:22:15,510 --> 00:22:16,510 Like this? Yeah, good. 153 00:23:36,750 --> 00:23:37,750 Oh, here? Yeah. 154 00:23:43,930 --> 00:23:45,230 Yeah, like that. 155 00:23:46,070 --> 00:23:47,070 Okay. 156 00:23:50,850 --> 00:23:51,850 What? 157 00:23:53,290 --> 00:23:54,650 Can you take your shirt off? 158 00:23:56,370 --> 00:23:57,370 Sure. 159 00:24:00,710 --> 00:24:03,370 Okay, I'll put that arm up there. 160 00:24:03,570 --> 00:24:05,530 Okay. And this one here. 161 00:24:24,890 --> 00:24:25,890 You're going to freeze. 162 00:24:26,370 --> 00:24:27,910 Oh, I'm just going to name it. We used to. 163 00:24:28,970 --> 00:24:29,970 Thanks. 164 00:24:36,240 --> 00:24:37,240 Do you like your soup? 165 00:24:37,400 --> 00:24:38,400 No, it's good. 166 00:25:19,299 --> 00:25:20,620 That's funny. I know. 167 00:25:21,520 --> 00:25:22,900 I don't want to go back either. 168 00:25:26,640 --> 00:25:27,640 Surprise! Josh! 169 00:25:27,720 --> 00:25:30,840 Honey, this is Christian. Christian, this is my husband, Josh. 170 00:25:31,080 --> 00:25:32,039 Nice to meet you. 171 00:25:32,040 --> 00:25:33,200 And who are you? 172 00:25:34,020 --> 00:25:37,400 He's the guy sitting next door. Remember I told you about him? He's been helping 173 00:25:37,400 --> 00:25:38,079 me out. 174 00:25:38,080 --> 00:25:40,640 Okay. Well, come in. It's freezing out there. 175 00:25:48,010 --> 00:25:51,230 I'm staying here while I renovate my new house. Really? 176 00:25:51,590 --> 00:25:57,070 My contractor, he keeps screwing up. Last week he put in the wrong sink. He 177 00:25:57,070 --> 00:25:58,630 to rip out the whole thing and start over. 178 00:26:04,250 --> 00:26:06,470 So how exactly are you helping my wife? 179 00:26:07,570 --> 00:26:10,410 I started by carrying your stuff. 180 00:26:10,790 --> 00:26:15,450 Yeah, and today he was my guinea pig. We did some shots with... 181 00:26:15,960 --> 00:26:18,520 body parts, and I got some really interesting stuff. 182 00:26:23,380 --> 00:26:25,200 I thought you said he was a jerk. 183 00:26:26,260 --> 00:26:27,760 He's okay once you get to know him. 184 00:26:29,180 --> 00:26:30,500 Do you? What? 185 00:26:31,400 --> 00:26:32,400 Know him. 186 00:26:33,120 --> 00:26:34,120 Come on, Josh. 187 00:26:36,800 --> 00:26:40,060 Could you be happy just like this, just us? 188 00:26:42,040 --> 00:26:43,040 Could you? 189 00:26:44,600 --> 00:26:45,600 Yeah. 190 00:26:46,280 --> 00:26:47,280 I could. 191 00:26:47,640 --> 00:26:53,180 I mean, Carmen likes my work, and if the show takes off, then I won't have to do 192 00:26:53,180 --> 00:26:54,180 weddings anymore. 193 00:26:55,980 --> 00:26:57,560 Yeah, Jules, I could be happy. 194 00:27:02,760 --> 00:27:08,680 Well, I'm really glad to hear you say that, because I'm pregnant. 195 00:27:15,310 --> 00:27:16,310 Jules, are you serious? 196 00:27:17,490 --> 00:27:18,490 You're pregnant? 197 00:27:19,150 --> 00:27:20,150 Oh, my God. 198 00:27:20,570 --> 00:27:21,570 That's great. 199 00:27:22,170 --> 00:27:23,170 Hey. 200 00:27:24,050 --> 00:27:25,050 What? 201 00:27:25,970 --> 00:27:26,970 What's wrong? 202 00:27:29,810 --> 00:27:31,430 What, is there something wrong with the baby? 203 00:27:34,830 --> 00:27:36,290 No, not that I know of. 204 00:27:41,770 --> 00:27:44,850 I don't... I don't think I want it. 205 00:27:47,880 --> 00:27:50,480 I'm finally getting a chance to do what I've always wanted. 206 00:27:53,700 --> 00:27:55,760 Julie, please be reasonable. 207 00:27:56,020 --> 00:27:57,480 This is just too important. 208 00:28:34,320 --> 00:28:35,820 Talk to me first before you make any decisions. 209 00:29:35,260 --> 00:29:36,600 Julie. Yeah? 210 00:29:37,140 --> 00:29:38,140 You OK? 211 00:29:38,860 --> 00:29:39,860 Leave me alone. 212 00:31:06,540 --> 00:31:08,000 Come on out, I have a peace offering. 213 00:31:26,320 --> 00:31:32,380 What's crazy about her? 214 00:31:33,290 --> 00:31:36,930 I was doing my last show. I was working all hours and I got home one night 215 00:31:36,930 --> 00:31:38,430 and... I don't know, it was another man. 216 00:31:38,710 --> 00:31:39,710 It's a cliche, right? 217 00:31:40,650 --> 00:31:41,650 Your best friend? 218 00:31:42,010 --> 00:31:43,010 Oh, no. 219 00:31:43,130 --> 00:31:44,130 My auto mechanic. 220 00:31:46,790 --> 00:31:47,790 I'm sorry. 221 00:31:52,510 --> 00:31:53,850 I'm married now. I have a baby. 222 00:31:54,310 --> 00:31:56,150 And he gets home at 5 .30 every night. 223 00:31:58,150 --> 00:32:00,250 You know, that's what some women want. 224 00:32:07,150 --> 00:32:08,150 You gonna go home? 225 00:33:16,669 --> 00:33:18,150 Move your arm a little higher. 226 00:33:27,890 --> 00:33:28,890 Here. 227 00:33:29,890 --> 00:33:30,890 Warm up. 228 00:33:44,460 --> 00:33:48,600 Years ago, Josh and I came out here. We were walking along the beach, and we 229 00:33:48,600 --> 00:33:51,480 came upon all these seals sunbathing everywhere. 230 00:33:53,520 --> 00:33:54,540 The titramus. 231 00:33:55,000 --> 00:33:56,000 That was amazing. 232 00:33:56,860 --> 00:34:00,380 For the first weekend in December, we usually come out to watch the seals 233 00:34:00,380 --> 00:34:01,380 together. 234 00:34:02,140 --> 00:34:04,000 Low tide's usually the best time to catch them. 235 00:34:05,500 --> 00:34:07,420 So you were half thinking he might... Yeah. 236 00:34:20,170 --> 00:34:21,149 Hi, Josh. 237 00:34:21,150 --> 00:34:22,150 It's me again. 238 00:34:23,210 --> 00:34:27,969 You said not to do anything without talking to you first, but I can't talk 239 00:34:27,969 --> 00:34:29,230 you if you don't take my calls. 240 00:34:30,630 --> 00:34:33,590 Um, you need to call me back. 241 00:35:23,430 --> 00:35:24,770 Do you need a turn? 242 00:35:25,170 --> 00:35:26,170 No. 243 00:35:47,850 --> 00:35:49,390 I'm sorry I wasn't good company today. 244 00:35:52,270 --> 00:35:53,450 No worse than usual. 245 00:36:00,190 --> 00:36:01,370 You know, you've been great. 246 00:36:04,870 --> 00:36:09,050 Working with you and... Harman says it's been my best work. 247 00:36:10,290 --> 00:36:11,410 So I'm not an ass? 248 00:36:23,980 --> 00:36:26,640 down this road maybe i do maybe 249 00:37:32,040 --> 00:37:33,040 Do you want to work with me? 250 00:37:37,140 --> 00:37:38,140 I'll get my coat. 251 00:39:24,740 --> 00:39:26,340 It's a little cold for a picnic. 252 00:39:26,740 --> 00:39:28,220 Oh, come on. Bundle up. 253 00:39:38,020 --> 00:39:39,020 Okay. 254 00:39:41,520 --> 00:39:44,680 Okay. I see a flame. I see a flame. 255 00:39:46,640 --> 00:39:49,800 Okay. It's doing something. Hold it. Keep it there. All right. 256 00:39:50,800 --> 00:39:51,800 Oh, burn. 257 00:39:53,610 --> 00:39:54,770 Okay, that's one side. 258 00:39:54,990 --> 00:39:56,730 Let's see if we can flip it. Okay, this way. 259 00:39:57,110 --> 00:39:59,370 Oh! Oh my God, is it working? 260 00:39:59,650 --> 00:40:00,890 No. What do you mean? 261 00:40:01,150 --> 00:40:02,150 It went out again. 262 00:40:05,830 --> 00:40:09,090 Can you hold it up? 263 00:40:09,310 --> 00:40:10,310 Yeah, let's hold it up. 264 00:40:11,850 --> 00:40:12,850 Okay. 265 00:40:13,090 --> 00:40:14,090 Go! 266 00:40:19,570 --> 00:40:20,570 Yay! 267 00:40:23,760 --> 00:40:24,760 Thank you. 268 00:40:59,690 --> 00:41:00,669 You still see them? 269 00:41:00,670 --> 00:41:02,030 I don't know. It's out there, right? 270 00:41:02,330 --> 00:41:03,330 Big stuff. 271 00:41:06,890 --> 00:41:07,890 Thanks for the picnic. 272 00:41:41,100 --> 00:41:42,100 I don't care 273 00:42:52,750 --> 00:42:53,750 I want your help. 274 00:42:57,290 --> 00:42:59,210 Well, share with just anyone, you know. 275 00:43:35,450 --> 00:43:36,610 Hello? Hey, Jules. 276 00:43:39,190 --> 00:43:40,530 It's time for you to come home. 277 00:43:43,790 --> 00:43:45,090 It's 8 o 'clock in the morning. 278 00:43:45,350 --> 00:43:46,350 Yeah, so? 279 00:43:46,550 --> 00:43:48,010 You've always been an early bird. 280 00:43:51,710 --> 00:43:55,590 Jules, I'm sorry I haven't been returning your calls. I'm just, I needed 281 00:43:55,590 --> 00:43:56,850 time to figure everything out. 282 00:43:57,350 --> 00:43:58,348 Where did this go? 283 00:43:58,350 --> 00:43:59,350 Who was that? 284 00:43:59,680 --> 00:44:02,640 Jules, what is that asshole doing there at this hour? 285 00:44:02,860 --> 00:44:04,560 Josh, I'm sorry, I... Jules! 286 00:44:51,259 --> 00:44:53,420 Oh, I'm sorry. I could come back later. It's fine. 287 00:45:16,200 --> 00:45:17,700 Planned Parenthood. May I help you? 288 00:45:18,100 --> 00:45:19,140 I need to make an appointment. 289 00:45:20,300 --> 00:45:21,460 Hold on for a moment, please. 290 00:45:39,200 --> 00:45:40,480 I wish you'd let me take you. 291 00:45:51,319 --> 00:45:52,319 Directions to my house. 292 00:45:54,060 --> 00:45:55,060 Meet me there after? 293 00:45:59,120 --> 00:46:00,600 I'm not sure how I'll feel. 294 00:50:06,760 --> 00:50:07,760 Bye. 295 00:50:38,030 --> 00:50:38,948 Hey, Josh. 296 00:50:38,950 --> 00:50:39,950 Hey, it's me again. 297 00:50:41,530 --> 00:50:43,270 Thanks for sending the mortgage payment. 298 00:50:44,130 --> 00:50:45,250 It's really helping. 299 00:50:45,510 --> 00:50:47,150 Is everything okay with the baby? 300 00:51:09,029 --> 00:51:11,570 It's fun. I think this one should be big like 48 by 60. 301 00:51:12,490 --> 00:51:16,130 Well printed Wow, 302 00:51:30,130 --> 00:51:31,570 let me take you home 303 00:51:48,040 --> 00:51:49,040 You gonna be okay? 304 00:51:51,780 --> 00:51:52,780 Would you stay? 305 00:51:53,440 --> 00:51:54,440 Yeah. 306 00:52:16,940 --> 00:52:18,880 It's not the same around here. It's not home. 307 00:52:22,860 --> 00:52:24,080 I don't know, Jules. 308 00:52:25,900 --> 00:52:27,900 How do you get over something like this? 309 00:52:32,280 --> 00:52:33,280 I don't know. 310 00:52:38,680 --> 00:52:40,540 You're not gonna start crying, are you? 311 00:54:36,110 --> 00:54:38,090 Here, I can get the key out to you tomorrow. 312 00:54:39,870 --> 00:54:44,750 Okay, yeah, I can bring it out. No, I know I don't have to, but that's okay. 313 00:54:47,750 --> 00:54:49,270 Okay, hold on. 314 00:54:49,790 --> 00:54:51,910 Hold on. 315 00:54:55,150 --> 00:54:56,150 Pinky, pinky. 316 00:54:57,030 --> 00:55:00,430 You know, the royal aunt called and they said they needed to get into our 317 00:55:00,430 --> 00:55:01,430 closet. 318 00:55:04,880 --> 00:55:09,140 I'll get the key. I'll send them the key tomorrow. They need it right away, so I 319 00:55:09,140 --> 00:55:11,220 said I'd take it out to them. Now I can go to your mom. 320 00:55:12,980 --> 00:55:13,980 All right. 321 00:55:14,140 --> 00:55:15,220 If you want to. 322 00:55:16,000 --> 00:55:17,880 There you go. Are you hungry? 323 00:55:18,380 --> 00:55:19,380 Are you hungry? 324 00:55:19,580 --> 00:55:20,740 Because Daddy's hungry. 325 00:57:06,800 --> 00:57:07,800 You look good. 326 00:57:08,980 --> 00:57:10,100 I look tired. 327 00:57:10,880 --> 00:57:11,980 I am tired. 328 00:57:14,940 --> 00:57:16,660 I see your musical's doing well. 329 00:57:16,940 --> 00:57:17,940 Yeah. 330 00:57:18,420 --> 00:57:19,680 That's great. Congratulations. 331 00:57:20,500 --> 00:57:21,500 Thanks. 332 00:57:40,590 --> 00:57:41,590 I wanted to see you. 333 00:58:03,450 --> 00:58:04,490 I'm sorry, Christian. 334 00:58:16,750 --> 00:58:17,790 I deserve so much better. 335 00:58:19,350 --> 00:58:21,290 I can't seem to stop fucking things up. 336 01:01:36,170 --> 01:01:37,170 Thank you. 337 01:02:46,350 --> 01:02:48,210 The sun is good. 338 01:02:50,130 --> 01:02:52,670 The rain is good. 339 01:02:54,430 --> 01:02:59,750 The wind will blow you far away from where you were. 340 01:03:01,870 --> 01:03:03,810 Let go of the mast. 341 01:03:05,710 --> 01:03:07,550 Let go of the wheel. 342 01:03:09,350 --> 01:03:15,050 Now you're just lying on the deck remembering how to feel. 343 01:03:18,000 --> 01:03:22,460 What comes next? My little darling. What comes next? 344 01:03:22,680 --> 01:03:24,140 My precious child. 345 01:03:24,580 --> 01:03:25,980 It's in your heart. 346 01:03:27,460 --> 01:03:29,500 It's in your heart. 347 01:03:30,200 --> 01:03:33,920 What comes next? My broken angel. 348 01:03:34,180 --> 01:03:35,480 What comes next? 349 01:03:35,720 --> 01:03:37,200 My one true love. 350 01:03:37,600 --> 01:03:38,900 It's in your heart. 351 01:03:40,300 --> 01:03:42,000 It's in your heart. 352 01:03:45,900 --> 01:03:47,520 Ride through the night. 353 01:03:49,460 --> 01:03:51,880 Ride through the storm. 354 01:03:53,600 --> 01:03:59,560 Sail through the tropics of cancer and Capricorn. 355 01:04:01,360 --> 01:04:03,680 Soon you'll see land. 356 01:04:05,580 --> 01:04:08,300 Or maybe not. 357 01:04:09,900 --> 01:04:12,900 These things take time, it's true. 358 01:04:13,690 --> 01:04:15,770 But time is what you got. 359 01:04:18,090 --> 01:04:22,870 What comes next? My little darling. What comes next? 360 01:04:23,110 --> 01:04:24,590 My precious child. 361 01:04:24,990 --> 01:04:26,290 It's in your heart. 362 01:04:27,770 --> 01:04:29,730 It's in your heart. 363 01:04:30,450 --> 01:04:34,130 What comes next? My broken angel. 364 01:04:34,390 --> 01:04:35,630 What comes next? 365 01:04:35,850 --> 01:04:37,450 My only love. 366 01:04:38,010 --> 01:04:39,690 It's in your heart. 367 01:04:41,350 --> 01:04:42,990 It's in your heart. 368 01:04:46,440 --> 01:04:47,580 It's in your heart. 369 01:04:49,440 --> 01:04:50,900 It's in your heart. 370 01:04:53,080 --> 01:04:54,500 It's in your heart. 371 01:04:56,500 --> 01:04:57,860 It's in your heart. 372 01:06:12,140 --> 01:06:14,360 Nothing to say. 373 01:06:18,980 --> 01:06:22,560 Only a melody. 374 01:06:45,070 --> 01:06:47,310 Nothing to hold. 375 01:07:59,630 --> 01:08:00,630 of the day. 24124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.