All language subtitles for Harmony.Falls.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,870 --> 00:00:43,150 I'm so excited for cooking. 2 00:00:43,930 --> 00:00:44,930 Oh, yeah. 3 00:00:45,670 --> 00:00:46,670 I can't wait. 4 00:00:46,850 --> 00:00:48,310 I hope we can use some herbs. 5 00:00:50,230 --> 00:00:51,550 Yeah, what about mushrooms? 6 00:00:52,450 --> 00:00:53,890 You think we can find some mushrooms today? 7 00:00:54,170 --> 00:00:55,170 I mean, this is nice. 8 00:01:00,590 --> 00:01:04,370 Are you going to make brownies tonight, or are you just going to... I want... I 9 00:01:04,370 --> 00:01:05,370 think I'm going to do brownies. 10 00:01:06,050 --> 00:01:10,210 So, how do you want to... Do you want to go first, or do you want me to go 11 00:01:10,210 --> 00:01:11,920 first? You go first. 12 00:02:30,990 --> 00:02:31,990 Hey, what is it? 13 00:02:34,890 --> 00:02:38,330 Is this where we found those mushrooms last night? 14 00:02:38,630 --> 00:02:39,630 Yeah. 15 00:02:40,030 --> 00:02:41,810 I think chanterelles are in people. 16 00:02:42,250 --> 00:02:48,010 Oh, let's get some of those for dinner. I think I see some mushrooms. 17 00:02:48,370 --> 00:02:49,370 Wait, really? 18 00:03:23,620 --> 00:03:25,500 Hey, so I think I got an idea for dinner tonight. 19 00:03:26,040 --> 00:03:28,080 Really? What is it? I'm thinking Italian. 20 00:03:29,600 --> 00:03:30,700 Yes, my favorite. 21 00:03:31,220 --> 00:03:36,880 Yeah, I think if we find like a variety of mushrooms, we can like totally mix it 22 00:03:36,880 --> 00:03:39,280 up with the dressing or the sauces. 23 00:03:40,880 --> 00:03:42,860 What kind of sauces are you thinking about? 24 00:03:44,360 --> 00:03:45,360 I'm thinking about cream. 25 00:03:47,140 --> 00:03:48,300 Oh, that's awesome. 26 00:03:49,020 --> 00:03:50,600 Can we make some garlic bread too? 27 00:03:50,960 --> 00:03:51,960 Oh, hell yeah. 28 00:03:52,300 --> 00:03:53,800 Do you still have that recipe from your mom? 29 00:03:54,160 --> 00:03:55,160 Yes. 30 00:03:55,680 --> 00:03:56,680 Whole cookbook. 31 00:03:57,040 --> 00:03:59,060 Awesome. Let's definitely use that. 32 00:03:59,900 --> 00:04:03,580 What if we made some chicken and topped it with mushrooms? 33 00:04:05,140 --> 00:04:06,140 That would be good too. 34 00:04:08,380 --> 00:04:10,980 You know, I'm not having any luck finding mushrooms over here. 35 00:04:11,200 --> 00:04:12,200 Maybe we should move. 36 00:04:13,480 --> 00:04:14,480 Try over there? 37 00:04:15,120 --> 00:04:16,120 Yeah, maybe over here. 38 00:05:10,840 --> 00:05:11,840 Wow, got enough wood? 39 00:05:12,340 --> 00:05:14,340 This fire is not putting out tonight. 40 00:05:15,040 --> 00:05:16,200 What, are you scared of the dark? 41 00:05:17,060 --> 00:05:18,280 Well, we're in bear country. 42 00:05:42,570 --> 00:05:44,610 Yeah, I don't know if we get time to do that eventually. 43 00:05:45,150 --> 00:05:47,570 Yeah, well, maybe that'd be really cool. 44 00:05:47,910 --> 00:05:48,910 Yeah. 45 00:05:51,730 --> 00:05:54,670 You know, it's getting kind of late. Do you think it's time to turn in maybe 46 00:05:54,670 --> 00:05:55,670 later? 47 00:05:55,810 --> 00:05:56,810 Yeah, I'm good with that. 48 00:06:00,230 --> 00:06:00,690 Did you 49 00:06:00,690 --> 00:06:07,930 hear 50 00:06:07,930 --> 00:06:09,270 that? Yeah, I did. 51 00:06:10,630 --> 00:06:11,630 Hey, bear. 52 00:06:53,230 --> 00:06:54,270 It's not gonna do shit. 53 00:07:00,710 --> 00:07:01,710 Here we go. 54 00:07:02,350 --> 00:07:02,750 I 55 00:07:02,750 --> 00:07:18,710 don't 56 00:07:18,710 --> 00:07:19,710 know what to do. 57 00:08:22,250 --> 00:08:24,790 Hey, this is Sheriff Bud O 'Brien out of Harmony Falls. 58 00:08:25,930 --> 00:08:28,090 Am I speaking to, uh, Mr. Ian? 59 00:08:28,330 --> 00:08:29,370 Ian McDiarmid? 60 00:08:32,450 --> 00:08:33,890 Yeah. Doctor. 61 00:08:34,770 --> 00:08:35,770 McDiarmid. 62 00:08:36,929 --> 00:08:40,030 What? I... Sorry. What do you want? 63 00:08:40,270 --> 00:08:43,549 Didn't you and that Japanese fellow find an extinct fish a while back? 64 00:08:43,990 --> 00:08:46,650 Kinda... Kinda made you famous for that sort of thing? 65 00:08:48,830 --> 00:08:49,830 Yeah. 66 00:08:50,890 --> 00:08:51,890 Yeah. 67 00:08:53,230 --> 00:08:56,170 That Japanese belly so eloquently referred to. 68 00:08:58,390 --> 00:09:01,670 The world -renowned Dr. 69 00:09:02,850 --> 00:09:06,730 Mitsuru Matsumoto of the University of Nagasaki. 70 00:09:07,130 --> 00:09:08,270 Yep, that's the fella. 71 00:09:08,530 --> 00:09:14,090 And that fish is a black -finned coelacanth. 72 00:09:15,390 --> 00:09:16,390 Prehistoric. 73 00:09:17,610 --> 00:09:20,450 It was thought to be extinct until... 74 00:09:22,920 --> 00:09:23,920 I'm sorry. 75 00:09:24,360 --> 00:09:25,360 Who are you? 76 00:09:25,700 --> 00:09:27,040 And who wants to know? 77 00:09:27,260 --> 00:09:29,700 If I owe you money, you're going to have to stand in line. 78 00:09:29,980 --> 00:09:31,440 No, you don't owe me any money. 79 00:09:32,040 --> 00:09:35,420 It's me who maybe wants to hire you as an expert consultant, if you'd be 80 00:09:35,420 --> 00:09:38,680 willing. We're up here at Harmony Falls around Mount St. Helens. 81 00:09:40,240 --> 00:09:41,260 St. Helens. 82 00:09:42,900 --> 00:09:43,900 Hire me. 83 00:09:45,280 --> 00:09:46,280 For? 84 00:09:47,800 --> 00:09:51,600 For how much? I mean, I get... 85 00:09:52,910 --> 00:09:55,730 $2 to $3 .50 a day. 86 00:09:59,110 --> 00:10:00,310 That's if I'm interested. 87 00:10:00,950 --> 00:10:01,950 And available. 88 00:10:06,090 --> 00:10:08,310 For what, exactly? 89 00:10:08,930 --> 00:10:14,730 It says here in this magazine I'm looking at, you call yourself a 90 00:10:14,730 --> 00:10:17,490 Crypto. Crypto. I'm a crypto duo. 91 00:10:19,530 --> 00:10:21,370 I have degrees. I've studied extensively. 92 00:10:25,530 --> 00:10:27,570 Archaeology, paleontology, biology. 93 00:10:28,870 --> 00:10:30,770 A Ph .D. in zoology. 94 00:10:32,350 --> 00:10:35,630 Well, Dr. McDermott, let's just get to the point. I've been dealing with a 95 00:10:35,630 --> 00:10:41,190 series of investigations involving disappearances of locals, hikers, 96 00:10:41,270 --> 00:10:44,410 animals being mauled in ways that... 97 00:10:49,329 --> 00:10:53,110 Usually there's perfectly logical explanations for these things. 98 00:10:53,890 --> 00:11:00,510 Just the attacks, the marks, the stories, crazy 99 00:11:00,510 --> 00:11:05,010 stories told by people that I've known for years. It just doesn't make sense. 100 00:11:05,190 --> 00:11:09,070 One thing that I can tell you is... I'm adding zero to the pressure. See, 101 00:11:09,110 --> 00:11:16,050 Sheriff, if not the usual suspects, what do you think 102 00:11:16,050 --> 00:11:17,050 is behind... 103 00:11:18,700 --> 00:11:21,100 Well, what's causing all of your problems? 104 00:11:21,800 --> 00:11:28,340 Well, I can't really rule out a bear, cougar, pack of wild dogs. I don't know. 105 00:11:28,740 --> 00:11:31,500 I'm hoping once you get up here poking around, you'll be able to find something 106 00:11:31,500 --> 00:11:32,500 that we missed. 107 00:11:32,580 --> 00:11:36,840 I just pray to God it's not some lunatic psycho running around here. 108 00:11:38,120 --> 00:11:40,000 You don't think you have something to see? 109 00:11:41,620 --> 00:11:44,820 Nah, not in my town. It's just... I'm on it. 110 00:11:45,100 --> 00:11:46,100 That's fine. 111 00:11:47,080 --> 00:11:51,820 I understand. I can't guarantee that I'll come up with anything more than 112 00:11:51,820 --> 00:11:52,820 you have already. 113 00:11:52,840 --> 00:11:54,920 Regardless, no refund. 114 00:11:55,220 --> 00:11:56,500 All right. Roger that. 115 00:11:56,900 --> 00:11:57,920 We'll see you tomorrow. 116 00:11:58,280 --> 00:11:59,280 Thank you. 117 00:13:12,459 --> 00:13:13,459 Hello. Hi. 118 00:13:16,520 --> 00:13:19,400 Sheriff's Department said that you were expecting me. 119 00:13:19,720 --> 00:13:20,920 Oh, I have been, yes. 120 00:13:21,180 --> 00:13:22,940 You have a spot right up here on the left. 121 00:13:24,540 --> 00:13:25,540 Thank you very much. 122 00:13:59,690 --> 00:14:01,550 You must be Ian. 123 00:14:02,930 --> 00:14:04,290 Bud said to head on back. 124 00:14:19,790 --> 00:14:21,690 Ian, come on in. 125 00:14:22,650 --> 00:14:23,950 It's okay if I call you Ian. 126 00:14:24,230 --> 00:14:26,210 We're not really too formal around these parts. 127 00:14:26,710 --> 00:14:28,230 You must be Sheriff O 'Brien. 128 00:14:28,520 --> 00:14:29,520 Yeah. 129 00:14:29,600 --> 00:14:30,600 Bud O 'Brien. 130 00:14:30,940 --> 00:14:31,940 Pleasure to meet you. 131 00:14:32,440 --> 00:14:33,520 Just call me Bud. 132 00:14:34,020 --> 00:14:38,040 This here's my right hand and half my left. 133 00:14:38,500 --> 00:14:39,700 Deputy Charlie Redtail. 134 00:14:40,140 --> 00:14:42,480 You can just call him Charlie. Deputy Redtail, fine. 135 00:14:46,000 --> 00:14:49,140 Well, Charlie here, he thinks I've gone crazy bringing you on board with it. 136 00:14:50,180 --> 00:14:54,840 All due respect, Mr. McDermott, I think we could use FBI profilers or 137 00:14:54,840 --> 00:14:56,300 professional trackers. 138 00:14:56,780 --> 00:14:59,160 Better than we could use some guy who hates cryptids. 139 00:14:59,640 --> 00:15:00,640 Cryptids? 140 00:15:01,180 --> 00:15:02,180 Someone's done their homework? 141 00:15:02,660 --> 00:15:04,580 Yeah, Charlie here is an educated man. 142 00:15:05,520 --> 00:15:06,560 Is that a special forces? 143 00:15:08,500 --> 00:15:10,620 Sheriff, you were a Green Beret. 144 00:15:11,060 --> 00:15:12,280 Straight out of Fort Bragg. 145 00:15:13,140 --> 00:15:16,820 Did some time in Afghanistan, and before that, he was the best football player 146 00:15:16,820 --> 00:15:17,840 to ever come out of me, too. 147 00:15:18,620 --> 00:15:19,660 We know our football. 148 00:15:21,360 --> 00:15:22,360 Impressive. 149 00:15:22,740 --> 00:15:25,260 Speaking of football, Jeremy's got a game today, bud. 150 00:15:25,820 --> 00:15:28,280 They're playing Kalama, so I should probably get out of here. 151 00:15:28,940 --> 00:15:31,600 All right. Tell your boy to give him hell for me. Will do. 152 00:15:33,040 --> 00:15:34,040 Mr. McDermott? 153 00:15:39,860 --> 00:15:42,100 Folks take your football pretty serious around here, huh? 154 00:15:43,200 --> 00:15:45,680 Also, looks like you're one hell of a bowler. 155 00:15:46,380 --> 00:15:47,460 Well, you know that song. 156 00:15:47,960 --> 00:15:49,420 Glory days will pass you by. 157 00:15:49,960 --> 00:15:51,540 Yeah. Don't they know it? 158 00:15:52,339 --> 00:15:54,260 Well, Charlie, boy, he's the hell of a quarterback. 159 00:15:54,480 --> 00:15:55,480 Got a great arm. 160 00:15:55,980 --> 00:15:58,200 Once played college ball, but I think he's a bit too small. 161 00:15:58,940 --> 00:16:01,240 He's only a junior, so maybe he'll fill out. 162 00:16:01,960 --> 00:16:06,440 Hey, what do you say we go grab a bite to eat? Kind of go around over some of 163 00:16:06,440 --> 00:16:07,660 the stuff that's going on around here. 164 00:16:08,000 --> 00:16:08,939 What do you say? 165 00:16:08,940 --> 00:16:10,060 Yeah, sounds good. 166 00:16:10,280 --> 00:16:11,280 All right. 167 00:16:11,780 --> 00:16:13,040 Let's go ahead and go out the back way. 168 00:16:40,940 --> 00:16:42,220 I'm pretty liable in there. 169 00:16:43,640 --> 00:16:45,640 Better take these in case you need them. 170 00:16:47,680 --> 00:16:49,440 I'm curious for this thing to get caught. 171 00:16:56,260 --> 00:17:01,140 Get the hell back! 172 00:17:08,530 --> 00:17:10,190 Mike does not know how to dance. 173 00:18:08,470 --> 00:18:12,970 We're going to lose this place. It's going to be torn to shreds. And you guys 174 00:18:12,970 --> 00:18:13,970 are done. 175 00:18:14,530 --> 00:18:15,830 Come on, guys. Take a break. 176 00:18:20,530 --> 00:18:27,290 You know who he 177 00:18:27,290 --> 00:18:28,290 is, darling? 178 00:18:29,450 --> 00:18:32,890 That there's Fabian Supersonic Gray. 179 00:18:45,830 --> 00:18:46,830 Rising star. 180 00:18:47,690 --> 00:18:51,810 Prize fighter in the world of mixed martial arts. 181 00:19:05,590 --> 00:19:07,270 Run with a rough crowd. 182 00:19:10,470 --> 00:19:14,010 Might prove to be the kid's undoing. 183 00:19:16,330 --> 00:19:23,130 And that highly capable lawman there, I know who he is too, 184 00:19:23,330 --> 00:19:24,650 by reputation. 185 00:19:26,150 --> 00:19:28,790 That there is Sheriff Bud O 'Brien. 186 00:19:31,410 --> 00:19:33,730 Practically a legend around here. 187 00:19:36,050 --> 00:19:39,950 From what I heard, he's a bit of a champion in his own rights. 188 00:19:45,320 --> 00:19:47,300 Like I told you, I'm a sportsman. 189 00:19:49,400 --> 00:19:52,180 On my trail, a gambler by trade. 190 00:19:53,400 --> 00:19:55,560 I come up here for the fishing now and then. 191 00:19:57,820 --> 00:20:01,500 Well, you hear stories. 192 00:20:06,080 --> 00:20:12,880 Now, darling, if the sheriff's cannon remains holstered, 193 00:20:15,500 --> 00:20:16,900 These two go at it. 194 00:20:18,560 --> 00:20:19,560 They're coming. 195 00:20:21,360 --> 00:20:24,340 Vegas would have the kid as the odds -on favorite. 196 00:20:26,560 --> 00:20:27,560 Me? 197 00:20:28,880 --> 00:20:31,700 From what I've heard, half of it's true. 198 00:20:33,640 --> 00:20:35,220 I'd have my money on him. 199 00:20:36,840 --> 00:20:37,840 Yeah. 200 00:21:17,680 --> 00:21:18,680 It's not worth it. 201 00:21:30,500 --> 00:21:32,400 Hey, listen up. 202 00:21:33,240 --> 00:21:34,640 Everybody pay your bill. 203 00:21:35,620 --> 00:21:37,740 And damages. 204 00:21:40,160 --> 00:21:41,320 I'll arrest everybody. 205 00:21:41,760 --> 00:21:42,760 What the hell, bud? 206 00:21:42,960 --> 00:21:44,320 We didn't start nothing. 207 00:21:44,640 --> 00:21:46,740 But these damn bikers are the start of this shit. 208 00:21:47,850 --> 00:21:48,850 My butt's dead. 209 00:21:49,130 --> 00:21:50,370 Money on the bar. 210 00:21:50,590 --> 00:21:51,990 Bullshit. Fucking money. 211 00:21:52,690 --> 00:21:53,690 Yeah, yeah. 212 00:21:55,510 --> 00:21:57,610 Yeah, greatly appreciated. 213 00:22:52,720 --> 00:22:54,900 Hey, Ken, would it be okay if we still got a bite to eat? 214 00:22:55,400 --> 00:22:56,400 You're kidding. 215 00:22:56,600 --> 00:22:59,420 Of course you can. You really saved my ass tonight, bud. 216 00:23:01,660 --> 00:23:06,780 You have a seat, and it's on the house, but I'll tell you what, bud. 217 00:23:07,640 --> 00:23:09,540 I like his hat. It'll be on the house anyway. 218 00:23:10,200 --> 00:23:12,900 I'm going to get Grace out here and take your order. All right. Thanks, guys. 219 00:23:24,830 --> 00:23:25,830 Why didn't they? 220 00:23:27,470 --> 00:23:28,870 It's pretty sweet out there, bud. 221 00:23:29,270 --> 00:23:31,190 We got ourselves a real walker type of stranger. 222 00:23:32,210 --> 00:23:33,270 Doing my job, Gracie. 223 00:23:33,990 --> 00:23:36,850 What can I get for you guys? I know you'll be wanting some of Sally's 224 00:23:37,110 --> 00:23:38,110 You know it. 225 00:23:38,450 --> 00:23:39,450 How about you, Ian? 226 00:23:40,390 --> 00:23:41,630 I'll have a whiskey cola. 227 00:23:42,610 --> 00:23:45,770 And according to the sheriff, I need to get the meatloaf. 228 00:23:46,510 --> 00:23:47,510 All right. 229 00:23:47,910 --> 00:23:50,870 I'll have any light beer you got on there. All right, I'll go grab those 230 00:23:50,870 --> 00:23:52,190 for you. All right, thank you. 231 00:24:07,660 --> 00:24:08,780 You gotta be kidding me. 232 00:24:09,620 --> 00:24:10,960 What the fuck is that? 233 00:24:39,400 --> 00:24:40,400 Anyone there? 234 00:24:52,880 --> 00:24:57,860 After Afghanistan, I became a hand -to -hand instructor. 235 00:24:59,040 --> 00:25:00,200 Never leaves you. 236 00:25:04,560 --> 00:25:05,760 Thank you. 237 00:25:16,520 --> 00:25:17,520 Let's cut to the chase. 238 00:25:18,700 --> 00:25:20,420 I'd like you to go up to the mountain with me tomorrow. 239 00:25:23,280 --> 00:25:24,860 Well, it is why I'm here, right? 240 00:25:26,080 --> 00:25:29,640 I want to check out where the hikers are last known to be seen. 241 00:25:31,540 --> 00:25:32,800 I was thinking about that. 242 00:25:34,500 --> 00:25:35,840 It's got to be a large bear. 243 00:25:36,860 --> 00:25:37,860 Cougar. 244 00:25:38,360 --> 00:25:39,900 You don't really think it could be a murder? 245 00:26:11,080 --> 00:26:13,260 This is meatloaf for you guys. Can I get you anything? 246 00:26:13,640 --> 00:26:15,280 Some steak sauce, maybe? 247 00:26:15,560 --> 00:26:16,820 I'd love some hot sauce. 248 00:26:17,120 --> 00:26:18,120 All right. 249 00:26:18,580 --> 00:26:22,280 Can I get a Diet Coke, please? 250 00:26:22,540 --> 00:26:23,720 Yeah, sure. All right. Hey, thanks. 251 00:26:25,600 --> 00:26:26,600 Pepper sauce. 252 00:26:26,820 --> 00:26:27,820 Good choice. 253 00:26:28,160 --> 00:26:29,780 Like mother's milk around here. 254 00:26:30,480 --> 00:26:32,200 A lot of Cajuns in these hills. 255 00:26:33,100 --> 00:26:36,420 Mostly Native American and Frenchies. 256 00:26:40,810 --> 00:26:43,430 Except for their sheriff, O 'Brien. 257 00:26:44,110 --> 00:26:45,510 Not exactly French. 258 00:26:46,010 --> 00:26:49,270 Last I checked, he wasn't Native American either. 259 00:27:10,240 --> 00:27:11,240 Bigfoot, Doc. 260 00:27:12,280 --> 00:27:13,280 Bigfoot. 261 00:27:18,860 --> 00:27:19,860 Hey, 262 00:27:22,620 --> 00:27:23,620 Doc. Rob okay? 263 00:27:24,320 --> 00:27:25,720 Going up to your place now. 264 00:27:30,540 --> 00:27:31,540 Yeah, it's open. 265 00:27:38,160 --> 00:27:39,560 An ambulance is on its way. 266 00:27:40,720 --> 00:27:45,240 They'll transport him to Woodland, if he makes it that far. 267 00:27:46,280 --> 00:27:50,340 From there, a live flight into Portland, Harborview Medical Center, probably. 268 00:27:51,580 --> 00:27:54,920 I dosed him heavy. I didn't want him to flatline. 269 00:27:55,460 --> 00:27:56,620 I'm shocked in the pain. 270 00:27:57,420 --> 00:27:59,160 Loaded him up on antibiotics, too. 271 00:27:59,600 --> 00:28:00,600 What'd he say? 272 00:28:01,400 --> 00:28:05,440 A lot of things, but it didn't really make any sense. 273 00:28:06,380 --> 00:28:07,400 Said it was Bigfoot. 274 00:28:09,730 --> 00:28:11,710 Speaking of, this is Dr. Ian McDermott. 275 00:28:12,050 --> 00:28:13,870 He's not a medical doctor, he's a PhD. 276 00:28:14,830 --> 00:28:17,690 He's here to help me to figure out what's going on with all this shit. 277 00:28:18,690 --> 00:28:20,390 Ian, call me Doc. 278 00:28:20,770 --> 00:28:21,770 Everybody does. 279 00:28:22,930 --> 00:28:27,470 Doc, do you have a tape measure, ruler, or something like that? 280 00:28:28,410 --> 00:28:30,230 Oh, I suppose I do. 281 00:28:30,970 --> 00:28:31,970 Why? 282 00:28:32,110 --> 00:28:33,410 Well, he's going to take the measurement. 283 00:28:34,030 --> 00:28:35,110 I'm not going to touch him. 284 00:28:35,710 --> 00:28:37,010 I just want to measure his wound. 285 00:28:40,430 --> 00:28:41,770 Look at his neck and shoulder. 286 00:28:42,510 --> 00:28:43,910 Looks like some kind of bite. 287 00:28:45,290 --> 00:28:48,210 Yeah, let me go see if I can find that tape measure. 288 00:28:54,610 --> 00:28:55,870 I was a post -grad. 289 00:28:57,890 --> 00:29:00,450 I got to work at the Seattle Woodland Park Zoo. 290 00:29:03,890 --> 00:29:08,450 Got to see all the bite imprints of every apex predator in the region. 291 00:29:14,220 --> 00:29:15,680 Doesn't look like anything I've ever seen. 292 00:29:19,760 --> 00:29:23,520 You know, in my time I've hunted just about everything. 293 00:29:23,720 --> 00:29:24,720 I've seen it all. 294 00:29:25,560 --> 00:29:28,160 This reminds me of one hell of a large dog bite. 295 00:29:30,840 --> 00:29:31,840 It was marked. 296 00:29:32,660 --> 00:29:35,200 Looked like the markings of a bear claw. 297 00:29:37,000 --> 00:29:42,300 I can only think of one animal in all of North America that's got a jaw 298 00:29:42,300 --> 00:29:43,300 structure. 299 00:29:43,450 --> 00:29:45,750 Has a bite, anything resembling that. 300 00:29:47,050 --> 00:29:48,050 I'm all ears. 301 00:29:49,790 --> 00:29:51,970 Well, it's not right for a big cat. 302 00:29:53,970 --> 00:29:55,370 And it's not a bear. 303 00:29:58,550 --> 00:29:59,790 It's a large dog. 304 00:30:01,450 --> 00:30:02,930 I might not be wrong. 305 00:30:07,050 --> 00:30:08,850 One hell of a canid. 306 00:30:10,270 --> 00:30:11,890 Canis lupus, if I had to guess. 307 00:30:14,990 --> 00:30:15,990 Oh, a wolf? 308 00:30:17,510 --> 00:30:21,010 We haven't had a sighting of a wolf around here in probably a hundred years. 309 00:30:23,550 --> 00:30:25,070 Yeah, well, I'll do you one better. 310 00:30:26,670 --> 00:30:28,690 I'd say it's an Alaskan timber wolf. 311 00:30:31,310 --> 00:30:33,730 The largest subspecies of the gray wolves. 312 00:30:35,370 --> 00:30:40,410 You know, it'd be unknown to snap the femur in half of an elk or a caribou 313 00:30:40,410 --> 00:30:41,410 one bite. 314 00:30:42,390 --> 00:30:43,390 Wow. 315 00:30:44,280 --> 00:30:46,140 Maybe it could be one of those wolf hybrids. 316 00:30:46,980 --> 00:30:50,340 Someone takes it home, can't handle it, ends up taking it out to the woods. 317 00:30:51,960 --> 00:30:54,500 It'd be a lot easier than having a serial killer around here. 318 00:30:58,000 --> 00:31:00,020 Ian, here's that tape measure. 319 00:31:01,080 --> 00:31:02,900 I had to tear it my way to the park to find that. 320 00:31:23,180 --> 00:31:24,900 Hey Doc, you got a pen and paper? 321 00:31:25,400 --> 00:31:27,300 Uh, yeah, around here somewhere. 322 00:31:31,020 --> 00:31:32,020 Here you go. 323 00:31:32,400 --> 00:31:33,400 Thanks. 324 00:31:36,960 --> 00:31:40,840 Well, these claw marks... That's what they are. 325 00:31:43,200 --> 00:31:45,340 Could be a very large black bear. 326 00:31:52,370 --> 00:31:54,250 Well, you know, let's get going. Take you back to the rig. 327 00:31:55,130 --> 00:31:57,050 You, me, and Charlie are heading up to the cave tomorrow. 328 00:31:57,970 --> 00:31:59,250 I think Doc's got this. 329 00:32:01,130 --> 00:32:02,130 Ambulance is on the way. 330 00:32:03,770 --> 00:32:05,250 I think we're all going to be fine. 331 00:32:05,730 --> 00:32:06,730 Pretty tough. 332 00:32:07,550 --> 00:32:08,550 Yeah. 333 00:32:10,790 --> 00:32:12,390 Doc, I'm sorry about your friend. 334 00:32:13,710 --> 00:32:16,910 I wish that we could have met under better circumstances. 335 00:32:18,830 --> 00:32:20,130 Indeed. Indeed. 336 00:32:23,270 --> 00:32:25,550 Hey Doc, I'll get his red pill back to my place tonight. 337 00:32:27,250 --> 00:32:29,990 Let me know what's going on. I'd appreciate it. 338 00:32:31,150 --> 00:32:32,610 Will do. Thanks, bud. Bye. 339 00:33:23,080 --> 00:33:26,760 Yeah, Ian, I am on my way. I will be there shortly. 340 00:33:27,380 --> 00:33:28,760 Okay. Thank you. 341 00:33:37,260 --> 00:33:38,740 Charlie's going to meet us up at the caves. 342 00:33:39,340 --> 00:33:40,980 That's the place those hikers were seen. 343 00:33:43,060 --> 00:33:44,240 Closed down right now. 344 00:33:44,780 --> 00:33:45,780 Closed down. 345 00:33:46,080 --> 00:33:47,220 Is there a crime scene? 346 00:33:47,800 --> 00:33:48,980 No, not as of yet. 347 00:33:49,660 --> 00:33:52,380 There was a pretty good earthquake a couple days ago. 348 00:33:56,960 --> 00:34:00,320 The caves are unstable right now, so we have to shut them down. 349 00:34:01,460 --> 00:34:03,440 Nothing like 1980 though. 350 00:34:06,080 --> 00:34:10,139 I'll never understand why anybody would live next to an active volcano. 351 00:34:11,199 --> 00:34:12,199 Yeah. 352 00:34:12,520 --> 00:34:14,560 Why does anybody want to live by the beach? 353 00:34:15,540 --> 00:34:17,139 Tsunamis? No. 354 00:34:18,659 --> 00:34:20,620 Why does anybody want to live in the Midwest? 355 00:34:21,679 --> 00:34:22,679 Tornadoes? 356 00:34:23,610 --> 00:34:25,230 Can't live for what might happen. 357 00:34:25,530 --> 00:34:26,770 I suppose not. 358 00:34:31,010 --> 00:34:37,070 Living out here in the mountains, hunting, fishing, fresh air, lake, 359 00:34:37,230 --> 00:34:38,690 pristine. 360 00:34:40,370 --> 00:34:41,370 Love it. 361 00:34:42,389 --> 00:34:43,389 Better not. 362 00:34:47,110 --> 00:34:49,750 You know, I googled you the other day. 363 00:34:51,690 --> 00:34:55,210 You had to bury your wife and daughter. 364 00:34:55,710 --> 00:34:57,250 Some asshole drunk driver. 365 00:35:00,170 --> 00:35:02,610 Yeah, it's been rough. 366 00:35:04,950 --> 00:35:09,870 I try not to wear the ring anymore, but it just doesn't feel right. 367 00:35:11,990 --> 00:35:14,230 What about you? You've got a ring. 368 00:35:16,030 --> 00:35:17,030 Yeah. 369 00:35:17,470 --> 00:35:19,930 Jan passed two years ago. 370 00:35:20,680 --> 00:35:21,680 Cervical cancer. 371 00:35:22,220 --> 00:35:23,220 Sorry. 372 00:35:24,280 --> 00:35:31,200 I, uh... I... I don't... I try not 373 00:35:31,200 --> 00:35:34,240 to wear my ring, but I'm on my way back, I'm in danger every time. 374 00:35:38,740 --> 00:35:40,140 So I was thinking about the bar. 375 00:35:41,000 --> 00:35:42,240 What happened last night. 376 00:35:44,740 --> 00:35:46,780 I took a gamble not pulling your weapon. 377 00:35:48,040 --> 00:35:50,020 Also, I know a rat. 378 00:35:51,020 --> 00:35:52,020 were assaulted. 379 00:35:52,960 --> 00:35:54,440 Let me tell you a secret. 380 00:35:54,840 --> 00:35:59,620 Small town can probably accommodate two or three perps, that's it. 381 00:36:00,060 --> 00:36:03,640 How am I supposed to find which one to arrest? 382 00:36:04,240 --> 00:36:07,200 I don't know. 383 00:36:07,520 --> 00:36:11,240 Is that an example? Maybe a bike gang leader. 384 00:36:12,020 --> 00:36:16,900 If they arrest Chop, bikers are going to tear my town apart. 385 00:36:19,120 --> 00:36:22,700 I arrest the bikers and the loggers both they're gonna tear each other apart 386 00:36:22,700 --> 00:36:23,980 inside the jail. 387 00:36:26,340 --> 00:36:28,800 Either way, it's not gonna turn out good. 388 00:37:03,280 --> 00:37:05,780 Hey. I noticed your girlfriend showed up. 389 00:37:09,000 --> 00:37:10,340 Heard her run last night. 390 00:37:10,620 --> 00:37:11,820 Jeremy kicked some ass. 391 00:37:12,140 --> 00:37:13,160 Yeah, he played well. 392 00:37:13,360 --> 00:37:15,200 But I'm more concerned with Robert. 393 00:37:15,480 --> 00:37:16,840 What happened to him, bud? 394 00:37:19,480 --> 00:37:20,480 What's the play? 395 00:37:21,480 --> 00:37:23,260 Charlie, you guys head down to the small cave. 396 00:37:25,360 --> 00:37:26,900 I think you mean the big cave. 397 00:37:27,920 --> 00:37:30,040 No, Ms. Stewart's already set up at the big cave. 398 00:37:30,410 --> 00:37:34,010 Once she sees that do not cross tape, she's going to be pissed. I want to 399 00:37:34,010 --> 00:37:35,010 her off. 400 00:37:35,070 --> 00:37:36,130 All right, Greg. 401 00:37:36,850 --> 00:37:38,370 We're going to play a shell game with her. 402 00:37:38,670 --> 00:37:41,150 You guys head down there and make sure that she sees you. 403 00:37:41,690 --> 00:37:44,370 Once she picks up stakes and follows you, you guys double back. 404 00:37:45,590 --> 00:37:49,270 All right. Well, we're going to need some headlamps and flashlights, so let's 405 00:37:49,270 --> 00:37:50,270 get them out of the truck. 406 00:37:57,910 --> 00:37:59,250 Hey, I don't mean to interrupt what you're doing. 407 00:37:59,690 --> 00:38:03,090 But you got to be out of here tonight by dusk. Okay. Don't go anywhere near the 408 00:38:03,090 --> 00:38:04,190 caves. Those are off limits. 409 00:38:04,490 --> 00:38:05,468 Sure thing. 410 00:38:05,470 --> 00:38:06,308 All right. 411 00:38:06,310 --> 00:38:08,190 Thank you. Have a nice day. You as well. 412 00:38:11,670 --> 00:38:12,970 Through that, that's how we're done? 413 00:38:13,230 --> 00:38:14,350 Done. Cool. Let's go. 414 00:38:17,350 --> 00:38:20,890 Hey, if you guys are planning on going through the caves, they've got them 415 00:38:20,890 --> 00:38:21,890 closed off. 416 00:38:39,880 --> 00:38:41,220 Who else knows about this place? 417 00:38:42,300 --> 00:38:44,320 My people have known about it for generations. 418 00:38:45,120 --> 00:38:46,700 It's been closed for a long time. 419 00:38:47,580 --> 00:38:49,560 Closed? What opened it up? 420 00:38:50,440 --> 00:38:53,080 I'm guessing the same thing that closed it in the first place. 421 00:38:54,040 --> 00:38:55,040 Earthquake. 422 00:38:56,480 --> 00:38:57,480 Great. 423 00:38:58,820 --> 00:39:00,420 Do you know how far back it goes? 424 00:39:02,060 --> 00:39:03,420 Supposedly roughly three miles. 425 00:39:04,080 --> 00:39:05,580 I'm not exactly sure, though. 426 00:39:26,430 --> 00:39:27,490 Careful where you step. 427 00:39:28,010 --> 00:39:29,010 Watch your head. 428 00:39:29,450 --> 00:39:31,510 Starting to get narrow in here. 429 00:39:32,690 --> 00:39:34,270 Should we be wearing hard hats? 430 00:39:36,070 --> 00:39:39,810 If this cave collapses, hard hats are the last thing you're going to need to 431 00:39:39,810 --> 00:39:40,810 worry about. 432 00:39:42,010 --> 00:39:43,010 Fair enough. 433 00:40:30,720 --> 00:40:31,720 Charlie. 434 00:40:33,160 --> 00:40:34,680 Is that what I think it is? 435 00:40:36,360 --> 00:40:37,360 Bone. 436 00:40:37,940 --> 00:40:41,140 Some of them are real old. 437 00:40:41,900 --> 00:40:43,260 They're not so old. 438 00:40:46,160 --> 00:40:47,160 Look at that. 439 00:40:49,960 --> 00:40:51,320 Is that a bear claw? 440 00:40:52,440 --> 00:40:53,440 Almost. 441 00:40:55,680 --> 00:40:56,680 Weird. 442 00:40:58,380 --> 00:41:00,120 Like it came from an opposable song. 443 00:41:00,860 --> 00:41:02,940 I don't want to hear any of that Bigfoot shit. 444 00:41:04,740 --> 00:41:07,000 Look, we got baskets over here. 445 00:41:09,180 --> 00:41:11,020 Shit, yeah, they're human bones. 446 00:41:11,300 --> 00:41:14,120 Bud, we got a crime scene down here. 447 00:41:14,640 --> 00:41:16,500 We're going to need to cordon the area off. 448 00:41:57,900 --> 00:41:59,260 Who was that asshole in the truck? 449 00:41:59,940 --> 00:42:04,860 Oh, that was John Chastel Gavidon. 450 00:42:05,100 --> 00:42:06,340 Some French name. 451 00:42:07,100 --> 00:42:08,640 Sells firewood in the area. 452 00:42:09,700 --> 00:42:14,260 Anyway, those two hikers we found today, turns out they were Senator Skip 453 00:42:14,260 --> 00:42:15,740 Warner's daughter and son -in -law. 454 00:42:16,720 --> 00:42:18,600 Sorry, the media's climbing up my cave. 455 00:42:19,600 --> 00:42:20,600 Sounds uncomfortable. 456 00:42:21,380 --> 00:42:22,740 You have no idea. 457 00:42:24,600 --> 00:42:26,220 Well, that claw that I found today. 458 00:42:27,600 --> 00:42:31,100 You have Jenny overnight at Tahilic Tech, Vancouver, B .C. 459 00:42:32,360 --> 00:42:36,460 I have a friend up there, Matt, that can do a full DNA spectrum analysis for me. 460 00:42:36,840 --> 00:42:38,480 Yeah, no problem. Whatever you need. 461 00:42:40,060 --> 00:42:43,040 I have no idea if it has anything to do with those missing hikers. 462 00:42:44,240 --> 00:42:46,720 Whatever predator set up a den in those caves. 463 00:42:49,020 --> 00:42:50,020 I don't know. 464 00:42:50,440 --> 00:42:53,640 Might be pulling human remains in from accidents in the woods. 465 00:42:55,500 --> 00:42:57,000 Or maybe it is the accident. 466 00:43:01,360 --> 00:43:05,540 The media, our new friend, Marshall Stewart, thinks you're a geologist. 467 00:43:06,420 --> 00:43:08,320 Keep the human remains on a down low. 468 00:43:12,060 --> 00:43:14,220 What'd you say that Apple block name was again? 469 00:43:15,060 --> 00:43:16,180 Uh, Gaviton. 470 00:43:17,700 --> 00:43:18,700 Why? 471 00:43:19,420 --> 00:43:21,220 I don't think it sounds really familiar. 472 00:43:48,029 --> 00:43:50,930 Wouldn't have wanted us out of the area today if they weren't trying to hide 473 00:43:50,930 --> 00:43:51,930 something. 474 00:43:52,170 --> 00:43:56,270 I mean, maybe, but I called them last week and they are earthquake from the 475 00:43:56,270 --> 00:43:57,610 area. I don't think that matters. 476 00:43:58,690 --> 00:44:01,630 Did you see that guy that was with the deputy and the sheriff today? 477 00:44:02,170 --> 00:44:03,950 He said he was a geologist, right? 478 00:44:04,730 --> 00:44:08,610 Turns out he's a private investigator. 479 00:44:10,010 --> 00:44:14,110 Okay. What makes you think he's going to work or talk to you? 480 00:44:14,550 --> 00:44:16,810 Well, I'm a delightful person. Thanks for asking. 481 00:44:20,060 --> 00:44:21,060 Speak of the devil. 482 00:44:32,880 --> 00:44:33,920 What can I get for you? 483 00:44:34,940 --> 00:44:36,140 You know, whiskey cola. 484 00:44:36,700 --> 00:44:38,780 Um, and a steak. 485 00:44:39,120 --> 00:44:40,120 All done. 486 00:44:40,300 --> 00:44:41,620 Alright, I'll have that right out for you. 487 00:44:43,200 --> 00:44:45,480 Um, about one minute. 488 00:44:45,720 --> 00:44:46,720 I'm gonna need you to... 489 00:44:46,990 --> 00:44:49,790 Stand up and call me a bitch. I'm going to do the sympathy card. 490 00:44:50,810 --> 00:44:52,410 Done. I get the keys, right? 491 00:44:52,630 --> 00:44:53,109 Of course. 492 00:44:53,110 --> 00:44:54,450 We're going. All right. 493 00:44:56,350 --> 00:44:58,290 All right. Take care, you dumb bitch. 494 00:44:58,530 --> 00:45:00,230 Have fun being a diva in hell. 495 00:45:01,190 --> 00:45:02,190 Fuck off. 496 00:45:15,790 --> 00:45:19,890 I'm so sorry. It's, I... It's fine. My shoes, I... Here. Have a seat. 497 00:45:20,490 --> 00:45:21,490 Are you sure? 498 00:45:22,110 --> 00:45:23,110 Okay, hi. 499 00:45:23,550 --> 00:45:24,550 Hi. 500 00:45:25,970 --> 00:45:29,250 You know, it's not every day that a woman literally falls for me. 501 00:45:31,030 --> 00:45:32,030 You're funny. 502 00:45:32,390 --> 00:45:34,890 You want something to eat? I just ordered. 503 00:45:35,130 --> 00:45:38,230 No, I already ate with my, um... Your cameraman. 504 00:45:38,850 --> 00:45:39,808 Mm -hmm. 505 00:45:39,810 --> 00:45:43,910 Mm -hmm. He just... He doesn't... 506 00:45:44,110 --> 00:45:47,530 believe what we're doing here is anything real, and he thinks he should 507 00:45:47,530 --> 00:45:50,390 pack up and go home, and he's... Seattle. 508 00:45:51,830 --> 00:45:52,830 Yeah. 509 00:45:54,870 --> 00:45:58,050 How is it you know where I'm from and I know next to nothing about you? 510 00:46:01,470 --> 00:46:02,470 Next to nothing? 511 00:46:03,050 --> 00:46:05,130 Well, I have my sources. 512 00:46:07,210 --> 00:46:09,050 What do these sources say? 513 00:46:10,070 --> 00:46:13,270 Well, you're not from around here. 514 00:46:15,180 --> 00:46:21,900 Obviously. And you're some sort of... specialist investigating 515 00:46:21,900 --> 00:46:23,000 the disappearances? 516 00:46:24,340 --> 00:46:25,340 How am I doing? 517 00:46:28,320 --> 00:46:29,320 I don't know. 518 00:46:29,740 --> 00:46:30,780 Am I the doer? 519 00:46:32,000 --> 00:46:35,580 K -A -T -W -N -E -N -E -N -E -N -E -N -E -N -E -N? 520 00:46:37,560 --> 00:46:38,560 Buy you a drink? 521 00:46:42,480 --> 00:46:43,480 That would be nice. 522 00:46:51,549 --> 00:46:52,670 Mom won't be here till later. 523 00:46:53,250 --> 00:46:55,550 But Dad could be here any time. So let's get out of here. 524 00:46:56,090 --> 00:46:57,090 Where to? 525 00:46:57,970 --> 00:46:58,970 How about the falls? 526 00:47:00,150 --> 00:47:02,710 I thought it would be a very beautiful place to go hang out. 527 00:47:03,070 --> 00:47:05,070 I heard it might be a full moon or something like that. 528 00:47:05,450 --> 00:47:07,450 But your dad told you to stay away from that area. 529 00:47:07,770 --> 00:47:09,570 You know, it could be such -and -such on the prow. 530 00:47:10,250 --> 00:47:12,130 Or a crazy, bloodthirsty madman. 531 00:47:12,890 --> 00:47:13,890 Yeah, right. 532 00:47:14,010 --> 00:47:15,010 Bring a flashlight. 533 00:47:15,070 --> 00:47:16,490 A knife. A protective. 534 00:47:16,870 --> 00:47:18,730 Come on. Let's go. Let's go hop on my claws. 535 00:47:19,330 --> 00:47:20,330 Okay, Romeo. 536 00:47:21,020 --> 00:47:23,360 You know, I've actually never been here before. 537 00:47:23,940 --> 00:47:25,400 You've never been here before? 538 00:47:25,700 --> 00:47:26,860 It's so damn beautiful. 539 00:47:27,620 --> 00:47:28,620 It's just like you. 540 00:47:28,840 --> 00:47:29,840 Oh, thank you. 541 00:47:31,600 --> 00:47:33,440 There's a cave over there. Let's go check it out. 542 00:48:37,960 --> 00:48:40,420 The water tank dropped off again late and headed back to the yard. 543 00:48:45,780 --> 00:48:48,140 Holy shit! What the hell? 544 00:48:48,420 --> 00:48:49,900 God damn hell. 545 00:48:52,320 --> 00:48:57,040 What the hell? 546 00:48:59,940 --> 00:49:02,960 There's a truck! There's a truck! Get his attention! Please help! 547 00:49:25,900 --> 00:49:27,060 No, no, I'll be right there. 548 00:49:28,220 --> 00:49:29,340 Does your deputy know? 549 00:49:31,220 --> 00:49:32,220 Okay. 550 00:49:32,480 --> 00:49:33,480 Good. 551 00:49:34,460 --> 00:49:35,460 Yeah, here. 552 00:49:38,520 --> 00:49:39,520 I gotta go. 553 00:49:39,560 --> 00:49:40,800 What's going on? Is there a problem? 554 00:49:42,440 --> 00:49:43,399 No, no. 555 00:49:43,400 --> 00:49:44,400 I gotta go. 556 00:49:45,620 --> 00:49:49,460 Well, I mean, if you get bored later, I'll be here. 557 00:49:51,460 --> 00:49:52,460 Yeah. 558 00:49:52,860 --> 00:49:54,560 Hey, uh, cancel that steak. 559 00:49:56,080 --> 00:49:57,080 I don't want to share it tomorrow. 560 00:49:58,880 --> 00:49:59,880 Night. 561 00:50:31,020 --> 00:50:36,300 Yeah, no Charlie. I have I have Jeremy here with me Now he's he's banged up, 562 00:50:36,300 --> 00:50:38,500 it's really not as bad as it looks. 563 00:50:38,820 --> 00:50:44,400 I'll get it cleaned up. We'll put a few sutures Wrap them up Nothing's broken. 564 00:50:45,020 --> 00:50:45,820 He'll be fine 565 00:50:45,820 --> 00:50:52,820 Hey, how you 566 00:50:52,820 --> 00:50:54,180 doing? I'm doing okay. 567 00:50:55,260 --> 00:50:57,740 Tell me what's going on. 568 00:50:58,760 --> 00:50:59,760 Katie and me 569 00:51:00,509 --> 00:51:01,670 He's up at the falls. 570 00:51:02,990 --> 00:51:04,110 There's a cave there now. 571 00:51:05,350 --> 00:51:06,350 Oh, I've heard. 572 00:51:06,750 --> 00:51:07,750 Go on. 573 00:51:08,030 --> 00:51:11,170 Whatever was in that cave came right after us. 574 00:51:12,150 --> 00:51:13,230 Get a good look at it. 575 00:51:14,030 --> 00:51:15,550 What I saw, I'm not sure. 576 00:51:15,870 --> 00:51:20,150 It was a bear, though. No, it wasn't a bear. It was a monster. Why would you 577 00:51:20,150 --> 00:51:21,150 listen to me? 578 00:51:21,310 --> 00:51:22,310 Take a deep breath. 579 00:51:22,510 --> 00:51:23,510 Just relax. 580 00:51:24,570 --> 00:51:25,570 Tell me what's going on. 581 00:51:25,790 --> 00:51:26,790 I don't know. 582 00:51:27,050 --> 00:51:29,470 It looked like a giant... 583 00:51:29,760 --> 00:51:30,760 Rolf. 584 00:51:31,740 --> 00:51:34,020 I think I hit it straight on just before I seen him. 585 00:51:35,000 --> 00:51:36,260 It was big by the jolt. 586 00:51:36,480 --> 00:51:39,000 Could have been a bear. Hell, at first I figured it was an elk. 587 00:51:39,560 --> 00:51:40,560 I don't know. 588 00:51:40,780 --> 00:51:41,780 So you hit it? 589 00:51:41,860 --> 00:51:44,740 Yeah. I want to take a look at your truck. Alright. 590 00:51:45,560 --> 00:51:46,560 I'm coming with. 591 00:51:51,600 --> 00:51:53,080 The boy seems like a good kid. 592 00:51:53,920 --> 00:51:55,100 Take it easy on him. 593 00:51:55,680 --> 00:51:58,280 The boy's bike is just before the turn of the falls. 594 00:51:58,760 --> 00:51:59,760 Pretty much out of sight. 595 00:52:00,160 --> 00:52:01,960 Alright, thanks. I'll take care of that in the morning. 596 00:52:02,600 --> 00:52:03,900 I'll talk to Charlie, too. 597 00:52:06,040 --> 00:52:06,480 Holy 598 00:52:06,480 --> 00:52:13,540 shit. 599 00:52:14,880 --> 00:52:16,400 I'm sure the guy's going to love this. 600 00:52:18,600 --> 00:52:21,340 Well, there's fur and there's blood. 601 00:52:21,760 --> 00:52:22,840 One hell of a mess. 602 00:52:23,480 --> 00:52:25,700 I'm going to take a sample. Can you hold this? 603 00:52:25,920 --> 00:52:26,920 Sure. 604 00:52:38,290 --> 00:52:39,630 Sounds like someone's done that before. 605 00:52:41,490 --> 00:52:44,510 Sounds like someone watched too much CSI. 606 00:52:46,410 --> 00:52:48,290 Can you give this to Jenny first thing in the morning? 607 00:52:49,070 --> 00:52:51,330 Have her send it to the same lab I sent the claws. 608 00:52:52,650 --> 00:52:54,570 They'll get a hold of me as soon as they have the result. 609 00:52:56,370 --> 00:52:57,370 Copy that. 610 00:53:52,240 --> 00:53:53,320 Thank you. 611 00:55:41,070 --> 00:55:42,070 I miss Seattle. 612 00:55:47,490 --> 00:55:49,130 I mean, 613 00:55:54,530 --> 00:55:56,630 the sheriff won't talk to me, which is fine. 614 00:55:57,750 --> 00:56:02,650 Then he gets a deputy to turn his entire fucking department against the news. 615 00:56:14,320 --> 00:56:15,320 Damn it. 616 00:56:18,020 --> 00:56:19,020 Crypto...whateverologist. 617 00:56:47,370 --> 00:56:48,370 The mountain hit. 618 00:58:14,990 --> 00:58:15,990 Shit. 619 00:58:56,790 --> 00:58:57,790 Charlie. Charlie. 620 00:58:59,010 --> 00:59:00,370 Ian. Charlie, come here. 621 00:59:00,910 --> 00:59:01,990 Ian. Look at that. 622 00:59:02,890 --> 00:59:04,090 We'll get to it. Look at those prints. 623 00:59:04,510 --> 00:59:05,990 We'll get to it. No, they're too big. 624 00:59:06,230 --> 00:59:10,310 They're too big to read. Okay, hey, I need you to go to the truck. Go to the 625 00:59:10,310 --> 00:59:12,830 truck. Turn the lights off. Don't touch anything. 626 00:59:13,070 --> 00:59:14,070 Go. 627 00:59:14,690 --> 00:59:15,690 Go! 628 00:59:46,510 --> 00:59:47,530 I need you to call a corner. 629 01:00:28,610 --> 01:00:29,810 And you want a drink? 630 01:00:30,470 --> 01:00:31,470 Yeah. 631 01:00:36,650 --> 01:00:42,570 Can I use your laptop? 632 01:00:43,030 --> 01:00:44,030 Yeah. 633 01:00:44,250 --> 01:00:45,250 What's the password? 634 01:00:45,530 --> 01:00:47,450 St. Helens. Helens, of course. 635 01:00:49,690 --> 01:00:55,650 You know, when I was at the bar with Bud the other day, I was thinking... He was 636 01:00:55,650 --> 01:00:56,790 telling me a lot about... 637 01:00:57,360 --> 01:01:00,760 This area, of course, there's the Cowlitz tribe. 638 01:01:02,260 --> 01:01:04,180 He was telling me all about the legends. 639 01:01:06,100 --> 01:01:07,380 Most of them I already knew. 640 01:01:07,680 --> 01:01:08,700 Sasquatch, for example. 641 01:01:11,740 --> 01:01:18,440 They also have a legend about shapeshifters often turning into wolves. 642 01:01:20,820 --> 01:01:25,440 So when he said the French... 643 01:01:26,160 --> 01:01:27,660 He said one particular word. 644 01:01:29,260 --> 01:01:30,260 Gévaudan. 645 01:01:32,040 --> 01:01:33,920 Gévaudan is a province in France. 646 01:01:35,200 --> 01:01:41,740 Most notable in my field for the man -eating wolves 647 01:01:41,740 --> 01:01:44,080 that were hunted for over five years. 648 01:01:45,040 --> 01:01:50,540 One particular hunter, critically injured, took out the last of them. 649 01:01:51,480 --> 01:01:52,960 His name... 650 01:01:56,340 --> 01:01:57,340 Gévaudan. 651 01:01:59,000 --> 01:02:01,480 The fella that lives above Harmony Falls. 652 01:02:02,320 --> 01:02:03,400 Jean Castel. 653 01:02:03,740 --> 01:02:07,380 Gévaudan. Jean Castel. 654 01:02:08,400 --> 01:02:09,400 Gévaudan. 655 01:02:10,240 --> 01:02:13,840 We're swerving into cryptozoology territory again, aren't we? 656 01:02:15,480 --> 01:02:19,220 Alright, believe what I believe or not believe what I believe. 657 01:02:20,260 --> 01:02:22,620 He could be a lycanthrope. 658 01:02:23,200 --> 01:02:24,980 A lycanthrope. 659 01:02:26,510 --> 01:02:27,810 It's a mental disorder. 660 01:02:28,450 --> 01:02:32,830 A person believes that they are a werewolf. They act like a werewolf. 661 01:02:33,050 --> 01:02:37,410 They commit violence like a werewolf. 662 01:02:37,990 --> 01:02:39,650 Like a copycat killer. 663 01:02:40,810 --> 01:02:41,810 Exactly. 664 01:02:43,670 --> 01:02:45,090 So he's a copycat. 665 01:02:46,330 --> 01:02:47,550 Sean Castell. 666 01:02:50,250 --> 01:02:52,530 Well, he's a person of interest. 667 01:02:54,440 --> 01:03:01,040 And I don't think we can skip checking him out, so... Yeah. 668 01:03:03,180 --> 01:03:04,180 There's one thing. 669 01:03:04,500 --> 01:03:05,560 You're not going to like it. 670 01:03:14,300 --> 01:03:15,520 I want one from Silver. 671 01:03:18,040 --> 01:03:21,600 Ian, if you're even halfway right about what's going on, and a man like 672 01:03:21,600 --> 01:03:23,940 Chester... He's responsible for Bun. 673 01:03:24,920 --> 01:03:26,400 We're going to need some heavy artillery. 674 01:03:35,420 --> 01:03:36,900 Superstition is not my thing, Ian. 675 01:03:38,380 --> 01:03:43,720 Regardless, bullets are going to kill it one way or the other. So I got some 676 01:03:43,720 --> 01:03:44,760 stuff here at the store. 677 01:03:45,820 --> 01:03:46,920 I'm going to pick it up. 678 01:03:48,140 --> 01:03:49,560 We'll head to old Sharpeno's. 679 01:03:50,859 --> 01:03:52,100 See what he can make out of it. 680 01:04:22,120 --> 01:04:23,140 Hey, old timer. 681 01:04:23,380 --> 01:04:27,240 I got a kind of a weird request for you. 682 01:04:28,060 --> 01:04:32,220 I got some silver jewelry from my wife's shop. I don't know how pure it is, but 683 01:04:32,220 --> 01:04:36,500 maybe you can melt that down. Make me some .45 caliber rounds. 684 01:04:37,220 --> 01:04:38,220 .45 caliber? 685 01:04:38,680 --> 01:04:42,820 Yeah, yeah. I need it done pretty quick, like today. 686 01:04:43,180 --> 01:04:46,000 All right. Does this have anything to do with going around town? 687 01:04:46,680 --> 01:04:47,680 I don't know. 688 01:04:48,800 --> 01:04:51,760 But I need it done quick and I need to know how much it's going to run me. 689 01:04:52,140 --> 01:04:53,140 Oh. 690 01:04:53,440 --> 01:04:58,580 Charlie, I can have this out in two hours and I'll do it for the stone. 691 01:04:59,580 --> 01:05:00,580 Sounds good to me. 692 01:05:01,120 --> 01:05:02,420 Alright, I appreciate your help. 693 01:05:02,640 --> 01:05:03,940 I'll see you in a couple hours. 694 01:05:04,940 --> 01:05:05,940 Okay. 695 01:05:35,210 --> 01:05:37,130 I can't believe they won't let us in the caves. 696 01:05:37,810 --> 01:05:40,310 What the fuck is a press pass even for, you know? 697 01:05:42,230 --> 01:05:48,230 Fucking town. Everything about it is... hillbilly rednecks. 698 01:05:51,370 --> 01:05:52,590 Can't wait to get back to Seattle. 699 01:05:54,030 --> 01:05:55,030 You know? 700 01:06:11,319 --> 01:06:12,840 Hey, Charlie. Here you go. 701 01:06:13,240 --> 01:06:14,340 That ought to do the trick. 702 01:06:14,960 --> 01:06:16,100 So, uh, tell me. 703 01:06:16,940 --> 01:06:17,940 What are you hunting? 704 01:06:18,840 --> 01:06:20,620 I've heard stories from your grandfather. 705 01:06:23,720 --> 01:06:24,720 Charbonneau. 706 01:06:25,820 --> 01:06:27,980 Ah, that's it. It was the Lougarou. 707 01:06:28,700 --> 01:06:29,760 We gotta get going. 708 01:06:29,980 --> 01:06:30,980 Are you hunting that? 709 01:06:32,280 --> 01:06:33,280 Thanks for your help. 710 01:06:33,480 --> 01:06:36,480 Well, if you are, God be with you. 711 01:06:39,470 --> 01:06:40,910 Did he just say loon? 712 01:06:46,450 --> 01:06:48,610 Oh, fuck, fuck, do you see that? 713 01:06:48,830 --> 01:06:50,310 Oh, my God! 714 01:07:34,090 --> 01:07:35,830 There's a reason I didn't bring my kids with me. 715 01:07:37,770 --> 01:07:41,810 To be fair, the city was just up the hill. 716 01:07:42,170 --> 01:07:43,290 We're on the hill. 717 01:07:44,390 --> 01:07:45,390 We're on the hill. 718 01:07:46,930 --> 01:07:47,930 What's that smell? 719 01:07:50,450 --> 01:07:51,450 That's death. 720 01:07:56,630 --> 01:07:58,170 This cabin's right up here. 721 01:08:04,270 --> 01:08:07,770 Alright, when we go in, you're gonna go to the left around the back of the cabin 722 01:08:07,770 --> 01:08:09,630 in case he runs for it. 723 01:08:10,310 --> 01:08:12,690 I'm gonna walk straight to the front and knock on the door. 724 01:09:48,880 --> 01:09:49,880 John Tresto! 725 01:09:50,359 --> 01:09:51,500 Deputy Redtail! 726 01:09:52,180 --> 01:09:54,720 I'm not here to make trouble, John. I just want to talk. 727 01:10:05,120 --> 01:10:06,720 What's all the blood, John? 728 01:10:09,160 --> 01:10:10,740 Just been fluttering a sow. 729 01:10:12,940 --> 01:10:14,260 Took the clothes off. 730 01:10:14,660 --> 01:10:15,880 To not be messy. 731 01:10:16,400 --> 01:10:17,400 What you want? 732 01:10:18,090 --> 01:10:19,810 I don't see any pigs in there, John. 733 01:10:21,490 --> 01:10:23,790 You got me there. 734 01:10:25,150 --> 01:10:28,770 Last pig I got was your sheriff. 735 01:10:34,830 --> 01:10:36,730 Holy shit! 736 01:10:37,130 --> 01:10:38,130 Ian! 737 01:12:11,280 --> 01:12:12,840 Horrible? What happened to Bud? 738 01:12:13,340 --> 01:12:14,340 Just horrible. 739 01:12:15,400 --> 01:12:17,300 Thank God you and Charlie are okay. 740 01:12:19,100 --> 01:12:20,180 Have you seen the nickel? 741 01:12:21,080 --> 01:12:23,460 Looks like they could use an investigator like you. 742 01:12:42,830 --> 01:12:43,830 Follow me outside. 743 01:12:45,870 --> 01:12:49,670 So, Ian, where's monster hunting got you heading this time? 744 01:12:51,270 --> 01:12:52,270 I don't know. 745 01:12:53,130 --> 01:12:55,290 Someone was telling me I should check out Astoria. 746 01:12:56,150 --> 01:12:57,330 It's a nice little place. 747 01:12:57,970 --> 01:13:03,210 I don't really know how many monsters they got there, but you might find 748 01:13:03,210 --> 01:13:04,210 something. 749 01:13:04,770 --> 01:13:05,770 Hopefully not. 750 01:13:06,110 --> 01:13:08,030 Well, you ever thought about getting yourself a partner? 751 01:13:08,610 --> 01:13:09,610 Partner? 752 01:13:10,770 --> 01:13:11,770 No. 753 01:13:16,890 --> 01:13:20,190 Charlie, I don't think Bud would... I think Bud would want you to have someone 754 01:13:20,190 --> 01:13:21,190 watching your back. 755 01:13:25,630 --> 01:13:26,730 Don't I have to feed it? 756 01:13:26,970 --> 01:13:28,350 Well, yeah, you gotta feed it. 757 01:13:29,050 --> 01:13:32,490 Sally's been feeding him. She put everything you need inside the truck 758 01:13:33,190 --> 01:13:34,190 No pressure. 759 01:13:52,750 --> 01:13:58,570 Hey, if you ever get sick of hunting monsters, we always got a place. 760 01:14:00,190 --> 01:14:01,190 The offer stands. 761 01:14:01,810 --> 01:14:04,630 You take care. 762 01:14:37,430 --> 01:14:38,430 Hey, Matt. 763 01:14:38,550 --> 01:14:45,350 Yeah. Hey, don't worry about those samples, they... ...have 764 01:14:45,350 --> 01:14:46,350 humans. 765 01:14:49,990 --> 01:14:53,670 No, don't worry about it. It was probably my fuck -up. It's all good. 766 01:14:55,830 --> 01:14:56,830 Uh -huh. 767 01:14:57,390 --> 01:15:00,050 Uh -huh. No, don't put anything back. 768 01:15:00,310 --> 01:15:01,450 It's gonna destroy it. 769 01:15:02,610 --> 01:15:05,530 No, I've decided to close the gates. There's nothing going on out here. 770 01:15:08,340 --> 01:15:11,820 Oh, I might need your help though. Head out to Astoria next week. 771 01:15:12,700 --> 01:15:13,700 You available? 772 01:15:15,020 --> 01:15:16,020 Alright. 773 01:15:16,560 --> 01:15:18,060 Well let me double check with my partner. 774 01:15:19,780 --> 01:15:20,780 Scout. 775 01:15:22,120 --> 01:15:23,480 What do you think of going to Astoria? 776 01:15:30,700 --> 01:15:31,700 That's where we're headed. 52702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.