All language subtitles for Friday Night Lights - 1x19 - Ch-Ch-Ch-Ch-Changes.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,041 --> 00:00:00,909 Hey, Buddy! 2 00:00:01,425 --> 00:00:02,065 Oh! God! 3 00:00:02,385 --> 00:00:03,583 Lyin' son of a bitch! 4 00:00:03,686 --> 00:00:04,997 I think you need to worry about your family. 5 00:00:05,069 --> 00:00:06,019 Pam will forgive me. 6 00:00:06,050 --> 00:00:08,115 I was taking some medication for a while 7 00:00:08,198 --> 00:00:09,767 and now I'm off of it. 8 00:00:09,830 --> 00:00:12,349 I feel better than I've ever felt. 9 00:00:13,629 --> 00:00:14,104 Waverly? 10 00:00:14,417 --> 00:00:16,530 I'd like to talk to you about your academic future. 11 00:00:16,634 --> 00:00:17,941 What am I, your next project? 12 00:00:18,113 --> 00:00:19,068 Absolutely. 13 00:00:19,231 --> 00:00:22,129 The athletic director over at TMU called this afternoon 14 00:00:22,259 --> 00:00:23,601 to talk about the future. 15 00:00:23,728 --> 00:00:26,740 You have been invited to training camp in Austin. 16 00:00:26,958 --> 00:00:27,620 No way! 17 00:00:27,676 --> 00:00:29,561 What is that? You have a tattoo? 18 00:00:29,747 --> 00:00:31,451 I'm, uh, Suzy. I did the tattoo. 19 00:00:31,528 --> 00:00:32,500 I'm his fianc�e. 20 00:00:32,678 --> 00:00:33,413 I'm Bo Miller. 21 00:00:33,548 --> 00:00:34,800 I'm your new next-door neighbor. 22 00:00:35,007 --> 00:00:35,941 He's a funny kid. 23 00:00:36,048 --> 00:00:37,692 I'm sure you've got your hands full. 24 00:00:37,925 --> 00:00:39,900 Your rain gutter's falling off, huh? 25 00:00:40,005 --> 00:00:40,560 Yeah. 26 00:00:40,866 --> 00:00:43,051 That's on my long list of things to do. 27 00:00:43,128 --> 00:00:45,140 - I love you. - I love you too. 28 00:00:45,295 --> 00:00:46,503 TMU made the offer. 29 00:00:48,575 --> 00:00:49,750 Three bedroom. 30 00:00:50,008 --> 00:00:52,553 - Charming, turn-of-the-century. - Turn of what century? 31 00:00:52,585 --> 00:00:54,920 Ooh. Original floors. 32 00:00:56,328 --> 00:00:57,931 - It needs a little work. - Sounds like a money pit. 33 00:00:57,978 --> 00:00:58,812 I think that sounds like fun. 34 00:00:58,925 --> 00:00:59,812 If we're doing this, 35 00:00:59,818 --> 00:01:01,040 we're gonna have to plan a trip to Austin soon. 36 00:01:01,065 --> 00:01:01,950 We're gonna have to get a broker. 37 00:01:02,026 --> 00:01:03,471 We're gonna have to put our house on the market. 38 00:01:03,648 --> 00:01:04,871 I need to look for a job. 39 00:01:05,445 --> 00:01:06,461 Hey, honey. How are you doing? 40 00:01:06,918 --> 00:01:08,762 Who's looking for a job? 41 00:01:12,138 --> 00:01:13,483 We're moving again, aren't we? 42 00:01:14,755 --> 00:01:16,533 Honey, your father was offered 43 00:01:16,705 --> 00:01:18,182 an amazing job 44 00:01:18,268 --> 00:01:20,160 at TMU in Austin. 45 00:01:20,197 --> 00:01:21,981 Well, that's good, that's good. Because guess what. 46 00:01:21,985 --> 00:01:22,902 I'm not going. 47 00:01:23,005 --> 00:01:24,432 I'm really-- I'm not going. 48 00:01:24,505 --> 00:01:25,611 But have fun in Austin. 49 00:01:25,688 --> 00:01:26,801 This is really important. You can't mention this to anyone, 50 00:01:26,805 --> 00:01:28,322 especially Matt Saracen. Do you understand me? 51 00:01:28,368 --> 00:01:28,691 Sure. 52 00:01:29,217 --> 00:01:31,040 I'll just tell him I'll be living by myself from now on. 53 00:01:31,638 --> 00:01:33,161 Honey...listen. 54 00:01:33,198 --> 00:01:34,220 Hey, don't walk out the door. 55 00:01:34,285 --> 00:01:35,423 Hey, I need you to try on your dress 56 00:01:35,458 --> 00:01:36,663 for the father-daughter dance. 57 00:01:36,708 --> 00:01:38,510 The one that I will not be attending? 58 00:01:38,638 --> 00:01:40,422 Come back here right now, girl! 59 00:01:40,447 --> 00:01:41,562 What are you doing? 60 00:01:42,797 --> 00:01:43,470 Go, go! 61 00:01:44,818 --> 00:01:45,301 Yes! 62 00:01:45,406 --> 00:01:47,111 Good job, Street! Good job, good job! 63 00:01:48,395 --> 00:01:50,073 Hey, Street. Nice job, baby! 64 00:01:51,838 --> 00:01:53,740 Somebody's gotta show me something. 65 00:01:59,626 --> 00:02:00,541 That's what I'm talking about, baby. 66 00:02:00,587 --> 00:02:02,461 Somebody show me something, please. 67 00:02:02,558 --> 00:02:03,420 Come on, Herc! 68 00:02:07,846 --> 00:02:09,423 Nice job, Street. 69 00:02:09,737 --> 00:02:11,283 Nice job, golden boy. 70 00:02:11,358 --> 00:02:12,060 Thanks, Coach. 71 00:02:12,245 --> 00:02:13,301 What are you sitting around for? 72 00:02:13,355 --> 00:02:14,651 What do you think we're gonna do, make out? 73 00:02:15,166 --> 00:02:15,981 No, Coach. No, Coach. 74 00:02:16,675 --> 00:02:18,543 Does anybody wanna go to Beijing? 75 00:02:18,666 --> 00:02:19,900 Anybody at all? 76 00:02:20,256 --> 00:02:21,202 Let's go, boys. Let's go. 77 00:02:25,715 --> 00:02:27,061 You looked great out there, son. 78 00:02:27,998 --> 00:02:28,583 Thank you. 79 00:02:28,878 --> 00:02:30,023 You seemed to have the whole package 80 00:02:30,068 --> 00:02:30,970 working for you today. 81 00:02:31,017 --> 00:02:32,801 You were passing and catching, and... 82 00:02:33,145 --> 00:02:35,241 handling the chair like I've never seen you do it before. 83 00:02:35,456 --> 00:02:36,352 Very impressive. 84 00:02:36,875 --> 00:02:37,820 Thank you so much. I, I-- 85 00:02:37,877 --> 00:02:40,030 You guys have really helped me over the past couple of weeks. 86 00:02:40,055 --> 00:02:41,283 I don't know how to say thank you. 87 00:02:41,705 --> 00:02:42,982 It's just been-- It's just been amazing. 88 00:02:43,007 --> 00:02:43,991 I've really enjoyed it. 89 00:02:44,555 --> 00:02:46,732 You don't have to thank us, son. That's our job. 90 00:02:47,378 --> 00:02:49,181 It's also our job to tell you that... 91 00:02:49,456 --> 00:02:51,442 we're not gonna be taking you to Beijing this time. 92 00:02:52,846 --> 00:02:54,122 Come see me in four years. 93 00:03:00,005 --> 00:03:04,002 Friday Night Lights 1x19 Ch-Ch-Ch-Ch-Changes 94 00:03:05,005 --> 00:03:09,000 Transcript: Raceman 95 00:03:10,007 --> 00:03:14,000 Synch: Tauri41 96 00:03:15,005 --> 00:03:19,002 ..:: www.forom.com ::.. 97 00:04:00,426 --> 00:04:01,250 Jason! 98 00:04:01,707 --> 00:04:02,523 - Hi. - Hi, Suzy. 99 00:04:02,956 --> 00:04:03,771 I heard. 100 00:04:03,936 --> 00:04:04,942 I'm so sorry. 101 00:04:05,975 --> 00:04:06,632 Sorry. 102 00:04:06,666 --> 00:04:08,223 There he is! 103 00:04:08,617 --> 00:04:10,101 What's crackin', man? 104 00:04:10,645 --> 00:04:12,012 Hey, rub some dirt on it. 105 00:04:12,018 --> 00:04:12,791 Walk it off. 106 00:04:13,645 --> 00:04:14,652 Thanks for the sympathy. 107 00:04:15,485 --> 00:04:16,273 Whoa-ho-ho! 108 00:04:16,336 --> 00:04:17,313 Depressing guy. 109 00:04:17,528 --> 00:04:19,082 I'm trying to get my groove on here. 110 00:04:19,436 --> 00:04:21,433 Look, you did great. 111 00:04:21,618 --> 00:04:23,932 Coach Gumbie loves you! 112 00:04:24,085 --> 00:04:24,892 All right? 113 00:04:25,518 --> 00:04:26,432 What's the big deal? 114 00:04:26,496 --> 00:04:27,873 The big deal is I was the best athlete 115 00:04:27,895 --> 00:04:29,060 out there on that floor 116 00:04:29,118 --> 00:04:30,210 over these past couple of weeks. 117 00:04:30,436 --> 00:04:31,632 You know it, I know it, 118 00:04:31,678 --> 00:04:32,723 Coach Gumbie knows it. 119 00:04:32,948 --> 00:04:35,043 But he don't love me that much. I'm not one of his boys. 120 00:04:35,225 --> 00:04:36,400 He's got relationships with you. 121 00:04:36,426 --> 00:04:38,521 No way he's gonna pass you guys up for me. 122 00:04:39,288 --> 00:04:39,922 Wow! 123 00:04:40,145 --> 00:04:41,770 You have a truly 124 00:04:41,896 --> 00:04:43,782 spectacular ego. You know that? 125 00:04:43,835 --> 00:04:44,550 Herc, shut up! 126 00:04:44,678 --> 00:04:46,211 Listen to me here. All right, stud? 127 00:04:46,325 --> 00:04:47,010 You're good. 128 00:04:47,265 --> 00:04:50,071 You may have the best raw skills out there. 129 00:04:50,327 --> 00:04:51,872 But hold off on the conspiracy theories. 130 00:04:51,906 --> 00:04:53,040 You ain't on the team 131 00:04:53,105 --> 00:04:55,093 because you're not comfortable in a chair yet. 132 00:04:55,735 --> 00:04:57,193 And that's gonna take years. 133 00:04:59,066 --> 00:05:00,262 I really needed this. 134 00:05:05,535 --> 00:05:06,050 Look. 135 00:05:07,097 --> 00:05:08,250 I know you did. 136 00:05:10,227 --> 00:05:11,261 We all did. 137 00:05:12,366 --> 00:05:14,212 It's the championship, QB. 138 00:05:15,307 --> 00:05:16,222 Not therapy. 139 00:05:22,478 --> 00:05:23,451 You know, Herc's right. 140 00:05:24,218 --> 00:05:26,181 I was a complete ass earlier. 141 00:05:26,935 --> 00:05:27,751 So was he! 142 00:05:28,136 --> 00:05:29,051 Yeah, but that's just Herc. 143 00:05:29,946 --> 00:05:31,620 It's not me though, and I'm sorry. 144 00:05:31,804 --> 00:05:33,061 I'm just a little bit, uh-- 145 00:05:33,633 --> 00:05:34,768 Yeah, disappointed? 146 00:05:35,691 --> 00:05:36,469 Yeah. 147 00:05:36,769 --> 00:05:37,780 That's putting it lightly. 148 00:05:39,266 --> 00:05:40,170 I'm sorry. 149 00:05:41,426 --> 00:05:42,830 It's okay. I'll get over it. 150 00:05:43,526 --> 00:05:45,723 You know the sad thing is that he's my ride home. 151 00:05:46,266 --> 00:05:48,390 So for the next week, I just get to sit up here 152 00:05:48,538 --> 00:05:50,153 while he scrimmages and parties. 153 00:05:50,275 --> 00:05:51,162 That sucks. 154 00:05:51,355 --> 00:05:52,103 Yeah. 155 00:05:53,027 --> 00:05:53,780 Just a little bit. 156 00:05:56,186 --> 00:05:56,780 Um... 157 00:05:57,868 --> 00:05:59,183 listen. There's this 158 00:05:59,876 --> 00:06:00,950 refrigerator 159 00:06:01,075 --> 00:06:03,090 that I've been needing to drop off 160 00:06:03,246 --> 00:06:04,733 in, uh, Barton 161 00:06:04,915 --> 00:06:05,820 near my sister's place. 162 00:06:05,847 --> 00:06:07,513 - Oh, Barton. - Yeah, it's right by Dillon. 163 00:06:07,947 --> 00:06:10,693 So I could give you a ride. 164 00:06:15,667 --> 00:06:16,371 Yeah. 165 00:06:16,538 --> 00:06:17,593 Oh, I mean, 166 00:06:17,837 --> 00:06:19,341 I don't have to if-- 167 00:06:19,858 --> 00:06:21,521 - No, no, I think, uh-- - If you wanna stay-- 168 00:06:21,526 --> 00:06:22,771 I think it's a great idea. 169 00:06:23,126 --> 00:06:24,251 I really do. 170 00:06:24,636 --> 00:06:26,400 I can give you some gas money or... 171 00:06:27,027 --> 00:06:27,753 something. 172 00:06:29,868 --> 00:06:30,550 All right. 173 00:06:38,217 --> 00:06:38,961 Yeah? 174 00:06:41,606 --> 00:06:42,252 Hi. 175 00:06:42,548 --> 00:06:44,090 Did you clean rain gutters? 176 00:06:44,487 --> 00:06:45,720 Yeah, not a big deal. 177 00:06:45,725 --> 00:06:47,090 Tim, in the future, could you please 178 00:06:47,118 --> 00:06:48,793 not clean my rain gutters? Please? 179 00:06:49,258 --> 00:06:49,930 Okay? 180 00:06:50,125 --> 00:06:50,770 Mm-hmm. 181 00:06:50,916 --> 00:06:52,333 Because if I want my rain gutters cleaned, 182 00:06:52,435 --> 00:06:53,853 then I'll do it or I'll call somebody to do it. 183 00:06:53,887 --> 00:06:54,883 But I don't need you to do it. 184 00:06:55,396 --> 00:06:56,091 So...great. 185 00:06:56,315 --> 00:06:58,070 Now, I have a one-time, 186 00:06:58,577 --> 00:07:00,890 today-only favor that I have to ask, okay? 187 00:07:01,236 --> 00:07:01,962 My work just called 188 00:07:02,006 --> 00:07:03,340 and they need me to work the later shift. 189 00:07:03,576 --> 00:07:04,382 And I don't have anybody 190 00:07:04,435 --> 00:07:04,900 to pick up Bo. 191 00:07:04,947 --> 00:07:05,631 And they shouldn't do that 192 00:07:05,676 --> 00:07:06,790 because they know I'm a single mom 193 00:07:06,846 --> 00:07:07,551 and I don't have anybody. 194 00:07:07,728 --> 00:07:09,762 - I can't afford to...say no. - No problem. 195 00:07:10,267 --> 00:07:10,890 Really? 196 00:07:11,236 --> 00:07:12,090 I'll pick him up. 197 00:07:12,226 --> 00:07:13,793 Okay, listen. I'll give you the key to my house. 198 00:07:14,306 --> 00:07:16,003 And, um, and I'll pay you. 199 00:07:16,358 --> 00:07:17,721 I'm not a babysitter. 200 00:07:17,968 --> 00:07:19,642 I just explained to you that 201 00:07:20,218 --> 00:07:22,002 I don't wanna have that kind of issue. 202 00:07:22,266 --> 00:07:23,340 All right, he gets out 203 00:07:23,707 --> 00:07:24,902 of school at 3:00. 204 00:07:25,105 --> 00:07:27,211 Please don't be late. He has trust issues, all right? 205 00:07:28,606 --> 00:07:29,080 All right. 206 00:07:29,608 --> 00:07:30,281 Bye. 207 00:07:30,867 --> 00:07:32,230 Mrs. T., you gotta be kidding me. 208 00:07:32,597 --> 00:07:34,541 Oh, no, sweetheart. I'm serious as a heart attack. 209 00:07:34,848 --> 00:07:35,581 Tutoring, 210 00:07:35,657 --> 00:07:37,191 Independent Studies, extra class. 211 00:07:37,528 --> 00:07:38,821 Where's my free periods? 212 00:07:38,915 --> 00:07:39,953 This is very aggressive. 213 00:07:40,228 --> 00:07:40,963 That's the way we do. 214 00:07:41,037 --> 00:07:41,813 I have a job. 215 00:07:41,878 --> 00:07:43,351 I know, honey. You've mentioned that 216 00:07:43,407 --> 00:07:44,040 several times. 217 00:07:44,087 --> 00:07:45,360 And as I've told you, 218 00:07:45,607 --> 00:07:47,641 I would be more than happy to help you manage your time 219 00:07:47,668 --> 00:07:48,323 in the afternoon-- 220 00:07:48,387 --> 00:07:49,351 You get a nice little kick 221 00:07:49,396 --> 00:07:50,723 out of the fact that you can bust my chops, 222 00:07:50,748 --> 00:07:51,283 don't you? 223 00:07:51,467 --> 00:07:52,752 The way I see it is this. 224 00:07:52,976 --> 00:07:54,513 I see if you turn yourself around, 225 00:07:54,557 --> 00:07:55,802 you could get into junior college, 226 00:07:55,876 --> 00:07:57,603 kick ass there, and then go transfer 227 00:07:57,655 --> 00:07:59,400 to a full four-year college. 228 00:07:59,677 --> 00:08:00,862 I see all that for you. 229 00:08:00,925 --> 00:08:03,241 That's completely unrealistic, Mrs. Taylor. 230 00:08:03,947 --> 00:08:04,553 Do you understand? 231 00:08:04,587 --> 00:08:05,940 My mom didn't go to college. 232 00:08:05,966 --> 00:08:07,862 My sister barely got her GED. 233 00:08:08,335 --> 00:08:11,322 Nobody in my family has gone past high school, if that. 234 00:08:12,546 --> 00:08:14,491 What, you think I could be any different? 235 00:08:14,637 --> 00:08:15,082 Really? 236 00:08:15,556 --> 00:08:16,203 I do. 237 00:08:17,447 --> 00:08:18,861 And I think that you should too. 238 00:08:22,977 --> 00:08:26,920 So basically they diagnosed me with a bipolar disorder. 239 00:08:27,238 --> 00:08:28,462 A bipolar disorder? 240 00:08:29,396 --> 00:08:29,880 Yeah. 241 00:08:31,576 --> 00:08:33,862 So last year, when you was in Africa, 242 00:08:33,908 --> 00:08:35,821 - I mean, how did that-- - No. I wasn't in Africa. 243 00:08:37,736 --> 00:08:38,591 I was... 244 00:08:39,605 --> 00:08:41,823 staying by my aunt's place in Dallas. 245 00:08:43,125 --> 00:08:44,483 They put me in this, like, 246 00:08:45,178 --> 00:08:47,813 outreach program at St. Vincent's Hospital. 247 00:08:48,877 --> 00:08:50,540 So that means-- 248 00:08:51,875 --> 00:08:52,992 what does that mean? 249 00:08:53,627 --> 00:08:55,693 It just means I get these mood swings. 250 00:08:56,136 --> 00:08:56,903 But they're, like, 251 00:08:58,046 --> 00:08:58,820 extreme. 252 00:08:59,666 --> 00:09:01,202 You know, to, like, the tenth power. 253 00:09:01,666 --> 00:09:03,991 It could be dangerous sometimes. I mean, 254 00:09:04,626 --> 00:09:06,071 people get really depressed, 255 00:09:08,276 --> 00:09:09,593 um, even suicidal, and... 256 00:09:11,807 --> 00:09:12,300 Wow. 257 00:09:13,778 --> 00:09:16,241 If you could see your terrified face right now-- 258 00:09:16,296 --> 00:09:17,280 No, no. 259 00:09:19,927 --> 00:09:21,592 I just need time to digest, that's all. 260 00:09:26,776 --> 00:09:28,420 This is gonna be fantastic. 261 00:09:28,597 --> 00:09:30,002 Um, where's that picture-- 262 00:09:30,155 --> 00:09:32,421 All of us were burying each other in the sand. 263 00:09:32,466 --> 00:09:34,723 Tami and little Buddy, Jr. and your mom and I. 264 00:09:35,107 --> 00:09:36,701 Those were the good old days, weren't they? 265 00:09:40,936 --> 00:09:42,521 This is gonna be great. 266 00:09:43,195 --> 00:09:44,151 Dad, are you sure 267 00:09:44,377 --> 00:09:45,531 that this is the right 268 00:09:46,487 --> 00:09:47,091 thing? 269 00:09:47,207 --> 00:09:48,773 I mean, photo outlining? 270 00:09:48,826 --> 00:09:50,511 Yeah...I do. 271 00:09:50,786 --> 00:09:52,700 Honey, I saw this on Dr. Phil. 272 00:09:52,967 --> 00:09:53,921 And your mom, 273 00:09:53,966 --> 00:09:56,702 when she sees this, she is just gonna melt, 274 00:09:56,766 --> 00:09:58,730 especially when she sees that, you know, 275 00:09:58,777 --> 00:10:00,171 you and I did this together 276 00:10:00,776 --> 00:10:02,693 - and put this thing together. - Yeah, I don't-- 277 00:10:02,785 --> 00:10:04,823 I don't know if I wanna be taking sides. 278 00:10:08,178 --> 00:10:08,741 I-- 279 00:10:10,285 --> 00:10:11,650 You're not taking sides. 280 00:10:12,908 --> 00:10:13,553 Don't you think 281 00:10:14,387 --> 00:10:16,252 maybe she deserves a little more time? 282 00:10:16,577 --> 00:10:17,672 Lyla, I can't. 283 00:10:18,638 --> 00:10:19,191 I can't. 284 00:10:19,576 --> 00:10:22,440 I can't stay here any longer by myself in this place. 285 00:10:23,067 --> 00:10:25,910 I can't live without my family. 286 00:10:27,275 --> 00:10:29,413 Tell you the truth, Lyla, I, uh, 287 00:10:30,356 --> 00:10:32,681 I got no reason to live without my family. 288 00:10:35,856 --> 00:10:36,891 Why'd you do it? 289 00:10:38,698 --> 00:10:40,222 Why didn't you think about it, Dad? 290 00:10:40,497 --> 00:10:42,010 Lyla, your dad's a sinner. 291 00:10:43,458 --> 00:10:44,481 I'm a weak man. 292 00:10:45,858 --> 00:10:46,861 But it was one mistake. 293 00:10:48,247 --> 00:10:49,493 I swear, Lyla, 294 00:10:50,126 --> 00:10:51,760 I will never ever 295 00:10:52,355 --> 00:10:54,840 do anything to hurt this family again, honey. 296 00:10:56,287 --> 00:10:57,381 I swear. 297 00:11:02,535 --> 00:11:03,530 Guys, stop! 298 00:11:03,635 --> 00:11:04,841 I'm gonna kick your butt! 299 00:11:05,096 --> 00:11:06,491 Yeah, whatever! 300 00:11:06,545 --> 00:11:07,902 - Yeah, right. - Mickey Mouse! 301 00:11:08,045 --> 00:11:09,082 Pip-squeak. 302 00:11:09,115 --> 00:11:10,350 You gonna cry or something 303 00:11:10,496 --> 00:11:11,750 'cause she's not here. 304 00:11:11,886 --> 00:11:12,441 Hey! 305 00:11:14,527 --> 00:11:15,562 What do you think you're doing? 306 00:11:15,847 --> 00:11:17,421 - We were just playing with him. - Yeah? 307 00:11:18,027 --> 00:11:18,673 You okay? 308 00:11:19,156 --> 00:11:20,181 Yeah, I think so. 309 00:11:20,416 --> 00:11:21,302 You were just playing with him? 310 00:11:21,397 --> 00:11:22,601 Four on one. Double his size. 311 00:11:22,648 --> 00:11:23,533 Is that playing with him? 312 00:11:23,575 --> 00:11:23,950 Yeah. 313 00:11:24,257 --> 00:11:25,083 It is, isn't it? 314 00:11:25,658 --> 00:11:27,081 If I ever so much see you look 315 00:11:27,096 --> 00:11:28,231 at this kid the wrong way 316 00:11:28,246 --> 00:11:29,081 I'm gonna find you, 317 00:11:29,137 --> 00:11:30,343 I'm gonna punch a hole in your chest 318 00:11:30,416 --> 00:11:31,290 and rip your heart out. 319 00:11:31,765 --> 00:11:32,500 Are we clear? 320 00:11:32,617 --> 00:11:33,321 - Yeah. - You sure?! 321 00:11:33,385 --> 00:11:34,752 - Yeah. - Now get outta here. 322 00:11:39,447 --> 00:11:40,252 You okay? 323 00:11:40,726 --> 00:11:41,661 - I think so. - You sure? 324 00:11:42,508 --> 00:11:43,812 I'm sorry I'm late, bro. 325 00:11:43,978 --> 00:11:44,803 Are you kidding? 326 00:11:44,887 --> 00:11:45,662 That rocked. 327 00:11:46,186 --> 00:11:47,273 That happen all the time? 328 00:11:47,946 --> 00:11:48,670 Every day. 329 00:11:49,537 --> 00:11:50,150 Yeah. 330 00:11:50,237 --> 00:11:51,540 I can't believe Tim Riggins 331 00:11:51,556 --> 00:11:52,910 is picking me up from school! 332 00:11:59,247 --> 00:12:01,202 Fact the matter is we did think about you. 333 00:12:03,608 --> 00:12:05,052 Austin's a-- You know, 334 00:12:05,067 --> 00:12:06,733 it's an arty kinda town. You're arty. 335 00:12:07,357 --> 00:12:09,402 It's arty. It's a good match. 336 00:12:09,887 --> 00:12:11,713 And there's a lot of culture in Austin. 337 00:12:11,728 --> 00:12:13,522 There's a lot of dance. You love dance. 338 00:12:14,018 --> 00:12:15,801 There's a hell of a lot of dance. 339 00:12:16,098 --> 00:12:17,513 There's dancing all over Austin. 340 00:12:17,568 --> 00:12:20,090 There's an Austin dance troupe. Tell her. 341 00:12:21,225 --> 00:12:22,151 Tell her about all of it. 342 00:12:22,687 --> 00:12:24,962 There are lots of different kinds of dancing, honey. 343 00:12:25,018 --> 00:12:26,963 and they've got a beautiful ballet. 344 00:12:27,036 --> 00:12:28,942 No, they've got an excellent ballet there 345 00:12:28,977 --> 00:12:29,540 is what they got. 346 00:12:29,758 --> 00:12:31,953 They got some top-notch "ballet-ers." 347 00:12:36,776 --> 00:12:37,801 Oh, the look. 348 00:12:38,096 --> 00:12:39,060 That's a great look. 349 00:12:39,618 --> 00:12:40,770 Fine. There is no problem. 350 00:12:41,275 --> 00:12:42,601 You're done. That's the way you wanna do it? 351 00:12:42,676 --> 00:12:43,353 That's great. 352 00:12:44,876 --> 00:12:46,551 You have nothing to worry about... 353 00:12:46,776 --> 00:12:47,251 here. 354 00:12:47,605 --> 00:12:48,261 Trust me. 355 00:12:48,388 --> 00:12:49,690 Landry's actually right. 356 00:12:49,855 --> 00:12:51,010 No, he's not right. 357 00:12:51,065 --> 00:12:53,113 I can't step up against the Brant line. 358 00:12:53,117 --> 00:12:54,882 I'm not even gonna be able to see over there. 359 00:12:54,925 --> 00:12:55,441 You know what, Matt? 360 00:12:55,477 --> 00:12:57,763 Worst-case scenario, you just-- you lose. 361 00:12:58,255 --> 00:12:59,613 All right? And that's no big deal. 362 00:12:59,787 --> 00:13:01,353 Yeah, it's a big deal because then 363 00:13:01,766 --> 00:13:03,311 this whole town is gonna murder me. 364 00:13:03,468 --> 00:13:05,031 And then I'm gonna be sitting on the bench again. 365 00:13:05,055 --> 00:13:07,132 I'm gonna start one year, and then be riding 366 00:13:07,188 --> 00:13:08,111 the bench the next year. 367 00:13:08,127 --> 00:13:10,200 You will never be second string again. 368 00:13:10,527 --> 00:13:10,970 Okay? 369 00:13:11,305 --> 00:13:12,161 Coach loves you. 370 00:13:12,607 --> 00:13:13,730 You, you are-- 371 00:13:14,255 --> 00:13:15,902 you are his little engine that could, 372 00:13:16,268 --> 00:13:16,693 okay? 373 00:13:16,838 --> 00:13:17,953 You're his Seabiscuit. 374 00:13:19,426 --> 00:13:20,721 Julie, back me up on this. 375 00:13:21,088 --> 00:13:22,200 Coach Taylor loves you so much 376 00:13:22,258 --> 00:13:24,730 that you will always be QB1 as long as he's here. 377 00:13:25,107 --> 00:13:25,922 Right, Julie? 378 00:13:28,595 --> 00:13:29,013 Yeah. 379 00:13:31,846 --> 00:13:32,952 So now pretty much 380 00:13:33,306 --> 00:13:34,360 half the town hates me 381 00:13:34,418 --> 00:13:35,690 because I'm suing the football team. 382 00:13:35,975 --> 00:13:37,890 Doesn't that make you wanna get outta there? 383 00:13:38,045 --> 00:13:38,682 Outta where? 384 00:13:39,186 --> 00:13:40,122 Out of Dillon. 385 00:13:40,246 --> 00:13:40,733 Yeah. 386 00:13:41,007 --> 00:13:42,572 Just leave--screw them! 387 00:13:42,888 --> 00:13:43,521 Go where? 388 00:13:44,986 --> 00:13:46,353 Go where? I don't know--anywhere. 389 00:13:47,668 --> 00:13:48,480 No, I'm engaged. 390 00:13:48,755 --> 00:13:49,900 I can't go anywhere. 391 00:13:50,335 --> 00:13:51,431 It's hard for me to understand 392 00:13:51,487 --> 00:13:53,341 why anybody would want to be somewhere 393 00:13:54,287 --> 00:13:55,410 where they're not wanted. 394 00:13:56,266 --> 00:13:56,821 It's home. 395 00:13:58,286 --> 00:13:59,401 Only home I've ever known. 396 00:13:59,557 --> 00:14:00,200 It's just... 397 00:14:01,526 --> 00:14:03,043 I can't imagine I'll be going anywhere else 398 00:14:03,077 --> 00:14:03,761 anytime soon. 399 00:14:04,526 --> 00:14:07,901 How about Stonehenge II? 400 00:14:08,215 --> 00:14:09,262 Stonehenge II? 401 00:14:09,358 --> 00:14:10,062 Have you ever heard of it? 402 00:14:10,598 --> 00:14:11,560 It's right over here. 403 00:14:11,736 --> 00:14:12,350 Really? 404 00:14:12,376 --> 00:14:13,323 Yeah, we'll go. It'll cheer you up. 405 00:14:16,785 --> 00:14:18,600 Tyra is such a lovely girl. 406 00:14:18,645 --> 00:14:19,791 She's a beautiful girl. 407 00:14:20,036 --> 00:14:21,011 My concern is that 408 00:14:21,307 --> 00:14:23,081 she's kinda riding on her looks, 409 00:14:23,115 --> 00:14:24,480 and not really using the brain. 410 00:14:24,516 --> 00:14:26,300 And I think she's got a great brain. 411 00:14:27,145 --> 00:14:27,793 And you know... 412 00:14:28,707 --> 00:14:30,472 that looks thing ain't gonna last forever. 413 00:14:31,706 --> 00:14:33,441 So I wanna help her with the other part of it. 414 00:14:35,647 --> 00:14:38,263 Yeah, I'm not really clear why you got me down here. 415 00:14:38,467 --> 00:14:39,252 Sorry, I'll tell you. 416 00:14:39,296 --> 00:14:40,401 I, um-- 417 00:14:40,908 --> 00:14:42,700 I'm thinking that if we worked together-- 418 00:14:42,775 --> 00:14:45,343 if you and kinda did sort of a tag team 419 00:14:45,907 --> 00:14:47,640 and went at her from both sides-- 420 00:14:47,955 --> 00:14:50,323 we could really let her know that this is an important, 421 00:14:50,496 --> 00:14:51,591 critical moment 422 00:14:51,647 --> 00:14:53,262 in her academic life. 423 00:14:53,827 --> 00:14:55,591 You know, I think that would get her working 424 00:14:55,618 --> 00:14:58,842 and really create some hope that she can turn this thing around. 425 00:14:59,517 --> 00:15:00,532 Turn around? 426 00:15:01,088 --> 00:15:02,892 I think she's doing pretty well. It's not like she's 427 00:15:03,088 --> 00:15:04,341 some kind of criminal or something. 428 00:15:04,428 --> 00:15:05,712 No, no. Of course not. 429 00:15:06,017 --> 00:15:08,820 What I'm saying is that I see so much potential in her. 430 00:15:08,976 --> 00:15:09,702 And I wanna 431 00:15:09,798 --> 00:15:11,280 help her reach that. 432 00:15:11,547 --> 00:15:13,323 I was gonna-- I was asking you... 433 00:15:14,217 --> 00:15:15,452 to help with that. 434 00:15:17,008 --> 00:15:18,572 Tyra is at great risk 435 00:15:18,648 --> 00:15:20,542 of not graduating from high school. 436 00:15:24,765 --> 00:15:25,543 Oh, my God. 437 00:15:25,635 --> 00:15:27,542 You know who I saw at the dry cleaner? 438 00:15:27,616 --> 00:15:28,722 You're not gonna believe this. 439 00:15:28,838 --> 00:15:29,323 Who? 440 00:15:29,428 --> 00:15:30,031 Vickie. 441 00:15:30,268 --> 00:15:31,871 She must be in love. I'm telling you. 442 00:15:31,925 --> 00:15:33,182 She has put on a few. 443 00:15:33,277 --> 00:15:34,961 I mean, I should talk. I know, but. 444 00:15:35,026 --> 00:15:36,170 - Momma? - I mean-- 445 00:15:38,797 --> 00:15:39,671 - Sorry. - Yeah. 446 00:15:40,066 --> 00:15:41,353 You just keep at it, honey. 447 00:15:41,975 --> 00:15:42,890 Really proud of you, 448 00:15:42,978 --> 00:15:44,050 my little schoolgirl. 449 00:15:45,928 --> 00:15:46,672 But I mean, honestly. 450 00:15:46,717 --> 00:15:49,060 I mean, she's a good-looking girl too. 451 00:15:49,207 --> 00:15:50,102 Hi, I'm Buddy Garrity. 452 00:15:50,205 --> 00:15:51,172 Most of y'all know me. 453 00:15:51,255 --> 00:15:52,180 For those of you who don't, 454 00:15:52,276 --> 00:15:53,291 I'll tell you right now 455 00:15:53,357 --> 00:15:54,840 that you will not find a better deal 456 00:15:55,067 --> 00:15:58,022 on sales or service anywhere in all of west central Texas. 457 00:15:58,398 --> 00:15:59,880 We pride ourselves 458 00:15:59,988 --> 00:16:01,970 on three pillars of prosperity: 459 00:16:02,217 --> 00:16:02,942 Honesty 460 00:16:03,146 --> 00:16:03,910 Loyalty 461 00:16:03,976 --> 00:16:04,723 and Trust. 462 00:16:05,136 --> 00:16:06,232 Also right now, 463 00:16:06,315 --> 00:16:07,861 - I'm gonna throw in-- - Just turn it off. 464 00:16:07,886 --> 00:16:09,073 You already know he's a loser. 465 00:16:09,407 --> 00:16:11,280 And two Panther play-off tickets. 466 00:16:11,487 --> 00:16:13,073 Just remember, deep in the heart of Texas, 467 00:16:13,255 --> 00:16:13,991 deep in my heart, 468 00:16:14,037 --> 00:16:15,292 I'm your Buddy! 469 00:16:15,478 --> 00:16:16,082 What heart? 470 00:16:16,127 --> 00:16:17,600 There's a cold stone in there. 471 00:16:17,657 --> 00:16:19,132 There's a stone in his heart. 472 00:16:19,647 --> 00:16:21,603 You know what? I've got a great idea. 473 00:16:21,787 --> 00:16:22,833 Let's go 474 00:16:23,017 --> 00:16:24,500 pick up your sister at the club... 475 00:16:25,167 --> 00:16:27,022 and go get our nails done at the salon. 476 00:16:27,177 --> 00:16:29,600 I can't do that. I got tons of homework. 477 00:16:29,678 --> 00:16:31,073 I got an exam in a couple weeks. 478 00:16:31,095 --> 00:16:32,600 Well, I've got that severance money 479 00:16:32,675 --> 00:16:33,872 from that sleazeball. 480 00:16:33,908 --> 00:16:34,692 I think we should just 481 00:16:34,726 --> 00:16:36,120 go spend it all, don't you? Come on. 482 00:16:36,638 --> 00:16:37,332 Pedicure. 483 00:16:37,616 --> 00:16:38,623 Think about your toes. 484 00:16:41,028 --> 00:16:42,143 It's amazing, huh? 485 00:16:44,177 --> 00:16:44,691 Yeah. 486 00:16:45,205 --> 00:16:47,940 There's no words to describe it. 487 00:16:50,426 --> 00:16:51,460 Words are not enough. 488 00:16:55,518 --> 00:16:56,940 So how'd you and Lyla get engaged? 489 00:16:57,765 --> 00:16:58,383 Uh, 490 00:16:59,376 --> 00:17:00,353 we called a meeting. 491 00:17:00,576 --> 00:17:01,682 You called a meeting? 492 00:17:01,795 --> 00:17:02,953 Yeah, we sat down 493 00:17:03,375 --> 00:17:04,450 and we came to a decision. 494 00:17:04,548 --> 00:17:05,852 We thought it was a good idea. 495 00:17:07,735 --> 00:17:08,511 You were fighting. 496 00:17:08,937 --> 00:17:10,020 - Yeah. - Yeah. 497 00:17:11,408 --> 00:17:12,110 What was it about? 498 00:17:15,368 --> 00:17:16,730 Uh, she slept with my best friend. 499 00:17:19,426 --> 00:17:20,323 I'd propose. 500 00:17:22,745 --> 00:17:23,510 Yeah. 501 00:17:25,165 --> 00:17:26,073 I guess I was just... 502 00:17:26,988 --> 00:17:27,910 grasping at straws, 503 00:17:28,505 --> 00:17:29,460 I had lost everything else. 504 00:17:29,847 --> 00:17:31,270 Thought if I did it, I wouldn't lose her too. 505 00:17:34,097 --> 00:17:34,931 I hear ya. 506 00:17:39,258 --> 00:17:40,541 Why are you so easy to talk to? 507 00:17:42,668 --> 00:17:43,300 I just 508 00:17:44,458 --> 00:17:46,702 start saying things I don't say to anybody else to you. 509 00:17:47,306 --> 00:17:48,991 What do you mean? You're not like this all the time? 510 00:17:50,815 --> 00:17:51,410 Never. 511 00:18:13,175 --> 00:18:13,892 Come on. 512 00:18:15,656 --> 00:18:16,830 Honey, are you watching? 513 00:18:16,875 --> 00:18:18,533 'Cause it's fun to dance with your father. 514 00:18:18,627 --> 00:18:19,801 He's a good dancer. 515 00:18:21,498 --> 00:18:22,521 And you know what? 516 00:18:22,738 --> 00:18:24,170 If you happen to find yourself 517 00:18:24,238 --> 00:18:25,792 with a dancer who's not so good, 518 00:18:26,036 --> 00:18:27,421 you just take lead. 519 00:18:28,556 --> 00:18:29,861 And I find, basically, 520 00:18:29,945 --> 00:18:31,151 if you just lead with your hips, 521 00:18:31,248 --> 00:18:32,213 the rest'll follow you. 522 00:18:32,247 --> 00:18:33,962 You don't need to lead too close to the hips. 523 00:18:34,007 --> 00:18:35,850 Well, you know what I mean. That's just-- 524 00:18:35,897 --> 00:18:36,983 As a girl, 525 00:18:37,035 --> 00:18:38,101 that's generally what-- 526 00:18:38,605 --> 00:18:39,713 Come on, get up here. You try. 527 00:18:40,228 --> 00:18:41,081 - It's fun. - Come on. 528 00:18:41,287 --> 00:18:42,443 I'm not going to the dance. 529 00:18:42,698 --> 00:18:43,843 All right, fine. You don't wanna go to the dance, 530 00:18:43,865 --> 00:18:45,413 you don't have to go to the dance. I've got things to do. 531 00:18:45,577 --> 00:18:46,021 Well, good. 532 00:18:46,176 --> 00:18:46,983 Then I'm excused. 533 00:18:47,058 --> 00:18:49,570 No, y'all are going to the father-daughter dance! 534 00:18:49,876 --> 00:18:51,043 I'm gonna pull out my camera. 535 00:18:51,096 --> 00:18:52,361 I'm gonna take a picture of you both. 536 00:18:52,657 --> 00:18:54,060 You're gonna look real happy, 537 00:18:54,088 --> 00:18:55,580 and I'm gonna cherish it for the rest of my life. 538 00:18:55,858 --> 00:18:57,781 So y'all stop being a pain in the ass 539 00:18:57,868 --> 00:18:59,541 and make me happy for once! 540 00:19:03,256 --> 00:19:05,631 Hey, Tyra. How are you? 541 00:19:05,845 --> 00:19:07,290 Here for the old tutoring session. 542 00:19:07,295 --> 00:19:08,120 Oh, great. 543 00:19:08,315 --> 00:19:09,282 Good, good. 544 00:19:09,365 --> 00:19:10,792 Left, right. 545 00:19:11,537 --> 00:19:13,481 Right. Okay. Now remember. 546 00:19:13,595 --> 00:19:15,431 You're in the schoolyard. Anything goes. 547 00:19:15,486 --> 00:19:16,601 That means groin kicks, 548 00:19:16,657 --> 00:19:17,981 eye gouges. Spit in his eye. 549 00:19:18,007 --> 00:19:20,132 I don't care. You do whatever it takes. 550 00:19:20,466 --> 00:19:22,073 Okay? Who's it gonna be? 551 00:19:22,267 --> 00:19:22,712 Me! 552 00:19:22,918 --> 00:19:23,493 Exactly. 553 00:19:23,688 --> 00:19:24,720 All right. You ready? 554 00:19:25,316 --> 00:19:25,761 Okay. 555 00:19:25,888 --> 00:19:26,911 Again. Remember-- 556 00:19:27,276 --> 00:19:28,472 accurate. Let's go. 557 00:19:29,817 --> 00:19:31,350 Left. Right. 558 00:19:32,095 --> 00:19:34,191 Right. Nice. Left. 559 00:19:36,098 --> 00:19:37,810 - Hey. - There it is. 560 00:19:38,265 --> 00:19:39,512 So what's going on here? 561 00:19:39,795 --> 00:19:42,570 Tim Riggins is teaching me how to kick some serious ass. 562 00:19:42,747 --> 00:19:43,560 Great. 563 00:19:44,136 --> 00:19:45,093 How you doing? 564 00:19:45,706 --> 00:19:47,320 Will you run in and get Momma a soda 565 00:19:47,347 --> 00:19:49,003 with one of those delicious limes you put in it? 566 00:19:49,265 --> 00:19:49,740 Okay. 567 00:19:50,695 --> 00:19:51,461 Thank you. 568 00:19:51,577 --> 00:19:52,582 Bo, don't forget. 569 00:19:53,366 --> 00:19:54,831 - Who's it gonna be? - Me! 570 00:19:55,658 --> 00:19:57,451 What the hell are you doing? 571 00:19:58,378 --> 00:19:59,593 What do you mean what am I doing? 572 00:19:59,748 --> 00:20:01,130 Are you teaching him to fight? 573 00:20:01,808 --> 00:20:02,442 Maybe. 574 00:20:02,826 --> 00:20:04,453 Why you do that? I'm a pacifist. 575 00:20:04,515 --> 00:20:05,470 I'll tell you why. 576 00:20:05,985 --> 00:20:07,800 Remember when I went to pick him up at school? 577 00:20:08,305 --> 00:20:08,760 Yeah. 578 00:20:08,807 --> 00:20:10,942 Well, there was about four kids ready to kick his ass. 579 00:20:11,116 --> 00:20:12,500 Four guy-- Are you kidding me? 580 00:20:12,506 --> 00:20:13,100 Where? 581 00:20:13,296 --> 00:20:14,020 - At school. - At the school? 582 00:20:14,055 --> 00:20:15,190 Where was the school monitor? 583 00:20:15,456 --> 00:20:17,060 Well, that's the thing. Maybe I was a bit late. 584 00:20:17,166 --> 00:20:17,931 You were late! 585 00:20:18,158 --> 00:20:19,451 Didn't I emphasize to you 586 00:20:19,496 --> 00:20:20,622 the importance of not being late? 587 00:20:20,677 --> 00:20:22,291 Look, the point of the matter is you can't be there 588 00:20:22,315 --> 00:20:24,253 every second of his life to protect him. 589 00:20:24,787 --> 00:20:26,732 Okay? He's gotta learn to protect himself. 590 00:20:27,165 --> 00:20:27,851 I think 591 00:20:28,468 --> 00:20:30,001 if you teach him to ignore the bully, 592 00:20:30,048 --> 00:20:31,021 the bully'll go away. 593 00:20:31,036 --> 00:20:31,963 You know what? No offense, 594 00:20:32,025 --> 00:20:34,510 but if you ignore a bully, he's just gonna kick your ass even more. 595 00:20:34,695 --> 00:20:35,350 How do you know? 596 00:20:35,376 --> 00:20:36,823 Were you bullied in the fourth grade? 597 00:20:36,937 --> 00:20:37,450 No. 598 00:20:38,227 --> 00:20:39,170 I was the bully. 599 00:20:39,575 --> 00:20:41,312 Mm-hmm and why does that not surprise me? 600 00:20:41,435 --> 00:20:43,171 Look. I like the kid. 601 00:20:43,647 --> 00:20:46,551 May be a bit awkward and weird, but he's a good kid, you know? 602 00:20:47,067 --> 00:20:48,660 You being a pacifist is fine. 603 00:20:48,747 --> 00:20:50,601 But him in the fourth grade as a pacifist, 604 00:20:50,886 --> 00:20:52,221 all that means is a punching bag. 605 00:20:53,275 --> 00:20:55,390 I just want him to be able to defend himself. 606 00:20:55,477 --> 00:20:56,152 Here you go, Mom. 607 00:20:56,397 --> 00:20:57,180 Hey. 608 00:20:57,266 --> 00:20:57,880 There he is. 609 00:20:57,976 --> 00:20:59,983 Thank you. That is perfect. 610 00:21:01,877 --> 00:21:02,712 All right, well... 611 00:21:03,328 --> 00:21:04,191 finish up... 612 00:21:04,967 --> 00:21:05,851 with your, uh... 613 00:21:06,916 --> 00:21:07,493 lesson. 614 00:21:08,257 --> 00:21:08,873 Will do. 615 00:21:12,217 --> 00:21:13,312 You ready for round two? 616 00:21:13,416 --> 00:21:14,072 Ready! 617 00:21:14,596 --> 00:21:15,611 You know, we're gonna watch 618 00:21:15,695 --> 00:21:16,583 Back to the Future... 619 00:21:17,068 --> 00:21:18,350 for the thousandth time... 620 00:21:18,606 --> 00:21:20,312 if you wanna watch it with us tonight. 621 00:21:20,955 --> 00:21:22,063 - Sure. - Yes. 622 00:21:23,006 --> 00:21:23,691 All right. 623 00:21:24,366 --> 00:21:25,123 All right. 624 00:21:25,857 --> 00:21:27,273 - Yes! - Yes. 625 00:21:27,336 --> 00:21:27,872 Tyra? 626 00:21:28,338 --> 00:21:30,601 I just want you to know that you're about to experience 627 00:21:30,646 --> 00:21:31,742 award-winning chili. 628 00:21:32,115 --> 00:21:33,011 Oh, yes. 629 00:21:33,067 --> 00:21:34,520 It's award-winning chili. 630 00:21:34,867 --> 00:21:35,830 It is award-winning. 631 00:21:35,936 --> 00:21:37,320 It won an award at Dillon Days. 632 00:21:37,415 --> 00:21:38,621 It did not win an aw-- 633 00:21:38,686 --> 00:21:40,260 It won the booby prize. 634 00:21:40,336 --> 00:21:41,490 It didn't win the booby prize. 635 00:21:41,507 --> 00:21:42,661 It wasn't the booby prize. 636 00:21:42,718 --> 00:21:43,771 - The Sympathy Prize. - It was the best first-timer. 637 00:21:43,816 --> 00:21:45,702 The Sympathy Prize! 638 00:21:46,247 --> 00:21:48,341 Do you like your chili spicy, lady? 639 00:21:48,368 --> 00:21:50,112 - I like spice. - You like it spicy? 640 00:21:50,207 --> 00:21:51,022 - Sure. - I'm gonna get you some 641 00:21:51,055 --> 00:21:52,002 spicy chili a-- 642 00:21:52,515 --> 00:21:53,971 - Hey, Miss Collette. How are you doing? - I knocked. I guess nobody heard, 643 00:21:54,076 --> 00:21:56,020 - I guess. - That doorbell's been broken for years. 644 00:21:56,047 --> 00:21:57,722 People just come in all the time. How are you? 645 00:21:57,756 --> 00:21:58,102 I'm fine. 646 00:21:58,148 --> 00:22:00,161 You know Julie. That's my husband. 647 00:22:00,237 --> 00:22:01,033 That's Eric. 648 00:22:01,085 --> 00:22:02,170 - Nice to meet you. - You know Julie. 649 00:22:02,237 --> 00:22:03,550 - Sure. Hi, Julie. - Hey. 650 00:22:03,607 --> 00:22:05,181 I'm just about to serve out some award-winning chili. 651 00:22:05,205 --> 00:22:05,991 It's the best chili you'll ever have. 652 00:22:06,037 --> 00:22:07,952 No, that sounds nice. I can't. 653 00:22:08,338 --> 00:22:10,023 We can't. We've gotta go, 654 00:22:10,066 --> 00:22:10,841 but thank you. 655 00:22:10,916 --> 00:22:12,322 Of course we can stay, Mom. 656 00:22:12,386 --> 00:22:14,362 We can't. I've actually made dinner at home. 657 00:22:14,396 --> 00:22:16,101 I cook three meals a day for my kids 658 00:22:16,138 --> 00:22:17,472 just like regular people. 659 00:22:17,476 --> 00:22:18,300 So we gotta go. 660 00:22:20,126 --> 00:22:20,652 Come on. 661 00:22:20,846 --> 00:22:21,482 Get your stuff. 662 00:22:22,078 --> 00:22:22,602 Okay. 663 00:22:22,806 --> 00:22:23,372 Thank you. 664 00:22:25,296 --> 00:22:25,861 What do you think, 665 00:22:25,898 --> 00:22:27,811 they're gonna feed us chili, then hold us hostage? 666 00:22:27,908 --> 00:22:30,283 You know...What are you doing in there with those people? 667 00:22:30,507 --> 00:22:31,241 What are you doing? 668 00:22:32,267 --> 00:22:33,612 Learning something, maybe. 669 00:22:33,637 --> 00:22:34,532 Oh, well, 670 00:22:34,616 --> 00:22:35,591 let me tell you something. 671 00:22:36,826 --> 00:22:38,250 All these ideas she has for you 672 00:22:38,305 --> 00:22:38,960 about going to college-- 673 00:22:38,997 --> 00:22:39,923 Do you have any idea 674 00:22:39,997 --> 00:22:42,602 how expensive Texas Tech is per semester? 675 00:22:42,728 --> 00:22:44,100 You are not going to college, honey. 676 00:22:44,125 --> 00:22:45,291 You're not going to Texas Tech 677 00:22:45,405 --> 00:22:46,481 because we can't afford it. 678 00:22:46,705 --> 00:22:48,173 So all these ideas she has 679 00:22:48,226 --> 00:22:49,573 about you going to college-- 680 00:22:49,717 --> 00:22:50,930 She's filling your head up with stuff 681 00:22:51,176 --> 00:22:52,613 that you cannot live out. 682 00:22:52,908 --> 00:22:54,000 That is not nice, 683 00:22:54,096 --> 00:22:55,091 in my opinion... 684 00:22:55,567 --> 00:22:57,240 to fill your head like that. 685 00:23:30,787 --> 00:23:31,762 Oh, no, I got it. 686 00:23:51,156 --> 00:23:52,632 I don't even know how to thank you 687 00:23:52,648 --> 00:23:53,782 for everything you've done. 688 00:23:53,805 --> 00:23:54,620 No worries. 689 00:23:55,095 --> 00:23:57,121 - He's sound asleep. - You're so-- 690 00:24:02,747 --> 00:24:03,640 What are you doing?! 691 00:24:03,667 --> 00:24:04,903 Um, I'm sorry. 692 00:24:04,985 --> 00:24:05,950 What are you doing? 693 00:24:06,017 --> 00:24:07,732 - I misread the situation. - You're a kid. 694 00:24:08,035 --> 00:24:08,650 You're right. 695 00:24:08,997 --> 00:24:09,740 Go home. 696 00:24:09,887 --> 00:24:11,450 - Tim, you need to go home. - Yes, ma'am. 697 00:24:11,968 --> 00:24:13,190 Oh, my God! 698 00:24:14,087 --> 00:24:14,971 Oh, my God. 699 00:24:21,877 --> 00:24:22,560 Come in! 700 00:24:33,546 --> 00:24:34,503 Where've you been? 701 00:24:34,966 --> 00:24:36,493 I been calling you for two days. 702 00:24:36,527 --> 00:24:38,641 I came by to ask your parents what was going on. 703 00:24:39,086 --> 00:24:39,942 I didn't make the team. 704 00:24:41,198 --> 00:24:42,142 That's what's going on. 705 00:24:45,518 --> 00:24:46,443 I'm sorry. 706 00:24:49,206 --> 00:24:50,711 What are you doing with your trophies? 707 00:24:51,588 --> 00:24:52,651 Can't look at 'em anymore. You can't look 708 00:24:53,297 --> 00:24:54,791 You can't look at them anymore? 709 00:24:54,907 --> 00:24:55,343 No. 710 00:24:57,425 --> 00:24:58,580 Why haven't you called? 711 00:24:59,525 --> 00:25:00,922 Do you know how worried I was? 712 00:25:00,988 --> 00:25:02,513 I'm home, I'm safe, I'm here. 713 00:25:02,556 --> 00:25:04,001 Nothing to worry about, okay? 714 00:25:05,815 --> 00:25:06,523 That's it? 715 00:25:09,425 --> 00:25:10,452 How did you get home? 716 00:25:10,488 --> 00:25:11,620 Isn't Herc still in Austin? 717 00:25:11,685 --> 00:25:12,542 I got a ride. 718 00:25:14,837 --> 00:25:15,501 From who? 719 00:25:15,916 --> 00:25:17,662 Suzy, actually. The, uh, 720 00:25:18,407 --> 00:25:19,392 tattoo artist. 721 00:25:19,676 --> 00:25:20,280 Yeah, 722 00:25:20,615 --> 00:25:21,261 I remember. 723 00:25:21,446 --> 00:25:23,121 She had a refrigerator in the back of her truck 724 00:25:23,175 --> 00:25:24,513 she had to drop off in Barton, so-- 725 00:25:24,757 --> 00:25:25,380 Sounds good. 726 00:25:26,256 --> 00:25:27,591 Sounds like a win-win. 727 00:25:28,316 --> 00:25:29,013 Nothing happened. 728 00:25:29,406 --> 00:25:29,941 Happen? 729 00:25:31,197 --> 00:25:32,411 - What could happen? - Nothing. 730 00:25:32,846 --> 00:25:33,791 It was just a ride. 731 00:25:34,477 --> 00:25:35,852 A ride from a really cute girl 732 00:25:35,915 --> 00:25:36,911 who gave you a tattoo 733 00:25:37,115 --> 00:25:38,353 and is obviously into you 734 00:25:38,356 --> 00:25:40,021 and you must obviously be into her. 735 00:25:40,267 --> 00:25:41,493 Or else you wouldn't feel so guilty 736 00:25:41,495 --> 00:25:43,002 as to tell me that nothing happened. 737 00:25:43,125 --> 00:25:44,950 Things have been tough on both of us lately, all right? 738 00:25:45,545 --> 00:25:46,373 A little confusing. 739 00:25:46,506 --> 00:25:47,720 What's that supposed to mean? 740 00:25:48,058 --> 00:25:48,880 I'm just saying that-- 741 00:25:48,936 --> 00:25:50,032 Just because I had an affair 742 00:25:50,056 --> 00:25:51,193 that it's okay for you. 743 00:25:51,488 --> 00:25:52,633 Because it's not, Jason. 744 00:25:53,225 --> 00:25:53,940 It's not. 745 00:25:55,666 --> 00:25:57,031 Lyla, I didn't have an affair. 746 00:26:00,927 --> 00:26:02,202 Let's just be really, really honest 747 00:26:02,256 --> 00:26:03,672 with each other right now, Jason. 748 00:26:06,848 --> 00:26:08,280 Do you wanna be engaged to me? 749 00:26:13,648 --> 00:26:14,220 Do you? 750 00:26:16,767 --> 00:26:17,451 I don't know. 751 00:26:28,676 --> 00:26:29,461 I got it. 752 00:26:37,028 --> 00:26:37,913 Hi, Pammy. 753 00:26:39,045 --> 00:26:40,163 I want you to leave 754 00:26:40,226 --> 00:26:40,993 right now. 755 00:26:41,297 --> 00:26:42,703 Pam, please, please, please! 756 00:26:42,876 --> 00:26:44,671 Pam! Be calm, okay? 757 00:26:44,716 --> 00:26:45,470 - What do you want, Buddy? - Let's just be calm. 758 00:26:45,487 --> 00:26:46,140 What do you want? 759 00:26:46,288 --> 00:26:49,141 I have something really special that I'd like to present to you. 760 00:26:50,557 --> 00:26:51,271 What's this? 761 00:26:51,556 --> 00:26:53,231 This is the Garrity family album. 762 00:26:54,357 --> 00:26:55,690 All the good times. 763 00:26:56,495 --> 00:26:57,190 Look at this. 764 00:26:58,067 --> 00:26:59,080 Remember these? 765 00:26:59,198 --> 00:27:01,371 I wasn't so bad when I was young, was I? 766 00:27:01,798 --> 00:27:02,411 Lyla... 767 00:27:03,535 --> 00:27:04,980 helped me put it together. 768 00:27:06,448 --> 00:27:07,513 I need you to listen to me 769 00:27:07,555 --> 00:27:10,353 when I tell you I don't want you coming over here again. 770 00:27:10,436 --> 00:27:11,970 You have done enough. 771 00:27:12,115 --> 00:27:13,962 I have been embarrassed in front of 772 00:27:13,998 --> 00:27:15,921 this entire town. Okay? 773 00:27:16,335 --> 00:27:17,291 - Pam, look. - No! 774 00:27:17,485 --> 00:27:19,651 You have made a laughingstock out of this family 775 00:27:19,735 --> 00:27:22,261 to the point where I have considered leaving my home. 776 00:27:23,166 --> 00:27:24,571 You take your damn memories, Buddy, 777 00:27:24,658 --> 00:27:25,431 and you get out. 778 00:27:25,467 --> 00:27:26,632 Because right now, I am just 779 00:27:26,896 --> 00:27:28,410 trying to hold this family together. 780 00:27:28,456 --> 00:27:30,550 - So please leave! - Pam, I've always loved-- 781 00:27:33,238 --> 00:27:33,620 Mom. 782 00:27:33,776 --> 00:27:35,933 Lyla, I do not want you taking his side again. 783 00:27:35,937 --> 00:27:36,733 I'm not taking sides. 784 00:27:36,775 --> 00:27:37,781 Yes, you are, Lyla. 785 00:27:37,876 --> 00:27:38,663 And it hurts. 786 00:27:38,788 --> 00:27:40,752 I didn't, Mom. He made one mistake. 787 00:27:40,877 --> 00:27:42,471 Doesn't he deserve a second chance? 788 00:27:42,498 --> 00:27:44,003 I mean, you can at least talk to him. 789 00:27:44,156 --> 00:27:45,071 - Please! - No. 790 00:27:45,115 --> 00:27:47,252 - One mistake, remember? - You don't know what he is. 791 00:27:47,328 --> 00:27:48,920 He made one mistake! 792 00:27:48,925 --> 00:27:50,130 He is a liar! 793 00:27:50,285 --> 00:27:51,483 He is my father! 794 00:27:51,516 --> 00:27:54,061 He has been unfaithful to me for our entire marriage. 795 00:27:54,107 --> 00:27:55,412 It isn't just Angela! 796 00:27:55,526 --> 00:27:56,741 You don't think I know about Ruth, 797 00:27:56,865 --> 00:27:58,242 your last secretary, and why she left?! 798 00:27:58,337 --> 00:27:59,530 What are you talking about? 799 00:27:59,536 --> 00:28:00,973 And I am sorry that you have to hear this. 800 00:28:01,017 --> 00:28:03,650 I'm sorry your own daughter has to hear me say this. 801 00:28:03,715 --> 00:28:05,480 - Mom! - You bastard! 802 00:28:06,067 --> 00:28:08,010 - Look what you've done to us! - It's not true, Lyla. 803 00:28:08,637 --> 00:28:09,630 I am sorry. 804 00:28:09,825 --> 00:28:10,912 Pam, please. 805 00:28:10,957 --> 00:28:11,632 Sorry. 806 00:28:12,867 --> 00:28:13,612 Lyla? 807 00:28:15,516 --> 00:28:16,991 - Let Daddy in, honey. - Leave! 808 00:28:28,738 --> 00:28:30,511 I know she's never really liked Dillon. 809 00:28:30,768 --> 00:28:31,780 I mean, she never has, 810 00:28:31,828 --> 00:28:34,273 but you'd think she'd like Austin. I know she'd like Austin. 811 00:28:34,578 --> 00:28:36,152 I know, sweetie. I agree with you. 812 00:28:36,538 --> 00:28:37,661 Which one of these should I wear? 813 00:28:37,967 --> 00:28:39,083 Oh, the blue. 814 00:28:39,535 --> 00:28:40,951 Oh, you're gonna look like 815 00:28:41,566 --> 00:28:43,942 super dapper dad in that blue. 816 00:28:46,297 --> 00:28:47,282 Can you help me with that? 817 00:28:48,676 --> 00:28:50,800 Tighter than a drum like always. 818 00:28:50,838 --> 00:28:51,830 Oh, it feels good. 819 00:28:55,378 --> 00:28:56,130 You know what? 820 00:28:58,355 --> 00:29:00,243 I don't think it has anything to do with Dillon. 821 00:29:00,615 --> 00:29:02,711 I think it has to do with me, babe. It's me. 822 00:29:02,787 --> 00:29:04,022 No, I don't think it's you. 823 00:29:04,058 --> 00:29:05,122 - It is me. - I don't think it's you. 824 00:29:05,166 --> 00:29:07,102 I don't think it's Dillon. I don't think it's Austin. 825 00:29:07,126 --> 00:29:08,170 What is it then? 826 00:29:09,506 --> 00:29:11,243 I think our little girl's in love. 827 00:29:13,265 --> 00:29:14,213 I know it. 828 00:29:17,967 --> 00:29:20,272 - Hey. - Woooow. 829 00:29:20,366 --> 00:29:21,531 You look really nice. 830 00:29:22,787 --> 00:29:24,092 I'm only going for one song. 831 00:29:25,147 --> 00:29:26,263 And then I'm going home. 832 00:29:26,875 --> 00:29:28,092 All right. Wait a minute. Wait a minute. 833 00:29:30,456 --> 00:29:31,323 I'm taking your picture. 834 00:29:34,798 --> 00:29:35,582 Smile. 835 00:29:42,986 --> 00:29:43,871 Can't sell that to you. 836 00:29:44,508 --> 00:29:45,960 You're not gonna sell it to me 'cause I'm crippled? 837 00:29:46,138 --> 00:29:47,442 No, I'm not gonna sell it to you 838 00:29:47,517 --> 00:29:48,433 because you're 17. 839 00:29:49,946 --> 00:29:50,810 Come on, Ant. 840 00:29:51,295 --> 00:29:52,271 If I was still playing-- 841 00:29:53,115 --> 00:29:53,811 Jason, 842 00:29:53,956 --> 00:29:55,001 I can't sell it to you. 843 00:29:55,956 --> 00:29:56,760 Try down the street. 844 00:29:57,036 --> 00:29:57,843 I already did. 845 00:29:58,706 --> 00:30:00,240 You drinking alone, Six? 846 00:30:02,816 --> 00:30:03,771 You got an I.D., sir? 847 00:30:05,006 --> 00:30:05,680 You bet. 848 00:30:14,448 --> 00:30:15,911 Appreciate your business, Sergeant Riggins. 849 00:30:20,768 --> 00:30:21,742 Don't have too much fun. 850 00:30:25,017 --> 00:30:25,531 Yeah. 851 00:30:25,785 --> 00:30:26,722 Have a great night. 852 00:30:28,187 --> 00:30:29,603 All you wear is Panther gear. 853 00:30:29,738 --> 00:30:31,782 You got Panther T-shirts, you got Panther sweatshirts. 854 00:30:31,888 --> 00:30:33,532 I think you forgot something. 855 00:30:33,698 --> 00:30:34,553 You didn't have to do that, man. 856 00:30:35,206 --> 00:30:36,592 It's, like, quilted, you know? 857 00:30:37,667 --> 00:30:39,113 Oh, you--oh! Oh. 858 00:30:39,336 --> 00:30:41,060 Street! Hey, Street! 859 00:30:41,797 --> 00:30:42,533 Hey, Street! 860 00:30:42,618 --> 00:30:43,522 How you doing, Smash? 861 00:30:43,577 --> 00:30:45,261 What's going on, baby? 862 00:30:45,387 --> 00:30:46,131 What it do? 863 00:30:46,487 --> 00:30:47,440 Hey, you wanna come out with us? 864 00:30:47,555 --> 00:30:48,892 No, I don't, I don't-- 865 00:30:48,955 --> 00:30:50,061 Hey, come on. You should come with us. 866 00:30:50,115 --> 00:30:50,662 Yeah, man. 867 00:30:50,728 --> 00:30:52,273 Uh, I--oh! 868 00:30:52,376 --> 00:30:54,360 Come on, man. Look, we'll put your chair in the trunk. 869 00:30:56,745 --> 00:30:58,643 So what do you mean she's bipolar? 870 00:30:58,888 --> 00:31:00,010 It means she crazy. 871 00:31:00,348 --> 00:31:02,132 Look, Matt. It just means that she got issues, 872 00:31:02,498 --> 00:31:02,933 you know, 873 00:31:03,145 --> 00:31:04,373 just like everybody else in this town. 874 00:31:05,266 --> 00:31:07,802 - How you handling it? - Taking it like a man, Matty. 875 00:31:08,587 --> 00:31:09,143 You know. 876 00:31:10,028 --> 00:31:11,742 Avoiding the calls, ducking out, 877 00:31:11,785 --> 00:31:12,730 hiding in the bushes. 878 00:31:14,288 --> 00:31:16,623 Ladies and gentlemen! 879 00:31:17,558 --> 00:31:19,202 I present to you, 880 00:31:19,395 --> 00:31:21,210 you, you... 881 00:31:21,636 --> 00:31:24,502 the great and noble men 882 00:31:24,738 --> 00:31:26,640 of Dillon Panther football. 883 00:31:27,717 --> 00:31:28,830 Thank you! Come on baby! 884 00:31:28,875 --> 00:31:30,501 - Cheers, gentlemen. - Thank you, 885 00:31:30,675 --> 00:31:31,161 thank you! 886 00:31:31,207 --> 00:31:32,141 Here he come, baby. 887 00:31:32,316 --> 00:31:33,692 Oh, don't miss a step now. 888 00:31:33,727 --> 00:31:35,213 Come on down, baby! 889 00:31:35,667 --> 00:31:36,630 Ladies and gentlemen, 890 00:31:37,308 --> 00:31:39,822 Mr. Timmy Riggins! 891 00:31:40,127 --> 00:31:41,800 No, no, Rig. Seriously. 892 00:31:41,876 --> 00:31:43,723 I remember Spivey said he catches anyone messing 893 00:31:43,766 --> 00:31:46,080 around out here, they're gonna lose game time. 894 00:31:46,128 --> 00:31:47,791 You see what I been putting up with all season? 895 00:31:47,958 --> 00:31:49,193 Come on, Saracen. What are they gonna do, huh? 896 00:31:49,378 --> 00:31:50,912 Bench you, start me? 897 00:31:51,267 --> 00:31:52,411 Look at Street, folks. 898 00:31:52,597 --> 00:31:53,563 He's on a tear. 899 00:31:53,625 --> 00:31:55,030 Seriously, look, 900 00:31:55,097 --> 00:31:57,112 I got a lotta crap going on right now, 901 00:31:57,145 --> 00:31:59,511 and I don't need another problem, okay? 902 00:31:59,957 --> 00:32:01,123 You got troubles, Matty? 903 00:32:01,186 --> 00:32:02,672 What you got, QB1? 904 00:32:02,747 --> 00:32:05,391 Saracen's got a little something on his mind, fellas. 905 00:32:05,438 --> 00:32:07,503 Oh, you got troubles, Matty? Come on, talk to the Smash. 906 00:32:07,555 --> 00:32:08,320 I'll help you out. 907 00:32:08,887 --> 00:32:10,310 I'm just saying. Never mind. 908 00:32:10,748 --> 00:32:12,493 Look, you wanna see troubles, look at me. 909 00:32:12,956 --> 00:32:14,243 Me and crazy Wavey. 910 00:32:14,485 --> 00:32:16,180 We comparing girl problems now? 911 00:32:16,675 --> 00:32:18,571 I just tried to make out with my next-door neighbor 912 00:32:18,596 --> 00:32:20,281 who's at least in her mid-thirties. 913 00:32:20,938 --> 00:32:23,150 Pretty much got put through the wall for that one. 914 00:32:23,935 --> 00:32:24,970 So I think I win. 915 00:32:25,225 --> 00:32:25,673 No. 916 00:32:27,028 --> 00:32:28,022 Chair says I win. 917 00:32:29,788 --> 00:32:30,760 Every time. 918 00:32:32,517 --> 00:32:33,352 He, he got that. 919 00:32:34,127 --> 00:32:34,960 Six wins. 920 00:32:36,388 --> 00:32:39,122 All right, so maybe my problems aren't as big as y'all's, but 921 00:32:40,107 --> 00:32:42,543 look. I'm just not gonna be able to take this team any further. 922 00:32:42,566 --> 00:32:44,180 I mean, Brant's line is huge. 923 00:32:44,608 --> 00:32:46,501 I mean, I helped get us to the semi-finals--that's it. 924 00:32:46,518 --> 00:32:48,573 I'm gonna let this whole town down. 925 00:32:49,156 --> 00:32:51,422 Their defensive end could probably beat me in the 40. 926 00:32:51,448 --> 00:32:52,973 I don't understand how I can help. 927 00:32:53,288 --> 00:32:55,222 I'd be doing better off on the bench. 928 00:32:55,837 --> 00:32:56,280 Saracen. 929 00:32:56,995 --> 00:32:57,940 You wanna play big, 930 00:32:58,547 --> 00:32:59,502 you think big, all right? 931 00:33:00,925 --> 00:33:01,823 I'm gonna show you how. 932 00:33:04,335 --> 00:33:05,113 On the ball! 933 00:33:05,378 --> 00:33:06,883 Come on, Saracen. You got some work to do. 934 00:33:07,205 --> 00:33:08,182 Line it up, boys! 935 00:33:08,546 --> 00:33:10,083 Stay on your toes, Matty. Stay on your toes. 936 00:33:10,278 --> 00:33:11,260 High, let it go! 937 00:33:12,158 --> 00:33:12,771 Beautiful! 938 00:33:13,818 --> 00:33:15,382 Tops of your toes! Ball high, ball high! Go! 939 00:33:15,855 --> 00:33:17,632 Stay tall, stay tall. Pump! 940 00:33:17,986 --> 00:33:18,580 Go! 941 00:33:19,655 --> 00:33:20,302 Nice pump. 942 00:33:21,106 --> 00:33:21,783 Nice! 943 00:33:22,055 --> 00:33:22,950 Whoo! 944 00:33:23,816 --> 00:33:25,231 18-yard, deep out, okay? 945 00:33:25,698 --> 00:33:26,730 I can't hit that. 946 00:33:26,846 --> 00:33:27,871 He can't, he can't. 947 00:33:27,918 --> 00:33:30,230 Half the players in college can't even hit that route. 948 00:33:30,237 --> 00:33:31,081 Well, you can hit it. 949 00:33:31,186 --> 00:33:33,301 It's just an automatic six for the other team. 950 00:33:33,328 --> 00:33:34,291 Coach doesn't even have it in the playbook. 951 00:33:34,306 --> 00:33:35,361 Look at me and listen me. 952 00:33:35,895 --> 00:33:36,842 When you're doing your drop, 953 00:33:37,027 --> 00:33:38,261 you look off the weak side safety. 954 00:33:38,678 --> 00:33:39,772 That means you keep your head left. 955 00:33:40,225 --> 00:33:40,720 Okay? 956 00:33:41,176 --> 00:33:42,471 As soon as Riggins makes his break, 957 00:33:42,965 --> 00:33:43,953 you need to open your body up 958 00:33:44,306 --> 00:33:45,781 and you let the ball go. On the break, 959 00:33:45,906 --> 00:33:46,731 high and outside. 960 00:33:46,785 --> 00:33:48,402 Any corner in this league's gonna break on that, 961 00:33:48,637 --> 00:33:49,722 think he's got a sure interception. 962 00:33:49,835 --> 00:33:52,061 But he doesn't because you're putting the ball high and outside, 963 00:33:52,156 --> 00:33:53,490 where only your man can get it. 964 00:33:53,767 --> 00:33:54,681 You hit the slants, 965 00:33:54,845 --> 00:33:55,801 you hit the posts, 966 00:33:55,927 --> 00:33:56,683 they'll respect you. 967 00:33:57,145 --> 00:33:58,223 You hit this pattern, 968 00:33:58,985 --> 00:33:59,790 they will fear you. 969 00:34:00,198 --> 00:34:01,240 Let me see you run it. 970 00:34:02,115 --> 00:34:02,963 Get on the line! 971 00:34:04,315 --> 00:34:05,652 You stay on the tops of your toes. 972 00:34:05,798 --> 00:34:06,582 Set! 973 00:34:06,737 --> 00:34:07,820 - Hit! - That's right. 974 00:34:08,248 --> 00:34:08,753 That's right. 975 00:34:08,928 --> 00:34:10,272 Flick him off. Flick him off. 976 00:34:10,557 --> 00:34:11,491 Here comes the break. 977 00:34:11,637 --> 00:34:12,530 High and outside! 978 00:34:12,896 --> 00:34:14,432 High and outside! High and outside! 979 00:34:15,786 --> 00:34:16,932 Whoo! 980 00:34:17,027 --> 00:34:17,780 There it is. 981 00:34:18,036 --> 00:34:18,973 I just hit it. 982 00:34:19,236 --> 00:34:19,923 Yes, you did. 983 00:34:30,677 --> 00:34:33,072 So aren't we gonna go in? 984 00:34:34,585 --> 00:34:35,270 Mm-mm. 985 00:34:37,748 --> 00:34:39,551 I wanna talk to you about something. 986 00:34:40,428 --> 00:34:41,612 About you and Matt. 987 00:34:42,097 --> 00:34:43,953 Dad, I don't think-- 988 00:34:43,967 --> 00:34:45,421 Just hang on a second. Let me finish, please. 989 00:34:46,496 --> 00:34:48,413 I know you two are very close. 990 00:34:49,507 --> 00:34:52,190 And I know that it's not easy on you, leaving this town. 991 00:34:54,206 --> 00:34:57,460 And I apologize to you for being insensitive about that. 992 00:34:57,728 --> 00:34:58,540 I am sorry. 993 00:35:00,105 --> 00:35:01,383 Did Mom tell you to say that? 994 00:35:01,458 --> 00:35:02,571 Nope, this is all mine. 995 00:35:04,098 --> 00:35:07,131 I also wanna say that you are 15 years old. 996 00:35:07,888 --> 00:35:10,871 And you are not gonna dictate where this family's gonna live. 997 00:35:12,615 --> 00:35:14,592 But you are also 15 years old. 998 00:35:16,006 --> 00:35:17,772 And you also deserve the respect, 999 00:35:18,917 --> 00:35:20,811 and you deserve to have your opinion heard 1000 00:35:22,466 --> 00:35:24,080 by both your mother and myself. 1001 00:35:25,057 --> 00:35:26,582 Do you really wanna know my opinion? 1002 00:35:28,216 --> 00:35:28,952 I do. 1003 00:35:32,935 --> 00:35:34,841 My opinion is that 1004 00:35:35,017 --> 00:35:37,192 when you told me we were gonna move to Dillon, 1005 00:35:38,136 --> 00:35:40,110 I seriously wanted to vomit. 1006 00:35:41,985 --> 00:35:43,690 And my opinion when we got here 1007 00:35:45,166 --> 00:35:47,630 was that every fear I had about moving... 1008 00:35:49,418 --> 00:35:50,200 came true. 1009 00:35:51,308 --> 00:35:51,912 And then... 1010 00:35:54,896 --> 00:35:55,960 it changed. 1011 00:35:57,717 --> 00:35:59,233 And I was actually happy. 1012 00:36:03,697 --> 00:36:05,710 I've been moving around my entire life. 1013 00:36:06,826 --> 00:36:07,363 And... 1014 00:36:09,587 --> 00:36:10,832 for the first time, 1015 00:36:13,007 --> 00:36:14,580 it just felt like I was at home. 1016 00:36:16,965 --> 00:36:19,562 And I know going to Austin 1017 00:36:19,617 --> 00:36:22,942 and being some college football coach is your dream. 1018 00:36:25,068 --> 00:36:26,351 But I have dreams too. 1019 00:36:28,878 --> 00:36:30,410 And they're coming true right here. 1020 00:36:33,385 --> 00:36:34,212 I hear you. 1021 00:36:39,385 --> 00:36:41,270 So we should just go in and get this over with. 1022 00:36:43,605 --> 00:36:44,263 All right. 1023 00:36:54,768 --> 00:36:55,762 I love you. 1024 00:36:57,985 --> 00:36:59,550 So honey, just get anything you want. 1025 00:36:59,578 --> 00:37:01,801 Like I said, it's on me, so just get anything. 1026 00:37:02,065 --> 00:37:02,980 I think I'm gonna get a big, 1027 00:37:03,085 --> 00:37:05,142 fat margarita and some ribs, I think, 1028 00:37:05,175 --> 00:37:06,671 if somebody would just come over here-- 1029 00:37:06,717 --> 00:37:07,993 What the hell is the matter with you?! 1030 00:37:08,427 --> 00:37:09,500 Then I won't get ribs. 1031 00:37:09,597 --> 00:37:10,431 No, no! 1032 00:37:10,527 --> 00:37:12,640 I'm talking about us. I'm talking about me. 1033 00:37:12,956 --> 00:37:14,391 The way that you acted at the Taylor's, 1034 00:37:14,406 --> 00:37:16,291 embarrassing me like that, what you said to me in the car. 1035 00:37:16,345 --> 00:37:17,420 What is going on with you? 1036 00:37:17,796 --> 00:37:19,511 I don't want to talk about this right now. I just-- 1037 00:37:19,585 --> 00:37:20,451 Well, I do. 1038 00:37:21,428 --> 00:37:23,530 I wanna get outta here. I wanna get outta here. 1039 00:37:23,867 --> 00:37:25,810 I can't sit here with these fathers and daughters 1040 00:37:25,857 --> 00:37:27,770 with their little flower things. I can't do it! 1041 00:37:27,947 --> 00:37:29,352 Honey, let's just go. 1042 00:37:29,676 --> 00:37:30,220 Let go! 1043 00:37:30,595 --> 00:37:31,382 I'm serious. 1044 00:37:33,896 --> 00:37:36,000 I'm just saying. I just don't wanna feel like 1045 00:37:36,048 --> 00:37:37,991 you feel like you need to be 1046 00:37:37,997 --> 00:37:39,603 - something that you're not. - Well, I don't! 1047 00:37:39,665 --> 00:37:41,202 I don't feel that way! 1048 00:37:41,397 --> 00:37:42,800 Mom, listen! 1049 00:37:43,366 --> 00:37:44,331 Listen to me. 1050 00:37:45,646 --> 00:37:47,372 I wanna try this, okay? 1051 00:37:49,135 --> 00:37:50,420 I wanna break the mold. 1052 00:37:50,478 --> 00:37:51,342 The Collette mold. 1053 00:37:51,385 --> 00:37:52,731 I wanna go to college. 1054 00:37:53,128 --> 00:37:54,671 I wanna have this life 1055 00:37:55,056 --> 00:37:56,373 and I think I can. 1056 00:37:59,245 --> 00:37:59,790 But I... 1057 00:38:01,166 --> 00:38:02,803 I can't do any of it without you. 1058 00:38:03,865 --> 00:38:06,803 And that one goes out to all the fathers and daughters 1059 00:38:06,818 --> 00:38:08,193 at Dillon High School tonight. 1060 00:38:28,846 --> 00:38:29,451 Mom! 1061 00:38:29,967 --> 00:38:31,222 Uh, excuse me, please. 1062 00:38:31,226 --> 00:38:32,083 Momma, what-- 1063 00:38:32,116 --> 00:38:33,232 I need your tickets. 1064 00:38:33,498 --> 00:38:35,462 Mom, what are we doing here? 1065 00:38:36,228 --> 00:38:37,761 What do you think we're doing here? 1066 00:38:37,817 --> 00:38:38,671 Well, I don't know! 1067 00:38:38,706 --> 00:38:41,343 Look, all right? I just wanna tell you something, all right? 1068 00:38:42,285 --> 00:38:44,223 I just want you to know something which is that 1069 00:38:44,317 --> 00:38:46,381 I love you more than anything 1070 00:38:46,415 --> 00:38:48,060 in this whole world 1071 00:38:48,166 --> 00:38:49,790 and I know I'm messy. 1072 00:38:49,907 --> 00:38:50,611 But you know, 1073 00:38:50,647 --> 00:38:51,920 I'm gonna do my best 1074 00:38:52,007 --> 00:38:53,432 to do everything 1075 00:38:53,515 --> 00:38:54,642 that I can for you-- 1076 00:38:54,756 --> 00:38:56,203 everything that I can. 1077 00:38:56,545 --> 00:38:57,212 Okay? 1078 00:38:58,708 --> 00:39:00,020 I promise. 1079 00:40:22,747 --> 00:40:24,630 That is so brokeback, man. 1080 00:40:32,927 --> 00:40:33,633 Friends? 1081 00:40:36,465 --> 00:40:37,010 Yeah. 1082 00:40:39,357 --> 00:40:40,103 Always. 1083 00:40:43,768 --> 00:40:44,730 Texas forever. 1084 00:40:46,265 --> 00:40:47,710 Texas forever, man. 1085 00:41:10,945 --> 00:41:11,712 Where's Bo? 1086 00:41:12,737 --> 00:41:14,170 He's at piano practice. 1087 00:41:23,366 --> 00:41:24,282 I, uh... 1088 00:41:25,875 --> 00:41:28,092 I just wanna apologize for the other night. 1089 00:41:29,345 --> 00:41:30,233 I'm sorry. 1090 00:41:35,106 --> 00:41:35,950 All right. 1091 00:41:53,136 --> 00:41:54,332 Bo can never know. 1092 00:41:55,056 --> 00:41:55,741 Okay? 1093 00:41:56,435 --> 00:41:57,333 Never. 1094 00:42:02,858 --> 00:42:03,403 Yeah. 1095 00:42:04,306 --> 00:42:06,892 No, I thank you very much. I appreciate that. 1096 00:42:07,465 --> 00:42:08,213 All right. You too. 1097 00:42:08,957 --> 00:42:09,372 Bye. 1098 00:42:22,957 --> 00:42:24,430 What'd you tell the people at TMU? 1099 00:42:24,958 --> 00:42:27,030 I said that I needed some time to decide. 1100 00:42:30,446 --> 00:42:31,762 My family needed some time. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 73214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.