All language subtitles for Demon.Pit.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-LAMA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,441 --> 00:01:48,942
裏から援護しろ
2
00:02:26,480 --> 00:02:27,314
クソ
3
00:02:44,831 --> 00:02:45,666
G!
4
00:02:46,583 --> 00:02:47,918
待たせるな
5
00:03:01,598 --> 00:03:02,432
何だ?
6
00:03:03,684 --> 00:03:04,685
大丈夫か?
7
00:03:04,768 --> 00:03:05,978
もちろん
8
00:03:06,353 --> 00:03:07,187
出たぞ
9
00:03:07,688 --> 00:03:09,398
分かった 待て
10
00:03:12,276 --> 00:03:13,193
行こう
11
00:03:49,980 --> 00:03:51,690
{\an7}〝ディ︱の金食い虫〟
12
00:03:51,857 --> 00:03:55,652
{\an7}辺境の地の
キャバクラに似合う
13
00:03:56,320 --> 00:03:59,364
{\an7}誰がここに
クラブを建てる?
14
00:03:59,489 --> 00:04:00,449
{\an7}さあな
15
00:04:01,158 --> 00:04:02,784
{\an7}だが探ってみたい
16
00:04:03,285 --> 00:04:06,830
{\an7}昼のストリッパ︱に
興味ないね
17
00:04:07,164 --> 00:04:08,874
{\an7}しかもこんな穴蔵
18
00:04:10,375 --> 00:04:11,793
{\an1}車が止まってる
19
00:04:12,377 --> 00:04:16,339
{\an1}ふしだらな女がいるぞ
遊んでいこうぜ
20
00:04:16,757 --> 00:04:18,466
{\an1}それもいい
21
00:04:35,776 --> 00:04:37,027
{\an1}すまない
22
00:04:37,694 --> 00:04:38,737
{\an1}わざとじゃ・・・
23
00:04:38,820 --> 00:04:40,572
{\an1}じいさん
気をつけな
24
00:04:40,656 --> 00:04:43,408
{\an1}金か酒が
欲しいわけじゃない
25
00:04:43,492 --> 00:04:47,287
{\an1}何か食べ物を
分けてくれないか
26
00:04:49,289 --> 00:04:50,791
{\an1}言わせてもらう
27
00:04:51,291 --> 00:04:53,085
{\an1}どうせ金を使うなら
28
00:04:53,252 --> 00:04:55,420
{\an1}そこで女のケツに使う
29
00:04:56,213 --> 00:04:57,172
どけよ
30
00:05:00,217 --> 00:05:00,968
何だ?
31
00:05:11,395 --> 00:05:13,063
イカれたバーだな
32
00:05:13,355 --> 00:05:14,022
どこに行く?
33
00:05:14,147 --> 00:05:15,816
手を放せ バカ
34
00:05:15,941 --> 00:05:17,526
ツンケンしちゃって
35
00:05:17,609 --> 00:05:19,194
コケコッコー
36
00:05:31,915 --> 00:05:32,583
やあ
37
00:05:34,459 --> 00:05:35,752
何を飲む?
38
00:05:35,836 --> 00:05:36,962
ウイスキーを
39
00:05:37,963 --> 00:05:38,922
2つくれ
40
00:05:40,465 --> 00:05:41,508
お待ちを
41
00:05:46,263 --> 00:05:49,057
人をジロジロ見る町なのか?
42
00:05:49,516 --> 00:05:53,854
許してくれ
新しい獲物に興奮するだけだ
43
00:05:54,271 --> 00:05:56,857
いや よそ者が来るとね
44
00:05:57,858 --> 00:05:58,775
なぜだ?
45
00:06:01,236 --> 00:06:03,906
ただ そうなるだけだよ
46
00:06:03,989 --> 00:06:06,617
背中のロゴを見てないのか
47
00:06:07,993 --> 00:06:09,786
“悪魔は少ない”
48
00:06:13,207 --> 00:06:15,667
いいケツしてるじゃん
49
00:06:16,335 --> 00:06:18,212
目的を思い出したよ
50
00:06:20,214 --> 00:06:23,175
おっぱいを隠すな
見せてくれよ
51
00:06:23,258 --> 00:06:25,427
そういう店じゃない
52
00:06:25,636 --> 00:06:28,180
金を払う気ないだろ
53
00:06:29,181 --> 00:06:32,434
VIPルームはあるかい?
54
00:06:33,227 --> 00:06:38,065
この店自体が
いわば巨大なVIPルームよ
55
00:06:38,232 --> 00:06:39,441
いくらだ?
56
00:06:46,031 --> 00:06:49,326
15分で100ドルよ
57
00:06:50,285 --> 00:06:52,704
それで何をしてくれる?
58
00:06:53,914 --> 00:06:57,417
15分間
ラップダンスをするわ
59
00:06:58,335 --> 00:06:59,628
冗談だろ
60
00:07:00,045 --> 00:07:04,424
人里離れた
ストリップクラブならやるさ
61
00:07:04,508 --> 00:07:06,051
奥で
しごきをな
62
00:07:06,134 --> 00:07:09,263
あんたが考えるような
店じゃない
63
00:07:10,305 --> 00:07:12,432
ファザコンの女どもか
64
00:07:13,475 --> 00:07:15,185
水で薄めてる
65
00:07:15,769 --> 00:07:18,063
どんな店か分かってるさ
66
00:07:19,648 --> 00:07:21,441
お前らが何者かも
67
00:07:23,819 --> 00:07:26,113
私は何者? 教えてよ
68
00:07:27,114 --> 00:07:31,368
ただのイカれた女さ
その偽物の巨乳と––
69
00:07:31,702 --> 00:07:33,912
このデカ尻だけのな
70
00:07:55,225 --> 00:07:58,312
ウェス
そんなに強くたたいてないぞ
71
00:08:00,230 --> 00:08:01,356
ウザい奴
72
00:08:06,778 --> 00:08:08,363
何てこった
73
00:08:10,657 --> 00:08:11,909
何者なんだ
74
00:08:12,367 --> 00:08:16,455
リチャード
悪魔の種類が分からない?
75
00:08:17,372 --> 00:08:19,124
悪魔なのか
76
00:08:19,208 --> 00:08:22,127
“ファザコン”は
核心を突いたかも
77
00:08:23,754 --> 00:08:27,299
言い過ぎたからって
殺さなくても
78
00:08:28,091 --> 00:08:29,885
死んでないわ
79
00:08:30,719 --> 00:08:31,678
まだね
80
00:08:32,136 --> 00:08:34,306
なあ 出て行くよ
81
00:08:34,389 --> 00:08:38,018
誰にも何も話さないと
約束する
82
00:08:38,101 --> 00:08:41,980
トランさんも
同じことを言ったわ
83
00:08:42,147 --> 00:08:43,148
誰だ?
84
00:08:43,232 --> 00:08:47,861
あんたら2人が襲った店の
店長さんよ
85
00:08:48,237 --> 00:08:53,659
“黙ってるから許して”と
言ったのに殺したのよね
86
00:08:54,284 --> 00:08:55,911
なぜ知ってる?
87
00:08:56,245 --> 00:08:59,623
魂に重くのしかかってるから
88
00:09:02,543 --> 00:09:04,962
何が悪魔だ くたばれ
89
00:09:44,001 --> 00:09:45,627
こりゃ何だ?
90
00:09:47,546 --> 00:09:50,090
一体 どんな犯罪があった?
91
00:09:56,013 --> 00:09:57,681
スコッチは無駄にできん
92
00:09:58,599 --> 00:09:59,600
ハレルヤ
93
00:09:59,683 --> 00:10:00,726
乾杯
94
00:10:01,518 --> 00:10:03,854
店の前に車がたまり始めた
95
00:10:03,937 --> 00:10:06,607
牽引を頼んでおくよ
96
00:10:07,191 --> 00:10:07,941
ああ
97
00:10:08,275 --> 00:10:12,237
こいつらのバイクは
解体したくない
98
00:10:13,071 --> 00:10:17,075
好きにしていいよ
あんたには恩がある
99
00:10:17,701 --> 00:10:18,535
儀式か?
100
00:10:18,660 --> 00:10:20,370
割礼みたいなね
101
00:10:21,955 --> 00:10:25,083
2人はバイクに乗らないさ
102
00:10:25,709 --> 00:10:26,502
おかわり?
103
00:10:26,585 --> 00:10:28,587
頼むよ ダブルで
104
00:10:28,670 --> 00:10:29,463
だろうね
105
00:10:31,048 --> 00:10:35,802
その子は取りつかれた?
それともお仕置きか?
106
00:10:36,094 --> 00:10:38,764
たぶん ただの子供だろう
107
00:11:12,756 --> 00:11:15,008
娘が悪魔に取りつかれた
108
00:11:18,804 --> 00:11:19,638
大丈夫だ
109
00:11:35,279 --> 00:11:36,154
イザベル
110
00:11:44,621 --> 00:11:45,706
ママよ
111
00:11:46,915 --> 00:11:47,749
イザベル
112
00:11:52,796 --> 00:11:53,630
イザベル
113
00:11:55,299 --> 00:11:57,176
聞くところによると––
114
00:11:58,260 --> 00:11:59,803
気分がよくないって?
115
00:12:17,946 --> 00:12:20,073
今のは一体 何だ?
116
00:12:20,157 --> 00:12:22,534
間違いなく悪魔だ
117
00:12:22,618 --> 00:12:23,994
そうだろう
118
00:12:25,704 --> 00:12:30,292
私の考えが正しければ
かなり昔の悪魔だ
119
00:12:30,375 --> 00:12:34,922
例えば土地を変えたり
井戸を掘ったりした?
120
00:12:56,610 --> 00:12:57,819
何て言ってる?
121
00:12:57,903 --> 00:13:02,533
先週 木を掘り起こした時
イザベルも手伝った
122
00:13:02,616 --> 00:13:04,201
木の大きさは?
123
00:13:12,835 --> 00:13:14,127
大変だぞ
124
00:13:14,211 --> 00:13:17,089
元の住人が
木の下に埋めたのが––
125
00:13:17,422 --> 00:13:21,510
木を抜いた時に
解放されたんだな
126
00:13:22,177 --> 00:13:24,263
何が解放された?
127
00:13:24,930 --> 00:13:26,598
疫病の悪魔だ
128
00:13:26,682 --> 00:13:30,894
病気が化身となって現れ
村なら1週間で––
129
00:13:30,978 --> 00:13:33,814
都市なら1ヵ月で破壊する
130
00:13:33,897 --> 00:13:36,859
近くにいるものは全て死ぬ
131
00:13:37,776 --> 00:13:40,696
だが これは初めて見た
132
00:13:40,779 --> 00:13:44,366
病気の悪魔の中でも
先駆けだろう
133
00:13:45,075 --> 00:13:46,952
どうすればいい?
134
00:13:48,287 --> 00:13:51,582
封じ込めない限り終わらない
135
00:13:52,708 --> 00:13:53,584
つまり?
136
00:13:53,667 --> 00:13:54,459
外へ
137
00:13:54,543 --> 00:13:56,211
ああ 出よう
138
00:14:07,764 --> 00:14:09,808
あの娘は死ぬ
139
00:14:10,517 --> 00:14:13,478
苦しみながら死ぬ時に––
140
00:14:13,854 --> 00:14:17,482
悪魔は近くにいる人間に
取りつく
141
00:14:17,900 --> 00:14:21,236
そうして
全員の命を奪っていく
142
00:14:21,778 --> 00:14:23,530
止める手立ては?
143
00:14:24,531 --> 00:14:25,449
ない
144
00:14:26,408 --> 00:14:29,578
見つからない場所に
埋めないと
145
00:14:29,661 --> 00:14:32,706
あの娘を
生き埋めにするのか?
146
00:14:33,832 --> 00:14:34,666
そうだ
147
00:14:35,000 --> 00:14:36,960
他に方法はあるだろ
148
00:14:37,669 --> 00:14:42,424
悪魔はこの
界隈を一掃するぞ
それでもいいのか?
149
00:14:42,508 --> 00:14:46,637
だけど俺たちは
考えようともしてない
150
00:14:47,638 --> 00:14:51,350
人類が始まって以来
悪魔と
対峙してきた
151
00:14:52,100 --> 00:14:55,896
彼の言うとおり
解決策はあるはずだ
152
00:14:55,979 --> 00:14:59,775
聖書には
生贄の子羊が
出てくる
153
00:14:59,858 --> 00:15:04,112
あの娘だって愛する人を
死なせたくはないさ
154
00:15:04,196 --> 00:15:05,030
おい
155
00:15:06,990 --> 00:15:12,329
埋める場所が減ってる
住民に真実を知らせよう
156
00:15:12,412 --> 00:15:14,748
パニックを見たいならな
157
00:15:15,040 --> 00:15:17,543
どれだけ混乱すると思う?
158
00:15:17,835 --> 00:15:21,171
住民が悪魔を呪って
追い回すぞ
159
00:15:21,255 --> 00:15:25,968
ただの病気か気の迷いでも
悪魔のせいにする
160
00:15:27,678 --> 00:15:28,679
手詰まりか?
161
00:15:29,471 --> 00:15:30,973
娘を埋める?
162
00:15:31,056 --> 00:15:32,474
そうだ 埋めるぞ
163
00:15:32,558 --> 00:15:33,725
まだ子供だぞ
164
00:15:33,809 --> 00:15:35,769
ただの子供じゃない
165
00:15:36,228 --> 00:15:37,062
いいさ
166
00:15:38,856 --> 00:15:40,440
俺は抜ける
167
00:16:01,753 --> 00:16:02,880
俺には勝てない
168
00:16:02,963 --> 00:16:03,714
追いつく
169
00:16:03,797 --> 00:16:05,507
いつものことだろ
170
00:16:08,177 --> 00:16:10,137
一体どうしたんだ?
171
00:16:15,601 --> 00:16:16,560
まったく
172
00:16:17,519 --> 00:16:20,272
トーマス お前は何様だ
173
00:16:20,564 --> 00:16:22,024
悪かったな ポール
174
00:16:22,441 --> 00:16:23,609
疲れたよ
175
00:16:25,360 --> 00:16:27,905
マシューたちはハワイだろ?
176
00:16:27,988 --> 00:16:29,948
僕らは砂漠で足止めだ
177
00:16:30,616 --> 00:16:34,453
神は 乗り越えられない
試練は与えない
178
00:16:34,536 --> 00:16:35,871
ハワイに行きたい
179
00:16:36,663 --> 00:16:37,998
ジュースを飲もう
180
00:16:39,458 --> 00:16:40,876
おい 待てよ
181
00:16:41,376 --> 00:16:43,003
ここはもしかして…
182
00:16:43,086 --> 00:16:45,380
大したものはないだろうが
183
00:16:45,464 --> 00:16:48,926
ノンカフェインの
冷たい飲み物があるさ
184
00:16:49,009 --> 00:16:50,010
違うよ
185
00:16:52,012 --> 00:16:54,556
{\an7}〝ディ︱の金食い虫〟
186
00:16:53,680 --> 00:16:54,556
本当に?
187
00:16:55,307 --> 00:16:57,684
裸の女がいるバーか?
188
00:17:01,313 --> 00:17:02,189
さて…
189
00:17:03,815 --> 00:17:07,528
次の場所で
ジュースを飲まないとな
190
00:17:07,944 --> 00:17:10,906
いや 今すぐ
飲まなかったら––
191
00:17:11,490 --> 00:17:12,406
死ぬかも
192
00:17:14,159 --> 00:17:15,285
まあな
193
00:17:17,871 --> 00:17:18,955
どうかな?
194
00:17:19,748 --> 00:17:22,291
神の言葉を女性に広める?
195
00:17:22,876 --> 00:17:23,627
賛成
196
00:17:24,586 --> 00:17:25,753
競争だ
197
00:17:27,172 --> 00:17:27,923
行くぞ
198
00:17:35,264 --> 00:17:36,348
やっとだ
199
00:17:44,898 --> 00:17:46,024
すまないが
200
00:17:46,483 --> 00:17:49,236
哀れな者に おごってくれ
201
00:17:51,947 --> 00:17:52,781
いいですよ
202
00:18:03,792 --> 00:18:06,128
本当にありがとな
203
00:18:06,503 --> 00:18:08,297
2人に幸あれ
204
00:18:08,547 --> 00:18:11,133
イエス・キリストの話を
しても?
205
00:18:11,466 --> 00:18:13,385
モリガン 見ろよ
206
00:18:13,886 --> 00:18:16,471
2人は神の言葉を広めてる
207
00:18:21,602 --> 00:18:22,769
そうなの?
208
00:18:22,853 --> 00:18:23,562
お嬢さん
209
00:18:23,645 --> 00:18:26,815
“お嬢さん”って柄じゃない
210
00:18:27,232 --> 00:18:28,525
紹介するわ
211
00:18:28,984 --> 00:18:33,030
カーリーとイゼベル
そしてイザナミよ
212
00:18:34,156 --> 00:18:35,490
チャンティコ
213
00:18:36,033 --> 00:18:39,578
もっといるけど
今は活動中なの
214
00:18:41,205 --> 00:18:45,000
キャンディーや
チャリティーという名前かと
215
00:18:45,083 --> 00:18:47,669
これが私たちの名前よ
216
00:18:47,920 --> 00:18:49,546
噛まれそう?
217
00:18:49,796 --> 00:18:50,547
いや
218
00:18:53,550 --> 00:18:55,135
もし興味があれば…
219
00:18:55,219 --> 00:18:59,765
私たち あらゆる神の言葉を
知り尽くしてるの
220
00:19:00,182 --> 00:19:03,185
君たちは育ちがよさそうだ
221
00:19:04,061 --> 00:19:05,687
それなのになぜ…
222
00:19:06,980 --> 00:19:07,773
ほら…
223
00:19:09,024 --> 00:19:11,610
お金のために裸で踊るの?
224
00:19:13,195 --> 00:19:14,571
いけない?
225
00:19:16,990 --> 00:19:20,410
アダムとイブは
禁断の実を食べて––
226
00:19:20,494 --> 00:19:22,412
裸が恥ずかしくなった
227
00:19:22,746 --> 00:19:23,997
確かにね
228
00:19:24,081 --> 00:19:28,252
私たちが体を恥じないのは
神の思し召しね
229
00:19:29,253 --> 00:19:30,629
失礼するよ
230
00:19:31,421 --> 00:19:33,215
チャーリー どこへ?
231
00:19:34,842 --> 00:19:35,759
どうかした?
232
00:19:35,926 --> 00:19:37,761
彼を救おうと思った
233
00:19:37,970 --> 00:19:40,639
キリストの
贖罪の話をしてさ
234
00:19:40,931 --> 00:19:43,016
贖罪は彼の得意技よ
235
00:19:48,105 --> 00:19:50,190
もう帰ったらどう?
236
00:19:51,024 --> 00:19:52,776
日が暮れるわ
237
00:19:53,151 --> 00:19:54,736
行こう トーマス
238
00:19:54,945 --> 00:19:57,489
この砂漠は夜は危険だ
239
00:19:58,448 --> 00:20:00,242
また会えるといいね
240
00:20:00,450 --> 00:20:02,327
会わないほうがいい
241
00:20:13,005 --> 00:20:15,799
妻と恋人のどっちが悪いかな
242
00:20:15,883 --> 00:20:18,343
恋人に決まってる
243
00:20:18,427 --> 00:20:20,137
そうか? なぜだ?
244
00:20:23,473 --> 00:20:26,101
恋人が13歳だからよ
245
00:21:22,866 --> 00:21:26,286
すまない
食べ物を探してた
246
00:21:27,162 --> 00:21:29,456
腹が減ってつらい
247
00:21:30,749 --> 00:21:32,000
心配ない
248
00:21:33,418 --> 00:21:36,171
この店がやってればおごる
249
00:21:39,508 --> 00:21:40,425
ところで…
250
00:21:43,136 --> 00:21:47,391
どうやってここに?
歩くのは無理だろ
251
00:21:47,474 --> 00:21:48,475
帰れない?
252
00:21:50,894 --> 00:21:51,812
帰る?
253
00:21:52,646 --> 00:21:53,564
そうだ
254
00:21:54,815 --> 00:21:56,483
たぶん帰れない
255
00:21:57,526 --> 00:21:59,319
どこにも行けない
256
00:22:00,153 --> 00:22:01,154
食べるのも
257
00:22:08,704 --> 00:22:09,538
名前は?
258
00:22:10,080 --> 00:22:10,998
チャーリー
259
00:22:13,125 --> 00:22:14,751
何か食べよう
260
00:22:23,135 --> 00:22:27,139
いいかい?
ここから動かないでくれよ
261
00:22:29,600 --> 00:22:30,893
ダメだ
262
00:22:31,894 --> 00:22:36,481
口を開いちゃいかん
しゃべるんじゃないぞ
263
00:22:53,916 --> 00:22:55,209
指がどうかした?
264
00:22:55,292 --> 00:22:56,752
何でもない
265
00:22:56,919 --> 00:23:00,005
収拾がつかなくなる前に
片づける
266
00:23:00,506 --> 00:23:01,340
ああ
267
00:23:59,982 --> 00:24:01,525
水をやるか?
268
00:24:04,403 --> 00:24:05,612
サボテンだぞ
269
00:24:06,864 --> 00:24:09,658
けど植木には水をやるだろ
270
00:24:11,869 --> 00:24:15,247
サボテンだからな どうかな
271
00:24:16,290 --> 00:24:17,958
何でもご存じで
272
00:24:19,168 --> 00:24:20,919
植物学者じゃない
273
00:24:21,920 --> 00:24:23,672
知らないこともある
274
00:24:24,131 --> 00:24:27,801
危険な事態には慣れてるが
悪魔は…
275
00:24:27,885 --> 00:24:29,261
他は任せろと
276
00:24:32,848 --> 00:24:37,519
ザンジバル島なら500ドルで
悪魔退治をしてやる
277
00:24:39,771 --> 00:24:40,731
本気か?
278
00:24:41,732 --> 00:24:43,025
どうなんだ?
279
00:24:43,358 --> 00:24:45,277
悪かった ごめん
280
00:24:46,111 --> 00:24:47,112
ふざけるな
281
00:24:49,031 --> 00:24:53,327
フランクリンは西に向かった
捜そう
282
00:24:54,578 --> 00:24:57,164
抜けた奴は放っておけば?
283
00:24:58,540 --> 00:24:59,708
誰も抜けない
284
00:25:00,709 --> 00:25:03,712
今もお前は
何もしてないが––
285
00:25:03,795 --> 00:25:05,839
絶対に抜けられない
286
00:25:05,923 --> 00:25:06,757
いいな?
287
00:25:07,174 --> 00:25:12,095
悪魔退治から手を引く者は
存在しない
288
00:25:13,222 --> 00:25:14,097
抜けるな
289
00:25:17,809 --> 00:25:18,644
バカめ
290
00:25:22,105 --> 00:25:22,981
悪いな
291
00:25:24,942 --> 00:25:25,984
彼が正しい
292
00:25:27,611 --> 00:25:30,280
悪魔は寝てる間に
襲ってくる
293
00:25:31,698 --> 00:25:34,993
悪魔に関する知識を
嗅ぎつける
294
00:25:35,494 --> 00:25:38,705
祈りを捧げられても
お構いなしさ
295
00:25:40,791 --> 00:25:41,834
よく考えろ
296
00:25:42,751 --> 00:25:45,254
どうにかして捕まえに来る
297
00:25:46,213 --> 00:25:47,172
残念だが
298
00:25:58,517 --> 00:25:59,560
水をやる?
299
00:26:07,651 --> 00:26:09,486
すごい食欲だ
300
00:26:09,820 --> 00:26:11,947
いつも腹が減ってる
301
00:26:12,531 --> 00:26:15,659
どうやってここに?
俺は あやふやだ
302
00:26:15,742 --> 00:26:17,953
曲がる道を間違えた
303
00:26:18,745 --> 00:26:21,331
しまった またしくじった
304
00:26:22,124 --> 00:26:23,375
フランクリン
305
00:26:23,959 --> 00:26:25,419
カッとなったんだろ?
306
00:26:25,752 --> 00:26:27,254
おい 待てよ
307
00:26:27,838 --> 00:26:29,381
いらっしゃい
308
00:26:29,673 --> 00:26:31,842
何かご用かしら?
309
00:26:34,720 --> 00:26:36,471
ストリップバーは初めて?
310
00:26:36,555 --> 00:26:37,890
ロシャン
311
00:26:39,057 --> 00:26:40,642
そう緊張するな
312
00:26:43,395 --> 00:26:44,146
なんで…
313
00:26:44,229 --> 00:26:46,481
さあな いいから
314
00:26:48,483 --> 00:26:49,985
なぜ怖がるの?
315
00:26:50,319 --> 00:26:54,323
古来の悪魔の巣に
入ったのは初めて?
316
00:26:55,199 --> 00:26:56,825
お手柔らかに
317
00:26:57,576 --> 00:26:58,702
悪魔なの?
318
00:26:59,036 --> 00:27:01,205
“死ねない者”と言ってよ
319
00:27:05,542 --> 00:27:06,585
なるほど
320
00:27:08,754 --> 00:27:09,963
気味が悪い
321
00:27:10,422 --> 00:27:12,007
じゃ どうする?
322
00:27:16,762 --> 00:27:22,142
最後まで戦うのか?
車から何か道具を取ってくる
323
00:27:23,310 --> 00:27:26,438
あんたたちは
どこにも行けない
324
00:27:27,356 --> 00:27:28,649
悪いが…
325
00:27:28,732 --> 00:27:29,650
黙れ
326
00:27:30,734 --> 00:27:33,529
さて 構わないかな?
327
00:27:33,862 --> 00:27:36,073
そろそろ帰っても
328
00:27:36,573 --> 00:27:40,452
彼女たち次第だよ
仕事だからね
329
00:27:41,787 --> 00:27:42,913
あんたは?
330
00:27:42,996 --> 00:27:43,830
俺か?
331
00:27:44,581 --> 00:27:46,917
ただのバーテンダーだ
332
00:27:47,000 --> 00:27:47,668
そうか
333
00:27:47,793 --> 00:27:50,212
ああ バーだからな
334
00:27:50,295 --> 00:27:53,257
ビールや食事は
どこからだと?
335
00:27:53,590 --> 00:27:54,466
魔法か?
336
00:27:54,550 --> 00:27:55,425
みんな!
337
00:27:55,926 --> 00:27:59,972
あっちには何もなかったから
戻って来たよ
338
00:28:00,055 --> 00:28:03,016
自転車は砂漠に不向きだ
339
00:28:03,100 --> 00:28:06,687
神は謎めいた方法で
働きかけてくる
340
00:28:06,770 --> 00:28:08,689
本当にそうなのよ
341
00:28:09,022 --> 00:28:10,440
また食べてるの?
342
00:28:10,816 --> 00:28:13,318
また腹が減ったからな
343
00:28:14,194 --> 00:28:18,240
クランベリージュースでも
こぼしたのか?
344
00:28:18,532 --> 00:28:20,242
黒いズボンでよかった
345
00:28:20,409 --> 00:28:21,618
悪かったわ
346
00:28:22,077 --> 00:28:25,205
さっきいた客が汚したのよ
347
00:28:27,624 --> 00:28:30,919
人が多いね
どこから来たの?
348
00:28:31,003 --> 00:28:32,629
実のところ…
349
00:28:33,797 --> 00:28:34,882
もう帰るよ
350
00:28:35,007 --> 00:28:35,757
そうか
351
00:28:37,176 --> 00:28:38,010
ねえ
352
00:28:39,303 --> 00:28:40,971
さよならは嫌い
353
00:28:42,848 --> 00:28:44,433
だからこう言うわ
354
00:28:47,019 --> 00:28:49,062
次に会う時まで
355
00:28:52,357 --> 00:28:54,735
分かった 帰ろうか
356
00:28:55,402 --> 00:28:56,445
どうも
357
00:28:57,237 --> 00:28:58,405
またどうぞ
358
00:28:59,823 --> 00:29:01,450
驚いたな
359
00:29:01,533 --> 00:29:02,951
一体 何だ?
360
00:29:04,745 --> 00:29:05,829
大変だ
361
00:29:06,955 --> 00:29:08,207
気づかなかった?
362
00:29:08,290 --> 00:29:09,791
なぜこの店に?
363
00:29:09,875 --> 00:29:10,626
分からない
364
00:29:10,709 --> 00:29:11,418
なんで?
365
00:29:11,502 --> 00:29:14,671
中に入るまで分からなかった
366
00:29:14,755 --> 00:29:16,840
おかしいだろ?
367
00:29:16,924 --> 00:29:19,968
バーテンダーも
女たちと常連客も
368
00:29:20,052 --> 00:29:21,637
あのフロア全体だ
369
00:29:22,012 --> 00:29:24,848
モルモン教徒の2人は
人間だろう
370
00:29:24,932 --> 00:29:28,101
すばらしい話に
感心するとこだった
371
00:29:28,185 --> 00:29:29,186
そんな…
372
00:29:29,269 --> 00:29:30,562
あの連中は何だ?
373
00:29:30,938 --> 00:29:32,189
確信が持てない
374
00:29:32,272 --> 00:29:36,235
だけど古来の悪魔なら
マズいだろ
375
00:29:36,318 --> 00:29:39,112
私たちはイカれたんだよ
376
00:29:39,196 --> 00:29:41,323
あんたは人のために祈る
377
00:29:41,406 --> 00:29:45,118
赤ん坊の洗礼なんて
いい加減なものだ
378
00:29:45,202 --> 00:29:48,580
仕事はバザーや
婦人会の相手だよ
379
00:29:48,664 --> 00:29:50,207
図書館に行く
380
00:29:50,290 --> 00:29:51,458
今から?
381
00:29:51,542 --> 00:29:54,294
専門の図書館だ
説明するよ
382
00:29:54,378 --> 00:29:56,255
車で1日かかる
383
00:29:56,338 --> 00:29:57,256
よし 行こう
384
00:29:57,464 --> 00:29:58,340
出発だ
385
00:30:41,091 --> 00:30:42,092
これか?
386
00:30:42,551 --> 00:30:46,889
ああ そう言えば
図書館に来たことないか
387
00:30:47,347 --> 00:30:49,516
変わった図書館だ
388
00:30:48,098 --> 00:30:50,976
{\an7}〝給油所〟
389
00:30:50,350 --> 00:30:52,227
奇妙な体験だな
390
00:31:09,745 --> 00:31:10,704
司書は?
391
00:31:10,787 --> 00:31:11,997
こっちだ
392
00:31:12,581 --> 00:31:15,667
服を着替えた 衣装を着たよ
393
00:31:16,293 --> 00:31:19,588
普段は こんな大勢は来ない
394
00:31:19,922 --> 00:31:22,090
何しに来たか分かるよ
395
00:31:22,299 --> 00:31:26,303
悪いが緊急事態だ
悪魔に出くわした
396
00:31:26,929 --> 00:31:29,097
あれが何か教えて
397
00:31:29,181 --> 00:31:33,268
悪魔が出た?
それでここに来たわけか
398
00:31:33,769 --> 00:31:36,021
ここらの本を見てみよう
399
00:31:36,480 --> 00:31:37,564
これは違う
400
00:31:38,315 --> 00:31:40,651
人間の姿をしてた?
401
00:31:41,193 --> 00:31:45,030
ああ 他に何体も
そういうのがいて––
402
00:31:45,280 --> 00:31:49,368
そいつらは
“古来の悪魔”だと言ってた
403
00:31:50,577 --> 00:31:51,787
よくないね
404
00:31:53,205 --> 00:31:55,082
襲ってきたか?
405
00:31:55,582 --> 00:31:57,501
どんな襲い方だった?
406
00:31:57,876 --> 00:31:59,920
いや 帰された
407
00:32:00,045 --> 00:32:03,757
悪魔は あんたらを
隠れ家に入れて––
408
00:32:03,841 --> 00:32:05,342
出て行かせたのか
409
00:32:05,634 --> 00:32:07,177
どっちでもない
410
00:32:07,845 --> 00:32:09,429
2人の若者が来て
411
00:32:11,056 --> 00:32:11,932
それから…
412
00:32:12,850 --> 00:32:13,976
俺らが出た
413
00:32:14,810 --> 00:32:16,937
その点は よかった
414
00:32:19,398 --> 00:32:22,109
私の一族は消えつつある
415
00:32:22,192 --> 00:32:26,572
いつか修道士になろうと
子供が突然 決心する
416
00:32:27,072 --> 00:32:28,782
それとは違う
417
00:32:29,700 --> 00:32:34,162
貞操がなければ
20番目の子がいるよ
418
00:32:36,456 --> 00:32:38,041
カトリックだから
419
00:32:38,208 --> 00:32:39,251
本当に?
420
00:32:42,045 --> 00:32:43,505
書いてあるぞ
421
00:32:43,630 --> 00:32:46,675
“天使たちの9番目の星”
422
00:32:48,594 --> 00:32:49,511
これだよ
423
00:32:49,970 --> 00:32:50,721
天使か?
424
00:32:50,846 --> 00:32:53,390
大抵の人が描く天使は––
425
00:32:53,640 --> 00:32:57,144
丸ぽちゃで
背中に羽が生えてる
426
00:32:57,561 --> 00:33:00,022
本当の姿を知らないのさ
427
00:33:00,272 --> 00:33:03,609
実は天使には4つの頭がある
428
00:33:04,276 --> 00:33:07,821
人間なのは1つだけ
しかも醜い
429
00:33:08,197 --> 00:33:11,116
その悪魔は“番人”だろう
430
00:33:12,117 --> 00:33:14,119
男と女のどっちだ?
431
00:33:14,203 --> 00:33:17,247
話をしてたのは女性だよ
432
00:33:20,083 --> 00:33:21,126
いいことか?
433
00:33:22,336 --> 00:33:24,755
悪くはなかろう
434
00:33:24,963 --> 00:33:28,175
男の番人の中に
こんな者が現れた
435
00:33:28,592 --> 00:33:32,513
人間との結婚を
思いついたんだよ
436
00:33:32,679 --> 00:33:37,017
その後 連中は種族を成し
子孫たちは––
437
00:33:37,935 --> 00:33:40,729
危害を加え
地球は壊滅寸前だ
438
00:33:41,647 --> 00:33:46,944
つまり悪魔が人間に
思いやりを示すのは––
439
00:33:47,027 --> 00:33:48,487
非常にまれだ
440
00:33:48,570 --> 00:33:52,157
おたくらの話を聞く限り
それは––
441
00:33:52,824 --> 00:33:54,159
闇の天使だ
442
00:33:55,035 --> 00:33:58,038
いわば“神の赤い右手”だよ
443
00:33:58,330 --> 00:34:01,792
神には赤い右手が
必要なのか?
444
00:34:01,875 --> 00:34:07,047
神は信じてるのさ
交流させる唯一の方法は––
445
00:34:08,172 --> 00:34:10,092
自然に任せることだと
446
00:34:11,217 --> 00:34:14,888
おたくらは みんなを
喜ばせようとしたか?
447
00:34:15,722 --> 00:34:17,014
それも常に
448
00:34:17,099 --> 00:34:18,725
ルシファーみたいだ
449
00:34:19,476 --> 00:34:22,312
サタンかハデスか悪魔か
450
00:34:22,603 --> 00:34:24,398
呼び名は何でもいい
451
00:34:24,773 --> 00:34:29,945
無理強いせずして
人間に悪い行為をさせる
452
00:34:30,195 --> 00:34:32,322
こいつの仕事は––
453
00:34:32,406 --> 00:34:36,243
過ちを犯した者に
罰を与えることだ
454
00:34:36,326 --> 00:34:39,996
彼の人生における定めだ
哀れだよ
455
00:34:40,080 --> 00:34:43,917
“人生”ではなく
“来世”と言うべきだな
456
00:34:44,208 --> 00:34:47,462
邪悪な魂は罪悪感に満ち––
457
00:34:47,963 --> 00:34:52,509
地球の中心に落ちて
沈み込むほどだ
458
00:34:52,592 --> 00:34:56,263
永遠に
自らを燃やし拷問する
459
00:34:56,346 --> 00:34:57,931
善良な魂は光だ
460
00:34:58,515 --> 00:35:01,185
いつでもどこでも
好きに過ごす
461
00:35:01,643 --> 00:35:04,438
すると迷える魂が現れる
462
00:35:04,605 --> 00:35:08,275
理由は様々で特定できない
463
00:35:08,358 --> 00:35:11,904
違法スレスレの場所に留まる
464
00:35:12,112 --> 00:35:16,408
この者たちは
さながら堕天使なんだ
465
00:35:16,867 --> 00:35:17,743
同じだよ
466
00:35:17,993 --> 00:35:21,163
彼らはこういう迷える魂に
囲まれる
467
00:35:21,246 --> 00:35:23,457
そして罪を償う
468
00:35:24,082 --> 00:35:26,293
といっても大罪ではない
469
00:35:26,793 --> 00:35:29,463
じゃ天国と地獄は実在する?
470
00:35:31,465 --> 00:35:35,010
冗談だろ
あんたの仕事は悪魔狩りか
471
00:35:35,719 --> 00:35:38,138
怪物を信じるほうが簡単だ
472
00:35:38,764 --> 00:35:40,933
教皇を信じるのは難しい
473
00:35:41,308 --> 00:35:43,727
クソ野郎もいたしな
474
00:35:44,770 --> 00:35:46,104
悪魔は何を?
475
00:35:46,188 --> 00:35:49,733
審判の過程を
加速しようとしている
476
00:35:49,942 --> 00:35:52,236
辛抱できなくなった
477
00:35:52,945 --> 00:35:55,072
待つのは間違いだと
478
00:35:55,239 --> 00:35:56,365
何を待つ?
479
00:35:56,740 --> 00:35:58,700
邪悪な魂の死だよ
480
00:35:58,784 --> 00:36:00,494
地上に留まる理由は––
481
00:36:00,702 --> 00:36:04,206
罪のない人を
不幸にしたいからだ
482
00:36:04,456 --> 00:36:06,792
天使は罰を与えたい
483
00:36:07,084 --> 00:36:10,546
彼らは
あんたらの魂を見通せる
484
00:36:11,088 --> 00:36:14,883
私も含め
全ての人の罪を見抜ける
485
00:36:15,175 --> 00:36:16,218
ところが––
486
00:36:17,469 --> 00:36:20,764
根っから
善良な人間は殺せない
487
00:36:20,931 --> 00:36:22,683
それでも天使だ
488
00:36:23,559 --> 00:36:25,102
悪魔ではない
489
00:36:25,686 --> 00:36:28,772
罪のない魂が奴らの弱点?
490
00:36:28,856 --> 00:36:31,775
連中は未来
永劫
地上を歩き––
491
00:36:31,942 --> 00:36:34,862
不道徳な人間を惨殺する
492
00:36:35,195 --> 00:36:37,239
いい取り引きだよ
493
00:36:37,698 --> 00:36:42,119
お礼状と花か
生贄のヤギを贈らなきゃ
494
00:36:42,202 --> 00:36:42,870
違う
495
00:36:44,371 --> 00:36:46,665
彼女はまだ邪悪な魂だ
496
00:36:47,040 --> 00:36:50,669
君らが いつ行くかは
決めてない
497
00:36:50,961 --> 00:36:53,630
悪い奴を殺してるなら
498
00:36:53,714 --> 00:36:55,632
人は変わる
499
00:36:56,842 --> 00:37:01,388
自らの行いを悔いて
改心するかもしれない
500
00:37:01,805 --> 00:37:04,725
一面だけで決めてはいけない
501
00:37:04,808 --> 00:37:07,811
それじゃ聞くが
罪を犯したことは?
502
00:37:08,562 --> 00:37:11,106
どうだ? 完璧な人間か?
503
00:37:12,316 --> 00:37:16,403
償いをせずして
今 死を迎えられるか?
504
00:37:18,906 --> 00:37:20,199
無理だろう
505
00:37:21,408 --> 00:37:26,663
悪魔を捕らえよう
俺たちがやって終わらせる
506
00:37:27,748 --> 00:37:30,292
僕らは善人だから安全だ
507
00:37:32,294 --> 00:37:32,961
G!
508
00:37:33,629 --> 00:37:34,838
奴を止めたい
509
00:37:35,130 --> 00:37:37,591
悪魔の外見による
510
00:37:38,634 --> 00:37:39,635
セクシーだ
511
00:37:40,385 --> 00:37:42,471
そういう意味じゃない
512
00:37:42,971 --> 00:37:44,389
どこから来た?
513
00:37:45,224 --> 00:37:48,018
天使たちは
地上に降りた時––
514
00:37:48,393 --> 00:37:52,272
散らばり
あらゆる文化圏に入り込んだ
515
00:37:52,356 --> 00:37:56,902
何らかの理由で
排除されない限り留まる
516
00:37:57,945 --> 00:38:00,239
奴らは歩き回る
517
00:38:00,531 --> 00:38:04,117
その悪魔が
どこから来たか分かるか?
518
00:38:04,868 --> 00:38:06,537
悪魔は数人いた
519
00:38:07,329 --> 00:38:10,791
いろんな国から来てるようだ
520
00:38:10,874 --> 00:38:12,793
見えてきたよ
521
00:38:13,544 --> 00:38:19,174
あちこちにいた闇の天使が
一堂に会してるのだな?
522
00:38:19,842 --> 00:38:20,884
問題でも?
523
00:38:21,343 --> 00:38:24,304
どうかな 私には分からない
524
00:38:24,805 --> 00:38:27,349
どうでもいい気がする
525
00:38:31,645 --> 00:38:33,856
何とかしてすぐ戻る
526
00:38:33,939 --> 00:38:35,566
話したいのに
527
00:38:35,649 --> 00:38:37,442
ゲームする?
528
00:38:37,651 --> 00:38:40,487
もちろん すごいね
529
00:38:40,571 --> 00:38:42,406
どのお酒にする?
530
00:38:43,949 --> 00:38:46,285
昔は何でもよかった
531
00:38:47,619 --> 00:38:49,997
飲めるなら何でもする
532
00:38:51,331 --> 00:38:53,625
祖母の指輪を質に入れ––
533
00:38:54,334 --> 00:38:56,295
ハイになるまで飲む
534
00:38:58,422 --> 00:39:01,091
正直に言うと記憶がない
535
00:39:04,094 --> 00:39:04,970
待って
536
00:39:06,096 --> 00:39:07,472
赤ちゃんは?
537
00:39:08,557 --> 00:39:10,851
私の赤ちゃんが大変よ
538
00:39:10,934 --> 00:39:12,186
私 ハイだわ
539
00:39:13,103 --> 00:39:14,396
真っ青だわ
540
00:39:15,189 --> 00:39:16,982
この子 なぜ青いの?
541
00:39:20,319 --> 00:39:22,321
みんなに悪魔がいる
542
00:39:25,949 --> 00:39:27,659
俺は酔いどれ
543
00:39:28,327 --> 00:39:32,456
夜ごと
記憶がなくなるまで飲んでた
544
00:39:33,999 --> 00:39:36,001
家族は生きるため––
545
00:39:37,002 --> 00:39:38,629
切り詰めてた
546
00:39:39,254 --> 00:39:42,341
俺は手当たり次第に飲んでた
547
00:39:44,551 --> 00:39:47,387
飲酒運転で帰るのが常だった
548
00:39:48,180 --> 00:39:51,266
ある日 エンジンを切らず
車庫で眠った
549
00:39:53,435 --> 00:39:54,686
家族は…
550
00:39:56,188 --> 00:39:57,689
家の中で寝てた
551
00:39:59,942 --> 00:40:01,860
俺が殺したんだ
552
00:40:02,861 --> 00:40:05,447
妻も3人の息子も
553
00:40:07,241 --> 00:40:09,034
赤ん坊だった娘も
554
00:40:11,578 --> 00:40:15,040
目は はしばみ色で
まるで天使だった
555
00:40:15,832 --> 00:40:17,125
大変だったのね
556
00:40:17,751 --> 00:40:19,294
どう乗り越えたの?
557
00:40:22,923 --> 00:40:23,757
無理だ
558
00:40:25,634 --> 00:40:27,803
あの夜 俺は車庫で死んだ
559
00:40:34,142 --> 00:40:38,313
ベロニカ ここに来る直前
何をしてた?
560
00:41:36,163 --> 00:41:37,497
ここは地獄?
561
00:41:38,457 --> 00:41:40,000
地獄はもっとひどい
562
00:41:40,083 --> 00:41:43,587
永遠に
罪の意識にさいなまれるの
563
00:41:44,296 --> 00:41:45,464
なら ここは?
564
00:41:45,547 --> 00:41:48,217
いわば“天国の自動車局”ね
565
00:41:49,468 --> 00:41:51,011
煉獄ってこと?
566
00:41:53,305 --> 00:41:55,057
いつまでここに?
567
00:41:56,183 --> 00:41:58,101
いつまででも
568
00:42:05,317 --> 00:42:07,653
これ 空っぽでしょ
569
00:42:08,987 --> 00:42:10,822
ずっと空っぽよ
570
00:42:13,575 --> 00:42:17,412
バーにいて飲まないのは変よ
571
00:42:22,334 --> 00:42:24,753
獲物を怖がらせないで
572
00:42:41,728 --> 00:42:45,941
帰ってくれて助かった
ガウンを脱ぐよ
573
00:42:49,444 --> 00:42:51,488
ページが抜けてる
574
00:42:54,867 --> 00:42:56,159
おやまあ
575
00:42:58,537 --> 00:42:59,580
あったよ
576
00:43:01,415 --> 00:43:02,958
放っておけ
577
00:43:05,961 --> 00:43:07,212
これが…
578
00:43:08,922 --> 00:43:11,800
持って行け 幸運を祈る
579
00:43:12,426 --> 00:43:13,302
いいな?
580
00:43:14,136 --> 00:43:14,803
どうも
581
00:43:14,887 --> 00:43:17,681
息してない奴に注意しろ
582
00:43:17,764 --> 00:43:18,599
分かった
583
00:43:19,016 --> 00:43:20,309
またな
584
00:43:20,559 --> 00:43:21,560
はい
585
00:43:43,457 --> 00:43:44,875
うさんくさいよ
586
00:43:45,959 --> 00:43:47,920
やるしかないさ
587
00:43:51,798 --> 00:43:52,925
そのとおりだ
588
00:43:55,219 --> 00:43:56,929
連中は悪魔だ
589
00:43:57,346 --> 00:43:59,097
人間狩りをしてる
590
00:43:59,181 --> 00:44:01,808
人間と言ってもクズ野郎だ
591
00:44:01,892 --> 00:44:04,228
人は心を入れ替える
592
00:44:04,770 --> 00:44:07,481
後悔して許しを請うだろ
593
00:44:08,065 --> 00:44:08,857
神は許す
594
00:44:08,941 --> 00:44:10,234
誰が言った?
595
00:44:10,526 --> 00:44:14,863
今の話を聞いただろ
やるかやらないかだ
596
00:44:14,947 --> 00:44:16,406
煉獄がある
597
00:44:16,865 --> 00:44:20,244
すばらしい響きだ
共同所有しよう
598
00:44:21,161 --> 00:44:25,499
何か心配なのか 問題を
抱えてるのか知らないが
599
00:44:25,874 --> 00:44:27,334
過去は関係ない
600
00:44:27,584 --> 00:44:29,711
本心から悔いれば––
601
00:44:30,212 --> 00:44:32,214
主は許してくださる
602
00:44:32,631 --> 00:44:34,967
神父が信じててよかった
603
00:44:35,133 --> 00:44:38,136
永遠に記録に残るのは
奇妙だろ
604
00:44:38,929 --> 00:44:40,681
確かに一理ある
605
00:44:41,765 --> 00:44:43,225
正しいかも
606
00:44:45,727 --> 00:44:47,729
なら俺たちが退治する
607
00:44:48,355 --> 00:44:52,985
時々だが ものすごく
不愉快な人間だって––
608
00:44:53,735 --> 00:44:58,574
生き方を変えて
よい行いをする場合もある
609
00:45:00,242 --> 00:45:02,744
ガンを治す人を殺したら?
610
00:45:02,953 --> 00:45:04,037
何だそれ
611
00:45:05,289 --> 00:45:07,165
もう俺は抜ける
612
00:45:07,624 --> 00:45:12,629
卑劣な奴らに殺されたくない
自殺のほうがマシだ
613
00:45:12,713 --> 00:45:13,714
勝手にしろ
614
00:45:22,347 --> 00:45:24,183
右に敵がいるぞ
615
00:45:37,863 --> 00:45:38,739
援護しろ
616
00:45:40,908 --> 00:45:41,617
行け
617
00:45:50,417 --> 00:45:51,793
誰か撃たれた?
618
00:45:52,085 --> 00:45:53,295
大丈夫です
619
00:45:53,712 --> 00:45:54,963
クソな所だ
620
00:45:55,130 --> 00:45:58,217
命が惜しくない人間と
なぜ戦う?
621
00:45:58,300 --> 00:46:01,094
命が惜しい者には分からない
622
00:46:01,595 --> 00:46:03,639
あんたは命を懸ける?
623
00:46:03,889 --> 00:46:07,851
仲間のためだ
何か起きたら大変だから
624
00:46:08,393 --> 00:46:09,311
銃弾は?
625
00:46:09,603 --> 00:46:10,521
少ない
626
00:46:10,812 --> 00:46:11,522
俺もだ
627
00:46:11,605 --> 00:46:12,523
俺が行く?
628
00:46:12,606 --> 00:46:13,690
いや 俺が
629
00:46:24,618 --> 00:46:25,744
クソったれ
630
00:46:42,386 --> 00:46:43,679
気が変わった?
631
00:46:43,929 --> 00:46:45,055
そんなとこだ
632
00:46:45,138 --> 00:46:47,307
ロシャンが何か見つけた
633
00:46:47,391 --> 00:46:48,058
これだよ
634
00:46:48,600 --> 00:46:50,477
どうすれば倒せる?
635
00:46:51,061 --> 00:46:52,062
できない
636
00:46:52,813 --> 00:46:54,982
じゃ 追い出せるか?
637
00:46:55,232 --> 00:46:56,149
できない
638
00:46:57,276 --> 00:47:00,362
面白い
いい案じゃなさそうだ
639
00:47:00,445 --> 00:47:03,156
いや 動きを止められる
640
00:47:03,615 --> 00:47:05,325
なるほど それで?
641
00:47:05,576 --> 00:47:09,288
奴らは不死身でありながら
肉体を持つ
642
00:47:09,413 --> 00:47:11,915
だから すべきことは…
643
00:47:14,168 --> 00:47:17,421
切り刻んでバラバラに埋める
644
00:47:19,173 --> 00:47:24,678
大昔から魔力を持ってる奴を
ナイフで切り刻むのか?
645
00:47:24,761 --> 00:47:26,638
こっちがやられるぞ
646
00:47:26,722 --> 00:47:29,725
いや 殺されることはない
647
00:47:29,808 --> 00:47:32,978
僕らは連続殺人犯ではなく
善人だ
648
00:47:33,145 --> 00:47:37,191
この本によれば
奴らは特別 強くはない
649
00:47:37,274 --> 00:47:39,359
つまり独特ではあるが––
650
00:47:39,443 --> 00:47:43,906
普段 僕らがしてることと
あまり変わらない
651
00:47:44,781 --> 00:47:46,116
もしかすると…
652
00:47:46,950 --> 00:47:50,871
店を取り囲んで
誘い出せるかもな
653
00:47:50,954 --> 00:47:54,541
迷える魂はどうする?
少なくとも10人はいた
654
00:47:54,625 --> 00:47:57,127
彼らはまったく害はない
655
00:47:57,211 --> 00:48:01,006
働きバチみたいなものだ
肉体があるかどうか
656
00:48:01,673 --> 00:48:04,426
いいだろう
うまくいくかもな
657
00:48:05,052 --> 00:48:05,844
ああ
658
00:48:09,431 --> 00:48:10,474
すばらしい
659
00:48:10,933 --> 00:48:14,770
再び団結したな
実は私に考えがある
660
00:48:15,354 --> 00:48:16,939
告解する者は?
661
00:48:17,731 --> 00:48:18,524
いない
662
00:48:22,319 --> 00:48:23,862
やって損はない?
663
00:48:24,321 --> 00:48:25,155
当然だ
664
00:48:43,215 --> 00:48:44,550
ほら これを
665
00:48:45,843 --> 00:48:46,593
神父も
666
00:48:46,927 --> 00:48:47,970
どうも
667
00:48:54,977 --> 00:48:56,019
手榴弾か?
668
00:48:56,520 --> 00:48:58,355
バラバラにするから
669
00:49:02,609 --> 00:49:03,527
おい
670
00:49:03,902 --> 00:49:07,614
聖水って
本当は効果ないんだな
671
00:49:07,698 --> 00:49:09,199
何に対しても
672
00:49:10,492 --> 00:49:11,577
まあな
673
00:49:12,452 --> 00:49:16,123
効かないのは
ぐらつく信仰のせいだ
674
00:49:18,834 --> 00:49:21,795
どうやら
主は我々と共にある
675
00:49:22,379 --> 00:49:23,797
銃弾が効く?
676
00:49:24,089 --> 00:49:27,801
爆風が当たれば
大抵は勢いをそがれる
677
00:49:28,510 --> 00:49:29,303
行こう
678
00:50:02,794 --> 00:50:05,589
あいつらは出てくるか?
679
00:50:06,340 --> 00:50:07,424
さあな
680
00:50:07,508 --> 00:50:11,011
外で突っ立ってても
意味はない
681
00:50:12,262 --> 00:50:15,182
出てくるといいがな
682
00:50:15,557 --> 00:50:17,476
待つ側が有利だ
683
00:50:17,935 --> 00:50:22,523
奴らは刈り取る魂を
探して地上をうろつく
684
00:50:22,898 --> 00:50:26,151
1ヵ所に集まる理由が
分からない
685
00:50:26,235 --> 00:50:31,198
我々は 深刻な事態を
今まさに阻もうとしてる
686
00:50:32,115 --> 00:50:34,868
ああ それには賛成するよ
687
00:50:37,496 --> 00:50:38,372
ダメだ
688
00:50:39,289 --> 00:50:41,124
モルモン教の2人が
689
00:50:42,209 --> 00:50:47,130
なぜここにいるか?
他にどこに行くんだ?
690
00:50:47,214 --> 00:50:50,968
2人の自転車を
かっぱらって帰るか?
691
00:50:54,680 --> 00:50:55,514
イゼベル
692
00:50:55,597 --> 00:50:56,431
ええ
693
00:51:06,191 --> 00:51:08,026
私が相手する
694
00:51:10,529 --> 00:51:11,321
ディー
695
00:51:14,074 --> 00:51:14,741
何だ?
696
00:51:14,825 --> 00:51:17,327
坊やたちを裏の小屋へ
697
00:51:20,080 --> 00:51:21,623
それはいいね
698
00:51:22,165 --> 00:51:23,500
君たち おいで
699
00:51:23,584 --> 00:51:26,670
見せてあげよう
大サービスだ
700
00:51:27,087 --> 00:51:31,300
店の女性たちが集めた
骨董品がある
701
00:51:31,758 --> 00:51:32,467
さあ
702
00:51:35,554 --> 00:51:38,974
チャーリーは座ってて
2人のチャンスよ
703
00:51:56,700 --> 00:51:58,285
何かご用かしら?
704
00:52:03,207 --> 00:52:05,501
世界を放浪してた
705
00:52:05,584 --> 00:52:09,296
人間どもが
火を使い始める前から
706
00:52:10,756 --> 00:52:15,469
私たちに立ち向かえると
本気で考えてるの?
707
00:52:17,221 --> 00:52:19,181
私たちが悪魔退治を––
708
00:52:19,973 --> 00:52:22,559
裁いたことがないと?
709
00:52:24,978 --> 00:52:26,313
クソ食らえ
710
00:52:41,578 --> 00:52:43,038
こっちだ クソ女
711
00:53:20,909 --> 00:53:22,703
爆発が起きた?
712
00:53:24,496 --> 00:53:28,208
あれはきっと
軍隊が何と言うか…
713
00:53:28,542 --> 00:53:30,794
新しい指令を試してる
714
00:53:30,878 --> 00:53:32,421
すぐそこで?
715
00:53:32,504 --> 00:53:35,090
ああ 心配しなくていい
716
00:53:35,424 --> 00:53:38,343
よくやってる いい物がある
717
00:53:38,427 --> 00:53:43,182
金のバイオリンがあるぞ
パガニーニが練習に使った
718
00:53:43,599 --> 00:53:44,558
見せよう
719
00:53:44,641 --> 00:53:45,684
パガニーニか
720
00:53:55,110 --> 00:53:55,903
気持ち悪い
721
00:53:55,986 --> 00:53:59,114
さあ バラバラに袋に入れて
722
00:53:59,364 --> 00:54:00,073
早く
723
00:54:01,950 --> 00:54:03,118
小分けに
724
00:54:15,923 --> 00:54:16,673
ほら
725
00:54:17,424 --> 00:54:20,719
100個以上の肉片になったよ
726
00:54:20,802 --> 00:54:22,471
なぜこんなことを?
727
00:54:22,554 --> 00:54:24,348
逃げればいいのに
728
00:54:24,890 --> 00:54:26,517
仕事なんでね
729
00:54:27,601 --> 00:54:29,478
人間を守るためだ
730
00:54:30,062 --> 00:54:33,941
地球に出没する
恐ろしい悪魔から
731
00:54:34,691 --> 00:54:35,943
面白いわ
732
00:54:36,360 --> 00:54:37,444
どうして?
733
00:54:37,653 --> 00:54:40,280
結局 私たちと大差ない
734
00:54:41,990 --> 00:54:43,242
知らなかった
735
00:54:43,742 --> 00:54:46,745
君たちが決めることじゃない
736
00:54:47,538 --> 00:54:48,997
それは確かなの?
737
00:54:49,873 --> 00:54:51,458
絶対だよ
738
00:54:51,542 --> 00:54:53,043
信じてるから?
739
00:54:53,836 --> 00:54:55,629
期待してるから?
740
00:54:56,380 --> 00:54:57,339
神父さん
741
00:54:58,215 --> 00:55:01,051
ここには
2度目のチャンスがある
742
00:55:01,426 --> 00:55:03,303
チャーリーを見て
743
00:55:05,222 --> 00:55:08,684
チャーリー
自分がしたことを覚えてる?
744
00:55:10,310 --> 00:55:12,855
彼は立派な軍人だったの
745
00:55:13,272 --> 00:55:17,401
ジェラルド軍曹
すごさが分かるでしょ?
746
00:55:18,026 --> 00:55:21,864
命令に従ったことは
言い訳にならない
747
00:55:22,322 --> 00:55:24,741
あのさ 終わりだよ
748
00:55:25,534 --> 00:55:26,869
もう終わり
749
00:55:26,952 --> 00:55:29,705
死に急いでるのね
750
00:55:29,997 --> 00:55:31,957
確かに彼なの?
751
00:55:32,165 --> 00:55:33,792
いずれ分かるわ
752
00:55:33,876 --> 00:55:37,254
僕らは善人だから
殺せないはずだ
753
00:55:37,546 --> 00:55:41,258
なら悪魔と向かい合っても
問題ない
754
00:56:29,056 --> 00:56:32,559
訓練する時間が
たっぷりあるんだろ
755
00:56:33,393 --> 00:56:34,811
訓練は不要よ
756
00:57:17,062 --> 00:57:18,647
早くつけ
757
00:57:59,313 --> 00:58:02,107
バカみたいに自信過剰ね
758
00:58:29,510 --> 00:58:31,845
待ってくれ やめろ
759
00:58:33,847 --> 00:58:38,310
殺せないはずだ
僕は いい人間だから
760
00:58:39,144 --> 00:58:41,688
そのとおり 殺せないわ
761
00:58:42,397 --> 00:58:45,067
できるのは拷問よ
762
00:58:46,401 --> 00:58:48,695
この腕 必要ないわよね?
763
00:58:50,906 --> 00:58:52,699
目だって要らない
764
00:58:52,991 --> 00:58:56,870
目は必要だ
頼むから取らないでくれ
765
00:58:57,329 --> 00:58:58,705
目は必要?
766
00:58:58,789 --> 00:58:59,540
そうだ
767
00:59:18,517 --> 00:59:20,394
フランクリン
768
00:59:21,186 --> 00:59:23,188
ここで何してるの?
769
00:59:28,151 --> 00:59:31,655
仕事だ
罪のない人を守る
770
00:59:35,576 --> 00:59:37,369
ちょっと遅いわね
771
01:00:05,272 --> 01:00:06,273
戻りなさい
772
01:00:40,849 --> 01:00:42,142
倒したね
773
01:00:45,896 --> 01:00:50,275
おばあちゃんの
世話をしに行かなきゃ
774
01:00:50,359 --> 01:00:54,696
6時に妹を
ダンス教室に迎えに行ってね
775
01:00:54,947 --> 01:00:56,240
いいよ 母さん
776
01:00:56,990 --> 01:00:57,741
そう?
777
01:00:58,867 --> 01:01:00,577
頼りにしてるわよ
778
01:01:00,661 --> 01:01:03,997
分かったよ 心配するなって
779
01:01:04,081 --> 01:01:04,957
よかった
780
01:01:06,250 --> 01:01:08,836
できるだけ早く帰るわ
781
01:01:20,597 --> 01:01:22,432
人を守りたい?
782
01:01:24,601 --> 01:01:26,895
あの日 何が起きた?
783
01:01:40,576 --> 01:01:41,243
ジュリー?
784
01:01:42,119 --> 01:01:43,036
どこなの?
785
01:01:46,582 --> 01:01:49,042
フランクリン
ジュリーはどこ?
786
01:02:58,195 --> 01:02:59,738
ウソだ!
787
01:03:17,548 --> 01:03:19,299
消えろ!
788
01:04:00,841 --> 01:04:01,842
何だ?
789
01:04:19,151 --> 01:04:20,986
神父様 私を許せ
790
01:04:21,403 --> 01:04:22,738
罪を犯した
791
01:04:37,711 --> 01:04:42,257
前回の告解から
10万年が過ぎてしまった
792
01:04:42,674 --> 01:04:46,303
主への告解に
遅すぎることはない
793
01:04:50,516 --> 01:04:52,142
やめろ 異常だぞ
794
01:04:52,226 --> 01:04:54,811
いやね ナイフを持ってる
795
01:05:00,025 --> 01:05:02,736
ハンマーでも同じよね
796
01:05:10,911 --> 01:05:13,789
神父様 罪を犯しました
797
01:05:14,831 --> 01:05:17,793
ひどい振る舞いをしました
798
01:05:18,043 --> 01:05:20,921
決して許されない気がします
799
01:05:21,004 --> 01:05:22,047
いいから
800
01:05:23,006 --> 01:05:24,341
座りなさい
801
01:05:28,762 --> 01:05:30,430
話してごらん
802
01:05:31,223 --> 01:05:36,478
心の底から悔いる者を
主は許してくださる
803
01:05:38,146 --> 01:05:41,108
妻が僕の親友と浮気した
804
01:05:42,109 --> 01:05:45,279
かわいそうに
だが人生は時に…
805
01:05:45,362 --> 01:05:47,197
親友を殺した
806
01:05:48,991 --> 01:05:50,701
殺してやったよ
807
01:05:52,828 --> 01:05:56,123
早めに仕事に出かけ
ハンマーで
808
01:05:56,415 --> 01:05:58,375
あいつの頭を打った
809
01:06:02,004 --> 01:06:04,590
それでも主は許すのか?
810
01:06:07,217 --> 01:06:08,552
地獄は嫌だ
811
01:06:09,970 --> 01:06:11,430
後悔してる
812
01:06:12,723 --> 01:06:14,558
ものすごくね
813
01:06:15,934 --> 01:06:16,894
だけど…
814
01:06:18,061 --> 01:06:20,022
裏切られたから
815
01:06:50,636 --> 01:06:54,473
主はきっと許してくださる
816
01:06:54,681 --> 01:06:57,768
本当に悔やんでいるのなら
817
01:06:59,603 --> 01:07:01,855
そう書かれているよ
818
01:07:14,743 --> 01:07:15,953
感謝します
819
01:07:16,578 --> 01:07:19,331
神父様 ごめんなさい
820
01:07:19,540 --> 01:07:20,666
本当に
821
01:07:22,042 --> 01:07:23,627
地獄は行きたくない
822
01:07:26,004 --> 01:07:27,214
どうもね
823
01:08:08,797 --> 01:08:10,674
自首すると思った
824
01:08:13,844 --> 01:08:15,971
心底 悔いていると
825
01:08:20,725 --> 01:08:21,768
悪かった
826
01:08:22,769 --> 01:08:24,020
私のせいだ
827
01:08:25,439 --> 01:08:27,608
気がつかなかった
828
01:08:28,524 --> 01:08:31,194
まさか許可を与えたとは
829
01:08:31,904 --> 01:08:35,657
自分の家族を
皆殺しにするなんて
830
01:08:42,456 --> 01:08:44,124
分からなかった
831
01:08:49,587 --> 01:08:50,881
知らなかった
832
01:08:56,011 --> 01:08:58,055
分からなかったんだ
833
01:08:59,264 --> 01:09:02,684
いまだに許しを説いてるよね
834
01:09:23,162 --> 01:09:24,497
本当だ
835
01:09:26,625 --> 01:09:31,421
悔いてる者なら誰でも
主は許すと思ってた
836
01:09:33,215 --> 01:09:34,966
本当だよ
837
01:09:35,759 --> 01:09:37,051
信じてた
838
01:09:38,720 --> 01:09:42,099
許しは認めることではない
839
01:09:44,142 --> 01:09:45,769
あんたには––
840
01:09:46,770 --> 01:09:49,773
防波堤になる責任がある
841
01:09:50,566 --> 01:09:51,524
そうだ
842
01:10:05,873 --> 01:10:08,250
スチュワート
頭に浮かぶだろ?
843
01:10:09,918 --> 01:10:13,255
悪魔なら知ってるはずだ
844
01:10:14,298 --> 01:10:18,468
笑わせるわ
私は人間の死が生きがいなの
845
01:10:21,930 --> 01:10:22,890
マリー
846
01:10:23,891 --> 01:10:24,808
何事だ?
847
01:10:28,061 --> 01:10:29,104
赤ん坊は?
848
01:10:30,939 --> 01:10:31,940
クソ
849
01:10:32,566 --> 01:10:33,525
クソめ
850
01:11:10,145 --> 01:11:12,523
軍曹 つらい経験だったわね
851
01:11:12,856 --> 01:11:15,108
遠くても感じ取れた
852
01:11:16,610 --> 01:11:17,569
ああ
853
01:11:18,153 --> 01:11:20,531
裁かれる覚悟はある
854
01:11:22,991 --> 01:11:24,535
あんたは知ってる
855
01:11:26,119 --> 01:11:27,788
既に全てをな
856
01:11:28,372 --> 01:11:29,456
あんたは?
857
01:11:29,540 --> 01:11:30,666
銃弾は?
858
01:11:31,166 --> 01:11:31,834
少ない
859
01:11:31,917 --> 01:11:32,584
俺もだ
860
01:11:32,709 --> 01:11:33,502
俺が行く?
861
01:11:33,585 --> 01:11:34,628
いや 俺が
862
01:11:54,940 --> 01:11:56,525
マズいな
863
01:12:02,364 --> 01:12:03,615
やめろ
864
01:12:04,074 --> 01:12:05,909
何てこった
865
01:12:09,496 --> 01:12:10,998
選択を迫られた
866
01:12:11,748 --> 01:12:14,001
自分の部隊か その子か
867
01:12:15,294 --> 01:12:17,588
選ばねばならなかった
868
01:12:23,969 --> 01:12:24,720
俺は…
869
01:12:25,429 --> 01:12:26,638
分かってる
870
01:12:28,015 --> 01:12:29,099
そうよね
871
01:12:31,393 --> 01:12:32,603
マズいな
872
01:12:32,853 --> 01:12:34,146
やめろ
873
01:12:42,196 --> 01:12:43,488
やめるんだ
874
01:13:02,841 --> 01:13:04,134
仲間を選んだ
875
01:13:05,260 --> 01:13:08,597
大勢 失ったが
俺はここにいる
876
01:13:10,474 --> 01:13:13,435
背負って日々を送る
877
01:13:19,942 --> 01:13:21,193
やれよ
878
01:13:22,069 --> 01:13:22,819
殺せ
879
01:13:24,488 --> 01:13:27,950
心臓をもぎ取って
俺を地獄に送れ
880
01:13:28,492 --> 01:13:29,451
やれよ
881
01:13:32,371 --> 01:13:34,498
自分でやれと?
882
01:13:34,581 --> 01:13:35,332
ダメよ
883
01:13:35,958 --> 01:13:37,543
あんたは悪くない
884
01:13:38,126 --> 01:13:40,254
あの子供を殺してない
885
01:13:40,671 --> 01:13:43,757
罪は子供を武器にした
奴にある
886
01:13:46,426 --> 01:13:50,347
背負いたくても
罪にならないものもある
887
01:13:59,356 --> 01:14:00,607
何をしてる?
888
01:14:01,525 --> 01:14:02,401
俺は…
889
01:14:03,318 --> 01:14:07,573
私は殺せないけど
あんたは私を殺しに来た
890
01:14:08,282 --> 01:14:09,157
撃てば?
891
01:14:12,286 --> 01:14:16,540
あんたは無実よ
でも悪魔退治するんでしょ
892
01:14:17,165 --> 01:14:19,084
獲物を求めてる
893
01:14:19,376 --> 01:14:20,043
違う
894
01:14:20,127 --> 01:14:23,338
仲間の女性をバラバラにした
895
01:14:24,381 --> 01:14:26,633
お前らは人間を殺してる
896
01:14:26,717 --> 01:14:28,427
そうよ 悪人をね
897
01:14:28,886 --> 01:14:31,763
他の悪魔を追い払ったわね
898
01:14:33,307 --> 01:14:37,769
疫病の悪魔よ
あれは邪悪で最低な奴ね
899
01:14:38,228 --> 01:14:40,606
飢饉じゃなくてよかった
900
01:14:41,648 --> 01:14:43,609
あんたと私は同じよ
901
01:14:44,109 --> 01:14:46,862
地獄に突き返してるだけ
902
01:14:47,613 --> 01:14:49,573
罪のあがないは?
903
01:14:49,698 --> 01:14:52,618
とても重い罪もあるの
904
01:14:52,701 --> 01:14:56,246
地獄の底に沈むのは
止められない
905
01:14:56,788 --> 01:14:57,998
何者にも
906
01:14:58,624 --> 01:15:02,544
子供を乗せたバスで
崖から落ちたら?
907
01:15:03,337 --> 01:15:07,382
神に許しを請うたヒトラーは
まだ地獄にいる
908
01:15:08,133 --> 01:15:09,635
そうだが…
909
01:15:10,093 --> 01:15:13,764
彼が道筋をつけた
あとはあんたの自由
910
01:15:14,223 --> 01:15:15,349
自分で決めな
911
01:15:16,517 --> 01:15:21,522
きれいな心のお友達が
来てくれるといいわね
912
01:15:22,105 --> 01:15:24,858
毎日 自分を責めている
913
01:15:26,860 --> 01:15:29,154
完全に俺が悪かった
914
01:15:31,073 --> 01:15:33,617
妹のそばにいるべきだった
915
01:15:36,828 --> 01:15:39,289
ジュリー ごめんよ
916
01:15:39,748 --> 01:15:41,375
悪かった
917
01:15:42,251 --> 01:15:44,211
私に謝らないでよ
918
01:15:49,800 --> 01:15:51,093
ジュリーか
919
01:15:56,932 --> 01:16:01,520
迎えに行かなくて
本当にごめんよ
920
01:16:03,397 --> 01:16:04,231
ごめん
921
01:16:04,314 --> 01:16:05,566
いいの
922
01:16:06,608 --> 01:16:09,570
いろんなことを忘れちゃう
923
01:16:10,320 --> 01:16:15,450
だけどお前は
すごく怖い目に遭っただろ
924
01:16:15,784 --> 01:16:16,702
ジュリー
925
01:16:18,203 --> 01:16:20,664
奥にディーたちがいるわよ
926
01:16:20,747 --> 01:16:23,125
古いアクセサリーを捜してる
927
01:16:23,876 --> 01:16:24,835
ジュリー
928
01:16:31,425 --> 01:16:33,635
ボタンを取っておいた
929
01:16:36,388 --> 01:16:38,098
ああ ジュリー
930
01:16:40,976 --> 01:16:45,189
彼女は何も知らない
そっとしておくわ
931
01:16:50,277 --> 01:16:53,071
俺のせいで出られないのか?
932
01:16:57,159 --> 01:17:01,872
大丈夫よ
地球上を自由に歩き回れる
933
01:17:02,831 --> 01:17:06,335
何が起きたか
子供には理解できない
934
01:17:09,796 --> 01:17:11,423
大丈夫なんだな?
935
01:17:13,175 --> 01:17:16,178
若いと
罪を背負うのはキツいわ
936
01:17:21,016 --> 01:17:23,352
妹は今が一番 自由よ
937
01:17:24,728 --> 01:17:29,775
やがては大人になるわ
違った意味でね
938
01:17:31,151 --> 01:17:33,237
長い時間がかかる
939
01:17:33,946 --> 01:17:35,656
長い夢のように
940
01:17:39,159 --> 01:17:41,161
デュプリー神父
941
01:17:41,745 --> 01:17:43,997
秘密に屈したことはある?
942
01:17:44,831 --> 01:17:47,376
それとも私の告解を聞く?
943
01:17:47,793 --> 01:17:49,253
知らなかったんだ
944
01:17:51,255 --> 01:17:52,464
知らなかった
945
01:17:53,006 --> 01:17:55,467
私の人生は全部 ウソだ
946
01:17:57,219 --> 01:17:59,096
両手は血で汚れてる
947
01:18:32,588 --> 01:18:34,006
どんな気分?
948
01:18:36,675 --> 01:18:38,552
主は私をご存じだ
949
01:18:52,524 --> 01:18:54,735
ええ 痛いわよね
950
01:18:56,445 --> 01:19:01,033
何度もハンマーで
打たれたみたいでしょ?
951
01:19:06,830 --> 01:19:08,457
主よ 許してくれ
952
01:19:10,959 --> 01:19:11,919
悪いわね
953
01:19:12,753 --> 01:19:15,672
今は いないの
女性たちだけ
954
01:19:16,924 --> 01:19:17,758
頼む
955
01:19:21,261 --> 01:19:22,596
デュプリー神父
956
01:19:23,680 --> 01:19:25,265
安心しちゃダメ
957
01:19:26,725 --> 01:19:28,435
まだ1人分よ
958
01:19:29,978 --> 01:19:35,025
あの男が殺した5人分を
順番に味わうがいいわ
959
01:19:35,859 --> 01:19:36,652
それって…
960
01:19:38,737 --> 01:19:40,614
誰か叫んでるみたい
961
01:19:41,406 --> 01:19:42,115
見に行く?
962
01:19:42,199 --> 01:19:44,076
何も聞こえない
963
01:19:50,332 --> 01:19:53,877
あれは人間の声に聞こえるが
964
01:19:53,961 --> 01:19:56,839
コヨーテだよ
甲高い声を出す
965
01:19:56,922 --> 01:20:00,509
あんな鳴き方をする
コヨーテだよ
966
01:20:00,592 --> 01:20:02,886
殴られて死にそうな声だ
967
01:20:07,516 --> 01:20:10,102
あれはピンプカップ?
968
01:20:12,521 --> 01:20:13,438
いや…
969
01:20:13,522 --> 01:20:14,356
飲んでみろ
970
01:20:14,439 --> 01:20:17,276
とても神聖なカップだ
971
01:20:19,653 --> 01:20:20,445
貸して
972
01:20:24,032 --> 01:20:26,785
この巻き物はすごいな
古いね
973
01:20:26,869 --> 01:20:31,415
ああ それは入れ替えて
使うものだよ
974
01:20:32,708 --> 01:20:35,002
映画の小道具なの?
975
01:20:35,085 --> 01:20:38,172
ここには“契約の箱”が
ありそうだ
976
01:20:39,256 --> 01:20:42,134
それはノバスコシア州にある
977
01:20:46,346 --> 01:20:47,055
見ろ
978
01:20:47,139 --> 01:20:49,975
ここにある物はイカしてる
979
01:20:51,560 --> 01:20:54,229
失礼するよ すぐに戻る
980
01:20:54,563 --> 01:20:56,982
すぐに戻るから
981
01:20:59,443 --> 01:21:00,277
ほら
982
01:21:00,777 --> 01:21:01,945
刺すなよ
983
01:21:03,447 --> 01:21:04,364
かっこいい
984
01:21:04,448 --> 01:21:05,782
僕にも見せて
985
01:21:06,617 --> 01:21:07,743
もう1本ある
986
01:21:35,938 --> 01:21:36,897
マジで?
987
01:21:40,526 --> 01:21:42,986
スチュワート 教えておく
988
01:21:43,070 --> 01:21:46,406
私は簡単に殺せないわよ
989
01:21:58,669 --> 01:22:00,921
あんたは何をした?
990
01:22:02,422 --> 01:22:04,550
何てことをしたんだ?
991
01:22:04,633 --> 01:22:08,804
ひでえ女だな
何てことをしやがる
992
01:22:09,221 --> 01:22:11,139
泣きやまなくて
993
01:22:12,808 --> 01:22:14,309
俺は何もしてない
994
01:22:15,602 --> 01:22:17,104
そう思う
995
01:22:17,896 --> 01:22:20,691
泣きやませたかったのか?
996
01:22:21,108 --> 01:22:23,527
静かにしてほしかっただけ
997
01:22:23,610 --> 01:22:26,071
静かにしてほしかった?
998
01:22:28,115 --> 01:22:29,408
それは確か?
999
01:22:29,491 --> 01:22:31,326
赤ん坊に“静かに”だと?
1000
01:22:34,496 --> 01:22:35,539
分からない
1001
01:22:35,873 --> 01:22:36,707
立て
1002
01:22:37,332 --> 01:22:38,333
立てよ!
1003
01:22:44,840 --> 01:22:45,549
立て
1004
01:22:57,644 --> 01:22:58,437
よし
1005
01:22:58,645 --> 01:22:59,479
もういい
1006
01:23:07,196 --> 01:23:08,363
どうかな
1007
01:23:10,699 --> 01:23:14,620
あんたのお友達は
やっていけるかしら?
1008
01:23:15,078 --> 01:23:17,956
悪魔の巣に連れてこられた
1009
01:23:18,207 --> 01:23:22,419
心に闇があるか
悪魔に悟られないでね
1010
01:23:22,628 --> 01:23:25,172
みんな善人だ 人を助けてる
1011
01:23:25,255 --> 01:23:28,717
私たちは人間を守ってる
見えない?
1012
01:23:30,677 --> 01:23:33,055
頼む 放してくれ
1013
01:23:33,263 --> 01:23:35,015
大勢の人を助けたい
1014
01:23:54,701 --> 01:23:56,828
分かった 行っていいわ
1015
01:23:58,163 --> 01:23:58,872
何て?
1016
01:23:59,164 --> 01:24:00,999
引き留めてただけ
1017
01:24:02,167 --> 01:24:03,585
本当に?
1018
01:24:04,503 --> 01:24:06,046
不満なの?
1019
01:24:06,129 --> 01:24:07,548
いや
1020
01:24:20,018 --> 01:24:20,811
おい
1021
01:24:22,062 --> 01:24:23,272
何があった?
1022
01:24:25,023 --> 01:24:27,067
ひどい傷があるぞ
1023
01:24:27,568 --> 01:24:29,236
ほら 見せてみな
1024
01:24:29,653 --> 01:24:31,405
ダメだ やめろ
1025
01:24:31,488 --> 01:24:35,367
離れて
こいつが触れたら飢えるぞ
1026
01:24:35,784 --> 01:24:38,412
分かるか
どんなに食べても––
1027
01:24:39,037 --> 01:24:42,457
体は むしばまれるが
死なない
1028
01:24:43,667 --> 01:24:48,338
肉体は崩れ 次の犠牲者が
来て君に触るまで––
1029
01:24:49,840 --> 01:24:51,758
そのままになる
1030
01:24:52,968 --> 01:24:56,972
死の愛撫だ
さあ ここから去ろう
1031
01:25:22,331 --> 01:25:24,291
悪魔を倒してない
1032
01:25:25,918 --> 01:25:28,712
いろいろやってみただろ
1033
01:25:31,256 --> 01:25:33,800
ロシャンと神父はどこだ?
1034
01:25:34,635 --> 01:25:35,552
こっちだ
1035
01:25:35,802 --> 01:25:37,262
ロシャンか やあ
1036
01:25:38,180 --> 01:25:40,390
手当てが要る 吐くよ
1037
01:25:41,016 --> 01:25:41,892
大丈夫か?
1038
01:25:44,061 --> 01:25:45,312
一体 どうした?
1039
01:25:46,688 --> 01:25:47,689
君たちは?
1040
01:25:48,106 --> 01:25:49,566
神父がいない
1041
01:25:55,656 --> 01:25:56,698
神父はどこ?
1042
01:26:06,458 --> 01:26:08,669
神父に一体 何をした?
1043
01:26:09,878 --> 01:26:13,090
頭が割れるように痛むだけよ
1044
01:26:13,674 --> 01:26:17,469
カウンセリングが必要かも
1045
01:26:19,847 --> 01:26:21,056
1分あげる
1046
01:26:21,473 --> 01:26:23,141
5回 死んだのよ
1047
01:26:23,225 --> 01:26:24,518
何だと? なぜ?
1048
01:26:24,810 --> 01:26:26,770
地獄に行くほどじゃない
1049
01:26:27,145 --> 01:26:28,772
大事なことを––
1050
01:26:29,857 --> 01:26:31,692
学ぶ必要があったの
1051
01:26:36,655 --> 01:26:37,322
ああ
1052
01:26:39,032 --> 01:26:41,243
悟りを得るには––
1053
01:26:42,077 --> 01:26:43,495
痛みを伴う
1054
01:26:43,996 --> 01:26:47,708
魂がここに来ないように
私が止めたのよ
1055
01:26:50,335 --> 01:26:51,837
フランクリンは平気?
1056
01:26:57,176 --> 01:26:58,302
大丈夫よ
1057
01:26:59,636 --> 01:27:02,931
皆さんも問題ないでしょ?
1058
01:27:15,068 --> 01:27:17,029
パズルはお好き?
1059
01:27:24,077 --> 01:27:28,290
私が塔から投げられた時より
マシよ
1060
01:27:28,999 --> 01:27:32,711
ものすごく長い間
歩き回ってた
1061
01:27:33,504 --> 01:27:37,674
かけらを全部
見つけてあげたのは私よ
1062
01:27:38,884 --> 01:27:41,970
私の土地に
飢饉が放たれた時––
1063
01:27:42,095 --> 01:27:43,931
責められたわ
1064
01:27:44,014 --> 01:27:46,141
私に魔力があるから
1065
01:27:46,350 --> 01:27:48,727
未来を話したのよ
1066
01:27:49,144 --> 01:27:52,064
残念ながら歴史は男が書き
1067
01:27:52,147 --> 01:27:55,609
男どもの欠点と
物語が詰まってる
1068
01:27:56,235 --> 01:27:58,987
こいつは助けてくれるのか?
1069
01:27:59,988 --> 01:28:04,284
大丈夫よ
見た目どおりじゃないから
1070
01:28:04,868 --> 01:28:06,495
確かにそうだな
1071
01:28:07,621 --> 01:28:10,123
じゃ帰っていいのか?
1072
01:28:13,710 --> 01:28:16,463
もう僕らを罰しない?
1073
01:28:16,755 --> 01:28:19,967
他の人間と違って
よくやったわ
1074
01:28:21,260 --> 01:28:22,344
お客さん
1075
01:28:23,220 --> 01:28:26,849
寛大な申し出を
受けたほうがいい
1076
01:28:27,349 --> 01:28:28,183
行って
1077
01:28:29,601 --> 01:28:30,477
スチュワート
1078
01:28:31,562 --> 01:28:32,479
帰るぞ
1079
01:28:35,190 --> 01:28:36,817
帰りなさい
1080
01:28:38,944 --> 01:28:42,114
偶然 殺しても
地獄に送られない
1081
01:28:43,156 --> 01:28:45,367
意図的かどうかなの
1082
01:28:46,827 --> 01:28:47,661
なあ
1083
01:28:48,829 --> 01:28:50,789
わざとだとしたら?
1084
01:28:51,957 --> 01:28:53,208
違うでしょ
1085
01:28:53,959 --> 01:28:55,627
そこまでにしましょ
1086
01:28:57,796 --> 01:29:02,092
正直に言うと
私が彼女を壁に投げつけた
1087
01:29:02,176 --> 01:29:05,053
でも魂がないから
心が痛まない
1088
01:29:06,972 --> 01:29:09,766
彼女に取りついたのは何だ?
1089
01:29:09,850 --> 01:29:13,228
どんな悪魔か知りたくて…
1090
01:29:13,312 --> 01:29:16,064
スチュワート
悪魔じゃなくて––
1091
01:29:16,773 --> 01:29:18,108
彼女自身よ
1092
01:29:19,818 --> 01:29:23,155
あの女は地獄で焼かれてる
1093
01:29:23,780 --> 01:29:26,742
あの世は
心神喪失での無罪はない
1094
01:29:26,825 --> 01:29:29,536
サイコパスは
善悪の区別はつく
1095
01:29:29,620 --> 01:29:31,747
ただ気にしないだけ
1096
01:29:39,338 --> 01:29:42,674
頑張るのよ
私たちはここにいる
1097
01:29:43,884 --> 01:29:49,056
教えてくれ なぜ君たちは
同時に1ヵ所にいる?
1098
01:29:51,183 --> 01:29:52,601
本当に知りたい?
1099
01:29:52,976 --> 01:29:54,728
せっかく知り合った
1100
01:29:56,021 --> 01:29:57,523
戦争が始まる
1101
01:29:58,524 --> 01:30:00,484
戦争は常に起きてる
1102
01:30:00,567 --> 01:30:01,235
いいえ
1103
01:30:02,528 --> 01:30:06,365
黙示録の四騎士のうち
戦争の悪魔が––
1104
01:30:07,616 --> 01:30:10,827
奥にいる飢饉の悪魔を
助けに来る
1105
01:30:11,328 --> 01:30:13,163
触ってないでしょうね
1106
01:30:13,705 --> 01:30:16,291
いや 触らなかったが
1107
01:30:16,959 --> 01:30:19,837
黙示録の四騎士なのか?
1108
01:30:21,588 --> 01:30:24,550
移動手段は問題ではない
1109
01:30:25,175 --> 01:30:28,887
翻訳が少々おかしいが
そうだ
1110
01:30:29,346 --> 01:30:30,264
疫病
1111
01:30:31,014 --> 01:30:32,599
飢饉と戦争
1112
01:30:33,016 --> 01:30:34,184
そして死
1113
01:30:35,561 --> 01:30:37,020
全ての死だ
1114
01:30:37,980 --> 01:30:40,774
旅の間 戦争を見かけたら
1115
01:30:41,066 --> 01:30:43,819
どうか加わらないでくれ
1116
01:30:44,903 --> 01:30:45,863
どうして?
1117
01:30:46,238 --> 01:30:47,281
なぜなら––
1118
01:30:48,448 --> 01:30:52,286
奴を殺す者は
肉体を奪われる
1119
01:30:54,162 --> 01:30:57,583
だから女性たちに任せて
1120
01:30:59,418 --> 01:31:00,961
それがいい
1121
01:31:02,671 --> 01:31:03,338
平気か?
1122
01:31:03,422 --> 01:31:04,339
ああ
1123
01:31:06,425 --> 01:31:07,509
スチュワート
1124
01:31:08,343 --> 01:31:09,094
ああ
1125
01:31:11,096 --> 01:31:12,681
次は捕まえる
1126
01:31:15,309 --> 01:31:16,268
そうか
1127
01:31:27,738 --> 01:31:29,948
楽しかったな
1128
01:31:30,032 --> 01:31:30,824
だよな
1129
01:31:31,033 --> 01:31:32,659
ジュリーはかわいかった
1130
01:31:35,787 --> 01:31:37,998
君たち 乗っていくか?
1131
01:31:38,415 --> 01:31:40,959
狭いが後ろに乗れるよ
1132
01:31:41,752 --> 01:31:45,422
約2キロ先に
保安官事務所があるわ
1133
01:31:45,506 --> 01:31:47,925
ダン保安官が送ってくれる
1134
01:31:48,008 --> 01:31:49,551
ありがとう
1135
01:31:50,177 --> 01:31:51,011
さようなら
1136
01:31:51,803 --> 01:31:52,554
じゃあ
1137
01:31:54,640 --> 01:31:57,351
これはどういうことだ?
1138
01:31:57,768 --> 01:32:00,229
2人は人間なの ガッカリ?
1139
01:32:00,354 --> 01:32:02,773
ガッカリしてない ただ…
1140
01:32:02,856 --> 01:32:05,442
罪人もいれば聖人もいる
1141
01:32:05,859 --> 01:32:07,861
モルモン教は正しい?
1142
01:32:08,820 --> 01:32:11,532
宗教団体は関係ない
1143
01:32:11,615 --> 01:32:15,202
あんたたちって
話を複雑にするのね
1144
01:32:15,285 --> 01:32:18,747
ただ 黄金律を覚えておいて
1145
01:32:19,122 --> 01:32:22,751
待てよ 本当に単純なんだな
1146
01:32:22,835 --> 01:32:24,878
他人にしてあげろと?
1147
01:32:24,962 --> 01:32:27,089
そう 単純な話よ
1148
01:32:27,172 --> 01:32:30,592
されたくないことは
他人にするな
1149
01:32:32,261 --> 01:32:35,013
聞きたいことがたくさん…
1150
01:32:35,097 --> 01:32:35,931
ダメよ
1151
01:32:36,473 --> 01:32:40,352
説明するたび
あんたたちは台なしにする
1152
01:32:45,107 --> 01:32:47,025
返すといいわ
1153
01:32:47,109 --> 01:32:48,861
あの娘は無事か?
1154
01:32:48,944 --> 01:32:50,654
兄に頼んだ
1155
01:32:51,071 --> 01:32:52,990
運がいい人たちね
1156
01:32:53,448 --> 01:32:56,743
兄が“なぜサボテンを
植えたのか?”と
1157
01:32:56,827 --> 01:32:59,872
大変だったが
それが鍵だろ?
1158
01:33:00,622 --> 01:33:04,668
あの娘には
悪魔だと言わないでよ
1159
01:33:04,751 --> 01:33:08,046
気さくな人だと思ったみたい
1160
01:33:09,464 --> 01:33:10,966
あんたたちは––
1161
01:33:11,633 --> 01:33:13,260
正しいことをした
1162
01:33:13,719 --> 01:33:17,347
前回 出た時は
世界の3分の1が死んだ
1163
01:33:17,890 --> 01:33:20,184
食欲をそそる宿主を––
1164
01:33:21,185 --> 01:33:23,187
差し出すハメになった
1165
01:33:23,687 --> 01:33:25,022
あとでやっとく
1166
01:33:25,355 --> 01:33:28,317
ありがとう 世話になった
1167
01:33:28,650 --> 01:33:30,277
帰って いい子でね
1168
01:33:30,819 --> 01:33:32,821
戻ってこないでよ
1169
01:33:35,324 --> 01:33:36,617
あれは何だ?
1170
01:33:36,867 --> 01:33:38,911
立ち寄るとしよう
1171
01:33:42,664 --> 01:33:44,166
お袋に話す
1172
01:33:45,709 --> 01:33:48,212
俺たちみんな 話がある
1173
01:33:53,717 --> 01:33:54,843
ポポバワ
1174
01:33:54,927 --> 01:33:55,928
何だって?
1175
01:33:57,137 --> 01:33:59,348
ザンジバル島の悪魔で男色
1176
01:33:59,431 --> 01:34:00,307
ウソだろ
1177
01:34:00,849 --> 01:34:01,850
冗談だと
1178
01:34:01,934 --> 01:34:02,809
本当だ
1179
01:34:02,893 --> 01:34:04,895
ウソだ 冗談はよせ
1180
01:34:04,978 --> 01:34:07,564
ザンジバル島には行かないぞ
1181
01:34:08,440 --> 01:34:11,151
そんな本をずっと見てたのか
1182
01:34:44,476 --> 01:34:46,436
そんなバカな
1183
01:34:48,981 --> 01:34:51,650
悪魔よ 今日はやめてくれ
1184
01:34:52,109 --> 01:34:54,695
フランクリンが
乗せなくてよかった
1185
01:34:54,778 --> 01:34:57,072
デカくてバイクに乗れない
1186
01:34:58,615 --> 01:34:59,658
待てよ
1187
01:35:00,492 --> 01:35:01,869
あれは戦争だ
1188
01:35:02,494 --> 01:35:06,039
そうだろう
俺たちを捕まえに来る
1189
01:35:08,542 --> 01:35:09,543
ああ
81845