All language subtitles for Demon.Pit.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,839 --> 00:01:48,420
You guys cover the bat.
2
00:03:01,550 --> 00:03:02,550
What's up?
3
00:03:03,270 --> 00:03:04,270
You alright?
4
00:03:04,670 --> 00:03:05,670
Yeah, I'm alright.
5
00:03:06,150 --> 00:03:07,150
We got one.
6
00:03:07,610 --> 00:03:08,990
Alright, give me a minute.
7
00:03:49,920 --> 00:03:50,920
Dee's Money Pit.
8
00:03:51,640 --> 00:03:55,080
What an appropriate name for a titty bar
out in the middle of nowhere.
9
00:03:56,120 --> 00:03:59,060
Who would build a strip club all the way
out here?
10
00:03:59,340 --> 00:04:00,340
I don't know.
11
00:04:00,880 --> 00:04:02,260
But I kind of want to find out.
12
00:04:03,040 --> 00:04:06,220
You're kidding me, man. I don't even
want to know what a daytime strip looks
13
00:04:06,220 --> 00:04:08,560
like. Especially in a shithole like
this.
14
00:04:10,160 --> 00:04:11,160
There's cars.
15
00:04:11,880 --> 00:04:15,900
Yeah. Only the finest desert skank works
here. Come on, let's get our dicks wet.
16
00:04:16,620 --> 00:04:18,160
Hey, what the hell?
17
00:04:35,710 --> 00:04:38,990
Pardon me, sir. I don't mean to bother
you, gentlemen.
18
00:04:39,290 --> 00:04:40,290
Watch yourself, old man.
19
00:04:40,510 --> 00:04:45,090
I ain't looking for money or a drink. I
was just hoping that maybe you could
20
00:04:45,090 --> 00:04:46,850
spare me something to eat.
21
00:04:48,690 --> 00:04:50,350
Let me tell you something, old man.
22
00:04:51,010 --> 00:04:55,110
If I want to spend my money, I'm going
to spend it on tits and ass right there.
23
00:04:55,950 --> 00:04:57,010
So get out of here.
24
00:05:00,010 --> 00:05:01,010
What?
25
00:05:13,740 --> 00:05:14,719
Baby, where you going? Seriously?
26
00:05:14,720 --> 00:05:15,720
Get off me, asshole.
27
00:05:15,800 --> 00:05:17,220
Oh, excuse me, Miss Attitude.
28
00:05:17,540 --> 00:05:18,540
Cock -a -doodle -doo!
29
00:05:31,880 --> 00:05:32,880
Howdy. Howdy.
30
00:05:34,260 --> 00:05:36,460
Better get you a fill of a drink. Yeah,
whiskey.
31
00:05:37,740 --> 00:05:38,740
Make that two.
32
00:05:40,300 --> 00:05:41,300
Coming up.
33
00:05:46,440 --> 00:05:48,560
Most people in this town got a staring
problem or something?
34
00:05:49,280 --> 00:05:52,960
Oh, you got to forgive them. You know,
they just get a little excited when they
35
00:05:52,960 --> 00:05:56,460
see new strangers come into town, that's
all.
36
00:05:57,560 --> 00:05:58,560
And why is that?
37
00:06:01,080 --> 00:06:02,720
Oh, just this.
38
00:06:03,360 --> 00:06:06,200
Let's go. Well, maybe they don't see the
patch on my back.
39
00:06:08,240 --> 00:06:09,240
Satan's few.
40
00:06:12,980 --> 00:06:15,220
Look at you, fine -ass looking thing.
41
00:06:16,110 --> 00:06:17,770
I almost forgot why we came in here.
42
00:06:19,910 --> 00:06:22,830
How come all you girls have your tops
on? I want to see some tit.
43
00:06:23,050 --> 00:06:24,850
It's not that kind of place.
44
00:06:25,370 --> 00:06:27,630
I don't think you're going to want to
pay the price.
45
00:06:28,950 --> 00:06:31,930
Hey, do you have a VIP room in this
place?
46
00:06:33,130 --> 00:06:37,010
Some would say this entire place is one
giant VIP.
47
00:06:37,950 --> 00:06:39,050
How much is it?
48
00:06:46,540 --> 00:06:48,680
$100 for 15 minutes.
49
00:06:50,360 --> 00:06:52,260
$100? And what does that get us?
50
00:06:53,540 --> 00:06:56,740
You get a lap dance for 15 minutes.
51
00:06:58,060 --> 00:06:59,060
Oh, come on.
52
00:06:59,720 --> 00:07:03,840
A shift club in the middle of nowhere?
You expect me to believe that there's no
53
00:07:03,840 --> 00:07:08,580
tug -of -war in the back rooms? This
really isn't the place you think it is.
54
00:07:10,320 --> 00:07:11,740
Rods with daddy issues.
55
00:07:13,400 --> 00:07:14,500
Watered -down drinks.
56
00:07:15,560 --> 00:07:20,680
I believe I know exactly where I am and
what you are.
57
00:07:23,360 --> 00:07:24,420
Why am I?
58
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
Enlighten me.
59
00:07:26,700 --> 00:07:31,980
You're just some fucked up bitch that
ain't shit without that fake rack and
60
00:07:31,980 --> 00:07:33,220
real fine ass.
61
00:07:55,150 --> 00:07:57,830
Wes, stop acting like a pussy, man. She
didn't eat you that hard.
62
00:08:00,030 --> 00:08:01,030
Fucking cat.
63
00:08:05,810 --> 00:08:07,730
Holy shit!
64
00:08:10,270 --> 00:08:11,290
What are you guys?
65
00:08:12,110 --> 00:08:13,110
Come on, Richard.
66
00:08:13,430 --> 00:08:15,530
Don't you recognize Satan's kind?
67
00:08:17,070 --> 00:08:21,030
You're demons or some shit. Your friend
might have been right about the daddy
68
00:08:21,030 --> 00:08:22,030
issues.
69
00:08:23,570 --> 00:08:26,940
Look. He was out of fucking line, but
you didn't have to fucking kill him.
70
00:08:27,740 --> 00:08:29,160
Oh, he's not dead.
71
00:08:30,500 --> 00:08:36,960
Yet. Look, I'll walk out that door, and
I promise, I swear, I won't tell nobody
72
00:08:36,960 --> 00:08:41,240
nothing. That's funny. That's exactly
what Mr. Tran said.
73
00:08:41,820 --> 00:08:47,140
Who? Oh, that's the nice store owner you
and your little buddy here robbed.
74
00:08:47,800 --> 00:08:52,900
He begged and pleaded he wouldn't say
anything, and you killed him anyway.
75
00:08:54,060 --> 00:08:55,440
How the fuck did you know that?
76
00:08:56,040 --> 00:08:59,080
Because it weighs heavy on your soul.
77
00:09:02,380 --> 00:09:03,380
Fuck you, David.
78
00:09:03,720 --> 00:09:04,880
You're gonna have to...
79
00:09:44,119 --> 00:09:45,119
Holy shit.
80
00:09:47,220 --> 00:09:49,620
What kind of damn crime do we have going
on here?
81
00:09:55,740 --> 00:09:57,280
Never waste a good scotch.
82
00:09:58,480 --> 00:09:59,480
Hallelujah.
83
00:09:59,820 --> 00:10:00,820
Kampai.
84
00:10:01,200 --> 00:10:04,880
You know, the vehicles are starting to
pile up out front. I can get Dale Tucker
85
00:10:04,880 --> 00:10:06,160
here to sweep the tow truck.
86
00:10:07,080 --> 00:10:09,940
Okay. And these guys got some nice
motorcycles.
87
00:10:10,400 --> 00:10:11,660
I don't want to scrap those.
88
00:10:12,920 --> 00:10:16,180
Well, you know, just have a go at what
you like, you know, you've done so much
89
00:10:16,180 --> 00:10:17,180
for her.
90
00:10:17,680 --> 00:10:19,980
Toaster? That's kosher as a Bruce
Mueller.
91
00:10:21,140 --> 00:10:24,520
I don't think these boys will be riding
anytime soon again anyway.
92
00:10:25,440 --> 00:10:26,440
You'd like some more?
93
00:10:26,460 --> 00:10:27,460
Yes, please.
94
00:10:27,900 --> 00:10:29,100
Double. You need it.
95
00:10:30,820 --> 00:10:34,720
So is this kid really possessed, or is
this another disciplinary issue or
96
00:10:34,720 --> 00:10:38,240
something? Uh, he's probably just a
little brat.
97
00:11:12,259 --> 00:11:14,580
She said her baby's possessed by the
devil.
98
00:11:35,120 --> 00:11:36,120
Isabel.
99
00:11:39,040 --> 00:11:40,040
My love.
100
00:11:41,500 --> 00:11:42,500
My baby.
101
00:11:44,400 --> 00:11:45,400
Hi, baby.
102
00:11:46,680 --> 00:11:47,680
Isabel.
103
00:11:52,580 --> 00:11:53,580
Isabel?
104
00:11:55,180 --> 00:11:59,420
Sweetheart, I heard you're not, uh, not
feeling so well.
105
00:12:19,460 --> 00:12:20,239
What's that?
106
00:12:20,240 --> 00:12:23,520
That definitely is a demon. Yeah, no
shit.
107
00:12:23,920 --> 00:12:24,920
Yeah.
108
00:12:25,380 --> 00:12:29,680
And if it is what I think it is, it's a
very, very, very old creature. Maria,
109
00:12:29,880 --> 00:12:32,680
have you guys changed the land recently?
110
00:12:33,100 --> 00:12:34,500
Dug a well, anything like that?
111
00:12:55,290 --> 00:12:59,410
What did she say? What did she say? What
did she say? They dug up a yosa tree
112
00:12:59,410 --> 00:13:02,290
last week and Isabella helped them.
113
00:13:02,510 --> 00:13:03,810
How big was the tree?
114
00:13:07,150 --> 00:13:08,150
Oh,
115
00:13:13,050 --> 00:13:14,050
it definitely sounds bad.
116
00:13:14,290 --> 00:13:16,690
Okay, look, the original people of the
land must have...
117
00:13:17,280 --> 00:13:21,000
buried it underneath that tree. When
they ripped the tree out, they released
118
00:13:22,740 --> 00:13:23,740
Released what?
119
00:13:24,680 --> 00:13:26,020
It's a pestilence demon.
120
00:13:26,380 --> 00:13:31,200
They're the embodiment of sickness and
disease. It can level a village in a
121
00:13:31,200 --> 00:13:33,260
week, an entire civilization in a month.
122
00:13:33,800 --> 00:13:36,120
Everything around it died.
123
00:13:38,440 --> 00:13:42,780
I've never seen anything like this
before. That must be like the granddaddy
124
00:13:42,780 --> 00:13:43,780
all pestilence demons.
125
00:13:44,740 --> 00:13:46,420
All right. What do we do?
126
00:13:48,060 --> 00:13:49,280
Well, it can't be destroyed.
127
00:13:50,120 --> 00:13:51,120
Only contained.
128
00:13:52,380 --> 00:13:53,380
What does that mean?
129
00:13:53,400 --> 00:13:55,420
Can we talk about this outside? Yeah,
let's get outside.
130
00:13:55,620 --> 00:13:56,620
Come on.
131
00:13:59,060 --> 00:14:03,420
That little
132
00:14:03,420 --> 00:14:09,300
girl is going to die
133
00:14:09,300 --> 00:14:14,860
painfully and inevitably. And when she
does, that demon is going to leap into
134
00:14:14,860 --> 00:14:16,760
the next host, the nearest host.
135
00:14:17,710 --> 00:14:20,470
We'll slowly kill everything around it.
Everything and everyone.
136
00:14:21,530 --> 00:14:23,150
You're not telling us how to stop it.
137
00:14:24,270 --> 00:14:25,270
We can't.
138
00:14:25,570 --> 00:14:29,090
We need to bury it where no one will
ever find it.
139
00:14:29,390 --> 00:14:32,130
You're saying that we need to bury that
little girl alive?
140
00:14:33,590 --> 00:14:34,590
Yeah.
141
00:14:34,750 --> 00:14:35,950
There's got to be something else.
142
00:14:37,370 --> 00:14:41,430
That thing will sweep this entire area
and kill everything. Would you rather
143
00:14:41,430 --> 00:14:42,430
have that, huh?
144
00:14:42,470 --> 00:14:43,690
I know. Trust me.
145
00:14:44,230 --> 00:14:46,090
But we haven't even tried to think of
anything else.
146
00:14:47,609 --> 00:14:50,810
Since humanity has existed, we've been
dealing with demons like that.
147
00:14:51,790 --> 00:14:52,790
But he's right.
148
00:14:52,950 --> 00:14:54,310
I mean, it must be something.
149
00:14:54,530 --> 00:14:58,610
We haven't tried anything else. The
Bible is full of sacrificial lambs.
150
00:14:58,750 --> 00:14:59,649
you know that.
151
00:14:59,650 --> 00:15:02,170
Besides, I'm sure that girl doesn't want
to be the bearer of death and
152
00:15:02,170 --> 00:15:08,170
destruction to everyone she knows and
loves. We... We are running out of
153
00:15:08,170 --> 00:15:11,830
to bury these things. We need to educate
the masses and reveal the truth.
154
00:15:12,310 --> 00:15:14,270
Yeah, if you're into health or skelter.
155
00:15:14,840 --> 00:15:17,060
Can you imagine the chaos that would
bring?
156
00:15:17,560 --> 00:15:22,360
We'd have every Joe Blow running around
blaming demons for making them do bad
157
00:15:22,360 --> 00:15:25,260
things instead of their own sick, fucked
-up conscience.
158
00:15:27,380 --> 00:15:28,380
So that's it?
159
00:15:29,160 --> 00:15:30,520
You're just gonna bury a little girl?
160
00:15:30,800 --> 00:15:33,360
Yeah, we're gonna bury a little girl. A
little girl.
161
00:15:33,660 --> 00:15:35,300
It's not a little girl!
162
00:15:35,980 --> 00:15:36,980
Fine.
163
00:15:38,580 --> 00:15:39,980
You're gonna have to do it without me.
164
00:16:03,620 --> 00:16:04,740
Every time.
165
00:16:06,920 --> 00:16:09,620
What are you on, six or seven?
166
00:16:15,240 --> 00:16:16,240
Thank God.
167
00:16:17,140 --> 00:16:19,640
Elder Thomas, the Lord's name.
168
00:16:20,180 --> 00:16:21,460
I'm sorry, Elder Paul.
169
00:16:22,100 --> 00:16:23,100
I'm exhausted.
170
00:16:23,780 --> 00:16:28,760
I don't get how Ezekiel and Matthew get
Hawaii, and we're stuck here in the
171
00:16:28,760 --> 00:16:29,760
desert.
172
00:16:30,489 --> 00:16:34,110
God does not give you tasks that you
cannot handle, Elder Thomas.
173
00:16:34,450 --> 00:16:35,450
Handle Hawaii.
174
00:16:36,270 --> 00:16:37,270
I need a juice.
175
00:16:38,370 --> 00:16:40,430
Oh. Whoa, whoa, whoa, whoa, wait.
176
00:16:41,070 --> 00:16:46,450
I think this is... This is not fancy, I
know. But I bet they have a nice cold,
177
00:16:46,510 --> 00:16:48,590
non -caffeinated beverage in there.
178
00:16:48,830 --> 00:16:49,830
No!
179
00:16:51,250 --> 00:16:52,250
Oh.
180
00:16:53,370 --> 00:16:54,370
Really?
181
00:16:54,530 --> 00:16:57,070
I think it's one of those naked lady
bars.
182
00:17:01,210 --> 00:17:02,210
Well?
183
00:17:03,590 --> 00:17:06,609
Gonna have to get some juice at the next
place.
184
00:17:07,790 --> 00:17:11,869
Nah. If I don't get something to drink
right now, I'm gonna die.
185
00:17:14,030 --> 00:17:15,030
Well?
186
00:17:17,650 --> 00:17:21,510
Maybe we could spread the word of the
Lord to those women?
187
00:17:22,950 --> 00:17:23,950
Yes!
188
00:17:24,130 --> 00:17:25,349
You raised me there, though.
189
00:17:25,550 --> 00:17:27,530
Come on!
190
00:17:46,250 --> 00:17:48,810
Could you spare a wretched soul
something to eat?
191
00:17:51,630 --> 00:17:52,630
Yes, sir.
192
00:18:03,390 --> 00:18:04,390
Thank you, boys.
193
00:18:04,550 --> 00:18:05,690
Thank you so much.
194
00:18:06,370 --> 00:18:07,650
God bless your soul.
195
00:18:08,150 --> 00:18:10,670
May I talk to you about the gospel of
Jesus Christ?
196
00:18:11,170 --> 00:18:12,990
Hey, Morgan, look at this.
197
00:18:13,630 --> 00:18:15,890
These good boys are spreading the word
of God.
198
00:18:20,090 --> 00:18:22,270
Is that so?
199
00:18:22,690 --> 00:18:24,390
Yes, ma 'am. Ma 'am?
200
00:18:24,610 --> 00:18:25,950
Aren't we proper?
201
00:18:26,630 --> 00:18:27,990
Let me introduce everyone.
202
00:18:28,690 --> 00:18:29,690
Kali.
203
00:18:30,270 --> 00:18:31,270
Jezebel.
204
00:18:31,770 --> 00:18:32,770
Zunami.
205
00:18:34,150 --> 00:18:35,150
Chantico.
206
00:18:35,530 --> 00:18:39,050
And there are more, but they are
currently working.
207
00:18:39,590 --> 00:18:43,050
Huh. I guess I thought it'd be candy
or...
208
00:18:43,310 --> 00:18:44,750
Charity or something like that?
209
00:18:44,950 --> 00:18:47,030
These are our given names.
210
00:18:47,530 --> 00:18:48,990
Are you worried we'd bite?
211
00:18:49,410 --> 00:18:50,410
No.
212
00:18:53,030 --> 00:18:59,290
Can I have a copy of... We're all very
well versed on all the scriptures of
213
00:18:59,870 --> 00:19:02,510
Yeah, you all seem pretty educated.
214
00:19:03,590 --> 00:19:10,430
So why are you all, um... You know...
Dancing and taking your clothes
215
00:19:10,430 --> 00:19:11,430
off for money?
216
00:19:13,310 --> 00:19:14,310
Who said that was wrong?
217
00:19:15,450 --> 00:19:20,870
Um, if you remember, Adam and Eve were
only ashamed of their bodies because
218
00:19:20,870 --> 00:19:22,030
ate of the forbidden fruit.
219
00:19:22,590 --> 00:19:23,590
That's true.
220
00:19:23,890 --> 00:19:27,690
So not being ashamed of our bodies would
be what God would want?
221
00:19:28,990 --> 00:19:30,170
Don't mind me, boys.
222
00:19:31,090 --> 00:19:32,790
Hey, Charlie, where are you going?
223
00:19:34,590 --> 00:19:35,590
What's wrong?
224
00:19:35,690 --> 00:19:37,390
I just wanted to help him.
225
00:19:37,770 --> 00:19:40,010
Talk to him about Christ's redemption.
226
00:19:40,870 --> 00:19:42,490
Redemption is that man's middle name.
227
00:19:47,880 --> 00:19:52,240
maybe a boy should be on your way before
the sun goes down.
228
00:19:52,760 --> 00:19:54,000
Come on, Elder Thomas.
229
00:19:54,580 --> 00:19:57,000
The desert is a pretty dangerous place
at night.
230
00:19:58,020 --> 00:19:59,640
I hope our paths cross again.
231
00:20:00,220 --> 00:20:02,040
I hope for your sake they don't.
232
00:20:11,760 --> 00:20:13,680
Ugh. I don't know what just worked.
233
00:20:13,980 --> 00:20:15,400
My wife or my girlfriend.
234
00:20:15,820 --> 00:20:17,420
Definitely your girlfriend.
235
00:20:17,860 --> 00:20:19,600
Oh, yeah? Why's that?
236
00:20:22,880 --> 00:20:25,140
Because she's only 13.
237
00:21:22,750 --> 00:21:23,750
I'm sorry.
238
00:21:24,110 --> 00:21:25,850
I was just looking for something to eat.
239
00:21:27,030 --> 00:21:28,630
I'm so hungry, it hurts.
240
00:21:30,630 --> 00:21:31,630
No worries, brother.
241
00:21:33,210 --> 00:21:35,530
As long as this place serves food, I'm
sure we can get you something.
242
00:21:39,350 --> 00:21:40,350
I'm sorry.
243
00:21:41,170 --> 00:21:47,730
How did you get here? I mean, you
couldn't have walked, right? I mean, are
244
00:21:47,730 --> 00:21:48,730
stuck?
245
00:21:51,010 --> 00:21:52,010
Stuck.
246
00:21:52,260 --> 00:21:53,260
Yeah.
247
00:21:54,520 --> 00:21:55,680
Stuck, perhaps.
248
00:21:57,120 --> 00:21:58,800
Can't go anywhere.
249
00:21:59,800 --> 00:22:00,800
Hey.
250
00:22:08,160 --> 00:22:09,160
What's your name?
251
00:22:09,680 --> 00:22:10,680
Charlie.
252
00:22:12,680 --> 00:22:14,240
Hey, we get to come to you, Charlie.
253
00:22:23,400 --> 00:22:24,400
Okay, sweetie.
254
00:22:24,600 --> 00:22:26,560
I want you to just stay right here,
okay?
255
00:22:29,500 --> 00:22:30,500
Whoa, whoa, whoa.
256
00:22:31,700 --> 00:22:34,360
You just, you can't open your mouth,
sweetheart.
257
00:22:34,680 --> 00:22:35,880
You just can't, okay?
258
00:22:53,680 --> 00:22:54,740
What's wrong with your finger, G?
259
00:22:55,120 --> 00:22:56,160
Nothing, nothing.
260
00:22:56,700 --> 00:22:59,520
Let's just, let's get this done before
it gets any worse, man.
261
00:23:00,220 --> 00:23:01,220
Yeah.
262
00:23:05,280 --> 00:23:12,160
You're gonna be
263
00:23:12,160 --> 00:23:13,160
okay.
264
00:23:59,020 --> 00:24:05,200
Do we water it, or... It's a cactus,
though.
265
00:24:06,480 --> 00:24:09,280
Yeah, usually when you plant something,
you water it.
266
00:24:11,420 --> 00:24:13,120
But it's a cactus.
267
00:24:14,280 --> 00:24:15,280
I don't know.
268
00:24:15,980 --> 00:24:17,380
Well, I thought you knew everything.
269
00:24:18,840 --> 00:24:20,280
I'm not a botanist.
270
00:24:21,580 --> 00:24:22,840
I don't know everything.
271
00:24:23,780 --> 00:24:27,320
I mean, I'd be really good at Jeopardy
if all the categories were about evil
272
00:24:27,320 --> 00:24:34,280
shit, but other than that... I'll take
ass rapes, buying
273
00:24:34,280 --> 00:24:37,000
demons and Zanzibars for $500, please,
Alex.
274
00:24:39,600 --> 00:24:40,600
Seriously?
275
00:24:41,600 --> 00:24:42,600
Seriously?
276
00:24:43,310 --> 00:24:44,310
Sorry. Sorry.
277
00:24:46,050 --> 00:24:47,050
Fuck.
278
00:24:48,850 --> 00:24:50,910
Look, Franklin headed west.
279
00:24:51,830 --> 00:24:52,950
We gotta go find him.
280
00:24:54,490 --> 00:24:56,710
Sound like you quit to me. Maybe we
should let him go.
281
00:24:58,330 --> 00:24:59,330
No one quits.
282
00:25:00,450 --> 00:25:04,150
I mean, I know you haven't been doing
this as long as I have, but once you're
283
00:25:04,150 --> 00:25:05,150
in, you're in.
284
00:25:05,850 --> 00:25:06,850
That's it.
285
00:25:06,950 --> 00:25:10,770
You don't see any retired demon hunters
walking around out there.
286
00:25:11,110 --> 00:25:12,110
Period.
287
00:25:12,970 --> 00:25:13,970
You're in.
288
00:25:17,610 --> 00:25:18,610
Fuck!
289
00:25:21,810 --> 00:25:22,810
I'm sorry.
290
00:25:24,730 --> 00:25:25,730
He's right, though.
291
00:25:27,310 --> 00:25:29,830
They will hunt you down in your sleep if
they have to.
292
00:25:31,370 --> 00:25:34,550
They can smell the knowledge you have of
them.
293
00:25:35,230 --> 00:25:38,090
And they don't take too kindly to being
preyed upon.
294
00:25:40,450 --> 00:25:41,450
Think twice.
295
00:25:42,540 --> 00:25:43,540
They'll get you.
296
00:25:43,760 --> 00:25:44,760
One way or another.
297
00:25:46,100 --> 00:25:47,100
Sorry.
298
00:25:58,140 --> 00:25:59,180
You gonna water it?
299
00:26:07,320 --> 00:26:08,840
Well, you certainly have an appetite.
300
00:26:09,540 --> 00:26:11,480
Yeah. I'm always hungry.
301
00:26:12,390 --> 00:26:15,030
So how'd you get stuck all the way out
here? I mean, I'm not even sure how I
302
00:26:15,030 --> 00:26:17,430
found the place. I think I made a wrong
turn somewhere.
303
00:26:18,510 --> 00:26:19,510
Oh, no.
304
00:26:19,730 --> 00:26:20,850
I screwed up again.
305
00:26:22,090 --> 00:26:23,090
Howdy, Franklin.
306
00:26:23,730 --> 00:26:25,330
You done with your hissy fit, guys?
307
00:26:25,630 --> 00:26:26,650
Guys, guys, guys, guys.
308
00:26:27,710 --> 00:26:28,710
Hello, boys.
309
00:26:29,410 --> 00:26:31,250
Is there something I can help you with?
310
00:26:33,070 --> 00:26:37,170
Uh, what the hell's wrong? You never
been to a titty bar before? Yeah, sure.
311
00:26:38,810 --> 00:26:40,170
Don't be so nervous, huh?
312
00:26:43,340 --> 00:26:45,860
Why does he know you're a... Guys, guys,
guys, guys, guys, guys, guys.
313
00:26:48,180 --> 00:26:49,340
Why are you so scared?
314
00:26:49,980 --> 00:26:53,820
You never accidentally stumbled into a
pit of an immortal ancient demon before?
315
00:26:55,100 --> 00:26:56,260
Fuck me gently.
316
00:26:57,260 --> 00:26:58,260
You had a demon?
317
00:26:58,720 --> 00:27:00,420
I prefer the term mortally challenged.
318
00:27:05,400 --> 00:27:06,400
Okay.
319
00:27:08,480 --> 00:27:11,460
They're creepy, too. Uh, so what do we
do?
320
00:27:16,650 --> 00:27:20,790
So are we just supposed to battle it out
now? Because I kind of want to get some
321
00:27:20,790 --> 00:27:21,790
stuff out of the Jeep.
322
00:27:23,230 --> 00:27:25,450
You're not going anywhere.
323
00:27:27,410 --> 00:27:28,870
Sorry. I'm so sorry. What?
324
00:27:29,830 --> 00:27:35,570
Now, what do you say you, I don't know,
let us walk out of here right now?
325
00:27:36,350 --> 00:27:38,970
Well, let's, uh, let's throw it up to
the ladies.
326
00:27:39,170 --> 00:27:40,170
That's what they do.
327
00:27:41,590 --> 00:27:42,590
And what do you do?
328
00:27:42,810 --> 00:27:43,810
Me? Mm -hmm.
329
00:27:44,430 --> 00:27:46,710
I'm just, uh, uh... Barkeep.
330
00:27:47,170 --> 00:27:48,170
Barkeep. Yeah.
331
00:27:48,410 --> 00:27:49,770
It's a bar, ain't it?
332
00:27:50,010 --> 00:27:52,710
I mean, where do you think all the beer
and food come from?
333
00:27:53,470 --> 00:27:54,930
Magic? Hey, guys.
334
00:27:55,730 --> 00:27:56,810
You're not going to believe this.
335
00:27:57,090 --> 00:27:59,930
There was nothing out that way, so we're
back here.
336
00:28:00,150 --> 00:28:02,770
Yeah. Bikes were a bad idea in the
desert.
337
00:28:03,030 --> 00:28:06,370
Don't talk like that, Elder Paul. I
mean, the Lord works in mysterious ways.
338
00:28:06,850 --> 00:28:07,890
Yes, he does.
339
00:28:08,830 --> 00:28:09,890
Eating again, Charlie?
340
00:28:10,530 --> 00:28:11,530
I know.
341
00:28:11,650 --> 00:28:12,770
I'm hungry again, too.
342
00:28:13,950 --> 00:28:14,950
Oh, no.
343
00:28:15,580 --> 00:28:17,740
There's like cranberry juice or
something all over this.
344
00:28:18,180 --> 00:28:19,420
My pants are black.
345
00:28:20,260 --> 00:28:21,260
Sorry about that.
346
00:28:21,700 --> 00:28:24,500
There was a businessman in here earlier
and he made a hell of a mess.
347
00:28:25,820 --> 00:28:26,820
Wow.
348
00:28:27,380 --> 00:28:28,780
Sure got busy in here.
349
00:28:29,360 --> 00:28:30,540
Where'd everybody come from?
350
00:28:30,980 --> 00:28:34,340
Actually, we're just clearing out.
351
00:28:34,740 --> 00:28:35,980
Is it? Mm -hmm.
352
00:28:36,820 --> 00:28:40,460
You know, I hate goodbyes.
353
00:28:42,700 --> 00:28:44,080
Let's just say...
354
00:28:47,120 --> 00:28:48,440
Till next time.
355
00:28:52,100 --> 00:28:53,100
Okay.
356
00:28:53,660 --> 00:28:54,660
Let's go.
357
00:28:55,280 --> 00:28:56,280
Thank you.
358
00:28:57,000 --> 00:28:58,000
Come again.
359
00:28:59,900 --> 00:29:00,900
Jesus Christ!
360
00:29:01,160 --> 00:29:02,380
What the fuck was that?
361
00:29:04,580 --> 00:29:05,580
Holy shit.
362
00:29:06,700 --> 00:29:09,680
We really didn't notice that? What the
hell did we just walk into?
363
00:29:09,900 --> 00:29:13,220
I don't know. What do you mean you don't
know? I didn't know. Not until we
364
00:29:13,220 --> 00:29:14,220
walked through that front door anyway.
365
00:29:14,820 --> 00:29:15,820
I'm out of here.
366
00:29:16,810 --> 00:29:19,630
You've got the bartender. You've got the
ghettos and the patrons.
367
00:29:19,950 --> 00:29:21,850
I think pretty much the whole room. Oh,
Christ.
368
00:29:22,070 --> 00:29:25,150
Except for those two Mormon kids that
came in. They were definitely human.
369
00:29:25,190 --> 00:29:28,510
you think? I was just about to
compliment them on our amazing cover
370
00:29:28,510 --> 00:29:30,010
on, you can't always compliment. What
were they?
371
00:29:30,830 --> 00:29:31,870
I'm not positive.
372
00:29:32,090 --> 00:29:35,730
Okay, but whenever a demon tells you
that they are ancient, it's never a good
373
00:29:35,730 --> 00:29:38,450
thing. You know that. We are truly
fucked.
374
00:29:38,890 --> 00:29:41,190
You know, you really swear a lot for a
holy man.
375
00:29:41,410 --> 00:29:42,450
Well, you know.
376
00:29:42,910 --> 00:29:47,130
I ain't exactly baptizing babies or
supervising bake sales for blue.
377
00:29:47,530 --> 00:29:50,730
I need to go to the library. I need to
go to the library. Now?
378
00:29:51,350 --> 00:29:53,970
No, the library. You'll see what I'm
talking about.
379
00:29:54,330 --> 00:29:55,810
Closest one is about a day's ride from
here.
380
00:29:56,070 --> 00:29:57,070
All right, let's go.
381
00:29:57,330 --> 00:29:58,330
Let's go.
382
00:30:41,160 --> 00:30:42,160
This is it?
383
00:30:42,340 --> 00:30:43,820
Yeah, I forgot.
384
00:30:44,760 --> 00:30:46,160
You've never been to one of these.
385
00:30:47,120 --> 00:30:48,820
It's a strange -looking library.
386
00:30:50,020 --> 00:30:51,720
It was a strange ordeal.
387
00:31:09,340 --> 00:31:10,400
Where is this guy?
388
00:31:10,780 --> 00:31:11,780
I'm right here.
389
00:31:12,400 --> 00:31:13,620
Changed my clothes and everything.
390
00:31:14,160 --> 00:31:15,200
Put on my outfit.
391
00:31:15,980 --> 00:31:19,000
I have guests here. Don't usually have a
lot of people hanging around.
392
00:31:19,660 --> 00:31:20,459
You know?
393
00:31:20,460 --> 00:31:21,940
I'm pretty sure I know what you want.
394
00:31:22,420 --> 00:31:23,420
This is an emergency.
395
00:31:23,580 --> 00:31:25,740
Okay, I'm sorry. We stumbled upon a
demon.
396
00:31:26,080 --> 00:31:31,760
And we need your help identifying it. A
demon, huh? That's kind of what I
397
00:31:31,760 --> 00:31:32,780
figured you were doing here.
398
00:31:33,460 --> 00:31:35,560
Let me look around and see what I have
over here.
399
00:31:36,240 --> 00:31:37,240
That ain't it.
400
00:31:38,140 --> 00:31:40,160
Was it in human form, this demon?
401
00:31:41,080 --> 00:31:48,040
Yes, and it had a lot of other creatures
there with it. It
402
00:31:48,040 --> 00:31:49,040
said it was ancient.
403
00:31:50,300 --> 00:31:51,360
Well, that's not good.
404
00:31:52,880 --> 00:31:54,620
It attacked you, huh?
405
00:31:55,220 --> 00:31:57,120
How did that happen? How did it attack
you?
406
00:31:57,580 --> 00:31:59,480
Thing is, it didn't. It let us go.
407
00:31:59,840 --> 00:32:04,400
It just let a bunch of you guys walk in
the room, into its den, and turn around
408
00:32:04,400 --> 00:32:06,660
and let you walk out. I didn't think it
would either.
409
00:32:07,440 --> 00:32:08,900
The two kids walked in.
410
00:32:10,990 --> 00:32:13,550
And, uh, you just let us go?
411
00:32:14,710 --> 00:32:16,450
Yeah, that's probably a good thing.
412
00:32:19,070 --> 00:32:21,350
You know, I'm a dying breed, fellas.
413
00:32:21,990 --> 00:32:25,750
Not like a little baby pops out of the
womb and suddenly decides it's gonna
414
00:32:25,750 --> 00:32:28,030
up and be a monk someday.
415
00:32:29,490 --> 00:32:31,150
Don't get me started on chastity.
416
00:32:31,490 --> 00:32:34,110
I'd be on my 20th kid if it wasn't for
that.
417
00:32:35,390 --> 00:32:36,850
Do you get it?
418
00:32:37,070 --> 00:32:38,070
I'm Catholic.
419
00:32:38,190 --> 00:32:39,190
You don't say.
420
00:32:41,890 --> 00:32:46,130
Now, here it is. The ninth sphere of
angels.
421
00:32:48,310 --> 00:32:49,310
This is the one.
422
00:32:49,790 --> 00:32:55,190
Angels? You know, most people picture
angels as chubby little cherubs flying
423
00:32:55,190 --> 00:32:58,850
around with wings on their back, and
they don't realize that they don't
424
00:32:58,850 --> 00:32:59,850
look like that.
425
00:32:59,870 --> 00:33:05,170
The truth is the little cherubs have
four fucking heads, and only one of them
426
00:33:05,170 --> 00:33:07,290
human. It ain't a good -looking one
either.
427
00:33:07,830 --> 00:33:10,770
Ah, the Watchers. Was it, uh...
428
00:33:11,850 --> 00:33:13,570
Was it a male or a female?
429
00:33:13,970 --> 00:33:17,150
The one that was doing all the talking
was a woman.
430
00:33:19,730 --> 00:33:20,730
Is that a good thing?
431
00:33:22,130 --> 00:33:24,370
Let's just say it's less bad, all right?
432
00:33:24,670 --> 00:33:30,770
Some of these male watchers kind of
figured it was a good idea to start
433
00:33:30,770 --> 00:33:32,130
with some humans.
434
00:33:32,430 --> 00:33:38,270
After that, they created a race of their
own, all right, and they are dangerous.
435
00:33:38,810 --> 00:33:40,390
They almost destroyed the Earth.
436
00:33:41,440 --> 00:33:47,920
Listen, for a demon to show compassion
for any human being, it's very rare.
437
00:33:48,200 --> 00:33:53,720
It sounds to me like what you're dealing
with is a dark angel,
438
00:33:53,820 --> 00:33:57,500
like the red right hand of God.
439
00:33:57,960 --> 00:34:02,580
Does God really need a red right hand? I
mean, can't he just... You know, God
440
00:34:02,580 --> 00:34:08,860
believes that the only way to let
interaction have its own way is to let
441
00:34:08,860 --> 00:34:09,860
occur on its own.
442
00:34:10,989 --> 00:34:16,409
Has any of you guys ever tried to please
everybody all the time?
443
00:34:16,630 --> 00:34:18,250
So it's evil like Lucifer.
444
00:34:19,330 --> 00:34:24,030
Satan or Hades or the devil or whatever
you want to call a guy.
445
00:34:24,389 --> 00:34:28,989
He doesn't make people do bad things. He
lets them do it on their own as we all
446
00:34:28,989 --> 00:34:29,948
know that they do.
447
00:34:29,949 --> 00:34:35,449
His only real actual job is to punish
the ones that do make their own
448
00:34:36,030 --> 00:34:39,429
And that's his lot in life, the poor
bastard.
449
00:34:40,010 --> 00:34:43,380
Or... I should say afterlife, right?
450
00:34:44,020 --> 00:34:50,380
Evil souls are filled with guilt, so
much so that they sink
451
00:34:50,380 --> 00:34:55,739
down to the core of the earth, burning
and torturing themselves for an
452
00:34:56,000 --> 00:34:57,360
Good souls are liked.
453
00:34:58,080 --> 00:35:00,500
They can do whatever they want in time
and space.
454
00:35:01,300 --> 00:35:06,660
Then there are lost souls that, for many
reasons, it's kind of hard to tell what
455
00:35:06,660 --> 00:35:07,660
makes them that way.
456
00:35:08,200 --> 00:35:12,740
They're stuck in the moral gray area, if
there is such a thing. Much like the
457
00:35:12,740 --> 00:35:14,780
fallen angels themselves.
458
00:35:15,380 --> 00:35:21,580
It's the same thing. They're often
surrounded by these lost souls, and they
459
00:35:21,580 --> 00:35:27,220
work off the penance for those non
-mortal sins that get committed. So
460
00:35:27,220 --> 00:35:29,160
telling me heaven and hell are real?
461
00:35:31,160 --> 00:35:32,160
You're kidding me, right?
462
00:35:32,680 --> 00:35:34,240
You hunt demons for a living.
463
00:35:35,560 --> 00:35:40,400
It's easier to believe in monsters than
it is to believe in the Holy Father.
464
00:35:41,040 --> 00:35:43,220
Yeah, well, some of the shit I've seen.
465
00:35:44,420 --> 00:35:45,740
So what's it doing here?
466
00:35:46,020 --> 00:35:49,200
They're trying to speed along the
judgment process.
467
00:35:49,500 --> 00:35:55,960
They feel that it's wrong to wait. Wait
for what?
468
00:35:56,440 --> 00:36:01,020
Wait for the evil souls to die. Why
should they get to remain on Earth? All
469
00:36:01,020 --> 00:36:03,660
want to do is cause pain and misery on
the innocent.
470
00:36:04,040 --> 00:36:05,040
The angels.
471
00:36:05,500 --> 00:36:06,640
Want to see them all punished.
472
00:36:06,920 --> 00:36:09,940
They can see right through all of your
souls, okay?
473
00:36:10,760 --> 00:36:12,340
You can see all of your sins.
474
00:36:12,800 --> 00:36:14,520
Every single one of yours, even mine.
475
00:36:15,040 --> 00:36:21,340
But they can't kill a good person. It's
kind of inherent in them. They're still
476
00:36:21,340 --> 00:36:24,740
more angel than they are demon,
actually.
477
00:36:25,360 --> 00:36:28,360
Do you think souls are their kryptonite?
478
00:36:28,660 --> 00:36:34,260
So they walk the earth in perpetuity,
slaughtering the souls of the wicked.
479
00:36:34,970 --> 00:36:36,690
Well, sounds like a pretty good deal to
me.
480
00:36:37,390 --> 00:36:42,030
Maybe I should send him a thank you
card, flowers, maybe a goat to
481
00:36:42,330 --> 00:36:43,330
No, no, no, no.
482
00:36:44,250 --> 00:36:46,090
She's still an evil spirit.
483
00:36:46,670 --> 00:36:50,270
And she does not get to decide when it's
their time to go.
484
00:36:50,650 --> 00:36:52,990
They're killing bad people. Who cares?
485
00:36:53,590 --> 00:36:54,930
People change.
486
00:36:56,570 --> 00:36:58,730
People can repent, right?
487
00:36:59,050 --> 00:37:00,870
And they can find redemption.
488
00:37:01,590 --> 00:37:04,010
It's not her place to judge.
489
00:37:04,600 --> 00:37:06,440
Let me ask you. Are you a sinner?
490
00:37:06,760 --> 00:37:07,760
Have you sinned?
491
00:37:08,240 --> 00:37:10,400
Eh? Or are you perfect?
492
00:37:11,980 --> 00:37:16,120
Do you deserve the right to die right
now before you can make amends?
493
00:37:18,540 --> 00:37:19,540
I thought so.
494
00:37:21,060 --> 00:37:23,580
You know, we hunt demons.
495
00:37:24,020 --> 00:37:25,020
That's what we do.
496
00:37:25,800 --> 00:37:26,800
Period.
497
00:37:27,540 --> 00:37:30,160
We're not bad people, so they can't harm
us anyway.
498
00:37:32,040 --> 00:37:33,040
Gee.
499
00:37:33,420 --> 00:37:34,540
How do we stop it?
500
00:37:34,840 --> 00:37:37,140
Well, it depends on what they look like.
501
00:37:38,360 --> 00:37:39,360
Kind of hot.
502
00:37:40,020 --> 00:37:44,200
I didn't mean like that. I mean, like,
where do they look like they're from?
503
00:37:45,060 --> 00:37:50,860
Like, when the angels originally fell,
they spread across the world and into
504
00:37:50,860 --> 00:37:54,920
every single culture. They remain there
unless, for whatever reason, that
505
00:37:54,920 --> 00:37:56,740
culture abandons them.
506
00:37:57,660 --> 00:38:01,800
They're known to wander around, and so,
I mean, where did this one...
507
00:38:02,430 --> 00:38:03,770
look like she came from?
508
00:38:04,470 --> 00:38:06,150
There were actually several of them.
509
00:38:06,950 --> 00:38:08,830
And they looked like they came from all
over.
510
00:38:09,030 --> 00:38:10,470
Different parts of the globe.
511
00:38:10,750 --> 00:38:17,370
So, what you're telling me is that there
are multiple dark angels all together
512
00:38:17,370 --> 00:38:18,870
in one place.
513
00:38:19,550 --> 00:38:20,550
Is that bad?
514
00:38:21,070 --> 00:38:22,170
I don't know.
515
00:38:22,530 --> 00:38:23,910
I don't know.
516
00:38:24,450 --> 00:38:27,090
And you know what? I don't know if I
want to know.
517
00:38:31,340 --> 00:38:32,460
Be right back, boys.
518
00:38:32,920 --> 00:38:35,360
One way or the other. That's what I want
to talk to you about.
519
00:38:35,620 --> 00:38:37,080
You boys want to play a game?
520
00:38:37,600 --> 00:38:38,600
Oh, yes.
521
00:38:38,760 --> 00:38:39,800
That'd be awesome.
522
00:38:40,340 --> 00:38:41,840
What's your poison, my lady?
523
00:38:43,620 --> 00:38:45,520
Used to be anything and everything.
524
00:38:47,180 --> 00:38:49,060
And I'd do anything for it, too.
525
00:38:50,920 --> 00:38:55,840
I bought my grandmother's ring just so
I'd have enough to get high.
526
00:38:58,100 --> 00:39:00,440
It's one of the last things I remember,
honestly.
527
00:39:03,820 --> 00:39:04,820
Wait a minute.
528
00:39:05,760 --> 00:39:06,760
Where's my baby?
529
00:39:08,140 --> 00:39:09,140
My baby.
530
00:39:09,360 --> 00:39:11,500
Oh, God. I got high.
531
00:39:12,860 --> 00:39:13,860
She's blue.
532
00:39:14,820 --> 00:39:16,060
Why is she blue?
533
00:39:19,880 --> 00:39:21,260
We all have our demons.
534
00:39:25,500 --> 00:39:26,560
I was drunk.
535
00:39:27,920 --> 00:39:31,920
I mean, seven nights a week drink to
black out every night drunk.
536
00:39:33,770 --> 00:39:37,790
My family was kicking pennies to
survive.
537
00:39:38,810 --> 00:39:41,990
And I was drinking away anything I could
get my hands on.
538
00:39:44,090 --> 00:39:46,830
I drove home drunk, like I always do.
539
00:39:47,830 --> 00:39:50,730
Only this time I fell asleep in the
garage with the car running.
540
00:39:53,090 --> 00:39:57,050
My family was inside sleeping.
541
00:40:07,370 --> 00:40:08,370
My little baby girl.
542
00:40:11,330 --> 00:40:12,410
That ain't love.
543
00:40:13,490 --> 00:40:14,730
That ain't love.
544
00:40:15,530 --> 00:40:16,570
Oh, my God.
545
00:40:17,330 --> 00:40:18,790
How did you go on?
546
00:40:22,550 --> 00:40:23,550
I didn't.
547
00:40:25,190 --> 00:40:27,170
I died that night in the garage.
548
00:40:33,790 --> 00:40:35,950
What's the last thing you remember,
Veronica?
549
00:40:37,050 --> 00:40:38,050
That's where you got it.
550
00:41:36,490 --> 00:41:37,490
Hell?
551
00:41:38,110 --> 00:41:39,450
Hell is much worse.
552
00:41:39,850 --> 00:41:43,030
Souls wallow in the guilt and pain they
cause for all eternity.
553
00:41:44,190 --> 00:41:47,470
Where am I? Think of this as heaven's
DMV.
554
00:41:49,450 --> 00:41:50,450
Purgatory?
555
00:41:52,890 --> 00:41:54,530
How long am I here for?
556
00:41:55,890 --> 00:41:57,430
Till whenever.
557
00:42:04,810 --> 00:42:05,810
I know.
558
00:42:06,860 --> 00:42:07,860
Empty.
559
00:42:08,760 --> 00:42:10,340
And they will always be empty.
560
00:42:13,500 --> 00:42:16,980
Plus, it's strange not to have a junior
front of people at a bar.
561
00:42:22,040 --> 00:42:23,980
You don't want to poop the prey.
562
00:42:41,710 --> 00:42:45,330
I'm glad your friends are leaving by the
time I get this robe off.
563
00:42:49,350 --> 00:42:50,770
Where the hell is the piece?
564
00:42:54,770 --> 00:42:55,790
Oh, Lordy.
565
00:42:58,450 --> 00:42:59,450
Oh, here it is.
566
00:43:01,310 --> 00:43:02,550
No, no, no, don't bother, man.
567
00:43:05,890 --> 00:43:06,890
Listen, you know what?
568
00:43:08,810 --> 00:43:09,810
Good luck to you.
569
00:43:10,210 --> 00:43:11,210
You're going to need it.
570
00:43:13,859 --> 00:43:16,680
Okay? Thank you. Don't buy anything for
someone who's out of breath.
571
00:43:17,660 --> 00:43:18,660
Okay.
572
00:43:18,900 --> 00:43:19,900
I'll see you, young man.
573
00:43:20,420 --> 00:43:21,420
Yes, sir.
574
00:43:43,240 --> 00:43:44,460
Guys, I don't know about this.
575
00:43:45,620 --> 00:43:47,620
You know what? We have to do it.
576
00:43:51,820 --> 00:43:52,820
Stuart's right.
577
00:43:54,840 --> 00:43:56,220
I mean, they're still demons.
578
00:43:57,040 --> 00:43:58,380
And they're hurting mankind.
579
00:43:59,100 --> 00:44:01,380
Yeah, the piece of shit part of mankind.
580
00:44:01,880 --> 00:44:03,500
Yeah, but come on, people change.
581
00:44:04,440 --> 00:44:05,440
They repent.
582
00:44:05,560 --> 00:44:06,680
They ask for forgiveness.
583
00:44:07,820 --> 00:44:09,500
God forgives them. Who says?
584
00:44:10,300 --> 00:44:13,220
What part of what you just heard makes
you think there's any other option
585
00:44:13,220 --> 00:44:14,380
besides up or down?
586
00:44:14,740 --> 00:44:15,900
Well, there's purgatory.
587
00:44:16,700 --> 00:44:18,000
Perhaps that sounds wonderful.
588
00:44:18,320 --> 00:44:19,800
We should buy a fucking timeshare there.
589
00:44:21,060 --> 00:44:25,060
Look, gee, I don't know what your
concerns are or your issues are.
590
00:44:25,560 --> 00:44:26,820
It doesn't matter what you've done.
591
00:44:27,240 --> 00:44:31,800
But if you truly, truly repent, the Lord
will forgive you. It's all cake.
592
00:44:32,440 --> 00:44:34,340
Well, I'm glad you believe that, Father.
593
00:44:34,820 --> 00:44:37,720
But I have a strange feeling it all
stays on our permanent record.
594
00:44:38,670 --> 00:44:40,250
You know, gee, maybe he's right.
595
00:44:41,630 --> 00:44:42,710
Maybe he's right.
596
00:44:45,390 --> 00:44:47,150
Then it's our place to vanquish the
demons.
597
00:44:47,990 --> 00:44:54,630
I mean, look, sometimes the most awful
human beings can change
598
00:44:54,630 --> 00:45:01,190
their life and do something good with
it. I mean... What if they kill the guy
599
00:45:01,190 --> 00:45:02,190
who cures cancer?
600
00:45:02,810 --> 00:45:03,810
Really?
601
00:45:04,910 --> 00:45:06,630
You know what? Count me out.
602
00:45:07,360 --> 00:45:11,320
I'm not risking my fucking neck for a
bunch of scumbags that I would happily
603
00:45:11,320 --> 00:45:13,220
kill myself fuck that
604
00:45:38,140 --> 00:45:39,140
Cover! Cover!
605
00:45:39,340 --> 00:45:40,340
Cover!
606
00:45:44,380 --> 00:45:51,160
Everybody okay? Anybody
607
00:45:51,160 --> 00:45:52,820
hit? Not top. We're good.
608
00:45:53,700 --> 00:45:54,700
Goddamn shithole.
609
00:45:54,980 --> 00:45:57,640
People that don't want to be saved.
610
00:45:58,340 --> 00:46:00,700
Those people that need to be saved just
don't know it.
611
00:46:01,360 --> 00:46:03,140
You want to risk your life for it?
612
00:46:03,690 --> 00:46:05,370
I don't want to risk my life for you
guys.
613
00:46:05,590 --> 00:46:07,150
Something happened because I wasn't
here.
614
00:46:08,190 --> 00:46:09,190
How we doing on ammo?
615
00:46:09,550 --> 00:46:10,550
Hello?
616
00:46:11,330 --> 00:46:13,290
Want me to go get a top? No, I got it.
617
00:46:42,230 --> 00:46:43,230
Change your heart?
618
00:46:43,830 --> 00:46:45,590
Something like that. Makes sense.
619
00:46:45,810 --> 00:46:47,130
Or Sean thinks he's got something.
620
00:46:47,350 --> 00:46:48,350
I do.
621
00:46:48,430 --> 00:46:50,170
Okay. How do we destroy him?
622
00:46:50,850 --> 00:46:51,850
We can't.
623
00:46:52,670 --> 00:46:53,569
All right.
624
00:46:53,570 --> 00:46:54,730
How do we banish him?
625
00:46:54,990 --> 00:46:55,990
We can't.
626
00:46:57,090 --> 00:47:01,370
Cool story, bro. I really think this
might be a bad idea. No, but we can
627
00:47:01,370 --> 00:47:02,770
immobilize them.
628
00:47:03,550 --> 00:47:04,770
Okay. I'm interested.
629
00:47:05,390 --> 00:47:10,470
Okay, they're immortal, right? But
they're still physical beings. So all we
630
00:47:10,470 --> 00:47:11,510
to do is...
631
00:47:14,020 --> 00:47:17,100
chop them up into pieces, and then bury
everything separately.
632
00:47:19,140 --> 00:47:22,240
That's all. That's all we got to do.
Take a supernatural being that's older
633
00:47:22,240 --> 00:47:25,900
time and cut it up with a steak knife
until, what, it rips out our spine and
634
00:47:25,900 --> 00:47:30,360
makes a bow out of it? No, see, they
can't kill us. We're not like serial
635
00:47:30,360 --> 00:47:32,160
killers or anything like that. We're
good people.
636
00:47:32,960 --> 00:47:38,100
The book doesn't say how strong they are
specifically, and they're certainly
637
00:47:38,100 --> 00:47:41,780
unique, but it's not that different from
what we usually do.
638
00:47:42,000 --> 00:47:43,200
I think we got this.
639
00:47:44,490 --> 00:47:50,550
You know, maybe we can surround the
club, you know, and draw them out.
640
00:47:50,810 --> 00:47:54,110
Well, what about all the lost foals in
the bar? I mean, there were at least a
641
00:47:54,110 --> 00:47:57,570
dozen of them. But, you know, they can't
harm us at all. They're like worker
642
00:47:57,570 --> 00:48:00,590
bees. In fact, I'm not even sure they're
physical at this point in time.
643
00:48:01,610 --> 00:48:02,930
Okay. Okay.
644
00:48:03,130 --> 00:48:04,130
This might work.
645
00:48:04,850 --> 00:48:05,850
Yeah.
646
00:48:09,530 --> 00:48:10,530
Excellent.
647
00:48:10,710 --> 00:48:12,610
Now we're all happy families again.
648
00:48:13,240 --> 00:48:14,300
I actually have an idea.
649
00:48:14,940 --> 00:48:16,020
Who wants confession?
650
00:48:17,440 --> 00:48:18,440
Nope.
651
00:48:22,020 --> 00:48:23,200
Couldn't hurt anything, right?
652
00:48:23,980 --> 00:48:24,980
Hell yeah.
653
00:48:51,100 --> 00:48:52,100
Dude,
654
00:48:55,180 --> 00:48:56,180
a grenade?
655
00:48:56,400 --> 00:48:57,780
Said in pieces.
656
00:49:02,160 --> 00:49:03,160
You know what?
657
00:49:03,580 --> 00:49:08,860
Holy water literally doesn't work on
anything. I mean, anything.
658
00:49:10,240 --> 00:49:14,040
Yeah, well, not the holy water it
doesn't work.
659
00:49:14,880 --> 00:49:16,180
The fake that we bring.
660
00:49:18,700 --> 00:49:21,380
Something tells me the Lord will be with
us this time.
661
00:49:21,800 --> 00:49:23,220
You think bullets will work?
662
00:49:23,660 --> 00:49:27,240
A shotgun blast to the face slows most
things down.
663
00:50:03,490 --> 00:50:05,210
So, you think they're going to come out?
664
00:50:06,070 --> 00:50:10,290
I don't know, but we can't be good for
business standing around out here like
665
00:50:10,290 --> 00:50:11,290
this.
666
00:50:12,070 --> 00:50:16,530
Well, I hope they do, because when it
comes to waiting, time is definitely on
667
00:50:16,530 --> 00:50:17,530
their side.
668
00:50:17,650 --> 00:50:21,150
Like all the books say, they're supposed
to be out roaming the earth, looking
669
00:50:21,150 --> 00:50:22,190
for souls to reap.
670
00:50:22,530 --> 00:50:25,710
I have no idea why they're all gathered
here, staying in one place.
671
00:50:26,150 --> 00:50:30,490
Yeah, well, maybe we're about to stop
something more serious from happening
672
00:50:30,490 --> 00:50:31,490
here.
673
00:50:32,560 --> 00:50:34,400
Yeah, I'm starting to agree with you on
that.
674
00:50:37,300 --> 00:50:38,300
Oh, shit.
675
00:50:39,040 --> 00:50:40,600
Why are the Mormon kids still here?
676
00:50:42,000 --> 00:50:43,360
Why are the Mormon kids still here?
677
00:50:44,060 --> 00:50:46,640
I mean, where else have they got to go,
huh?
678
00:50:46,960 --> 00:50:49,840
You want us to take those bikes and go
back to where we just came from?
679
00:51:06,350 --> 00:51:07,470
I'll take care of it.
680
00:51:10,350 --> 00:51:11,350
Dee?
681
00:51:14,050 --> 00:51:16,850
Yeah, Jess? Why don't you show the boys
our shed in the back?
682
00:51:20,070 --> 00:51:21,070
Absolutely.
683
00:51:21,850 --> 00:51:25,850
Hey, fellas, come with me. They're up
for a big treat here. You're going to
684
00:51:25,850 --> 00:51:30,770
the priceless antiquities that the
ladies have collected over the years.
685
00:51:31,490 --> 00:51:32,490
Come on.
686
00:51:35,690 --> 00:51:36,690
Stay seated, Charlie.
687
00:51:36,850 --> 00:51:38,230
They had their chance.
688
00:51:56,450 --> 00:51:58,210
Something I can help you with?
689
00:52:02,910 --> 00:52:04,930
We've been roaming this world.
690
00:52:05,550 --> 00:52:08,750
Since before your kind could start a
fire.
691
00:52:09,990 --> 00:52:14,870
You really think you can stand against
us?
692
00:52:16,470 --> 00:52:21,930
Do you really think we haven't dealt
with hunters before?
693
00:52:24,370 --> 00:52:25,710
Fuck you.
694
00:53:20,840 --> 00:53:22,440
Sounds like something just blew up.
695
00:53:24,300 --> 00:53:30,340
That's just the military. They kind of
test new ordnance out here all the time,
696
00:53:30,340 --> 00:53:31,900
you know. It sounded super close.
697
00:53:32,400 --> 00:53:34,680
Yeah, I wouldn't worry about that.
698
00:53:35,200 --> 00:53:37,860
All the time it happens. You know what?
But you're going to love this.
699
00:53:38,220 --> 00:53:41,820
Wait till you see this gold violin that
Jezebel has. Now, Paganini used this. He
700
00:53:41,820 --> 00:53:42,820
used to practice on it.
701
00:53:43,240 --> 00:53:44,260
Paganini? Wait till you see this.
702
00:53:44,820 --> 00:53:45,820
Paganini.
703
00:53:55,080 --> 00:53:58,640
Oh, this is gross. Keep all the pieces
separate. Keep them all separate.
704
00:53:59,080 --> 00:54:00,080
Hurry.
705
00:54:01,560 --> 00:54:02,560
Get them all separate.
706
00:54:10,560 --> 00:54:11,560
Well,
707
00:54:16,360 --> 00:54:20,420
we got about 100 more pieces like this
where they came from.
708
00:54:20,680 --> 00:54:21,760
Why are you doing this?
709
00:54:22,120 --> 00:54:23,780
You had a chance to walk away.
710
00:54:24,640 --> 00:54:25,940
Because that's what we do.
711
00:54:27,300 --> 00:54:33,380
We're here to protect mankind from
creatures and demons that haunt this
712
00:54:34,440 --> 00:54:35,440
Well, that's funny.
713
00:54:36,080 --> 00:54:37,080
Why is that?
714
00:54:37,420 --> 00:54:39,520
Because you're not that different from a
Castro.
715
00:54:40,560 --> 00:54:42,500
Ah, don't know about that.
716
00:54:43,380 --> 00:54:46,380
See, it's not your place to judge, is
it?
717
00:54:47,200 --> 00:54:48,580
Are you sure about that?
718
00:54:49,900 --> 00:54:50,900
Absolutely.
719
00:54:51,220 --> 00:54:52,600
Because you believe in it?
720
00:54:53,580 --> 00:54:55,400
Or because you're counting on it.
721
00:54:56,220 --> 00:55:00,200
Father, this place is full of second
chances.
722
00:55:01,020 --> 00:55:02,660
Why, look at Charlie here.
723
00:55:05,140 --> 00:55:08,100
Charlie, do you even remember what you
did?
724
00:55:10,080 --> 00:55:12,680
Charles was quite the military man back
in the day.
725
00:55:12,900 --> 00:55:16,700
Maybe you can appreciate that, Sergeant
Gerard.
726
00:55:17,800 --> 00:55:20,980
Turns out just following orders isn't a
good enough excuse.
727
00:55:21,920 --> 00:55:22,920
You know what?
728
00:55:23,420 --> 00:55:24,420
This ends.
729
00:55:25,100 --> 00:55:26,260
And it ends now.
730
00:55:26,760 --> 00:55:29,120
Such a rush to meet your maker.
731
00:55:29,700 --> 00:55:34,880
Are you sure it's him you'll see when
it's all said and done? We know you
732
00:55:34,880 --> 00:55:35,880
kill us.
733
00:55:35,900 --> 00:55:37,020
We're good people.
734
00:55:37,420 --> 00:55:40,820
Then you should have no problem facing
your demons then.
735
00:56:28,910 --> 00:56:32,130
I guess you demons have a lot of time to
practice this, huh?
736
00:56:32,670 --> 00:56:34,190
We invented it.
737
00:58:00,170 --> 00:58:01,570
Foolishly overconfident
738
00:58:36,110 --> 00:58:37,930
I'm a good person. You can't kill me.
739
00:58:38,890 --> 00:58:39,848
You're right.
740
00:58:39,850 --> 00:58:41,290
I can't kill you.
741
00:58:41,910 --> 00:58:44,730
I can't torture you.
742
00:58:45,990 --> 00:58:48,290
I mean, you don't need your arms to
move.
743
00:58:50,470 --> 00:58:51,950
You don't need your eyes.
744
00:58:52,430 --> 00:58:54,710
I need my eyes. I need my eyes, please.
745
00:58:55,010 --> 00:58:56,390
Don't, don't eat my eyes.
746
00:58:57,110 --> 00:58:58,110
You don't need your eyes.
747
00:58:58,450 --> 00:58:59,450
I do.
748
00:59:18,860 --> 00:59:22,740
Franklin, Franklin, what are you doing
here?
749
00:59:27,800 --> 00:59:28,800
My job.
750
00:59:29,960 --> 00:59:31,140
I protect the innocent.
751
00:59:32,320 --> 00:59:33,320
Hmm.
752
00:59:35,280 --> 00:59:36,840
Isn't it a little late for that?
753
01:00:05,040 --> 01:00:06,040
Get back.
754
01:00:40,529 --> 01:00:41,529
You got him.
755
01:00:46,150 --> 01:00:49,590
Frankie, I got to go help your
grandmother out for a few minutes.
756
01:00:50,070 --> 01:00:54,150
Can you please walk your sister home
from her dance class at 6?
757
01:00:54,790 --> 01:00:55,790
Yeah, Mom, sure.
758
01:00:56,790 --> 01:00:57,790
Yeah?
759
01:00:58,190 --> 01:01:00,350
All right, I'm serious. I'm counting on
you.
760
01:01:00,550 --> 01:01:02,270
All right, I got it. Don't worry.
761
01:01:02,510 --> 01:01:03,510
I don't have to.
762
01:01:03,790 --> 01:01:04,790
All right.
763
01:01:06,030 --> 01:01:07,030
Love you, baby.
764
01:01:07,050 --> 01:01:08,370
I'll be back as fast as I can.
765
01:01:20,360 --> 01:01:21,860
You want to protect people?
766
01:01:24,200 --> 01:01:26,160
Then what happened that day Frankie?
767
01:01:40,320 --> 01:01:41,320
Julie?
768
01:01:41,680 --> 01:01:42,680
Who are you?
769
01:01:46,340 --> 01:01:47,340
Frankie?
770
01:01:47,600 --> 01:01:48,600
Where's Julie?
771
01:04:18,960 --> 01:04:22,540
Forgive me, Father, for I have sinned.
772
01:04:37,200 --> 01:04:41,740
I've spent 100 ,000 years since my last
confession.
773
01:04:42,360 --> 01:04:43,460
Don't put it away.
774
01:04:44,340 --> 01:04:45,640
Thank the Lord.
775
01:04:52,140 --> 01:04:53,940
Oh, no. A knife?
776
01:04:59,560 --> 01:05:02,280
I hear hammers work just as well.
777
01:05:10,620 --> 01:05:13,320
Forgive me, Father, for I have sinned.
778
01:05:14,360 --> 01:05:19,460
I fear I have done an egregious act
against the Lord, one for which I feel I
779
01:05:19,460 --> 01:05:20,460
never be forgiven.
780
01:05:20,820 --> 01:05:21,820
Please.
781
01:05:22,760 --> 01:05:23,860
Take a seat, son.
782
01:05:28,160 --> 01:05:29,700
Tell me your sins.
783
01:05:30,600 --> 01:05:35,600
And the Lord will forgive those who
truly, truly repent.
784
01:05:37,580 --> 01:05:40,600
My wife is cheating on me with my
closest friend.
785
01:05:41,660 --> 01:05:46,440
I am sorry, son. Sometimes life just...
So I killed him.
786
01:05:48,440 --> 01:05:50,220
I fucking killed him.
787
01:05:52,590 --> 01:05:57,770
Went into work early and took a hammer
and bashed in his fucking skull.
788
01:06:01,690 --> 01:06:04,010
Father, do you think the Lord can still
forgive me?
789
01:06:06,830 --> 01:06:08,110
I don't want to go to hell.
790
01:06:09,710 --> 01:06:10,730
I'm so sorry.
791
01:06:12,470 --> 01:06:13,950
I'm so, so, so sorry.
792
01:06:15,710 --> 01:06:19,130
I just felt so betrayed.
793
01:06:50,570 --> 01:06:56,950
The Lord will forgive those who are
truly, truly sorry and repent.
794
01:06:59,070 --> 01:07:01,330
For that is what is written.
795
01:07:10,950 --> 01:07:15,210
Thank you.
796
01:07:16,050 --> 01:07:18,810
Thank you, Father. I am so sorry.
797
01:07:19,390 --> 01:07:20,390
I'm so sorry.
798
01:07:21,890 --> 01:07:23,190
I just didn't want to go to hell.
799
01:07:25,810 --> 01:07:26,810
Thank you, Father.
800
01:08:08,720 --> 01:08:10,200
I thought he would turn himself in.
801
01:08:12,580 --> 01:08:15,180
I thought he was truly sorry.
802
01:08:20,380 --> 01:08:21,380
I'm sorry.
803
01:08:22,600 --> 01:08:23,600
I'm sorry.
804
01:08:25,000 --> 01:08:27,000
I didn't realise.
805
01:08:27,960 --> 01:08:33,660
I didn't realise I'd given him a green
light to kill his entire
806
01:08:33,660 --> 01:08:35,080
family.
807
01:08:59,020 --> 01:09:02,319
Yet still to this day, you preach
forgiveness, Father.
808
01:09:38,519 --> 01:09:41,460
Forgiveness is not the same thing as a
subject.
809
01:09:43,580 --> 01:09:48,800
You and only you are responsible for
your final destination.
810
01:10:05,930 --> 01:10:07,550
Something on your mind, Stuart?
811
01:10:09,490 --> 01:10:10,810
You should know, huh?
812
01:10:11,190 --> 01:10:12,650
Isn't that what you demons do?
813
01:10:14,290 --> 01:10:15,290
Amuse me.
814
01:10:15,570 --> 01:10:17,810
I live for what you die for.
815
01:11:10,240 --> 01:11:12,020
Something's weighing on your soul,
Sergeant.
816
01:11:12,560 --> 01:11:14,300
I could smell it all the way outside.
817
01:11:16,420 --> 01:11:17,420
Yeah.
818
01:11:17,900 --> 01:11:20,020
Well, I knew the deal when I came back
here.
819
01:11:22,580 --> 01:11:24,020
But you already know that.
820
01:11:25,780 --> 01:11:27,140
You already know everything.
821
01:11:28,200 --> 01:11:29,200
But do you?
822
01:11:29,300 --> 01:11:30,300
How we doing on ammo?
823
01:11:30,580 --> 01:11:32,300
Low. I'm low.
824
01:11:32,520 --> 01:11:33,520
Want me to go get a top?
825
01:11:33,760 --> 01:11:34,760
No, I got it.
826
01:11:54,830 --> 01:11:56,190
No, no, no, no, no, no.
827
01:12:02,370 --> 01:12:03,370
Don't do it, kid.
828
01:12:03,950 --> 01:12:05,270
Don't do it, kid. Jesus.
829
01:12:09,190 --> 01:12:10,450
I had to make a choice.
830
01:12:11,570 --> 01:12:13,330
Your men or the child?
831
01:12:15,070 --> 01:12:16,990
I had to make a choice.
832
01:12:27,830 --> 01:12:28,830
I know.
833
01:12:31,190 --> 01:12:32,590
No, no, no, no, no, no.
834
01:12:32,850 --> 01:12:33,850
Don't do it, kid.
835
01:12:34,590 --> 01:12:35,590
God.
836
01:12:41,990 --> 01:12:43,130
No, don't do it.
837
01:13:02,800 --> 01:13:03,800
Chose my brothers.
838
01:13:05,060 --> 01:13:06,060
Lost so many.
839
01:13:06,920 --> 01:13:08,080
But I'm still here.
840
01:13:10,140 --> 01:13:12,880
I gotta live with that every single day.
841
01:13:19,560 --> 01:13:20,700
So just do it.
842
01:13:21,800 --> 01:13:22,800
Kill me.
843
01:13:24,200 --> 01:13:25,200
Come on.
844
01:13:25,360 --> 01:13:27,500
Rip my heart out. Send me straight to
hell.
845
01:13:28,100 --> 01:13:29,420
Do what you do.
846
01:13:32,260 --> 01:13:35,200
What? You want me to do it for you? I
can't.
847
01:13:35,680 --> 01:13:37,000
You didn't do anything wrong.
848
01:13:37,980 --> 01:13:39,880
You're not the one that killed that kid.
849
01:13:40,460 --> 01:13:43,060
That sin is on whoever used him as a
weapon.
850
01:13:46,200 --> 01:13:49,780
Some things aren't sins even when you
want them to be.
851
01:13:59,040 --> 01:14:00,040
What are you doing?
852
01:14:01,390 --> 01:14:04,390
I thought... I can't kill you, Sergeant.
853
01:14:04,890 --> 01:14:07,010
And this is what you came for, right?
854
01:14:08,050 --> 01:14:09,050
So do it.
855
01:14:12,030 --> 01:14:15,970
I'm glad your conscience is exonerated,
Gerard. But you're a hunter.
856
01:14:16,950 --> 01:14:18,390
Didn't you come for a prize?
857
01:14:19,430 --> 01:14:20,430
No. No?
858
01:14:20,870 --> 01:14:22,870
That's not my sister in pieces over
there?
859
01:14:24,130 --> 01:14:27,850
I was just... You guys kill people.
Yeah, bad people.
860
01:14:28,720 --> 01:14:31,380
Is that any different than banishing any
other kind of evil?
861
01:14:33,020 --> 01:14:34,020
Oh, yeah.
862
01:14:34,300 --> 01:14:35,440
That plague demon?
863
01:14:35,960 --> 01:14:37,220
That's some dark shit.
864
01:14:37,840 --> 01:14:39,900
Be glad it wasn't famine you touched.
865
01:14:41,320 --> 01:14:43,120
You know, we're not that different, you
and I.
866
01:14:43,820 --> 01:14:46,240
We're both just sending things to hell
where they belong.
867
01:14:47,440 --> 01:14:48,860
Yeah, what about redemption?
868
01:14:49,400 --> 01:14:54,940
There are some sins that are so heavy,
nothing can stop the souls from sinking
869
01:14:54,940 --> 01:14:55,940
to the depths of hell.
870
01:14:56,800 --> 01:14:57,800
Nothing.
871
01:14:58,470 --> 01:15:01,730
You think you can drive a busload of
kids off a cliff and just be really
872
01:15:03,010 --> 01:15:05,330
You know, Hitler begged God for
forgiveness, too.
873
01:15:06,010 --> 01:15:07,030
He's still in hell.
874
01:15:07,990 --> 01:15:11,130
Yeah, but what about... He shows you the
way.
875
01:15:11,490 --> 01:15:13,230
He doesn't decide where you go.
876
01:15:13,970 --> 01:15:14,970
Only you do.
877
01:15:16,550 --> 01:15:20,350
Speaking of which, I hope your friends
walked in here with that cleaner
878
01:15:20,350 --> 01:15:21,350
conscience.
879
01:15:21,830 --> 01:15:24,130
I blame myself for it every day.
880
01:15:26,630 --> 01:15:27,730
It's all my fault.
881
01:15:31,430 --> 01:15:32,810
I should've been there for her.
882
01:15:36,250 --> 01:15:38,350
I'm so sorry, Julie.
883
01:15:38,830 --> 01:15:40,470
So sorry.
884
01:15:41,790 --> 01:15:43,530
Don't apologize to me.
885
01:16:07,370 --> 01:16:09,170
I forget things all the time.
886
01:16:10,290 --> 01:16:14,750
What happened to you was so awful.
887
01:16:15,450 --> 01:16:21,790
Julie, there are some nice boys out back
with Dee. I think they're looking at
888
01:16:21,790 --> 01:16:22,790
our old trinkets.
889
01:16:23,870 --> 01:16:24,510
I
890
01:16:24,510 --> 01:16:31,770
took
891
01:16:31,770 --> 01:16:32,770
care of Buns.
892
01:16:40,810 --> 01:16:44,730
She doesn't know what happened that day,
and I'd like to keep it that way.
893
01:16:48,250 --> 01:16:52,690
Is she stuck here because of me?
894
01:16:56,930 --> 01:16:57,950
She'll be fine.
895
01:16:58,350 --> 01:17:01,390
She's free to wander the earth wherever
she may want.
896
01:17:02,490 --> 01:17:05,750
Though the young often do not understand
what has happened.
897
01:17:10,190 --> 01:17:11,190
She's okay.
898
01:17:12,670 --> 01:17:15,510
It is hard for anyone that young to
carry sin.
899
01:17:20,470 --> 01:17:22,870
She is freer than most will ever be.
900
01:17:24,370 --> 01:17:28,990
She will grow up in time, in a sense.
901
01:17:30,630 --> 01:17:35,030
It will just take a lot longer, like a
long dream.
902
01:17:38,940 --> 01:17:43,480
Oh, Father Dupree, have you truly
succumbed to hiding?
903
01:17:44,280 --> 01:17:46,760
Or are you preparing to take my
confession?
904
01:17:47,500 --> 01:17:48,520
I didn't know.
905
01:17:50,280 --> 01:17:51,880
I didn't know.
906
01:17:52,420 --> 01:17:58,700
If I lived my whole life as a liar, if I
blotted my eyes...
907
01:18:32,970 --> 01:18:33,970
How does it feel?
908
01:18:36,430 --> 01:18:37,710
Lord knows my soul.
909
01:18:52,150 --> 01:18:54,290
Yeah, I know it hurts.
910
01:18:56,010 --> 01:18:58,610
Does it feel like a dozen or more hammer
blows?
911
01:18:58,990 --> 01:19:00,590
About the head and the face?
912
01:19:10,910 --> 01:19:11,910
Sorry.
913
01:19:12,310 --> 01:19:13,790
See, it's not here right now.
914
01:19:14,070 --> 01:19:15,150
It's just us girls.
915
01:19:16,650 --> 01:19:17,650
Please.
916
01:19:20,950 --> 01:19:21,950
Father, do breathe.
917
01:19:23,330 --> 01:19:24,470
Don't get too comfortable.
918
01:19:26,230 --> 01:19:27,870
That was just the first one.
919
01:19:29,150 --> 01:19:31,310
You did murder five people.
920
01:19:31,950 --> 01:19:34,570
And you're going to feel each one.
921
01:19:36,630 --> 01:19:40,130
Sounds like someone's screaming.
922
01:19:40,700 --> 01:19:43,020
Huh? Should we check it out? No, I
didn't hear nothing.
923
01:19:43,340 --> 01:19:44,340
What?
924
01:19:47,340 --> 01:19:48,340
Oh.
925
01:19:50,060 --> 01:19:54,820
Yeah, you know what that is. That sounds
almost human, but those are coyotes.
926
01:19:54,880 --> 01:19:56,220
They sound haunting, yipping.
927
01:19:56,620 --> 01:19:57,960
You know, they do that cry.
928
01:19:58,940 --> 01:20:02,280
That's all it is is some coyote. Sounds
like a guy getting beat to death.
929
01:20:05,860 --> 01:20:09,700
Is that a pimp cup?
930
01:20:13,120 --> 01:20:14,320
Drink out of it.
931
01:20:14,760 --> 01:20:16,380
It's a very sacred object.
932
01:20:19,200 --> 01:20:20,200
Look at that.
933
01:20:20,900 --> 01:20:21,900
Oh.
934
01:20:22,340 --> 01:20:23,340
Wow.
935
01:20:23,740 --> 01:20:26,420
Oh, look at these scrolls. These are
old.
936
01:20:26,700 --> 01:20:31,640
Oh, it was some job switching them out,
let me tell you. Yeah?
937
01:20:32,080 --> 01:20:34,420
Mm -hmm. Are these movie props?
938
01:20:35,240 --> 01:20:37,720
I'm half expecting to find the Ark of
the Covenant here.
939
01:20:38,760 --> 01:20:41,680
No, that's in Nova Scotia.
940
01:20:42,270 --> 01:20:43,270
Huh.
941
01:20:45,010 --> 01:20:48,630
Wow. Look at this. I know. These are
cool.
942
01:20:49,350 --> 01:20:50,390
Look at this. Look it. Look it.
943
01:20:51,290 --> 01:20:54,270
I'll be right back, gentlemen. I'll be
right back, okay? Okay.
944
01:20:54,490 --> 01:20:56,570
Yeah, there's a... I'll be right back.
945
01:20:58,510 --> 01:20:59,790
Ow. Look at that.
946
01:21:00,330 --> 01:21:05,150
It's cold. Let me see that.
947
01:21:06,270 --> 01:21:07,350
Oh, there's another one.
948
01:21:40,970 --> 01:21:42,070
conform you, Stuart.
949
01:21:42,590 --> 01:21:44,270
But I'm not so easy to kill.
950
01:21:44,710 --> 01:21:45,910
Unlike other people.
951
01:21:50,110 --> 01:21:50,710
What
952
01:21:50,710 --> 01:21:58,930
did
953
01:21:58,930 --> 01:22:00,230
you do, Stuart?
954
01:22:01,930 --> 01:22:06,310
What the fuck did you do? You fucking
evil bitch.
955
01:22:06,530 --> 01:22:08,230
What the fuck did you do?
956
01:22:08,770 --> 01:22:09,970
You wouldn't stop.
957
01:22:12,099 --> 01:22:13,660
I didn't do anything.
958
01:22:15,160 --> 01:22:16,700
At least I don't think I did.
959
01:22:17,560 --> 01:22:20,000
You wanted him to stop crying, huh?
960
01:22:20,460 --> 01:22:25,620
I just wanted him to be quiet. That's
why you wanted him to be quiet?
961
01:22:27,640 --> 01:22:28,800
Are you sure?
962
01:23:11,500 --> 01:23:13,980
How do you think your friends will fare?
963
01:23:14,680 --> 01:23:17,160
You walked them right into the demon
pit.
964
01:23:18,100 --> 01:23:21,520
Never asked. There was darkness in their
souls.
965
01:23:21,960 --> 01:23:24,600
They're good people. They're helping
humanity.
966
01:23:25,000 --> 01:23:26,680
We're protecting humanity.
967
01:23:27,200 --> 01:23:28,280
Can't you see?
968
01:23:30,260 --> 01:23:34,560
Please. Please let me go. I have so many
more people I want to help.
969
01:23:55,980 --> 01:23:56,980
You can go.
970
01:23:57,960 --> 01:24:00,480
Why? I just had to stall you for a
little while.
971
01:24:02,000 --> 01:24:03,020
Are you serious?
972
01:24:04,260 --> 01:24:05,720
You want me to change my mind?
973
01:24:06,000 --> 01:24:07,160
No. No.
974
01:24:14,360 --> 01:24:15,360
Hey,
975
01:24:19,440 --> 01:24:20,440
buddy.
976
01:24:21,540 --> 01:24:22,760
What happened to you?
977
01:24:24,880 --> 01:24:26,620
Looks like you got a pretty bad cut
there.
978
01:24:27,440 --> 01:24:28,900
Yeah. Let me take a look.
979
01:24:29,460 --> 01:24:30,940
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
980
01:24:31,280 --> 01:24:32,159
Keep away.
981
01:24:32,160 --> 01:24:34,840
If he so much as puts a finger on you,
you will starve.
982
01:24:35,480 --> 01:24:36,480
You understand that?
983
01:24:36,680 --> 01:24:40,980
No matter how much you eat, your skin
will shrivel, your body will eat itself,
984
01:24:41,120 --> 01:24:42,120
but you won't die.
985
01:24:43,460 --> 01:24:47,400
You remain a crumbled mess of just flesh
and dust until the next poor creature
986
01:24:47,400 --> 01:24:51,300
comes along and makes the mistake of
touching you.
987
01:24:52,780 --> 01:24:55,860
Because then you'll get the caress of
death. Now let's get out of here. Come
988
01:24:56,060 --> 01:24:57,060
Come on.
989
01:25:22,090 --> 01:25:23,650
Guess we're not conquering the demons.
990
01:25:25,570 --> 01:25:28,230
I think in many ways we just did.
991
01:25:31,130 --> 01:25:32,130
Where's Roshan?
992
01:25:32,850 --> 01:25:33,850
Dupree?
993
01:25:34,490 --> 01:25:36,790
Okay, come on. There he is. Hey, fellas.
994
01:25:37,830 --> 01:25:39,890
Your boy needs some help here. He's
gonna blow.
995
01:25:40,730 --> 01:25:41,730
You okay?
996
01:25:43,750 --> 01:25:44,850
What the hell, bro?
997
01:25:46,390 --> 01:25:47,390
Is everybody okay?
998
01:25:48,150 --> 01:25:49,150
Dupree's still missing.
999
01:25:55,690 --> 01:25:56,690
Where is he?
1000
01:26:03,270 --> 01:26:08,250
What the hell is wrong with him? What
did you do?
1001
01:26:09,630 --> 01:26:11,090
He just got a split -end headache.
1002
01:26:11,670 --> 01:26:12,670
He'll be fine.
1003
01:26:13,410 --> 01:26:14,910
He might need some counseling, though.
1004
01:26:15,550 --> 01:26:16,970
Maybe a few. Hail Mary.
1005
01:26:19,490 --> 01:26:20,590
Give him a minute, though.
1006
01:26:21,210 --> 01:26:22,870
He just died five times.
1007
01:26:23,190 --> 01:26:24,190
What? Why?
1008
01:26:24,700 --> 01:26:26,340
He didn't do anything bad to go to hell.
1009
01:26:26,780 --> 01:26:31,440
He just, you know, needed to learn an
important lesson.
1010
01:26:34,080 --> 01:26:35,080
Yeah.
1011
01:26:38,700 --> 01:26:39,639
The pie.
1012
01:26:39,640 --> 01:26:40,640
It's enlightenment.
1013
01:26:41,840 --> 01:26:42,840
It's painful.
1014
01:26:43,760 --> 01:26:47,260
See? That probably saved his soul from
running up here.
1015
01:26:49,940 --> 01:26:50,940
You good, Frankie?
1016
01:26:57,160 --> 01:26:58,160
He'll be fine.
1017
01:26:59,420 --> 01:27:02,500
Is everyone going to be fine?
1018
01:27:10,060 --> 01:27:16,440
Well, I hope you guys all like Chick
-fil -A puzzles.
1019
01:27:24,080 --> 01:27:27,600
Still better than the time I was thrown
from a tower and eaten by dogs.
1020
01:27:28,780 --> 01:27:32,160
I've been roaming for a very long time.
1021
01:27:33,140 --> 01:27:36,660
You still owe me for what I had to do to
find all those pieces.
1022
01:27:38,780 --> 01:27:41,320
Pagan priests released famine onto my
land.
1023
01:27:41,680 --> 01:27:43,080
And then they blamed me.
1024
01:27:44,060 --> 01:27:45,500
Accused me of witchcraft.
1025
01:27:46,220 --> 01:27:47,860
Talk about projection.
1026
01:27:49,260 --> 01:27:54,100
Unfortunately... History is written by
men with their flaws and their
1027
01:27:54,100 --> 01:27:55,100
narratives.
1028
01:27:56,040 --> 01:27:58,200
You want help with that?
1029
01:27:59,680 --> 01:28:00,740
It's fine.
1030
01:28:01,400 --> 01:28:03,760
Not like you know what you're looking at
anyway.
1031
01:28:04,700 --> 01:28:06,060
Yeah, that's true.
1032
01:28:07,560 --> 01:28:09,480
So, are we free to go?
1033
01:28:13,360 --> 01:28:19,180
You're not going to punish us more
for... You meant well, unlike others who
1034
01:28:19,180 --> 01:28:20,180
tried.
1035
01:28:21,030 --> 01:28:27,630
Uh, gentlemen, I think you should take
the lady's generous offer to go.
1036
01:28:29,630 --> 01:28:32,110
Stuart, you ready to go?
1037
01:28:34,910 --> 01:28:36,290
You can leave here now, Stuart.
1038
01:28:39,010 --> 01:28:41,430
Accidentally killing someone is not
going to send you to hell.
1039
01:28:43,030 --> 01:28:44,370
It's whether or not you have the intent.
1040
01:28:46,590 --> 01:28:50,090
Look, what if it was done on purpose?
1041
01:28:51,720 --> 01:28:52,720
But it wasn't.
1042
01:28:53,600 --> 01:28:54,820
Well, let's just leave it at that.
1043
01:28:57,860 --> 01:29:01,440
Honestly, I'd have thrown her through
the wall.
1044
01:29:01,800 --> 01:29:04,040
But I don't have a soul to worry about.
1045
01:29:06,620 --> 01:29:12,300
What demons possessed her? I mean, this
whole journey started on me trying to
1046
01:29:12,300 --> 01:29:13,760
find out what kind of evil soul.
1047
01:29:14,220 --> 01:29:15,620
That wasn't a demon.
1048
01:29:16,480 --> 01:29:17,560
That was just her.
1049
01:29:19,580 --> 01:29:20,580
Don't worry.
1050
01:29:20,840 --> 01:29:22,720
That bitch is burning in hell.
1051
01:29:23,380 --> 01:29:25,680
There's no insanity defense in the
afterlife.
1052
01:29:26,740 --> 01:29:31,240
Psychos know the difference between
wrong and right. They just don't care.
1053
01:29:38,860 --> 01:29:40,120
Keep up the good work.
1054
01:29:40,920 --> 01:29:42,100
We'll hold it down here.
1055
01:29:43,560 --> 01:29:48,640
Why are all of you in one place at the
same time?
1056
01:29:50,920 --> 01:29:52,080
You really want to know?
1057
01:29:52,660 --> 01:29:54,160
Better the devil you know, they say.
1058
01:29:55,880 --> 01:29:56,880
War is coming.
1059
01:29:58,320 --> 01:30:00,200
Well, war happens all the time. What do
you mean?
1060
01:30:00,760 --> 01:30:01,760
No.
1061
01:30:02,400 --> 01:30:05,420
War. One of the four horsemen of the
apocalypse.
1062
01:30:07,380 --> 01:30:08,520
He's coming for famine.
1063
01:30:09,200 --> 01:30:10,240
He's in the back room.
1064
01:30:11,040 --> 01:30:12,640
I hope you didn't touch him.
1065
01:30:13,800 --> 01:30:15,900
No, I didn't touch him. Did you?
1066
01:30:16,660 --> 01:30:19,540
You mean the four horsemen of the
apocalypse?
1067
01:30:20,850 --> 01:30:24,090
Well, the method of transportation isn't
the issue.
1068
01:30:24,850 --> 01:30:28,250
And I have to admit that the translation
is a bit off, but yes.
1069
01:30:29,290 --> 01:30:33,390
Plague, famine, war, and death.
1070
01:30:35,150 --> 01:30:36,350
The death of everything.
1071
01:30:37,650 --> 01:30:42,970
But during your journey, if you should
come across war, I beg you, please don't
1072
01:30:42,970 --> 01:30:43,970
engage.
1073
01:30:44,610 --> 01:30:45,610
Why not?
1074
01:30:46,170 --> 01:30:49,690
Because anyone who kills him...
1075
01:30:50,080 --> 01:30:51,760
He will take his body.
1076
01:30:53,720 --> 01:30:57,100
So you should leave that to the ladies.
1077
01:30:59,240 --> 01:31:00,340
That's a good idea.
1078
01:31:00,600 --> 01:31:01,600
Yeah.
1079
01:31:02,180 --> 01:31:03,640
You all right? Yeah.
1080
01:31:04,280 --> 01:31:05,280
Hey,
1081
01:31:06,620 --> 01:31:07,620
Stuart.
1082
01:31:07,980 --> 01:31:08,980
Yeah.
1083
01:31:10,660 --> 01:31:12,080
We'll catch you next time.
1084
01:31:28,650 --> 01:31:30,310
That sure was fun. I know.
1085
01:31:30,670 --> 01:31:32,150
And Julie was so sweet.
1086
01:31:32,350 --> 01:31:33,350
She was.
1087
01:31:35,410 --> 01:31:36,410
Hey, fellas.
1088
01:31:36,510 --> 01:31:37,510
You need a lift?
1089
01:31:38,110 --> 01:31:40,390
Might be a little tight, but I think we
can fit you in the back.
1090
01:31:41,370 --> 01:31:45,030
Boy, if you go a mile up the road,
you'll see a sheriff's station.
1091
01:31:45,370 --> 01:31:47,790
Officer Dan will escort you safely out
of the area.
1092
01:31:48,010 --> 01:31:49,210
Okay. Thank you.
1093
01:31:49,910 --> 01:31:50,910
Goodbye.
1094
01:31:51,530 --> 01:31:52,530
Goodbye.
1095
01:31:54,430 --> 01:31:55,430
Okay.
1096
01:31:55,670 --> 01:31:56,850
So what's their deal?
1097
01:31:57,520 --> 01:31:59,640
They're human. I'm sorry to disappoint
you.
1098
01:32:00,120 --> 01:32:04,360
I'm not disappointed. It's just I'm...
Just as there are sinners, there are
1099
01:32:04,360 --> 01:32:05,360
saints.
1100
01:32:05,580 --> 01:32:07,020
So the Mormons got it right?
1101
01:32:08,860 --> 01:32:12,980
Organized religion has nothing to do
with it. I swear you people make things
1102
01:32:12,980 --> 01:32:14,680
more complicated than it needs to be.
1103
01:32:15,040 --> 01:32:18,220
Just remember the golden rule.
1104
01:32:18,900 --> 01:32:22,120
Wait. So it's really that simple?
1105
01:32:22,500 --> 01:32:24,340
Just do it to others?
1106
01:32:24,820 --> 01:32:26,560
Yes, it's really that simple.
1107
01:32:27,260 --> 01:32:29,760
Don't do anything to someone you
wouldn't want done to yourself.
1108
01:32:31,860 --> 01:32:34,580
You know, I get so many questions.
1109
01:32:34,940 --> 01:32:35,940
No.
1110
01:32:36,180 --> 01:32:39,780
Every time we try to explain things to
you, you screw it up.
1111
01:32:41,360 --> 01:32:46,580
I believe you'd like to return that.
1112
01:32:47,060 --> 01:32:48,200
She's okay.
1113
01:32:48,540 --> 01:32:50,160
I pulled a favor for my brother.
1114
01:32:50,820 --> 01:32:52,140
You're lucky I'm his favorite.
1115
01:32:53,290 --> 01:32:56,230
He wants to know how the hell you
planted that jumping cholla bush.
1116
01:32:56,530 --> 01:32:59,250
Well, it wasn't easy, but that was the
point, right?
1117
01:33:00,330 --> 01:33:04,110
Just don't tell the Catholic seniorita
that Satan dropped off her little girl.
1118
01:33:04,450 --> 01:33:06,130
She thinks he was a friendly stranger.
1119
01:33:06,670 --> 01:33:07,670
They always do.
1120
01:33:09,150 --> 01:33:12,410
And for what it's worth, you did the
right thing.
1121
01:33:13,370 --> 01:33:16,450
The last time it got out, it killed a
third of the world.
1122
01:33:17,550 --> 01:33:22,350
It came at a cost, though. I had to
offer it a... more appetizing host.
1123
01:33:23,480 --> 01:33:24,600
We'll deal with that later.
1124
01:33:25,460 --> 01:33:26,460
Thank you.
1125
01:33:26,720 --> 01:33:27,880
Thank you very much.
1126
01:33:28,400 --> 01:33:29,660
Now go. Be good.
1127
01:33:30,620 --> 01:33:32,360
I'd hate to see you back here.
1128
01:33:35,060 --> 01:33:36,060
What was that?
1129
01:33:36,680 --> 01:33:38,360
Well, we got a stop to make.
1130
01:33:42,320 --> 01:33:43,720
I need to talk to my mother.
1131
01:33:45,480 --> 01:33:47,640
We all got a lot to talk about, brother.
1132
01:33:53,799 --> 01:33:54,779
Papa Boa.
1133
01:33:54,780 --> 01:33:55,780
Poga what?
1134
01:33:56,980 --> 01:33:59,120
The ass raping demon from Zanzibar.
1135
01:33:59,900 --> 01:34:00,619
It's real.
1136
01:34:00,620 --> 01:34:02,580
I was only joking about it. No, it's
real.
1137
01:34:02,800 --> 01:34:04,800
No, it's not real. You've got to be
kidding me.
1138
01:34:05,060 --> 01:34:06,940
I'm never going to Zanzibar. Ever.
1139
01:34:08,400 --> 01:34:10,400
Only you. How long have you been looking
at that shit?
1140
01:34:48,600 --> 01:34:49,960
That today, Satan.
1141
01:34:50,260 --> 01:34:51,260
That today.
1142
01:34:51,840 --> 01:34:54,000
It's a good thing Franklin didn't try to
pick him up.
1143
01:34:54,500 --> 01:34:56,680
He would never sit in his bike. See the
size of him.
1144
01:34:58,480 --> 01:35:00,940
Actually, that was war.
1145
01:35:02,240 --> 01:35:03,240
That was war.
1146
01:35:03,980 --> 01:35:05,400
He's come and get us all.
78882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.