All language subtitles for Demon.Pit.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,839 --> 00:01:48,420 You guys cover the bat. 2 00:03:01,550 --> 00:03:02,550 What's up? 3 00:03:03,270 --> 00:03:04,270 You alright? 4 00:03:04,670 --> 00:03:05,670 Yeah, I'm alright. 5 00:03:06,150 --> 00:03:07,150 We got one. 6 00:03:07,610 --> 00:03:08,990 Alright, give me a minute. 7 00:03:49,920 --> 00:03:50,920 Dee's Money Pit. 8 00:03:51,640 --> 00:03:55,080 What an appropriate name for a titty bar out in the middle of nowhere. 9 00:03:56,120 --> 00:03:59,060 Who would build a strip club all the way out here? 10 00:03:59,340 --> 00:04:00,340 I don't know. 11 00:04:00,880 --> 00:04:02,260 But I kind of want to find out. 12 00:04:03,040 --> 00:04:06,220 You're kidding me, man. I don't even want to know what a daytime strip looks 13 00:04:06,220 --> 00:04:08,560 like. Especially in a shithole like this. 14 00:04:10,160 --> 00:04:11,160 There's cars. 15 00:04:11,880 --> 00:04:15,900 Yeah. Only the finest desert skank works here. Come on, let's get our dicks wet. 16 00:04:16,620 --> 00:04:18,160 Hey, what the hell? 17 00:04:35,710 --> 00:04:38,990 Pardon me, sir. I don't mean to bother you, gentlemen. 18 00:04:39,290 --> 00:04:40,290 Watch yourself, old man. 19 00:04:40,510 --> 00:04:45,090 I ain't looking for money or a drink. I was just hoping that maybe you could 20 00:04:45,090 --> 00:04:46,850 spare me something to eat. 21 00:04:48,690 --> 00:04:50,350 Let me tell you something, old man. 22 00:04:51,010 --> 00:04:55,110 If I want to spend my money, I'm going to spend it on tits and ass right there. 23 00:04:55,950 --> 00:04:57,010 So get out of here. 24 00:05:00,010 --> 00:05:01,010 What? 25 00:05:13,740 --> 00:05:14,719 Baby, where you going? Seriously? 26 00:05:14,720 --> 00:05:15,720 Get off me, asshole. 27 00:05:15,800 --> 00:05:17,220 Oh, excuse me, Miss Attitude. 28 00:05:17,540 --> 00:05:18,540 Cock -a -doodle -doo! 29 00:05:31,880 --> 00:05:32,880 Howdy. Howdy. 30 00:05:34,260 --> 00:05:36,460 Better get you a fill of a drink. Yeah, whiskey. 31 00:05:37,740 --> 00:05:38,740 Make that two. 32 00:05:40,300 --> 00:05:41,300 Coming up. 33 00:05:46,440 --> 00:05:48,560 Most people in this town got a staring problem or something? 34 00:05:49,280 --> 00:05:52,960 Oh, you got to forgive them. You know, they just get a little excited when they 35 00:05:52,960 --> 00:05:56,460 see new strangers come into town, that's all. 36 00:05:57,560 --> 00:05:58,560 And why is that? 37 00:06:01,080 --> 00:06:02,720 Oh, just this. 38 00:06:03,360 --> 00:06:06,200 Let's go. Well, maybe they don't see the patch on my back. 39 00:06:08,240 --> 00:06:09,240 Satan's few. 40 00:06:12,980 --> 00:06:15,220 Look at you, fine -ass looking thing. 41 00:06:16,110 --> 00:06:17,770 I almost forgot why we came in here. 42 00:06:19,910 --> 00:06:22,830 How come all you girls have your tops on? I want to see some tit. 43 00:06:23,050 --> 00:06:24,850 It's not that kind of place. 44 00:06:25,370 --> 00:06:27,630 I don't think you're going to want to pay the price. 45 00:06:28,950 --> 00:06:31,930 Hey, do you have a VIP room in this place? 46 00:06:33,130 --> 00:06:37,010 Some would say this entire place is one giant VIP. 47 00:06:37,950 --> 00:06:39,050 How much is it? 48 00:06:46,540 --> 00:06:48,680 $100 for 15 minutes. 49 00:06:50,360 --> 00:06:52,260 $100? And what does that get us? 50 00:06:53,540 --> 00:06:56,740 You get a lap dance for 15 minutes. 51 00:06:58,060 --> 00:06:59,060 Oh, come on. 52 00:06:59,720 --> 00:07:03,840 A shift club in the middle of nowhere? You expect me to believe that there's no 53 00:07:03,840 --> 00:07:08,580 tug -of -war in the back rooms? This really isn't the place you think it is. 54 00:07:10,320 --> 00:07:11,740 Rods with daddy issues. 55 00:07:13,400 --> 00:07:14,500 Watered -down drinks. 56 00:07:15,560 --> 00:07:20,680 I believe I know exactly where I am and what you are. 57 00:07:23,360 --> 00:07:24,420 Why am I? 58 00:07:25,000 --> 00:07:26,000 Enlighten me. 59 00:07:26,700 --> 00:07:31,980 You're just some fucked up bitch that ain't shit without that fake rack and 60 00:07:31,980 --> 00:07:33,220 real fine ass. 61 00:07:55,150 --> 00:07:57,830 Wes, stop acting like a pussy, man. She didn't eat you that hard. 62 00:08:00,030 --> 00:08:01,030 Fucking cat. 63 00:08:05,810 --> 00:08:07,730 Holy shit! 64 00:08:10,270 --> 00:08:11,290 What are you guys? 65 00:08:12,110 --> 00:08:13,110 Come on, Richard. 66 00:08:13,430 --> 00:08:15,530 Don't you recognize Satan's kind? 67 00:08:17,070 --> 00:08:21,030 You're demons or some shit. Your friend might have been right about the daddy 68 00:08:21,030 --> 00:08:22,030 issues. 69 00:08:23,570 --> 00:08:26,940 Look. He was out of fucking line, but you didn't have to fucking kill him. 70 00:08:27,740 --> 00:08:29,160 Oh, he's not dead. 71 00:08:30,500 --> 00:08:36,960 Yet. Look, I'll walk out that door, and I promise, I swear, I won't tell nobody 72 00:08:36,960 --> 00:08:41,240 nothing. That's funny. That's exactly what Mr. Tran said. 73 00:08:41,820 --> 00:08:47,140 Who? Oh, that's the nice store owner you and your little buddy here robbed. 74 00:08:47,800 --> 00:08:52,900 He begged and pleaded he wouldn't say anything, and you killed him anyway. 75 00:08:54,060 --> 00:08:55,440 How the fuck did you know that? 76 00:08:56,040 --> 00:08:59,080 Because it weighs heavy on your soul. 77 00:09:02,380 --> 00:09:03,380 Fuck you, David. 78 00:09:03,720 --> 00:09:04,880 You're gonna have to... 79 00:09:44,119 --> 00:09:45,119 Holy shit. 80 00:09:47,220 --> 00:09:49,620 What kind of damn crime do we have going on here? 81 00:09:55,740 --> 00:09:57,280 Never waste a good scotch. 82 00:09:58,480 --> 00:09:59,480 Hallelujah. 83 00:09:59,820 --> 00:10:00,820 Kampai. 84 00:10:01,200 --> 00:10:04,880 You know, the vehicles are starting to pile up out front. I can get Dale Tucker 85 00:10:04,880 --> 00:10:06,160 here to sweep the tow truck. 86 00:10:07,080 --> 00:10:09,940 Okay. And these guys got some nice motorcycles. 87 00:10:10,400 --> 00:10:11,660 I don't want to scrap those. 88 00:10:12,920 --> 00:10:16,180 Well, you know, just have a go at what you like, you know, you've done so much 89 00:10:16,180 --> 00:10:17,180 for her. 90 00:10:17,680 --> 00:10:19,980 Toaster? That's kosher as a Bruce Mueller. 91 00:10:21,140 --> 00:10:24,520 I don't think these boys will be riding anytime soon again anyway. 92 00:10:25,440 --> 00:10:26,440 You'd like some more? 93 00:10:26,460 --> 00:10:27,460 Yes, please. 94 00:10:27,900 --> 00:10:29,100 Double. You need it. 95 00:10:30,820 --> 00:10:34,720 So is this kid really possessed, or is this another disciplinary issue or 96 00:10:34,720 --> 00:10:38,240 something? Uh, he's probably just a little brat. 97 00:11:12,259 --> 00:11:14,580 She said her baby's possessed by the devil. 98 00:11:35,120 --> 00:11:36,120 Isabel. 99 00:11:39,040 --> 00:11:40,040 My love. 100 00:11:41,500 --> 00:11:42,500 My baby. 101 00:11:44,400 --> 00:11:45,400 Hi, baby. 102 00:11:46,680 --> 00:11:47,680 Isabel. 103 00:11:52,580 --> 00:11:53,580 Isabel? 104 00:11:55,180 --> 00:11:59,420 Sweetheart, I heard you're not, uh, not feeling so well. 105 00:12:19,460 --> 00:12:20,239 What's that? 106 00:12:20,240 --> 00:12:23,520 That definitely is a demon. Yeah, no shit. 107 00:12:23,920 --> 00:12:24,920 Yeah. 108 00:12:25,380 --> 00:12:29,680 And if it is what I think it is, it's a very, very, very old creature. Maria, 109 00:12:29,880 --> 00:12:32,680 have you guys changed the land recently? 110 00:12:33,100 --> 00:12:34,500 Dug a well, anything like that? 111 00:12:55,290 --> 00:12:59,410 What did she say? What did she say? What did she say? They dug up a yosa tree 112 00:12:59,410 --> 00:13:02,290 last week and Isabella helped them. 113 00:13:02,510 --> 00:13:03,810 How big was the tree? 114 00:13:07,150 --> 00:13:08,150 Oh, 115 00:13:13,050 --> 00:13:14,050 it definitely sounds bad. 116 00:13:14,290 --> 00:13:16,690 Okay, look, the original people of the land must have... 117 00:13:17,280 --> 00:13:21,000 buried it underneath that tree. When they ripped the tree out, they released 118 00:13:22,740 --> 00:13:23,740 Released what? 119 00:13:24,680 --> 00:13:26,020 It's a pestilence demon. 120 00:13:26,380 --> 00:13:31,200 They're the embodiment of sickness and disease. It can level a village in a 121 00:13:31,200 --> 00:13:33,260 week, an entire civilization in a month. 122 00:13:33,800 --> 00:13:36,120 Everything around it died. 123 00:13:38,440 --> 00:13:42,780 I've never seen anything like this before. That must be like the granddaddy 124 00:13:42,780 --> 00:13:43,780 all pestilence demons. 125 00:13:44,740 --> 00:13:46,420 All right. What do we do? 126 00:13:48,060 --> 00:13:49,280 Well, it can't be destroyed. 127 00:13:50,120 --> 00:13:51,120 Only contained. 128 00:13:52,380 --> 00:13:53,380 What does that mean? 129 00:13:53,400 --> 00:13:55,420 Can we talk about this outside? Yeah, let's get outside. 130 00:13:55,620 --> 00:13:56,620 Come on. 131 00:13:59,060 --> 00:14:03,420 That little 132 00:14:03,420 --> 00:14:09,300 girl is going to die 133 00:14:09,300 --> 00:14:14,860 painfully and inevitably. And when she does, that demon is going to leap into 134 00:14:14,860 --> 00:14:16,760 the next host, the nearest host. 135 00:14:17,710 --> 00:14:20,470 We'll slowly kill everything around it. Everything and everyone. 136 00:14:21,530 --> 00:14:23,150 You're not telling us how to stop it. 137 00:14:24,270 --> 00:14:25,270 We can't. 138 00:14:25,570 --> 00:14:29,090 We need to bury it where no one will ever find it. 139 00:14:29,390 --> 00:14:32,130 You're saying that we need to bury that little girl alive? 140 00:14:33,590 --> 00:14:34,590 Yeah. 141 00:14:34,750 --> 00:14:35,950 There's got to be something else. 142 00:14:37,370 --> 00:14:41,430 That thing will sweep this entire area and kill everything. Would you rather 143 00:14:41,430 --> 00:14:42,430 have that, huh? 144 00:14:42,470 --> 00:14:43,690 I know. Trust me. 145 00:14:44,230 --> 00:14:46,090 But we haven't even tried to think of anything else. 146 00:14:47,609 --> 00:14:50,810 Since humanity has existed, we've been dealing with demons like that. 147 00:14:51,790 --> 00:14:52,790 But he's right. 148 00:14:52,950 --> 00:14:54,310 I mean, it must be something. 149 00:14:54,530 --> 00:14:58,610 We haven't tried anything else. The Bible is full of sacrificial lambs. 150 00:14:58,750 --> 00:14:59,649 you know that. 151 00:14:59,650 --> 00:15:02,170 Besides, I'm sure that girl doesn't want to be the bearer of death and 152 00:15:02,170 --> 00:15:08,170 destruction to everyone she knows and loves. We... We are running out of 153 00:15:08,170 --> 00:15:11,830 to bury these things. We need to educate the masses and reveal the truth. 154 00:15:12,310 --> 00:15:14,270 Yeah, if you're into health or skelter. 155 00:15:14,840 --> 00:15:17,060 Can you imagine the chaos that would bring? 156 00:15:17,560 --> 00:15:22,360 We'd have every Joe Blow running around blaming demons for making them do bad 157 00:15:22,360 --> 00:15:25,260 things instead of their own sick, fucked -up conscience. 158 00:15:27,380 --> 00:15:28,380 So that's it? 159 00:15:29,160 --> 00:15:30,520 You're just gonna bury a little girl? 160 00:15:30,800 --> 00:15:33,360 Yeah, we're gonna bury a little girl. A little girl. 161 00:15:33,660 --> 00:15:35,300 It's not a little girl! 162 00:15:35,980 --> 00:15:36,980 Fine. 163 00:15:38,580 --> 00:15:39,980 You're gonna have to do it without me. 164 00:16:03,620 --> 00:16:04,740 Every time. 165 00:16:06,920 --> 00:16:09,620 What are you on, six or seven? 166 00:16:15,240 --> 00:16:16,240 Thank God. 167 00:16:17,140 --> 00:16:19,640 Elder Thomas, the Lord's name. 168 00:16:20,180 --> 00:16:21,460 I'm sorry, Elder Paul. 169 00:16:22,100 --> 00:16:23,100 I'm exhausted. 170 00:16:23,780 --> 00:16:28,760 I don't get how Ezekiel and Matthew get Hawaii, and we're stuck here in the 171 00:16:28,760 --> 00:16:29,760 desert. 172 00:16:30,489 --> 00:16:34,110 God does not give you tasks that you cannot handle, Elder Thomas. 173 00:16:34,450 --> 00:16:35,450 Handle Hawaii. 174 00:16:36,270 --> 00:16:37,270 I need a juice. 175 00:16:38,370 --> 00:16:40,430 Oh. Whoa, whoa, whoa, whoa, wait. 176 00:16:41,070 --> 00:16:46,450 I think this is... This is not fancy, I know. But I bet they have a nice cold, 177 00:16:46,510 --> 00:16:48,590 non -caffeinated beverage in there. 178 00:16:48,830 --> 00:16:49,830 No! 179 00:16:51,250 --> 00:16:52,250 Oh. 180 00:16:53,370 --> 00:16:54,370 Really? 181 00:16:54,530 --> 00:16:57,070 I think it's one of those naked lady bars. 182 00:17:01,210 --> 00:17:02,210 Well? 183 00:17:03,590 --> 00:17:06,609 Gonna have to get some juice at the next place. 184 00:17:07,790 --> 00:17:11,869 Nah. If I don't get something to drink right now, I'm gonna die. 185 00:17:14,030 --> 00:17:15,030 Well? 186 00:17:17,650 --> 00:17:21,510 Maybe we could spread the word of the Lord to those women? 187 00:17:22,950 --> 00:17:23,950 Yes! 188 00:17:24,130 --> 00:17:25,349 You raised me there, though. 189 00:17:25,550 --> 00:17:27,530 Come on! 190 00:17:46,250 --> 00:17:48,810 Could you spare a wretched soul something to eat? 191 00:17:51,630 --> 00:17:52,630 Yes, sir. 192 00:18:03,390 --> 00:18:04,390 Thank you, boys. 193 00:18:04,550 --> 00:18:05,690 Thank you so much. 194 00:18:06,370 --> 00:18:07,650 God bless your soul. 195 00:18:08,150 --> 00:18:10,670 May I talk to you about the gospel of Jesus Christ? 196 00:18:11,170 --> 00:18:12,990 Hey, Morgan, look at this. 197 00:18:13,630 --> 00:18:15,890 These good boys are spreading the word of God. 198 00:18:20,090 --> 00:18:22,270 Is that so? 199 00:18:22,690 --> 00:18:24,390 Yes, ma 'am. Ma 'am? 200 00:18:24,610 --> 00:18:25,950 Aren't we proper? 201 00:18:26,630 --> 00:18:27,990 Let me introduce everyone. 202 00:18:28,690 --> 00:18:29,690 Kali. 203 00:18:30,270 --> 00:18:31,270 Jezebel. 204 00:18:31,770 --> 00:18:32,770 Zunami. 205 00:18:34,150 --> 00:18:35,150 Chantico. 206 00:18:35,530 --> 00:18:39,050 And there are more, but they are currently working. 207 00:18:39,590 --> 00:18:43,050 Huh. I guess I thought it'd be candy or... 208 00:18:43,310 --> 00:18:44,750 Charity or something like that? 209 00:18:44,950 --> 00:18:47,030 These are our given names. 210 00:18:47,530 --> 00:18:48,990 Are you worried we'd bite? 211 00:18:49,410 --> 00:18:50,410 No. 212 00:18:53,030 --> 00:18:59,290 Can I have a copy of... We're all very well versed on all the scriptures of 213 00:18:59,870 --> 00:19:02,510 Yeah, you all seem pretty educated. 214 00:19:03,590 --> 00:19:10,430 So why are you all, um... You know... Dancing and taking your clothes 215 00:19:10,430 --> 00:19:11,430 off for money? 216 00:19:13,310 --> 00:19:14,310 Who said that was wrong? 217 00:19:15,450 --> 00:19:20,870 Um, if you remember, Adam and Eve were only ashamed of their bodies because 218 00:19:20,870 --> 00:19:22,030 ate of the forbidden fruit. 219 00:19:22,590 --> 00:19:23,590 That's true. 220 00:19:23,890 --> 00:19:27,690 So not being ashamed of our bodies would be what God would want? 221 00:19:28,990 --> 00:19:30,170 Don't mind me, boys. 222 00:19:31,090 --> 00:19:32,790 Hey, Charlie, where are you going? 223 00:19:34,590 --> 00:19:35,590 What's wrong? 224 00:19:35,690 --> 00:19:37,390 I just wanted to help him. 225 00:19:37,770 --> 00:19:40,010 Talk to him about Christ's redemption. 226 00:19:40,870 --> 00:19:42,490 Redemption is that man's middle name. 227 00:19:47,880 --> 00:19:52,240 maybe a boy should be on your way before the sun goes down. 228 00:19:52,760 --> 00:19:54,000 Come on, Elder Thomas. 229 00:19:54,580 --> 00:19:57,000 The desert is a pretty dangerous place at night. 230 00:19:58,020 --> 00:19:59,640 I hope our paths cross again. 231 00:20:00,220 --> 00:20:02,040 I hope for your sake they don't. 232 00:20:11,760 --> 00:20:13,680 Ugh. I don't know what just worked. 233 00:20:13,980 --> 00:20:15,400 My wife or my girlfriend. 234 00:20:15,820 --> 00:20:17,420 Definitely your girlfriend. 235 00:20:17,860 --> 00:20:19,600 Oh, yeah? Why's that? 236 00:20:22,880 --> 00:20:25,140 Because she's only 13. 237 00:21:22,750 --> 00:21:23,750 I'm sorry. 238 00:21:24,110 --> 00:21:25,850 I was just looking for something to eat. 239 00:21:27,030 --> 00:21:28,630 I'm so hungry, it hurts. 240 00:21:30,630 --> 00:21:31,630 No worries, brother. 241 00:21:33,210 --> 00:21:35,530 As long as this place serves food, I'm sure we can get you something. 242 00:21:39,350 --> 00:21:40,350 I'm sorry. 243 00:21:41,170 --> 00:21:47,730 How did you get here? I mean, you couldn't have walked, right? I mean, are 244 00:21:47,730 --> 00:21:48,730 stuck? 245 00:21:51,010 --> 00:21:52,010 Stuck. 246 00:21:52,260 --> 00:21:53,260 Yeah. 247 00:21:54,520 --> 00:21:55,680 Stuck, perhaps. 248 00:21:57,120 --> 00:21:58,800 Can't go anywhere. 249 00:21:59,800 --> 00:22:00,800 Hey. 250 00:22:08,160 --> 00:22:09,160 What's your name? 251 00:22:09,680 --> 00:22:10,680 Charlie. 252 00:22:12,680 --> 00:22:14,240 Hey, we get to come to you, Charlie. 253 00:22:23,400 --> 00:22:24,400 Okay, sweetie. 254 00:22:24,600 --> 00:22:26,560 I want you to just stay right here, okay? 255 00:22:29,500 --> 00:22:30,500 Whoa, whoa, whoa. 256 00:22:31,700 --> 00:22:34,360 You just, you can't open your mouth, sweetheart. 257 00:22:34,680 --> 00:22:35,880 You just can't, okay? 258 00:22:53,680 --> 00:22:54,740 What's wrong with your finger, G? 259 00:22:55,120 --> 00:22:56,160 Nothing, nothing. 260 00:22:56,700 --> 00:22:59,520 Let's just, let's get this done before it gets any worse, man. 261 00:23:00,220 --> 00:23:01,220 Yeah. 262 00:23:05,280 --> 00:23:12,160 You're gonna be 263 00:23:12,160 --> 00:23:13,160 okay. 264 00:23:59,020 --> 00:24:05,200 Do we water it, or... It's a cactus, though. 265 00:24:06,480 --> 00:24:09,280 Yeah, usually when you plant something, you water it. 266 00:24:11,420 --> 00:24:13,120 But it's a cactus. 267 00:24:14,280 --> 00:24:15,280 I don't know. 268 00:24:15,980 --> 00:24:17,380 Well, I thought you knew everything. 269 00:24:18,840 --> 00:24:20,280 I'm not a botanist. 270 00:24:21,580 --> 00:24:22,840 I don't know everything. 271 00:24:23,780 --> 00:24:27,320 I mean, I'd be really good at Jeopardy if all the categories were about evil 272 00:24:27,320 --> 00:24:34,280 shit, but other than that... I'll take ass rapes, buying 273 00:24:34,280 --> 00:24:37,000 demons and Zanzibars for $500, please, Alex. 274 00:24:39,600 --> 00:24:40,600 Seriously? 275 00:24:41,600 --> 00:24:42,600 Seriously? 276 00:24:43,310 --> 00:24:44,310 Sorry. Sorry. 277 00:24:46,050 --> 00:24:47,050 Fuck. 278 00:24:48,850 --> 00:24:50,910 Look, Franklin headed west. 279 00:24:51,830 --> 00:24:52,950 We gotta go find him. 280 00:24:54,490 --> 00:24:56,710 Sound like you quit to me. Maybe we should let him go. 281 00:24:58,330 --> 00:24:59,330 No one quits. 282 00:25:00,450 --> 00:25:04,150 I mean, I know you haven't been doing this as long as I have, but once you're 283 00:25:04,150 --> 00:25:05,150 in, you're in. 284 00:25:05,850 --> 00:25:06,850 That's it. 285 00:25:06,950 --> 00:25:10,770 You don't see any retired demon hunters walking around out there. 286 00:25:11,110 --> 00:25:12,110 Period. 287 00:25:12,970 --> 00:25:13,970 You're in. 288 00:25:17,610 --> 00:25:18,610 Fuck! 289 00:25:21,810 --> 00:25:22,810 I'm sorry. 290 00:25:24,730 --> 00:25:25,730 He's right, though. 291 00:25:27,310 --> 00:25:29,830 They will hunt you down in your sleep if they have to. 292 00:25:31,370 --> 00:25:34,550 They can smell the knowledge you have of them. 293 00:25:35,230 --> 00:25:38,090 And they don't take too kindly to being preyed upon. 294 00:25:40,450 --> 00:25:41,450 Think twice. 295 00:25:42,540 --> 00:25:43,540 They'll get you. 296 00:25:43,760 --> 00:25:44,760 One way or another. 297 00:25:46,100 --> 00:25:47,100 Sorry. 298 00:25:58,140 --> 00:25:59,180 You gonna water it? 299 00:26:07,320 --> 00:26:08,840 Well, you certainly have an appetite. 300 00:26:09,540 --> 00:26:11,480 Yeah. I'm always hungry. 301 00:26:12,390 --> 00:26:15,030 So how'd you get stuck all the way out here? I mean, I'm not even sure how I 302 00:26:15,030 --> 00:26:17,430 found the place. I think I made a wrong turn somewhere. 303 00:26:18,510 --> 00:26:19,510 Oh, no. 304 00:26:19,730 --> 00:26:20,850 I screwed up again. 305 00:26:22,090 --> 00:26:23,090 Howdy, Franklin. 306 00:26:23,730 --> 00:26:25,330 You done with your hissy fit, guys? 307 00:26:25,630 --> 00:26:26,650 Guys, guys, guys, guys. 308 00:26:27,710 --> 00:26:28,710 Hello, boys. 309 00:26:29,410 --> 00:26:31,250 Is there something I can help you with? 310 00:26:33,070 --> 00:26:37,170 Uh, what the hell's wrong? You never been to a titty bar before? Yeah, sure. 311 00:26:38,810 --> 00:26:40,170 Don't be so nervous, huh? 312 00:26:43,340 --> 00:26:45,860 Why does he know you're a... Guys, guys, guys, guys, guys, guys, guys. 313 00:26:48,180 --> 00:26:49,340 Why are you so scared? 314 00:26:49,980 --> 00:26:53,820 You never accidentally stumbled into a pit of an immortal ancient demon before? 315 00:26:55,100 --> 00:26:56,260 Fuck me gently. 316 00:26:57,260 --> 00:26:58,260 You had a demon? 317 00:26:58,720 --> 00:27:00,420 I prefer the term mortally challenged. 318 00:27:05,400 --> 00:27:06,400 Okay. 319 00:27:08,480 --> 00:27:11,460 They're creepy, too. Uh, so what do we do? 320 00:27:16,650 --> 00:27:20,790 So are we just supposed to battle it out now? Because I kind of want to get some 321 00:27:20,790 --> 00:27:21,790 stuff out of the Jeep. 322 00:27:23,230 --> 00:27:25,450 You're not going anywhere. 323 00:27:27,410 --> 00:27:28,870 Sorry. I'm so sorry. What? 324 00:27:29,830 --> 00:27:35,570 Now, what do you say you, I don't know, let us walk out of here right now? 325 00:27:36,350 --> 00:27:38,970 Well, let's, uh, let's throw it up to the ladies. 326 00:27:39,170 --> 00:27:40,170 That's what they do. 327 00:27:41,590 --> 00:27:42,590 And what do you do? 328 00:27:42,810 --> 00:27:43,810 Me? Mm -hmm. 329 00:27:44,430 --> 00:27:46,710 I'm just, uh, uh... Barkeep. 330 00:27:47,170 --> 00:27:48,170 Barkeep. Yeah. 331 00:27:48,410 --> 00:27:49,770 It's a bar, ain't it? 332 00:27:50,010 --> 00:27:52,710 I mean, where do you think all the beer and food come from? 333 00:27:53,470 --> 00:27:54,930 Magic? Hey, guys. 334 00:27:55,730 --> 00:27:56,810 You're not going to believe this. 335 00:27:57,090 --> 00:27:59,930 There was nothing out that way, so we're back here. 336 00:28:00,150 --> 00:28:02,770 Yeah. Bikes were a bad idea in the desert. 337 00:28:03,030 --> 00:28:06,370 Don't talk like that, Elder Paul. I mean, the Lord works in mysterious ways. 338 00:28:06,850 --> 00:28:07,890 Yes, he does. 339 00:28:08,830 --> 00:28:09,890 Eating again, Charlie? 340 00:28:10,530 --> 00:28:11,530 I know. 341 00:28:11,650 --> 00:28:12,770 I'm hungry again, too. 342 00:28:13,950 --> 00:28:14,950 Oh, no. 343 00:28:15,580 --> 00:28:17,740 There's like cranberry juice or something all over this. 344 00:28:18,180 --> 00:28:19,420 My pants are black. 345 00:28:20,260 --> 00:28:21,260 Sorry about that. 346 00:28:21,700 --> 00:28:24,500 There was a businessman in here earlier and he made a hell of a mess. 347 00:28:25,820 --> 00:28:26,820 Wow. 348 00:28:27,380 --> 00:28:28,780 Sure got busy in here. 349 00:28:29,360 --> 00:28:30,540 Where'd everybody come from? 350 00:28:30,980 --> 00:28:34,340 Actually, we're just clearing out. 351 00:28:34,740 --> 00:28:35,980 Is it? Mm -hmm. 352 00:28:36,820 --> 00:28:40,460 You know, I hate goodbyes. 353 00:28:42,700 --> 00:28:44,080 Let's just say... 354 00:28:47,120 --> 00:28:48,440 Till next time. 355 00:28:52,100 --> 00:28:53,100 Okay. 356 00:28:53,660 --> 00:28:54,660 Let's go. 357 00:28:55,280 --> 00:28:56,280 Thank you. 358 00:28:57,000 --> 00:28:58,000 Come again. 359 00:28:59,900 --> 00:29:00,900 Jesus Christ! 360 00:29:01,160 --> 00:29:02,380 What the fuck was that? 361 00:29:04,580 --> 00:29:05,580 Holy shit. 362 00:29:06,700 --> 00:29:09,680 We really didn't notice that? What the hell did we just walk into? 363 00:29:09,900 --> 00:29:13,220 I don't know. What do you mean you don't know? I didn't know. Not until we 364 00:29:13,220 --> 00:29:14,220 walked through that front door anyway. 365 00:29:14,820 --> 00:29:15,820 I'm out of here. 366 00:29:16,810 --> 00:29:19,630 You've got the bartender. You've got the ghettos and the patrons. 367 00:29:19,950 --> 00:29:21,850 I think pretty much the whole room. Oh, Christ. 368 00:29:22,070 --> 00:29:25,150 Except for those two Mormon kids that came in. They were definitely human. 369 00:29:25,190 --> 00:29:28,510 you think? I was just about to compliment them on our amazing cover 370 00:29:28,510 --> 00:29:30,010 on, you can't always compliment. What were they? 371 00:29:30,830 --> 00:29:31,870 I'm not positive. 372 00:29:32,090 --> 00:29:35,730 Okay, but whenever a demon tells you that they are ancient, it's never a good 373 00:29:35,730 --> 00:29:38,450 thing. You know that. We are truly fucked. 374 00:29:38,890 --> 00:29:41,190 You know, you really swear a lot for a holy man. 375 00:29:41,410 --> 00:29:42,450 Well, you know. 376 00:29:42,910 --> 00:29:47,130 I ain't exactly baptizing babies or supervising bake sales for blue. 377 00:29:47,530 --> 00:29:50,730 I need to go to the library. I need to go to the library. Now? 378 00:29:51,350 --> 00:29:53,970 No, the library. You'll see what I'm talking about. 379 00:29:54,330 --> 00:29:55,810 Closest one is about a day's ride from here. 380 00:29:56,070 --> 00:29:57,070 All right, let's go. 381 00:29:57,330 --> 00:29:58,330 Let's go. 382 00:30:41,160 --> 00:30:42,160 This is it? 383 00:30:42,340 --> 00:30:43,820 Yeah, I forgot. 384 00:30:44,760 --> 00:30:46,160 You've never been to one of these. 385 00:30:47,120 --> 00:30:48,820 It's a strange -looking library. 386 00:30:50,020 --> 00:30:51,720 It was a strange ordeal. 387 00:31:09,340 --> 00:31:10,400 Where is this guy? 388 00:31:10,780 --> 00:31:11,780 I'm right here. 389 00:31:12,400 --> 00:31:13,620 Changed my clothes and everything. 390 00:31:14,160 --> 00:31:15,200 Put on my outfit. 391 00:31:15,980 --> 00:31:19,000 I have guests here. Don't usually have a lot of people hanging around. 392 00:31:19,660 --> 00:31:20,459 You know? 393 00:31:20,460 --> 00:31:21,940 I'm pretty sure I know what you want. 394 00:31:22,420 --> 00:31:23,420 This is an emergency. 395 00:31:23,580 --> 00:31:25,740 Okay, I'm sorry. We stumbled upon a demon. 396 00:31:26,080 --> 00:31:31,760 And we need your help identifying it. A demon, huh? That's kind of what I 397 00:31:31,760 --> 00:31:32,780 figured you were doing here. 398 00:31:33,460 --> 00:31:35,560 Let me look around and see what I have over here. 399 00:31:36,240 --> 00:31:37,240 That ain't it. 400 00:31:38,140 --> 00:31:40,160 Was it in human form, this demon? 401 00:31:41,080 --> 00:31:48,040 Yes, and it had a lot of other creatures there with it. It 402 00:31:48,040 --> 00:31:49,040 said it was ancient. 403 00:31:50,300 --> 00:31:51,360 Well, that's not good. 404 00:31:52,880 --> 00:31:54,620 It attacked you, huh? 405 00:31:55,220 --> 00:31:57,120 How did that happen? How did it attack you? 406 00:31:57,580 --> 00:31:59,480 Thing is, it didn't. It let us go. 407 00:31:59,840 --> 00:32:04,400 It just let a bunch of you guys walk in the room, into its den, and turn around 408 00:32:04,400 --> 00:32:06,660 and let you walk out. I didn't think it would either. 409 00:32:07,440 --> 00:32:08,900 The two kids walked in. 410 00:32:10,990 --> 00:32:13,550 And, uh, you just let us go? 411 00:32:14,710 --> 00:32:16,450 Yeah, that's probably a good thing. 412 00:32:19,070 --> 00:32:21,350 You know, I'm a dying breed, fellas. 413 00:32:21,990 --> 00:32:25,750 Not like a little baby pops out of the womb and suddenly decides it's gonna 414 00:32:25,750 --> 00:32:28,030 up and be a monk someday. 415 00:32:29,490 --> 00:32:31,150 Don't get me started on chastity. 416 00:32:31,490 --> 00:32:34,110 I'd be on my 20th kid if it wasn't for that. 417 00:32:35,390 --> 00:32:36,850 Do you get it? 418 00:32:37,070 --> 00:32:38,070 I'm Catholic. 419 00:32:38,190 --> 00:32:39,190 You don't say. 420 00:32:41,890 --> 00:32:46,130 Now, here it is. The ninth sphere of angels. 421 00:32:48,310 --> 00:32:49,310 This is the one. 422 00:32:49,790 --> 00:32:55,190 Angels? You know, most people picture angels as chubby little cherubs flying 423 00:32:55,190 --> 00:32:58,850 around with wings on their back, and they don't realize that they don't 424 00:32:58,850 --> 00:32:59,850 look like that. 425 00:32:59,870 --> 00:33:05,170 The truth is the little cherubs have four fucking heads, and only one of them 426 00:33:05,170 --> 00:33:07,290 human. It ain't a good -looking one either. 427 00:33:07,830 --> 00:33:10,770 Ah, the Watchers. Was it, uh... 428 00:33:11,850 --> 00:33:13,570 Was it a male or a female? 429 00:33:13,970 --> 00:33:17,150 The one that was doing all the talking was a woman. 430 00:33:19,730 --> 00:33:20,730 Is that a good thing? 431 00:33:22,130 --> 00:33:24,370 Let's just say it's less bad, all right? 432 00:33:24,670 --> 00:33:30,770 Some of these male watchers kind of figured it was a good idea to start 433 00:33:30,770 --> 00:33:32,130 with some humans. 434 00:33:32,430 --> 00:33:38,270 After that, they created a race of their own, all right, and they are dangerous. 435 00:33:38,810 --> 00:33:40,390 They almost destroyed the Earth. 436 00:33:41,440 --> 00:33:47,920 Listen, for a demon to show compassion for any human being, it's very rare. 437 00:33:48,200 --> 00:33:53,720 It sounds to me like what you're dealing with is a dark angel, 438 00:33:53,820 --> 00:33:57,500 like the red right hand of God. 439 00:33:57,960 --> 00:34:02,580 Does God really need a red right hand? I mean, can't he just... You know, God 440 00:34:02,580 --> 00:34:08,860 believes that the only way to let interaction have its own way is to let 441 00:34:08,860 --> 00:34:09,860 occur on its own. 442 00:34:10,989 --> 00:34:16,409 Has any of you guys ever tried to please everybody all the time? 443 00:34:16,630 --> 00:34:18,250 So it's evil like Lucifer. 444 00:34:19,330 --> 00:34:24,030 Satan or Hades or the devil or whatever you want to call a guy. 445 00:34:24,389 --> 00:34:28,989 He doesn't make people do bad things. He lets them do it on their own as we all 446 00:34:28,989 --> 00:34:29,948 know that they do. 447 00:34:29,949 --> 00:34:35,449 His only real actual job is to punish the ones that do make their own 448 00:34:36,030 --> 00:34:39,429 And that's his lot in life, the poor bastard. 449 00:34:40,010 --> 00:34:43,380 Or... I should say afterlife, right? 450 00:34:44,020 --> 00:34:50,380 Evil souls are filled with guilt, so much so that they sink 451 00:34:50,380 --> 00:34:55,739 down to the core of the earth, burning and torturing themselves for an 452 00:34:56,000 --> 00:34:57,360 Good souls are liked. 453 00:34:58,080 --> 00:35:00,500 They can do whatever they want in time and space. 454 00:35:01,300 --> 00:35:06,660 Then there are lost souls that, for many reasons, it's kind of hard to tell what 455 00:35:06,660 --> 00:35:07,660 makes them that way. 456 00:35:08,200 --> 00:35:12,740 They're stuck in the moral gray area, if there is such a thing. Much like the 457 00:35:12,740 --> 00:35:14,780 fallen angels themselves. 458 00:35:15,380 --> 00:35:21,580 It's the same thing. They're often surrounded by these lost souls, and they 459 00:35:21,580 --> 00:35:27,220 work off the penance for those non -mortal sins that get committed. So 460 00:35:27,220 --> 00:35:29,160 telling me heaven and hell are real? 461 00:35:31,160 --> 00:35:32,160 You're kidding me, right? 462 00:35:32,680 --> 00:35:34,240 You hunt demons for a living. 463 00:35:35,560 --> 00:35:40,400 It's easier to believe in monsters than it is to believe in the Holy Father. 464 00:35:41,040 --> 00:35:43,220 Yeah, well, some of the shit I've seen. 465 00:35:44,420 --> 00:35:45,740 So what's it doing here? 466 00:35:46,020 --> 00:35:49,200 They're trying to speed along the judgment process. 467 00:35:49,500 --> 00:35:55,960 They feel that it's wrong to wait. Wait for what? 468 00:35:56,440 --> 00:36:01,020 Wait for the evil souls to die. Why should they get to remain on Earth? All 469 00:36:01,020 --> 00:36:03,660 want to do is cause pain and misery on the innocent. 470 00:36:04,040 --> 00:36:05,040 The angels. 471 00:36:05,500 --> 00:36:06,640 Want to see them all punished. 472 00:36:06,920 --> 00:36:09,940 They can see right through all of your souls, okay? 473 00:36:10,760 --> 00:36:12,340 You can see all of your sins. 474 00:36:12,800 --> 00:36:14,520 Every single one of yours, even mine. 475 00:36:15,040 --> 00:36:21,340 But they can't kill a good person. It's kind of inherent in them. They're still 476 00:36:21,340 --> 00:36:24,740 more angel than they are demon, actually. 477 00:36:25,360 --> 00:36:28,360 Do you think souls are their kryptonite? 478 00:36:28,660 --> 00:36:34,260 So they walk the earth in perpetuity, slaughtering the souls of the wicked. 479 00:36:34,970 --> 00:36:36,690 Well, sounds like a pretty good deal to me. 480 00:36:37,390 --> 00:36:42,030 Maybe I should send him a thank you card, flowers, maybe a goat to 481 00:36:42,330 --> 00:36:43,330 No, no, no, no. 482 00:36:44,250 --> 00:36:46,090 She's still an evil spirit. 483 00:36:46,670 --> 00:36:50,270 And she does not get to decide when it's their time to go. 484 00:36:50,650 --> 00:36:52,990 They're killing bad people. Who cares? 485 00:36:53,590 --> 00:36:54,930 People change. 486 00:36:56,570 --> 00:36:58,730 People can repent, right? 487 00:36:59,050 --> 00:37:00,870 And they can find redemption. 488 00:37:01,590 --> 00:37:04,010 It's not her place to judge. 489 00:37:04,600 --> 00:37:06,440 Let me ask you. Are you a sinner? 490 00:37:06,760 --> 00:37:07,760 Have you sinned? 491 00:37:08,240 --> 00:37:10,400 Eh? Or are you perfect? 492 00:37:11,980 --> 00:37:16,120 Do you deserve the right to die right now before you can make amends? 493 00:37:18,540 --> 00:37:19,540 I thought so. 494 00:37:21,060 --> 00:37:23,580 You know, we hunt demons. 495 00:37:24,020 --> 00:37:25,020 That's what we do. 496 00:37:25,800 --> 00:37:26,800 Period. 497 00:37:27,540 --> 00:37:30,160 We're not bad people, so they can't harm us anyway. 498 00:37:32,040 --> 00:37:33,040 Gee. 499 00:37:33,420 --> 00:37:34,540 How do we stop it? 500 00:37:34,840 --> 00:37:37,140 Well, it depends on what they look like. 501 00:37:38,360 --> 00:37:39,360 Kind of hot. 502 00:37:40,020 --> 00:37:44,200 I didn't mean like that. I mean, like, where do they look like they're from? 503 00:37:45,060 --> 00:37:50,860 Like, when the angels originally fell, they spread across the world and into 504 00:37:50,860 --> 00:37:54,920 every single culture. They remain there unless, for whatever reason, that 505 00:37:54,920 --> 00:37:56,740 culture abandons them. 506 00:37:57,660 --> 00:38:01,800 They're known to wander around, and so, I mean, where did this one... 507 00:38:02,430 --> 00:38:03,770 look like she came from? 508 00:38:04,470 --> 00:38:06,150 There were actually several of them. 509 00:38:06,950 --> 00:38:08,830 And they looked like they came from all over. 510 00:38:09,030 --> 00:38:10,470 Different parts of the globe. 511 00:38:10,750 --> 00:38:17,370 So, what you're telling me is that there are multiple dark angels all together 512 00:38:17,370 --> 00:38:18,870 in one place. 513 00:38:19,550 --> 00:38:20,550 Is that bad? 514 00:38:21,070 --> 00:38:22,170 I don't know. 515 00:38:22,530 --> 00:38:23,910 I don't know. 516 00:38:24,450 --> 00:38:27,090 And you know what? I don't know if I want to know. 517 00:38:31,340 --> 00:38:32,460 Be right back, boys. 518 00:38:32,920 --> 00:38:35,360 One way or the other. That's what I want to talk to you about. 519 00:38:35,620 --> 00:38:37,080 You boys want to play a game? 520 00:38:37,600 --> 00:38:38,600 Oh, yes. 521 00:38:38,760 --> 00:38:39,800 That'd be awesome. 522 00:38:40,340 --> 00:38:41,840 What's your poison, my lady? 523 00:38:43,620 --> 00:38:45,520 Used to be anything and everything. 524 00:38:47,180 --> 00:38:49,060 And I'd do anything for it, too. 525 00:38:50,920 --> 00:38:55,840 I bought my grandmother's ring just so I'd have enough to get high. 526 00:38:58,100 --> 00:39:00,440 It's one of the last things I remember, honestly. 527 00:39:03,820 --> 00:39:04,820 Wait a minute. 528 00:39:05,760 --> 00:39:06,760 Where's my baby? 529 00:39:08,140 --> 00:39:09,140 My baby. 530 00:39:09,360 --> 00:39:11,500 Oh, God. I got high. 531 00:39:12,860 --> 00:39:13,860 She's blue. 532 00:39:14,820 --> 00:39:16,060 Why is she blue? 533 00:39:19,880 --> 00:39:21,260 We all have our demons. 534 00:39:25,500 --> 00:39:26,560 I was drunk. 535 00:39:27,920 --> 00:39:31,920 I mean, seven nights a week drink to black out every night drunk. 536 00:39:33,770 --> 00:39:37,790 My family was kicking pennies to survive. 537 00:39:38,810 --> 00:39:41,990 And I was drinking away anything I could get my hands on. 538 00:39:44,090 --> 00:39:46,830 I drove home drunk, like I always do. 539 00:39:47,830 --> 00:39:50,730 Only this time I fell asleep in the garage with the car running. 540 00:39:53,090 --> 00:39:57,050 My family was inside sleeping. 541 00:40:07,370 --> 00:40:08,370 My little baby girl. 542 00:40:11,330 --> 00:40:12,410 That ain't love. 543 00:40:13,490 --> 00:40:14,730 That ain't love. 544 00:40:15,530 --> 00:40:16,570 Oh, my God. 545 00:40:17,330 --> 00:40:18,790 How did you go on? 546 00:40:22,550 --> 00:40:23,550 I didn't. 547 00:40:25,190 --> 00:40:27,170 I died that night in the garage. 548 00:40:33,790 --> 00:40:35,950 What's the last thing you remember, Veronica? 549 00:40:37,050 --> 00:40:38,050 That's where you got it. 550 00:41:36,490 --> 00:41:37,490 Hell? 551 00:41:38,110 --> 00:41:39,450 Hell is much worse. 552 00:41:39,850 --> 00:41:43,030 Souls wallow in the guilt and pain they cause for all eternity. 553 00:41:44,190 --> 00:41:47,470 Where am I? Think of this as heaven's DMV. 554 00:41:49,450 --> 00:41:50,450 Purgatory? 555 00:41:52,890 --> 00:41:54,530 How long am I here for? 556 00:41:55,890 --> 00:41:57,430 Till whenever. 557 00:42:04,810 --> 00:42:05,810 I know. 558 00:42:06,860 --> 00:42:07,860 Empty. 559 00:42:08,760 --> 00:42:10,340 And they will always be empty. 560 00:42:13,500 --> 00:42:16,980 Plus, it's strange not to have a junior front of people at a bar. 561 00:42:22,040 --> 00:42:23,980 You don't want to poop the prey. 562 00:42:41,710 --> 00:42:45,330 I'm glad your friends are leaving by the time I get this robe off. 563 00:42:49,350 --> 00:42:50,770 Where the hell is the piece? 564 00:42:54,770 --> 00:42:55,790 Oh, Lordy. 565 00:42:58,450 --> 00:42:59,450 Oh, here it is. 566 00:43:01,310 --> 00:43:02,550 No, no, no, don't bother, man. 567 00:43:05,890 --> 00:43:06,890 Listen, you know what? 568 00:43:08,810 --> 00:43:09,810 Good luck to you. 569 00:43:10,210 --> 00:43:11,210 You're going to need it. 570 00:43:13,859 --> 00:43:16,680 Okay? Thank you. Don't buy anything for someone who's out of breath. 571 00:43:17,660 --> 00:43:18,660 Okay. 572 00:43:18,900 --> 00:43:19,900 I'll see you, young man. 573 00:43:20,420 --> 00:43:21,420 Yes, sir. 574 00:43:43,240 --> 00:43:44,460 Guys, I don't know about this. 575 00:43:45,620 --> 00:43:47,620 You know what? We have to do it. 576 00:43:51,820 --> 00:43:52,820 Stuart's right. 577 00:43:54,840 --> 00:43:56,220 I mean, they're still demons. 578 00:43:57,040 --> 00:43:58,380 And they're hurting mankind. 579 00:43:59,100 --> 00:44:01,380 Yeah, the piece of shit part of mankind. 580 00:44:01,880 --> 00:44:03,500 Yeah, but come on, people change. 581 00:44:04,440 --> 00:44:05,440 They repent. 582 00:44:05,560 --> 00:44:06,680 They ask for forgiveness. 583 00:44:07,820 --> 00:44:09,500 God forgives them. Who says? 584 00:44:10,300 --> 00:44:13,220 What part of what you just heard makes you think there's any other option 585 00:44:13,220 --> 00:44:14,380 besides up or down? 586 00:44:14,740 --> 00:44:15,900 Well, there's purgatory. 587 00:44:16,700 --> 00:44:18,000 Perhaps that sounds wonderful. 588 00:44:18,320 --> 00:44:19,800 We should buy a fucking timeshare there. 589 00:44:21,060 --> 00:44:25,060 Look, gee, I don't know what your concerns are or your issues are. 590 00:44:25,560 --> 00:44:26,820 It doesn't matter what you've done. 591 00:44:27,240 --> 00:44:31,800 But if you truly, truly repent, the Lord will forgive you. It's all cake. 592 00:44:32,440 --> 00:44:34,340 Well, I'm glad you believe that, Father. 593 00:44:34,820 --> 00:44:37,720 But I have a strange feeling it all stays on our permanent record. 594 00:44:38,670 --> 00:44:40,250 You know, gee, maybe he's right. 595 00:44:41,630 --> 00:44:42,710 Maybe he's right. 596 00:44:45,390 --> 00:44:47,150 Then it's our place to vanquish the demons. 597 00:44:47,990 --> 00:44:54,630 I mean, look, sometimes the most awful human beings can change 598 00:44:54,630 --> 00:45:01,190 their life and do something good with it. I mean... What if they kill the guy 599 00:45:01,190 --> 00:45:02,190 who cures cancer? 600 00:45:02,810 --> 00:45:03,810 Really? 601 00:45:04,910 --> 00:45:06,630 You know what? Count me out. 602 00:45:07,360 --> 00:45:11,320 I'm not risking my fucking neck for a bunch of scumbags that I would happily 603 00:45:11,320 --> 00:45:13,220 kill myself fuck that 604 00:45:38,140 --> 00:45:39,140 Cover! Cover! 605 00:45:39,340 --> 00:45:40,340 Cover! 606 00:45:44,380 --> 00:45:51,160 Everybody okay? Anybody 607 00:45:51,160 --> 00:45:52,820 hit? Not top. We're good. 608 00:45:53,700 --> 00:45:54,700 Goddamn shithole. 609 00:45:54,980 --> 00:45:57,640 People that don't want to be saved. 610 00:45:58,340 --> 00:46:00,700 Those people that need to be saved just don't know it. 611 00:46:01,360 --> 00:46:03,140 You want to risk your life for it? 612 00:46:03,690 --> 00:46:05,370 I don't want to risk my life for you guys. 613 00:46:05,590 --> 00:46:07,150 Something happened because I wasn't here. 614 00:46:08,190 --> 00:46:09,190 How we doing on ammo? 615 00:46:09,550 --> 00:46:10,550 Hello? 616 00:46:11,330 --> 00:46:13,290 Want me to go get a top? No, I got it. 617 00:46:42,230 --> 00:46:43,230 Change your heart? 618 00:46:43,830 --> 00:46:45,590 Something like that. Makes sense. 619 00:46:45,810 --> 00:46:47,130 Or Sean thinks he's got something. 620 00:46:47,350 --> 00:46:48,350 I do. 621 00:46:48,430 --> 00:46:50,170 Okay. How do we destroy him? 622 00:46:50,850 --> 00:46:51,850 We can't. 623 00:46:52,670 --> 00:46:53,569 All right. 624 00:46:53,570 --> 00:46:54,730 How do we banish him? 625 00:46:54,990 --> 00:46:55,990 We can't. 626 00:46:57,090 --> 00:47:01,370 Cool story, bro. I really think this might be a bad idea. No, but we can 627 00:47:01,370 --> 00:47:02,770 immobilize them. 628 00:47:03,550 --> 00:47:04,770 Okay. I'm interested. 629 00:47:05,390 --> 00:47:10,470 Okay, they're immortal, right? But they're still physical beings. So all we 630 00:47:10,470 --> 00:47:11,510 to do is... 631 00:47:14,020 --> 00:47:17,100 chop them up into pieces, and then bury everything separately. 632 00:47:19,140 --> 00:47:22,240 That's all. That's all we got to do. Take a supernatural being that's older 633 00:47:22,240 --> 00:47:25,900 time and cut it up with a steak knife until, what, it rips out our spine and 634 00:47:25,900 --> 00:47:30,360 makes a bow out of it? No, see, they can't kill us. We're not like serial 635 00:47:30,360 --> 00:47:32,160 killers or anything like that. We're good people. 636 00:47:32,960 --> 00:47:38,100 The book doesn't say how strong they are specifically, and they're certainly 637 00:47:38,100 --> 00:47:41,780 unique, but it's not that different from what we usually do. 638 00:47:42,000 --> 00:47:43,200 I think we got this. 639 00:47:44,490 --> 00:47:50,550 You know, maybe we can surround the club, you know, and draw them out. 640 00:47:50,810 --> 00:47:54,110 Well, what about all the lost foals in the bar? I mean, there were at least a 641 00:47:54,110 --> 00:47:57,570 dozen of them. But, you know, they can't harm us at all. They're like worker 642 00:47:57,570 --> 00:48:00,590 bees. In fact, I'm not even sure they're physical at this point in time. 643 00:48:01,610 --> 00:48:02,930 Okay. Okay. 644 00:48:03,130 --> 00:48:04,130 This might work. 645 00:48:04,850 --> 00:48:05,850 Yeah. 646 00:48:09,530 --> 00:48:10,530 Excellent. 647 00:48:10,710 --> 00:48:12,610 Now we're all happy families again. 648 00:48:13,240 --> 00:48:14,300 I actually have an idea. 649 00:48:14,940 --> 00:48:16,020 Who wants confession? 650 00:48:17,440 --> 00:48:18,440 Nope. 651 00:48:22,020 --> 00:48:23,200 Couldn't hurt anything, right? 652 00:48:23,980 --> 00:48:24,980 Hell yeah. 653 00:48:51,100 --> 00:48:52,100 Dude, 654 00:48:55,180 --> 00:48:56,180 a grenade? 655 00:48:56,400 --> 00:48:57,780 Said in pieces. 656 00:49:02,160 --> 00:49:03,160 You know what? 657 00:49:03,580 --> 00:49:08,860 Holy water literally doesn't work on anything. I mean, anything. 658 00:49:10,240 --> 00:49:14,040 Yeah, well, not the holy water it doesn't work. 659 00:49:14,880 --> 00:49:16,180 The fake that we bring. 660 00:49:18,700 --> 00:49:21,380 Something tells me the Lord will be with us this time. 661 00:49:21,800 --> 00:49:23,220 You think bullets will work? 662 00:49:23,660 --> 00:49:27,240 A shotgun blast to the face slows most things down. 663 00:50:03,490 --> 00:50:05,210 So, you think they're going to come out? 664 00:50:06,070 --> 00:50:10,290 I don't know, but we can't be good for business standing around out here like 665 00:50:10,290 --> 00:50:11,290 this. 666 00:50:12,070 --> 00:50:16,530 Well, I hope they do, because when it comes to waiting, time is definitely on 667 00:50:16,530 --> 00:50:17,530 their side. 668 00:50:17,650 --> 00:50:21,150 Like all the books say, they're supposed to be out roaming the earth, looking 669 00:50:21,150 --> 00:50:22,190 for souls to reap. 670 00:50:22,530 --> 00:50:25,710 I have no idea why they're all gathered here, staying in one place. 671 00:50:26,150 --> 00:50:30,490 Yeah, well, maybe we're about to stop something more serious from happening 672 00:50:30,490 --> 00:50:31,490 here. 673 00:50:32,560 --> 00:50:34,400 Yeah, I'm starting to agree with you on that. 674 00:50:37,300 --> 00:50:38,300 Oh, shit. 675 00:50:39,040 --> 00:50:40,600 Why are the Mormon kids still here? 676 00:50:42,000 --> 00:50:43,360 Why are the Mormon kids still here? 677 00:50:44,060 --> 00:50:46,640 I mean, where else have they got to go, huh? 678 00:50:46,960 --> 00:50:49,840 You want us to take those bikes and go back to where we just came from? 679 00:51:06,350 --> 00:51:07,470 I'll take care of it. 680 00:51:10,350 --> 00:51:11,350 Dee? 681 00:51:14,050 --> 00:51:16,850 Yeah, Jess? Why don't you show the boys our shed in the back? 682 00:51:20,070 --> 00:51:21,070 Absolutely. 683 00:51:21,850 --> 00:51:25,850 Hey, fellas, come with me. They're up for a big treat here. You're going to 684 00:51:25,850 --> 00:51:30,770 the priceless antiquities that the ladies have collected over the years. 685 00:51:31,490 --> 00:51:32,490 Come on. 686 00:51:35,690 --> 00:51:36,690 Stay seated, Charlie. 687 00:51:36,850 --> 00:51:38,230 They had their chance. 688 00:51:56,450 --> 00:51:58,210 Something I can help you with? 689 00:52:02,910 --> 00:52:04,930 We've been roaming this world. 690 00:52:05,550 --> 00:52:08,750 Since before your kind could start a fire. 691 00:52:09,990 --> 00:52:14,870 You really think you can stand against us? 692 00:52:16,470 --> 00:52:21,930 Do you really think we haven't dealt with hunters before? 693 00:52:24,370 --> 00:52:25,710 Fuck you. 694 00:53:20,840 --> 00:53:22,440 Sounds like something just blew up. 695 00:53:24,300 --> 00:53:30,340 That's just the military. They kind of test new ordnance out here all the time, 696 00:53:30,340 --> 00:53:31,900 you know. It sounded super close. 697 00:53:32,400 --> 00:53:34,680 Yeah, I wouldn't worry about that. 698 00:53:35,200 --> 00:53:37,860 All the time it happens. You know what? But you're going to love this. 699 00:53:38,220 --> 00:53:41,820 Wait till you see this gold violin that Jezebel has. Now, Paganini used this. He 700 00:53:41,820 --> 00:53:42,820 used to practice on it. 701 00:53:43,240 --> 00:53:44,260 Paganini? Wait till you see this. 702 00:53:44,820 --> 00:53:45,820 Paganini. 703 00:53:55,080 --> 00:53:58,640 Oh, this is gross. Keep all the pieces separate. Keep them all separate. 704 00:53:59,080 --> 00:54:00,080 Hurry. 705 00:54:01,560 --> 00:54:02,560 Get them all separate. 706 00:54:10,560 --> 00:54:11,560 Well, 707 00:54:16,360 --> 00:54:20,420 we got about 100 more pieces like this where they came from. 708 00:54:20,680 --> 00:54:21,760 Why are you doing this? 709 00:54:22,120 --> 00:54:23,780 You had a chance to walk away. 710 00:54:24,640 --> 00:54:25,940 Because that's what we do. 711 00:54:27,300 --> 00:54:33,380 We're here to protect mankind from creatures and demons that haunt this 712 00:54:34,440 --> 00:54:35,440 Well, that's funny. 713 00:54:36,080 --> 00:54:37,080 Why is that? 714 00:54:37,420 --> 00:54:39,520 Because you're not that different from a Castro. 715 00:54:40,560 --> 00:54:42,500 Ah, don't know about that. 716 00:54:43,380 --> 00:54:46,380 See, it's not your place to judge, is it? 717 00:54:47,200 --> 00:54:48,580 Are you sure about that? 718 00:54:49,900 --> 00:54:50,900 Absolutely. 719 00:54:51,220 --> 00:54:52,600 Because you believe in it? 720 00:54:53,580 --> 00:54:55,400 Or because you're counting on it. 721 00:54:56,220 --> 00:55:00,200 Father, this place is full of second chances. 722 00:55:01,020 --> 00:55:02,660 Why, look at Charlie here. 723 00:55:05,140 --> 00:55:08,100 Charlie, do you even remember what you did? 724 00:55:10,080 --> 00:55:12,680 Charles was quite the military man back in the day. 725 00:55:12,900 --> 00:55:16,700 Maybe you can appreciate that, Sergeant Gerard. 726 00:55:17,800 --> 00:55:20,980 Turns out just following orders isn't a good enough excuse. 727 00:55:21,920 --> 00:55:22,920 You know what? 728 00:55:23,420 --> 00:55:24,420 This ends. 729 00:55:25,100 --> 00:55:26,260 And it ends now. 730 00:55:26,760 --> 00:55:29,120 Such a rush to meet your maker. 731 00:55:29,700 --> 00:55:34,880 Are you sure it's him you'll see when it's all said and done? We know you 732 00:55:34,880 --> 00:55:35,880 kill us. 733 00:55:35,900 --> 00:55:37,020 We're good people. 734 00:55:37,420 --> 00:55:40,820 Then you should have no problem facing your demons then. 735 00:56:28,910 --> 00:56:32,130 I guess you demons have a lot of time to practice this, huh? 736 00:56:32,670 --> 00:56:34,190 We invented it. 737 00:58:00,170 --> 00:58:01,570 Foolishly overconfident 738 00:58:36,110 --> 00:58:37,930 I'm a good person. You can't kill me. 739 00:58:38,890 --> 00:58:39,848 You're right. 740 00:58:39,850 --> 00:58:41,290 I can't kill you. 741 00:58:41,910 --> 00:58:44,730 I can't torture you. 742 00:58:45,990 --> 00:58:48,290 I mean, you don't need your arms to move. 743 00:58:50,470 --> 00:58:51,950 You don't need your eyes. 744 00:58:52,430 --> 00:58:54,710 I need my eyes. I need my eyes, please. 745 00:58:55,010 --> 00:58:56,390 Don't, don't eat my eyes. 746 00:58:57,110 --> 00:58:58,110 You don't need your eyes. 747 00:58:58,450 --> 00:58:59,450 I do. 748 00:59:18,860 --> 00:59:22,740 Franklin, Franklin, what are you doing here? 749 00:59:27,800 --> 00:59:28,800 My job. 750 00:59:29,960 --> 00:59:31,140 I protect the innocent. 751 00:59:32,320 --> 00:59:33,320 Hmm. 752 00:59:35,280 --> 00:59:36,840 Isn't it a little late for that? 753 01:00:05,040 --> 01:00:06,040 Get back. 754 01:00:40,529 --> 01:00:41,529 You got him. 755 01:00:46,150 --> 01:00:49,590 Frankie, I got to go help your grandmother out for a few minutes. 756 01:00:50,070 --> 01:00:54,150 Can you please walk your sister home from her dance class at 6? 757 01:00:54,790 --> 01:00:55,790 Yeah, Mom, sure. 758 01:00:56,790 --> 01:00:57,790 Yeah? 759 01:00:58,190 --> 01:01:00,350 All right, I'm serious. I'm counting on you. 760 01:01:00,550 --> 01:01:02,270 All right, I got it. Don't worry. 761 01:01:02,510 --> 01:01:03,510 I don't have to. 762 01:01:03,790 --> 01:01:04,790 All right. 763 01:01:06,030 --> 01:01:07,030 Love you, baby. 764 01:01:07,050 --> 01:01:08,370 I'll be back as fast as I can. 765 01:01:20,360 --> 01:01:21,860 You want to protect people? 766 01:01:24,200 --> 01:01:26,160 Then what happened that day Frankie? 767 01:01:40,320 --> 01:01:41,320 Julie? 768 01:01:41,680 --> 01:01:42,680 Who are you? 769 01:01:46,340 --> 01:01:47,340 Frankie? 770 01:01:47,600 --> 01:01:48,600 Where's Julie? 771 01:04:18,960 --> 01:04:22,540 Forgive me, Father, for I have sinned. 772 01:04:37,200 --> 01:04:41,740 I've spent 100 ,000 years since my last confession. 773 01:04:42,360 --> 01:04:43,460 Don't put it away. 774 01:04:44,340 --> 01:04:45,640 Thank the Lord. 775 01:04:52,140 --> 01:04:53,940 Oh, no. A knife? 776 01:04:59,560 --> 01:05:02,280 I hear hammers work just as well. 777 01:05:10,620 --> 01:05:13,320 Forgive me, Father, for I have sinned. 778 01:05:14,360 --> 01:05:19,460 I fear I have done an egregious act against the Lord, one for which I feel I 779 01:05:19,460 --> 01:05:20,460 never be forgiven. 780 01:05:20,820 --> 01:05:21,820 Please. 781 01:05:22,760 --> 01:05:23,860 Take a seat, son. 782 01:05:28,160 --> 01:05:29,700 Tell me your sins. 783 01:05:30,600 --> 01:05:35,600 And the Lord will forgive those who truly, truly repent. 784 01:05:37,580 --> 01:05:40,600 My wife is cheating on me with my closest friend. 785 01:05:41,660 --> 01:05:46,440 I am sorry, son. Sometimes life just... So I killed him. 786 01:05:48,440 --> 01:05:50,220 I fucking killed him. 787 01:05:52,590 --> 01:05:57,770 Went into work early and took a hammer and bashed in his fucking skull. 788 01:06:01,690 --> 01:06:04,010 Father, do you think the Lord can still forgive me? 789 01:06:06,830 --> 01:06:08,110 I don't want to go to hell. 790 01:06:09,710 --> 01:06:10,730 I'm so sorry. 791 01:06:12,470 --> 01:06:13,950 I'm so, so, so sorry. 792 01:06:15,710 --> 01:06:19,130 I just felt so betrayed. 793 01:06:50,570 --> 01:06:56,950 The Lord will forgive those who are truly, truly sorry and repent. 794 01:06:59,070 --> 01:07:01,330 For that is what is written. 795 01:07:10,950 --> 01:07:15,210 Thank you. 796 01:07:16,050 --> 01:07:18,810 Thank you, Father. I am so sorry. 797 01:07:19,390 --> 01:07:20,390 I'm so sorry. 798 01:07:21,890 --> 01:07:23,190 I just didn't want to go to hell. 799 01:07:25,810 --> 01:07:26,810 Thank you, Father. 800 01:08:08,720 --> 01:08:10,200 I thought he would turn himself in. 801 01:08:12,580 --> 01:08:15,180 I thought he was truly sorry. 802 01:08:20,380 --> 01:08:21,380 I'm sorry. 803 01:08:22,600 --> 01:08:23,600 I'm sorry. 804 01:08:25,000 --> 01:08:27,000 I didn't realise. 805 01:08:27,960 --> 01:08:33,660 I didn't realise I'd given him a green light to kill his entire 806 01:08:33,660 --> 01:08:35,080 family. 807 01:08:59,020 --> 01:09:02,319 Yet still to this day, you preach forgiveness, Father. 808 01:09:38,519 --> 01:09:41,460 Forgiveness is not the same thing as a subject. 809 01:09:43,580 --> 01:09:48,800 You and only you are responsible for your final destination. 810 01:10:05,930 --> 01:10:07,550 Something on your mind, Stuart? 811 01:10:09,490 --> 01:10:10,810 You should know, huh? 812 01:10:11,190 --> 01:10:12,650 Isn't that what you demons do? 813 01:10:14,290 --> 01:10:15,290 Amuse me. 814 01:10:15,570 --> 01:10:17,810 I live for what you die for. 815 01:11:10,240 --> 01:11:12,020 Something's weighing on your soul, Sergeant. 816 01:11:12,560 --> 01:11:14,300 I could smell it all the way outside. 817 01:11:16,420 --> 01:11:17,420 Yeah. 818 01:11:17,900 --> 01:11:20,020 Well, I knew the deal when I came back here. 819 01:11:22,580 --> 01:11:24,020 But you already know that. 820 01:11:25,780 --> 01:11:27,140 You already know everything. 821 01:11:28,200 --> 01:11:29,200 But do you? 822 01:11:29,300 --> 01:11:30,300 How we doing on ammo? 823 01:11:30,580 --> 01:11:32,300 Low. I'm low. 824 01:11:32,520 --> 01:11:33,520 Want me to go get a top? 825 01:11:33,760 --> 01:11:34,760 No, I got it. 826 01:11:54,830 --> 01:11:56,190 No, no, no, no, no, no. 827 01:12:02,370 --> 01:12:03,370 Don't do it, kid. 828 01:12:03,950 --> 01:12:05,270 Don't do it, kid. Jesus. 829 01:12:09,190 --> 01:12:10,450 I had to make a choice. 830 01:12:11,570 --> 01:12:13,330 Your men or the child? 831 01:12:15,070 --> 01:12:16,990 I had to make a choice. 832 01:12:27,830 --> 01:12:28,830 I know. 833 01:12:31,190 --> 01:12:32,590 No, no, no, no, no, no. 834 01:12:32,850 --> 01:12:33,850 Don't do it, kid. 835 01:12:34,590 --> 01:12:35,590 God. 836 01:12:41,990 --> 01:12:43,130 No, don't do it. 837 01:13:02,800 --> 01:13:03,800 Chose my brothers. 838 01:13:05,060 --> 01:13:06,060 Lost so many. 839 01:13:06,920 --> 01:13:08,080 But I'm still here. 840 01:13:10,140 --> 01:13:12,880 I gotta live with that every single day. 841 01:13:19,560 --> 01:13:20,700 So just do it. 842 01:13:21,800 --> 01:13:22,800 Kill me. 843 01:13:24,200 --> 01:13:25,200 Come on. 844 01:13:25,360 --> 01:13:27,500 Rip my heart out. Send me straight to hell. 845 01:13:28,100 --> 01:13:29,420 Do what you do. 846 01:13:32,260 --> 01:13:35,200 What? You want me to do it for you? I can't. 847 01:13:35,680 --> 01:13:37,000 You didn't do anything wrong. 848 01:13:37,980 --> 01:13:39,880 You're not the one that killed that kid. 849 01:13:40,460 --> 01:13:43,060 That sin is on whoever used him as a weapon. 850 01:13:46,200 --> 01:13:49,780 Some things aren't sins even when you want them to be. 851 01:13:59,040 --> 01:14:00,040 What are you doing? 852 01:14:01,390 --> 01:14:04,390 I thought... I can't kill you, Sergeant. 853 01:14:04,890 --> 01:14:07,010 And this is what you came for, right? 854 01:14:08,050 --> 01:14:09,050 So do it. 855 01:14:12,030 --> 01:14:15,970 I'm glad your conscience is exonerated, Gerard. But you're a hunter. 856 01:14:16,950 --> 01:14:18,390 Didn't you come for a prize? 857 01:14:19,430 --> 01:14:20,430 No. No? 858 01:14:20,870 --> 01:14:22,870 That's not my sister in pieces over there? 859 01:14:24,130 --> 01:14:27,850 I was just... You guys kill people. Yeah, bad people. 860 01:14:28,720 --> 01:14:31,380 Is that any different than banishing any other kind of evil? 861 01:14:33,020 --> 01:14:34,020 Oh, yeah. 862 01:14:34,300 --> 01:14:35,440 That plague demon? 863 01:14:35,960 --> 01:14:37,220 That's some dark shit. 864 01:14:37,840 --> 01:14:39,900 Be glad it wasn't famine you touched. 865 01:14:41,320 --> 01:14:43,120 You know, we're not that different, you and I. 866 01:14:43,820 --> 01:14:46,240 We're both just sending things to hell where they belong. 867 01:14:47,440 --> 01:14:48,860 Yeah, what about redemption? 868 01:14:49,400 --> 01:14:54,940 There are some sins that are so heavy, nothing can stop the souls from sinking 869 01:14:54,940 --> 01:14:55,940 to the depths of hell. 870 01:14:56,800 --> 01:14:57,800 Nothing. 871 01:14:58,470 --> 01:15:01,730 You think you can drive a busload of kids off a cliff and just be really 872 01:15:03,010 --> 01:15:05,330 You know, Hitler begged God for forgiveness, too. 873 01:15:06,010 --> 01:15:07,030 He's still in hell. 874 01:15:07,990 --> 01:15:11,130 Yeah, but what about... He shows you the way. 875 01:15:11,490 --> 01:15:13,230 He doesn't decide where you go. 876 01:15:13,970 --> 01:15:14,970 Only you do. 877 01:15:16,550 --> 01:15:20,350 Speaking of which, I hope your friends walked in here with that cleaner 878 01:15:20,350 --> 01:15:21,350 conscience. 879 01:15:21,830 --> 01:15:24,130 I blame myself for it every day. 880 01:15:26,630 --> 01:15:27,730 It's all my fault. 881 01:15:31,430 --> 01:15:32,810 I should've been there for her. 882 01:15:36,250 --> 01:15:38,350 I'm so sorry, Julie. 883 01:15:38,830 --> 01:15:40,470 So sorry. 884 01:15:41,790 --> 01:15:43,530 Don't apologize to me. 885 01:16:07,370 --> 01:16:09,170 I forget things all the time. 886 01:16:10,290 --> 01:16:14,750 What happened to you was so awful. 887 01:16:15,450 --> 01:16:21,790 Julie, there are some nice boys out back with Dee. I think they're looking at 888 01:16:21,790 --> 01:16:22,790 our old trinkets. 889 01:16:23,870 --> 01:16:24,510 I 890 01:16:24,510 --> 01:16:31,770 took 891 01:16:31,770 --> 01:16:32,770 care of Buns. 892 01:16:40,810 --> 01:16:44,730 She doesn't know what happened that day, and I'd like to keep it that way. 893 01:16:48,250 --> 01:16:52,690 Is she stuck here because of me? 894 01:16:56,930 --> 01:16:57,950 She'll be fine. 895 01:16:58,350 --> 01:17:01,390 She's free to wander the earth wherever she may want. 896 01:17:02,490 --> 01:17:05,750 Though the young often do not understand what has happened. 897 01:17:10,190 --> 01:17:11,190 She's okay. 898 01:17:12,670 --> 01:17:15,510 It is hard for anyone that young to carry sin. 899 01:17:20,470 --> 01:17:22,870 She is freer than most will ever be. 900 01:17:24,370 --> 01:17:28,990 She will grow up in time, in a sense. 901 01:17:30,630 --> 01:17:35,030 It will just take a lot longer, like a long dream. 902 01:17:38,940 --> 01:17:43,480 Oh, Father Dupree, have you truly succumbed to hiding? 903 01:17:44,280 --> 01:17:46,760 Or are you preparing to take my confession? 904 01:17:47,500 --> 01:17:48,520 I didn't know. 905 01:17:50,280 --> 01:17:51,880 I didn't know. 906 01:17:52,420 --> 01:17:58,700 If I lived my whole life as a liar, if I blotted my eyes... 907 01:18:32,970 --> 01:18:33,970 How does it feel? 908 01:18:36,430 --> 01:18:37,710 Lord knows my soul. 909 01:18:52,150 --> 01:18:54,290 Yeah, I know it hurts. 910 01:18:56,010 --> 01:18:58,610 Does it feel like a dozen or more hammer blows? 911 01:18:58,990 --> 01:19:00,590 About the head and the face? 912 01:19:10,910 --> 01:19:11,910 Sorry. 913 01:19:12,310 --> 01:19:13,790 See, it's not here right now. 914 01:19:14,070 --> 01:19:15,150 It's just us girls. 915 01:19:16,650 --> 01:19:17,650 Please. 916 01:19:20,950 --> 01:19:21,950 Father, do breathe. 917 01:19:23,330 --> 01:19:24,470 Don't get too comfortable. 918 01:19:26,230 --> 01:19:27,870 That was just the first one. 919 01:19:29,150 --> 01:19:31,310 You did murder five people. 920 01:19:31,950 --> 01:19:34,570 And you're going to feel each one. 921 01:19:36,630 --> 01:19:40,130 Sounds like someone's screaming. 922 01:19:40,700 --> 01:19:43,020 Huh? Should we check it out? No, I didn't hear nothing. 923 01:19:43,340 --> 01:19:44,340 What? 924 01:19:47,340 --> 01:19:48,340 Oh. 925 01:19:50,060 --> 01:19:54,820 Yeah, you know what that is. That sounds almost human, but those are coyotes. 926 01:19:54,880 --> 01:19:56,220 They sound haunting, yipping. 927 01:19:56,620 --> 01:19:57,960 You know, they do that cry. 928 01:19:58,940 --> 01:20:02,280 That's all it is is some coyote. Sounds like a guy getting beat to death. 929 01:20:05,860 --> 01:20:09,700 Is that a pimp cup? 930 01:20:13,120 --> 01:20:14,320 Drink out of it. 931 01:20:14,760 --> 01:20:16,380 It's a very sacred object. 932 01:20:19,200 --> 01:20:20,200 Look at that. 933 01:20:20,900 --> 01:20:21,900 Oh. 934 01:20:22,340 --> 01:20:23,340 Wow. 935 01:20:23,740 --> 01:20:26,420 Oh, look at these scrolls. These are old. 936 01:20:26,700 --> 01:20:31,640 Oh, it was some job switching them out, let me tell you. Yeah? 937 01:20:32,080 --> 01:20:34,420 Mm -hmm. Are these movie props? 938 01:20:35,240 --> 01:20:37,720 I'm half expecting to find the Ark of the Covenant here. 939 01:20:38,760 --> 01:20:41,680 No, that's in Nova Scotia. 940 01:20:42,270 --> 01:20:43,270 Huh. 941 01:20:45,010 --> 01:20:48,630 Wow. Look at this. I know. These are cool. 942 01:20:49,350 --> 01:20:50,390 Look at this. Look it. Look it. 943 01:20:51,290 --> 01:20:54,270 I'll be right back, gentlemen. I'll be right back, okay? Okay. 944 01:20:54,490 --> 01:20:56,570 Yeah, there's a... I'll be right back. 945 01:20:58,510 --> 01:20:59,790 Ow. Look at that. 946 01:21:00,330 --> 01:21:05,150 It's cold. Let me see that. 947 01:21:06,270 --> 01:21:07,350 Oh, there's another one. 948 01:21:40,970 --> 01:21:42,070 conform you, Stuart. 949 01:21:42,590 --> 01:21:44,270 But I'm not so easy to kill. 950 01:21:44,710 --> 01:21:45,910 Unlike other people. 951 01:21:50,110 --> 01:21:50,710 What 952 01:21:50,710 --> 01:21:58,930 did 953 01:21:58,930 --> 01:22:00,230 you do, Stuart? 954 01:22:01,930 --> 01:22:06,310 What the fuck did you do? You fucking evil bitch. 955 01:22:06,530 --> 01:22:08,230 What the fuck did you do? 956 01:22:08,770 --> 01:22:09,970 You wouldn't stop. 957 01:22:12,099 --> 01:22:13,660 I didn't do anything. 958 01:22:15,160 --> 01:22:16,700 At least I don't think I did. 959 01:22:17,560 --> 01:22:20,000 You wanted him to stop crying, huh? 960 01:22:20,460 --> 01:22:25,620 I just wanted him to be quiet. That's why you wanted him to be quiet? 961 01:22:27,640 --> 01:22:28,800 Are you sure? 962 01:23:11,500 --> 01:23:13,980 How do you think your friends will fare? 963 01:23:14,680 --> 01:23:17,160 You walked them right into the demon pit. 964 01:23:18,100 --> 01:23:21,520 Never asked. There was darkness in their souls. 965 01:23:21,960 --> 01:23:24,600 They're good people. They're helping humanity. 966 01:23:25,000 --> 01:23:26,680 We're protecting humanity. 967 01:23:27,200 --> 01:23:28,280 Can't you see? 968 01:23:30,260 --> 01:23:34,560 Please. Please let me go. I have so many more people I want to help. 969 01:23:55,980 --> 01:23:56,980 You can go. 970 01:23:57,960 --> 01:24:00,480 Why? I just had to stall you for a little while. 971 01:24:02,000 --> 01:24:03,020 Are you serious? 972 01:24:04,260 --> 01:24:05,720 You want me to change my mind? 973 01:24:06,000 --> 01:24:07,160 No. No. 974 01:24:14,360 --> 01:24:15,360 Hey, 975 01:24:19,440 --> 01:24:20,440 buddy. 976 01:24:21,540 --> 01:24:22,760 What happened to you? 977 01:24:24,880 --> 01:24:26,620 Looks like you got a pretty bad cut there. 978 01:24:27,440 --> 01:24:28,900 Yeah. Let me take a look. 979 01:24:29,460 --> 01:24:30,940 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 980 01:24:31,280 --> 01:24:32,159 Keep away. 981 01:24:32,160 --> 01:24:34,840 If he so much as puts a finger on you, you will starve. 982 01:24:35,480 --> 01:24:36,480 You understand that? 983 01:24:36,680 --> 01:24:40,980 No matter how much you eat, your skin will shrivel, your body will eat itself, 984 01:24:41,120 --> 01:24:42,120 but you won't die. 985 01:24:43,460 --> 01:24:47,400 You remain a crumbled mess of just flesh and dust until the next poor creature 986 01:24:47,400 --> 01:24:51,300 comes along and makes the mistake of touching you. 987 01:24:52,780 --> 01:24:55,860 Because then you'll get the caress of death. Now let's get out of here. Come 988 01:24:56,060 --> 01:24:57,060 Come on. 989 01:25:22,090 --> 01:25:23,650 Guess we're not conquering the demons. 990 01:25:25,570 --> 01:25:28,230 I think in many ways we just did. 991 01:25:31,130 --> 01:25:32,130 Where's Roshan? 992 01:25:32,850 --> 01:25:33,850 Dupree? 993 01:25:34,490 --> 01:25:36,790 Okay, come on. There he is. Hey, fellas. 994 01:25:37,830 --> 01:25:39,890 Your boy needs some help here. He's gonna blow. 995 01:25:40,730 --> 01:25:41,730 You okay? 996 01:25:43,750 --> 01:25:44,850 What the hell, bro? 997 01:25:46,390 --> 01:25:47,390 Is everybody okay? 998 01:25:48,150 --> 01:25:49,150 Dupree's still missing. 999 01:25:55,690 --> 01:25:56,690 Where is he? 1000 01:26:03,270 --> 01:26:08,250 What the hell is wrong with him? What did you do? 1001 01:26:09,630 --> 01:26:11,090 He just got a split -end headache. 1002 01:26:11,670 --> 01:26:12,670 He'll be fine. 1003 01:26:13,410 --> 01:26:14,910 He might need some counseling, though. 1004 01:26:15,550 --> 01:26:16,970 Maybe a few. Hail Mary. 1005 01:26:19,490 --> 01:26:20,590 Give him a minute, though. 1006 01:26:21,210 --> 01:26:22,870 He just died five times. 1007 01:26:23,190 --> 01:26:24,190 What? Why? 1008 01:26:24,700 --> 01:26:26,340 He didn't do anything bad to go to hell. 1009 01:26:26,780 --> 01:26:31,440 He just, you know, needed to learn an important lesson. 1010 01:26:34,080 --> 01:26:35,080 Yeah. 1011 01:26:38,700 --> 01:26:39,639 The pie. 1012 01:26:39,640 --> 01:26:40,640 It's enlightenment. 1013 01:26:41,840 --> 01:26:42,840 It's painful. 1014 01:26:43,760 --> 01:26:47,260 See? That probably saved his soul from running up here. 1015 01:26:49,940 --> 01:26:50,940 You good, Frankie? 1016 01:26:57,160 --> 01:26:58,160 He'll be fine. 1017 01:26:59,420 --> 01:27:02,500 Is everyone going to be fine? 1018 01:27:10,060 --> 01:27:16,440 Well, I hope you guys all like Chick -fil -A puzzles. 1019 01:27:24,080 --> 01:27:27,600 Still better than the time I was thrown from a tower and eaten by dogs. 1020 01:27:28,780 --> 01:27:32,160 I've been roaming for a very long time. 1021 01:27:33,140 --> 01:27:36,660 You still owe me for what I had to do to find all those pieces. 1022 01:27:38,780 --> 01:27:41,320 Pagan priests released famine onto my land. 1023 01:27:41,680 --> 01:27:43,080 And then they blamed me. 1024 01:27:44,060 --> 01:27:45,500 Accused me of witchcraft. 1025 01:27:46,220 --> 01:27:47,860 Talk about projection. 1026 01:27:49,260 --> 01:27:54,100 Unfortunately... History is written by men with their flaws and their 1027 01:27:54,100 --> 01:27:55,100 narratives. 1028 01:27:56,040 --> 01:27:58,200 You want help with that? 1029 01:27:59,680 --> 01:28:00,740 It's fine. 1030 01:28:01,400 --> 01:28:03,760 Not like you know what you're looking at anyway. 1031 01:28:04,700 --> 01:28:06,060 Yeah, that's true. 1032 01:28:07,560 --> 01:28:09,480 So, are we free to go? 1033 01:28:13,360 --> 01:28:19,180 You're not going to punish us more for... You meant well, unlike others who 1034 01:28:19,180 --> 01:28:20,180 tried. 1035 01:28:21,030 --> 01:28:27,630 Uh, gentlemen, I think you should take the lady's generous offer to go. 1036 01:28:29,630 --> 01:28:32,110 Stuart, you ready to go? 1037 01:28:34,910 --> 01:28:36,290 You can leave here now, Stuart. 1038 01:28:39,010 --> 01:28:41,430 Accidentally killing someone is not going to send you to hell. 1039 01:28:43,030 --> 01:28:44,370 It's whether or not you have the intent. 1040 01:28:46,590 --> 01:28:50,090 Look, what if it was done on purpose? 1041 01:28:51,720 --> 01:28:52,720 But it wasn't. 1042 01:28:53,600 --> 01:28:54,820 Well, let's just leave it at that. 1043 01:28:57,860 --> 01:29:01,440 Honestly, I'd have thrown her through the wall. 1044 01:29:01,800 --> 01:29:04,040 But I don't have a soul to worry about. 1045 01:29:06,620 --> 01:29:12,300 What demons possessed her? I mean, this whole journey started on me trying to 1046 01:29:12,300 --> 01:29:13,760 find out what kind of evil soul. 1047 01:29:14,220 --> 01:29:15,620 That wasn't a demon. 1048 01:29:16,480 --> 01:29:17,560 That was just her. 1049 01:29:19,580 --> 01:29:20,580 Don't worry. 1050 01:29:20,840 --> 01:29:22,720 That bitch is burning in hell. 1051 01:29:23,380 --> 01:29:25,680 There's no insanity defense in the afterlife. 1052 01:29:26,740 --> 01:29:31,240 Psychos know the difference between wrong and right. They just don't care. 1053 01:29:38,860 --> 01:29:40,120 Keep up the good work. 1054 01:29:40,920 --> 01:29:42,100 We'll hold it down here. 1055 01:29:43,560 --> 01:29:48,640 Why are all of you in one place at the same time? 1056 01:29:50,920 --> 01:29:52,080 You really want to know? 1057 01:29:52,660 --> 01:29:54,160 Better the devil you know, they say. 1058 01:29:55,880 --> 01:29:56,880 War is coming. 1059 01:29:58,320 --> 01:30:00,200 Well, war happens all the time. What do you mean? 1060 01:30:00,760 --> 01:30:01,760 No. 1061 01:30:02,400 --> 01:30:05,420 War. One of the four horsemen of the apocalypse. 1062 01:30:07,380 --> 01:30:08,520 He's coming for famine. 1063 01:30:09,200 --> 01:30:10,240 He's in the back room. 1064 01:30:11,040 --> 01:30:12,640 I hope you didn't touch him. 1065 01:30:13,800 --> 01:30:15,900 No, I didn't touch him. Did you? 1066 01:30:16,660 --> 01:30:19,540 You mean the four horsemen of the apocalypse? 1067 01:30:20,850 --> 01:30:24,090 Well, the method of transportation isn't the issue. 1068 01:30:24,850 --> 01:30:28,250 And I have to admit that the translation is a bit off, but yes. 1069 01:30:29,290 --> 01:30:33,390 Plague, famine, war, and death. 1070 01:30:35,150 --> 01:30:36,350 The death of everything. 1071 01:30:37,650 --> 01:30:42,970 But during your journey, if you should come across war, I beg you, please don't 1072 01:30:42,970 --> 01:30:43,970 engage. 1073 01:30:44,610 --> 01:30:45,610 Why not? 1074 01:30:46,170 --> 01:30:49,690 Because anyone who kills him... 1075 01:30:50,080 --> 01:30:51,760 He will take his body. 1076 01:30:53,720 --> 01:30:57,100 So you should leave that to the ladies. 1077 01:30:59,240 --> 01:31:00,340 That's a good idea. 1078 01:31:00,600 --> 01:31:01,600 Yeah. 1079 01:31:02,180 --> 01:31:03,640 You all right? Yeah. 1080 01:31:04,280 --> 01:31:05,280 Hey, 1081 01:31:06,620 --> 01:31:07,620 Stuart. 1082 01:31:07,980 --> 01:31:08,980 Yeah. 1083 01:31:10,660 --> 01:31:12,080 We'll catch you next time. 1084 01:31:28,650 --> 01:31:30,310 That sure was fun. I know. 1085 01:31:30,670 --> 01:31:32,150 And Julie was so sweet. 1086 01:31:32,350 --> 01:31:33,350 She was. 1087 01:31:35,410 --> 01:31:36,410 Hey, fellas. 1088 01:31:36,510 --> 01:31:37,510 You need a lift? 1089 01:31:38,110 --> 01:31:40,390 Might be a little tight, but I think we can fit you in the back. 1090 01:31:41,370 --> 01:31:45,030 Boy, if you go a mile up the road, you'll see a sheriff's station. 1091 01:31:45,370 --> 01:31:47,790 Officer Dan will escort you safely out of the area. 1092 01:31:48,010 --> 01:31:49,210 Okay. Thank you. 1093 01:31:49,910 --> 01:31:50,910 Goodbye. 1094 01:31:51,530 --> 01:31:52,530 Goodbye. 1095 01:31:54,430 --> 01:31:55,430 Okay. 1096 01:31:55,670 --> 01:31:56,850 So what's their deal? 1097 01:31:57,520 --> 01:31:59,640 They're human. I'm sorry to disappoint you. 1098 01:32:00,120 --> 01:32:04,360 I'm not disappointed. It's just I'm... Just as there are sinners, there are 1099 01:32:04,360 --> 01:32:05,360 saints. 1100 01:32:05,580 --> 01:32:07,020 So the Mormons got it right? 1101 01:32:08,860 --> 01:32:12,980 Organized religion has nothing to do with it. I swear you people make things 1102 01:32:12,980 --> 01:32:14,680 more complicated than it needs to be. 1103 01:32:15,040 --> 01:32:18,220 Just remember the golden rule. 1104 01:32:18,900 --> 01:32:22,120 Wait. So it's really that simple? 1105 01:32:22,500 --> 01:32:24,340 Just do it to others? 1106 01:32:24,820 --> 01:32:26,560 Yes, it's really that simple. 1107 01:32:27,260 --> 01:32:29,760 Don't do anything to someone you wouldn't want done to yourself. 1108 01:32:31,860 --> 01:32:34,580 You know, I get so many questions. 1109 01:32:34,940 --> 01:32:35,940 No. 1110 01:32:36,180 --> 01:32:39,780 Every time we try to explain things to you, you screw it up. 1111 01:32:41,360 --> 01:32:46,580 I believe you'd like to return that. 1112 01:32:47,060 --> 01:32:48,200 She's okay. 1113 01:32:48,540 --> 01:32:50,160 I pulled a favor for my brother. 1114 01:32:50,820 --> 01:32:52,140 You're lucky I'm his favorite. 1115 01:32:53,290 --> 01:32:56,230 He wants to know how the hell you planted that jumping cholla bush. 1116 01:32:56,530 --> 01:32:59,250 Well, it wasn't easy, but that was the point, right? 1117 01:33:00,330 --> 01:33:04,110 Just don't tell the Catholic seniorita that Satan dropped off her little girl. 1118 01:33:04,450 --> 01:33:06,130 She thinks he was a friendly stranger. 1119 01:33:06,670 --> 01:33:07,670 They always do. 1120 01:33:09,150 --> 01:33:12,410 And for what it's worth, you did the right thing. 1121 01:33:13,370 --> 01:33:16,450 The last time it got out, it killed a third of the world. 1122 01:33:17,550 --> 01:33:22,350 It came at a cost, though. I had to offer it a... more appetizing host. 1123 01:33:23,480 --> 01:33:24,600 We'll deal with that later. 1124 01:33:25,460 --> 01:33:26,460 Thank you. 1125 01:33:26,720 --> 01:33:27,880 Thank you very much. 1126 01:33:28,400 --> 01:33:29,660 Now go. Be good. 1127 01:33:30,620 --> 01:33:32,360 I'd hate to see you back here. 1128 01:33:35,060 --> 01:33:36,060 What was that? 1129 01:33:36,680 --> 01:33:38,360 Well, we got a stop to make. 1130 01:33:42,320 --> 01:33:43,720 I need to talk to my mother. 1131 01:33:45,480 --> 01:33:47,640 We all got a lot to talk about, brother. 1132 01:33:53,799 --> 01:33:54,779 Papa Boa. 1133 01:33:54,780 --> 01:33:55,780 Poga what? 1134 01:33:56,980 --> 01:33:59,120 The ass raping demon from Zanzibar. 1135 01:33:59,900 --> 01:34:00,619 It's real. 1136 01:34:00,620 --> 01:34:02,580 I was only joking about it. No, it's real. 1137 01:34:02,800 --> 01:34:04,800 No, it's not real. You've got to be kidding me. 1138 01:34:05,060 --> 01:34:06,940 I'm never going to Zanzibar. Ever. 1139 01:34:08,400 --> 01:34:10,400 Only you. How long have you been looking at that shit? 1140 01:34:48,600 --> 01:34:49,960 That today, Satan. 1141 01:34:50,260 --> 01:34:51,260 That today. 1142 01:34:51,840 --> 01:34:54,000 It's a good thing Franklin didn't try to pick him up. 1143 01:34:54,500 --> 01:34:56,680 He would never sit in his bike. See the size of him. 1144 01:34:58,480 --> 01:35:00,940 Actually, that was war. 1145 01:35:02,240 --> 01:35:03,240 That was war. 1146 01:35:03,980 --> 01:35:05,400 He's come and get us all. 78882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.