Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,839 --> 00:01:48,420
You guys cover the bat.
2
00:03:01,550 --> 00:03:02,550
What's up?
3
00:03:03,270 --> 00:03:04,270
You alright?
4
00:03:04,670 --> 00:03:05,670
Yeah, I'm alright.
5
00:03:06,150 --> 00:03:07,150
We got one.
6
00:03:07,610 --> 00:03:08,990
Alright, give me a minute.
7
00:03:49,920 --> 00:03:50,920
Dee's Money Pit.
8
00:03:51,640 --> 00:03:55,080
What an appropriate name for a titty bar
out in the middle of nowhere.
9
00:03:56,120 --> 00:03:59,060
Who would build a strip club all the way
out here?
10
00:03:59,340 --> 00:04:00,340
I don't know.
11
00:04:00,880 --> 00:04:02,260
But I kind of want to find out.
12
00:04:03,040 --> 00:04:06,220
You're kidding me, man. I don't even
want to know what a daytime strip looks
13
00:04:06,220 --> 00:04:08,560
like. Especially in a shithole like
this.
14
00:04:10,160 --> 00:04:11,160
There's cars.
15
00:04:11,880 --> 00:04:15,900
Yeah. Only the finest desert skank works
here. Come on, let's get our dicks wet.
16
00:04:16,620 --> 00:04:18,160
Hey, what the hell?
17
00:04:35,710 --> 00:04:38,990
Pardon me, sir. I don't mean to bother
you, gentlemen.
18
00:04:39,290 --> 00:04:40,290
Watch yourself, old man.
19
00:04:40,510 --> 00:04:45,090
I ain't looking for money or a drink. I
was just hoping that maybe you could
20
00:04:45,090 --> 00:04:46,850
spare me something to eat.
21
00:04:48,690 --> 00:04:50,350
Let me tell you something, old man.
22
00:04:51,010 --> 00:04:55,110
If I want to spend my money, I'm going
to spend it on tits and ass right there.
23
00:04:55,950 --> 00:04:57,010
So get out of here.
24
00:05:00,010 --> 00:05:01,010
What?
25
00:05:13,740 --> 00:05:14,719
Baby, where you going? Seriously?
26
00:05:14,720 --> 00:05:15,720
Get off me, asshole.
27
00:05:15,800 --> 00:05:17,220
Oh, excuse me, Miss Attitude.
28
00:05:17,540 --> 00:05:18,540
Cock -a -doodle -doo!
29
00:05:31,880 --> 00:05:32,880
Howdy. Howdy.
30
00:05:34,260 --> 00:05:36,460
Better get you a fill of a drink. Yeah,
whiskey.
31
00:05:37,740 --> 00:05:38,740
Make that two.
32
00:05:40,300 --> 00:05:41,300
Coming up.
33
00:05:46,440 --> 00:05:48,560
Most people in this town got a staring
problem or something?
34
00:05:49,280 --> 00:05:52,960
Oh, you got to forgive them. You know,
they just get a little excited when they
35
00:05:52,960 --> 00:05:56,460
see new strangers come into town, that's
all.
36
00:05:57,560 --> 00:05:58,560
And why is that?
37
00:06:01,080 --> 00:06:02,720
Oh, just this.
38
00:06:03,360 --> 00:06:06,200
Let's go. Well, maybe they don't see the
patch on my back.
39
00:06:08,240 --> 00:06:09,240
Satan's few.
40
00:06:12,980 --> 00:06:15,220
Look at you, fine -ass looking thing.
41
00:06:16,110 --> 00:06:17,770
I almost forgot why we came in here.
42
00:06:19,910 --> 00:06:22,830
How come all you girls have your tops
on? I want to see some tit.
43
00:06:23,050 --> 00:06:24,850
It's not that kind of place.
44
00:06:25,370 --> 00:06:27,630
I don't think you're going to want to
pay the price.
45
00:06:28,950 --> 00:06:31,930
Hey, do you have a VIP room in this
place?
46
00:06:33,130 --> 00:06:37,010
Some would say this entire place is one
giant VIP.
47
00:06:37,950 --> 00:06:39,050
How much is it?
48
00:06:46,540 --> 00:06:48,680
$100 for 15 minutes.
49
00:06:50,360 --> 00:06:52,260
$100? And what does that get us?
50
00:06:53,540 --> 00:06:56,740
You get a lap dance for 15 minutes.
51
00:06:58,060 --> 00:06:59,060
Oh, come on.
52
00:06:59,720 --> 00:07:03,840
A shift club in the middle of nowhere?
You expect me to believe that there's no
53
00:07:03,840 --> 00:07:08,580
tug -of -war in the back rooms? This
really isn't the place you think it is.
54
00:07:10,320 --> 00:07:11,740
Rods with daddy issues.
55
00:07:13,400 --> 00:07:14,500
Watered -down drinks.
56
00:07:15,560 --> 00:07:20,680
I believe I know exactly where I am and
what you are.
57
00:07:23,360 --> 00:07:24,420
Why am I?
58
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
Enlighten me.
59
00:07:26,700 --> 00:07:31,980
You're just some fucked up bitch that
ain't shit without that fake rack and
60
00:07:31,980 --> 00:07:33,220
real fine ass.
61
00:07:55,150 --> 00:07:57,830
Wes, stop acting like a pussy, man. She
didn't eat you that hard.
62
00:08:00,030 --> 00:08:01,030
Fucking cat.
63
00:08:05,810 --> 00:08:07,730
Holy shit!
64
00:08:10,270 --> 00:08:11,290
What are you guys?
65
00:08:12,110 --> 00:08:13,110
Come on, Richard.
66
00:08:13,430 --> 00:08:15,530
Don't you recognize Satan's kind?
67
00:08:17,070 --> 00:08:21,030
You're demons or some shit. Your friend
might have been right about the daddy
68
00:08:21,030 --> 00:08:22,030
issues.
69
00:08:23,570 --> 00:08:26,940
Look. He was out of fucking line, but
you didn't have to fucking kill him.
70
00:08:27,740 --> 00:08:29,160
Oh, he's not dead.
71
00:08:30,500 --> 00:08:36,960
Yet. Look, I'll walk out that door, and
I promise, I swear, I won't tell nobody
72
00:08:36,960 --> 00:08:41,240
nothing. That's funny. That's exactly
what Mr. Tran said.
73
00:08:41,820 --> 00:08:47,140
Who? Oh, that's the nice store owner you
and your little buddy here robbed.
74
00:08:47,800 --> 00:08:52,900
He begged and pleaded he wouldn't say
anything, and you killed him anyway.
75
00:08:54,060 --> 00:08:55,440
How the fuck did you know that?
76
00:08:56,040 --> 00:08:59,080
Because it weighs heavy on your soul.
77
00:09:02,380 --> 00:09:03,380
Fuck you, David.
78
00:09:03,720 --> 00:09:04,880
You're gonna have to...
79
00:09:44,119 --> 00:09:45,119
Holy shit.
80
00:09:47,220 --> 00:09:49,620
What kind of damn crime do we have going
on here?
81
00:09:55,740 --> 00:09:57,280
Never waste a good scotch.
82
00:09:58,480 --> 00:09:59,480
Hallelujah.
83
00:09:59,820 --> 00:10:00,820
Kampai.
84
00:10:01,200 --> 00:10:04,880
You know, the vehicles are starting to
pile up out front. I can get Dale Tucker
85
00:10:04,880 --> 00:10:06,160
here to sweep the tow truck.
86
00:10:07,080 --> 00:10:09,940
Okay. And these guys got some nice
motorcycles.
87
00:10:10,400 --> 00:10:11,660
I don't want to scrap those.
88
00:10:12,920 --> 00:10:16,180
Well, you know, just have a go at what
you like, you know, you've done so much
89
00:10:16,180 --> 00:10:17,180
for her.
90
00:10:17,680 --> 00:10:19,980
Toaster? That's kosher as a Bruce
Mueller.
91
00:10:21,140 --> 00:10:24,520
I don't think these boys will be riding
anytime soon again anyway.
92
00:10:25,440 --> 00:10:26,440
You'd like some more?
93
00:10:26,460 --> 00:10:27,460
Yes, please.
94
00:10:27,900 --> 00:10:29,100
Double. You need it.
95
00:10:30,820 --> 00:10:34,720
So is this kid really possessed, or is
this another disciplinary issue or
96
00:10:34,720 --> 00:10:38,240
something? Uh, he's probably just a
little brat.
97
00:11:12,259 --> 00:11:14,580
She said her baby's possessed by the
devil.
98
00:11:35,120 --> 00:11:36,120
Isabel.
99
00:11:39,040 --> 00:11:40,040
My love.
100
00:11:41,500 --> 00:11:42,500
My baby.
101
00:11:44,400 --> 00:11:45,400
Hi, baby.
102
00:11:46,680 --> 00:11:47,680
Isabel.
103
00:11:52,580 --> 00:11:53,580
Isabel?
104
00:11:55,180 --> 00:11:59,420
Sweetheart, I heard you're not, uh, not
feeling so well.
105
00:12:19,460 --> 00:12:20,239
What's that?
106
00:12:20,240 --> 00:12:23,520
That definitely is a demon. Yeah, no
shit.
107
00:12:23,920 --> 00:12:24,920
Yeah.
108
00:12:25,380 --> 00:12:29,680
And if it is what I think it is, it's a
very, very, very old creature. Maria,
109
00:12:29,880 --> 00:12:32,680
have you guys changed the land recently?
110
00:12:33,100 --> 00:12:34,500
Dug a well, anything like that?
111
00:12:55,290 --> 00:12:59,410
What did she say? What did she say? What
did she say? They dug up a yosa tree
112
00:12:59,410 --> 00:13:02,290
last week and Isabella helped them.
113
00:13:02,510 --> 00:13:03,810
How big was the tree?
114
00:13:07,150 --> 00:13:08,150
Oh,
115
00:13:13,050 --> 00:13:14,050
it definitely sounds bad.
116
00:13:14,290 --> 00:13:16,690
Okay, look, the original people of the
land must have...
117
00:13:17,280 --> 00:13:21,000
buried it underneath that tree. When
they ripped the tree out, they released
118
00:13:22,740 --> 00:13:23,740
Released what?
119
00:13:24,680 --> 00:13:26,020
It's a pestilence demon.
120
00:13:26,380 --> 00:13:31,200
They're the embodiment of sickness and
disease. It can level a village in a
121
00:13:31,200 --> 00:13:33,260
week, an entire civilization in a month.
122
00:13:33,800 --> 00:13:36,120
Everything around it died.
123
00:13:38,440 --> 00:13:42,780
I've never seen anything like this
before. That must be like the granddaddy
124
00:13:42,780 --> 00:13:43,780
all pestilence demons.
125
00:13:44,740 --> 00:13:46,420
All right. What do we do?
126
00:13:48,060 --> 00:13:49,280
Well, it can't be destroyed.
127
00:13:50,120 --> 00:13:51,120
Only contained.
128
00:13:52,380 --> 00:13:53,380
What does that mean?
129
00:13:53,400 --> 00:13:55,420
Can we talk about this outside? Yeah,
let's get outside.
130
00:13:55,620 --> 00:13:56,620
Come on.
131
00:13:59,060 --> 00:14:03,420
That little
132
00:14:03,420 --> 00:14:09,300
girl is going to die
133
00:14:09,300 --> 00:14:14,860
painfully and inevitably. And when she
does, that demon is going to leap into
134
00:14:14,860 --> 00:14:16,760
the next host, the nearest host.
135
00:14:17,710 --> 00:14:20,470
We'll slowly kill everything around it.
Everything and everyone.
136
00:14:21,530 --> 00:14:23,150
You're not telling us how to stop it.
137
00:14:24,270 --> 00:14:25,270
We can't.
138
00:14:25,570 --> 00:14:29,090
We need to bury it where no one will
ever find it.
139
00:14:29,390 --> 00:14:32,130
You're saying that we need to bury that
little girl alive?
140
00:14:33,590 --> 00:14:34,590
Yeah.
141
00:14:34,750 --> 00:14:35,950
There's got to be something else.
142
00:14:37,370 --> 00:14:41,430
That thing will sweep this entire area
and kill everything. Would you rather
143
00:14:41,430 --> 00:14:42,430
have that, huh?
144
00:14:42,470 --> 00:14:43,690
I know. Trust me.
145
00:14:44,230 --> 00:14:46,090
But we haven't even tried to think of
anything else.
146
00:14:47,609 --> 00:14:50,810
Since humanity has existed, we've been
dealing with demons like that.
147
00:14:51,790 --> 00:14:52,790
But he's right.
148
00:14:52,950 --> 00:14:54,310
I mean, it must be something.
149
00:14:54,530 --> 00:14:58,610
We haven't tried anything else. The
Bible is full of sacrificial lambs.
150
00:14:58,750 --> 00:14:59,649
you know that.
151
00:14:59,650 --> 00:15:02,170
Besides, I'm sure that girl doesn't want
to be the bearer of death and
152
00:15:02,170 --> 00:15:08,170
destruction to everyone she knows and
loves. We... We are running out of
153
00:15:08,170 --> 00:15:11,830
to bury these things. We need to educate
the masses and reveal the truth.
154
00:15:12,310 --> 00:15:14,270
Yeah, if you're into health or skelter.
155
00:15:14,840 --> 00:15:17,060
Can you imagine the chaos that would
bring?
156
00:15:17,560 --> 00:15:22,360
We'd have every Joe Blow running around
blaming demons for making them do bad
157
00:15:22,360 --> 00:15:25,260
things instead of their own sick, fucked
-up conscience.
158
00:15:27,380 --> 00:15:28,380
So that's it?
159
00:15:29,160 --> 00:15:30,520
You're just gonna bury a little girl?
160
00:15:30,800 --> 00:15:33,360
Yeah, we're gonna bury a little girl. A
little girl.
161
00:15:33,660 --> 00:15:35,300
It's not a little girl!
162
00:15:35,980 --> 00:15:36,980
Fine.
163
00:15:38,580 --> 00:15:39,980
You're gonna have to do it without me.
164
00:16:03,620 --> 00:16:04,740
Every time.
165
00:16:06,920 --> 00:16:09,620
What are you on, six or seven?
166
00:16:15,240 --> 00:16:16,240
Thank God.
167
00:16:17,140 --> 00:16:19,640
Elder Thomas, the Lord's name.
168
00:16:20,180 --> 00:16:21,460
I'm sorry, Elder Paul.
169
00:16:22,100 --> 00:16:23,100
I'm exhausted.
170
00:16:23,780 --> 00:16:28,760
I don't get how Ezekiel and Matthew get
Hawaii, and we're stuck here in the
171
00:16:28,760 --> 00:16:29,760
desert.
172
00:16:30,489 --> 00:16:34,110
God does not give you tasks that you
cannot handle, Elder Thomas.
173
00:16:34,450 --> 00:16:35,450
Handle Hawaii.
174
00:16:36,270 --> 00:16:37,270
I need a juice.
175
00:16:38,370 --> 00:16:40,430
Oh. Whoa, whoa, whoa, whoa, wait.
176
00:16:41,070 --> 00:16:46,450
I think this is... This is not fancy, I
know. But I bet they have a nice cold,
177
00:16:46,510 --> 00:16:48,590
non -caffeinated beverage in there.
178
00:16:48,830 --> 00:16:49,830
No!
179
00:16:51,250 --> 00:16:52,250
Oh.
180
00:16:53,370 --> 00:16:54,370
Really?
181
00:16:54,530 --> 00:16:57,070
I think it's one of those naked lady
bars.
182
00:17:01,210 --> 00:17:02,210
Well?
183
00:17:03,590 --> 00:17:06,609
Gonna have to get some juice at the next
place.
184
00:17:07,790 --> 00:17:11,869
Nah. If I don't get something to drink
right now, I'm gonna die.
185
00:17:14,030 --> 00:17:15,030
Well?
186
00:17:17,650 --> 00:17:21,510
Maybe we could spread the word of the
Lord to those women?
187
00:17:22,950 --> 00:17:23,950
Yes!
188
00:17:24,130 --> 00:17:25,349
You raised me there, though.
189
00:17:25,550 --> 00:17:27,530
Come on!
190
00:17:46,250 --> 00:17:48,810
Could you spare a wretched soul
something to eat?
191
00:17:51,630 --> 00:17:52,630
Yes, sir.
192
00:18:03,390 --> 00:18:04,390
Thank you, boys.
193
00:18:04,550 --> 00:18:05,690
Thank you so much.
194
00:18:06,370 --> 00:18:07,650
God bless your soul.
195
00:18:08,150 --> 00:18:10,670
May I talk to you about the gospel of
Jesus Christ?
196
00:18:11,170 --> 00:18:12,990
Hey, Morgan, look at this.
197
00:18:13,630 --> 00:18:15,890
These good boys are spreading the word
of God.
198
00:18:20,090 --> 00:18:22,270
Is that so?
199
00:18:22,690 --> 00:18:24,390
Yes, ma 'am. Ma 'am?
200
00:18:24,610 --> 00:18:25,950
Aren't we proper?
201
00:18:26,630 --> 00:18:27,990
Let me introduce everyone.
202
00:18:28,690 --> 00:18:29,690
Kali.
203
00:18:30,270 --> 00:18:31,270
Jezebel.
204
00:18:31,770 --> 00:18:32,770
Zunami.
205
00:18:34,150 --> 00:18:35,150
Chantico.
206
00:18:35,530 --> 00:18:39,050
And there are more, but they are
currently working.
207
00:18:39,590 --> 00:18:43,050
Huh. I guess I thought it'd be candy
or...
208
00:18:43,310 --> 00:18:44,750
Charity or something like that?
209
00:18:44,950 --> 00:18:47,030
These are our given names.
210
00:18:47,530 --> 00:18:48,990
Are you worried we'd bite?
211
00:18:49,410 --> 00:18:50,410
No.
212
00:18:53,030 --> 00:18:59,290
Can I have a copy of... We're all very
well versed on all the scriptures of
213
00:18:59,870 --> 00:19:02,510
Yeah, you all seem pretty educated.
214
00:19:03,590 --> 00:19:10,430
So why are you all, um... You know...
Dancing and taking your clothes
215
00:19:10,430 --> 00:19:11,430
off for money?
216
00:19:13,310 --> 00:19:14,310
Who said that was wrong?
217
00:19:15,450 --> 00:19:20,870
Um, if you remember, Adam and Eve were
only ashamed of their bodies because
218
00:19:20,870 --> 00:19:22,030
ate of the forbidden fruit.
219
00:19:22,590 --> 00:19:23,590
That's true.
220
00:19:23,890 --> 00:19:27,690
So not being ashamed of our bodies would
be what God would want?
221
00:19:28,990 --> 00:19:30,170
Don't mind me, boys.
222
00:19:31,090 --> 00:19:32,790
Hey, Charlie, where are you going?
223
00:19:34,590 --> 00:19:35,590
What's wrong?
224
00:19:35,690 --> 00:19:37,390
I just wanted to help him.
225
00:19:37,770 --> 00:19:40,010
Talk to him about Christ's redemption.
226
00:19:40,870 --> 00:19:42,490
Redemption is that man's middle name.
227
00:19:47,880 --> 00:19:52,240
maybe a boy should be on your way before
the sun goes down.
228
00:19:52,760 --> 00:19:54,000
Come on, Elder Thomas.
229
00:19:54,580 --> 00:19:57,000
The desert is a pretty dangerous place
at night.
230
00:19:58,020 --> 00:19:59,640
I hope our paths cross again.
231
00:20:00,220 --> 00:20:02,040
I hope for your sake they don't.
232
00:20:11,760 --> 00:20:13,680
Ugh. I don't know what just worked.
233
00:20:13,980 --> 00:20:15,400
My wife or my girlfriend.
234
00:20:15,820 --> 00:20:17,420
Definitely your girlfriend.
235
00:20:17,860 --> 00:20:19,600
Oh, yeah? Why's that?
236
00:20:22,880 --> 00:20:25,140
Because she's only 13.
237
00:21:22,750 --> 00:21:23,750
I'm sorry.
238
00:21:24,110 --> 00:21:25,850
I was just looking for something to eat.
239
00:21:27,030 --> 00:21:28,630
I'm so hungry, it hurts.
240
00:21:30,630 --> 00:21:31,630
No worries, brother.
241
00:21:33,210 --> 00:21:35,530
As long as this place serves food, I'm
sure we can get you something.
242
00:21:39,350 --> 00:21:40,350
I'm sorry.
243
00:21:41,170 --> 00:21:47,730
How did you get here? I mean, you
couldn't have walked, right? I mean, are
244
00:21:47,730 --> 00:21:48,730
stuck?
245
00:21:51,010 --> 00:21:52,010
Stuck.
246
00:21:52,260 --> 00:21:53,260
Yeah.
247
00:21:54,520 --> 00:21:55,680
Stuck, perhaps.
248
00:21:57,120 --> 00:21:58,800
Can't go anywhere.
249
00:21:59,800 --> 00:22:00,800
Hey.
250
00:22:08,160 --> 00:22:09,160
What's your name?
251
00:22:09,680 --> 00:22:10,680
Charlie.
252
00:22:12,680 --> 00:22:14,240
Hey, we get to come to you, Charlie.
253
00:22:23,400 --> 00:22:24,400
Okay, sweetie.
254
00:22:24,600 --> 00:22:26,560
I want you to just stay right here,
okay?
255
00:22:29,500 --> 00:22:30,500
Whoa, whoa, whoa.
256
00:22:31,700 --> 00:22:34,360
You just, you can't open your mouth,
sweetheart.
257
00:22:34,680 --> 00:22:35,880
You just can't, okay?
258
00:22:53,680 --> 00:22:54,740
What's wrong with your finger, G?
259
00:22:55,120 --> 00:22:56,160
Nothing, nothing.
260
00:22:56,700 --> 00:22:59,520
Let's just, let's get this done before
it gets any worse, man.
261
00:23:00,220 --> 00:23:01,220
Yeah.
262
00:23:05,280 --> 00:23:12,160
You're gonna be
263
00:23:12,160 --> 00:23:13,160
okay.
264
00:23:59,020 --> 00:24:05,200
Do we water it, or... It's a cactus,
though.
265
00:24:06,480 --> 00:24:09,280
Yeah, usually when you plant something,
you water it.
266
00:24:11,420 --> 00:24:13,120
But it's a cactus.
267
00:24:14,280 --> 00:24:15,280
I don't know.
268
00:24:15,980 --> 00:24:17,380
Well, I thought you knew everything.
269
00:24:18,840 --> 00:24:20,280
I'm not a botanist.
270
00:24:21,580 --> 00:24:22,840
I don't know everything.
271
00:24:23,780 --> 00:24:27,320
I mean, I'd be really good at Jeopardy
if all the categories were about evil
272
00:24:27,320 --> 00:24:34,280
shit, but other than that... I'll take
ass rapes, buying
273
00:24:34,280 --> 00:24:37,000
demons and Zanzibars for $500, please,
Alex.
274
00:24:39,600 --> 00:24:40,600
Seriously?
275
00:24:41,600 --> 00:24:42,600
Seriously?
276
00:24:43,310 --> 00:24:44,310
Sorry. Sorry.
277
00:24:46,050 --> 00:24:47,050
Fuck.
278
00:24:48,850 --> 00:24:50,910
Look, Franklin headed west.
279
00:24:51,830 --> 00:24:52,950
We gotta go find him.
280
00:24:54,490 --> 00:24:56,710
Sound like you quit to me. Maybe we
should let him go.
281
00:24:58,330 --> 00:24:59,330
No one quits.
282
00:25:00,450 --> 00:25:04,150
I mean, I know you haven't been doing
this as long as I have, but once you're
283
00:25:04,150 --> 00:25:05,150
in, you're in.
284
00:25:05,850 --> 00:25:06,850
That's it.
285
00:25:06,950 --> 00:25:10,770
You don't see any retired demon hunters
walking around out there.
286
00:25:11,110 --> 00:25:12,110
Period.
287
00:25:12,970 --> 00:25:13,970
You're in.
288
00:25:17,610 --> 00:25:18,610
Fuck!
289
00:25:21,810 --> 00:25:22,810
I'm sorry.
290
00:25:24,730 --> 00:25:25,730
He's right, though.
291
00:25:27,310 --> 00:25:29,830
They will hunt you down in your sleep if
they have to.
292
00:25:31,370 --> 00:25:34,550
They can smell the knowledge you have of
them.
293
00:25:35,230 --> 00:25:38,090
And they don't take too kindly to being
preyed upon.
294
00:25:40,450 --> 00:25:41,450
Think twice.
295
00:25:42,540 --> 00:25:43,540
They'll get you.
296
00:25:43,760 --> 00:25:44,760
One way or another.
297
00:25:46,100 --> 00:25:47,100
Sorry.
298
00:25:58,140 --> 00:25:59,180
You gonna water it?
299
00:26:07,320 --> 00:26:08,840
Well, you certainly have an appetite.
300
00:26:09,540 --> 00:26:11,480
Yeah. I'm always hungry.
301
00:26:12,390 --> 00:26:15,030
So how'd you get stuck all the way out
here? I mean, I'm not even sure how I
302
00:26:15,030 --> 00:26:17,430
found the place. I think I made a wrong
turn somewhere.
303
00:26:18,510 --> 00:26:19,510
Oh, no.
304
00:26:19,730 --> 00:26:20,850
I screwed up again.
305
00:26:22,090 --> 00:26:23,090
Howdy, Franklin.
306
00:26:23,730 --> 00:26:25,330
You done with your hissy fit, guys?
307
00:26:25,630 --> 00:26:26,650
Guys, guys, guys, guys.
308
00:26:27,710 --> 00:26:28,710
Hello, boys.
309
00:26:29,410 --> 00:26:31,250
Is there something I can help you with?
310
00:26:33,070 --> 00:26:37,170
Uh, what the hell's wrong? You never
been to a titty bar before? Yeah, sure.
311
00:26:38,810 --> 00:26:40,170
Don't be so nervous, huh?
312
00:26:43,340 --> 00:26:45,860
Why does he know you're a... Guys, guys,
guys, guys, guys, guys, guys.
313
00:26:48,180 --> 00:26:49,340
Why are you so scared?
314
00:26:49,980 --> 00:26:53,820
You never accidentally stumbled into a
pit of an immortal ancient demon before?
315
00:26:55,100 --> 00:26:56,260
Fuck me gently.
316
00:26:57,260 --> 00:26:58,260
You had a demon?
317
00:26:58,720 --> 00:27:00,420
I prefer the term mortally challenged.
318
00:27:05,400 --> 00:27:06,400
Okay.
319
00:27:08,480 --> 00:27:11,460
They're creepy, too. Uh, so what do we
do?
320
00:27:16,650 --> 00:27:20,790
So are we just supposed to battle it out
now? Because I kind of want to get some
321
00:27:20,790 --> 00:27:21,790
stuff out of the Jeep.
322
00:27:23,230 --> 00:27:25,450
You're not going anywhere.
323
00:27:27,410 --> 00:27:28,870
Sorry. I'm so sorry. What?
324
00:27:29,830 --> 00:27:35,570
Now, what do you say you, I don't know,
let us walk out of here right now?
325
00:27:36,350 --> 00:27:38,970
Well, let's, uh, let's throw it up to
the ladies.
326
00:27:39,170 --> 00:27:40,170
That's what they do.
327
00:27:41,590 --> 00:27:42,590
And what do you do?
328
00:27:42,810 --> 00:27:43,810
Me? Mm -hmm.
329
00:27:44,430 --> 00:27:46,710
I'm just, uh, uh... Barkeep.
330
00:27:47,170 --> 00:27:48,170
Barkeep. Yeah.
331
00:27:48,410 --> 00:27:49,770
It's a bar, ain't it?
332
00:27:50,010 --> 00:27:52,710
I mean, where do you think all the beer
and food come from?
333
00:27:53,470 --> 00:27:54,930
Magic? Hey, guys.
334
00:27:55,730 --> 00:27:56,810
You're not going to believe this.
335
00:27:57,090 --> 00:27:59,930
There was nothing out that way, so we're
back here.
336
00:28:00,150 --> 00:28:02,770
Yeah. Bikes were a bad idea in the
desert.
337
00:28:03,030 --> 00:28:06,370
Don't talk like that, Elder Paul. I
mean, the Lord works in mysterious ways.
338
00:28:06,850 --> 00:28:07,890
Yes, he does.
339
00:28:08,830 --> 00:28:09,890
Eating again, Charlie?
340
00:28:10,530 --> 00:28:11,530
I know.
341
00:28:11,650 --> 00:28:12,770
I'm hungry again, too.
342
00:28:13,950 --> 00:28:14,950
Oh, no.
343
00:28:15,580 --> 00:28:17,740
There's like cranberry juice or
something all over this.
344
00:28:18,180 --> 00:28:19,420
My pants are black.
345
00:28:20,260 --> 00:28:21,260
Sorry about that.
346
00:28:21,700 --> 00:28:24,500
There was a businessman in here earlier
and he made a hell of a mess.
347
00:28:25,820 --> 00:28:26,820
Wow.
348
00:28:27,380 --> 00:28:28,780
Sure got busy in here.
349
00:28:29,360 --> 00:28:30,540
Where'd everybody come from?
350
00:28:30,980 --> 00:28:34,340
Actually, we're just clearing out.
351
00:28:34,740 --> 00:28:35,980
Is it? Mm -hmm.
352
00:28:36,820 --> 00:28:40,460
You know, I hate goodbyes.
353
00:28:42,700 --> 00:28:44,080
Let's just say...
354
00:28:47,120 --> 00:28:48,440
Till next time.
355
00:28:52,100 --> 00:28:53,100
Okay.
356
00:28:53,660 --> 00:28:54,660
Let's go.
357
00:28:55,280 --> 00:28:56,280
Thank you.
358
00:28:57,000 --> 00:28:58,000
Come again.
359
00:28:59,900 --> 00:29:00,900
Jesus Christ!
360
00:29:01,160 --> 00:29:02,380
What the fuck was that?
361
00:29:04,580 --> 00:29:05,580
Holy shit.
362
00:29:06,700 --> 00:29:09,680
We really didn't notice that? What the
hell did we just walk into?
363
00:29:09,900 --> 00:29:13,220
I don't know. What do you mean you don't
know? I didn't know. Not until we
364
00:29:13,220 --> 00:29:14,220
walked through that front door anyway.
365
00:29:14,820 --> 00:29:15,820
I'm out of here.
366
00:29:16,810 --> 00:29:19,630
You've got the bartender. You've got the
ghettos and the patrons.
367
00:29:19,950 --> 00:29:21,850
I think pretty much the whole room. Oh,
Christ.
368
00:29:22,070 --> 00:29:25,150
Except for those two Mormon kids that
came in. They were definitely human.
369
00:29:25,190 --> 00:29:28,510
you think? I was just about to
compliment them on our amazing cover
370
00:29:28,510 --> 00:29:30,010
on, you can't always compliment. What
were they?
371
00:29:30,830 --> 00:29:31,870
I'm not positive.
372
00:29:32,090 --> 00:29:35,730
Okay, but whenever a demon tells you
that they are ancient, it's never a good
373
00:29:35,730 --> 00:29:38,450
thing. You know that. We are truly
fucked.
374
00:29:38,890 --> 00:29:41,190
You know, you really swear a lot for a
holy man.
375
00:29:41,410 --> 00:29:42,450
Well, you know.
376
00:29:42,910 --> 00:29:47,130
I ain't exactly baptizing babies or
supervising bake sales for blue.
377
00:29:47,530 --> 00:29:50,730
I need to go to the library. I need to
go to the library. Now?
378
00:29:51,350 --> 00:29:53,970
No, the library. You'll see what I'm
talking about.
379
00:29:54,330 --> 00:29:55,810
Closest one is about a day's ride from
here.
380
00:29:56,070 --> 00:29:57,070
All right, let's go.
381
00:29:57,330 --> 00:29:58,330
Let's go.
382
00:30:41,160 --> 00:30:42,160
This is it?
383
00:30:42,340 --> 00:30:43,820
Yeah, I forgot.
384
00:30:44,760 --> 00:30:46,160
You've never been to one of these.
385
00:30:47,120 --> 00:30:48,820
It's a strange -looking library.
386
00:30:50,020 --> 00:30:51,720
It was a strange ordeal.
387
00:31:09,340 --> 00:31:10,400
Where is this guy?
388
00:31:10,780 --> 00:31:11,780
I'm right here.
389
00:31:12,400 --> 00:31:13,620
Changed my clothes and everything.
390
00:31:14,160 --> 00:31:15,200
Put on my outfit.
391
00:31:15,980 --> 00:31:19,000
I have guests here. Don't usually have a
lot of people hanging around.
392
00:31:19,660 --> 00:31:20,459
You know?
393
00:31:20,460 --> 00:31:21,940
I'm pretty sure I know what you want.
394
00:31:22,420 --> 00:31:23,420
This is an emergency.
395
00:31:23,580 --> 00:31:25,740
Okay, I'm sorry. We stumbled upon a
demon.
396
00:31:26,080 --> 00:31:31,760
And we need your help identifying it. A
demon, huh? That's kind of what I
397
00:31:31,760 --> 00:31:32,780
figured you were doing here.
398
00:31:33,460 --> 00:31:35,560
Let me look around and see what I have
over here.
399
00:31:36,240 --> 00:31:37,240
That ain't it.
400
00:31:38,140 --> 00:31:40,160
Was it in human form, this demon?
401
00:31:41,080 --> 00:31:48,040
Yes, and it had a lot of other creatures
there with it. It
402
00:31:48,040 --> 00:31:49,040
said it was ancient.
403
00:31:50,300 --> 00:31:51,360
Well, that's not good.
404
00:31:52,880 --> 00:31:54,620
It attacked you, huh?
405
00:31:55,220 --> 00:31:57,120
How did that happen? How did it attack
you?
406
00:31:57,580 --> 00:31:59,480
Thing is, it didn't. It let us go.
407
00:31:59,840 --> 00:32:04,400
It just let a bunch of you guys walk in
the room, into its den, and turn around
408
00:32:04,400 --> 00:32:06,660
and let you walk out. I didn't think it
would either.
409
00:32:07,440 --> 00:32:08,900
The two kids walked in.
410
00:32:10,990 --> 00:32:13,550
And, uh, you just let us go?
411
00:32:14,710 --> 00:32:16,450
Yeah, that's probably a good thing.
412
00:32:19,070 --> 00:32:21,350
You know, I'm a dying breed, fellas.
413
00:32:21,990 --> 00:32:25,750
Not like a little baby pops out of the
womb and suddenly decides it's gonna
414
00:32:25,750 --> 00:32:28,030
up and be a monk someday.
415
00:32:29,490 --> 00:32:31,150
Don't get me started on chastity.
416
00:32:31,490 --> 00:32:34,110
I'd be on my 20th kid if it wasn't for
that.
417
00:32:35,390 --> 00:32:36,850
Do you get it?
418
00:32:37,070 --> 00:32:38,070
I'm Catholic.
419
00:32:38,190 --> 00:32:39,190
You don't say.
420
00:32:41,890 --> 00:32:46,130
Now, here it is. The ninth sphere of
angels.
421
00:32:48,310 --> 00:32:49,310
This is the one.
422
00:32:49,790 --> 00:32:55,190
Angels? You know, most people picture
angels as chubby little cherubs flying
423
00:32:55,190 --> 00:32:58,850
around with wings on their back, and
they don't realize that they don't
424
00:32:58,850 --> 00:32:59,850
look like that.
425
00:32:59,870 --> 00:33:05,170
The truth is the little cherubs have
four fucking heads, and only one of them
426
00:33:05,170 --> 00:33:07,290
human. It ain't a good -looking one
either.
427
00:33:07,830 --> 00:33:10,770
Ah, the Watchers. Was it, uh...
428
00:33:11,850 --> 00:33:13,570
Was it a male or a female?
429
00:33:13,970 --> 00:33:17,150
The one that was doing all the talking
was a woman.
430
00:33:19,730 --> 00:33:20,730
Is that a good thing?
431
00:33:22,130 --> 00:33:24,370
Let's just say it's less bad, all right?
432
00:33:24,670 --> 00:33:30,770
Some of these male watchers kind of
figured it was a good idea to start
433
00:33:30,770 --> 00:33:32,130
with some humans.
434
00:33:32,430 --> 00:33:38,270
After that, they created a race of their
own, all right, and they are dangerous.
435
00:33:38,810 --> 00:33:40,390
They almost destroyed the Earth.
436
00:33:41,440 --> 00:33:47,920
Listen, for a demon to show compassion
for any human being, it's very rare.
437
00:33:48,200 --> 00:33:53,720
It sounds to me like what you're dealing
with is a dark angel,
438
00:33:53,820 --> 00:33:57,500
like the red right hand of God.
439
00:33:57,960 --> 00:34:02,580
Does God really need a red right hand? I
mean, can't he just... You know, God
440
00:34:02,580 --> 00:34:08,860
believes that the only way to let
interaction have its own way is to let
441
00:34:08,860 --> 00:34:09,860
occur on its own.
442
00:34:10,989 --> 00:34:16,409
Has any of you guys ever tried to please
everybody all the time?
443
00:34:16,630 --> 00:34:18,250
So it's evil like Lucifer.
444
00:34:19,330 --> 00:34:24,030
Satan or Hades or the devil or whatever
you want to call a guy.
445
00:34:24,389 --> 00:34:28,989
He doesn't make people do bad things. He
lets them do it on their own as we all
446
00:34:28,989 --> 00:34:29,948
know that they do.
447
00:34:29,949 --> 00:34:35,449
His only real actual job is to punish
the ones that do make their own
448
00:34:36,030 --> 00:34:39,429
And that's his lot in life, the poor
bastard.
449
00:34:40,010 --> 00:34:43,380
Or... I should say afterlife, right?
450
00:34:44,020 --> 00:34:50,380
Evil souls are filled with guilt, so
much so that they sink
451
00:34:50,380 --> 00:34:55,739
down to the core of the earth, burning
and torturing themselves for an
452
00:34:56,000 --> 00:34:57,360
Good souls are liked.
453
00:34:58,080 --> 00:35:00,500
They can do whatever they want in time
and space.
454
00:35:01,300 --> 00:35:06,660
Then there are lost souls that, for many
reasons, it's kind of hard to tell what
455
00:35:06,660 --> 00:35:07,660
makes them that way.
456
00:35:08,200 --> 00:35:12,740
They're stuck in the moral gray area, if
there is such a thing. Much like the
457
00:35:12,740 --> 00:35:14,780
fallen angels themselves.
458
00:35:15,380 --> 00:35:21,580
It's the same thing. They're often
surrounded by these lost souls, and they
459
00:35:21,580 --> 00:35:27,220
work off the penance for those non
-mortal sins that get committed. So
460
00:35:27,220 --> 00:35:29,160
telling me heaven and hell are real?
461
00:35:31,160 --> 00:35:32,160
You're kidding me, right?
462
00:35:32,680 --> 00:35:34,240
You hunt demons for a living.
463
00:35:35,560 --> 00:35:40,400
It's easier to believe in monsters than
it is to believe in the Holy Father.
464
00:35:41,040 --> 00:35:43,220
Yeah, well, some of the shit I've seen.
465
00:35:44,420 --> 00:35:45,740
So what's it doing here?
466
00:35:46,020 --> 00:35:49,200
They're trying to speed along the
judgment process.
467
00:35:49,500 --> 00:35:55,960
They feel that it's wrong to wait. Wait
for what?
468
00:35:56,440 --> 00:36:01,020
Wait for the evil souls to die. Why
should they get to remain on Earth? All
469
00:36:01,020 --> 00:36:03,660
want to do is cause pain and misery on
the innocent.
470
00:36:04,040 --> 00:36:05,040
The angels.
471
00:36:05,500 --> 00:36:06,640
Want to see them all punished.
472
00:36:06,920 --> 00:36:09,940
They can see right through all of your
souls, okay?
473
00:36:10,760 --> 00:36:12,340
You can see all of your sins.
474
00:36:12,800 --> 00:36:14,520
Every single one of yours, even mine.
475
00:36:15,040 --> 00:36:21,340
But they can't kill a good person. It's
kind of inherent in them. They're still
476
00:36:21,340 --> 00:36:24,740
more angel than they are demon,
actually.
477
00:36:25,360 --> 00:36:28,360
Do you think souls are their kryptonite?
478
00:36:28,660 --> 00:36:34,260
So they walk the earth in perpetuity,
slaughtering the souls of the wicked.
479
00:36:34,970 --> 00:36:36,690
Well, sounds like a pretty good deal to
me.
480
00:36:37,390 --> 00:36:42,030
Maybe I should send him a thank you
card, flowers, maybe a goat to
481
00:36:42,330 --> 00:36:43,330
No, no, no, no.
482
00:36:44,250 --> 00:36:46,090
She's still an evil spirit.
483
00:36:46,670 --> 00:36:50,270
And she does not get to decide when it's
their time to go.
484
00:36:50,650 --> 00:36:52,990
They're killing bad people. Who cares?
485
00:36:53,590 --> 00:36:54,930
People change.
486
00:36:56,570 --> 00:36:58,730
People can repent, right?
487
00:36:59,050 --> 00:37:00,870
And they can find redemption.
488
00:37:01,590 --> 00:37:04,010
It's not her place to judge.
489
00:37:04,600 --> 00:37:06,440
Let me ask you. Are you a sinner?
490
00:37:06,760 --> 00:37:07,760
Have you sinned?
491
00:37:08,240 --> 00:37:10,400
Eh? Or are you perfect?
492
00:37:11,980 --> 00:37:16,120
Do you deserve the right to die right
now before you can make amends?
493
00:37:18,540 --> 00:37:19,540
I thought so.
494
00:37:21,060 --> 00:37:23,580
You know, we hunt demons.
495
00:37:24,020 --> 00:37:25,020
That's what we do.
496
00:37:25,800 --> 00:37:26,800
Period.
497
00:37:27,540 --> 00:37:30,160
We're not bad people, so they can't harm
us anyway.
498
00:37:32,040 --> 00:37:33,040
Gee.
499
00:37:33,420 --> 00:37:34,540
How do we stop it?
500
00:37:34,840 --> 00:37:37,140
Well, it depends on what they look like.
501
00:37:38,360 --> 00:37:39,360
Kind of hot.
502
00:37:40,020 --> 00:37:44,200
I didn't mean like that. I mean, like,
where do they look like they're from?
503
00:37:45,060 --> 00:37:50,860
Like, when the angels originally fell,
they spread across the world and into
504
00:37:50,860 --> 00:37:54,920
every single culture. They remain there
unless, for whatever reason, that
505
00:37:54,920 --> 00:37:56,740
culture abandons them.
506
00:37:57,660 --> 00:38:01,800
They're known to wander around, and so,
I mean, where did this one...
507
00:38:02,430 --> 00:38:03,770
look like she came from?
508
00:38:04,470 --> 00:38:06,150
There were actually several of them.
509
00:38:06,950 --> 00:38:08,830
And they looked like they came from all
over.
510
00:38:09,030 --> 00:38:10,470
Different parts of the globe.
511
00:38:10,750 --> 00:38:17,370
So, what you're telling me is that there
are multiple dark angels all together
512
00:38:17,370 --> 00:38:18,870
in one place.
513
00:38:19,550 --> 00:38:20,550
Is that bad?
514
00:38:21,070 --> 00:38:22,170
I don't know.
515
00:38:22,530 --> 00:38:23,910
I don't know.
516
00:38:24,450 --> 00:38:27,090
And you know what? I don't know if I
want to know.
517
00:38:31,340 --> 00:38:32,460
Be right back, boys.
518
00:38:32,920 --> 00:38:35,360
One way or the other. That's what I want
to talk to you about.
519
00:38:35,620 --> 00:38:37,080
You boys want to play a game?
520
00:38:37,600 --> 00:38:38,600
Oh, yes.
521
00:38:38,760 --> 00:38:39,800
That'd be awesome.
522
00:38:40,340 --> 00:38:41,840
What's your poison, my lady?
523
00:38:43,620 --> 00:38:45,520
Used to be anything and everything.
524
00:38:47,180 --> 00:38:49,060
And I'd do anything for it, too.
525
00:38:50,920 --> 00:38:55,840
I bought my grandmother's ring just so
I'd have enough to get high.
526
00:38:58,100 --> 00:39:00,440
It's one of the last things I remember,
honestly.
527
00:39:03,820 --> 00:39:04,820
Wait a minute.
528
00:39:05,760 --> 00:39:06,760
Where's my baby?
529
00:39:08,140 --> 00:39:09,140
My baby.
530
00:39:09,360 --> 00:39:11,500
Oh, God. I got high.
531
00:39:12,860 --> 00:39:13,860
She's blue.
532
00:39:14,820 --> 00:39:16,060
Why is she blue?
533
00:39:19,880 --> 00:39:21,260
We all have our demons.
534
00:39:25,500 --> 00:39:26,560
I was drunk.
535
00:39:27,920 --> 00:39:31,920
I mean, seven nights a week drink to
black out every night drunk.
536
00:39:33,770 --> 00:39:37,790
My family was kicking pennies to
survive.
537
00:39:38,810 --> 00:39:41,990
And I was drinking away anything I could
get my hands on.
538
00:39:44,090 --> 00:39:46,830
I drove home drunk, like I always do.
539
00:39:47,830 --> 00:39:50,730
Only this time I fell asleep in the
garage with the car running.
540
00:39:53,090 --> 00:39:57,050
My family was inside sleeping.
541
00:40:07,370 --> 00:40:08,370
My little baby girl.
542
00:40:11,330 --> 00:40:12,410
That ain't love.
543
00:40:13,490 --> 00:40:14,730
That ain't love.
544
00:40:15,530 --> 00:40:16,570
Oh, my God.
545
00:40:17,330 --> 00:40:18,790
How did you go on?
546
00:40:22,550 --> 00:40:23,550
I didn't.
547
00:40:25,190 --> 00:40:27,170
I died that night in the garage.
548
00:40:33,790 --> 00:40:35,950
What's the last thing you remember,
Veronica?
549
00:40:37,050 --> 00:40:38,050
That's where you got it.
550
00:41:36,490 --> 00:41:37,490
Hell?
551
00:41:38,110 --> 00:41:39,450
Hell is much worse.
552
00:41:39,850 --> 00:41:43,030
Souls wallow in the guilt and pain they
cause for all eternity.
553
00:41:44,190 --> 00:41:47,470
Where am I? Think of this as heaven's
DMV.
554
00:41:49,450 --> 00:41:50,450
Purgatory?
555
00:41:52,890 --> 00:41:54,530
How long am I here for?
556
00:41:55,890 --> 00:41:57,430
Till whenever.
557
00:42:04,810 --> 00:42:05,810
I know.
558
00:42:06,860 --> 00:42:07,860
Empty.
559
00:42:08,760 --> 00:42:10,340
And they will always be empty.
560
00:42:13,500 --> 00:42:16,980
Plus, it's strange not to have a junior
front of people at a bar.
561
00:42:22,040 --> 00:42:23,980
You don't want to poop the prey.
562
00:42:41,710 --> 00:42:45,330
I'm glad your friends are leaving by the
time I get this robe off.
563
00:42:49,350 --> 00:42:50,770
Where the hell is the piece?
564
00:42:54,770 --> 00:42:55,790
Oh, Lordy.
565
00:42:58,450 --> 00:42:59,450
Oh, here it is.
566
00:43:01,310 --> 00:43:02,550
No, no, no, don't bother, man.
567
00:43:05,890 --> 00:43:06,890
Listen, you know what?
568
00:43:08,810 --> 00:43:09,810
Good luck to you.
569
00:43:10,210 --> 00:43:11,210
You're going to need it.
570
00:43:13,859 --> 00:43:16,680
Okay? Thank you. Don't buy anything for
someone who's out of breath.
571
00:43:17,660 --> 00:43:18,660
Okay.
572
00:43:18,900 --> 00:43:19,900
I'll see you, young man.
573
00:43:20,420 --> 00:43:21,420
Yes, sir.
574
00:43:43,240 --> 00:43:44,460
Guys, I don't know about this.
575
00:43:45,620 --> 00:43:47,620
You know what? We have to do it.
576
00:43:51,820 --> 00:43:52,820
Stuart's right.
577
00:43:54,840 --> 00:43:56,220
I mean, they're still demons.
578
00:43:57,040 --> 00:43:58,380
And they're hurting mankind.
579
00:43:59,100 --> 00:44:01,380
Yeah, the piece of shit part of mankind.
580
00:44:01,880 --> 00:44:03,500
Yeah, but come on, people change.
581
00:44:04,440 --> 00:44:05,440
They repent.
582
00:44:05,560 --> 00:44:06,680
They ask for forgiveness.
583
00:44:07,820 --> 00:44:09,500
God forgives them. Who says?
584
00:44:10,300 --> 00:44:13,220
What part of what you just heard makes
you think there's any other option
585
00:44:13,220 --> 00:44:14,380
besides up or down?
586
00:44:14,740 --> 00:44:15,900
Well, there's purgatory.
587
00:44:16,700 --> 00:44:18,000
Perhaps that sounds wonderful.
588
00:44:18,320 --> 00:44:19,800
We should buy a fucking timeshare there.
589
00:44:21,060 --> 00:44:25,060
Look, gee, I don't know what your
concerns are or your issues are.
590
00:44:25,560 --> 00:44:26,820
It doesn't matter what you've done.
591
00:44:27,240 --> 00:44:31,800
But if you truly, truly repent, the Lord
will forgive you. It's all cake.
592
00:44:32,440 --> 00:44:34,340
Well, I'm glad you believe that, Father.
593
00:44:34,820 --> 00:44:37,720
But I have a strange feeling it all
stays on our permanent record.
594
00:44:38,670 --> 00:44:40,250
You know, gee, maybe he's right.
595
00:44:41,630 --> 00:44:42,710
Maybe he's right.
596
00:44:45,390 --> 00:44:47,150
Then it's our place to vanquish the
demons.
597
00:44:47,990 --> 00:44:54,630
I mean, look, sometimes the most awful
human beings can change
598
00:44:54,630 --> 00:45:01,190
their life and do something good with
it. I mean... What if they kill the guy
599
00:45:01,190 --> 00:45:02,190
who cures cancer?
600
00:45:02,810 --> 00:45:03,810
Really?
601
00:45:04,910 --> 00:45:06,630
You know what? Count me out.
602
00:45:07,360 --> 00:45:11,320
I'm not risking my fucking neck for a
bunch of scumbags that I would happily
603
00:45:11,320 --> 00:45:13,220
kill myself fuck that
604
00:45:38,140 --> 00:45:39,140
Cover! Cover!
605
00:45:39,340 --> 00:45:40,340
Cover!
606
00:45:44,380 --> 00:45:51,160
Everybody okay? Anybody
607
00:45:51,160 --> 00:45:52,820
hit? Not top. We're good.
608
00:45:53,700 --> 00:45:54,700
Goddamn shithole.
609
00:45:54,980 --> 00:45:57,640
People that don't want to be saved.
610
00:45:58,340 --> 00:46:00,700
Those people that need to be saved just
don't know it.
611
00:46:01,360 --> 00:46:03,140
You want to risk your life for it?
612
00:46:03,690 --> 00:46:05,370
I don't want to risk my life for you
guys.
613
00:46:05,590 --> 00:46:07,150
Something happened because I wasn't
here.
614
00:46:08,190 --> 00:46:09,190
How we doing on ammo?
615
00:46:09,550 --> 00:46:10,550
Hello?
616
00:46:11,330 --> 00:46:13,290
Want me to go get a top? No, I got it.
617
00:46:42,230 --> 00:46:43,230
Change your heart?
618
00:46:43,830 --> 00:46:45,590
Something like that. Makes sense.
619
00:46:45,810 --> 00:46:47,130
Or Sean thinks he's got something.
620
00:46:47,350 --> 00:46:48,350
I do.
621
00:46:48,430 --> 00:46:50,170
Okay. How do we destroy him?
622
00:46:50,850 --> 00:46:51,850
We can't.
623
00:46:52,670 --> 00:46:53,569
All right.
624
00:46:53,570 --> 00:46:54,730
How do we banish him?
625
00:46:54,990 --> 00:46:55,990
We can't.
626
00:46:57,090 --> 00:47:01,370
Cool story, bro. I really think this
might be a bad idea. No, but we can
627
00:47:01,370 --> 00:47:02,770
immobilize them.
628
00:47:03,550 --> 00:47:04,770
Okay. I'm interested.
629
00:47:05,390 --> 00:47:10,470
Okay, they're immortal, right? But
they're still physical beings. So all we
630
00:47:10,470 --> 00:47:11,510
to do is...
631
00:47:14,020 --> 00:47:17,100
chop them up into pieces, and then bury
everything separately.
632
00:47:19,140 --> 00:47:22,240
That's all. That's all we got to do.
Take a supernatural being that's older
633
00:47:22,240 --> 00:47:25,900
time and cut it up with a steak knife
until, what, it rips out our spine and
634
00:47:25,900 --> 00:47:30,360
makes a bow out of it? No, see, they
can't kill us. We're not like serial
635
00:47:30,360 --> 00:47:32,160
killers or anything like that. We're
good people.
636
00:47:32,960 --> 00:47:38,100
The book doesn't say how strong they are
specifically, and they're certainly
637
00:47:38,100 --> 00:47:41,780
unique, but it's not that different from
what we usually do.
638
00:47:42,000 --> 00:47:43,200
I think we got this.
639
00:47:44,490 --> 00:47:50,550
You know, maybe we can surround the
club, you know, and draw them out.
640
00:47:50,810 --> 00:47:54,110
Well, what about all the lost foals in
the bar? I mean, there were at least a
641
00:47:54,110 --> 00:47:57,570
dozen of them. But, you know, they can't
harm us at all. They're like worker
642
00:47:57,570 --> 00:48:00,590
bees. In fact, I'm not even sure they're
physical at this point in time.
643
00:48:01,610 --> 00:48:02,930
Okay. Okay.
644
00:48:03,130 --> 00:48:04,130
This might work.
645
00:48:04,850 --> 00:48:05,850
Yeah.
646
00:48:09,530 --> 00:48:10,530
Excellent.
647
00:48:10,710 --> 00:48:12,610
Now we're all happy families again.
648
00:48:13,240 --> 00:48:14,300
I actually have an idea.
649
00:48:14,940 --> 00:48:16,020
Who wants confession?
650
00:48:17,440 --> 00:48:18,440
Nope.
651
00:48:22,020 --> 00:48:23,200
Couldn't hurt anything, right?
652
00:48:23,980 --> 00:48:24,980
Hell yeah.
653
00:48:51,100 --> 00:48:52,100
Dude,
654
00:48:55,180 --> 00:48:56,180
a grenade?
655
00:48:56,400 --> 00:48:57,780
Said in pieces.
656
00:49:02,160 --> 00:49:03,160
You know what?
657
00:49:03,580 --> 00:49:08,860
Holy water literally doesn't work on
anything. I mean, anything.
658
00:49:10,240 --> 00:49:14,040
Yeah, well, not the holy water it
doesn't work.
659
00:49:14,880 --> 00:49:16,180
The fake that we bring.
660
00:49:18,700 --> 00:49:21,380
Something tells me the Lord will be with
us this time.
661
00:49:21,800 --> 00:49:23,220
You think bullets will work?
662
00:49:23,660 --> 00:49:27,240
A shotgun blast to the face slows most
things down.
663
00:50:03,490 --> 00:50:05,210
So, you think they're going to come out?
664
00:50:06,070 --> 00:50:10,290
I don't know, but we can't be good for
business standing around out here like
665
00:50:10,290 --> 00:50:11,290
this.
666
00:50:12,070 --> 00:50:16,530
Well, I hope they do, because when it
comes to waiting, time is definitely on
667
00:50:16,530 --> 00:50:17,530
their side.
668
00:50:17,650 --> 00:50:21,150
Like all the books say, they're supposed
to be out roaming the earth, looking
669
00:50:21,150 --> 00:50:22,190
for souls to reap.
670
00:50:22,530 --> 00:50:25,710
I have no idea why they're all gathered
here, staying in one place.
671
00:50:26,150 --> 00:50:30,490
Yeah, well, maybe we're about to stop
something more serious from happening
672
00:50:30,490 --> 00:50:31,490
here.
673
00:50:32,560 --> 00:50:34,400
Yeah, I'm starting to agree with you on
that.
674
00:50:37,300 --> 00:50:38,300
Oh, shit.
675
00:50:39,040 --> 00:50:40,600
Why are the Mormon kids still here?
676
00:50:42,000 --> 00:50:43,360
Why are the Mormon kids still here?
677
00:50:44,060 --> 00:50:46,640
I mean, where else have they got to go,
huh?
678
00:50:46,960 --> 00:50:49,840
You want us to take those bikes and go
back to where we just came from?
679
00:51:06,350 --> 00:51:07,470
I'll take care of it.
680
00:51:10,350 --> 00:51:11,350
Dee?
681
00:51:14,050 --> 00:51:16,850
Yeah, Jess? Why don't you show the boys
our shed in the back?
682
00:51:20,070 --> 00:51:21,070
Absolutely.
683
00:51:21,850 --> 00:51:25,850
Hey, fellas, come with me. They're up
for a big treat here. You're going to
684
00:51:25,850 --> 00:51:30,770
the priceless antiquities that the
ladies have collected over the years.
685
00:51:31,490 --> 00:51:32,490
Come on.
686
00:51:35,690 --> 00:51:36,690
Stay seated, Charlie.
687
00:51:36,850 --> 00:51:38,230
They had their chance.
688
00:51:56,450 --> 00:51:58,210
Something I can help you with?
689
00:52:02,910 --> 00:52:04,930
We've been roaming this world.
690
00:52:05,550 --> 00:52:08,750
Since before your kind could start a
fire.
691
00:52:09,990 --> 00:52:14,870
You really think you can stand against
us?
692
00:52:16,470 --> 00:52:21,930
Do you really think we haven't dealt
with hunters before?
693
00:52:24,370 --> 00:52:25,710
Fuck you.
694
00:53:20,840 --> 00:53:22,440
Sounds like something just blew up.
695
00:53:24,300 --> 00:53:30,340
That's just the military. They kind of
test new ordnance out here all the time,
696
00:53:30,340 --> 00:53:31,900
you know. It sounded super close.
697
00:53:32,400 --> 00:53:34,680
Yeah, I wouldn't worry about that.
698
00:53:35,200 --> 00:53:37,860
All the time it happens. You know what?
But you're going to love this.
699
00:53:38,220 --> 00:53:41,820
Wait till you see this gold violin that
Jezebel has. Now, Paganini used this. He
700
00:53:41,820 --> 00:53:42,820
used to practice on it.
701
00:53:43,240 --> 00:53:44,260
Paganini? Wait till you see this.
702
00:53:44,820 --> 00:53:45,820
Paganini.
703
00:53:55,080 --> 00:53:58,640
Oh, this is gross. Keep all the pieces
separate. Keep them all separate.
704
00:53:59,080 --> 00:54:00,080
Hurry.
705
00:54:01,560 --> 00:54:02,560
Get them all separate.
706
00:54:10,560 --> 00:54:11,560
Well,
707
00:54:16,360 --> 00:54:20,420
we got about 100 more pieces like this
where they came from.
708
00:54:20,680 --> 00:54:21,760
Why are you doing this?
709
00:54:22,120 --> 00:54:23,780
You had a chance to walk away.
710
00:54:24,640 --> 00:54:25,940
Because that's what we do.
711
00:54:27,300 --> 00:54:33,380
We're here to protect mankind from
creatures and demons that haunt this
712
00:54:34,440 --> 00:54:35,440
Well, that's funny.
713
00:54:36,080 --> 00:54:37,080
Why is that?
714
00:54:37,420 --> 00:54:39,520
Because you're not that different from a
Castro.
715
00:54:40,560 --> 00:54:42,500
Ah, don't know about that.
716
00:54:43,380 --> 00:54:46,380
See, it's not your place to judge, is
it?
717
00:54:47,200 --> 00:54:48,580
Are you sure about that?
718
00:54:49,900 --> 00:54:50,900
Absolutely.
719
00:54:51,220 --> 00:54:52,600
Because you believe in it?
720
00:54:53,580 --> 00:54:55,400
Or because you're counting on it.
721
00:54:56,220 --> 00:55:00,200
Father, this place is full of second
chances.
722
00:55:01,020 --> 00:55:02,660
Why, look at Charlie here.
723
00:55:05,140 --> 00:55:08,100
Charlie, do you even remember what you
did?
724
00:55:10,080 --> 00:55:12,680
Charles was quite the military man back
in the day.
725
00:55:12,900 --> 00:55:16,700
Maybe you can appreciate that, Sergeant
Gerard.
726
00:55:17,800 --> 00:55:20,980
Turns out just following orders isn't a
good enough excuse.
727
00:55:21,920 --> 00:55:22,920
You know what?
728
00:55:23,420 --> 00:55:24,420
This ends.
729
00:55:25,100 --> 00:55:26,260
And it ends now.
730
00:55:26,760 --> 00:55:29,120
Such a rush to meet your maker.
731
00:55:29,700 --> 00:55:34,880
Are you sure it's him you'll see when
it's all said and done? We know you
732
00:55:34,880 --> 00:55:35,880
kill us.
733
00:55:35,900 --> 00:55:37,020
We're good people.
734
00:55:37,420 --> 00:55:40,820
Then you should have no problem facing
your demons then.
735
00:56:28,910 --> 00:56:32,130
I guess you demons have a lot of time to
practice this, huh?
736
00:56:32,670 --> 00:56:34,190
We invented it.
737
00:58:00,170 --> 00:58:01,570
Foolishly overconfident
738
00:58:36,110 --> 00:58:37,930
I'm a good person. You can't kill me.
739
00:58:38,890 --> 00:58:39,848
You're right.
740
00:58:39,850 --> 00:58:41,290
I can't kill you.
741
00:58:41,910 --> 00:58:44,730
I can't torture you.
742
00:58:45,990 --> 00:58:48,290
I mean, you don't need your arms to
move.
743
00:58:50,470 --> 00:58:51,950
You don't need your eyes.
744
00:58:52,430 --> 00:58:54,710
I need my eyes. I need my eyes, please.
745
00:58:55,010 --> 00:58:56,390
Don't, don't eat my eyes.
746
00:58:57,110 --> 00:58:58,110
You don't need your eyes.
747
00:58:58,450 --> 00:58:59,450
I do.
748
00:59:18,860 --> 00:59:22,740
Franklin, Franklin, what are you doing
here?
749
00:59:27,800 --> 00:59:28,800
My job.
750
00:59:29,960 --> 00:59:31,140
I protect the innocent.
751
00:59:32,320 --> 00:59:33,320
Hmm.
752
00:59:35,280 --> 00:59:36,840
Isn't it a little late for that?
753
01:00:05,040 --> 01:00:06,040
Get back.
754
01:00:40,529 --> 01:00:41,529
You got him.
755
01:00:46,150 --> 01:00:49,590
Frankie, I got to go help your
grandmother out for a few minutes.
756
01:00:50,070 --> 01:00:54,150
Can you please walk your sister home
from her dance class at 6?
757
01:00:54,790 --> 01:00:55,790
Yeah, Mom, sure.
758
01:00:56,790 --> 01:00:57,790
Yeah?
759
01:00:58,190 --> 01:01:00,350
All right, I'm serious. I'm counting on
you.
760
01:01:00,550 --> 01:01:02,270
All right, I got it. Don't worry.
761
01:01:02,510 --> 01:01:03,510
I don't have to.
762
01:01:03,790 --> 01:01:04,790
All right.
763
01:01:06,030 --> 01:01:07,030
Love you, baby.
764
01:01:07,050 --> 01:01:08,370
I'll be back as fast as I can.
765
01:01:20,360 --> 01:01:21,860
You want to protect people?
766
01:01:24,200 --> 01:01:26,160
Then what happened that day Frankie?
767
01:01:40,320 --> 01:01:41,320
Julie?
768
01:01:41,680 --> 01:01:42,680
Who are you?
769
01:01:46,340 --> 01:01:47,340
Frankie?
770
01:01:47,600 --> 01:01:48,600
Where's Julie?
771
01:04:18,960 --> 01:04:22,540
Forgive me, Father, for I have sinned.
772
01:04:37,200 --> 01:04:41,740
I've spent 100 ,000 years since my last
confession.
773
01:04:42,360 --> 01:04:43,460
Don't put it away.
774
01:04:44,340 --> 01:04:45,640
Thank the Lord.
775
01:04:52,140 --> 01:04:53,940
Oh, no. A knife?
776
01:04:59,560 --> 01:05:02,280
I hear hammers work just as well.
777
01:05:10,620 --> 01:05:13,320
Forgive me, Father, for I have sinned.
778
01:05:14,360 --> 01:05:19,460
I fear I have done an egregious act
against the Lord, one for which I feel I
779
01:05:19,460 --> 01:05:20,460
never be forgiven.
780
01:05:20,820 --> 01:05:21,820
Please.
781
01:05:22,760 --> 01:05:23,860
Take a seat, son.
782
01:05:28,160 --> 01:05:29,700
Tell me your sins.
783
01:05:30,600 --> 01:05:35,600
And the Lord will forgive those who
truly, truly repent.
784
01:05:37,580 --> 01:05:40,600
My wife is cheating on me with my
closest friend.
785
01:05:41,660 --> 01:05:46,440
I am sorry, son. Sometimes life just...
So I killed him.
786
01:05:48,440 --> 01:05:50,220
I fucking killed him.
787
01:05:52,590 --> 01:05:57,770
Went into work early and took a hammer
and bashed in his fucking skull.
788
01:06:01,690 --> 01:06:04,010
Father, do you think the Lord can still
forgive me?
789
01:06:06,830 --> 01:06:08,110
I don't want to go to hell.
790
01:06:09,710 --> 01:06:10,730
I'm so sorry.
791
01:06:12,470 --> 01:06:13,950
I'm so, so, so sorry.
792
01:06:15,710 --> 01:06:19,130
I just felt so betrayed.
793
01:06:50,570 --> 01:06:56,950
The Lord will forgive those who are
truly, truly sorry and repent.
794
01:06:59,070 --> 01:07:01,330
For that is what is written.
795
01:07:10,950 --> 01:07:15,210
Thank you.
796
01:07:16,050 --> 01:07:18,810
Thank you, Father. I am so sorry.
797
01:07:19,390 --> 01:07:20,390
I'm so sorry.
798
01:07:21,890 --> 01:07:23,190
I just didn't want to go to hell.
799
01:07:25,810 --> 01:07:26,810
Thank you, Father.
800
01:08:08,720 --> 01:08:10,200
I thought he would turn himself in.
801
01:08:12,580 --> 01:08:15,180
I thought he was truly sorry.
802
01:08:20,380 --> 01:08:21,380
I'm sorry.
803
01:08:22,600 --> 01:08:23,600
I'm sorry.
804
01:08:25,000 --> 01:08:27,000
I didn't realise.
805
01:08:27,960 --> 01:08:33,660
I didn't realise I'd given him a green
light to kill his entire
806
01:08:33,660 --> 01:08:35,080
family.
807
01:08:59,020 --> 01:09:02,319
Yet still to this day, you preach
forgiveness, Father.
808
01:09:38,519 --> 01:09:41,460
Forgiveness is not the same thing as a
subject.
809
01:09:43,580 --> 01:09:48,800
You and only you are responsible for
your final destination.
810
01:10:05,930 --> 01:10:07,550
Something on your mind, Stuart?
811
01:10:09,490 --> 01:10:10,810
You should know, huh?
812
01:10:11,190 --> 01:10:12,650
Isn't that what you demons do?
813
01:10:14,290 --> 01:10:15,290
Amuse me.
814
01:10:15,570 --> 01:10:17,810
I live for what you die for.
815
01:11:10,240 --> 01:11:12,020
Something's weighing on your soul,
Sergeant.
816
01:11:12,560 --> 01:11:14,300
I could smell it all the way outside.
817
01:11:16,420 --> 01:11:17,420
Yeah.
818
01:11:17,900 --> 01:11:20,020
Well, I knew the deal when I came back
here.
819
01:11:22,580 --> 01:11:24,020
But you already know that.
820
01:11:25,780 --> 01:11:27,140
You already know everything.
821
01:11:28,200 --> 01:11:29,200
But do you?
822
01:11:29,300 --> 01:11:30,300
How we doing on ammo?
823
01:11:30,580 --> 01:11:32,300
Low. I'm low.
824
01:11:32,520 --> 01:11:33,520
Want me to go get a top?
825
01:11:33,760 --> 01:11:34,760
No, I got it.
826
01:11:54,830 --> 01:11:56,190
No, no, no, no, no, no.
827
01:12:02,370 --> 01:12:03,370
Don't do it, kid.
828
01:12:03,950 --> 01:12:05,270
Don't do it, kid. Jesus.
829
01:12:09,190 --> 01:12:10,450
I had to make a choice.
830
01:12:11,570 --> 01:12:13,330
Your men or the child?
831
01:12:15,070 --> 01:12:16,990
I had to make a choice.
832
01:12:27,830 --> 01:12:28,830
I know.
833
01:12:31,190 --> 01:12:32,590
No, no, no, no, no, no.
834
01:12:32,850 --> 01:12:33,850
Don't do it, kid.
835
01:12:34,590 --> 01:12:35,590
God.
836
01:12:41,990 --> 01:12:43,130
No, don't do it.
837
01:13:02,800 --> 01:13:03,800
Chose my brothers.
838
01:13:05,060 --> 01:13:06,060
Lost so many.
839
01:13:06,920 --> 01:13:08,080
But I'm still here.
840
01:13:10,140 --> 01:13:12,880
I gotta live with that every single day.
841
01:13:19,560 --> 01:13:20,700
So just do it.
842
01:13:21,800 --> 01:13:22,800
Kill me.
843
01:13:24,200 --> 01:13:25,200
Come on.
844
01:13:25,360 --> 01:13:27,500
Rip my heart out. Send me straight to
hell.
845
01:13:28,100 --> 01:13:29,420
Do what you do.
846
01:13:32,260 --> 01:13:35,200
What? You want me to do it for you? I
can't.
847
01:13:35,680 --> 01:13:37,000
You didn't do anything wrong.
848
01:13:37,980 --> 01:13:39,880
You're not the one that killed that kid.
849
01:13:40,460 --> 01:13:43,060
That sin is on whoever used him as a
weapon.
850
01:13:46,200 --> 01:13:49,780
Some things aren't sins even when you
want them to be.
851
01:13:59,040 --> 01:14:00,040
What are you doing?
852
01:14:01,390 --> 01:14:04,390
I thought... I can't kill you, Sergeant.
853
01:14:04,890 --> 01:14:07,010
And this is what you came for, right?
854
01:14:08,050 --> 01:14:09,050
So do it.
855
01:14:12,030 --> 01:14:15,970
I'm glad your conscience is exonerated,
Gerard. But you're a hunter.
856
01:14:16,950 --> 01:14:18,390
Didn't you come for a prize?
857
01:14:19,430 --> 01:14:20,430
No. No?
858
01:14:20,870 --> 01:14:22,870
That's not my sister in pieces over
there?
859
01:14:24,130 --> 01:14:27,850
I was just... You guys kill people.
Yeah, bad people.
860
01:14:28,720 --> 01:14:31,380
Is that any different than banishing any
other kind of evil?
861
01:14:33,020 --> 01:14:34,020
Oh, yeah.
862
01:14:34,300 --> 01:14:35,440
That plague demon?
863
01:14:35,960 --> 01:14:37,220
That's some dark shit.
864
01:14:37,840 --> 01:14:39,900
Be glad it wasn't famine you touched.
865
01:14:41,320 --> 01:14:43,120
You know, we're not that different, you
and I.
866
01:14:43,820 --> 01:14:46,240
We're both just sending things to hell
where they belong.
867
01:14:47,440 --> 01:14:48,860
Yeah, what about redemption?
868
01:14:49,400 --> 01:14:54,940
There are some sins that are so heavy,
nothing can stop the souls from sinking
869
01:14:54,940 --> 01:14:55,940
to the depths of hell.
870
01:14:56,800 --> 01:14:57,800
Nothing.
871
01:14:58,470 --> 01:15:01,730
You think you can drive a busload of
kids off a cliff and just be really
872
01:15:03,010 --> 01:15:05,330
You know, Hitler begged God for
forgiveness, too.
873
01:15:06,010 --> 01:15:07,030
He's still in hell.
874
01:15:07,990 --> 01:15:11,130
Yeah, but what about... He shows you the
way.
875
01:15:11,490 --> 01:15:13,230
He doesn't decide where you go.
876
01:15:13,970 --> 01:15:14,970
Only you do.
877
01:15:16,550 --> 01:15:20,350
Speaking of which, I hope your friends
walked in here with that cleaner
878
01:15:20,350 --> 01:15:21,350
conscience.
879
01:15:21,830 --> 01:15:24,130
I blame myself for it every day.
880
01:15:26,630 --> 01:15:27,730
It's all my fault.
881
01:15:31,430 --> 01:15:32,810
I should've been there for her.
882
01:15:36,250 --> 01:15:38,350
I'm so sorry, Julie.
883
01:15:38,830 --> 01:15:40,470
So sorry.
884
01:15:41,790 --> 01:15:43,530
Don't apologize to me.
885
01:16:07,370 --> 01:16:09,170
I forget things all the time.
886
01:16:10,290 --> 01:16:14,750
What happened to you was so awful.
887
01:16:15,450 --> 01:16:21,790
Julie, there are some nice boys out back
with Dee. I think they're looking at
888
01:16:21,790 --> 01:16:22,790
our old trinkets.
889
01:16:23,870 --> 01:16:24,510
I
890
01:16:24,510 --> 01:16:31,770
took
891
01:16:31,770 --> 01:16:32,770
care of Buns.
892
01:16:40,810 --> 01:16:44,730
She doesn't know what happened that day,
and I'd like to keep it that way.
893
01:16:48,250 --> 01:16:52,690
Is she stuck here because of me?
894
01:16:56,930 --> 01:16:57,950
She'll be fine.
895
01:16:58,350 --> 01:17:01,390
She's free to wander the earth wherever
she may want.
896
01:17:02,490 --> 01:17:05,750
Though the young often do not understand
what has happened.
897
01:17:10,190 --> 01:17:11,190
She's okay.
898
01:17:12,670 --> 01:17:15,510
It is hard for anyone that young to
carry sin.
899
01:17:20,470 --> 01:17:22,870
She is freer than most will ever be.
900
01:17:24,370 --> 01:17:28,990
She will grow up in time, in a sense.
901
01:17:30,630 --> 01:17:35,030
It will just take a lot longer, like a
long dream.
902
01:17:38,940 --> 01:17:43,480
Oh, Father Dupree, have you truly
succumbed to hiding?
903
01:17:44,280 --> 01:17:46,760
Or are you preparing to take my
confession?
904
01:17:47,500 --> 01:17:48,520
I didn't know.
905
01:17:50,280 --> 01:17:51,880
I didn't know.
906
01:17:52,420 --> 01:17:58,700
If I lived my whole life as a liar, if I
blotted my eyes...
907
01:18:32,970 --> 01:18:33,970
How does it feel?
908
01:18:36,430 --> 01:18:37,710
Lord knows my soul.
909
01:18:52,150 --> 01:18:54,290
Yeah, I know it hurts.
910
01:18:56,010 --> 01:18:58,610
Does it feel like a dozen or more hammer
blows?
911
01:18:58,990 --> 01:19:00,590
About the head and the face?
912
01:19:10,910 --> 01:19:11,910
Sorry.
913
01:19:12,310 --> 01:19:13,790
See, it's not here right now.
914
01:19:14,070 --> 01:19:15,150
It's just us girls.
915
01:19:16,650 --> 01:19:17,650
Please.
916
01:19:20,950 --> 01:19:21,950
Father, do breathe.
917
01:19:23,330 --> 01:19:24,470
Don't get too comfortable.
918
01:19:26,230 --> 01:19:27,870
That was just the first one.
919
01:19:29,150 --> 01:19:31,310
You did murder five people.
920
01:19:31,950 --> 01:19:34,570
And you're going to feel each one.
921
01:19:36,630 --> 01:19:40,130
Sounds like someone's screaming.
922
01:19:40,700 --> 01:19:43,020
Huh? Should we check it out? No, I
didn't hear nothing.
923
01:19:43,340 --> 01:19:44,340
What?
924
01:19:47,340 --> 01:19:48,340
Oh.
925
01:19:50,060 --> 01:19:54,820
Yeah, you know what that is. That sounds
almost human, but those are coyotes.
926
01:19:54,880 --> 01:19:56,220
They sound haunting, yipping.
927
01:19:56,620 --> 01:19:57,960
You know, they do that cry.
928
01:19:58,940 --> 01:20:02,280
That's all it is is some coyote. Sounds
like a guy getting beat to death.
929
01:20:05,860 --> 01:20:09,700
Is that a pimp cup?
930
01:20:13,120 --> 01:20:14,320
Drink out of it.
931
01:20:14,760 --> 01:20:16,380
It's a very sacred object.
932
01:20:19,200 --> 01:20:20,200
Look at that.
933
01:20:20,900 --> 01:20:21,900
Oh.
934
01:20:22,340 --> 01:20:23,340
Wow.
935
01:20:23,740 --> 01:20:26,420
Oh, look at these scrolls. These are
old.
936
01:20:26,700 --> 01:20:31,640
Oh, it was some job switching them out,
let me tell you. Yeah?
937
01:20:32,080 --> 01:20:34,420
Mm -hmm. Are these movie props?
938
01:20:35,240 --> 01:20:37,720
I'm half expecting to find the Ark of
the Covenant here.
939
01:20:38,760 --> 01:20:41,680
No, that's in Nova Scotia.
940
01:20:42,270 --> 01:20:43,270
Huh.
941
01:20:45,010 --> 01:20:48,630
Wow. Look at this. I know. These are
cool.
942
01:20:49,350 --> 01:20:50,390
Look at this. Look it. Look it.
943
01:20:51,290 --> 01:20:54,270
I'll be right back, gentlemen. I'll be
right back, okay? Okay.
944
01:20:54,490 --> 01:20:56,570
Yeah, there's a... I'll be right back.
945
01:20:58,510 --> 01:20:59,790
Ow. Look at that.
946
01:21:00,330 --> 01:21:05,150
It's cold. Let me see that.
947
01:21:06,270 --> 01:21:07,350
Oh, there's another one.
948
01:21:40,970 --> 01:21:42,070
conform you, Stuart.
949
01:21:42,590 --> 01:21:44,270
But I'm not so easy to kill.
950
01:21:44,710 --> 01:21:45,910
Unlike other people.
951
01:21:50,110 --> 01:21:50,710
What
952
01:21:50,710 --> 01:21:58,930
did
953
01:21:58,930 --> 01:22:00,230
you do, Stuart?
954
01:22:01,930 --> 01:22:06,310
What the fuck did you do? You fucking
evil bitch.
955
01:22:06,530 --> 01:22:08,230
What the fuck did you do?
956
01:22:08,770 --> 01:22:09,970
You wouldn't stop.
957
01:22:12,099 --> 01:22:13,660
I didn't do anything.
958
01:22:15,160 --> 01:22:16,700
At least I don't think I did.
959
01:22:17,560 --> 01:22:20,000
You wanted him to stop crying, huh?
960
01:22:20,460 --> 01:22:25,620
I just wanted him to be quiet. That's
why you wanted him to be quiet?
961
01:22:27,640 --> 01:22:28,800
Are you sure?
962
01:23:11,500 --> 01:23:13,980
How do you think your friends will fare?
963
01:23:14,680 --> 01:23:17,160
You walked them right into the demon
pit.
964
01:23:18,100 --> 01:23:21,520
Never asked. There was darkness in their
souls.
965
01:23:21,960 --> 01:23:24,600
They're good people. They're helping
humanity.
966
01:23:25,000 --> 01:23:26,680
We're protecting humanity.
967
01:23:27,200 --> 01:23:28,280
Can't you see?
968
01:23:30,260 --> 01:23:34,560
Please. Please let me go. I have so many
more people I want to help.
969
01:23:55,980 --> 01:23:56,980
You can go.
970
01:23:57,960 --> 01:24:00,480
Why? I just had to stall you for a
little while.
971
01:24:02,000 --> 01:24:03,020
Are you serious?
972
01:24:04,260 --> 01:24:05,720
You want me to change my mind?
973
01:24:06,000 --> 01:24:07,160
No. No.
974
01:24:14,360 --> 01:24:15,360
Hey,
975
01:24:19,440 --> 01:24:20,440
buddy.
976
01:24:21,540 --> 01:24:22,760
What happened to you?
977
01:24:24,880 --> 01:24:26,620
Looks like you got a pretty bad cut
there.
978
01:24:27,440 --> 01:24:28,900
Yeah. Let me take a look.
979
01:24:29,460 --> 01:24:30,940
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
980
01:24:31,280 --> 01:24:32,159
Keep away.
981
01:24:32,160 --> 01:24:34,840
If he so much as puts a finger on you,
you will starve.
982
01:24:35,480 --> 01:24:36,480
You understand that?
983
01:24:36,680 --> 01:24:40,980
No matter how much you eat, your skin
will shrivel, your body will eat itself,
984
01:24:41,120 --> 01:24:42,120
but you won't die.
985
01:24:43,460 --> 01:24:47,400
You remain a crumbled mess of just flesh
and dust until the next poor creature
986
01:24:47,400 --> 01:24:51,300
comes along and makes the mistake of
touching you.
987
01:24:52,780 --> 01:24:55,860
Because then you'll get the caress of
death. Now let's get out of here. Come
988
01:24:56,060 --> 01:24:57,060
Come on.
989
01:25:22,090 --> 01:25:23,650
Guess we're not conquering the demons.
990
01:25:25,570 --> 01:25:28,230
I think in many ways we just did.
991
01:25:31,130 --> 01:25:32,130
Where's Roshan?
992
01:25:32,850 --> 01:25:33,850
Dupree?
993
01:25:34,490 --> 01:25:36,790
Okay, come on. There he is. Hey, fellas.
994
01:25:37,830 --> 01:25:39,890
Your boy needs some help here. He's
gonna blow.
995
01:25:40,730 --> 01:25:41,730
You okay?
996
01:25:43,750 --> 01:25:44,850
What the hell, bro?
997
01:25:46,390 --> 01:25:47,390
Is everybody okay?
998
01:25:48,150 --> 01:25:49,150
Dupree's still missing.
999
01:25:55,690 --> 01:25:56,690
Where is he?
1000
01:26:03,270 --> 01:26:08,250
What the hell is wrong with him? What
did you do?
1001
01:26:09,630 --> 01:26:11,090
He just got a split -end headache.
1002
01:26:11,670 --> 01:26:12,670
He'll be fine.
1003
01:26:13,410 --> 01:26:14,910
He might need some counseling, though.
1004
01:26:15,550 --> 01:26:16,970
Maybe a few. Hail Mary.
1005
01:26:19,490 --> 01:26:20,590
Give him a minute, though.
1006
01:26:21,210 --> 01:26:22,870
He just died five times.
1007
01:26:23,190 --> 01:26:24,190
What? Why?
1008
01:26:24,700 --> 01:26:26,340
He didn't do anything bad to go to hell.
1009
01:26:26,780 --> 01:26:31,440
He just, you know, needed to learn an
important lesson.
1010
01:26:34,080 --> 01:26:35,080
Yeah.
1011
01:26:38,700 --> 01:26:39,639
The pie.
1012
01:26:39,640 --> 01:26:40,640
It's enlightenment.
1013
01:26:41,840 --> 01:26:42,840
It's painful.
1014
01:26:43,760 --> 01:26:47,260
See? That probably saved his soul from
running up here.
1015
01:26:49,940 --> 01:26:50,940
You good, Frankie?
1016
01:26:57,160 --> 01:26:58,160
He'll be fine.
1017
01:26:59,420 --> 01:27:02,500
Is everyone going to be fine?
1018
01:27:10,060 --> 01:27:16,440
Well, I hope you guys all like Chick
-fil -A puzzles.
1019
01:27:24,080 --> 01:27:27,600
Still better than the time I was thrown
from a tower and eaten by dogs.
1020
01:27:28,780 --> 01:27:32,160
I've been roaming for a very long time.
1021
01:27:33,140 --> 01:27:36,660
You still owe me for what I had to do to
find all those pieces.
1022
01:27:38,780 --> 01:27:41,320
Pagan priests released famine onto my
land.
1023
01:27:41,680 --> 01:27:43,080
And then they blamed me.
1024
01:27:44,060 --> 01:27:45,500
Accused me of witchcraft.
1025
01:27:46,220 --> 01:27:47,860
Talk about projection.
1026
01:27:49,260 --> 01:27:54,100
Unfortunately... History is written by
men with their flaws and their
1027
01:27:54,100 --> 01:27:55,100
narratives.
1028
01:27:56,040 --> 01:27:58,200
You want help with that?
1029
01:27:59,680 --> 01:28:00,740
It's fine.
1030
01:28:01,400 --> 01:28:03,760
Not like you know what you're looking at
anyway.
1031
01:28:04,700 --> 01:28:06,060
Yeah, that's true.
1032
01:28:07,560 --> 01:28:09,480
So, are we free to go?
1033
01:28:13,360 --> 01:28:19,180
You're not going to punish us more
for... You meant well, unlike others who
1034
01:28:19,180 --> 01:28:20,180
tried.
1035
01:28:21,030 --> 01:28:27,630
Uh, gentlemen, I think you should take
the lady's generous offer to go.
1036
01:28:29,630 --> 01:28:32,110
Stuart, you ready to go?
1037
01:28:34,910 --> 01:28:36,290
You can leave here now, Stuart.
1038
01:28:39,010 --> 01:28:41,430
Accidentally killing someone is not
going to send you to hell.
1039
01:28:43,030 --> 01:28:44,370
It's whether or not you have the intent.
1040
01:28:46,590 --> 01:28:50,090
Look, what if it was done on purpose?
1041
01:28:51,720 --> 01:28:52,720
But it wasn't.
1042
01:28:53,600 --> 01:28:54,820
Well, let's just leave it at that.
1043
01:28:57,860 --> 01:29:01,440
Honestly, I'd have thrown her through
the wall.
1044
01:29:01,800 --> 01:29:04,040
But I don't have a soul to worry about.
1045
01:29:06,620 --> 01:29:12,300
What demons possessed her? I mean, this
whole journey started on me trying to
1046
01:29:12,300 --> 01:29:13,760
find out what kind of evil soul.
1047
01:29:14,220 --> 01:29:15,620
That wasn't a demon.
1048
01:29:16,480 --> 01:29:17,560
That was just her.
1049
01:29:19,580 --> 01:29:20,580
Don't worry.
1050
01:29:20,840 --> 01:29:22,720
That bitch is burning in hell.
1051
01:29:23,380 --> 01:29:25,680
There's no insanity defense in the
afterlife.
1052
01:29:26,740 --> 01:29:31,240
Psychos know the difference between
wrong and right. They just don't care.
1053
01:29:38,860 --> 01:29:40,120
Keep up the good work.
1054
01:29:40,920 --> 01:29:42,100
We'll hold it down here.
1055
01:29:43,560 --> 01:29:48,640
Why are all of you in one place at the
same time?
1056
01:29:50,920 --> 01:29:52,080
You really want to know?
1057
01:29:52,660 --> 01:29:54,160
Better the devil you know, they say.
1058
01:29:55,880 --> 01:29:56,880
War is coming.
1059
01:29:58,320 --> 01:30:00,200
Well, war happens all the time. What do
you mean?
1060
01:30:00,760 --> 01:30:01,760
No.
1061
01:30:02,400 --> 01:30:05,420
War. One of the four horsemen of the
apocalypse.
1062
01:30:07,380 --> 01:30:08,520
He's coming for famine.
1063
01:30:09,200 --> 01:30:10,240
He's in the back room.
1064
01:30:11,040 --> 01:30:12,640
I hope you didn't touch him.
1065
01:30:13,800 --> 01:30:15,900
No, I didn't touch him. Did you?
1066
01:30:16,660 --> 01:30:19,540
You mean the four horsemen of the
apocalypse?
1067
01:30:20,850 --> 01:30:24,090
Well, the method of transportation isn't
the issue.
1068
01:30:24,850 --> 01:30:28,250
And I have to admit that the translation
is a bit off, but yes.
1069
01:30:29,290 --> 01:30:33,390
Plague, famine, war, and death.
1070
01:30:35,150 --> 01:30:36,350
The death of everything.
1071
01:30:37,650 --> 01:30:42,970
But during your journey, if you should
come across war, I beg you, please don't
1072
01:30:42,970 --> 01:30:43,970
engage.
1073
01:30:44,610 --> 01:30:45,610
Why not?
1074
01:30:46,170 --> 01:30:49,690
Because anyone who kills him...
1075
01:30:50,080 --> 01:30:51,760
He will take his body.
1076
01:30:53,720 --> 01:30:57,100
So you should leave that to the ladies.
1077
01:30:59,240 --> 01:31:00,340
That's a good idea.
1078
01:31:00,600 --> 01:31:01,600
Yeah.
1079
01:31:02,180 --> 01:31:03,640
You all right? Yeah.
1080
01:31:04,280 --> 01:31:05,280
Hey,
1081
01:31:06,620 --> 01:31:07,620
Stuart.
1082
01:31:07,980 --> 01:31:08,980
Yeah.
1083
01:31:10,660 --> 01:31:12,080
We'll catch you next time.
1084
01:31:28,650 --> 01:31:30,310
That sure was fun. I know.
1085
01:31:30,670 --> 01:31:32,150
And Julie was so sweet.
1086
01:31:32,350 --> 01:31:33,350
She was.
1087
01:31:35,410 --> 01:31:36,410
Hey, fellas.
1088
01:31:36,510 --> 01:31:37,510
You need a lift?
1089
01:31:38,110 --> 01:31:40,390
Might be a little tight, but I think we
can fit you in the back.
1090
01:31:41,370 --> 01:31:45,030
Boy, if you go a mile up the road,
you'll see a sheriff's station.
1091
01:31:45,370 --> 01:31:47,790
Officer Dan will escort you safely out
of the area.
1092
01:31:48,010 --> 01:31:49,210
Okay. Thank you.
1093
01:31:49,910 --> 01:31:50,910
Goodbye.
1094
01:31:51,530 --> 01:31:52,530
Goodbye.
1095
01:31:54,430 --> 01:31:55,430
Okay.
1096
01:31:55,670 --> 01:31:56,850
So what's their deal?
1097
01:31:57,520 --> 01:31:59,640
They're human. I'm sorry to disappoint
you.
1098
01:32:00,120 --> 01:32:04,360
I'm not disappointed. It's just I'm...
Just as there are sinners, there are
1099
01:32:04,360 --> 01:32:05,360
saints.
1100
01:32:05,580 --> 01:32:07,020
So the Mormons got it right?
1101
01:32:08,860 --> 01:32:12,980
Organized religion has nothing to do
with it. I swear you people make things
1102
01:32:12,980 --> 01:32:14,680
more complicated than it needs to be.
1103
01:32:15,040 --> 01:32:18,220
Just remember the golden rule.
1104
01:32:18,900 --> 01:32:22,120
Wait. So it's really that simple?
1105
01:32:22,500 --> 01:32:24,340
Just do it to others?
1106
01:32:24,820 --> 01:32:26,560
Yes, it's really that simple.
1107
01:32:27,260 --> 01:32:29,760
Don't do anything to someone you
wouldn't want done to yourself.
1108
01:32:31,860 --> 01:32:34,580
You know, I get so many questions.
1109
01:32:34,940 --> 01:32:35,940
No.
1110
01:32:36,180 --> 01:32:39,780
Every time we try to explain things to
you, you screw it up.
1111
01:32:41,360 --> 01:32:46,580
I believe you'd like to return that.
1112
01:32:47,060 --> 01:32:48,200
She's okay.
1113
01:32:48,540 --> 01:32:50,160
I pulled a favor for my brother.
1114
01:32:50,820 --> 01:32:52,140
You're lucky I'm his favorite.
1115
01:32:53,290 --> 01:32:56,230
He wants to know how the hell you
planted that jumping cholla bush.
1116
01:32:56,530 --> 01:32:59,250
Well, it wasn't easy, but that was the
point, right?
1117
01:33:00,330 --> 01:33:04,110
Just don't tell the Catholic seniorita
that Satan dropped off her little girl.
1118
01:33:04,450 --> 01:33:06,130
She thinks he was a friendly stranger.
1119
01:33:06,670 --> 01:33:07,670
They always do.
1120
01:33:09,150 --> 01:33:12,410
And for what it's worth, you did the
right thing.
1121
01:33:13,370 --> 01:33:16,450
The last time it got out, it killed a
third of the world.
1122
01:33:17,550 --> 01:33:22,350
It came at a cost, though. I had to
offer it a... more appetizing host.
1123
01:33:23,480 --> 01:33:24,600
We'll deal with that later.
1124
01:33:25,460 --> 01:33:26,460
Thank you.
1125
01:33:26,720 --> 01:33:27,880
Thank you very much.
1126
01:33:28,400 --> 01:33:29,660
Now go. Be good.
1127
01:33:30,620 --> 01:33:32,360
I'd hate to see you back here.
1128
01:33:35,060 --> 01:33:36,060
What was that?
1129
01:33:36,680 --> 01:33:38,360
Well, we got a stop to make.
1130
01:33:42,320 --> 01:33:43,720
I need to talk to my mother.
1131
01:33:45,480 --> 01:33:47,640
We all got a lot to talk about, brother.
1132
01:33:53,799 --> 01:33:54,779
Papa Boa.
1133
01:33:54,780 --> 01:33:55,780
Poga what?
1134
01:33:56,980 --> 01:33:59,120
The ass raping demon from Zanzibar.
1135
01:33:59,900 --> 01:34:00,619
It's real.
1136
01:34:00,620 --> 01:34:02,580
I was only joking about it. No, it's
real.
1137
01:34:02,800 --> 01:34:04,800
No, it's not real. You've got to be
kidding me.
1138
01:34:05,060 --> 01:34:06,940
I'm never going to Zanzibar. Ever.
1139
01:34:08,400 --> 01:34:10,400
Only you. How long have you been looking
at that shit?
1140
01:34:48,600 --> 01:34:49,960
That today, Satan.
1141
01:34:50,260 --> 01:34:51,260
That today.
1142
01:34:51,840 --> 01:34:54,000
It's a good thing Franklin didn't try to
pick him up.
1143
01:34:54,500 --> 01:34:56,680
He would never sit in his bike. See the
size of him.
1144
01:34:58,480 --> 01:35:00,940
Actually, that was war.
1145
01:35:02,240 --> 01:35:03,240
That was war.
1146
01:35:03,980 --> 01:35:05,400
He's come and get us all.
78882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.