Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
you
2
00:01:09,460 --> 00:01:15,030
Get us all killed you bastard get back
to work We'll keep working, but they
3
00:01:15,030 --> 00:01:16,030
better be cold.
4
00:03:15,530 --> 00:03:19,050
Once again, that infernal mind has taken
our loved one.
5
00:03:27,010 --> 00:03:32,310
Not gold.
6
00:03:33,590 --> 00:03:34,770
Not silver.
7
00:03:38,490 --> 00:03:43,830
I spit upon thee, O worldly possessions,
for I am the life of God.
8
00:03:47,280 --> 00:03:51,800
Close the mind and turn our eyes to the
light.
9
00:04:37,450 --> 00:04:44,030
I found something you can't tell anybody
10
00:04:44,030 --> 00:04:50,230
not even your mother you can't tell
anybody I promise cross my heart
11
00:04:50,230 --> 00:04:55,110
oh it's beautiful
12
00:04:57,830 --> 00:04:58,830
It's yours.
13
00:05:02,110 --> 00:05:03,770
I'll never take it off.
14
00:05:06,950 --> 00:05:07,950
Good.
15
00:05:11,790 --> 00:05:12,890
It's gonna be okay.
16
00:05:15,730 --> 00:05:16,730
Come on.
17
00:05:16,750 --> 00:05:18,110
Let's get some breakfast, okay?
18
00:05:55,900 --> 00:05:56,900
Sarah.
19
00:05:57,040 --> 00:05:58,040
Yeah, Pa?
20
00:05:59,940 --> 00:06:00,940
Don't go outside.
21
00:06:01,080 --> 00:06:02,080
Okay.
22
00:06:03,980 --> 00:06:07,340
Thanks, Butcher. I butchered that this
morning. Ain't had time to cure yet.
23
00:06:07,560 --> 00:06:08,860
Needs to bleed out some more.
24
00:06:42,500 --> 00:06:43,500
Where have you been?
25
00:06:43,780 --> 00:06:45,260
And do you care?
26
00:06:54,080 --> 00:06:55,080
Good night, Sarah.
27
00:07:08,580 --> 00:07:10,100
You know you fooled me when I was young.
28
00:07:12,270 --> 00:07:14,090
Let the touch of health be from you.
29
00:07:16,430 --> 00:07:18,290
I will no longer hide your dark secrets.
30
00:08:46,890 --> 00:08:48,510
You will try, Teacher Grasp.
31
00:08:49,210 --> 00:08:51,390
You've compromised my plans.
32
00:08:51,710 --> 00:08:52,950
I have it under control.
33
00:08:53,370 --> 00:08:56,270
No! No! You don't!
34
00:09:04,330 --> 00:09:06,530
Has he brought you the pendant?
35
00:09:06,770 --> 00:09:07,770
No.
36
00:09:07,850 --> 00:09:13,310
Not before he pays!
37
00:09:13,990 --> 00:09:15,850
Ah, my army stand united!
38
00:09:16,400 --> 00:09:17,720
The time to strike is now!
39
00:09:24,560 --> 00:09:25,560
Where is it?
40
00:09:26,520 --> 00:09:27,520
Where is it?
41
00:09:34,000 --> 00:09:35,000
Your seed?
42
00:09:35,160 --> 00:09:36,160
What?
43
00:09:37,960 --> 00:09:39,940
His blood like to destroy my plans.
44
00:09:40,560 --> 00:09:43,440
He's made one mistake already, falling
in love.
45
00:09:43,760 --> 00:09:45,120
I will not accept another!
46
00:09:46,540 --> 00:09:50,020
Your granddaughter is dead!
47
00:10:17,610 --> 00:10:18,610
Very well.
48
00:10:19,090 --> 00:10:20,090
Have your binge.
49
00:10:51,850 --> 00:10:55,730
Find that devil, Lucy. We cannot let
evil possess our town.
50
00:10:56,090 --> 00:10:57,090
Fire!
51
00:12:16,520 --> 00:12:17,520
Playtime's over.
52
00:12:17,980 --> 00:12:18,980
Tristan!
53
00:12:24,020 --> 00:12:25,020
Lucy!
54
00:12:29,100 --> 00:12:31,640
Let Rachel go. This is between you and
me.
55
00:12:33,220 --> 00:12:40,040
Remember our first time? How much you
56
00:12:40,040 --> 00:12:41,080
wanted me.
57
00:12:41,540 --> 00:12:43,260
Leave him alone, bitch! Wrong!
58
00:13:32,560 --> 00:13:34,460
Tristan, send out Rachel now!
59
00:13:39,720 --> 00:13:46,320
I curse you as creatures of the night to
roam the earth forever, dusting the
60
00:13:46,320 --> 00:13:47,320
blood of man.
61
00:13:47,740 --> 00:13:54,340
Only if it's blood moon will you see her
human form and remember her
62
00:13:54,340 --> 00:13:55,560
perfect flesh.
63
00:14:05,930 --> 00:14:06,930
God bless you.
64
00:14:39,530 --> 00:14:43,550
your victims, turning them into the
living dead.
65
00:14:44,290 --> 00:14:51,230
However, if they live from your bite,
they will join you as a wolf of the
66
00:14:51,710 --> 00:14:57,850
A silver bullet through your heart is
the only way to end your curse.
67
00:14:58,370 --> 00:15:02,210
But I leave you with one more gift.
68
00:15:03,030 --> 00:15:07,370
Your blood spilling on the earth's dust.
69
00:15:08,110 --> 00:15:10,850
Who raised me from the dead!
70
00:15:55,660 --> 00:15:56,660
Break down the door.
71
00:15:58,000 --> 00:15:59,000
Jacob!
72
00:16:00,300 --> 00:16:04,300
In the name of the Lord.
73
00:16:48,080 --> 00:16:49,080
It's a jargon.
74
00:17:24,329 --> 00:17:25,329
Thank you.
75
00:19:13,500 --> 00:19:14,620
Hey, Sadie.
76
00:19:20,380 --> 00:19:21,380
Hey, bitch.
77
00:19:21,640 --> 00:19:22,640
I got a kiss.
78
00:19:22,800 --> 00:19:24,020
Yeah? So?
79
00:19:25,060 --> 00:19:26,960
So, you're going to spot me?
80
00:19:29,560 --> 00:19:30,560
Yes.
81
00:19:31,520 --> 00:19:33,520
Hold on. I'll be right back. Okay?
82
00:19:49,120 --> 00:19:50,360
Damn kids.
83
00:19:51,460 --> 00:19:54,340
You know,
84
00:20:00,960 --> 00:20:06,220
Sam is one choice kisser. Yeah, you guys
have been making out all night.
85
00:20:07,390 --> 00:20:08,710
Tongue is just amazing.
86
00:21:12,940 --> 00:21:13,940
It's gone crazy.
87
00:22:09,420 --> 00:22:10,420
Becky, let's go.
88
00:22:22,940 --> 00:22:23,940
Becky,
89
00:22:24,820 --> 00:22:25,639
get off!
90
00:22:25,640 --> 00:22:26,640
Get off!
91
00:23:23,559 --> 00:23:24,860
I don't get it.
92
00:23:26,940 --> 00:23:31,340
These zombies, they can do this.
spacecraft and fly to earth but then
93
00:23:31,340 --> 00:23:35,780
get here all they do is wander around
mindlessly looking for people to eat how
94
00:23:35,780 --> 00:23:42,500
real is that you're studying to be a
half -wit it's all fake dumbass
95
00:23:42,500 --> 00:23:48,980
where's becky
96
00:24:25,680 --> 00:24:26,960
is not for sale.
97
00:24:31,980 --> 00:24:36,580
Just wanted licorice.
98
00:24:37,580 --> 00:24:38,580
Oh.
99
00:24:46,740 --> 00:24:48,740
Hey, slow down there, Space Ranger.
100
00:24:49,000 --> 00:24:50,000
Call the cops!
101
00:24:52,840 --> 00:24:55,580
There's a bathroom in the back. If
you're going to puke, could you do it in
102
00:24:55,580 --> 00:24:56,580
shitter?
103
00:24:58,280 --> 00:25:00,680
Oh, look at the juice giving me the dry
heat.
104
00:25:02,400 --> 00:25:05,980
And I cleaned that up.
105
00:25:06,560 --> 00:25:08,840
You two in some kind of trouble?
106
00:25:09,140 --> 00:25:10,920
Yeah, and it's coming this way.
107
00:25:15,760 --> 00:25:17,060
Do you guys have a car?
108
00:25:18,040 --> 00:25:21,620
Well, dumbass ain't got nothing but a
twin.
109
00:25:23,760 --> 00:25:26,860
So I guess you'd be talking to me.
110
00:26:02,120 --> 00:26:03,120
Not again!
111
00:26:32,810 --> 00:26:33,810
in the twin now.
112
00:26:35,150 --> 00:26:36,150
Don't move.
113
00:26:37,410 --> 00:26:38,410
Stay back.
114
00:26:40,670 --> 00:26:42,510
Come on. We gotta split.
115
00:26:42,830 --> 00:26:44,230
Oh, no. We're not going anywhere.
116
00:26:44,590 --> 00:26:45,910
You just want to get me outside.
117
00:26:46,250 --> 00:26:50,150
Suck me up in your spacecraft and eat
me. Well, I hope you like lead tea.
118
00:26:50,150 --> 00:26:51,150
it on this white boy.
119
00:26:53,350 --> 00:26:55,610
The licorice is not for sale.
120
00:26:58,310 --> 00:27:02,010
Come on, soda jerk. Wake up.
121
00:27:04,270 --> 00:27:05,270
We're closed.
122
00:27:08,170 --> 00:27:09,170
Zombies!
123
00:27:10,730 --> 00:27:13,110
Some of your space zombie buddies, huh?
124
00:27:13,510 --> 00:27:16,610
Listen, Cracker Jack, do I look like a
zombie?
125
00:27:17,210 --> 00:27:18,670
Where's his car?
126
00:27:20,310 --> 00:27:21,310
Hold on.
127
00:27:43,920 --> 00:27:47,020
I've been waiting for this all my life.
128
00:28:32,690 --> 00:28:34,390
Vampire, I must be dreaming.
129
00:29:13,610 --> 00:29:15,210
No, no, no.
130
00:29:46,510 --> 00:29:48,090
No! No! Not cool! Not cool!
131
00:29:49,270 --> 00:29:49,690
Get
132
00:29:49,690 --> 00:30:09,730
away
133
00:30:09,730 --> 00:30:10,730
from me!
134
00:30:13,190 --> 00:30:15,050
She will not rest until you are dead.
135
00:30:15,760 --> 00:30:17,960
Really? Why am I so lucky?
136
00:30:19,360 --> 00:30:20,980
It's our family's curse.
137
00:30:22,220 --> 00:30:23,260
We're related?
138
00:30:23,780 --> 00:30:29,080
It was on a dark, cold night, deep
within the belly of that unstable beast
139
00:30:29,080 --> 00:30:30,920
goldmine that destiny found me.
140
00:30:32,580 --> 00:30:34,080
The heart of Joseph.
141
00:30:34,860 --> 00:30:38,700
It lay for thousands of years buried at
the entrance to hell.
142
00:30:39,120 --> 00:30:42,340
And on that fateful day, I took it.
143
00:30:43,120 --> 00:30:46,680
opening a path for Lucy and the Devil to
raise Hell on Earth.
144
00:30:47,260 --> 00:30:51,100
Lucy was my wife, whom at one time I
loved.
145
00:30:53,260 --> 00:30:57,200
Lucy was to write a book. When finished,
it would open the gate to Hell,
146
00:30:57,360 --> 00:31:00,080
releasing Captain Faust and the armies
of Hell.
147
00:31:07,860 --> 00:31:09,560
The mobs chased Lucy.
148
00:31:10,060 --> 00:31:13,180
and she found Rachel and I at our most
vulnerable moment.
149
00:31:46,800 --> 00:31:52,460
Jacob and the mob took Lucy's body to
the gravedigger, who was aware of her
150
00:31:52,460 --> 00:31:56,000
power, even as her body lied dead before
him.
151
00:31:57,800 --> 00:32:00,780
Jacob paid him well to burn her.
152
00:32:02,760 --> 00:32:09,740
However, the gravedigger was fearful
that she may curse him, so he buried her
153
00:32:09,740 --> 00:32:10,760
far from despair.
154
00:32:12,360 --> 00:32:14,320
I discovered his error.
155
00:32:14,810 --> 00:32:20,730
and sought out to find where he buried
Lucy with plans to burn her body myself.
156
00:32:22,130 --> 00:32:23,390
Damning her to hell.
157
00:32:25,050 --> 00:32:27,310
But I never found her grave.
158
00:32:30,770 --> 00:32:37,030
So, I sent my daughter, your
grandmother, far from me with the heart
159
00:32:38,030 --> 00:32:42,790
I wandered the earth for years and made
sure that Rachel was never harmed.
160
00:32:43,290 --> 00:32:44,810
In fear that Lucy may return.
161
00:32:45,850 --> 00:32:47,730
I believed this was the right path.
162
00:32:48,610 --> 00:32:51,570
But time has changed me.
163
00:32:52,770 --> 00:32:57,990
I began to seek out a way to stop Lucy
when her father, the devil, caught up to
164
00:32:57,990 --> 00:33:03,310
me. He lied to Rachel and I, telling us
it was the heart of Job and a member of
165
00:33:03,310 --> 00:33:05,610
my family that would raise Lucy from the
dead.
166
00:33:06,350 --> 00:33:11,390
I knew it was the blood of Rachel, but
Rachel believed him and has taken
167
00:33:11,390 --> 00:33:16,370
on our family, killing them all,
including your parents.
168
00:33:16,630 --> 00:33:19,810
You lied! I saw my parents this
afternoon!
169
00:33:21,710 --> 00:33:22,710
I'm sorry.
170
00:33:23,650 --> 00:33:24,650
They're dead.
171
00:33:30,090 --> 00:33:31,230
That's my mother!
172
00:33:32,050 --> 00:33:34,470
That is the heart of Job.
173
00:33:34,730 --> 00:33:35,730
You lied!
174
00:33:39,480 --> 00:33:41,760
You need not believe me.
175
00:33:42,840 --> 00:33:45,480
But she will not rest until you are
dead.
176
00:33:58,260 --> 00:34:00,680
The necklace closes the gates to hell.
177
00:34:01,820 --> 00:34:04,360
The key to open the gates still lies in
despair.
178
00:34:05,230 --> 00:34:09,010
is a book covered in human flesh and
letters burned of blood.
179
00:34:09,929 --> 00:34:11,630
You must destroy the book.
180
00:34:13,750 --> 00:34:15,350
How do we kill that thing?
181
00:34:23,010 --> 00:34:25,710
Through her heart is the only way.
182
00:34:50,960 --> 00:34:53,360
Lucy must never breathe again.
183
00:34:53,639 --> 00:34:57,240
No. No, we would like to. This isn't the
way.
184
00:34:58,380 --> 00:34:59,420
Number one.
185
00:36:03,080 --> 00:36:03,939
Silver bullet.
186
00:36:03,940 --> 00:36:06,640
If you're going to survive in this
world, you should really read up on this
187
00:36:06,640 --> 00:36:07,640
show.
188
00:37:06,480 --> 00:37:08,200
Don't you want to hear how I killed all
those zombies?
189
00:37:10,400 --> 00:37:11,720
Not really.
190
00:37:12,080 --> 00:37:13,660
Aw. You drive.
191
00:37:14,860 --> 00:37:15,860
Okay.
192
00:37:17,380 --> 00:37:21,680
You know, this is just like the time
that Zargon went to Planet Doom and Dr.
193
00:37:21,820 --> 00:37:23,820
Death and his minions surround Zargon.
194
00:37:26,540 --> 00:37:26,980
Fucking
195
00:37:26,980 --> 00:37:33,720
zombies.
196
00:38:23,829 --> 00:38:25,390
Come on.
197
00:38:27,250 --> 00:38:29,970
Come on. She's there.
198
00:38:30,390 --> 00:38:31,510
Come on.
199
00:38:34,010 --> 00:38:36,310
Look around and what I see.
200
00:38:37,400 --> 00:38:39,720
Needles and bottles and bags of weed.
201
00:38:40,140 --> 00:38:42,680
We're doing a hundred down the highway
of lies.
202
00:38:43,160 --> 00:38:45,660
We're doing a hundred down the highway
of lies.
203
00:38:46,380 --> 00:38:47,380
My gosh,
204
00:38:53,900 --> 00:38:54,900
how much farther?
205
00:38:54,980 --> 00:38:55,980
I don't know.
206
00:38:56,380 --> 00:38:57,600
It's MAPS Portland.
207
00:38:58,380 --> 00:38:59,480
Damn it, Daryl!
208
00:38:59,820 --> 00:39:01,780
Real men don't use MAPS.
209
00:39:02,540 --> 00:39:04,000
Hey, did you get them all?
210
00:39:04,600 --> 00:39:05,740
How should I know?
211
00:39:07,660 --> 00:39:11,380
If we don't kill all the zombies, pretty
soon the world's population is going to
212
00:39:11,380 --> 00:39:12,840
be just the two of us. You think?
213
00:39:13,760 --> 00:39:14,760
Think of our kids.
214
00:39:16,780 --> 00:39:21,660
I think if we were the last people on
Earth, then humanity is going extinct.
215
00:39:23,080 --> 00:39:24,280
We'll turn it up here.
216
00:39:24,680 --> 00:39:25,760
What makes you think that?
217
00:39:26,120 --> 00:39:28,940
Zargon didn't need a map, and neither do
I.
218
00:40:51,430 --> 00:40:52,890
Come here, baby.
219
00:41:02,879 --> 00:41:04,780
I see you.
220
00:41:45,130 --> 00:41:46,330
Who's this tart?
221
00:41:46,630 --> 00:41:47,670
Que bonita.
222
00:41:58,070 --> 00:42:00,090
Ay, mamacita.
223
00:42:03,810 --> 00:42:05,810
You make my tamale.
224
00:42:12,710 --> 00:42:14,530
Looks like she's here for the Tuesday
special.
225
00:42:15,510 --> 00:42:17,330
Oh, you mean the doof day.
226
00:42:21,390 --> 00:42:22,390
Hey,
227
00:42:24,390 --> 00:42:27,330
what are you doing?
228
00:43:33,420 --> 00:43:34,700
You're not her, but you look just like
her.
229
00:43:35,640 --> 00:43:37,040
Where is this?
230
00:43:37,520 --> 00:43:38,520
I don't know.
231
00:43:38,700 --> 00:43:42,260
I mean, last time I saw her, we were in
a soda shop outside Bakersfield.
232
00:43:42,820 --> 00:43:44,300
Were you bit by a woman?
233
00:43:45,500 --> 00:43:46,700
That's what you call it.
234
00:44:04,560 --> 00:44:05,880
There's always a spare studios.
235
00:44:07,500 --> 00:44:08,500
Studios?
236
00:44:09,400 --> 00:44:12,620
Yeah, it's about half a day's ride.
237
00:44:14,460 --> 00:44:15,460
Take me!
238
00:44:15,560 --> 00:44:17,680
Hey, I've never been there.
239
00:44:18,940 --> 00:44:19,940
I'll show you.
240
00:44:20,940 --> 00:44:21,940
I'll show you.
241
00:44:44,590 --> 00:44:46,230
You're a clone, bitch.
242
00:44:51,610 --> 00:44:53,150
I need her.
243
00:44:53,810 --> 00:44:55,890
You do me so good.
244
00:44:59,010 --> 00:45:00,990
Move, you right bitch.
245
00:45:25,600 --> 00:45:27,160
Where the hell are we, Daryl?
246
00:46:20,940 --> 00:46:22,400
Did you get that, Frankie Bay? Who is
that?
247
00:46:23,360 --> 00:46:26,900
That was out of sight. David Byrd? Byrd
moving pitch, stay back.
248
00:46:27,300 --> 00:46:29,380
Oh, man, chill. It's just a movie.
249
00:46:29,760 --> 00:46:31,300
What's your bag, man? You wigging out?
250
00:46:31,900 --> 00:46:33,320
Oh, you look choice.
251
00:46:34,440 --> 00:46:35,940
You must be the extras Phil sent over.
252
00:46:36,740 --> 00:46:37,740
Not really.
253
00:46:37,920 --> 00:46:38,920
No shit.
254
00:46:39,040 --> 00:46:40,040
That's a real bummer.
255
00:46:40,300 --> 00:46:43,380
Hey, Tess, how am I supposed to finish
my film if I can't get my people here?
256
00:46:43,560 --> 00:46:46,880
Ask Phil yourself. He'll be here in an
hour. Damn it, he's coming here?
257
00:46:49,160 --> 00:46:52,000
I'm tired of putting up with your
bullshit surprises. It's not funny
258
00:46:52,240 --> 00:46:53,240
Hey, Chucky.
259
00:46:53,520 --> 00:46:54,520
You're going, man.
260
00:46:55,040 --> 00:46:56,160
I don't know these goofs.
261
00:46:56,780 --> 00:47:01,000
It's been four days and we have maybe
five minutes of a 90 -minute film. I'm
262
00:47:01,000 --> 00:47:03,740
going to the saloon and drowning myself
in a deep glass of bourbon.
263
00:47:04,000 --> 00:47:05,660
David, get your shit together.
264
00:47:06,080 --> 00:47:08,020
Oh, come on, Tess. You know I'm just
wound up.
265
00:47:08,500 --> 00:47:10,060
These zombie flicks are fresh and hot.
266
00:47:10,460 --> 00:47:12,080
You guys got a place to hole up?
267
00:47:12,580 --> 00:47:16,540
Man, I may be a little crazy, but I hate
freeloaders with guns.
268
00:47:16,940 --> 00:47:18,120
We're going for a smoke.
269
00:47:18,760 --> 00:47:21,100
Aw, shit, man. Come on, we almost got
it. Just one more take.
270
00:47:21,420 --> 00:47:23,640
We've done it, like, 15 times.
271
00:47:24,080 --> 00:47:25,080
We need a break.
272
00:47:25,260 --> 00:47:26,260
Okay, babe?
273
00:47:31,120 --> 00:47:32,120
I'm going with that.
274
00:47:32,460 --> 00:47:33,460
Daryl. What?
275
00:47:33,880 --> 00:47:35,680
We need to find that book and split.
276
00:47:37,340 --> 00:47:38,340
That's a great idea.
277
00:47:38,720 --> 00:47:40,000
Why don't we all just take five?
278
00:47:55,950 --> 00:47:59,450
Oh, yeah, real original. Dave, if you
want to live, get into the saloon.
279
00:47:59,990 --> 00:48:01,870
Jesus, where'd you freak come from?
280
00:48:04,170 --> 00:48:05,170
Planet Doom.
281
00:48:11,070 --> 00:48:12,070
Shit.
282
00:48:12,390 --> 00:48:13,490
You killed that guy.
283
00:48:13,910 --> 00:48:15,950
That's no real guy, Dave. That man is
abnormal.
284
00:48:16,290 --> 00:48:17,290
I'm a dust in the wind.
285
00:48:17,670 --> 00:48:18,990
Hey, move it, candy ass!
286
00:48:38,750 --> 00:48:42,170
In 2151, Zargon went back in time.
287
00:48:44,470 --> 00:48:46,050
Sent back to stop Dr.
288
00:48:46,270 --> 00:48:52,890
Death from destroying the planet Earth
with the living
289
00:48:52,890 --> 00:48:53,890
dead.
290
00:49:38,540 --> 00:49:41,580
Summer, please tell me, what in the name
of God was that? You're the big time
291
00:49:41,580 --> 00:49:42,940
director. Figure it out.
292
00:49:43,960 --> 00:49:50,060
And you, you pull this Zargon shit
again, I'm going to ram this shotgun up
293
00:49:50,060 --> 00:49:52,640
ass and forget your name. I had it under
control.
294
00:49:52,940 --> 00:49:57,340
Yeah, like Zargon did in dumb shits from
Planet Grow the fuck up.
295
00:49:57,560 --> 00:50:00,240
Hold on a minute, voodoo child. You're
going a bit too far.
296
00:50:00,780 --> 00:50:01,780
Zargon's a cool cat.
297
00:50:05,400 --> 00:50:06,400
Nah, man.
298
00:50:07,020 --> 00:50:08,020
She's right.
299
00:50:15,490 --> 00:50:16,910
Hey! Shut it!
300
00:50:17,170 --> 00:50:20,850
Last time I smoked was with my dead
zombie best friend, so back off!
301
00:50:29,630 --> 00:50:30,630
White bitch.
302
00:50:58,280 --> 00:50:59,280
Not long.
303
00:50:59,880 --> 00:51:02,260
Hey, pull yourself together.
304
00:51:03,940 --> 00:51:05,240
Climb it, Tarzan.
305
00:51:06,560 --> 00:51:09,100
Cute. Leave me alone.
306
00:51:10,900 --> 00:51:13,980
Come on. We have to get that book.
307
00:51:14,740 --> 00:51:16,460
Book? Yeah.
308
00:51:16,820 --> 00:51:21,160
It's the key to hell. If we don't find
it and destroy it, our world becomes
309
00:51:21,160 --> 00:51:22,160
that.
310
00:51:32,910 --> 00:51:34,990
Jesus Christ, who we gonna kill,
Bigfoot?
311
00:51:35,210 --> 00:51:38,550
Only way to kill a zombie is a shot to
the head.
312
00:51:46,610 --> 00:51:47,610
Oh shit,
313
00:51:52,150 --> 00:51:53,590
Phil! Dear God!
314
00:52:09,290 --> 00:52:10,770
Well, you look at that.
315
00:52:11,010 --> 00:52:12,270
God damn it.
316
00:52:12,710 --> 00:52:14,410
They're hiding till he gets out.
317
00:52:14,670 --> 00:52:16,150
It's not because of the bitches.
318
00:52:16,530 --> 00:52:17,530
Open the door.
319
00:52:17,590 --> 00:52:18,950
Hey, are you insane?
320
00:52:19,910 --> 00:52:23,330
Hey, that's not cool, brother. They're
going to bite your pee -pee. Can't let
321
00:52:23,330 --> 00:52:25,790
you do that, Dave. Really? And who
signed your paycheck?
322
00:52:26,110 --> 00:52:28,570
Can't cash the check if I'm dead, David.
Open the door.
323
00:52:28,850 --> 00:52:33,050
In case you didn't notice, we just
dropped another notch on the food chain.
324
00:52:33,290 --> 00:52:34,290
You dig, Dave?
325
00:52:34,990 --> 00:52:37,510
Pat, where the hell are you?
326
00:52:38,140 --> 00:52:40,300
Come on, I haven't got time for this
monkey shit.
327
00:52:40,780 --> 00:52:45,020
George Romero's releasing his latest
zombie flick at the festival, and I got
328
00:52:45,020 --> 00:52:47,280
dick to show for it. Now, where are you?
329
00:52:47,620 --> 00:52:48,920
Phil, get back in your car.
330
00:52:49,540 --> 00:52:51,000
Dave. Over here.
331
00:52:51,660 --> 00:52:53,400
Where? In the saloon.
332
00:52:54,320 --> 00:52:55,740
Well, get your ass out here.
333
00:52:56,160 --> 00:52:57,800
Phil, get in your car.
334
00:52:58,680 --> 00:52:59,680
What?
335
00:53:02,820 --> 00:53:04,780
You scared me, you bastards.
336
00:53:06,570 --> 00:53:08,290
You guys look good.
337
00:53:09,010 --> 00:53:12,910
God damn it, you clyde! This shirt cost
me a hundred bucks!
338
00:53:16,010 --> 00:53:17,030
Do you mind?
339
00:53:17,370 --> 00:53:19,210
I'm trying to get by, you cunt.
340
00:53:45,900 --> 00:53:46,900
Leave Jaya.
341
00:54:24,830 --> 00:54:26,450
Do you guys have a car?
342
00:54:26,810 --> 00:54:29,370
We had a bus that caught fire two days
ago.
343
00:54:30,070 --> 00:54:32,410
Clambake. Hey, that wasn't my fault.
344
00:54:34,090 --> 00:54:35,810
What you gonna blame the black man for?
345
00:54:36,190 --> 00:54:37,870
We'll split up between the two cars.
346
00:54:38,290 --> 00:54:39,510
Not gonna be that easy.
347
00:55:02,430 --> 00:55:05,890
You come with me
348
00:55:05,890 --> 00:55:12,890
Great -great
349
00:55:12,890 --> 00:55:16,250
-grandmother, that's your grandma
350
00:55:35,630 --> 00:55:36,630
Whoa -ho -ho -ho!
351
00:55:37,110 --> 00:55:38,470
Far out, huh?
352
00:55:53,970 --> 00:55:56,650
Dammit! There's a curse on the book.
353
00:55:57,090 --> 00:55:58,250
And that's the bad thing?
354
00:56:01,050 --> 00:56:03,830
So much for soft hands.
355
00:56:11,660 --> 00:56:12,660
Hey, that girl Sadie?
356
00:56:13,140 --> 00:56:14,220
What of her?
357
00:56:17,360 --> 00:56:19,460
She's here. It's an old curse.
358
00:56:20,380 --> 00:56:21,580
God's favorite.
359
00:56:22,800 --> 00:56:25,340
I will need a virgin.
360
00:56:30,100 --> 00:56:31,720
One of them is here also.
361
00:56:33,680 --> 00:56:37,060
Oh, I don't get it.
362
00:56:40,750 --> 00:56:41,810
What about me?
363
00:56:43,030 --> 00:56:44,490
Get there not alone.
364
00:56:48,070 --> 00:56:51,930
It's up to you and me, guys.
365
00:56:54,890 --> 00:56:55,970
Ah, great.
366
00:56:56,190 --> 00:56:57,290
Going country.
367
00:57:05,930 --> 00:57:06,930
Daryl.
368
00:57:07,730 --> 00:57:09,350
Daryl, where are you?
369
00:57:09,850 --> 00:57:12,010
Sadie? Out here.
370
00:57:15,770 --> 00:57:17,110
How'd you get out there?
371
00:57:17,410 --> 00:57:19,350
I found it. What?
372
00:57:19,670 --> 00:57:20,589
The book.
373
00:57:20,590 --> 00:57:21,590
Come on.
374
00:57:21,610 --> 00:57:24,590
Why should I? You did Sargon.
375
00:57:24,950 --> 00:57:26,710
Oh, come on, baby.
376
00:57:46,470 --> 00:57:49,290
Later. Why do I have to bring up the
rear? Oh, shut up.
377
00:57:49,770 --> 00:57:50,770
One more time.
378
00:57:51,270 --> 00:57:53,130
Daryl and I will lead the way out the
back door.
379
00:57:54,930 --> 00:57:55,930
Daryl, you get that?
380
00:57:57,410 --> 00:58:03,850
Daryl? Just like episode 36, when Zargon
takes the princess of Planet X to the
381
00:58:03,850 --> 00:58:07,550
Horsehead Nebula. And in the asteroid
belt, they find a secret make -out spot.
382
00:58:08,510 --> 00:58:09,510
What's that there?
383
00:58:11,910 --> 00:58:13,630
Jeez, this is the key to hell?
384
00:58:14,390 --> 00:58:15,390
I'm not impressed.
385
00:58:16,070 --> 00:58:19,310
Where the hell is he? I just saw him
down the hall.
386
00:58:19,910 --> 00:58:21,810
Yeah, he's posing in front of a mirror.
387
00:58:22,050 --> 00:58:23,050
Oh, God.
388
00:58:24,830 --> 00:58:27,670
All right, everyone, pick a weapon and
get ready to go.
389
00:58:28,310 --> 00:58:29,430
I'm going to get Daryl.
390
00:58:34,490 --> 00:58:35,890
Hey, why don't you get that one?
391
00:58:36,770 --> 00:58:37,770
Back.
392
00:58:47,020 --> 00:58:49,000
You're kidding, right?
393
00:58:55,000 --> 00:58:57,420
Geez, it's not even finished.
394
00:58:57,640 --> 00:59:01,000
It's just like when Dr. Death goes to
Planet X.
395
00:59:01,240 --> 00:59:03,260
Where'd that come from?
396
00:59:07,520 --> 00:59:08,520
Beautiful.
397
00:59:10,060 --> 00:59:11,900
Yeah, take it.
398
00:59:16,650 --> 00:59:18,190
Pathetic little virgin toolbox.
399
00:59:45,930 --> 00:59:46,930
Hey, beautiful!
400
00:59:49,570 --> 00:59:50,249
Oh,
401
00:59:50,250 --> 00:59:59,010
no!
402
01:00:01,150 --> 01:00:03,570
Holy shit, look at the motherfucking
zombies! Get out of my way!
403
01:00:17,230 --> 01:00:18,230
Daniel's a bad motherfucker.
404
01:00:19,830 --> 01:00:20,830
Whoa.
405
01:00:46,090 --> 01:00:47,270
We're going to make out, right?
406
01:00:48,310 --> 01:00:49,530
Of course.
407
01:00:49,890 --> 01:00:51,070
What a loser.
408
01:00:53,230 --> 01:00:54,330
What's with the glove?
409
01:00:54,930 --> 01:00:56,090
Oh, get on with it.
410
01:00:56,530 --> 01:00:59,370
Geez. Act like it's a big deal.
411
01:01:01,450 --> 01:01:02,730
Oh, shitballs.
412
01:01:07,530 --> 01:01:12,730
You're not Sadie. Now we finish my book.
413
01:01:16,430 --> 01:01:17,710
Don't get the doors closed!
414
01:01:26,410 --> 01:01:27,410
Stop!
415
01:01:28,490 --> 01:01:30,330
Stop! Stop!
416
01:01:30,710 --> 01:01:31,950
Stop! Stop!
417
01:01:34,150 --> 01:01:35,150
Man,
418
01:01:40,030 --> 01:01:41,530
I can't believe you're actually a
virgin.
419
01:01:44,200 --> 01:01:45,660
Must have to be you.
420
01:01:46,060 --> 01:01:48,480
At least I don't snack on nappy old men.
421
01:01:50,100 --> 01:01:51,100
Okay.
422
01:01:54,460 --> 01:01:58,160
Time for a piñata party, eh? No, it's
not, no.
423
01:01:58,620 --> 01:02:00,140
So what's your new wankers?
424
01:02:00,360 --> 01:02:01,420
Wants to go fast.
425
01:02:06,500 --> 01:02:07,500
Stop!
426
01:02:13,450 --> 01:02:14,450
Knock it off!
427
01:02:20,930 --> 01:02:21,930
Stop it!
428
01:02:23,270 --> 01:02:24,270
Stop!
429
01:02:24,670 --> 01:02:26,290
I'm not going to finish your book!
430
01:02:28,210 --> 01:02:33,170
The quill will not release its grip
until the book is finished. I'm not
431
01:02:33,170 --> 01:02:34,290
finish your dirty book!
432
01:03:11,089 --> 01:03:12,089
Get off of me!
433
01:03:16,030 --> 01:03:18,890
I think he's going to be dead.
434
01:03:19,630 --> 01:03:20,990
I'm not coming back from that.
435
01:03:21,810 --> 01:03:23,430
It's right in the middle of his
forehead.
436
01:03:23,770 --> 01:03:26,970
It's where the cranium and the brain
cells and the thought process... No,
437
01:03:26,970 --> 01:03:27,569
stop it.
438
01:03:27,570 --> 01:03:29,230
Either way, he's not going to be walking
anymore.
439
01:03:29,990 --> 01:03:31,630
I'm pretty sure that his pee -pee won't
work.
440
01:03:52,430 --> 01:03:53,430
What have I done?
441
01:03:56,730 --> 01:04:00,150
Was it as good for you as it was for me?
442
01:04:00,710 --> 01:04:01,589
I feel dirty.
443
01:04:01,590 --> 01:04:02,590
Get away from him!
444
01:04:04,070 --> 01:04:05,070
Hey, Sadie.
445
01:04:08,270 --> 01:04:09,270
Damn it!
446
01:04:09,970 --> 01:04:12,430
Damn it, it still hurts!
447
01:04:13,070 --> 01:04:15,150
Good. Now back off!
448
01:04:28,780 --> 01:04:29,780
Nice guns.
449
01:04:30,940 --> 01:04:33,120
I see my good looks prevail.
450
01:04:33,740 --> 01:04:34,740
Suck it, Grandma.
451
01:04:36,660 --> 01:04:38,180
No, you bitch!
452
01:04:38,700 --> 01:04:40,760
Grandma's tired and time is short.
453
01:04:41,040 --> 01:04:42,140
Where is the pendant?
454
01:04:42,840 --> 01:04:44,540
I don't know what you're talking about.
455
01:04:44,900 --> 01:04:46,100
The Heart of Job.
456
01:04:46,540 --> 01:04:49,260
Where is it? I know Tristan gave it to
you.
457
01:04:49,900 --> 01:04:52,700
I don't have time for games.
458
01:04:53,100 --> 01:04:54,440
All I've got is time.
459
01:04:54,920 --> 01:04:56,700
Find the pendant and bring it to me.
460
01:04:58,890 --> 01:05:00,930
Let's go, Grandma.
461
01:05:40,520 --> 01:05:41,520
Uh -huh.
462
01:05:42,080 --> 01:05:43,080
Uh -huh.
463
01:06:27,120 --> 01:06:27,939
What are you doing here?
464
01:06:27,940 --> 01:06:30,140
We're sick of waiting for you to wake
up.
465
01:06:30,520 --> 01:06:31,520
Half -wit.
466
01:06:34,060 --> 01:06:35,100
Oh, man.
467
01:06:35,920 --> 01:06:39,180
There were only 50 Zargon badges of
honor ever made.
468
01:06:39,400 --> 01:06:40,460
This one's an original.
469
01:06:40,820 --> 01:06:43,540
Oh, you're gonna get all teary on me.
470
01:06:45,720 --> 01:06:48,180
Oh, you smell like fresh cow ass.
471
01:06:52,840 --> 01:06:53,840
Where'd they go?
472
01:06:54,120 --> 01:06:56,200
Who? Sadie and...
473
01:06:57,060 --> 01:07:00,500
Sadie? I don't know. God, my chest
hurts.
474
01:07:00,760 --> 01:07:01,718
What do you want?
475
01:07:01,720 --> 01:07:07,200
I ain't trading my bitchin' babe magnet
wheels for your crappy -ass twin.
476
01:07:08,340 --> 01:07:09,480
Where's my car?
477
01:07:10,320 --> 01:07:12,760
Oh, man, your neck is messed up.
478
01:07:13,080 --> 01:07:14,440
Don't bug me, none.
479
01:07:14,740 --> 01:07:16,080
What's your point? I have one.
480
01:07:16,520 --> 01:07:18,240
Come on, your keys are inside.
481
01:07:22,420 --> 01:07:23,840
You gonna eat me?
482
01:07:30,310 --> 01:07:33,970
I'm looking for something.
483
01:07:37,650 --> 01:07:44,530
A bright red pendant with the gold chain
484
01:07:44,530 --> 01:07:46,670
on it. That bitchy girl. Yeah?
485
01:07:47,150 --> 01:07:49,170
She had it. What did she do with it?
486
01:07:50,450 --> 01:07:52,010
It was around her neck.
487
01:07:52,310 --> 01:07:53,530
Oh, too bad.
488
01:07:59,400 --> 01:08:01,120
Almost a bullseye, eh?
489
01:08:01,860 --> 01:08:03,700
Sam said don't kill him, though, Holmes.
490
01:08:04,440 --> 01:08:06,380
Gotta ask him a few questions, eh?
491
01:08:10,840 --> 01:08:15,360
I said... Don't fucking move!
492
01:08:19,779 --> 01:08:20,779
Whatever.
493
01:08:24,420 --> 01:08:27,200
I'm so hungry I could eat a pound of
steak.
494
01:08:27,880 --> 01:08:30,740
You start snacking on anybody and I put
you down.
495
01:08:31,939 --> 01:08:33,000
Silver bullet.
496
01:08:33,260 --> 01:08:37,260
What are you, nuts? All I want is a New
York strip bloody rare.
497
01:08:37,640 --> 01:08:38,960
Think I'm some kind of sicko?
498
01:08:39,760 --> 01:08:40,760
Yep.
499
01:08:45,660 --> 01:08:46,800
What's in here, old man?
500
01:09:00,380 --> 01:09:01,059
There you are.
501
01:09:01,060 --> 01:09:02,060
Check it out.
502
01:09:34,890 --> 01:09:35,890
I failed her.
503
01:09:36,229 --> 01:09:37,810
Drink up, wussy.
504
01:09:38,410 --> 01:09:39,729
I don't drink.
505
01:09:40,050 --> 01:09:41,050
Time to start.
506
01:09:45,149 --> 01:09:47,450
Oh, it tastes like horse piss.
507
01:09:49,870 --> 01:09:52,529
Oh, you're going to be a little sucky,
kid.
508
01:09:52,770 --> 01:09:58,330
Drink. Oh, she's halfway to hell. I
opened the gate and pushed her through.
509
01:09:59,110 --> 01:10:01,210
How long we been fixing this?
510
01:10:02,160 --> 01:10:06,580
Oh, God, you've got dog breath. Shut up.
Every day I had to listen to your
511
01:10:06,580 --> 01:10:08,420
brainless talk about comic books.
512
01:10:08,760 --> 01:10:12,840
All you did was flatter me. Yeah, about
what? I don't even know. I stopped
513
01:10:12,840 --> 01:10:14,640
listening. Whatever.
514
01:10:15,680 --> 01:10:16,680
I'm done.
515
01:10:17,080 --> 01:10:22,020
I always knew you was a halfling, but I
never thought you were cool.
516
01:11:35,430 --> 01:11:38,990
Make sure our guest is very
uncomfortable.
517
01:11:41,710 --> 01:11:46,490
We'll never get away with this!
518
01:11:49,030 --> 01:11:50,570
My father?
519
01:12:03,800 --> 01:12:05,240
I want no surprises.
520
01:12:07,340 --> 01:12:10,660
Where is that stupid boy?
521
01:12:11,800 --> 01:12:13,100
I'm going to get you.
522
01:12:16,660 --> 01:12:17,780
Hey, Jared.
523
01:12:18,300 --> 01:12:20,120
Hey, you've been blocking it up.
524
01:12:21,420 --> 01:12:22,720
Go get him, baby.
525
01:12:24,340 --> 01:12:25,340
Thanks.
526
01:12:26,060 --> 01:12:28,580
Hey, hold on. What now?
527
01:12:37,770 --> 01:12:40,330
Each of you has one silver bullet.
528
01:12:41,270 --> 01:12:42,830
So aim for the heart.
529
01:12:44,710 --> 01:12:47,090
Gentlemen, whenever you're ready.
530
01:13:17,350 --> 01:13:18,350
those silver bullets.
531
01:14:10,250 --> 01:14:11,650
I said drive.
532
01:14:12,010 --> 01:14:13,970
Shut up, old man. It's my car.
533
01:14:14,350 --> 01:14:15,990
I said shut up, fat guy.
534
01:14:16,510 --> 01:14:18,010
Don't, kid. Shut up.
535
01:14:19,790 --> 01:14:23,810
Bill, I slept with Tiffy last week, and
she liked it.
536
01:14:58,250 --> 01:14:59,250
to tell you something.
537
01:15:02,770 --> 01:15:03,770
Yeah?
538
01:15:06,530 --> 01:15:09,130
I have sexual fantasies about you.
539
01:15:10,650 --> 01:15:11,650
Really?
540
01:15:16,250 --> 01:15:17,250
Nightly.
541
01:15:22,250 --> 01:15:25,770
That's not right, considering the
situation.
542
01:15:27,950 --> 01:15:28,950
What the hell?
543
01:16:33,620 --> 01:16:34,620
Roadkill!
544
01:16:39,300 --> 01:16:40,300
Wow,
545
01:16:50,400 --> 01:16:57,060
this is incredible.
546
01:16:57,340 --> 01:16:58,520
Just like an epic movie.
547
01:17:00,140 --> 01:17:04,980
So we swoop in, rescue Sadie, Kill Lucy
and save the day.
548
01:17:06,040 --> 01:17:08,120
There's not too many of them. We can
take them.
549
01:17:09,200 --> 01:17:10,260
That's not all of them.
550
01:17:11,580 --> 01:17:13,000
What aren't you telling us?
551
01:17:14,020 --> 01:17:15,480
Those are just the gates' guards.
552
01:17:16,500 --> 01:17:19,780
The hourglass counts down till the gates
open, releasing hell on earth.
553
01:17:20,340 --> 01:17:24,300
Only a man of pure heart can enter
through the gates carrying the heart of
554
01:17:24,960 --> 01:17:28,240
Then, and only then, will the gates
close.
555
01:17:29,400 --> 01:17:30,620
Doesn't sound too hard.
556
01:17:31,350 --> 01:17:32,850
Wait a minute. The heart of Job.
557
01:17:34,330 --> 01:17:37,810
Job was the only man that could survive
all the pain and suffering the devil can
558
01:17:37,810 --> 01:17:39,050
inflict. So?
559
01:17:39,590 --> 01:17:41,670
So, dumbass, listen.
560
01:17:42,770 --> 01:17:45,750
Hey, man, walking through that gate is a
real heavy trip.
561
01:17:46,410 --> 01:17:50,070
Imagine all the pain and torment a man
can endure and multiply that by a
562
01:17:50,070 --> 01:17:52,130
thousand and even a million. Thanks,
Dave.
563
01:17:52,350 --> 01:17:56,990
Real positive. He's right. You must be
willing to sacrifice your life.
564
01:18:01,599 --> 01:18:03,740
Sacrifice? You said sacrifice.
565
01:18:04,820 --> 01:18:08,080
You need to get to Punani not now, but
right now.
566
01:18:09,140 --> 01:18:10,140
Sorry, kid.
567
01:18:10,700 --> 01:18:11,980
That's the only way.
568
01:18:13,840 --> 01:18:15,220
What the fuck?
569
01:18:33,260 --> 01:18:34,900
The psycho is almost dead.
570
01:18:37,020 --> 01:18:39,380
Hey! Hey, you down there!
571
01:18:41,080 --> 01:18:43,080
What the hell?
572
01:18:44,000 --> 01:18:49,080
Get them down here!
573
01:19:27,799 --> 01:19:29,720
True. Steve, you guys are looking back.
574
01:19:30,220 --> 01:19:35,920
You're the fucking undead, Missy. You
guys never shut up. Must be related to
575
01:19:35,920 --> 01:19:37,060
Daryl or something.
576
01:19:37,360 --> 01:19:40,520
All right, Captain Bonehead. Let's take
a stroll down the mountain and get our
577
01:19:40,520 --> 01:19:42,700
friend. You have no power over me.
578
01:19:42,980 --> 01:19:43,980
Oh, really?
579
01:19:44,100 --> 01:19:45,100
Then why not?
580
01:19:49,000 --> 01:19:50,880
This was a half -wit plan.
581
01:19:52,560 --> 01:19:55,280
Hey, do you mind if I get this on film?
582
01:19:56,580 --> 01:19:59,900
There was a time that I believed you.
583
01:20:00,640 --> 01:20:04,040
I believed that you could change, you
could bury evil in the heart of you.
584
01:20:05,460 --> 01:20:06,720
Curse? No curse, Lucy.
585
01:20:07,260 --> 01:20:08,260
I loved you.
586
01:20:09,480 --> 01:20:10,920
Then why Rachel?
587
01:20:12,120 --> 01:20:14,020
I followed you into the woods that
night.
588
01:20:14,920 --> 01:20:16,480
I saw you writing in the book.
589
01:20:17,480 --> 01:20:19,660
It was then that I knew that you could
never change.
590
01:20:20,560 --> 01:20:24,780
Once a serpent, always a serpent.
591
01:20:26,560 --> 01:20:31,120
You have no idea what's in my heart.
592
01:20:31,860 --> 01:20:33,800
I see only darkness.
593
01:20:37,500 --> 01:20:41,200
Sadie! Is that a pendant in your pocket?
594
01:20:43,360 --> 01:20:45,840
Yeah, being a virgin really sucks.
595
01:20:57,710 --> 01:20:59,670
Move it. I sent him to recruitment.
596
01:21:00,910 --> 01:21:03,090
Go ahead. I don't even know these guys.
597
01:21:04,490 --> 01:21:08,270
Motherfucker, after all we've been
through, seeing the Sadie and the
598
01:21:08,270 --> 01:21:11,070
the fighting the killers and all the
things, we got to go through this now.
599
01:21:37,710 --> 01:21:39,210
what no one can see.
600
01:21:39,570 --> 01:21:43,270
When my eyes are closed, I still see the
horizon.
601
01:21:43,930 --> 01:21:48,030
When nightfall comes, I know it's only a
matter of time.
602
01:21:52,450 --> 01:21:59,150
He called my bluff, and I was bluffing.
They never kill him. They're always
603
01:21:59,150 --> 01:22:03,790
bluffing. I should send you to hell.
604
01:22:04,620 --> 01:22:10,940
But I want you to watch every painful
moment as I destroy this
605
01:22:10,940 --> 01:22:11,940
earth!
606
01:22:18,020 --> 01:22:20,380
Who are these jokers?
607
01:23:16,650 --> 01:23:18,370
It's about fucking dirt!
608
01:23:18,890 --> 01:23:24,070
Oh, shit,
609
01:23:26,770 --> 01:23:27,770
that can't be good.
610
01:23:49,200 --> 01:23:50,200
What has happened?
611
01:23:50,740 --> 01:23:57,140
Your daughter is dead. Who has been
broken?
612
01:24:00,500 --> 01:24:01,500
Good.
613
01:24:02,700 --> 01:24:04,800
This rebellion must be crushed.
614
01:24:05,120 --> 01:24:06,120
Stormy?
615
01:24:34,760 --> 01:24:36,700
I've been waiting for this all my life.
616
01:24:37,220 --> 01:24:39,400
Now all I want to do is run away with
you.
617
01:24:39,940 --> 01:24:40,940
So sweet.
618
01:24:46,860 --> 01:24:50,680
Tonight, we die alone!
619
01:24:58,840 --> 01:25:03,460
So, are you going to save the world, or
just stand here all emotional?
620
01:25:27,050 --> 01:25:28,990
You know, virgins really suck.
621
01:26:14,600 --> 01:26:15,600
Hey, baby.
622
01:26:15,740 --> 01:26:16,740
Wake up.
623
01:26:17,160 --> 01:26:18,660
Is she alive, Dave?
624
01:26:19,160 --> 01:26:22,020
You a dumbass. She's breathing, ain't
she?
625
01:26:25,500 --> 01:26:26,500
Daryl?
626
01:26:28,520 --> 01:26:30,300
Don't think the poor boy made it.
627
01:26:30,740 --> 01:26:36,220
Hey, man, smell like Date Duel Wustock
over there, eh? Hey, the plan should
628
01:26:36,220 --> 01:26:38,060
worked. What plan, Dave?
629
01:26:38,400 --> 01:26:39,400
The plan.
630
01:26:40,880 --> 01:26:42,080
Come on, boy.
631
01:26:42,640 --> 01:26:43,780
You can do it.
632
01:26:46,100 --> 01:26:47,100
Daryl!
633
01:26:47,540 --> 01:26:48,540
You're alive!
634
01:26:49,100 --> 01:26:51,860
Daryl! Come on, help him!
635
01:26:54,040 --> 01:26:58,940
Guess you're not so crazy after all, old
man.
636
01:26:59,420 --> 01:27:03,820
You're still a half -wit, but I'm glad
to see you made it.
637
01:27:05,220 --> 01:27:06,560
Brothers and sisters!
638
01:27:06,900 --> 01:27:08,440
Over here, ma 'am.
639
01:27:08,910 --> 01:27:12,570
I've been through the gates of hell and
got the finest guns ever from the devil
640
01:27:12,570 --> 01:27:13,570
himself.
641
01:27:14,670 --> 01:27:17,090
This is delicious.
642
01:27:17,970 --> 01:27:19,030
You want some?
643
01:27:19,250 --> 01:27:20,270
I know that you do.
644
01:27:21,730 --> 01:27:22,730
Hey.
645
01:27:25,150 --> 01:27:26,150
That's mine.
646
01:27:27,630 --> 01:27:31,650
Now that I'm a werewolf, I don't think
things are gonna work out between us.
647
01:27:31,890 --> 01:27:32,890
Oh?
648
01:27:42,000 --> 01:27:45,500
You jumping me? Now listen, I'm going to
be seen as the bad guy.
649
01:27:45,940 --> 01:27:49,560
Normal people out there just reading
comic books, they're not going to
650
01:27:49,560 --> 01:27:51,940
understand a werewolf or a human couple.
651
01:27:53,780 --> 01:27:54,780
Hey, guys.
652
01:27:56,340 --> 01:28:00,280
Think about a werewolf or a human or a
witch.
653
01:28:00,740 --> 01:28:03,900
The other kids are going to make fun of
them, and I know what that's like.
654
01:28:04,840 --> 01:28:06,040
Hey, look at that shit.
655
01:28:11,980 --> 01:28:15,540
I think it's better if we part ways as
werewolf and human friends.
656
01:28:16,340 --> 01:28:18,560
Who said anything about being a human?
657
01:28:19,900 --> 01:28:21,880
Tristan wanted to make sure I made it.
658
01:28:23,940 --> 01:28:27,700
Guess a vampire werewolf love story
ain't so bad, is it?
659
01:28:29,860 --> 01:28:31,060
Do you hear something?
660
01:28:31,560 --> 01:28:32,560
Hey,
661
01:28:32,880 --> 01:28:36,520
you two have wits. Quit playing gray ass
and look.
662
01:28:44,650 --> 01:28:45,710
I've been waiting for this.
663
01:30:57,000 --> 01:31:02,340
I don't want you to ever tell me you
love me.
664
01:32:25,040 --> 01:32:28,600
Okay, hold on. Whoever saves the penis
gets an oatmeal cookie.
665
01:32:54,960 --> 01:32:58,520
You'll hit the perfect endless moon and
sky.
666
01:32:59,360 --> 01:33:05,500
I'll be doing this, doing this. I'll be
doing this.
667
01:33:06,860 --> 01:33:09,020
I'll be doing this.
668
01:33:29,360 --> 01:33:31,520
Thank you.
669
01:33:57,260 --> 01:34:00,460
We seem like the world is falling in
worldwide.
670
01:34:01,560 --> 01:34:03,820
Life is happening.
671
01:34:04,080 --> 01:34:05,220
It's happening.
672
01:34:49,260 --> 01:34:51,680
I'm out of the dark to see my real hard
ride.
673
01:34:51,940 --> 01:34:54,520
I look in the asphalt on the highway
side.
674
01:34:55,000 --> 01:34:57,620
Put up beside me and I shoot with fear.
675
01:34:57,960 --> 01:35:00,940
She looked at me and said, get inside,
son.
676
01:35:03,560 --> 01:35:04,560
Come on.
677
01:35:06,580 --> 01:35:07,740
Come on.
678
01:35:08,020 --> 01:35:09,020
She's there.
679
01:35:09,600 --> 01:35:10,600
Come on.
680
01:35:12,880 --> 01:35:15,400
She hates me around what I see.
681
01:35:16,330 --> 01:35:18,670
I'm using bottles and bags of weed.
682
01:35:19,030 --> 01:35:21,490
I'm doing 100 down the highway blind.
683
01:35:22,070 --> 01:35:24,530
I'm doing 100 down the highway blind.
684
01:35:24,810 --> 01:35:25,810
Come on.
685
01:35:27,270 --> 01:35:28,510
Come on.
686
01:35:30,510 --> 01:35:31,510
Come on.
687
01:35:31,870 --> 01:35:34,550
She says, come on.
688
01:35:37,130 --> 01:35:38,610
We'll hit the gas there.
689
01:35:38,810 --> 01:35:39,870
Here we go.
690
01:35:40,230 --> 01:35:42,890
Put the pedal to the blow.
691
01:35:43,210 --> 01:35:44,610
Come on in.
692
01:35:45,290 --> 01:35:46,470
I'll get you up, kid.
693
01:35:48,110 --> 01:35:49,470
All right.
694
01:35:50,430 --> 01:35:52,830
All right.
695
01:35:54,430 --> 01:35:55,870
All right.
696
01:35:56,310 --> 01:35:57,310
All right. All right.
697
01:35:57,970 --> 01:35:59,170
All right.
698
01:35:59,850 --> 01:36:00,850
All right.
699
01:36:01,670 --> 01:36:02,670
All right.
45469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.