All language subtitles for Axe Cop S01E04 Babysitter Uni-Baby (1280x720) [Phr0stY]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:04,940 One day, the scene of the fire, the cop found the perfect act. 2 00:00:05,300 --> 00:00:10,860 That was the day he became... I need a partner now. 3 00:00:11,120 --> 00:00:15,380 So he had tryouts and hired a partner. My name is Fleet Cop. Get ready for a 4 00:00:15,380 --> 00:00:16,980 life of killing bad guys. 5 00:00:17,260 --> 00:00:19,320 I will chop your heads off! 6 00:00:22,040 --> 00:00:26,400 This is Rockin' Robin on your 8 -0 dial. Music for Parking in the Dark while in 7 00:00:26,400 --> 00:00:27,400 Rock Creek Park. 8 00:00:29,419 --> 00:00:30,740 Seriously, we're out of gas. 9 00:00:31,380 --> 00:00:33,900 So, uh, what you wanna do now? 10 00:00:35,240 --> 00:00:36,240 Wait, what? 11 00:00:36,700 --> 00:00:41,640 You just chopped my girlfriend's head off! She was on my list of all bad guys. 12 00:00:42,020 --> 00:00:45,800 See? Okay, wait, wait, wait. Her real name was Poison Poison? 13 00:00:46,000 --> 00:00:48,420 And her power was poison punches? 14 00:00:49,040 --> 00:00:50,040 Wow. 15 00:00:50,320 --> 00:00:52,820 Thanks, Axe Cop. That's why I spy on people. 16 00:00:53,440 --> 00:00:55,760 Axe Cop, this is Flute Cop. Do you read me? Come in. 17 00:00:56,000 --> 00:00:57,300 What do you want, Flute Cop? 18 00:00:57,520 --> 00:00:58,520 I'm on a night mission. 19 00:00:58,740 --> 00:01:02,360 I'm sorry to bother you, but do you know how I've been saving my money to get 20 00:01:02,360 --> 00:01:04,019 $100? Well, guess what? 21 00:01:04,239 --> 00:01:05,500 I did it. Yeah. 22 00:01:05,700 --> 00:01:09,500 So I was thinking of taking Anita on a little romantic getaway for our 23 00:01:09,500 --> 00:01:15,320 anniversary. So could you possibly babysit Unibaby for us? How much are you 24 00:01:15,320 --> 00:01:16,320 going to pay me? 25 00:01:16,540 --> 00:01:19,200 I can pay you $15. 26 00:01:19,760 --> 00:01:20,940 I'll be right there. 27 00:01:25,000 --> 00:01:26,380 Flute Cop's taking me to Hawaii. 28 00:01:27,000 --> 00:01:28,000 Isn't he romantic? 29 00:01:28,140 --> 00:01:31,680 How would I know? I mean, can you think of a better place to go on vacation? 30 00:01:32,020 --> 00:01:36,020 Yes. Uh, so the baby food is in the fridge, and the fresh diapers are in the 31 00:01:36,020 --> 00:01:41,280 dresser. Oh, and don't mess with Unibaby's horn, um, as it holds great 32 00:01:41,640 --> 00:01:43,780 Okay, see you in a couple of days. 33 00:01:44,020 --> 00:01:47,000 Okay, see you later. Just don't mess with the Unibaby's horn. It holds great 34 00:01:47,000 --> 00:01:48,000 power. 35 00:01:48,660 --> 00:01:54,040 Gross. She already pooped. I'm not feeding you any more food. You poop too 36 00:01:54,540 --> 00:01:57,200 From now on, you just get one small meal a day. 37 00:01:59,260 --> 00:02:00,320 What the hell? 38 00:02:02,340 --> 00:02:07,180 You know what? I don't like you. I'm going to hide this until your parents 39 00:02:07,180 --> 00:02:08,180 home. 40 00:02:08,500 --> 00:02:09,759 Babies are so dumb. 41 00:02:17,060 --> 00:02:18,240 Sockerang on the telephone! 42 00:02:18,600 --> 00:02:21,460 Sockerang. I'm at Flutecop's house babysitting. 43 00:02:21,680 --> 00:02:23,020 Oh, I love babies! 44 00:02:23,500 --> 00:02:24,620 I'll be right there! 45 00:02:25,180 --> 00:02:28,660 Oh, man, Flutecop has the best snacks! 46 00:02:29,240 --> 00:02:31,360 So, uh, where's the, uh, where's the baby? 47 00:02:31,580 --> 00:02:35,460 I locked her in the closet because she poops and cries too much. Ah, smart. 48 00:02:35,740 --> 00:02:39,560 Now let's look around the house and see if there's anything cool to play with. 49 00:02:40,980 --> 00:02:45,420 Hey, Socorang, look what I drew. I call it Magic World. 50 00:02:45,700 --> 00:02:46,700 We should go there! 51 00:02:47,080 --> 00:02:48,059 I know. 52 00:02:48,060 --> 00:02:48,959 But how? 53 00:02:48,960 --> 00:02:49,960 With this! 54 00:02:50,400 --> 00:02:53,000 Great! Let's go to Magic World! 55 00:02:53,360 --> 00:02:56,500 Oh, wait! What about Unibaby? She won't die. She ate a small meal. 56 00:02:56,780 --> 00:02:58,280 Now, we can't just leave her here alone. 57 00:02:58,500 --> 00:03:02,500 No, but we can create cyborg versions of ourselves to watch over her. 58 00:03:07,600 --> 00:03:12,140 I programmed the cyborgs to watch Unibaby and to punch her if she cries. 59 00:03:13,280 --> 00:03:14,280 See? 60 00:03:14,700 --> 00:03:16,280 When I have a baby... 61 00:03:16,540 --> 00:03:20,920 You're babysitting. Not unless you have $15, I'm not. 62 00:03:21,180 --> 00:03:23,500 X -Cup Magic World! 63 00:03:29,680 --> 00:03:31,660 Magic World is so magical! 64 00:03:31,940 --> 00:03:33,060 I could cry! 65 00:03:33,380 --> 00:03:35,500 Not me. I never cry. 66 00:03:37,940 --> 00:03:38,940 Intruders! 67 00:03:59,370 --> 00:04:02,850 Of course we did. The magic police are the slowest police. 68 00:04:03,310 --> 00:04:07,030 Oh, my gosh, look! 69 00:04:07,410 --> 00:04:09,570 The big magic show is about to start. 70 00:04:09,870 --> 00:04:10,829 Let's go watch! 71 00:04:10,830 --> 00:04:11,990 I've got a better idea. 72 00:04:15,350 --> 00:04:22,050 Ladies and gentlemen, prepare to be amazed at our amazing 73 00:04:22,050 --> 00:04:23,250 magic show. 74 00:04:23,690 --> 00:04:24,669 This is ridiculous. 75 00:04:24,670 --> 00:04:25,870 Where are their wands? 76 00:04:26,190 --> 00:04:27,350 And now... 77 00:04:27,610 --> 00:04:28,790 for our first trick. 78 00:04:31,330 --> 00:04:32,330 Boo! 79 00:04:33,590 --> 00:04:35,930 They tore our historic tent! 80 00:04:36,410 --> 00:04:39,490 Maza -la -pa -pel -baba -lel -laba -lel -saba -sel! 81 00:04:39,770 --> 00:04:41,470 Make that whole filly well! 82 00:04:42,170 --> 00:04:44,490 Ah, see, now that's what I expect. 83 00:04:44,750 --> 00:04:48,370 The unexpected. And now for our final trick! 84 00:04:50,210 --> 00:04:55,610 Baba -shal -lel. Make a hundred dollars appear in every hand. 85 00:04:58,410 --> 00:05:02,150 I'm saying that rhetorically. I don't want to know. I love magic. Now for our 86 00:05:02,150 --> 00:05:03,370 other final trick. 87 00:05:03,650 --> 00:05:06,330 A thousand, thousand, pow, pow, pow, pow, pow. 88 00:05:08,350 --> 00:05:09,430 This is an outrage. 89 00:05:09,710 --> 00:05:12,970 But now they're richer than we are. We win. You lose. 90 00:05:13,870 --> 00:05:17,990 Ladies and gentlemen, these are fake magicians. 91 00:05:18,410 --> 00:05:19,410 Let's kill them. 92 00:05:27,500 --> 00:05:29,700 Buy something that makes something invisible. 93 00:05:30,080 --> 00:05:32,000 Yeah, that's a great idea. I know a guy. 94 00:05:32,660 --> 00:05:34,640 I see something I want. 95 00:05:36,440 --> 00:05:37,440 Awesome. 96 00:05:37,700 --> 00:05:39,220 Hi, Chubby Wubby, you. 97 00:05:40,140 --> 00:05:41,680 Chubby Tall is the best. 98 00:05:41,940 --> 00:05:42,940 Yes, he is. 99 00:05:43,060 --> 00:05:44,060 Come in, Axe Cop. 100 00:05:44,140 --> 00:05:47,600 Axe Cop, I just wanted to check in on Unibaby. I'm trying. Just give me a 101 00:05:47,600 --> 00:05:50,300 second. No, because you're judging me. You don't have to say anything. It's 102 00:05:50,300 --> 00:05:51,300 look. Hey, 103 00:05:52,140 --> 00:05:55,480 I think we should go back home and check on Unibaby. No. 104 00:05:56,040 --> 00:05:57,300 Send Chubby Doll back. 105 00:05:57,540 --> 00:06:01,020 That way we can stay here in Magic World and have even more fun. 106 00:06:06,680 --> 00:06:09,440 I'm going to blow this baby's head off. Do it. 107 00:06:09,720 --> 00:06:10,720 What the heck? 108 00:06:14,620 --> 00:06:17,960 Ratscop, the computer brains of those cyborgs have turned evil. 109 00:06:18,360 --> 00:06:20,360 They're gonna kill the baby! 110 00:06:21,020 --> 00:06:22,840 Come on, let's go save the baby. 111 00:06:23,080 --> 00:06:24,600 No, I don't want to. 112 00:06:25,040 --> 00:06:26,700 We're not done having fun yet. 113 00:06:27,440 --> 00:06:29,420 You are under arrest. 114 00:06:30,520 --> 00:06:31,520 Abracadabra. 115 00:06:31,900 --> 00:06:32,900 Fine. 116 00:06:33,400 --> 00:06:35,360 We'll go check on Yuna, baby. 117 00:06:39,440 --> 00:06:40,520 Isn't it great? 118 00:06:40,960 --> 00:06:41,960 Oh, great. 119 00:06:42,080 --> 00:06:48,680 Yeah. It's amazing what $100 can buy you. Or $100 minus $15. So $85. 120 00:06:49,220 --> 00:06:49,979 Oh, look. 121 00:06:49,980 --> 00:06:51,820 Coconut. Watch this. 122 00:06:57,800 --> 00:06:59,100 It's so beautiful. 123 00:06:59,640 --> 00:07:01,100 Oh, man, I love you. 124 00:07:01,420 --> 00:07:05,540 Honey, can't we just try Axe Cop again? See how Unibaby is doing? 125 00:07:06,000 --> 00:07:09,960 I'm sure she's fine. 126 00:07:10,740 --> 00:07:14,760 She's with Axe Cop. 127 00:07:15,260 --> 00:07:19,760 What could possibly happen? 128 00:07:39,400 --> 00:07:40,880 Flute Cop, I'm babysitting. 129 00:07:41,220 --> 00:07:42,220 It's Flute Cop. 130 00:07:42,940 --> 00:07:44,260 Yes, she's fine. 131 00:07:44,880 --> 00:07:46,360 Okay, we will. Bye. 132 00:07:46,840 --> 00:07:49,460 Flute Cop said we should take Unibaby to the park. 133 00:07:50,800 --> 00:07:52,480 I hate babysitting. 134 00:07:55,420 --> 00:07:59,380 Are you thinking what I'm thinking? We should drop a bang. Yes. 135 00:08:03,180 --> 00:08:05,200 Why won't you and a baby stop crying? 136 00:08:05,440 --> 00:08:06,440 It's so annoying. 137 00:08:06,560 --> 00:08:10,880 Well, she's probably hungry. We haven't fed her all day. Too bad. I don't want 138 00:08:10,880 --> 00:08:12,600 her pooping. Oh, I hear that. 139 00:08:13,080 --> 00:08:16,380 Hey, cop. Hey, cop. Come here. This is the chief of the normal police. It's the 140 00:08:16,380 --> 00:08:17,700 chief of the normal police. 141 00:08:17,920 --> 00:08:18,920 What do you want? 142 00:08:19,060 --> 00:08:21,100 Why are you and Saga Ray robbing a bank? 143 00:08:21,380 --> 00:08:24,640 Hmm? What are you talking about? We're not robbing a bank. 144 00:08:25,480 --> 00:08:27,560 But I think I know who is. 145 00:08:30,280 --> 00:08:30,879 It's now. 146 00:08:30,880 --> 00:08:34,220 Let's go buy more guns to rob more banks. 147 00:08:34,500 --> 00:08:35,500 Yes. 148 00:08:35,820 --> 00:08:39,580 Come on, axe cop. Let's go get them. I'll chop your head. 149 00:08:39,820 --> 00:08:42,080 Oh, no. I left my axe at the house. 150 00:08:42,400 --> 00:08:43,559 What are we going to do? 151 00:08:44,580 --> 00:08:48,560 Quiet, baby. This is no time for eating or pooping. Shh. 152 00:08:48,920 --> 00:08:52,700 She's trying to tell us something. This hole in the stroller, it's a cannon. But 153 00:08:52,700 --> 00:08:56,340 there's no trigger. There's no trigger. Because it's a poop cannon. 154 00:08:56,560 --> 00:08:59,020 It's controlled by pooping. Oh, wait. 155 00:09:00,140 --> 00:09:01,660 Ugh, fine. 156 00:09:04,020 --> 00:09:05,880 Eat, Unibaby, eat! 157 00:09:11,040 --> 00:09:16,800 Hey, cyborgs, look at this present we got you! 158 00:09:17,320 --> 00:09:19,240 I love pregnant. 159 00:09:24,960 --> 00:09:28,220 The baby saved the day! 160 00:09:29,520 --> 00:09:30,740 I'm chubby woman, you. 161 00:09:31,160 --> 00:09:35,660 So, Axe Cop, do you still think babies are dumb? 162 00:09:35,920 --> 00:09:36,920 Of course I do. 163 00:09:39,800 --> 00:09:41,140 Aloha, we're back. 164 00:09:41,720 --> 00:09:45,700 Oh my gosh, we had such an amazing time. This volcano was about to erupt and 165 00:09:45,700 --> 00:09:51,020 everyone was like, we're going to die. But Flute Cop used his flute to charm 166 00:09:51,020 --> 00:09:54,500 volcano. Let's just say it'll never erupt again. 167 00:09:54,800 --> 00:10:00,040 Did you miss daddy? Did you miss daddy? Yes, you did. Say daddy. Can you say 168 00:10:00,040 --> 00:10:01,040 daddy? 169 00:10:02,420 --> 00:10:06,080 Yeah, she said daddy. We all heard it. 170 00:10:06,380 --> 00:10:07,380 I heard it. 171 00:10:07,840 --> 00:10:08,840 Daddy. 172 00:10:10,000 --> 00:10:12,780 The sound in here is weird. That'll be $15. 12152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.