All language subtitles for Axe Cop S01E03 An American Story (1280x720) [Phr0stY] (1) (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:04,940
One day, the scene of the fire, the cop
found the perfect act.
2
00:00:05,280 --> 00:00:08,540
That was the day he became X -Cop.
3
00:00:09,120 --> 00:00:10,860
I need a partner now.
4
00:00:11,180 --> 00:00:15,240
So he had trials and hired a partner. My
name is Fleet Cop. We have a hurling
5
00:00:15,240 --> 00:00:16,240
missile to stop.
6
00:00:16,440 --> 00:00:18,400
I will chop your heads off.
7
00:00:21,610 --> 00:00:25,210
You know, there's something about the
fourth day in July of every year. Yeah,
8
00:00:25,270 --> 00:00:29,090
you know it. My favorite part is hanging
out with all my best friends, am I
9
00:00:29,090 --> 00:00:31,370
right? Wrong. My favorite part is the
fireworks.
10
00:00:31,590 --> 00:00:32,590
Wrong again.
11
00:00:32,750 --> 00:00:34,090
Everyone, gather round.
12
00:00:34,310 --> 00:00:37,770
I'm going to tell you what the fourth of
July is all about.
13
00:00:38,570 --> 00:00:42,790
This is a story about my great, great,
great, great, great, great, great
14
00:00:42,790 --> 00:00:45,990
grandfather. And his name was Book Cop.
15
00:00:48,880 --> 00:00:51,460
Our little baby book cop sure does love
books.
16
00:00:51,680 --> 00:00:53,340
We named him appropriately.
17
00:00:55,500 --> 00:01:00,120
By the order of the King of England,
hand over the book. Which book?
18
00:01:00,600 --> 00:01:03,680
The Secret Attack Almanac. That book
doesn't exist.
19
00:01:04,060 --> 00:01:05,060
It's just a myth.
20
00:01:05,220 --> 00:01:07,200
All right, we do this the hard way.
21
00:01:07,420 --> 00:01:08,800
The book for the baby.
22
00:01:31,120 --> 00:01:32,860
I'll take to your grave!
23
00:01:34,640 --> 00:01:37,300
Protect the book, baby! Look out!
24
00:01:37,860 --> 00:01:39,760
Protect the book!
25
00:01:40,840 --> 00:01:46,320
Meanwhile, in London, England... Your
Majesty, it would seem our men weren't
26
00:01:46,320 --> 00:01:47,580
able to retrieve da book.
27
00:01:48,560 --> 00:01:51,520
So how do you prefer to die, acid or
sharks?
28
00:01:52,000 --> 00:01:52,658
I don't know.
29
00:01:52,660 --> 00:01:54,280
They both seem terrible.
30
00:01:54,700 --> 00:01:56,120
Then acid sharks it is.
31
00:02:00,360 --> 00:02:03,620
Thank you, God, for making sharks so
evil.
32
00:02:05,240 --> 00:02:08,400
You! Get me that book.
33
00:02:08,639 --> 00:02:14,480
The Secret Attack Almanac shall be mine,
even if I have to wait for hundreds of
34
00:02:14,480 --> 00:02:16,920
years. Hundreds of years passed.
35
00:02:17,360 --> 00:02:22,700
Book Cop studied and mastered the Secret
Attack Almanac. It gave young Book Cop
36
00:02:22,700 --> 00:02:23,700
great power.
37
00:02:23,940 --> 00:02:26,520
Everything he needed to survive on his
own.
38
00:02:27,140 --> 00:02:31,980
Things like rebuilding your house powers
and food -getting powers.
39
00:02:35,800 --> 00:02:38,380
But he had no one to share it with.
40
00:02:40,540 --> 00:02:42,920
Until... What do you think you're doing,
m 'lady?
41
00:02:43,140 --> 00:02:46,560
Girls don't read books. Yeah, except
cookbooks.
42
00:02:46,780 --> 00:02:47,960
And laundry books.
43
00:02:49,140 --> 00:02:53,240
Who are you? I'm Book Cop.
44
00:02:53,740 --> 00:02:58,100
And books are for everyone, even girls,
even people on the dumb list like girls.
45
00:02:58,920 --> 00:03:00,340
Ha! You missed!
46
00:03:00,660 --> 00:03:02,000
No, I didn't.
47
00:03:04,800 --> 00:03:06,860
Boomerang book, Secret Attack.
48
00:03:08,240 --> 00:03:09,240
You're welcome.
49
00:03:09,620 --> 00:03:12,740
What's your name? She was a pretty girl
who could not speak.
50
00:03:13,180 --> 00:03:15,780
No one knew her name, not even me.
51
00:03:16,420 --> 00:03:17,560
It's a mystery.
52
00:03:17,940 --> 00:03:20,600
We're getting married. Will you marry
me? Do you understand?
53
00:03:20,840 --> 00:03:22,000
I know you understand.
54
00:03:24,880 --> 00:03:25,880
I love you, too.
55
00:03:29,780 --> 00:03:32,420
The British are coming! The British are
coming!
56
00:03:35,820 --> 00:03:37,980
Book Cop, my name's Stockerang.
57
00:03:38,200 --> 00:03:40,800
And look this way. It's me, Five Cop.
58
00:03:42,080 --> 00:03:46,220
We're on the way to fight the British
Army, but we need your help. We call
59
00:03:46,220 --> 00:03:48,920
ourselves the Minutemen. There's only
one problem.
60
00:03:49,360 --> 00:03:50,780
I'm a right now man.
61
00:03:51,130 --> 00:03:54,090
You know, we're ready to go right now as
well. We called ourselves the men.
62
00:03:54,150 --> 00:03:56,670
Would you care to join us is really the
bottom line.
63
00:03:57,290 --> 00:04:00,970
I'm going to kill the British Army.
America needs me to win the war. I'm
64
00:04:00,970 --> 00:04:01,888
off to war.
65
00:04:01,890 --> 00:04:02,890
Do you understand?
66
00:04:03,250 --> 00:04:04,370
I know you understand.
67
00:04:05,170 --> 00:04:06,170
Bye -bye.
68
00:04:08,930 --> 00:04:12,050
Revolution is upon us! What's your
strategy, Book Cop?
69
00:04:12,270 --> 00:04:13,970
Quickly! A secret attack.
70
00:04:14,550 --> 00:04:15,509
Stand back.
71
00:04:15,510 --> 00:04:20,029
Book Cop put his two fingers into the
earth and lifted up the entire ground.
72
00:04:20,730 --> 00:04:26,830
And then squish all the bad guys with
it. The cop did it! U .S .A.!
73
00:04:27,130 --> 00:04:33,110
U .S .A.! U .S .A.! The war is over.
I'll see you guys later. Tell my wife I
74
00:04:33,110 --> 00:04:35,570
didn't make it. But the war was far from
over.
75
00:04:36,270 --> 00:04:39,790
Two arms! The lobsterbacks are upon us
like the pox!
76
00:04:40,070 --> 00:04:41,070
Look!
77
00:04:41,690 --> 00:04:43,530
A bald eagle.
78
00:04:43,850 --> 00:04:44,870
It's surely a sign.
79
00:04:45,150 --> 00:04:46,810
Victory will be ours!
80
00:04:47,580 --> 00:04:49,400
What are you doing, Book Cop? No, no,
no, no, no, no, no.
81
00:04:49,760 --> 00:04:55,160
Oh, Book Cop, no! The majestic blood
from the bald eagle rained down on Fife
82
00:04:55,160 --> 00:04:58,600
Cop, transforming him into Fife Eagle
Cop. Fly!
83
00:04:59,020 --> 00:05:00,600
He could fly.
84
00:05:00,960 --> 00:05:01,960
I'm flying!
85
00:05:02,320 --> 00:05:05,820
I'm doing it, Book Cop! I'm winning the
war!
86
00:05:16,360 --> 00:05:18,760
Five Eagle Cop, you're dying.
87
00:05:19,020 --> 00:05:20,940
All I ever wanted was to have a
plaything.
88
00:05:21,340 --> 00:05:23,860
You will. You will be on money.
89
00:05:24,160 --> 00:05:28,340
And Book Cop was right. Five Eagle Cop
is now on money.
90
00:05:35,100 --> 00:05:41,590
You're going to have to win this war on
your own, Book Cop. I have a super
91
00:05:41,590 --> 00:05:45,590
secret mystery attack that will defeat
British once and for all.
92
00:05:45,810 --> 00:05:48,150
What is it? I can't tell you.
93
00:05:48,570 --> 00:05:52,690
It's so secret, I have to go behind that
house so no one can see me do it.
94
00:05:53,130 --> 00:05:54,490
Hey! No peeking.
95
00:05:54,930 --> 00:05:55,930
Sorry.
96
00:05:56,410 --> 00:06:01,250
After X -ing and un -X -ing his arms, a
wave of fire formed in space.
97
00:06:01,770 --> 00:06:03,810
Wave of fire. Secret attack.
98
00:06:04,150 --> 00:06:05,790
And engulfed the entire Earth.
99
00:06:06,210 --> 00:06:08,270
And it would only burn the bad guys.
100
00:06:11,050 --> 00:06:12,770
Happy Die Day, redcoats!
101
00:06:13,150 --> 00:06:14,790
USA! USA!
102
00:06:15,690 --> 00:06:16,690
USA!
103
00:06:17,110 --> 00:06:20,470
USA! But what my great -great -great
-great -great -great -great -grandfather
104
00:06:20,470 --> 00:06:25,130
didn't know was that the war was only a
diversion from the king's master plan.
105
00:06:25,270 --> 00:06:26,270
We made it.
106
00:06:27,070 --> 00:06:29,210
All the way from London, England.
107
00:06:29,510 --> 00:06:32,870
Oh, there it is. The secret attack
almanac.
108
00:06:33,090 --> 00:06:34,590
Good work, my boy.
109
00:06:34,990 --> 00:06:39,930
I can't wait to tell my pregnant wife
and three children about what we've
110
00:06:40,150 --> 00:06:44,020
Yeah. But first, to tie up some loose
ends.
111
00:06:46,700 --> 00:06:48,800
Cheerio. I won the war.
112
00:06:50,440 --> 00:06:51,440
What's wrong?
113
00:06:52,680 --> 00:06:57,520
If you want your book back, come up to
England and kill me.
114
00:06:58,300 --> 00:07:00,060
Toodaloo, the King of England.
115
00:07:00,920 --> 00:07:04,040
I'm going to kill the King of England.
Do you understand? I know you
116
00:07:04,160 --> 00:07:05,160
I love you too.
117
00:07:06,120 --> 00:07:07,120
Bye.
118
00:07:25,000 --> 00:07:27,260
Poison fight away. Secret attack.
119
00:07:28,380 --> 00:07:34,720
I can't believe it. Book copy nine.
120
00:07:53,610 --> 00:07:57,230
Poison tidal waves should have killed
you a thousand times.
121
00:07:57,670 --> 00:08:03,530
Yes, but I still have 4 ,000 lives left,
thanks to the secret attack almanac.
122
00:08:03,710 --> 00:08:09,490
You killed my parents, and I will stop
at nothing to kill you, even if that
123
00:08:09,490 --> 00:08:12,890
means killing you 4 ,001 times.
124
00:08:13,310 --> 00:08:17,030
Not if I kill you 4 ,001 times first.
125
00:08:28,300 --> 00:08:30,420
The hay over there, secret attack.
126
00:08:30,860 --> 00:08:32,000
Well done.
127
00:08:32,980 --> 00:08:34,400
Teleportation, secret attack.
128
00:08:36,240 --> 00:08:37,700
Paper cup, secret attack.
129
00:08:40,580 --> 00:08:42,500
Book eclipse, secret attack.
130
00:08:43,200 --> 00:08:45,700
Not the night creature.
131
00:08:46,480 --> 00:08:47,480
No.
132
00:08:50,300 --> 00:08:57,260
I don't need the
133
00:08:57,260 --> 00:08:58,260
book.
134
00:08:58,350 --> 00:09:04,010
I've memorized the whole thing. I have
it all in my head.
135
00:09:04,310 --> 00:09:05,750
You do now.
136
00:09:07,370 --> 00:09:13,770
I still have one life left. Good.
137
00:09:13,930 --> 00:09:16,190
Because I have one more secret attack.
138
00:09:19,930 --> 00:09:24,210
You were the king of London, England.
139
00:09:25,250 --> 00:09:27,150
Now you're the king of dying.
140
00:09:28,240 --> 00:09:32,340
The secret attack almanac has been
passed down through my family for
141
00:09:32,340 --> 00:09:35,840
generations. It's how I learned all my
secret attacks.
142
00:09:36,360 --> 00:09:38,920
Including the poison cake secret attack.
143
00:09:41,180 --> 00:09:42,180
Uh,
144
00:09:43,920 --> 00:09:44,920
Axe Cop?
145
00:09:44,960 --> 00:09:46,860
Why did you just poison all the guests?
146
00:09:47,200 --> 00:09:48,500
Because they were bad guys.
147
00:09:48,840 --> 00:09:51,200
Well, why would you invite bad guys to
your party?
148
00:09:51,440 --> 00:09:52,440
So I could kill them.
149
00:09:52,840 --> 00:09:54,300
Clearly. Oh, good.
150
00:09:54,600 --> 00:09:57,040
And, uh, how did you know I wasn't gonna
eat the cake? Oh, look!
151
00:09:57,480 --> 00:09:58,480
Fireworks!
152
00:09:58,540 --> 00:10:00,520
Happy Fourth of July, bad guys.
11057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.