Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,625 --> 00:00:02,000
(silence)
2
00:00:26,666 --> 00:00:28,041
(background traffic)
3
00:00:28,500 --> 00:00:29,708
(car horn)
4
00:00:38,041 --> 00:00:40,041
(sings “La Vie en Rose” in French)
5
00:01:06,083 --> 00:01:07,083
(insistent car horn)
6
00:01:07,875 --> 00:01:08,500
Wop
7
00:01:08,833 --> 00:01:09,833
(bubbling water)
8
00:01:10,208 --> 00:01:11,208
(Marco panting)
9
00:01:20,083 --> 00:01:21,416
(underwater ambiance)
10
00:01:21,625 --> 00:01:23,625
(Marco breathing heavily)
11
00:01:37,083 --> 00:01:38,083
(heartbeat)
12
00:01:41,541 --> 00:01:43,541
(heartbeat intensifies)
13
00:01:45,083 --> 00:01:47,083
(suspense music)
14
00:01:51,208 --> 00:01:52,208
(car crash)
15
00:01:52,291 --> 00:01:53,916
(sustained horn)
16
00:01:55,583 --> 00:01:57,583
(melancholic guitar music)
17
00:02:10,666 --> 00:02:12,666
(phone vibrating)
18
00:02:23,666 --> 00:02:25,666
(distant siren over the telephone) Hello?
19
00:02:25,750 --> 00:02:26,750
(official) Good evening.
20
00:02:26,833 --> 00:02:28,833
Do you know Maria Paz Audren?
21
00:02:29,291 --> 00:02:30,291
Yes, I'm her husband.
22
00:02:30,750 --> 00:02:31,750
I'm sorry to tell you...
23
00:02:31,833 --> 00:02:32,833
we've just found...
24
00:02:32,916 --> 00:02:34,916
her vehicle...
25
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
(inaudible voice)
26
00:02:36,083 --> 00:02:38,083
(high-pitched increasing hum)
27
00:02:38,541 --> 00:02:39,541
(siren fades out)
28
00:02:44,916 --> 00:02:45,916
(ethereal melody)
29
00:02:47,708 --> 00:02:48,708
(guitar fades out)
30
00:02:53,291 --> 00:02:54,291
(sound of waves)
31
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
(waves and hum fade out)
32
00:03:02,083 --> 00:03:02,916
♪
33
00:03:03,708 --> 00:03:05,708
(woman on the phone) You did well,
34
00:03:05,791 --> 00:03:06,791
Marco, to keep it short.
35
00:03:07,291 --> 00:03:09,291
(ethereal melody fade out)
36
00:03:10,500 --> 00:03:12,541
If her family didn't have time to make it,
37
00:03:13,708 --> 00:03:15,750
then there was no point in drawing it out.
38
00:03:17,541 --> 00:03:18,541
(keys)
39
00:03:21,291 --> 00:03:23,583
(steps)
40
00:03:25,166 --> 00:03:27,791
(sea in the background)
41
00:03:51,583 --> 00:03:54,000
(melancholic music)
42
00:04:12,208 --> 00:04:14,208
(swimming pool waterfall)
43
00:04:20,791 --> 00:04:22,791
(birds singing)
44
00:04:29,000 --> 00:04:32,000
(melancholic music continues)
45
00:04:38,458 --> 00:04:40,458
(phone ringing)
46
00:04:43,958 --> 00:04:44,958
Yes?
47
00:04:45,416 --> 00:04:47,041
(man in french) Marco?
48
00:04:47,125 --> 00:04:48,125
It's me...
49
00:04:50,500 --> 00:04:52,666
Thank you for arranging it on your own
50
00:04:53,833 --> 00:04:54,833
Without you we wouldn't
51
00:04:54,916 --> 00:04:55,875
have been able to do it
52
00:04:59,083 --> 00:05:00,083
If you come to France
53
00:05:00,166 --> 00:05:01,166
we would love to see you
54
00:05:01,916 --> 00:05:02,916
You know you'll
55
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
always be family
56
00:05:09,291 --> 00:05:11,291
Did she tell you anything?
57
00:05:11,541 --> 00:05:13,541
(melancholic music fades out)
58
00:05:13,625 --> 00:05:15,625
(sea in the background)
59
00:05:16,708 --> 00:05:17,833
She wasn't okay.
60
00:05:18,750 --> 00:05:19,833
That's the truth.
61
00:05:21,583 --> 00:05:23,916
Don't look at me like that. Oh,
62
00:05:24,125 --> 00:05:25,416
my friend!
63
00:05:27,500 --> 00:05:28,250
(woman sighs)
64
00:05:28,333 --> 00:05:29,333
It was noticeable.
65
00:05:33,208 --> 00:05:34,208
(woman sighs)
66
00:05:34,291 --> 00:05:36,291
You, who slept with her,
67
00:05:36,375 --> 00:05:38,375
didn't you realize it?
68
00:05:41,291 --> 00:05:42,291
Where's the coffee?
69
00:05:43,041 --> 00:05:43,666
Here.
70
00:05:44,458 --> 00:05:45,083
(drawer opens)
71
00:05:45,166 --> 00:05:46,166
(man) You know we
72
00:05:46,250 --> 00:05:47,250
have commitments.
73
00:05:47,375 --> 00:05:48,375
(sea in the background)
74
00:05:50,000 --> 00:05:50,625
Yes.
75
00:05:52,333 --> 00:05:53,333
Marco...
76
00:05:54,041 --> 00:05:56,041
(spoon clinking in cup)
77
00:05:57,083 --> 00:05:58,166
The most important thing now
78
00:05:59,041 --> 00:06:01,041
is that you get well, that you recover.
79
00:06:03,333 --> 00:06:05,041
We should talk about the tone
80
00:06:05,125 --> 00:06:08,125
and I don't have a lot of...
(man) No, no, no! Relax.
81
00:06:08,208 --> 00:06:10,208
No is not the time to
82
00:06:10,291 --> 00:06:12,291
think about these and lose your mind.
83
00:06:12,583 --> 00:06:13,583
I made a mistake.
84
00:06:15,291 --> 00:06:17,291
I should 've signed for one book, not two.
85
00:06:17,375 --> 00:06:18,375
It's okay, it's okay.
86
00:06:18,458 --> 00:06:20,458
Look, I don't think this is the right time
87
00:06:20,541 --> 00:06:22,541
to talk about those things.
88
00:06:23,208 --> 00:06:24,208
The best for you,
89
00:06:24,291 --> 00:06:26,291
I don't know, to take a little time,
90
00:06:26,500 --> 00:06:29,125
to relax and focus on yourself.
91
00:06:29,791 --> 00:06:30,791
(snap) Marco.
92
00:06:31,458 --> 00:06:33,458
Marco, are you listening to me?
93
00:06:34,875 --> 00:06:35,875
Yes.
94
00:06:37,125 --> 00:06:39,125
Why don't you go somewhere?
95
00:06:39,416 --> 00:06:41,416
It will make no difference.
96
00:06:41,500 --> 00:06:44,000
Wherever I go, i will remember her.
97
00:06:45,041 --> 00:06:47,041
I'd rather remember her here.
98
00:06:47,291 --> 00:06:48,291
I want to feel her here.
99
00:06:48,708 --> 00:06:49,708
There's a difference.
100
00:06:49,791 --> 00:06:51,791
This way, you won't be locked up at home,
101
00:06:51,875 --> 00:06:53,875
you won't always think of her.
102
00:06:54,375 --> 00:06:56,375
You could go somewhere else,
103
00:06:56,458 --> 00:06:59,083
- know another place, different smells...
- I don't want to.
104
00:06:59,166 --> 00:07:01,166
I want to remember her, to smell her...
105
00:07:01,666 --> 00:07:02,666
That's what I want.
106
00:07:06,333 --> 00:07:08,333
(melancholic piano music)
107
00:07:15,375 --> 00:07:16,375
(drawer opens)
108
00:07:25,416 --> 00:07:27,416
(high-pitched buzzing sound)
109
00:07:29,458 --> 00:07:31,458
(buzzing intensifies)
110
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
(buzzing fade out)
111
00:07:44,625 --> 00:07:46,625
(women) Look what I found
112
00:07:48,375 --> 00:07:50,375
Are you going to throw it away too?
113
00:07:53,041 --> 00:07:55,041
(melancholic music fade out)
114
00:07:55,125 --> 00:07:57,125
(sea in the background)
115
00:08:19,666 --> 00:08:21,666
(melancholic guitar music)
116
00:08:25,791 --> 00:08:27,708
(background murmur)
117
00:08:27,791 --> 00:08:28,791
(coffee pouring)
118
00:08:28,875 --> 00:08:30,291
(rates colliding)
119
00:08:31,500 --> 00:08:33,500
(melancholic music continues)
120
00:08:34,750 --> 00:08:35,750
Thank you.
121
00:08:37,833 --> 00:08:39,833
(Marco) We know each other?
122
00:08:52,583 --> 00:08:54,875
Is that a question or a proposition?
123
00:08:57,083 --> 00:08:58,083
(Marco) Both.
124
00:09:01,625 --> 00:09:03,625
(sea in the background)
125
00:09:04,625 --> 00:09:06,625
(melancholic music continues)
126
00:09:12,958 --> 00:09:14,958
(sheets moving)
127
00:09:28,916 --> 00:09:30,916
(strong breeze)
128
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
(rough sea)
129
00:10:32,833 --> 00:10:34,833
(underwater movement)
130
00:10:35,333 --> 00:10:37,333
(the music becomes tense)
131
00:10:42,083 --> 00:10:44,000
(background crickets)
132
00:10:48,083 --> 00:10:49,083
(splash)
133
00:10:49,500 --> 00:10:50,500
(music stops playing)
134
00:10:59,750 --> 00:11:01,750
(background crickets)
135
00:11:20,208 --> 00:11:22,208
(telephone notification)
136
00:11:24,250 --> 00:11:26,250
(background crickets)
137
00:11:30,083 --> 00:11:32,083
(sea in the background)
138
00:11:40,708 --> 00:11:45,625
(insistent telephone notifications)
139
00:11:55,041 --> 00:11:57,041
(phone ringing)
140
00:11:59,375 --> 00:12:01,416
(sea in the background)
141
00:12:22,250 --> 00:12:24,250
(phone stop ringing)
142
00:12:50,083 --> 00:12:51,083
(barking dogs)
143
00:12:52,541 --> 00:12:54,541
(sea in the background)
144
00:12:59,875 --> 00:13:02,458
Romantic Getaway.
Sent by: Frederick Euzier.
145
00:13:02,541 --> 00:13:04,541
I have it all planned, my love. I'm going
146
00:13:04,625 --> 00:13:06,625
to make sure you have a wonderful time.
147
00:13:09,750 --> 00:13:12,791
Tal Ar Porz: Port study.
148
00:13:21,666 --> 00:13:23,666
(telephone notification) Let me know
149
00:13:23,750 --> 00:13:25,750
when I can call you.
150
00:13:33,583 --> 00:13:34,583
(slight grunt)
151
00:13:41,916 --> 00:13:43,916
(telephone notification)
152
00:13:46,125 --> 00:13:47,875
Can you talk?
153
00:13:48,625 --> 00:13:49,666
No.
154
00:13:54,666 --> 00:13:55,750
Are you with him?
155
00:13:57,541 --> 00:13:59,541
(bachata music background)
156
00:14:00,125 --> 00:14:01,125
Who is he?
157
00:14:01,208 --> 00:14:02,208
What do you know?
158
00:14:03,250 --> 00:14:05,250
You know, that "him" is me.
159
00:14:09,625 --> 00:14:11,625
Did you know she had a lover?
160
00:14:12,458 --> 00:14:13,458
No.
161
00:14:15,166 --> 00:14:17,166
(Clara) I believe you're overthinking.
162
00:14:21,625 --> 00:14:24,291
He might be a coworker,
163
00:14:24,750 --> 00:14:26,750
maybe she had friends.
164
00:14:27,750 --> 00:14:29,750
Clara, she had a tattoo
165
00:14:30,125 --> 00:14:32,125
I had never seen before.
166
00:14:34,333 --> 00:14:35,333
So what?
167
00:14:39,250 --> 00:14:41,250
He had about 25 thousand
168
00:14:41,333 --> 00:14:43,000
missed calls in her phone.
169
00:14:43,583 --> 00:14:44,625
Video calls, all of them.
170
00:14:48,958 --> 00:14:50,958
(Clara) Someone from abroad.
171
00:14:54,958 --> 00:14:56,958
She never spoke to me about FE.
172
00:14:57,583 --> 00:14:58,583
Never.
173
00:14:59,125 --> 00:15:00,125
Marco...
174
00:15:01,875 --> 00:15:04,041
This isn't one of your novels.
175
00:15:06,958 --> 00:15:08,958
You are making up stories
176
00:15:09,041 --> 00:15:11,041
and making everything up.
177
00:15:11,416 --> 00:15:12,416
No.
178
00:15:13,375 --> 00:15:14,625
It was too real.
179
00:15:15,041 --> 00:15:17,041
She was also acting strangely.
180
00:15:23,333 --> 00:15:25,333
Did you look in her Facebook?
181
00:15:25,916 --> 00:15:26,916
She deleted it.
182
00:15:28,291 --> 00:15:30,291
She didn't find it interesting.
183
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
(Clara) So what if she had a lover?
184
00:15:37,833 --> 00:15:39,833
Didn't you have other stories too?
185
00:15:41,833 --> 00:15:42,833
No.
186
00:15:44,916 --> 00:15:46,916
What I did was nothing.
187
00:15:51,750 --> 00:15:55,750
Maybe this guy was nothing either.
188
00:15:56,333 --> 00:15:59,541
If he had anything with her.
189
00:16:03,875 --> 00:16:05,500
(Clara) How crazy.
190
00:16:09,625 --> 00:16:11,625
I don't know if it hurts you more
191
00:16:11,916 --> 00:16:12,916
that she had a lover
192
00:16:14,250 --> 00:16:15,250
or that she's dead.
193
00:16:15,333 --> 00:16:18,333
-What the hell did you
say?! (Clara) -Stop, asshole!
194
00:16:20,791 --> 00:16:21,791
A lover...
195
00:16:22,875 --> 00:16:24,875
(in french) Is that all you care about?
196
00:16:26,583 --> 00:16:28,583
The woman you say you loved...
197
00:16:29,500 --> 00:16:30,500
just died.
198
00:16:32,083 --> 00:16:34,083
And all you care about is to know
199
00:16:34,166 --> 00:16:36,166
if she had a lover?
200
00:16:36,875 --> 00:16:38,875
You never talk to me about her.
201
00:16:40,500 --> 00:16:42,500
Truly, you only talk about yourself.
202
00:16:43,666 --> 00:16:45,666
It's always about you.
203
00:16:50,500 --> 00:16:52,500
(in spanish) I don't understand you.
204
00:16:55,208 --> 00:16:57,208
(melancholic music)
205
00:16:59,375 --> 00:17:01,375
(Clara in french) What about her pain?
206
00:17:02,458 --> 00:17:03,458
The accident?
207
00:17:03,708 --> 00:17:05,500
(notification) (Marco
in french) Stop, please.
208
00:17:07,333 --> 00:17:09,333
(insistent phone notifications)
209
00:17:09,833 --> 00:17:10,833
(tense piano music)
210
00:17:13,416 --> 00:17:14,416
(swimming pool waterfall)
211
00:17:18,416 --> 00:17:20,416
(background crickets)
212
00:17:39,625 --> 00:17:41,625
(tense piano music continue)
213
00:17:41,708 --> 00:17:44,708
Are you awake? It's 11 PM here already.
214
00:17:50,875 --> 00:17:54,750
Can't sleep?
215
00:18:09,583 --> 00:18:11,041
(phone notification)
216
00:18:11,125 --> 00:18:13,125
Why didn't you call me?
217
00:18:13,208 --> 00:18:14,208
Are you with him?
218
00:18:18,625 --> 00:18:19,750
(light sigh)
219
00:18:25,416 --> 00:18:26,666
Yes.
220
00:18:27,833 --> 00:18:29,833
(phone notification)
221
00:18:34,416 --> 00:18:36,416
(phone notification)
222
00:18:38,000 --> 00:18:39,291
(phone notification)
223
00:18:39,375 --> 00:18:41,333
Take care, please!
224
00:18:41,416 --> 00:18:43,416
What did you think about the house?
225
00:18:49,125 --> 00:18:51,000
It's perfect.
226
00:18:55,000 --> 00:18:57,000
You're acting weird...
227
00:19:00,666 --> 00:19:02,666
(phone notification)
228
00:19:02,750 --> 00:19:03,916
I miss you.
229
00:19:12,250 --> 00:19:14,250
(piano music fade out)
230
00:19:15,166 --> 00:19:17,166
(Leticia on the phone) I understand you.
231
00:19:17,250 --> 00:19:18,249
We will miss her
232
00:19:18,291 --> 00:19:19,291
I am with you.
233
00:19:19,666 --> 00:19:21,666
Leticia, I have a question.
234
00:19:22,833 --> 00:19:23,833
Are you going to cancel
235
00:19:23,916 --> 00:19:26,375
your trip to Vannes
236
00:19:28,625 --> 00:19:30,791
or should I call to cancel?
237
00:19:33,166 --> 00:19:35,750
Paz told me you had bought the ticket
238
00:19:36,666 --> 00:19:37,666
and that you were going
239
00:19:37,750 --> 00:19:39,083
to the Vannes Gallery.
240
00:19:40,833 --> 00:19:42,833
(Leticia on the phone) Which trip?
241
00:19:42,916 --> 00:19:44,916
The only gallery in France
242
00:19:45,000 --> 00:19:46,000
was in Paris,
243
00:19:46,083 --> 00:19:47,083
and it closed.
244
00:19:49,833 --> 00:19:50,833
(steps)
245
00:19:52,875 --> 00:19:54,875
(background traffic sound)
246
00:19:55,333 --> 00:19:56,333
(car horn)
247
00:20:04,041 --> 00:20:05,541
(engine running)
248
00:20:06,625 --> 00:20:07,625
(car horn)
249
00:20:08,291 --> 00:20:10,791
(Clara) I don't understand
why you're going to France.
250
00:20:10,875 --> 00:20:12,875
I want to know who that guy was.
251
00:20:13,250 --> 00:20:15,250
And why Paz was going there.
252
00:20:16,541 --> 00:20:19,541
(Clara in french) Listen. I'm the
only one who knows you're leaving.
253
00:20:20,375 --> 00:20:22,375
I have a responsibility.
254
00:20:22,541 --> 00:20:24,541
(Clara in spanish) Please
255
00:20:25,958 --> 00:20:26,958
Leave him alone!
256
00:20:29,666 --> 00:20:33,291
Plus, you have things to do here.
257
00:20:34,208 --> 00:20:35,208
I can't.
258
00:20:35,291 --> 00:20:36,291
I can't do anything here.
259
00:20:36,791 --> 00:20:37,791
I can't focus
260
00:20:38,375 --> 00:20:39,375
(speaker bell)
261
00:20:40,791 --> 00:20:42,916
(flight attendant over intercom spanish)
262
00:20:45,125 --> 00:20:47,250
Hello, I am Paz. I'm
writing from a friend's phone.
263
00:20:47,333 --> 00:20:48,791
Mine was stolen. I love you.
264
00:20:48,875 --> 00:20:50,875
- Are you okay, my love? - Yes.
265
00:20:51,875 --> 00:20:54,541
I can't wait to see you!
266
00:20:56,125 --> 00:20:57,875
Me neither.
267
00:20:58,166 --> 00:21:00,166
(azafata) Sir, you need to put your phone
268
00:21:00,250 --> 00:21:02,250
in airplane mode, please.
269
00:21:12,791 --> 00:21:14,333
(speaker bell)
270
00:21:15,041 --> 00:21:17,166
(flight attendant over intercom french)
271
00:21:31,916 --> 00:21:32,916
(melancholic music)
272
00:21:34,166 --> 00:21:36,166
(Paz) Yesterday I dreamed I was in France.
273
00:21:36,250 --> 00:21:37,708
(sound of sea in the background)
274
00:21:37,791 --> 00:21:38,791
In a park.
275
00:21:42,125 --> 00:21:43,125
I don't know why I could
276
00:21:43,208 --> 00:21:45,500
hear the voices of the people around me.
277
00:21:51,166 --> 00:21:53,166
I also felt the sun's rays
278
00:21:53,333 --> 00:21:55,333
during the first days of spring.
279
00:21:59,208 --> 00:22:00,208
And suddenly...
280
00:22:02,000 --> 00:22:04,000
Someone whispered in my ear...
281
00:22:04,833 --> 00:22:06,375
"It will come true!"
282
00:22:08,583 --> 00:22:10,583
(Marco) Maybe it was a deja vu.
283
00:22:10,958 --> 00:22:12,958
Couldn't say it better.
284
00:22:15,708 --> 00:22:18,708
Then, I opened my eyes and I was alone.
285
00:22:20,708 --> 00:22:22,083
(Marco) Was that your wish?
286
00:22:22,166 --> 00:22:23,166
(Paz) No!
287
00:22:23,250 --> 00:22:24,250
(Paz laughs)
288
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
So, what did you ask for?
289
00:22:34,875 --> 00:22:36,875
(car running)
290
00:22:39,125 --> 00:22:41,125
(melancholic music fade out)
291
00:22:45,791 --> 00:22:47,208
(birds singing)
292
00:22:47,916 --> 00:22:49,541
(in french) It will be worth it.
293
00:22:49,625 --> 00:22:50,708
The house is small.
294
00:22:51,291 --> 00:22:53,291
There's the kitchen and the room.
295
00:22:53,375 --> 00:22:54,625
Make yourself at home.
296
00:22:54,958 --> 00:22:56,958
Call me if you have any problems.
297
00:22:57,375 --> 00:22:58,791
Just let me know.
298
00:23:00,166 --> 00:23:02,166
Here you go. Thanks. (keys)
299
00:23:02,708 --> 00:23:03,708
(Marco) Thanks.
300
00:23:08,041 --> 00:23:09,041
(Door)
301
00:23:12,333 --> 00:23:14,333
(suitcase on floor) (keys)
302
00:23:30,625 --> 00:23:32,625
(suitcase lifted off the floor)
303
00:23:33,041 --> 00:23:34,041
(steps)
304
00:23:37,583 --> 00:23:39,583
(melancholic music)
305
00:23:59,208 --> 00:24:01,083
(Marco sighs)
306
00:24:18,250 --> 00:24:23,291
(inaudible voices)
307
00:24:28,291 --> 00:24:30,291
(melancholic music continue)
308
00:24:43,208 --> 00:24:44,208
(church bells ringing)
309
00:24:46,500 --> 00:24:48,500
(people voices in the background)
310
00:24:50,291 --> 00:24:51,291
(steps)
311
00:25:20,875 --> 00:25:22,875
(melancholic music continue)
312
00:25:33,666 --> 00:25:35,666
(melancholic music fade out)
313
00:25:35,750 --> 00:25:36,791
(background birds)
314
00:25:38,625 --> 00:25:40,625
(transient voices in the background)
315
00:25:49,541 --> 00:25:51,166
(tense music)
316
00:25:51,375 --> 00:25:53,375
(bicycle sound)
317
00:25:55,916 --> 00:25:57,916
(bicycle chain)
318
00:26:43,541 --> 00:26:45,500
(tense music fades out)
319
00:26:45,583 --> 00:26:47,583
(ambient bar sound)
320
00:26:47,666 --> 00:26:49,666
(bar music in the background)
321
00:26:50,375 --> 00:26:52,333
(in french) good evening
322
00:26:52,833 --> 00:26:54,833
Whiskey, please.
323
00:26:58,166 --> 00:26:59,166
(Door)
324
00:27:02,750 --> 00:27:04,375
-Here you go. -Thank you
325
00:27:14,916 --> 00:27:16,541
(tense music)
326
00:27:17,250 --> 00:27:18,250
(steps)
327
00:27:28,916 --> 00:27:30,541
(music becomes ethereal)
328
00:27:34,833 --> 00:27:37,000
Good morning! How are you doing?
329
00:27:37,500 --> 00:27:38,500
(music fade out)
330
00:27:38,583 --> 00:27:39,666
(bar ambience)
331
00:27:41,666 --> 00:27:43,666
(light background music)
332
00:27:53,125 --> 00:27:55,750
Can I send you a message for Paz?
333
00:27:58,416 --> 00:27:59,416
(glass sound)
334
00:28:09,208 --> 00:28:11,958
(phone ringing)
335
00:28:14,625 --> 00:28:16,625
(phone stop ringing)
336
00:28:17,833 --> 00:28:18,666
(Marco sighs)
337
00:28:18,750 --> 00:28:19,750
(in english) Thanks.
338
00:28:20,750 --> 00:28:22,166
The same, please.
339
00:28:23,875 --> 00:28:24,875
(glass sound)
340
00:28:25,166 --> 00:28:26,166
(glass on table)
341
00:28:28,583 --> 00:28:29,583
(serves drink)
342
00:28:32,583 --> 00:28:33,583
(steps)
343
00:28:38,958 --> 00:28:41,791
(Frederick´s phone ringing)
344
00:28:50,208 --> 00:28:52,208
(in french) Hello.
345
00:28:53,833 --> 00:28:56,000
Yes, everything is fine.
346
00:28:56,875 --> 00:28:58,958
Very well. Give me a moment.
347
00:28:59,833 --> 00:29:01,833
Romain, do you have a pen?
348
00:29:06,000 --> 00:29:07,000
Thanks.
349
00:29:12,250 --> 00:29:13,250
(in english) My friend!
350
00:29:14,500 --> 00:29:15,500
Hello?
351
00:29:17,625 --> 00:29:20,375
Are you visiting the city?
352
00:29:21,083 --> 00:29:21,683
Yes.
353
00:29:22,708 --> 00:29:24,708
(Frederick) Yeah, you're
going to love Brittany.
354
00:29:25,416 --> 00:29:26,666
First time in France?
355
00:29:28,750 --> 00:29:29,750
Where are you from?
356
00:29:31,958 --> 00:29:32,833
The Caribbean.
357
00:29:33,333 --> 00:29:36,125
But where? What country?
358
00:29:38,375 --> 00:29:39,500
Dominican Republic.
359
00:29:47,958 --> 00:29:49,958
(Frederick in spanish) I'll practice a bit
360
00:29:50,541 --> 00:29:52,541
of Spanish with you,
361
00:29:52,625 --> 00:29:54,000
if you're okay with that.
362
00:29:54,375 --> 00:29:55,583
What are you doing here?
363
00:29:56,916 --> 00:29:59,875
For work, for pleasure...?
364
00:30:01,708 --> 00:30:02,708
Both things.
365
00:30:03,666 --> 00:30:05,041
That's better, isn't it?
366
00:30:05,166 --> 00:30:06,208
(Frederick laughs)
367
00:30:08,750 --> 00:30:10,125
It's a beautiful zone.
368
00:30:10,291 --> 00:30:11,291
Yeah.
369
00:30:12,750 --> 00:30:13,750
Yes it is.
370
00:30:14,583 --> 00:30:15,958
What do you do?
371
00:30:17,250 --> 00:30:18,208
(Frederick) Me?
372
00:30:18,291 --> 00:30:19,291
(Frederick laughs)
373
00:30:20,500 --> 00:30:24,750
Look, I manage properties.
374
00:30:25,833 --> 00:30:28,333
I have many things,
375
00:30:28,416 --> 00:30:30,291
I inherited some of them
376
00:30:31,083 --> 00:30:32,458
thanks to my parents.
377
00:30:33,458 --> 00:30:35,750
But I do other things as well.
378
00:30:36,750 --> 00:30:37,750
I'm a chef...
379
00:30:38,166 --> 00:30:40,166
I work for top restaurants,
380
00:30:41,333 --> 00:30:43,541
like hotels everywhere.
381
00:30:44,166 --> 00:30:45,166
All around the world.
382
00:30:46,250 --> 00:30:49,583
But what I like,
383
00:30:50,083 --> 00:30:52,291
my passion is art.
384
00:30:53,333 --> 00:30:56,291
That's why I like to support
385
00:30:57,083 --> 00:30:59,375
new artists.
386
00:31:01,541 --> 00:31:03,541
And you, what kind of work do you do?
387
00:31:04,791 --> 00:31:05,791
(Marco) eh...
388
00:31:11,166 --> 00:31:12,166
(Frederick laughs)
389
00:31:12,250 --> 00:31:13,250
Is it legal?
390
00:31:13,666 --> 00:31:14,666
(Marco) Yeah, yeah.
391
00:31:14,750 --> 00:31:15,791
(Frederick laughs)
392
00:31:16,208 --> 00:31:17,375
I'm a writer.
393
00:31:18,708 --> 00:31:20,166
(Frederick) That's nice!
394
00:31:21,000 --> 00:31:23,000
What kind of things do you write?
395
00:31:23,083 --> 00:31:25,083
I write historic novels,
396
00:31:25,208 --> 00:31:27,208
epics and that sort of thing.
397
00:31:27,291 --> 00:31:29,291
How long does it take you
398
00:31:29,791 --> 00:31:31,791
to write a book?
399
00:31:32,708 --> 00:31:36,333
Months, years, a long time.
400
00:31:36,416 --> 00:31:38,416
(Frederick´s phone ringing)
401
00:31:42,500 --> 00:31:44,500
(Frederick in french) I can't hear you
402
00:31:44,583 --> 00:31:46,333
here, there's a lot of noise.
403
00:31:46,500 --> 00:31:48,500
But I'd like to call you later.
404
00:31:50,125 --> 00:31:51,583
Okay?
405
00:31:52,750 --> 00:31:54,958
Okay, see you soon. Bye bye.
406
00:32:00,500 --> 00:32:01,500
(in spanish) Friend!
407
00:32:02,208 --> 00:32:03,291
Come here!
408
00:32:03,875 --> 00:32:05,708
Sit with me.
409
00:32:06,458 --> 00:32:07,958
(Marco) I'm fine, I'm fine...
410
00:32:08,041 --> 00:32:10,041
(Frederick) Just for a drink, come here!
411
00:32:10,250 --> 00:32:11,250
(pouring drink)
412
00:32:12,541 --> 00:32:15,125
My story is quite incredible.
413
00:32:15,750 --> 00:32:17,750
If you want, I can share it with you.
414
00:32:18,583 --> 00:32:19,416
Yeah.
415
00:32:19,666 --> 00:32:21,666
Do you write love stories?
416
00:32:22,625 --> 00:32:23,625
No.
417
00:32:24,750 --> 00:32:27,375
I write epic novels, historic novels.
418
00:32:27,875 --> 00:32:28,875
(Frederick) ah...
419
00:32:28,958 --> 00:32:30,958
Nothing related to love.
420
00:32:32,416 --> 00:32:34,416
Well, in the end, all the stories
421
00:32:34,500 --> 00:32:36,083
are similar.
422
00:32:37,500 --> 00:32:38,500
So...
423
00:32:39,500 --> 00:32:40,625
This is yours.
424
00:32:41,791 --> 00:32:42,791
You can keep it.
425
00:32:42,875 --> 00:32:44,250
It's yours, please!
426
00:32:44,583 --> 00:32:45,583
For real, eh?
427
00:32:46,250 --> 00:32:48,250
(Frederick) No; I don't like to take
428
00:32:48,333 --> 00:32:49,416
what's not mine.
429
00:32:50,208 --> 00:32:51,375
I swear.
430
00:32:54,666 --> 00:32:56,291
My name is Frederick.
431
00:33:01,791 --> 00:33:02,666
I'm Damian.
432
00:33:02,750 --> 00:33:04,375
It's a pleasure, my friend!
433
00:33:04,875 --> 00:33:06,333
(background voices)
434
00:33:06,416 --> 00:33:08,166
(pouring drink)
435
00:33:08,250 --> 00:33:10,250
(background guitar music)
436
00:33:10,541 --> 00:33:11,708
(grunt of satisfaction)
437
00:33:11,791 --> 00:33:12,791
(plates)
438
00:33:14,458 --> 00:33:16,291
(Frederick in French) two more drinks
439
00:33:16,375 --> 00:33:17,166
(waiter) Sure.
440
00:33:17,250 --> 00:33:18,250
Make it two hot ciders.
441
00:33:18,333 --> 00:33:19,166
(waiter) Okay.
442
00:33:19,291 --> 00:33:19,916
Thanks.
443
00:33:20,000 --> 00:33:21,375
(grunt of satisfaction)
444
00:33:21,500 --> 00:33:22,500
(steps)
445
00:33:25,625 --> 00:33:26,625
Paz.
446
00:33:28,333 --> 00:33:29,750
(in spanish) That's the name
447
00:33:29,833 --> 00:33:30,833
of my story.
448
00:33:32,791 --> 00:33:34,791
I felt like a teenager
449
00:33:36,375 --> 00:33:37,375
when I met her.
450
00:33:37,458 --> 00:33:38,583
I lived again.
451
00:33:43,625 --> 00:33:44,625
How long ago?
452
00:33:44,833 --> 00:33:45,833
Do I know her?
453
00:33:45,958 --> 00:33:47,958
(Frederick inhales sharply) Mmm...
454
00:33:48,125 --> 00:33:49,375
A year, more or less.
455
00:33:52,333 --> 00:33:54,000
She's French
456
00:33:55,000 --> 00:33:56,333
but she lives in Samaná.
457
00:33:57,166 --> 00:33:59,541
Is that far from Santo Domingo?
458
00:34:03,500 --> 00:34:05,125
Three hours, more or less
459
00:34:05,375 --> 00:34:07,250
(Frederick) Okay, but...
460
00:34:08,125 --> 00:34:10,125
The most interesting thing
461
00:34:11,125 --> 00:34:13,333
is that she's married.
462
00:34:15,666 --> 00:34:16,666
Wow.
463
00:34:18,750 --> 00:34:20,583
Married and far away
464
00:34:21,416 --> 00:34:22,416
How hard, isn't it?
465
00:34:22,708 --> 00:34:25,000
Yes, but one does not choose
466
00:34:25,291 --> 00:34:26,291
whom to love.
467
00:34:26,625 --> 00:34:27,625
I think we do.
468
00:34:28,083 --> 00:34:30,083
(Frederick) I don't think we do.
469
00:34:32,333 --> 00:34:34,500
To me, love is like a ray
470
00:34:34,583 --> 00:34:37,250
that breaks your bones
471
00:34:39,125 --> 00:34:41,875
and leaves you like,
472
00:34:42,541 --> 00:34:43,541
paralyzed.
473
00:34:43,708 --> 00:34:45,208
(waiter) Here you go, gentlemen.
474
00:34:45,291 --> 00:34:46,375
Thank you.
475
00:34:47,458 --> 00:34:49,208
Watch out, it's very hot.
476
00:34:51,333 --> 00:34:52,416
It's like...
477
00:34:54,000 --> 00:34:56,000
When it touches you, it kills you.
478
00:34:57,625 --> 00:35:01,458
It's like a terminal illness.
479
00:35:01,541 --> 00:35:02,541
(Marco sighs)
480
00:35:03,791 --> 00:35:05,833
Love is like a terminal illness?
481
00:35:06,166 --> 00:35:08,916
Well, it is, in that sense...
482
00:35:10,625 --> 00:35:12,916
Have you never loved?
483
00:35:14,375 --> 00:35:15,416
Yes, sure.
484
00:35:15,833 --> 00:35:17,833
(Frederick) So you know about it.
485
00:35:19,250 --> 00:35:20,291
(Frederick sighs)
486
00:35:24,000 --> 00:35:25,000
She...
487
00:35:27,666 --> 00:35:28,666
is Paz.
488
00:35:32,625 --> 00:35:33,666
(Frederick sighs)
489
00:35:34,458 --> 00:35:35,500
(Frederick sighs)
490
00:35:38,458 --> 00:35:39,833
Before I met her...
491
00:35:39,958 --> 00:35:40,750
(Marco coughs)
492
00:35:40,833 --> 00:35:41,750
Hey.
493
00:35:41,916 --> 00:35:42,708
(Marco coughs)
494
00:35:43,750 --> 00:35:45,208
Careful, it's very hot.
495
00:35:46,708 --> 00:35:47,958
(Marco) Yes, yes.
496
00:35:49,583 --> 00:35:50,833
(rubs hands together)
497
00:35:52,250 --> 00:35:54,250
(Frederick) Before I met her,
498
00:35:55,041 --> 00:35:58,958
my life was like a black and white movie.
499
00:36:00,583 --> 00:36:03,166
I had a lot of friends.
500
00:36:04,000 --> 00:36:07,541
I went to the most important
501
00:36:07,625 --> 00:36:10,041
and interesting parts of the world
502
00:36:10,750 --> 00:36:13,833
while drinking champagne, all of that.
503
00:36:15,333 --> 00:36:16,333
But... (sighs)
504
00:36:17,625 --> 00:36:19,625
But something was missing.
505
00:36:20,000 --> 00:36:22,000
(in french) There was a void.
506
00:36:22,791 --> 00:36:24,791
(in spanish) I felt like...
507
00:36:26,125 --> 00:36:27,291
...empty.
508
00:36:28,666 --> 00:36:30,208
You can have everything
509
00:36:30,291 --> 00:36:32,291
while having nothing at the same time
510
00:36:32,625 --> 00:36:33,625
if you don't have anyone
511
00:36:33,708 --> 00:36:35,250
to share it with.
512
00:36:36,375 --> 00:36:39,291
And that's where Paz came in.
513
00:36:42,166 --> 00:36:45,791
She gave me a meaning
514
00:36:46,375 --> 00:36:48,583
I don't know how to explain.
515
00:36:49,333 --> 00:36:50,583
What about her husband?
516
00:36:50,875 --> 00:36:53,541
(Frederick) I think he suspected it.
517
00:36:53,625 --> 00:36:55,458
(music fade out)
518
00:36:56,416 --> 00:36:57,791
(Marco sighs)
519
00:36:57,875 --> 00:36:59,875
Because every night.
520
00:37:01,333 --> 00:37:02,708
(Frederick laughs)
521
00:37:02,791 --> 00:37:04,625
(in french) She called me every
522
00:37:04,708 --> 00:37:05,708
night, because...
523
00:37:06,208 --> 00:37:08,208
she wanted me to tell her
524
00:37:08,333 --> 00:37:10,333
what clothes to wear.
525
00:37:10,541 --> 00:37:11,541
(crickets)
526
00:37:12,250 --> 00:37:13,375
Which color.
527
00:37:16,166 --> 00:37:17,625
And then, sometimes...
528
00:37:18,875 --> 00:37:20,375
she would breathe heavily.
529
00:37:23,041 --> 00:37:25,041
I think she touched herself
530
00:37:25,583 --> 00:37:27,208
while I spoke.
531
00:37:32,375 --> 00:37:35,250
(in spanish) It was incredible.
532
00:37:35,750 --> 00:37:40,166
She will come here in two days.
533
00:37:40,583 --> 00:37:41,916
I hope that...
534
00:37:43,125 --> 00:37:45,541
her husband doesn't ruin it.
535
00:37:45,625 --> 00:37:47,125
(high-pitched buzzing intensifies)
536
00:37:47,250 --> 00:37:48,875
He doesn't like to travel.
537
00:37:49,541 --> 00:37:50,375
Never.
538
00:37:50,458 --> 00:37:52,541
I think he's very...
539
00:37:52,625 --> 00:37:54,041
How do you say it?
540
00:37:54,916 --> 00:37:55,916
...very stingy?
541
00:37:56,583 --> 00:37:57,500
Stingy.
542
00:37:58,166 --> 00:37:59,583
(Frederick) Yes, stingy.
543
00:38:03,791 --> 00:38:05,791
He must be a great guy.
544
00:38:05,875 --> 00:38:09,000
Him and me, we are...
545
00:38:10,500 --> 00:38:13,541
Well, we have something in common.
546
00:38:15,375 --> 00:38:16,375
You understand?
547
00:38:16,458 --> 00:38:17,750
(high-pitched buzzing stop)
548
00:38:17,875 --> 00:38:18,916
(Paz slurps up the snot)
549
00:38:19,000 --> 00:38:20,208
(piano music)
550
00:38:23,208 --> 00:38:24,208
(steps)
551
00:38:26,583 --> 00:38:27,708
(Paz slurps up the snot)
552
00:38:28,791 --> 00:38:29,833
(Paz sighs)
553
00:38:33,125 --> 00:38:34,416
(Frederick in french) Here.
554
00:38:34,500 --> 00:38:36,166
(Paz) How embarrassing!
555
00:38:36,500 --> 00:38:37,500
I'll get it wet!
556
00:38:37,583 --> 00:38:38,625
No, no...
557
00:38:39,041 --> 00:38:40,500
Don't worry, that's what it is for.
558
00:38:41,708 --> 00:38:42,708
Thanks.
559
00:38:43,458 --> 00:38:44,458
(Frederick sighs)
560
00:38:46,916 --> 00:38:48,583
It's an opportunity to let
561
00:38:48,666 --> 00:38:50,666
your emotions out, you know?
562
00:38:50,791 --> 00:38:52,041
I think I'm ashamed.
563
00:38:52,125 --> 00:38:53,125
(Paz sighs)
564
00:38:53,208 --> 00:38:54,208
(Paz laugh)
565
00:39:02,083 --> 00:39:03,083
Actually...
566
00:39:05,583 --> 00:39:07,583
no problem if you didn't get emotional.
567
00:39:07,666 --> 00:39:08,666
(Paz laugh)
568
00:39:14,750 --> 00:39:16,750
Something tells me that...
569
00:39:18,166 --> 00:39:19,791
this painting isn't what
570
00:39:19,875 --> 00:39:21,875
puts you in this state.
571
00:39:31,875 --> 00:39:33,875
Anyway, these paintings are...
572
00:39:34,375 --> 00:39:35,875
They are excuses.
573
00:39:39,625 --> 00:39:40,625
(Frederick) That's true.
574
00:39:43,541 --> 00:39:45,416
We always cry for ourselves,
575
00:39:45,500 --> 00:39:46,500
actually.
576
00:39:53,000 --> 00:39:54,000
Thanks.
577
00:39:56,500 --> 00:39:57,750
(Frederick) You're welcome.
578
00:39:58,916 --> 00:40:00,541
(steps)
579
00:40:08,750 --> 00:40:09,750
Did you like it?
580
00:40:09,833 --> 00:40:11,000
Yes, this is my thing.
581
00:40:11,083 --> 00:40:12,083
I really liked it.
582
00:40:13,250 --> 00:40:14,375
(Federick clears his throat)
583
00:40:20,583 --> 00:40:21,708
(crickets)
584
00:40:24,791 --> 00:40:26,541
(Frederick laughs drunkenly) wait a minute
585
00:40:26,958 --> 00:40:28,250
(Marco) No, no, no, no!
586
00:40:28,625 --> 00:40:30,916
You can't do it here!
- No?
587
00:40:30,958 --> 00:40:32,875
(Marco) No, you can't.
588
00:40:32,958 --> 00:40:34,541
(Frederick sings drunkenly)
589
00:40:34,833 --> 00:40:35,875
(Marco sings)
590
00:40:37,125 --> 00:40:38,125
(Frederick laughs)
591
00:40:38,208 --> 00:40:39,250
My little Damian!
592
00:40:41,375 --> 00:40:43,375
(Frederick clears his throat)
593
00:40:43,958 --> 00:40:45,208
Let's go home.
594
00:40:45,375 --> 00:40:46,375
Yes.
595
00:40:46,666 --> 00:40:50,333
You need my address, don't you?
596
00:40:54,125 --> 00:40:55,750
(Frederick sings drunkenly)
597
00:40:59,833 --> 00:41:01,500
(Frederick) Thank you so much.
598
00:41:02,041 --> 00:41:03,166
(Frederick sighs)
599
00:41:03,708 --> 00:41:06,208
(Frederick singing) I'll take a shower!
600
00:41:07,625 --> 00:41:09,625
I'm going to take a shower...
601
00:41:10,958 --> 00:41:12,541
(Marco) I'll put this over here.
602
00:41:12,625 --> 00:41:13,958
(Frederick) Yes, over there.
603
00:41:14,041 --> 00:41:15,041
Okay.
604
00:41:16,125 --> 00:41:17,125
(Frederick clears his throat)
605
00:41:29,416 --> 00:41:31,000
(melancholic music)
606
00:41:37,375 --> 00:41:38,958
(shower in the background)
607
00:42:07,833 --> 00:42:10,250
(steps)
608
00:42:13,750 --> 00:42:15,333
(shower)
609
00:42:17,041 --> 00:42:18,625
(Marco sobs)
610
00:42:39,583 --> 00:42:41,166
(melancholic music continue)
611
00:42:55,625 --> 00:42:57,625
(melancholic music stop)
612
00:42:57,708 --> 00:42:59,708
(outdoor cafeteria atmosphere)
613
00:43:09,583 --> 00:43:10,833
Hey, man!
614
00:43:11,500 --> 00:43:12,583
What's up?
615
00:43:12,833 --> 00:43:14,375
(Marco) Everything okay.
616
00:43:14,458 --> 00:43:16,250
Look at you, you're reading French now!
617
00:43:16,333 --> 00:43:17,333
That's great! Bravo!
618
00:43:17,416 --> 00:43:18,416
(applause)
619
00:43:18,500 --> 00:43:19,666
(Frederick laughs)
620
00:43:20,500 --> 00:43:23,125
Thank you very much for last night.
621
00:43:24,166 --> 00:43:25,291
I slept like a baby.
622
00:43:26,250 --> 00:43:28,250
So, what are you doing today?
623
00:43:29,125 --> 00:43:31,125
I'm just reading the newspaper and...
624
00:43:31,500 --> 00:43:32,500
...just that.
625
00:43:32,583 --> 00:43:33,583
Okay.
626
00:43:34,958 --> 00:43:36,708
To compensate you,
627
00:43:37,708 --> 00:43:39,791
you earned a walk with me.
628
00:43:40,583 --> 00:43:43,583
(Marco) No, no...
(Frederick) Hey! It's my city.
629
00:43:43,791 --> 00:43:45,791
(Frederick) Finish your coffee
630
00:43:46,291 --> 00:43:48,208
and I'll be back in a bit, okay?
631
00:43:48,291 --> 00:43:49,291
Give me five minutes.
632
00:43:49,375 --> 00:43:51,375
See you, okay? Later!
633
00:44:01,208 --> 00:44:02,208
(Frederick) It bothers me
634
00:44:02,291 --> 00:44:03,666
that I can't talk to her.
635
00:44:03,750 --> 00:44:04,750
(steps)
636
00:44:04,833 --> 00:44:05,875
I don't know, maybe
637
00:44:05,958 --> 00:44:07,958
her phone was stolen.
638
00:44:08,791 --> 00:44:10,791
How are things over there?
639
00:44:11,625 --> 00:44:13,625
(Marco) Thing are quite hard these days.
640
00:44:13,708 --> 00:44:14,708
(Frederick) Yes?
641
00:44:14,791 --> 00:44:15,875
Have you been able to talk
642
00:44:15,958 --> 00:44:16,958
with your wife?
643
00:44:17,041 --> 00:44:18,041
What's her name?
644
00:44:18,125 --> 00:44:19,125
(Marco) Maria.
645
00:44:19,208 --> 00:44:20,208
(Frederick) Maria...
646
00:44:20,291 --> 00:44:22,291
Have you talked to Maria?
647
00:44:24,208 --> 00:44:26,208
You are not in crisis, are you?
648
00:44:29,375 --> 00:44:31,375
How long have you been together?
649
00:44:32,708 --> 00:44:34,791
(Marco) Almost 16 years.
650
00:44:34,916 --> 00:44:35,916
16 years?!
651
00:44:36,416 --> 00:44:37,708
(Frederick lets out a “poof”)
652
00:44:37,791 --> 00:44:38,791
That's great.
653
00:44:38,875 --> 00:44:40,708
(Frederick clicks his tongue)
654
00:44:40,791 --> 00:44:41,791
Here we are.
655
00:44:41,916 --> 00:44:43,250
Speaking of which...
656
00:44:44,125 --> 00:44:45,625
Come friend.
657
00:44:47,125 --> 00:44:49,125
(door bell rings)
658
00:44:49,208 --> 00:44:50,916
(man in french) Good morning, sir.
659
00:44:51,000 --> 00:44:53,250
(Frederick in french) Can
we look around? (man) Sure.
660
00:44:53,333 --> 00:44:54,333
(Frederick) Okay, great.
661
00:44:54,416 --> 00:44:56,416
(in spanish) I'd like your opinion.
662
00:44:56,500 --> 00:44:58,500
I going to ask her to marry me.
663
00:44:59,375 --> 00:45:00,875
She is not expecting this.
664
00:45:00,958 --> 00:45:02,958
(client voices in the background)
665
00:45:03,041 --> 00:45:05,041
(slight grunt of approval)
666
00:45:05,166 --> 00:45:07,166
(Marco) But she's married.
667
00:45:07,250 --> 00:45:09,541
(Frederick) Yes, but not by much.
668
00:45:10,333 --> 00:45:11,333
I'm sure of that.
669
00:45:11,833 --> 00:45:13,833
(Marco) How do you know that?
670
00:45:13,916 --> 00:45:16,208
When you look elsewhere is because
671
00:45:16,666 --> 00:45:18,666
it's over with your current partner.
672
00:45:20,791 --> 00:45:21,791
(sighs)
673
00:45:21,875 --> 00:45:23,875
(Frederick in french) Please, sir.
674
00:45:23,958 --> 00:45:26,416
I'll eventually be interested
675
00:45:26,500 --> 00:45:29,125
in an engagement ring.
676
00:45:29,625 --> 00:45:30,833
(man) Very well.
677
00:45:32,833 --> 00:45:34,833
Oh, no. I'm not marrying him.
678
00:45:35,083 --> 00:45:37,083
(man) I'm sorry, I thought you were...
679
00:45:37,166 --> 00:45:39,166
(Frederick) Oh, don't worry.
680
00:45:39,250 --> 00:45:41,250
He's not my type. (man exhales)
681
00:45:41,333 --> 00:45:42,833
Gold or silver?
682
00:45:42,916 --> 00:45:44,916
I was looking at something in silver.
683
00:45:45,250 --> 00:45:47,250
(in spanish) She doesn't wear silver...
684
00:45:47,333 --> 00:45:49,333
I mean, we don't use silver there.
685
00:45:49,416 --> 00:45:51,500
Yes, but she doesn't like gold.
686
00:45:52,000 --> 00:45:53,041
She's allergic.
687
00:45:53,666 --> 00:45:54,666
That's why.
688
00:45:55,000 --> 00:45:56,000
(man slurps snot)
689
00:45:56,083 --> 00:45:57,083
(Frederick clicks)
690
00:45:57,416 --> 00:45:59,750
(in french) Maybe that ring over there.
691
00:46:00,250 --> 00:46:01,249
Can I see it?
692
00:46:01,291 --> 00:46:02,291
(man) Sure.
693
00:46:02,375 --> 00:46:04,375
(Frederick in spanish) What do you think?
694
00:46:04,875 --> 00:46:06,875
(Marco) You have good taste.
695
00:46:07,583 --> 00:46:08,583
(man) Excuse me.
696
00:46:08,666 --> 00:46:09,666
(keys)
697
00:46:10,166 --> 00:46:12,166
(man opens glass door)
698
00:46:12,750 --> 00:46:14,750
(in spanish) I hope this is her size.
699
00:46:16,416 --> 00:46:18,291
With this, I'll kill her.
700
00:46:20,666 --> 00:46:22,666
I'll wait for you outside.
701
00:46:24,208 --> 00:46:26,208
(wind chime sound)
702
00:46:27,166 --> 00:46:29,166
(Frederick in french) Thank you very much.
703
00:46:29,250 --> 00:46:30,666
I hope she likes it.
704
00:46:31,708 --> 00:46:33,708
(birds singing)
705
00:46:47,833 --> 00:46:49,333
Shall we close it...?
706
00:46:49,416 --> 00:46:50,916
(Marco cries)
707
00:46:52,791 --> 00:46:54,833
(tearful) Give me a moment, please...
708
00:47:07,125 --> 00:47:08,625
(steps)
709
00:47:10,541 --> 00:47:12,541
The seller is a nice guy.
710
00:47:12,625 --> 00:47:13,625
Yes.
711
00:47:13,708 --> 00:47:15,000
Come on.
712
00:47:15,708 --> 00:47:17,833
(ship horn)
713
00:47:20,125 --> 00:47:22,416
(sound of the sea in the background)
714
00:47:25,333 --> 00:47:26,333
Friend,
715
00:47:26,416 --> 00:47:28,416
do you have a picture of your wife?
716
00:47:30,000 --> 00:47:32,000
No, I don't like it.
717
00:47:33,625 --> 00:47:34,625
You don't like what?
718
00:47:34,916 --> 00:47:38,000
You don't like your wife's pictures?
719
00:47:39,375 --> 00:47:41,375
I don't like pictures in general.
720
00:47:41,750 --> 00:47:43,250
(Frederick sighs)
721
00:47:43,500 --> 00:47:45,500
You don't have Instagram?
722
00:47:48,916 --> 00:47:49,916
No.
723
00:47:50,541 --> 00:47:52,541
Too much vanity for me.
724
00:47:52,625 --> 00:47:53,625
Yeah...
725
00:47:53,708 --> 00:47:55,125
(Marco sips his snot)
726
00:47:55,458 --> 00:47:57,458
(Frederick) But pictures are important.
727
00:47:57,541 --> 00:47:59,916
Especially for the grandkids.
728
00:48:00,791 --> 00:48:02,416
The family, you know?
729
00:48:07,750 --> 00:48:09,750
We never had kids.
730
00:48:10,291 --> 00:48:11,291
(Frederick) No?
731
00:48:11,375 --> 00:48:12,375
No.
732
00:48:12,916 --> 00:48:14,666
(Marco inhales deeply)
733
00:48:14,750 --> 00:48:16,041
(ethereal ambient music)
734
00:48:16,125 --> 00:48:17,125
I was very selfish.
735
00:48:17,916 --> 00:48:19,916
I never wanted to give her a child.
736
00:48:20,750 --> 00:48:22,750
When I finally wanted to,
737
00:48:22,833 --> 00:48:24,916
it was too late for her.
738
00:48:26,458 --> 00:48:27,500
I'm sorry.
739
00:48:28,125 --> 00:48:29,125
It's okay.
740
00:48:31,875 --> 00:48:32,916
And you?
741
00:48:33,208 --> 00:48:34,208
What?
742
00:48:34,666 --> 00:48:36,708
(Marco) Do you have kids?
743
00:48:36,791 --> 00:48:39,625
Yes, I have a daughter.
744
00:48:40,166 --> 00:48:41,166
Gorgeous.
745
00:48:45,458 --> 00:48:48,791
Have you ever thought of adopting?
746
00:48:55,916 --> 00:48:57,916
It never crossed my mind.
747
00:49:00,625 --> 00:49:01,625
Why?
748
00:49:01,875 --> 00:49:03,416
Did you adopted or what?
749
00:49:03,833 --> 00:49:05,083
Well, me...
750
00:49:06,666 --> 00:49:07,916
I'm adopted.
751
00:49:10,333 --> 00:49:11,333
Yes.
752
00:49:13,416 --> 00:49:14,958
I think it is
753
00:49:15,833 --> 00:49:17,375
very nice.
754
00:49:23,416 --> 00:49:25,458
I don't know a lot
755
00:49:25,541 --> 00:49:26,583
about my family,
756
00:49:27,625 --> 00:49:28,708
my real family,
757
00:49:28,875 --> 00:49:30,041
they're from Haiti.
758
00:49:30,500 --> 00:49:32,041
But my family here
759
00:49:32,625 --> 00:49:33,625
has given me everything.
760
00:49:34,333 --> 00:49:36,333
Everything. Look where we are.
761
00:49:40,500 --> 00:49:41,583
(sigh)
762
00:49:42,500 --> 00:49:44,500
(Marco) You've been lucky.
763
00:49:44,583 --> 00:49:46,583
(Frederick) Yes, maybe so.
764
00:49:49,791 --> 00:49:51,250
Aren't you scared
765
00:49:53,083 --> 00:49:54,583
about falling into the water?
766
00:49:54,666 --> 00:49:55,666
Scared?
767
00:49:55,750 --> 00:49:57,083
(Frederick laughs)
768
00:49:57,166 --> 00:49:59,166
No, I'm not scared.
769
00:49:59,250 --> 00:50:01,250
I'm never scared these days.
770
00:50:02,041 --> 00:50:03,041
I just live.
771
00:50:04,375 --> 00:50:06,375
Something very interesting
772
00:50:06,458 --> 00:50:08,083
happened to me
773
00:50:09,083 --> 00:50:10,208
when I was a kid.
774
00:50:11,291 --> 00:50:13,291
I went on a school trip
775
00:50:14,250 --> 00:50:16,875
with my schoolmates and my teacher,
776
00:50:17,791 --> 00:50:18,833
to an island
777
00:50:20,000 --> 00:50:22,000
where you can walk because
778
00:50:22,083 --> 00:50:24,250
the tide ebbs and rises.
779
00:50:29,041 --> 00:50:33,166
When it was time to go back,
780
00:50:34,250 --> 00:50:35,250
(sighs)
781
00:50:36,208 --> 00:50:38,375
I was in a place, alone.
782
00:50:40,000 --> 00:50:42,000
(Frederick) I was alone because
783
00:50:42,083 --> 00:50:47,291
sometimes, it was really hard for me
784
00:50:47,375 --> 00:50:49,375
(children's voices in the background)
785
00:50:49,458 --> 00:50:51,458
because the children would always,
786
00:50:52,375 --> 00:50:53,916
how do you say it?
787
00:50:54,041 --> 00:50:56,041
(in french) They would mock me.
788
00:50:56,125 --> 00:50:57,083
Yes.
789
00:50:57,166 --> 00:51:00,083
(Marco in Spanish) They
mocked (Frederick in spanish) Yes.
790
00:51:01,000 --> 00:51:03,708
If you are the only black kid at school,
791
00:51:03,791 --> 00:51:04,833
of course
792
00:51:05,875 --> 00:51:07,875
those kinds of things are bound to happen.
793
00:51:07,958 --> 00:51:10,666
But it didn't bother me because
794
00:51:10,750 --> 00:51:12,416
that's life, you know?
795
00:51:12,500 --> 00:51:14,500
(ethereal music becomes tense)
796
00:51:14,583 --> 00:51:16,583
So, I was on this island
797
00:51:17,083 --> 00:51:18,500
and I didn't realize
798
00:51:19,000 --> 00:51:21,166
that the tide was rising.
799
00:51:21,250 --> 00:51:25,000
The rest went back and I was alone.
800
00:51:37,750 --> 00:51:40,541
I was scared, very scared.
801
00:51:45,916 --> 00:51:48,708
(steps)
802
00:51:57,791 --> 00:51:59,750
(the music becomes ethereal again)
803
00:52:01,833 --> 00:52:02,833
(stone falling)
804
00:52:02,916 --> 00:52:04,666
(woman) Did you see where I throw it?
805
00:52:04,750 --> 00:52:05,750
I threw it far away.
806
00:52:05,833 --> 00:52:06,833
I did it too...
807
00:52:06,916 --> 00:52:08,416
But you threw it over there.
808
00:52:08,500 --> 00:52:09,916
You must throw it there, try again.
809
00:52:10,000 --> 00:52:11,000
I threw it!
810
00:52:11,083 --> 00:52:13,083
You saw? I threw it down there!
811
00:52:13,875 --> 00:52:15,875
If I do it, would you give me a kiss?
812
00:52:17,166 --> 00:52:19,166
Yes? Do you promise?
813
00:52:20,291 --> 00:52:21,375
Okay, look at this.
814
00:52:22,625 --> 00:52:23,625
Now, throw it.
815
00:52:25,125 --> 00:52:28,125
Now, look where it reaches...
816
00:52:32,875 --> 00:52:34,166
(Frederick) I saw...
817
00:52:35,750 --> 00:52:37,750
An image, the image of my mom.
818
00:52:37,833 --> 00:52:39,125
My real mom.
819
00:52:39,208 --> 00:52:40,541
I don't even know her!
820
00:52:40,666 --> 00:52:41,666
But I saw her.
821
00:52:42,458 --> 00:52:44,500
There was an energy
822
00:52:45,375 --> 00:52:46,375
(slurps snot)
823
00:52:46,583 --> 00:52:47,708
that helped me
824
00:52:47,875 --> 00:52:49,291
all night.
825
00:52:50,333 --> 00:52:52,375
I don't really understand it,
826
00:52:52,458 --> 00:52:53,750
but I know that
827
00:52:54,791 --> 00:52:57,041
she helps me a lot in my life.
828
00:52:59,916 --> 00:53:00,916
Look.
829
00:53:01,750 --> 00:53:03,166
Want to give it a try?
830
00:53:03,750 --> 00:53:04,750
Yes.
831
00:53:04,833 --> 00:53:06,458
Sit here.
832
00:53:07,791 --> 00:53:09,791
You don't have to do a lot.
833
00:53:09,875 --> 00:53:11,875
(ethereal music fades out)
834
00:53:13,666 --> 00:53:14,666
There.
835
00:53:14,750 --> 00:53:15,750
(Marco) Okay.
836
00:53:16,250 --> 00:53:18,250
Yes, just move it slightly.
837
00:53:19,458 --> 00:53:20,458
(Marco) Like this?
838
00:53:20,666 --> 00:53:21,791
Yes, that's fine.
839
00:53:27,750 --> 00:53:29,750
(exhales with a soft grunt)
840
00:53:30,125 --> 00:53:32,208
(outgoing dial tone)
841
00:53:33,416 --> 00:53:35,708
(Marcos' phone rings)
842
00:53:46,041 --> 00:53:47,125
Hello?
843
00:53:49,000 --> 00:53:51,291
Hey Fernando, everything's fine.
844
00:53:53,375 --> 00:53:55,375
Yes, I'm not there at the moment.
845
00:53:56,666 --> 00:53:59,500
I'll go back this Tuesday.
846
00:54:02,125 --> 00:54:03,500
Yes, yes.
847
00:54:03,791 --> 00:54:05,083
I'll let you know.
848
00:54:05,291 --> 00:54:08,166
Perfect. Okay, that's fine.
849
00:54:12,000 --> 00:54:13,958
I got a call from Santo Domingo...
850
00:54:14,041 --> 00:54:15,125
(Frederick) Yes.
851
00:54:15,208 --> 00:54:17,083
(Frederick sighs with a soft laugh)
852
00:54:17,166 --> 00:54:18,166
I wanted to talk to Paz,
853
00:54:18,208 --> 00:54:19,208
but she couldn't take it.
854
00:54:19,291 --> 00:54:20,291
Well, that's fine.
855
00:54:20,791 --> 00:54:21,875
But the nice thing is
856
00:54:21,958 --> 00:54:23,958
(Frederick sighs with a soft laugh)
857
00:54:24,041 --> 00:54:26,041
she'll be here in two days.
858
00:54:26,333 --> 00:54:27,333
And you'll meet her.
859
00:54:29,166 --> 00:54:30,166
Yes.
860
00:54:30,250 --> 00:54:31,250
(shower sound)
861
00:54:32,000 --> 00:54:34,000
(Frederick) You'll meet my Paz.
862
00:54:40,583 --> 00:54:41,625
What are you thinking?
863
00:54:43,500 --> 00:54:44,500
Why?
864
00:54:45,625 --> 00:54:47,625
Why did I left?
865
00:54:48,666 --> 00:54:50,125
(ethereal music)
866
00:54:51,458 --> 00:54:53,458
Why you left with him.
867
00:54:56,375 --> 00:54:58,625
I didn't know you were long gone.
868
00:54:58,916 --> 00:55:00,416
(etherian music intensifies)
869
00:55:08,583 --> 00:55:10,583
(etherian music fades out)
870
00:55:10,666 --> 00:55:12,666
(voices people in background)
871
00:55:12,750 --> 00:55:13,750
(rustling)
872
00:55:14,333 --> 00:55:16,333
(Frederick) The original recipe
873
00:55:16,416 --> 00:55:17,416
(soft cut)
874
00:55:17,500 --> 00:55:19,500
includes white wine,
875
00:55:19,958 --> 00:55:22,791
but I will use this Haitian rum.
876
00:55:23,750 --> 00:55:25,000
(bottle click)
877
00:55:25,083 --> 00:55:26,291
You'll see.
878
00:55:29,125 --> 00:55:31,125
It makes you very hot.
879
00:55:31,208 --> 00:55:32,208
(shot of rum)
880
00:55:32,958 --> 00:55:33,958
(Frederick sighs)
881
00:55:34,583 --> 00:55:36,583
(Marco) What's the name of the island
882
00:55:36,666 --> 00:55:37,666
where you got lost?
883
00:55:37,750 --> 00:55:38,750
Me?
884
00:55:40,000 --> 00:55:42,666
It's called Berder, and it's over here.
885
00:55:42,750 --> 00:55:43,750
(thud)
886
00:55:44,666 --> 00:55:46,583
We're over here,
887
00:55:46,708 --> 00:55:47,708
and it is there.
888
00:55:48,125 --> 00:55:50,125
I can take you there if you want,
889
00:55:50,208 --> 00:55:51,791
it's not that far.
890
00:55:52,625 --> 00:55:54,500
(Frederick opens bottle of wine)
891
00:55:54,583 --> 00:55:56,583
(Frederick) A little bit of wine...
892
00:55:56,666 --> 00:55:57,541
(glass)
893
00:55:57,625 --> 00:55:58,666
(Marco) Can I use your bathroom?
894
00:55:58,708 --> 00:56:01,708
(Frederick) Of course. (glass
on table) You know where it is.
895
00:56:03,875 --> 00:56:05,875
(wood creaks under footsteps)
896
00:56:18,125 --> 00:56:20,125
(melancholic music)
897
00:56:20,208 --> 00:56:22,208
(wood creaks under footsteps)
898
00:56:22,708 --> 00:56:24,708
(Paz whispers in French) Why don't
899
00:56:24,791 --> 00:56:25,833
you come here?
900
00:56:27,041 --> 00:56:28,083
Frederick...
901
00:56:30,583 --> 00:56:32,041
Come.
902
00:56:32,833 --> 00:56:34,833
(Paz) Why don't you come here?
903
00:56:37,833 --> 00:56:40,750
Come here, please, come.
904
00:56:41,375 --> 00:56:43,583
(Paz laughs)
905
00:56:46,541 --> 00:56:48,291
(water falling)
906
00:56:49,833 --> 00:56:51,583
(Marco exhales)
907
00:56:51,666 --> 00:56:53,416
(Marco breathes heavily)
908
00:57:09,625 --> 00:57:11,625
(melancholic music becomes tense)
909
00:57:17,250 --> 00:57:18,541
(Frederick) Everything alright?
910
00:57:18,625 --> 00:57:19,458
(music stops)
911
00:57:19,541 --> 00:57:20,541
(Marco) Yes.
912
00:57:20,625 --> 00:57:22,625
(Frederick) We got to eat, come on!
913
00:57:23,875 --> 00:57:25,291
(steps)
914
00:57:30,916 --> 00:57:32,250
(Frederick) come on.
915
00:57:32,375 --> 00:57:33,041
Coming.
916
00:57:36,666 --> 00:57:39,250
Well, bon appetit.
917
00:57:40,125 --> 00:57:41,125
(Marco sighs)
918
00:57:41,375 --> 00:57:43,375
A little bit of wine.
919
00:57:48,875 --> 00:57:50,875
(pouring wine)
920
00:57:52,375 --> 00:57:53,708
(bottle on table)
921
00:57:53,791 --> 00:57:54,791
(melancholic music)
922
00:57:54,916 --> 00:57:56,916
(Marco) What about that tattoo?
923
00:57:57,000 --> 00:57:58,000
(Frederick sighs)
924
00:57:58,250 --> 00:58:00,250
(Frederick) I had it done recently.
925
00:58:00,625 --> 00:58:02,625
Each one got a tattoo.
926
00:58:03,916 --> 00:58:05,916
(Marco) You had them done together?
927
00:58:06,000 --> 00:58:06,999
(sound forks)
928
00:58:07,041 --> 00:58:08,583
Well, (Frederick sighs)
929
00:58:08,666 --> 00:58:10,666
one day, we felt like it.
930
00:58:11,416 --> 00:58:12,458
You felt like it?
931
00:58:13,375 --> 00:58:15,375
(Frederick) I'm not saying
932
00:58:15,458 --> 00:58:17,458
I'm a young man...
933
00:58:17,875 --> 00:58:19,875
But sometimes you have to let yourself
934
00:58:19,958 --> 00:58:21,958
be carried away
935
00:58:22,041 --> 00:58:24,541
by the desire, why not?
936
00:58:24,625 --> 00:58:25,625
(sound forks)
937
00:58:25,875 --> 00:58:27,875
(Marco) What does it mean?
938
00:58:29,791 --> 00:58:30,791
(Frederick) Look,
939
00:58:31,666 --> 00:58:33,750
it says Paz
940
00:58:35,250 --> 00:58:38,583
and there's a seagull.
941
00:58:39,375 --> 00:58:40,916
(increasing hum)
942
00:58:41,000 --> 00:58:43,000
She has the same seagull.
943
00:58:43,083 --> 00:58:45,083
It's like a promise of always
944
00:58:45,166 --> 00:58:46,500
meeting here,
945
00:58:46,583 --> 00:58:47,916
in this zone.
946
00:58:48,333 --> 00:58:50,333
(more intense humming)
947
00:58:50,416 --> 00:58:52,416
(sound forks isolated)
948
00:58:54,666 --> 00:58:56,666
And hers, what does it mean?
949
00:58:57,791 --> 00:59:00,166
(Frederick) Her tattoo means "Fe".
950
00:59:01,125 --> 00:59:02,125
My initials:
951
00:59:02,208 --> 00:59:04,291
Frederick Euzier.
952
00:59:05,750 --> 00:59:06,750
You don't like it?
953
00:59:06,833 --> 00:59:08,333
(hum disappears)
954
00:59:08,416 --> 00:59:09,416
Yes.
955
00:59:09,500 --> 00:59:11,041
(Frederick) We have to eat!
956
00:59:11,125 --> 00:59:13,416
(Frederick laughs) It's good for you.
957
00:59:14,333 --> 00:59:17,375
It makes you very, very hot.
958
00:59:20,791 --> 00:59:22,791
(in english) And the best
959
00:59:22,875 --> 00:59:24,875
(in spanish) is that your wife...
960
00:59:24,958 --> 00:59:26,750
(in english) ...is going to thank me.
961
00:59:26,833 --> 00:59:27,583
(Frederick laughs)
962
00:59:27,708 --> 00:59:28,583
(ethereal music)
963
00:59:28,666 --> 00:59:29,958
(sound of sea in the background)
964
00:59:30,041 --> 00:59:32,041
(Frederick) You can walk in the morning.
965
00:59:32,125 --> 00:59:35,083
But not after eleven o'clock.
966
00:59:35,541 --> 00:59:39,041
Because there's water everywhere.
967
00:59:42,291 --> 00:59:43,375
(birds singing)
968
00:59:43,458 --> 00:59:44,791
(steps)
969
00:59:45,500 --> 00:59:47,500
Look at the view over there!
970
00:59:51,000 --> 00:59:53,041
(Frederick takes a deep breath)
971
00:59:58,166 --> 01:00:00,166
So, in this moment,
972
01:00:00,416 --> 01:00:02,416
what are you writing?
973
01:00:02,500 --> 01:00:03,500
(iron tapping sound)
974
01:00:03,875 --> 01:00:05,875
(footprints) (Marco) A historic novel.
975
01:00:05,958 --> 01:00:07,541
(Frederick) Is that so? (Marco) Yes.
976
01:00:07,625 --> 01:00:09,500
(Frederick) What is it about?
977
01:00:09,708 --> 01:00:12,708
It's about a character that participated
978
01:00:13,208 --> 01:00:14,791
in the war of independence,
979
01:00:14,875 --> 01:00:17,583
his name was Santiago Basora.
(Frederick states non-verbal)
980
01:00:17,708 --> 01:00:19,708
(Marco) He was a troop commander.
981
01:00:19,791 --> 01:00:20,791
(music fades out)
982
01:00:20,875 --> 01:00:23,875
And the Dominican independence
fighters (branch sound)
983
01:00:23,958 --> 01:00:24,958
Yes.
984
01:00:25,041 --> 01:00:26,041
Wanted his help
985
01:00:26,125 --> 01:00:27,125
and told them he
986
01:00:27,208 --> 01:00:28,208
(branch break)
987
01:00:28,291 --> 01:00:29,416
would do so only if
988
01:00:29,500 --> 01:00:31,500
if they abolished slavery.
989
01:00:33,708 --> 01:00:34,708
Great, right?
990
01:00:34,791 --> 01:00:36,791
Yes, I really like him because
991
01:00:37,875 --> 01:00:40,041
he's very loyal to his principles.
992
01:00:40,750 --> 01:00:43,125
And that really motivated me.
993
01:00:44,166 --> 01:00:46,166
I think the human being must be loyal
994
01:00:46,416 --> 01:00:48,416
to what he does, to what he has,
995
01:00:49,125 --> 01:00:51,125
to everything around him.
996
01:00:51,625 --> 01:00:52,625
Yes...
997
01:00:53,458 --> 01:00:55,458
I think so too but...
998
01:00:55,875 --> 01:00:58,125
Fidelity isn't something natural
999
01:00:58,208 --> 01:01:01,166
for us men and women.
1000
01:01:02,250 --> 01:01:03,250
You know?
1001
01:01:03,333 --> 01:01:04,333
Well... (Marco sighs)
1002
01:01:05,041 --> 01:01:06,041
(Marco) I think it is.
1003
01:01:06,125 --> 01:01:08,916
I think the human being can be loyal,
1004
01:01:09,000 --> 01:01:10,958
like the animals.
1005
01:01:11,333 --> 01:01:13,333
For instance, doves are loyal.
1006
01:01:13,750 --> 01:01:15,750
(laughing) Yeah, but we aren't doves!
1007
01:01:15,833 --> 01:01:17,833
(Marco) Yes, but infidelity impacts
1008
01:01:17,916 --> 01:01:18,916
the family,
1009
01:01:19,000 --> 01:01:20,000
(steps)
1010
01:01:20,375 --> 01:01:21,541
and the people you love.
1011
01:01:21,791 --> 01:01:22,791
(Frederick) I understand.
1012
01:01:23,500 --> 01:01:25,500
But there are certain cases
1013
01:01:26,458 --> 01:01:28,458
you can't control, you know?
1014
01:01:29,083 --> 01:01:30,166
Look, for example.
1015
01:01:32,666 --> 01:01:34,833
My girl, Paz.
1016
01:01:36,875 --> 01:01:38,875
She's pregnant, you understand?
1017
01:01:40,666 --> 01:01:41,666
She's pregnant?
1018
01:01:41,750 --> 01:01:43,750
(Frederick) Yes, pregnant.
1019
01:01:44,166 --> 01:01:46,166
But she doesn't know who the father is.
1020
01:01:47,083 --> 01:01:48,875
Her husband or me.
1021
01:01:50,875 --> 01:01:52,875
So, that's a fact of life.
1022
01:01:53,791 --> 01:01:55,333
She's not wrong but...
1023
01:01:55,583 --> 01:01:57,583
(phone rings)
1024
01:02:02,666 --> 01:02:04,666
(in french) Hello, darling.
1025
01:02:04,750 --> 01:02:06,249
(increasing hum)
1026
01:02:06,291 --> 01:02:07,791
Yes, of course.
1027
01:02:07,875 --> 01:02:08,875
(Frederick laughs)
1028
01:02:11,458 --> 01:02:12,458
(crashing wave)
1029
01:02:18,666 --> 01:02:19,666
(crashing wave)
1030
01:02:19,750 --> 01:02:20,750
Sure.
1031
01:02:20,833 --> 01:02:22,166
(intensified humming)
1032
01:02:23,250 --> 01:02:25,250
(distorted) Yes, we can go to Ibiza,
1033
01:02:25,333 --> 01:02:26,333
whatever you want.
1034
01:02:26,958 --> 01:02:27,958
(light dramatic music)
1035
01:02:28,666 --> 01:02:29,875
(crashing wave)
1036
01:02:39,083 --> 01:02:40,083
(crashing wave)
1037
01:02:40,166 --> 01:02:42,166
(humming and music stops)
1038
01:02:43,166 --> 01:02:45,166
What the hell are you doing?
1039
01:02:46,250 --> 01:02:48,250
(Marco) Do you think I'm a fool?
1040
01:02:48,333 --> 01:02:50,333
That's my wife! You want them all!
1041
01:02:52,833 --> 01:02:54,833
(in french) You're completely insane!
1042
01:02:58,291 --> 01:02:59,291
(hit with rock)
1043
01:02:59,375 --> 01:03:00,375
(Frederick falls)
1044
01:03:05,375 --> 01:03:07,375
(boat on the move)
1045
01:03:15,250 --> 01:03:16,250
(calm sea)
1046
01:03:18,625 --> 01:03:20,625
(Clarain french) The ambulance!
1047
01:03:20,708 --> 01:03:22,708
You must call number 15!
1048
01:03:23,000 --> 01:03:24,000
He's not okay?
1049
01:03:24,833 --> 01:03:26,833
I told you to leave him alone!
1050
01:03:26,916 --> 01:03:29,125
(water falling) (woman on
the phone) thanks for waiting
1051
01:03:29,208 --> 01:03:30,208
my name is July
1052
01:03:30,291 --> 01:03:31,541
How can I help you?
1053
01:03:31,625 --> 01:03:33,625
(Marco) I want to change my flight.
1054
01:03:33,708 --> 01:03:34,708
(fire)
1055
01:03:34,791 --> 01:03:37,000
(woman on the phone)
your flight code please
1056
01:03:37,083 --> 01:03:38,083
HK15.
1057
01:03:38,916 --> 01:03:39,958
Marcos Rodríguez.
1058
01:03:40,458 --> 01:03:42,916
(woman) one moment please. Yes.
1059
01:03:42,958 --> 01:03:44,958
(woman) will have an additional cost
1060
01:03:45,041 --> 01:03:46,041
Well, okay.
1061
01:03:47,541 --> 01:03:49,541
(dramatic music)
1062
01:04:27,041 --> 01:04:28,041
(steps)
1063
01:04:29,375 --> 01:04:31,375
(dramatic music disappears)
1064
01:04:31,458 --> 01:04:33,458
(barking in the background)
1065
01:04:34,458 --> 01:04:36,458
(Marco) Do you think I'm here for revenge?
1066
01:04:36,916 --> 01:04:39,250
Yes, that's why I'm here.
1067
01:04:40,125 --> 01:04:42,125
(Frederick takes a deep breath)
1068
01:04:42,208 --> 01:04:45,125
(Marco) You should be
thankful I saved your life.
1069
01:04:45,208 --> 01:04:47,166
In contrast, you ruined mine.
1070
01:04:47,625 --> 01:04:48,625
(silence)
1071
01:04:52,083 --> 01:04:53,083
It pains me.
1072
01:04:54,375 --> 01:04:56,375
It pains me to have been an asshole.
1073
01:04:57,958 --> 01:04:59,958
I didn't even give her a child.
1074
01:05:00,583 --> 01:05:02,583
And I only thought about me.
1075
01:05:03,916 --> 01:05:05,916
As if she didn't exist.
1076
01:05:07,625 --> 01:05:09,625
(Frederick) The person in the phone call
1077
01:05:10,875 --> 01:05:11,875
was my daughter.
1078
01:05:12,583 --> 01:05:14,583
(Marco takes a deep breath)
1079
01:05:16,875 --> 01:05:18,875
(Marco) That's the worst part.
1080
01:05:19,125 --> 01:05:21,125
At the end, you're a nice guy.
1081
01:05:21,208 --> 01:05:23,208
Neither Paz nor you were the problem.
1082
01:05:25,041 --> 01:05:27,041
(Frederick) But she loves you.
1083
01:05:28,583 --> 01:05:29,583
She loves you very much.
1084
01:05:32,083 --> 01:05:34,083
That's why she hasn't left you.
1085
01:05:36,375 --> 01:05:38,375
At least, I must be thankful about
1086
01:05:40,375 --> 01:05:42,375
the great woman she was.
1087
01:05:45,916 --> 01:05:46,916
She was?
1088
01:05:51,083 --> 01:05:53,333
What did you do to her? (heavy blow)
1089
01:05:54,291 --> 01:05:55,791
Damn! What did you do?!
1090
01:05:56,000 --> 01:05:58,000
(Marco) -It was an accident... -Accident?!
1091
01:05:58,083 --> 01:05:59,083
What do you say?!
1092
01:05:59,250 --> 01:06:01,541
(Marco crying) they called to inform me
1093
01:06:02,000 --> 01:06:03,000
You're a liar!
1094
01:06:03,875 --> 01:06:04,625
Yes.
1095
01:06:04,708 --> 01:06:07,541
(Frederick) But she sent
me a message saying that...
1096
01:06:07,625 --> 01:06:09,625
(Marco) It was the phone of a "friend".
1097
01:06:10,500 --> 01:06:12,500
And that her husband suspected.
1098
01:06:13,458 --> 01:06:14,791
(Marco cries)
1099
01:06:21,375 --> 01:06:23,833
(melancholic music)
1100
01:06:34,666 --> 01:06:36,666
I would never hurt her.
1101
01:06:38,875 --> 01:06:40,875
I was madly in love with her.
1102
01:06:42,416 --> 01:06:43,416
(Marco sips snot)
1103
01:06:43,583 --> 01:06:45,583
But when I saw your messages
1104
01:06:46,166 --> 01:06:47,166
and your calls...
1105
01:06:48,125 --> 01:06:50,125
I decided to make this trip
1106
01:06:50,625 --> 01:06:51,958
(Marco cries)
1107
01:06:52,625 --> 01:06:53,625
to know who you were.
1108
01:06:54,291 --> 01:06:55,291
(Marco sips snot)
1109
01:06:56,166 --> 01:06:57,166
(Frederick sighs)
1110
01:06:57,625 --> 01:06:58,916
She was split in two.
1111
01:07:03,875 --> 01:07:04,875
(Frederick sighs)
1112
01:07:05,375 --> 01:07:07,375
I found this among her things.
1113
01:07:09,041 --> 01:07:10,041
(Marco sips snot)
1114
01:07:11,166 --> 01:07:13,166
I didn't open it out of respect.
1115
01:07:22,041 --> 01:07:24,041
The only thing that remains in my head is
1116
01:07:24,541 --> 01:07:25,541
whose child it was.
1117
01:07:25,625 --> 01:07:27,625
(heavy blow) Who cares?!
1118
01:07:28,166 --> 01:07:29,500
(Marco cries)
1119
01:07:30,000 --> 01:07:31,000
(tearful) Who cares?
1120
01:07:35,458 --> 01:07:36,458
Perhaps none at all.
1121
01:07:36,791 --> 01:07:37,916
Because it was...
1122
01:07:39,666 --> 01:07:40,666
It was hers.
1123
01:07:43,000 --> 01:07:44,000
(Frederick sighs)
1124
01:07:45,458 --> 01:07:46,458
I lost her.
1125
01:07:48,125 --> 01:07:49,125
(steps)
1126
01:07:50,625 --> 01:07:51,625
Marco.
1127
01:08:03,875 --> 01:08:04,875
(Frederick sighs)
1128
01:08:10,125 --> 01:08:11,125
(knock on the table)
1129
01:08:11,208 --> 01:08:12,208
(takes a deep breath)
1130
01:08:12,291 --> 01:08:13,291
(street atmosphere)
1131
01:08:13,375 --> 01:08:14,375
(music fades out)
1132
01:08:14,458 --> 01:08:15,458
(steps)
1133
01:08:33,458 --> 01:08:36,458
(man in french) Hey there, how are you?
1134
01:08:37,875 --> 01:08:39,875
I had so many things to share with her.
1135
01:08:40,375 --> 01:08:41,375
(melancholic music)
1136
01:08:41,458 --> 01:08:43,458
But in the end, unfortunately,
1137
01:08:44,291 --> 01:08:45,291
I think about her often.
1138
01:08:45,833 --> 01:08:47,833
We had so many projects
1139
01:08:49,416 --> 01:08:51,416
and nice memories together.
1140
01:08:52,333 --> 01:08:54,333
That's how it is, we must move on
1141
01:08:54,666 --> 01:08:56,666
after the moments that pass
1142
01:08:56,750 --> 01:08:58,750
and after the moments that are
1143
01:08:59,500 --> 01:09:01,500
hard to forget as well.
1144
01:09:03,666 --> 01:09:04,666
What I miss the most,
1145
01:09:04,750 --> 01:09:06,750
what I regret the most...
1146
01:09:06,833 --> 01:09:08,833
is not understanding her always, evidently.
1147
01:09:09,791 --> 01:09:11,791
But how can I do or redo
1148
01:09:11,875 --> 01:09:12,875
all those things?
1149
01:09:13,000 --> 01:09:14,000
Projects...
1150
01:09:14,083 --> 01:09:17,541
But, time didn't allow us to do them.
1151
01:09:19,500 --> 01:09:20,500
Well,
1152
01:09:20,791 --> 01:09:22,791
everyone has their own life,
1153
01:09:23,291 --> 01:09:25,291
with moments of weakness and burden.
1154
01:09:27,166 --> 01:09:28,166
But she's gone.
1155
01:09:29,125 --> 01:09:30,125
So, sometimes, I go to
1156
01:09:30,541 --> 01:09:32,541
the cemetery and pray for her.
1157
01:09:33,958 --> 01:09:37,083
And I tell myself that she's there.
1158
01:09:38,250 --> 01:09:39,666
And that she will always
1159
01:09:39,750 --> 01:09:42,250
be looking over us.
1160
01:09:45,041 --> 01:09:46,041
(Marco sobs)
1161
01:09:46,583 --> 01:09:48,583
(background circus music)
1162
01:09:48,666 --> 01:09:49,666
(steps)
1163
01:10:18,041 --> 01:10:20,041
(phone ringing)
1164
01:10:42,458 --> 01:10:44,416
(phone stop ringing)
1165
01:10:45,208 --> 01:10:47,208
(guitar music)
1166
01:11:16,375 --> 01:11:18,375
(music fades out)
1167
01:11:18,458 --> 01:11:19,458
(plop)
1168
01:11:31,375 --> 01:11:32,375
(car horn)
1169
01:11:33,500 --> 01:11:35,500
(car slowing down)
1170
01:11:38,166 --> 01:11:39,958
(suitcase wheels)
1171
01:11:43,416 --> 01:11:45,208
(car running)
1172
01:12:22,750 --> 01:12:24,958
"It's for you too."
1173
01:13:01,916 --> 01:13:04,458
(sound of sea in the background)
68394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.