All language subtitles for Au revoir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,625 --> 00:00:02,000 (silence) 2 00:00:26,666 --> 00:00:28,041 (background traffic) 3 00:00:28,500 --> 00:00:29,708 (car horn) 4 00:00:38,041 --> 00:00:40,041 (sings “La Vie en Rose” in French) 5 00:01:06,083 --> 00:01:07,083 (insistent car horn) 6 00:01:07,875 --> 00:01:08,500 Wop 7 00:01:08,833 --> 00:01:09,833 (bubbling water) 8 00:01:10,208 --> 00:01:11,208 (Marco panting) 9 00:01:20,083 --> 00:01:21,416 (underwater ambiance) 10 00:01:21,625 --> 00:01:23,625 (Marco breathing heavily) 11 00:01:37,083 --> 00:01:38,083 (heartbeat) 12 00:01:41,541 --> 00:01:43,541 (heartbeat intensifies) 13 00:01:45,083 --> 00:01:47,083 (suspense music) 14 00:01:51,208 --> 00:01:52,208 (car crash) 15 00:01:52,291 --> 00:01:53,916 (sustained horn) 16 00:01:55,583 --> 00:01:57,583 (melancholic guitar music) 17 00:02:10,666 --> 00:02:12,666 (phone vibrating) 18 00:02:23,666 --> 00:02:25,666 (distant siren over the telephone) Hello? 19 00:02:25,750 --> 00:02:26,750 (official) Good evening. 20 00:02:26,833 --> 00:02:28,833 Do you know Maria Paz Audren? 21 00:02:29,291 --> 00:02:30,291 Yes, I'm her husband. 22 00:02:30,750 --> 00:02:31,750 I'm sorry to tell you... 23 00:02:31,833 --> 00:02:32,833 we've just found... 24 00:02:32,916 --> 00:02:34,916 her vehicle... 25 00:02:35,000 --> 00:02:36,000 (inaudible voice) 26 00:02:36,083 --> 00:02:38,083 (high-pitched increasing hum) 27 00:02:38,541 --> 00:02:39,541 (siren fades out) 28 00:02:44,916 --> 00:02:45,916 (ethereal melody) 29 00:02:47,708 --> 00:02:48,708 (guitar fades out) 30 00:02:53,291 --> 00:02:54,291 (sound of waves) 31 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 (waves and hum fade out) 32 00:03:02,083 --> 00:03:02,916 ♪ 33 00:03:03,708 --> 00:03:05,708 (woman on the phone) You did well, 34 00:03:05,791 --> 00:03:06,791 Marco, to keep it short. 35 00:03:07,291 --> 00:03:09,291 (ethereal melody fade out) 36 00:03:10,500 --> 00:03:12,541 If her family didn't have time to make it, 37 00:03:13,708 --> 00:03:15,750 then there was no point in drawing it out. 38 00:03:17,541 --> 00:03:18,541 (keys) 39 00:03:21,291 --> 00:03:23,583 (steps) 40 00:03:25,166 --> 00:03:27,791 (sea in the background) 41 00:03:51,583 --> 00:03:54,000 (melancholic music) 42 00:04:12,208 --> 00:04:14,208 (swimming pool waterfall) 43 00:04:20,791 --> 00:04:22,791 (birds singing) 44 00:04:29,000 --> 00:04:32,000 (melancholic music continues) 45 00:04:38,458 --> 00:04:40,458 (phone ringing) 46 00:04:43,958 --> 00:04:44,958 Yes? 47 00:04:45,416 --> 00:04:47,041 (man in french) Marco? 48 00:04:47,125 --> 00:04:48,125 It's me... 49 00:04:50,500 --> 00:04:52,666 Thank you for arranging it on your own 50 00:04:53,833 --> 00:04:54,833 Without you we wouldn't 51 00:04:54,916 --> 00:04:55,875 have been able to do it 52 00:04:59,083 --> 00:05:00,083 If you come to France 53 00:05:00,166 --> 00:05:01,166 we would love to see you 54 00:05:01,916 --> 00:05:02,916 You know you'll 55 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 always be family 56 00:05:09,291 --> 00:05:11,291 Did she tell you anything? 57 00:05:11,541 --> 00:05:13,541 (melancholic music fades out) 58 00:05:13,625 --> 00:05:15,625 (sea in the background) 59 00:05:16,708 --> 00:05:17,833 She wasn't okay. 60 00:05:18,750 --> 00:05:19,833 That's the truth. 61 00:05:21,583 --> 00:05:23,916 Don't look at me like that. Oh, 62 00:05:24,125 --> 00:05:25,416 my friend! 63 00:05:27,500 --> 00:05:28,250 (woman sighs) 64 00:05:28,333 --> 00:05:29,333 It was noticeable. 65 00:05:33,208 --> 00:05:34,208 (woman sighs) 66 00:05:34,291 --> 00:05:36,291 You, who slept with her, 67 00:05:36,375 --> 00:05:38,375 didn't you realize it? 68 00:05:41,291 --> 00:05:42,291 Where's the coffee? 69 00:05:43,041 --> 00:05:43,666 Here. 70 00:05:44,458 --> 00:05:45,083 (drawer opens) 71 00:05:45,166 --> 00:05:46,166 (man) You know we 72 00:05:46,250 --> 00:05:47,250 have commitments. 73 00:05:47,375 --> 00:05:48,375 (sea in the background) 74 00:05:50,000 --> 00:05:50,625 Yes. 75 00:05:52,333 --> 00:05:53,333 Marco... 76 00:05:54,041 --> 00:05:56,041 (spoon clinking in cup) 77 00:05:57,083 --> 00:05:58,166 The most important thing now 78 00:05:59,041 --> 00:06:01,041 is that you get well, that you recover. 79 00:06:03,333 --> 00:06:05,041 We should talk about the tone 80 00:06:05,125 --> 00:06:08,125 and I don't have a lot of... (man) No, no, no! Relax. 81 00:06:08,208 --> 00:06:10,208 No is not the time to 82 00:06:10,291 --> 00:06:12,291 think about these and lose your mind. 83 00:06:12,583 --> 00:06:13,583 I made a mistake. 84 00:06:15,291 --> 00:06:17,291 I should 've signed for one book, not two. 85 00:06:17,375 --> 00:06:18,375 It's okay, it's okay. 86 00:06:18,458 --> 00:06:20,458 Look, I don't think this is the right time 87 00:06:20,541 --> 00:06:22,541 to talk about those things. 88 00:06:23,208 --> 00:06:24,208 The best for you, 89 00:06:24,291 --> 00:06:26,291 I don't know, to take a little time, 90 00:06:26,500 --> 00:06:29,125 to relax and focus on yourself. 91 00:06:29,791 --> 00:06:30,791 (snap) Marco. 92 00:06:31,458 --> 00:06:33,458 Marco, are you listening to me? 93 00:06:34,875 --> 00:06:35,875 Yes. 94 00:06:37,125 --> 00:06:39,125 Why don't you go somewhere? 95 00:06:39,416 --> 00:06:41,416 It will make no difference. 96 00:06:41,500 --> 00:06:44,000 Wherever I go, i will remember her. 97 00:06:45,041 --> 00:06:47,041 I'd rather remember her here. 98 00:06:47,291 --> 00:06:48,291 I want to feel her here. 99 00:06:48,708 --> 00:06:49,708 There's a difference. 100 00:06:49,791 --> 00:06:51,791 This way, you won't be locked up at home, 101 00:06:51,875 --> 00:06:53,875 you won't always think of her. 102 00:06:54,375 --> 00:06:56,375 You could go somewhere else, 103 00:06:56,458 --> 00:06:59,083 - know another place, different smells... - I don't want to. 104 00:06:59,166 --> 00:07:01,166 I want to remember her, to smell her... 105 00:07:01,666 --> 00:07:02,666 That's what I want. 106 00:07:06,333 --> 00:07:08,333 (melancholic piano music) 107 00:07:15,375 --> 00:07:16,375 (drawer opens) 108 00:07:25,416 --> 00:07:27,416 (high-pitched buzzing sound) 109 00:07:29,458 --> 00:07:31,458 (buzzing intensifies) 110 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 (buzzing fade out) 111 00:07:44,625 --> 00:07:46,625 (women) Look what I found 112 00:07:48,375 --> 00:07:50,375 Are you going to throw it away too? 113 00:07:53,041 --> 00:07:55,041 (melancholic music fade out) 114 00:07:55,125 --> 00:07:57,125 (sea in the background) 115 00:08:19,666 --> 00:08:21,666 (melancholic guitar music) 116 00:08:25,791 --> 00:08:27,708 (background murmur) 117 00:08:27,791 --> 00:08:28,791 (coffee pouring) 118 00:08:28,875 --> 00:08:30,291 (rates colliding) 119 00:08:31,500 --> 00:08:33,500 (melancholic music continues) 120 00:08:34,750 --> 00:08:35,750 Thank you. 121 00:08:37,833 --> 00:08:39,833 (Marco) We know each other? 122 00:08:52,583 --> 00:08:54,875 Is that a question or a proposition? 123 00:08:57,083 --> 00:08:58,083 (Marco) Both. 124 00:09:01,625 --> 00:09:03,625 (sea in the background) 125 00:09:04,625 --> 00:09:06,625 (melancholic music continues) 126 00:09:12,958 --> 00:09:14,958 (sheets moving) 127 00:09:28,916 --> 00:09:30,916 (strong breeze) 128 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 (rough sea) 129 00:10:32,833 --> 00:10:34,833 (underwater movement) 130 00:10:35,333 --> 00:10:37,333 (the music becomes tense) 131 00:10:42,083 --> 00:10:44,000 (background crickets) 132 00:10:48,083 --> 00:10:49,083 (splash) 133 00:10:49,500 --> 00:10:50,500 (music stops playing) 134 00:10:59,750 --> 00:11:01,750 (background crickets) 135 00:11:20,208 --> 00:11:22,208 (telephone notification) 136 00:11:24,250 --> 00:11:26,250 (background crickets) 137 00:11:30,083 --> 00:11:32,083 (sea in the background) 138 00:11:40,708 --> 00:11:45,625 (insistent telephone notifications) 139 00:11:55,041 --> 00:11:57,041 (phone ringing) 140 00:11:59,375 --> 00:12:01,416 (sea in the background) 141 00:12:22,250 --> 00:12:24,250 (phone stop ringing) 142 00:12:50,083 --> 00:12:51,083 (barking dogs) 143 00:12:52,541 --> 00:12:54,541 (sea in the background) 144 00:12:59,875 --> 00:13:02,458 Romantic Getaway. Sent by: Frederick Euzier. 145 00:13:02,541 --> 00:13:04,541 I have it all planned, my love. I'm going 146 00:13:04,625 --> 00:13:06,625 to make sure you have a wonderful time. 147 00:13:09,750 --> 00:13:12,791 Tal Ar Porz: Port study. 148 00:13:21,666 --> 00:13:23,666 (telephone notification) Let me know 149 00:13:23,750 --> 00:13:25,750 when I can call you. 150 00:13:33,583 --> 00:13:34,583 (slight grunt) 151 00:13:41,916 --> 00:13:43,916 (telephone notification) 152 00:13:46,125 --> 00:13:47,875 Can you talk? 153 00:13:48,625 --> 00:13:49,666 No. 154 00:13:54,666 --> 00:13:55,750 Are you with him? 155 00:13:57,541 --> 00:13:59,541 (bachata music background) 156 00:14:00,125 --> 00:14:01,125 Who is he? 157 00:14:01,208 --> 00:14:02,208 What do you know? 158 00:14:03,250 --> 00:14:05,250 You know, that "him" is me. 159 00:14:09,625 --> 00:14:11,625 Did you know she had a lover? 160 00:14:12,458 --> 00:14:13,458 No. 161 00:14:15,166 --> 00:14:17,166 (Clara) I believe you're overthinking. 162 00:14:21,625 --> 00:14:24,291 He might be a coworker, 163 00:14:24,750 --> 00:14:26,750 maybe she had friends. 164 00:14:27,750 --> 00:14:29,750 Clara, she had a tattoo 165 00:14:30,125 --> 00:14:32,125 I had never seen before. 166 00:14:34,333 --> 00:14:35,333 So what? 167 00:14:39,250 --> 00:14:41,250 He had about 25 thousand 168 00:14:41,333 --> 00:14:43,000 missed calls in her phone. 169 00:14:43,583 --> 00:14:44,625 Video calls, all of them. 170 00:14:48,958 --> 00:14:50,958 (Clara) Someone from abroad. 171 00:14:54,958 --> 00:14:56,958 She never spoke to me about FE. 172 00:14:57,583 --> 00:14:58,583 Never. 173 00:14:59,125 --> 00:15:00,125 Marco... 174 00:15:01,875 --> 00:15:04,041 This isn't one of your novels. 175 00:15:06,958 --> 00:15:08,958 You are making up stories 176 00:15:09,041 --> 00:15:11,041 and making everything up. 177 00:15:11,416 --> 00:15:12,416 No. 178 00:15:13,375 --> 00:15:14,625 It was too real. 179 00:15:15,041 --> 00:15:17,041 She was also acting strangely. 180 00:15:23,333 --> 00:15:25,333 Did you look in her Facebook? 181 00:15:25,916 --> 00:15:26,916 She deleted it. 182 00:15:28,291 --> 00:15:30,291 She didn't find it interesting. 183 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 (Clara) So what if she had a lover? 184 00:15:37,833 --> 00:15:39,833 Didn't you have other stories too? 185 00:15:41,833 --> 00:15:42,833 No. 186 00:15:44,916 --> 00:15:46,916 What I did was nothing. 187 00:15:51,750 --> 00:15:55,750 Maybe this guy was nothing either. 188 00:15:56,333 --> 00:15:59,541 If he had anything with her. 189 00:16:03,875 --> 00:16:05,500 (Clara) How crazy. 190 00:16:09,625 --> 00:16:11,625 I don't know if it hurts you more 191 00:16:11,916 --> 00:16:12,916 that she had a lover 192 00:16:14,250 --> 00:16:15,250 or that she's dead. 193 00:16:15,333 --> 00:16:18,333 -What the hell did you say?! (Clara) -Stop, asshole! 194 00:16:20,791 --> 00:16:21,791 A lover... 195 00:16:22,875 --> 00:16:24,875 (in french) Is that all you care about? 196 00:16:26,583 --> 00:16:28,583 The woman you say you loved... 197 00:16:29,500 --> 00:16:30,500 just died. 198 00:16:32,083 --> 00:16:34,083 And all you care about is to know 199 00:16:34,166 --> 00:16:36,166 if she had a lover? 200 00:16:36,875 --> 00:16:38,875 You never talk to me about her. 201 00:16:40,500 --> 00:16:42,500 Truly, you only talk about yourself. 202 00:16:43,666 --> 00:16:45,666 It's always about you. 203 00:16:50,500 --> 00:16:52,500 (in spanish) I don't understand you. 204 00:16:55,208 --> 00:16:57,208 (melancholic music) 205 00:16:59,375 --> 00:17:01,375 (Clara in french) What about her pain? 206 00:17:02,458 --> 00:17:03,458 The accident? 207 00:17:03,708 --> 00:17:05,500 (notification) (Marco in french) Stop, please. 208 00:17:07,333 --> 00:17:09,333 (insistent phone notifications) 209 00:17:09,833 --> 00:17:10,833 (tense piano music) 210 00:17:13,416 --> 00:17:14,416 (swimming pool waterfall) 211 00:17:18,416 --> 00:17:20,416 (background crickets) 212 00:17:39,625 --> 00:17:41,625 (tense piano music continue) 213 00:17:41,708 --> 00:17:44,708 Are you awake? It's 11 PM here already. 214 00:17:50,875 --> 00:17:54,750 Can't sleep? 215 00:18:09,583 --> 00:18:11,041 (phone notification) 216 00:18:11,125 --> 00:18:13,125 Why didn't you call me? 217 00:18:13,208 --> 00:18:14,208 Are you with him? 218 00:18:18,625 --> 00:18:19,750 (light sigh) 219 00:18:25,416 --> 00:18:26,666 Yes. 220 00:18:27,833 --> 00:18:29,833 (phone notification) 221 00:18:34,416 --> 00:18:36,416 (phone notification) 222 00:18:38,000 --> 00:18:39,291 (phone notification) 223 00:18:39,375 --> 00:18:41,333 Take care, please! 224 00:18:41,416 --> 00:18:43,416 What did you think about the house? 225 00:18:49,125 --> 00:18:51,000 It's perfect. 226 00:18:55,000 --> 00:18:57,000 You're acting weird... 227 00:19:00,666 --> 00:19:02,666 (phone notification) 228 00:19:02,750 --> 00:19:03,916 I miss you. 229 00:19:12,250 --> 00:19:14,250 (piano music fade out) 230 00:19:15,166 --> 00:19:17,166 (Leticia on the phone) I understand you. 231 00:19:17,250 --> 00:19:18,249 We will miss her 232 00:19:18,291 --> 00:19:19,291 I am with you. 233 00:19:19,666 --> 00:19:21,666 Leticia, I have a question. 234 00:19:22,833 --> 00:19:23,833 Are you going to cancel 235 00:19:23,916 --> 00:19:26,375 your trip to Vannes 236 00:19:28,625 --> 00:19:30,791 or should I call to cancel? 237 00:19:33,166 --> 00:19:35,750 Paz told me you had bought the ticket 238 00:19:36,666 --> 00:19:37,666 and that you were going 239 00:19:37,750 --> 00:19:39,083 to the Vannes Gallery. 240 00:19:40,833 --> 00:19:42,833 (Leticia on the phone) Which trip? 241 00:19:42,916 --> 00:19:44,916 The only gallery in France 242 00:19:45,000 --> 00:19:46,000 was in Paris, 243 00:19:46,083 --> 00:19:47,083 and it closed. 244 00:19:49,833 --> 00:19:50,833 (steps) 245 00:19:52,875 --> 00:19:54,875 (background traffic sound) 246 00:19:55,333 --> 00:19:56,333 (car horn) 247 00:20:04,041 --> 00:20:05,541 (engine running) 248 00:20:06,625 --> 00:20:07,625 (car horn) 249 00:20:08,291 --> 00:20:10,791 (Clara) I don't understand why you're going to France. 250 00:20:10,875 --> 00:20:12,875 I want to know who that guy was. 251 00:20:13,250 --> 00:20:15,250 And why Paz was going there. 252 00:20:16,541 --> 00:20:19,541 (Clara in french) Listen. I'm the only one who knows you're leaving. 253 00:20:20,375 --> 00:20:22,375 I have a responsibility. 254 00:20:22,541 --> 00:20:24,541 (Clara in spanish) Please 255 00:20:25,958 --> 00:20:26,958 Leave him alone! 256 00:20:29,666 --> 00:20:33,291 Plus, you have things to do here. 257 00:20:34,208 --> 00:20:35,208 I can't. 258 00:20:35,291 --> 00:20:36,291 I can't do anything here. 259 00:20:36,791 --> 00:20:37,791 I can't focus 260 00:20:38,375 --> 00:20:39,375 (speaker bell) 261 00:20:40,791 --> 00:20:42,916 (flight attendant over intercom spanish) 262 00:20:45,125 --> 00:20:47,250 Hello, I am Paz. I'm writing from a friend's phone. 263 00:20:47,333 --> 00:20:48,791 Mine was stolen. I love you. 264 00:20:48,875 --> 00:20:50,875 - Are you okay, my love? - Yes. 265 00:20:51,875 --> 00:20:54,541 I can't wait to see you! 266 00:20:56,125 --> 00:20:57,875 Me neither. 267 00:20:58,166 --> 00:21:00,166 (azafata) Sir, you need to put your phone 268 00:21:00,250 --> 00:21:02,250 in airplane mode, please. 269 00:21:12,791 --> 00:21:14,333 (speaker bell) 270 00:21:15,041 --> 00:21:17,166 (flight attendant over intercom french) 271 00:21:31,916 --> 00:21:32,916 (melancholic music) 272 00:21:34,166 --> 00:21:36,166 (Paz) Yesterday I dreamed I was in France. 273 00:21:36,250 --> 00:21:37,708 (sound of sea in the background) 274 00:21:37,791 --> 00:21:38,791 In a park. 275 00:21:42,125 --> 00:21:43,125 I don't know why I could 276 00:21:43,208 --> 00:21:45,500 hear the voices of the people around me. 277 00:21:51,166 --> 00:21:53,166 I also felt the sun's rays 278 00:21:53,333 --> 00:21:55,333 during the first days of spring. 279 00:21:59,208 --> 00:22:00,208 And suddenly... 280 00:22:02,000 --> 00:22:04,000 Someone whispered in my ear... 281 00:22:04,833 --> 00:22:06,375 "It will come true!" 282 00:22:08,583 --> 00:22:10,583 (Marco) Maybe it was a deja vu. 283 00:22:10,958 --> 00:22:12,958 Couldn't say it better. 284 00:22:15,708 --> 00:22:18,708 Then, I opened my eyes and I was alone. 285 00:22:20,708 --> 00:22:22,083 (Marco) Was that your wish? 286 00:22:22,166 --> 00:22:23,166 (Paz) No! 287 00:22:23,250 --> 00:22:24,250 (Paz laughs) 288 00:22:26,000 --> 00:22:28,000 So, what did you ask for? 289 00:22:34,875 --> 00:22:36,875 (car running) 290 00:22:39,125 --> 00:22:41,125 (melancholic music fade out) 291 00:22:45,791 --> 00:22:47,208 (birds singing) 292 00:22:47,916 --> 00:22:49,541 (in french) It will be worth it. 293 00:22:49,625 --> 00:22:50,708 The house is small. 294 00:22:51,291 --> 00:22:53,291 There's the kitchen and the room. 295 00:22:53,375 --> 00:22:54,625 Make yourself at home. 296 00:22:54,958 --> 00:22:56,958 Call me if you have any problems. 297 00:22:57,375 --> 00:22:58,791 Just let me know. 298 00:23:00,166 --> 00:23:02,166 Here you go. Thanks. (keys) 299 00:23:02,708 --> 00:23:03,708 (Marco) Thanks. 300 00:23:08,041 --> 00:23:09,041 (Door) 301 00:23:12,333 --> 00:23:14,333 (suitcase on floor) (keys) 302 00:23:30,625 --> 00:23:32,625 (suitcase lifted off the floor) 303 00:23:33,041 --> 00:23:34,041 (steps) 304 00:23:37,583 --> 00:23:39,583 (melancholic music) 305 00:23:59,208 --> 00:24:01,083 (Marco sighs) 306 00:24:18,250 --> 00:24:23,291 (inaudible voices) 307 00:24:28,291 --> 00:24:30,291 (melancholic music continue) 308 00:24:43,208 --> 00:24:44,208 (church bells ringing) 309 00:24:46,500 --> 00:24:48,500 (people voices in the background) 310 00:24:50,291 --> 00:24:51,291 (steps) 311 00:25:20,875 --> 00:25:22,875 (melancholic music continue) 312 00:25:33,666 --> 00:25:35,666 (melancholic music fade out) 313 00:25:35,750 --> 00:25:36,791 (background birds) 314 00:25:38,625 --> 00:25:40,625 (transient voices in the background) 315 00:25:49,541 --> 00:25:51,166 (tense music) 316 00:25:51,375 --> 00:25:53,375 (bicycle sound) 317 00:25:55,916 --> 00:25:57,916 (bicycle chain) 318 00:26:43,541 --> 00:26:45,500 (tense music fades out) 319 00:26:45,583 --> 00:26:47,583 (ambient bar sound) 320 00:26:47,666 --> 00:26:49,666 (bar music in the background) 321 00:26:50,375 --> 00:26:52,333 (in french) good evening 322 00:26:52,833 --> 00:26:54,833 Whiskey, please. 323 00:26:58,166 --> 00:26:59,166 (Door) 324 00:27:02,750 --> 00:27:04,375 -Here you go. -Thank you 325 00:27:14,916 --> 00:27:16,541 (tense music) 326 00:27:17,250 --> 00:27:18,250 (steps) 327 00:27:28,916 --> 00:27:30,541 (music becomes ethereal) 328 00:27:34,833 --> 00:27:37,000 Good morning! How are you doing? 329 00:27:37,500 --> 00:27:38,500 (music fade out) 330 00:27:38,583 --> 00:27:39,666 (bar ambience) 331 00:27:41,666 --> 00:27:43,666 (light background music) 332 00:27:53,125 --> 00:27:55,750 Can I send you a message for Paz? 333 00:27:58,416 --> 00:27:59,416 (glass sound) 334 00:28:09,208 --> 00:28:11,958 (phone ringing) 335 00:28:14,625 --> 00:28:16,625 (phone stop ringing) 336 00:28:17,833 --> 00:28:18,666 (Marco sighs) 337 00:28:18,750 --> 00:28:19,750 (in english) Thanks. 338 00:28:20,750 --> 00:28:22,166 The same, please. 339 00:28:23,875 --> 00:28:24,875 (glass sound) 340 00:28:25,166 --> 00:28:26,166 (glass on table) 341 00:28:28,583 --> 00:28:29,583 (serves drink) 342 00:28:32,583 --> 00:28:33,583 (steps) 343 00:28:38,958 --> 00:28:41,791 (Frederick´s phone ringing) 344 00:28:50,208 --> 00:28:52,208 (in french) Hello. 345 00:28:53,833 --> 00:28:56,000 Yes, everything is fine. 346 00:28:56,875 --> 00:28:58,958 Very well. Give me a moment. 347 00:28:59,833 --> 00:29:01,833 Romain, do you have a pen? 348 00:29:06,000 --> 00:29:07,000 Thanks. 349 00:29:12,250 --> 00:29:13,250 (in english) My friend! 350 00:29:14,500 --> 00:29:15,500 Hello? 351 00:29:17,625 --> 00:29:20,375 Are you visiting the city? 352 00:29:21,083 --> 00:29:21,683 Yes. 353 00:29:22,708 --> 00:29:24,708 (Frederick) Yeah, you're going to love Brittany. 354 00:29:25,416 --> 00:29:26,666 First time in France? 355 00:29:28,750 --> 00:29:29,750 Where are you from? 356 00:29:31,958 --> 00:29:32,833 The Caribbean. 357 00:29:33,333 --> 00:29:36,125 But where? What country? 358 00:29:38,375 --> 00:29:39,500 Dominican Republic. 359 00:29:47,958 --> 00:29:49,958 (Frederick in spanish) I'll practice a bit 360 00:29:50,541 --> 00:29:52,541 of Spanish with you, 361 00:29:52,625 --> 00:29:54,000 if you're okay with that. 362 00:29:54,375 --> 00:29:55,583 What are you doing here? 363 00:29:56,916 --> 00:29:59,875 For work, for pleasure...? 364 00:30:01,708 --> 00:30:02,708 Both things. 365 00:30:03,666 --> 00:30:05,041 That's better, isn't it? 366 00:30:05,166 --> 00:30:06,208 (Frederick laughs) 367 00:30:08,750 --> 00:30:10,125 It's a beautiful zone. 368 00:30:10,291 --> 00:30:11,291 Yeah. 369 00:30:12,750 --> 00:30:13,750 Yes it is. 370 00:30:14,583 --> 00:30:15,958 What do you do? 371 00:30:17,250 --> 00:30:18,208 (Frederick) Me? 372 00:30:18,291 --> 00:30:19,291 (Frederick laughs) 373 00:30:20,500 --> 00:30:24,750 Look, I manage properties. 374 00:30:25,833 --> 00:30:28,333 I have many things, 375 00:30:28,416 --> 00:30:30,291 I inherited some of them 376 00:30:31,083 --> 00:30:32,458 thanks to my parents. 377 00:30:33,458 --> 00:30:35,750 But I do other things as well. 378 00:30:36,750 --> 00:30:37,750 I'm a chef... 379 00:30:38,166 --> 00:30:40,166 I work for top restaurants, 380 00:30:41,333 --> 00:30:43,541 like hotels everywhere. 381 00:30:44,166 --> 00:30:45,166 All around the world. 382 00:30:46,250 --> 00:30:49,583 But what I like, 383 00:30:50,083 --> 00:30:52,291 my passion is art. 384 00:30:53,333 --> 00:30:56,291 That's why I like to support 385 00:30:57,083 --> 00:30:59,375 new artists. 386 00:31:01,541 --> 00:31:03,541 And you, what kind of work do you do? 387 00:31:04,791 --> 00:31:05,791 (Marco) eh... 388 00:31:11,166 --> 00:31:12,166 (Frederick laughs) 389 00:31:12,250 --> 00:31:13,250 Is it legal? 390 00:31:13,666 --> 00:31:14,666 (Marco) Yeah, yeah. 391 00:31:14,750 --> 00:31:15,791 (Frederick laughs) 392 00:31:16,208 --> 00:31:17,375 I'm a writer. 393 00:31:18,708 --> 00:31:20,166 (Frederick) That's nice! 394 00:31:21,000 --> 00:31:23,000 What kind of things do you write? 395 00:31:23,083 --> 00:31:25,083 I write historic novels, 396 00:31:25,208 --> 00:31:27,208 epics and that sort of thing. 397 00:31:27,291 --> 00:31:29,291 How long does it take you 398 00:31:29,791 --> 00:31:31,791 to write a book? 399 00:31:32,708 --> 00:31:36,333 Months, years, a long time. 400 00:31:36,416 --> 00:31:38,416 (Frederick´s phone ringing) 401 00:31:42,500 --> 00:31:44,500 (Frederick in french) I can't hear you 402 00:31:44,583 --> 00:31:46,333 here, there's a lot of noise. 403 00:31:46,500 --> 00:31:48,500 But I'd like to call you later. 404 00:31:50,125 --> 00:31:51,583 Okay? 405 00:31:52,750 --> 00:31:54,958 Okay, see you soon. Bye bye. 406 00:32:00,500 --> 00:32:01,500 (in spanish) Friend! 407 00:32:02,208 --> 00:32:03,291 Come here! 408 00:32:03,875 --> 00:32:05,708 Sit with me. 409 00:32:06,458 --> 00:32:07,958 (Marco) I'm fine, I'm fine... 410 00:32:08,041 --> 00:32:10,041 (Frederick) Just for a drink, come here! 411 00:32:10,250 --> 00:32:11,250 (pouring drink) 412 00:32:12,541 --> 00:32:15,125 My story is quite incredible. 413 00:32:15,750 --> 00:32:17,750 If you want, I can share it with you. 414 00:32:18,583 --> 00:32:19,416 Yeah. 415 00:32:19,666 --> 00:32:21,666 Do you write love stories? 416 00:32:22,625 --> 00:32:23,625 No. 417 00:32:24,750 --> 00:32:27,375 I write epic novels, historic novels. 418 00:32:27,875 --> 00:32:28,875 (Frederick) ah... 419 00:32:28,958 --> 00:32:30,958 Nothing related to love. 420 00:32:32,416 --> 00:32:34,416 Well, in the end, all the stories 421 00:32:34,500 --> 00:32:36,083 are similar. 422 00:32:37,500 --> 00:32:38,500 So... 423 00:32:39,500 --> 00:32:40,625 This is yours. 424 00:32:41,791 --> 00:32:42,791 You can keep it. 425 00:32:42,875 --> 00:32:44,250 It's yours, please! 426 00:32:44,583 --> 00:32:45,583 For real, eh? 427 00:32:46,250 --> 00:32:48,250 (Frederick) No; I don't like to take 428 00:32:48,333 --> 00:32:49,416 what's not mine. 429 00:32:50,208 --> 00:32:51,375 I swear. 430 00:32:54,666 --> 00:32:56,291 My name is Frederick. 431 00:33:01,791 --> 00:33:02,666 I'm Damian. 432 00:33:02,750 --> 00:33:04,375 It's a pleasure, my friend! 433 00:33:04,875 --> 00:33:06,333 (background voices) 434 00:33:06,416 --> 00:33:08,166 (pouring drink) 435 00:33:08,250 --> 00:33:10,250 (background guitar music) 436 00:33:10,541 --> 00:33:11,708 (grunt of satisfaction) 437 00:33:11,791 --> 00:33:12,791 (plates) 438 00:33:14,458 --> 00:33:16,291 (Frederick in French) two more drinks 439 00:33:16,375 --> 00:33:17,166 (waiter) Sure. 440 00:33:17,250 --> 00:33:18,250 Make it two hot ciders. 441 00:33:18,333 --> 00:33:19,166 (waiter) Okay. 442 00:33:19,291 --> 00:33:19,916 Thanks. 443 00:33:20,000 --> 00:33:21,375 (grunt of satisfaction) 444 00:33:21,500 --> 00:33:22,500 (steps) 445 00:33:25,625 --> 00:33:26,625 Paz. 446 00:33:28,333 --> 00:33:29,750 (in spanish) That's the name 447 00:33:29,833 --> 00:33:30,833 of my story. 448 00:33:32,791 --> 00:33:34,791 I felt like a teenager 449 00:33:36,375 --> 00:33:37,375 when I met her. 450 00:33:37,458 --> 00:33:38,583 I lived again. 451 00:33:43,625 --> 00:33:44,625 How long ago? 452 00:33:44,833 --> 00:33:45,833 Do I know her? 453 00:33:45,958 --> 00:33:47,958 (Frederick inhales sharply) Mmm... 454 00:33:48,125 --> 00:33:49,375 A year, more or less. 455 00:33:52,333 --> 00:33:54,000 She's French 456 00:33:55,000 --> 00:33:56,333 but she lives in Samaná. 457 00:33:57,166 --> 00:33:59,541 Is that far from Santo Domingo? 458 00:34:03,500 --> 00:34:05,125 Three hours, more or less 459 00:34:05,375 --> 00:34:07,250 (Frederick) Okay, but... 460 00:34:08,125 --> 00:34:10,125 The most interesting thing 461 00:34:11,125 --> 00:34:13,333 is that she's married. 462 00:34:15,666 --> 00:34:16,666 Wow. 463 00:34:18,750 --> 00:34:20,583 Married and far away 464 00:34:21,416 --> 00:34:22,416 How hard, isn't it? 465 00:34:22,708 --> 00:34:25,000 Yes, but one does not choose 466 00:34:25,291 --> 00:34:26,291 whom to love. 467 00:34:26,625 --> 00:34:27,625 I think we do. 468 00:34:28,083 --> 00:34:30,083 (Frederick) I don't think we do. 469 00:34:32,333 --> 00:34:34,500 To me, love is like a ray 470 00:34:34,583 --> 00:34:37,250 that breaks your bones 471 00:34:39,125 --> 00:34:41,875 and leaves you like, 472 00:34:42,541 --> 00:34:43,541 paralyzed. 473 00:34:43,708 --> 00:34:45,208 (waiter) Here you go, gentlemen. 474 00:34:45,291 --> 00:34:46,375 Thank you. 475 00:34:47,458 --> 00:34:49,208 Watch out, it's very hot. 476 00:34:51,333 --> 00:34:52,416 It's like... 477 00:34:54,000 --> 00:34:56,000 When it touches you, it kills you. 478 00:34:57,625 --> 00:35:01,458 It's like a terminal illness. 479 00:35:01,541 --> 00:35:02,541 (Marco sighs) 480 00:35:03,791 --> 00:35:05,833 Love is like a terminal illness? 481 00:35:06,166 --> 00:35:08,916 Well, it is, in that sense... 482 00:35:10,625 --> 00:35:12,916 Have you never loved? 483 00:35:14,375 --> 00:35:15,416 Yes, sure. 484 00:35:15,833 --> 00:35:17,833 (Frederick) So you know about it. 485 00:35:19,250 --> 00:35:20,291 (Frederick sighs) 486 00:35:24,000 --> 00:35:25,000 She... 487 00:35:27,666 --> 00:35:28,666 is Paz. 488 00:35:32,625 --> 00:35:33,666 (Frederick sighs) 489 00:35:34,458 --> 00:35:35,500 (Frederick sighs) 490 00:35:38,458 --> 00:35:39,833 Before I met her... 491 00:35:39,958 --> 00:35:40,750 (Marco coughs) 492 00:35:40,833 --> 00:35:41,750 Hey. 493 00:35:41,916 --> 00:35:42,708 (Marco coughs) 494 00:35:43,750 --> 00:35:45,208 Careful, it's very hot. 495 00:35:46,708 --> 00:35:47,958 (Marco) Yes, yes. 496 00:35:49,583 --> 00:35:50,833 (rubs hands together) 497 00:35:52,250 --> 00:35:54,250 (Frederick) Before I met her, 498 00:35:55,041 --> 00:35:58,958 my life was like a black and white movie. 499 00:36:00,583 --> 00:36:03,166 I had a lot of friends. 500 00:36:04,000 --> 00:36:07,541 I went to the most important 501 00:36:07,625 --> 00:36:10,041 and interesting parts of the world 502 00:36:10,750 --> 00:36:13,833 while drinking champagne, all of that. 503 00:36:15,333 --> 00:36:16,333 But... (sighs) 504 00:36:17,625 --> 00:36:19,625 But something was missing. 505 00:36:20,000 --> 00:36:22,000 (in french) There was a void. 506 00:36:22,791 --> 00:36:24,791 (in spanish) I felt like... 507 00:36:26,125 --> 00:36:27,291 ...empty. 508 00:36:28,666 --> 00:36:30,208 You can have everything 509 00:36:30,291 --> 00:36:32,291 while having nothing at the same time 510 00:36:32,625 --> 00:36:33,625 if you don't have anyone 511 00:36:33,708 --> 00:36:35,250 to share it with. 512 00:36:36,375 --> 00:36:39,291 And that's where Paz came in. 513 00:36:42,166 --> 00:36:45,791 She gave me a meaning 514 00:36:46,375 --> 00:36:48,583 I don't know how to explain. 515 00:36:49,333 --> 00:36:50,583 What about her husband? 516 00:36:50,875 --> 00:36:53,541 (Frederick) I think he suspected it. 517 00:36:53,625 --> 00:36:55,458 (music fade out) 518 00:36:56,416 --> 00:36:57,791 (Marco sighs) 519 00:36:57,875 --> 00:36:59,875 Because every night. 520 00:37:01,333 --> 00:37:02,708 (Frederick laughs) 521 00:37:02,791 --> 00:37:04,625 (in french) She called me every 522 00:37:04,708 --> 00:37:05,708 night, because... 523 00:37:06,208 --> 00:37:08,208 she wanted me to tell her 524 00:37:08,333 --> 00:37:10,333 what clothes to wear. 525 00:37:10,541 --> 00:37:11,541 (crickets) 526 00:37:12,250 --> 00:37:13,375 Which color. 527 00:37:16,166 --> 00:37:17,625 And then, sometimes... 528 00:37:18,875 --> 00:37:20,375 she would breathe heavily. 529 00:37:23,041 --> 00:37:25,041 I think she touched herself 530 00:37:25,583 --> 00:37:27,208 while I spoke. 531 00:37:32,375 --> 00:37:35,250 (in spanish) It was incredible. 532 00:37:35,750 --> 00:37:40,166 She will come here in two days. 533 00:37:40,583 --> 00:37:41,916 I hope that... 534 00:37:43,125 --> 00:37:45,541 her husband doesn't ruin it. 535 00:37:45,625 --> 00:37:47,125 (high-pitched buzzing intensifies) 536 00:37:47,250 --> 00:37:48,875 He doesn't like to travel. 537 00:37:49,541 --> 00:37:50,375 Never. 538 00:37:50,458 --> 00:37:52,541 I think he's very... 539 00:37:52,625 --> 00:37:54,041 How do you say it? 540 00:37:54,916 --> 00:37:55,916 ...very stingy? 541 00:37:56,583 --> 00:37:57,500 Stingy. 542 00:37:58,166 --> 00:37:59,583 (Frederick) Yes, stingy. 543 00:38:03,791 --> 00:38:05,791 He must be a great guy. 544 00:38:05,875 --> 00:38:09,000 Him and me, we are... 545 00:38:10,500 --> 00:38:13,541 Well, we have something in common. 546 00:38:15,375 --> 00:38:16,375 You understand? 547 00:38:16,458 --> 00:38:17,750 (high-pitched buzzing stop) 548 00:38:17,875 --> 00:38:18,916 (Paz slurps up the snot) 549 00:38:19,000 --> 00:38:20,208 (piano music) 550 00:38:23,208 --> 00:38:24,208 (steps) 551 00:38:26,583 --> 00:38:27,708 (Paz slurps up the snot) 552 00:38:28,791 --> 00:38:29,833 (Paz sighs) 553 00:38:33,125 --> 00:38:34,416 (Frederick in french) Here. 554 00:38:34,500 --> 00:38:36,166 (Paz) How embarrassing! 555 00:38:36,500 --> 00:38:37,500 I'll get it wet! 556 00:38:37,583 --> 00:38:38,625 No, no... 557 00:38:39,041 --> 00:38:40,500 Don't worry, that's what it is for. 558 00:38:41,708 --> 00:38:42,708 Thanks. 559 00:38:43,458 --> 00:38:44,458 (Frederick sighs) 560 00:38:46,916 --> 00:38:48,583 It's an opportunity to let 561 00:38:48,666 --> 00:38:50,666 your emotions out, you know? 562 00:38:50,791 --> 00:38:52,041 I think I'm ashamed. 563 00:38:52,125 --> 00:38:53,125 (Paz sighs) 564 00:38:53,208 --> 00:38:54,208 (Paz laugh) 565 00:39:02,083 --> 00:39:03,083 Actually... 566 00:39:05,583 --> 00:39:07,583 no problem if you didn't get emotional. 567 00:39:07,666 --> 00:39:08,666 (Paz laugh) 568 00:39:14,750 --> 00:39:16,750 Something tells me that... 569 00:39:18,166 --> 00:39:19,791 this painting isn't what 570 00:39:19,875 --> 00:39:21,875 puts you in this state. 571 00:39:31,875 --> 00:39:33,875 Anyway, these paintings are... 572 00:39:34,375 --> 00:39:35,875 They are excuses. 573 00:39:39,625 --> 00:39:40,625 (Frederick) That's true. 574 00:39:43,541 --> 00:39:45,416 We always cry for ourselves, 575 00:39:45,500 --> 00:39:46,500 actually. 576 00:39:53,000 --> 00:39:54,000 Thanks. 577 00:39:56,500 --> 00:39:57,750 (Frederick) You're welcome. 578 00:39:58,916 --> 00:40:00,541 (steps) 579 00:40:08,750 --> 00:40:09,750 Did you like it? 580 00:40:09,833 --> 00:40:11,000 Yes, this is my thing. 581 00:40:11,083 --> 00:40:12,083 I really liked it. 582 00:40:13,250 --> 00:40:14,375 (Federick clears his throat) 583 00:40:20,583 --> 00:40:21,708 (crickets) 584 00:40:24,791 --> 00:40:26,541 (Frederick laughs drunkenly) wait a minute 585 00:40:26,958 --> 00:40:28,250 (Marco) No, no, no, no! 586 00:40:28,625 --> 00:40:30,916 You can't do it here! - No? 587 00:40:30,958 --> 00:40:32,875 (Marco) No, you can't. 588 00:40:32,958 --> 00:40:34,541 (Frederick sings drunkenly) 589 00:40:34,833 --> 00:40:35,875 (Marco sings) 590 00:40:37,125 --> 00:40:38,125 (Frederick laughs) 591 00:40:38,208 --> 00:40:39,250 My little Damian! 592 00:40:41,375 --> 00:40:43,375 (Frederick clears his throat) 593 00:40:43,958 --> 00:40:45,208 Let's go home. 594 00:40:45,375 --> 00:40:46,375 Yes. 595 00:40:46,666 --> 00:40:50,333 You need my address, don't you? 596 00:40:54,125 --> 00:40:55,750 (Frederick sings drunkenly) 597 00:40:59,833 --> 00:41:01,500 (Frederick) Thank you so much. 598 00:41:02,041 --> 00:41:03,166 (Frederick sighs) 599 00:41:03,708 --> 00:41:06,208 (Frederick singing) I'll take a shower! 600 00:41:07,625 --> 00:41:09,625 I'm going to take a shower... 601 00:41:10,958 --> 00:41:12,541 (Marco) I'll put this over here. 602 00:41:12,625 --> 00:41:13,958 (Frederick) Yes, over there. 603 00:41:14,041 --> 00:41:15,041 Okay. 604 00:41:16,125 --> 00:41:17,125 (Frederick clears his throat) 605 00:41:29,416 --> 00:41:31,000 (melancholic music) 606 00:41:37,375 --> 00:41:38,958 (shower in the background) 607 00:42:07,833 --> 00:42:10,250 (steps) 608 00:42:13,750 --> 00:42:15,333 (shower) 609 00:42:17,041 --> 00:42:18,625 (Marco sobs) 610 00:42:39,583 --> 00:42:41,166 (melancholic music continue) 611 00:42:55,625 --> 00:42:57,625 (melancholic music stop) 612 00:42:57,708 --> 00:42:59,708 (outdoor cafeteria atmosphere) 613 00:43:09,583 --> 00:43:10,833 Hey, man! 614 00:43:11,500 --> 00:43:12,583 What's up? 615 00:43:12,833 --> 00:43:14,375 (Marco) Everything okay. 616 00:43:14,458 --> 00:43:16,250 Look at you, you're reading French now! 617 00:43:16,333 --> 00:43:17,333 That's great! Bravo! 618 00:43:17,416 --> 00:43:18,416 (applause) 619 00:43:18,500 --> 00:43:19,666 (Frederick laughs) 620 00:43:20,500 --> 00:43:23,125 Thank you very much for last night. 621 00:43:24,166 --> 00:43:25,291 I slept like a baby. 622 00:43:26,250 --> 00:43:28,250 So, what are you doing today? 623 00:43:29,125 --> 00:43:31,125 I'm just reading the newspaper and... 624 00:43:31,500 --> 00:43:32,500 ...just that. 625 00:43:32,583 --> 00:43:33,583 Okay. 626 00:43:34,958 --> 00:43:36,708 To compensate you, 627 00:43:37,708 --> 00:43:39,791 you earned a walk with me. 628 00:43:40,583 --> 00:43:43,583 (Marco) No, no... (Frederick) Hey! It's my city. 629 00:43:43,791 --> 00:43:45,791 (Frederick) Finish your coffee 630 00:43:46,291 --> 00:43:48,208 and I'll be back in a bit, okay? 631 00:43:48,291 --> 00:43:49,291 Give me five minutes. 632 00:43:49,375 --> 00:43:51,375 See you, okay? Later! 633 00:44:01,208 --> 00:44:02,208 (Frederick) It bothers me 634 00:44:02,291 --> 00:44:03,666 that I can't talk to her. 635 00:44:03,750 --> 00:44:04,750 (steps) 636 00:44:04,833 --> 00:44:05,875 I don't know, maybe 637 00:44:05,958 --> 00:44:07,958 her phone was stolen. 638 00:44:08,791 --> 00:44:10,791 How are things over there? 639 00:44:11,625 --> 00:44:13,625 (Marco) Thing are quite hard these days. 640 00:44:13,708 --> 00:44:14,708 (Frederick) Yes? 641 00:44:14,791 --> 00:44:15,875 Have you been able to talk 642 00:44:15,958 --> 00:44:16,958 with your wife? 643 00:44:17,041 --> 00:44:18,041 What's her name? 644 00:44:18,125 --> 00:44:19,125 (Marco) Maria. 645 00:44:19,208 --> 00:44:20,208 (Frederick) Maria... 646 00:44:20,291 --> 00:44:22,291 Have you talked to Maria? 647 00:44:24,208 --> 00:44:26,208 You are not in crisis, are you? 648 00:44:29,375 --> 00:44:31,375 How long have you been together? 649 00:44:32,708 --> 00:44:34,791 (Marco) Almost 16 years. 650 00:44:34,916 --> 00:44:35,916 16 years?! 651 00:44:36,416 --> 00:44:37,708 (Frederick lets out a “poof”) 652 00:44:37,791 --> 00:44:38,791 That's great. 653 00:44:38,875 --> 00:44:40,708 (Frederick clicks his tongue) 654 00:44:40,791 --> 00:44:41,791 Here we are. 655 00:44:41,916 --> 00:44:43,250 Speaking of which... 656 00:44:44,125 --> 00:44:45,625 Come friend. 657 00:44:47,125 --> 00:44:49,125 (door bell rings) 658 00:44:49,208 --> 00:44:50,916 (man in french) Good morning, sir. 659 00:44:51,000 --> 00:44:53,250 (Frederick in french) Can we look around? (man) Sure. 660 00:44:53,333 --> 00:44:54,333 (Frederick) Okay, great. 661 00:44:54,416 --> 00:44:56,416 (in spanish) I'd like your opinion. 662 00:44:56,500 --> 00:44:58,500 I going to ask her to marry me. 663 00:44:59,375 --> 00:45:00,875 She is not expecting this. 664 00:45:00,958 --> 00:45:02,958 (client voices in the background) 665 00:45:03,041 --> 00:45:05,041 (slight grunt of approval) 666 00:45:05,166 --> 00:45:07,166 (Marco) But she's married. 667 00:45:07,250 --> 00:45:09,541 (Frederick) Yes, but not by much. 668 00:45:10,333 --> 00:45:11,333 I'm sure of that. 669 00:45:11,833 --> 00:45:13,833 (Marco) How do you know that? 670 00:45:13,916 --> 00:45:16,208 When you look elsewhere is because 671 00:45:16,666 --> 00:45:18,666 it's over with your current partner. 672 00:45:20,791 --> 00:45:21,791 (sighs) 673 00:45:21,875 --> 00:45:23,875 (Frederick in french) Please, sir. 674 00:45:23,958 --> 00:45:26,416 I'll eventually be interested 675 00:45:26,500 --> 00:45:29,125 in an engagement ring. 676 00:45:29,625 --> 00:45:30,833 (man) Very well. 677 00:45:32,833 --> 00:45:34,833 Oh, no. I'm not marrying him. 678 00:45:35,083 --> 00:45:37,083 (man) I'm sorry, I thought you were... 679 00:45:37,166 --> 00:45:39,166 (Frederick) Oh, don't worry. 680 00:45:39,250 --> 00:45:41,250 He's not my type. (man exhales) 681 00:45:41,333 --> 00:45:42,833 Gold or silver? 682 00:45:42,916 --> 00:45:44,916 I was looking at something in silver. 683 00:45:45,250 --> 00:45:47,250 (in spanish) She doesn't wear silver... 684 00:45:47,333 --> 00:45:49,333 I mean, we don't use silver there. 685 00:45:49,416 --> 00:45:51,500 Yes, but she doesn't like gold. 686 00:45:52,000 --> 00:45:53,041 She's allergic. 687 00:45:53,666 --> 00:45:54,666 That's why. 688 00:45:55,000 --> 00:45:56,000 (man slurps snot) 689 00:45:56,083 --> 00:45:57,083 (Frederick clicks) 690 00:45:57,416 --> 00:45:59,750 (in french) Maybe that ring over there. 691 00:46:00,250 --> 00:46:01,249 Can I see it? 692 00:46:01,291 --> 00:46:02,291 (man) Sure. 693 00:46:02,375 --> 00:46:04,375 (Frederick in spanish) What do you think? 694 00:46:04,875 --> 00:46:06,875 (Marco) You have good taste. 695 00:46:07,583 --> 00:46:08,583 (man) Excuse me. 696 00:46:08,666 --> 00:46:09,666 (keys) 697 00:46:10,166 --> 00:46:12,166 (man opens glass door) 698 00:46:12,750 --> 00:46:14,750 (in spanish) I hope this is her size. 699 00:46:16,416 --> 00:46:18,291 With this, I'll kill her. 700 00:46:20,666 --> 00:46:22,666 I'll wait for you outside. 701 00:46:24,208 --> 00:46:26,208 (wind chime sound) 702 00:46:27,166 --> 00:46:29,166 (Frederick in french) Thank you very much. 703 00:46:29,250 --> 00:46:30,666 I hope she likes it. 704 00:46:31,708 --> 00:46:33,708 (birds singing) 705 00:46:47,833 --> 00:46:49,333 Shall we close it...? 706 00:46:49,416 --> 00:46:50,916 (Marco cries) 707 00:46:52,791 --> 00:46:54,833 (tearful) Give me a moment, please... 708 00:47:07,125 --> 00:47:08,625 (steps) 709 00:47:10,541 --> 00:47:12,541 The seller is a nice guy. 710 00:47:12,625 --> 00:47:13,625 Yes. 711 00:47:13,708 --> 00:47:15,000 Come on. 712 00:47:15,708 --> 00:47:17,833 (ship horn) 713 00:47:20,125 --> 00:47:22,416 (sound of the sea in the background) 714 00:47:25,333 --> 00:47:26,333 Friend, 715 00:47:26,416 --> 00:47:28,416 do you have a picture of your wife? 716 00:47:30,000 --> 00:47:32,000 No, I don't like it. 717 00:47:33,625 --> 00:47:34,625 You don't like what? 718 00:47:34,916 --> 00:47:38,000 You don't like your wife's pictures? 719 00:47:39,375 --> 00:47:41,375 I don't like pictures in general. 720 00:47:41,750 --> 00:47:43,250 (Frederick sighs) 721 00:47:43,500 --> 00:47:45,500 You don't have Instagram? 722 00:47:48,916 --> 00:47:49,916 No. 723 00:47:50,541 --> 00:47:52,541 Too much vanity for me. 724 00:47:52,625 --> 00:47:53,625 Yeah... 725 00:47:53,708 --> 00:47:55,125 (Marco sips his snot) 726 00:47:55,458 --> 00:47:57,458 (Frederick) But pictures are important. 727 00:47:57,541 --> 00:47:59,916 Especially for the grandkids. 728 00:48:00,791 --> 00:48:02,416 The family, you know? 729 00:48:07,750 --> 00:48:09,750 We never had kids. 730 00:48:10,291 --> 00:48:11,291 (Frederick) No? 731 00:48:11,375 --> 00:48:12,375 No. 732 00:48:12,916 --> 00:48:14,666 (Marco inhales deeply) 733 00:48:14,750 --> 00:48:16,041 (ethereal ambient music) 734 00:48:16,125 --> 00:48:17,125 I was very selfish. 735 00:48:17,916 --> 00:48:19,916 I never wanted to give her a child. 736 00:48:20,750 --> 00:48:22,750 When I finally wanted to, 737 00:48:22,833 --> 00:48:24,916 it was too late for her. 738 00:48:26,458 --> 00:48:27,500 I'm sorry. 739 00:48:28,125 --> 00:48:29,125 It's okay. 740 00:48:31,875 --> 00:48:32,916 And you? 741 00:48:33,208 --> 00:48:34,208 What? 742 00:48:34,666 --> 00:48:36,708 (Marco) Do you have kids? 743 00:48:36,791 --> 00:48:39,625 Yes, I have a daughter. 744 00:48:40,166 --> 00:48:41,166 Gorgeous. 745 00:48:45,458 --> 00:48:48,791 Have you ever thought of adopting? 746 00:48:55,916 --> 00:48:57,916 It never crossed my mind. 747 00:49:00,625 --> 00:49:01,625 Why? 748 00:49:01,875 --> 00:49:03,416 Did you adopted or what? 749 00:49:03,833 --> 00:49:05,083 Well, me... 750 00:49:06,666 --> 00:49:07,916 I'm adopted. 751 00:49:10,333 --> 00:49:11,333 Yes. 752 00:49:13,416 --> 00:49:14,958 I think it is 753 00:49:15,833 --> 00:49:17,375 very nice. 754 00:49:23,416 --> 00:49:25,458 I don't know a lot 755 00:49:25,541 --> 00:49:26,583 about my family, 756 00:49:27,625 --> 00:49:28,708 my real family, 757 00:49:28,875 --> 00:49:30,041 they're from Haiti. 758 00:49:30,500 --> 00:49:32,041 But my family here 759 00:49:32,625 --> 00:49:33,625 has given me everything. 760 00:49:34,333 --> 00:49:36,333 Everything. Look where we are. 761 00:49:40,500 --> 00:49:41,583 (sigh) 762 00:49:42,500 --> 00:49:44,500 (Marco) You've been lucky. 763 00:49:44,583 --> 00:49:46,583 (Frederick) Yes, maybe so. 764 00:49:49,791 --> 00:49:51,250 Aren't you scared 765 00:49:53,083 --> 00:49:54,583 about falling into the water? 766 00:49:54,666 --> 00:49:55,666 Scared? 767 00:49:55,750 --> 00:49:57,083 (Frederick laughs) 768 00:49:57,166 --> 00:49:59,166 No, I'm not scared. 769 00:49:59,250 --> 00:50:01,250 I'm never scared these days. 770 00:50:02,041 --> 00:50:03,041 I just live. 771 00:50:04,375 --> 00:50:06,375 Something very interesting 772 00:50:06,458 --> 00:50:08,083 happened to me 773 00:50:09,083 --> 00:50:10,208 when I was a kid. 774 00:50:11,291 --> 00:50:13,291 I went on a school trip 775 00:50:14,250 --> 00:50:16,875 with my schoolmates and my teacher, 776 00:50:17,791 --> 00:50:18,833 to an island 777 00:50:20,000 --> 00:50:22,000 where you can walk because 778 00:50:22,083 --> 00:50:24,250 the tide ebbs and rises. 779 00:50:29,041 --> 00:50:33,166 When it was time to go back, 780 00:50:34,250 --> 00:50:35,250 (sighs) 781 00:50:36,208 --> 00:50:38,375 I was in a place, alone. 782 00:50:40,000 --> 00:50:42,000 (Frederick) I was alone because 783 00:50:42,083 --> 00:50:47,291 sometimes, it was really hard for me 784 00:50:47,375 --> 00:50:49,375 (children's voices in the background) 785 00:50:49,458 --> 00:50:51,458 because the children would always, 786 00:50:52,375 --> 00:50:53,916 how do you say it? 787 00:50:54,041 --> 00:50:56,041 (in french) They would mock me. 788 00:50:56,125 --> 00:50:57,083 Yes. 789 00:50:57,166 --> 00:51:00,083 (Marco in Spanish) They mocked (Frederick in spanish) Yes. 790 00:51:01,000 --> 00:51:03,708 If you are the only black kid at school, 791 00:51:03,791 --> 00:51:04,833 of course 792 00:51:05,875 --> 00:51:07,875 those kinds of things are bound to happen. 793 00:51:07,958 --> 00:51:10,666 But it didn't bother me because 794 00:51:10,750 --> 00:51:12,416 that's life, you know? 795 00:51:12,500 --> 00:51:14,500 (ethereal music becomes tense) 796 00:51:14,583 --> 00:51:16,583 So, I was on this island 797 00:51:17,083 --> 00:51:18,500 and I didn't realize 798 00:51:19,000 --> 00:51:21,166 that the tide was rising. 799 00:51:21,250 --> 00:51:25,000 The rest went back and I was alone. 800 00:51:37,750 --> 00:51:40,541 I was scared, very scared. 801 00:51:45,916 --> 00:51:48,708 (steps) 802 00:51:57,791 --> 00:51:59,750 (the music becomes ethereal again) 803 00:52:01,833 --> 00:52:02,833 (stone falling) 804 00:52:02,916 --> 00:52:04,666 (woman) Did you see where I throw it? 805 00:52:04,750 --> 00:52:05,750 I threw it far away. 806 00:52:05,833 --> 00:52:06,833 I did it too... 807 00:52:06,916 --> 00:52:08,416 But you threw it over there. 808 00:52:08,500 --> 00:52:09,916 You must throw it there, try again. 809 00:52:10,000 --> 00:52:11,000 I threw it! 810 00:52:11,083 --> 00:52:13,083 You saw? I threw it down there! 811 00:52:13,875 --> 00:52:15,875 If I do it, would you give me a kiss? 812 00:52:17,166 --> 00:52:19,166 Yes? Do you promise? 813 00:52:20,291 --> 00:52:21,375 Okay, look at this. 814 00:52:22,625 --> 00:52:23,625 Now, throw it. 815 00:52:25,125 --> 00:52:28,125 Now, look where it reaches... 816 00:52:32,875 --> 00:52:34,166 (Frederick) I saw... 817 00:52:35,750 --> 00:52:37,750 An image, the image of my mom. 818 00:52:37,833 --> 00:52:39,125 My real mom. 819 00:52:39,208 --> 00:52:40,541 I don't even know her! 820 00:52:40,666 --> 00:52:41,666 But I saw her. 821 00:52:42,458 --> 00:52:44,500 There was an energy 822 00:52:45,375 --> 00:52:46,375 (slurps snot) 823 00:52:46,583 --> 00:52:47,708 that helped me 824 00:52:47,875 --> 00:52:49,291 all night. 825 00:52:50,333 --> 00:52:52,375 I don't really understand it, 826 00:52:52,458 --> 00:52:53,750 but I know that 827 00:52:54,791 --> 00:52:57,041 she helps me a lot in my life. 828 00:52:59,916 --> 00:53:00,916 Look. 829 00:53:01,750 --> 00:53:03,166 Want to give it a try? 830 00:53:03,750 --> 00:53:04,750 Yes. 831 00:53:04,833 --> 00:53:06,458 Sit here. 832 00:53:07,791 --> 00:53:09,791 You don't have to do a lot. 833 00:53:09,875 --> 00:53:11,875 (ethereal music fades out) 834 00:53:13,666 --> 00:53:14,666 There. 835 00:53:14,750 --> 00:53:15,750 (Marco) Okay. 836 00:53:16,250 --> 00:53:18,250 Yes, just move it slightly. 837 00:53:19,458 --> 00:53:20,458 (Marco) Like this? 838 00:53:20,666 --> 00:53:21,791 Yes, that's fine. 839 00:53:27,750 --> 00:53:29,750 (exhales with a soft grunt) 840 00:53:30,125 --> 00:53:32,208 (outgoing dial tone) 841 00:53:33,416 --> 00:53:35,708 (Marcos' phone rings) 842 00:53:46,041 --> 00:53:47,125 Hello? 843 00:53:49,000 --> 00:53:51,291 Hey Fernando, everything's fine. 844 00:53:53,375 --> 00:53:55,375 Yes, I'm not there at the moment. 845 00:53:56,666 --> 00:53:59,500 I'll go back this Tuesday. 846 00:54:02,125 --> 00:54:03,500 Yes, yes. 847 00:54:03,791 --> 00:54:05,083 I'll let you know. 848 00:54:05,291 --> 00:54:08,166 Perfect. Okay, that's fine. 849 00:54:12,000 --> 00:54:13,958 I got a call from Santo Domingo... 850 00:54:14,041 --> 00:54:15,125 (Frederick) Yes. 851 00:54:15,208 --> 00:54:17,083 (Frederick sighs with a soft laugh) 852 00:54:17,166 --> 00:54:18,166 I wanted to talk to Paz, 853 00:54:18,208 --> 00:54:19,208 but she couldn't take it. 854 00:54:19,291 --> 00:54:20,291 Well, that's fine. 855 00:54:20,791 --> 00:54:21,875 But the nice thing is 856 00:54:21,958 --> 00:54:23,958 (Frederick sighs with a soft laugh) 857 00:54:24,041 --> 00:54:26,041 she'll be here in two days. 858 00:54:26,333 --> 00:54:27,333 And you'll meet her. 859 00:54:29,166 --> 00:54:30,166 Yes. 860 00:54:30,250 --> 00:54:31,250 (shower sound) 861 00:54:32,000 --> 00:54:34,000 (Frederick) You'll meet my Paz. 862 00:54:40,583 --> 00:54:41,625 What are you thinking? 863 00:54:43,500 --> 00:54:44,500 Why? 864 00:54:45,625 --> 00:54:47,625 Why did I left? 865 00:54:48,666 --> 00:54:50,125 (ethereal music) 866 00:54:51,458 --> 00:54:53,458 Why you left with him. 867 00:54:56,375 --> 00:54:58,625 I didn't know you were long gone. 868 00:54:58,916 --> 00:55:00,416 (etherian music intensifies) 869 00:55:08,583 --> 00:55:10,583 (etherian music fades out) 870 00:55:10,666 --> 00:55:12,666 (voices people in background) 871 00:55:12,750 --> 00:55:13,750 (rustling) 872 00:55:14,333 --> 00:55:16,333 (Frederick) The original recipe 873 00:55:16,416 --> 00:55:17,416 (soft cut) 874 00:55:17,500 --> 00:55:19,500 includes white wine, 875 00:55:19,958 --> 00:55:22,791 but I will use this Haitian rum. 876 00:55:23,750 --> 00:55:25,000 (bottle click) 877 00:55:25,083 --> 00:55:26,291 You'll see. 878 00:55:29,125 --> 00:55:31,125 It makes you very hot. 879 00:55:31,208 --> 00:55:32,208 (shot of rum) 880 00:55:32,958 --> 00:55:33,958 (Frederick sighs) 881 00:55:34,583 --> 00:55:36,583 (Marco) What's the name of the island 882 00:55:36,666 --> 00:55:37,666 where you got lost? 883 00:55:37,750 --> 00:55:38,750 Me? 884 00:55:40,000 --> 00:55:42,666 It's called Berder, and it's over here. 885 00:55:42,750 --> 00:55:43,750 (thud) 886 00:55:44,666 --> 00:55:46,583 We're over here, 887 00:55:46,708 --> 00:55:47,708 and it is there. 888 00:55:48,125 --> 00:55:50,125 I can take you there if you want, 889 00:55:50,208 --> 00:55:51,791 it's not that far. 890 00:55:52,625 --> 00:55:54,500 (Frederick opens bottle of wine) 891 00:55:54,583 --> 00:55:56,583 (Frederick) A little bit of wine... 892 00:55:56,666 --> 00:55:57,541 (glass) 893 00:55:57,625 --> 00:55:58,666 (Marco) Can I use your bathroom? 894 00:55:58,708 --> 00:56:01,708 (Frederick) Of course. (glass on table) You know where it is. 895 00:56:03,875 --> 00:56:05,875 (wood creaks under footsteps) 896 00:56:18,125 --> 00:56:20,125 (melancholic music) 897 00:56:20,208 --> 00:56:22,208 (wood creaks under footsteps) 898 00:56:22,708 --> 00:56:24,708 (Paz whispers in French) Why don't 899 00:56:24,791 --> 00:56:25,833 you come here? 900 00:56:27,041 --> 00:56:28,083 Frederick... 901 00:56:30,583 --> 00:56:32,041 Come. 902 00:56:32,833 --> 00:56:34,833 (Paz) Why don't you come here? 903 00:56:37,833 --> 00:56:40,750 Come here, please, come. 904 00:56:41,375 --> 00:56:43,583 (Paz laughs) 905 00:56:46,541 --> 00:56:48,291 (water falling) 906 00:56:49,833 --> 00:56:51,583 (Marco exhales) 907 00:56:51,666 --> 00:56:53,416 (Marco breathes heavily) 908 00:57:09,625 --> 00:57:11,625 (melancholic music becomes tense) 909 00:57:17,250 --> 00:57:18,541 (Frederick) Everything alright? 910 00:57:18,625 --> 00:57:19,458 (music stops) 911 00:57:19,541 --> 00:57:20,541 (Marco) Yes. 912 00:57:20,625 --> 00:57:22,625 (Frederick) We got to eat, come on! 913 00:57:23,875 --> 00:57:25,291 (steps) 914 00:57:30,916 --> 00:57:32,250 (Frederick) come on. 915 00:57:32,375 --> 00:57:33,041 Coming. 916 00:57:36,666 --> 00:57:39,250 Well, bon appetit. 917 00:57:40,125 --> 00:57:41,125 (Marco sighs) 918 00:57:41,375 --> 00:57:43,375 A little bit of wine. 919 00:57:48,875 --> 00:57:50,875 (pouring wine) 920 00:57:52,375 --> 00:57:53,708 (bottle on table) 921 00:57:53,791 --> 00:57:54,791 (melancholic music) 922 00:57:54,916 --> 00:57:56,916 (Marco) What about that tattoo? 923 00:57:57,000 --> 00:57:58,000 (Frederick sighs) 924 00:57:58,250 --> 00:58:00,250 (Frederick) I had it done recently. 925 00:58:00,625 --> 00:58:02,625 Each one got a tattoo. 926 00:58:03,916 --> 00:58:05,916 (Marco) You had them done together? 927 00:58:06,000 --> 00:58:06,999 (sound forks) 928 00:58:07,041 --> 00:58:08,583 Well, (Frederick sighs) 929 00:58:08,666 --> 00:58:10,666 one day, we felt like it. 930 00:58:11,416 --> 00:58:12,458 You felt like it? 931 00:58:13,375 --> 00:58:15,375 (Frederick) I'm not saying 932 00:58:15,458 --> 00:58:17,458 I'm a young man... 933 00:58:17,875 --> 00:58:19,875 But sometimes you have to let yourself 934 00:58:19,958 --> 00:58:21,958 be carried away 935 00:58:22,041 --> 00:58:24,541 by the desire, why not? 936 00:58:24,625 --> 00:58:25,625 (sound forks) 937 00:58:25,875 --> 00:58:27,875 (Marco) What does it mean? 938 00:58:29,791 --> 00:58:30,791 (Frederick) Look, 939 00:58:31,666 --> 00:58:33,750 it says Paz 940 00:58:35,250 --> 00:58:38,583 and there's a seagull. 941 00:58:39,375 --> 00:58:40,916 (increasing hum) 942 00:58:41,000 --> 00:58:43,000 She has the same seagull. 943 00:58:43,083 --> 00:58:45,083 It's like a promise of always 944 00:58:45,166 --> 00:58:46,500 meeting here, 945 00:58:46,583 --> 00:58:47,916 in this zone. 946 00:58:48,333 --> 00:58:50,333 (more intense humming) 947 00:58:50,416 --> 00:58:52,416 (sound forks isolated) 948 00:58:54,666 --> 00:58:56,666 And hers, what does it mean? 949 00:58:57,791 --> 00:59:00,166 (Frederick) Her tattoo means "Fe". 950 00:59:01,125 --> 00:59:02,125 My initials: 951 00:59:02,208 --> 00:59:04,291 Frederick Euzier. 952 00:59:05,750 --> 00:59:06,750 You don't like it? 953 00:59:06,833 --> 00:59:08,333 (hum disappears) 954 00:59:08,416 --> 00:59:09,416 Yes. 955 00:59:09,500 --> 00:59:11,041 (Frederick) We have to eat! 956 00:59:11,125 --> 00:59:13,416 (Frederick laughs) It's good for you. 957 00:59:14,333 --> 00:59:17,375 It makes you very, very hot. 958 00:59:20,791 --> 00:59:22,791 (in english) And the best 959 00:59:22,875 --> 00:59:24,875 (in spanish) is that your wife... 960 00:59:24,958 --> 00:59:26,750 (in english) ...is going to thank me. 961 00:59:26,833 --> 00:59:27,583 (Frederick laughs) 962 00:59:27,708 --> 00:59:28,583 (ethereal music) 963 00:59:28,666 --> 00:59:29,958 (sound of sea in the background) 964 00:59:30,041 --> 00:59:32,041 (Frederick) You can walk in the morning. 965 00:59:32,125 --> 00:59:35,083 But not after eleven o'clock. 966 00:59:35,541 --> 00:59:39,041 Because there's water everywhere. 967 00:59:42,291 --> 00:59:43,375 (birds singing) 968 00:59:43,458 --> 00:59:44,791 (steps) 969 00:59:45,500 --> 00:59:47,500 Look at the view over there! 970 00:59:51,000 --> 00:59:53,041 (Frederick takes a deep breath) 971 00:59:58,166 --> 01:00:00,166 So, in this moment, 972 01:00:00,416 --> 01:00:02,416 what are you writing? 973 01:00:02,500 --> 01:00:03,500 (iron tapping sound) 974 01:00:03,875 --> 01:00:05,875 (footprints) (Marco) A historic novel. 975 01:00:05,958 --> 01:00:07,541 (Frederick) Is that so? (Marco) Yes. 976 01:00:07,625 --> 01:00:09,500 (Frederick) What is it about? 977 01:00:09,708 --> 01:00:12,708 It's about a character that participated 978 01:00:13,208 --> 01:00:14,791 in the war of independence, 979 01:00:14,875 --> 01:00:17,583 his name was Santiago Basora. (Frederick states non-verbal) 980 01:00:17,708 --> 01:00:19,708 (Marco) He was a troop commander. 981 01:00:19,791 --> 01:00:20,791 (music fades out) 982 01:00:20,875 --> 01:00:23,875 And the Dominican independence fighters (branch sound) 983 01:00:23,958 --> 01:00:24,958 Yes. 984 01:00:25,041 --> 01:00:26,041 Wanted his help 985 01:00:26,125 --> 01:00:27,125 and told them he 986 01:00:27,208 --> 01:00:28,208 (branch break) 987 01:00:28,291 --> 01:00:29,416 would do so only if 988 01:00:29,500 --> 01:00:31,500 if they abolished slavery. 989 01:00:33,708 --> 01:00:34,708 Great, right? 990 01:00:34,791 --> 01:00:36,791 Yes, I really like him because 991 01:00:37,875 --> 01:00:40,041 he's very loyal to his principles. 992 01:00:40,750 --> 01:00:43,125 And that really motivated me. 993 01:00:44,166 --> 01:00:46,166 I think the human being must be loyal 994 01:00:46,416 --> 01:00:48,416 to what he does, to what he has, 995 01:00:49,125 --> 01:00:51,125 to everything around him. 996 01:00:51,625 --> 01:00:52,625 Yes... 997 01:00:53,458 --> 01:00:55,458 I think so too but... 998 01:00:55,875 --> 01:00:58,125 Fidelity isn't something natural 999 01:00:58,208 --> 01:01:01,166 for us men and women. 1000 01:01:02,250 --> 01:01:03,250 You know? 1001 01:01:03,333 --> 01:01:04,333 Well... (Marco sighs) 1002 01:01:05,041 --> 01:01:06,041 (Marco) I think it is. 1003 01:01:06,125 --> 01:01:08,916 I think the human being can be loyal, 1004 01:01:09,000 --> 01:01:10,958 like the animals. 1005 01:01:11,333 --> 01:01:13,333 For instance, doves are loyal. 1006 01:01:13,750 --> 01:01:15,750 (laughing) Yeah, but we aren't doves! 1007 01:01:15,833 --> 01:01:17,833 (Marco) Yes, but infidelity impacts 1008 01:01:17,916 --> 01:01:18,916 the family, 1009 01:01:19,000 --> 01:01:20,000 (steps) 1010 01:01:20,375 --> 01:01:21,541 and the people you love. 1011 01:01:21,791 --> 01:01:22,791 (Frederick) I understand. 1012 01:01:23,500 --> 01:01:25,500 But there are certain cases 1013 01:01:26,458 --> 01:01:28,458 you can't control, you know? 1014 01:01:29,083 --> 01:01:30,166 Look, for example. 1015 01:01:32,666 --> 01:01:34,833 My girl, Paz. 1016 01:01:36,875 --> 01:01:38,875 She's pregnant, you understand? 1017 01:01:40,666 --> 01:01:41,666 She's pregnant? 1018 01:01:41,750 --> 01:01:43,750 (Frederick) Yes, pregnant. 1019 01:01:44,166 --> 01:01:46,166 But she doesn't know who the father is. 1020 01:01:47,083 --> 01:01:48,875 Her husband or me. 1021 01:01:50,875 --> 01:01:52,875 So, that's a fact of life. 1022 01:01:53,791 --> 01:01:55,333 She's not wrong but... 1023 01:01:55,583 --> 01:01:57,583 (phone rings) 1024 01:02:02,666 --> 01:02:04,666 (in french) Hello, darling. 1025 01:02:04,750 --> 01:02:06,249 (increasing hum) 1026 01:02:06,291 --> 01:02:07,791 Yes, of course. 1027 01:02:07,875 --> 01:02:08,875 (Frederick laughs) 1028 01:02:11,458 --> 01:02:12,458 (crashing wave) 1029 01:02:18,666 --> 01:02:19,666 (crashing wave) 1030 01:02:19,750 --> 01:02:20,750 Sure. 1031 01:02:20,833 --> 01:02:22,166 (intensified humming) 1032 01:02:23,250 --> 01:02:25,250 (distorted) Yes, we can go to Ibiza, 1033 01:02:25,333 --> 01:02:26,333 whatever you want. 1034 01:02:26,958 --> 01:02:27,958 (light dramatic music) 1035 01:02:28,666 --> 01:02:29,875 (crashing wave) 1036 01:02:39,083 --> 01:02:40,083 (crashing wave) 1037 01:02:40,166 --> 01:02:42,166 (humming and music stops) 1038 01:02:43,166 --> 01:02:45,166 What the hell are you doing? 1039 01:02:46,250 --> 01:02:48,250 (Marco) Do you think I'm a fool? 1040 01:02:48,333 --> 01:02:50,333 That's my wife! You want them all! 1041 01:02:52,833 --> 01:02:54,833 (in french) You're completely insane! 1042 01:02:58,291 --> 01:02:59,291 (hit with rock) 1043 01:02:59,375 --> 01:03:00,375 (Frederick falls) 1044 01:03:05,375 --> 01:03:07,375 (boat on the move) 1045 01:03:15,250 --> 01:03:16,250 (calm sea) 1046 01:03:18,625 --> 01:03:20,625 (Clarain french) The ambulance! 1047 01:03:20,708 --> 01:03:22,708 You must call number 15! 1048 01:03:23,000 --> 01:03:24,000 He's not okay? 1049 01:03:24,833 --> 01:03:26,833 I told you to leave him alone! 1050 01:03:26,916 --> 01:03:29,125 (water falling) (woman on the phone) thanks for waiting 1051 01:03:29,208 --> 01:03:30,208 my name is July 1052 01:03:30,291 --> 01:03:31,541 How can I help you? 1053 01:03:31,625 --> 01:03:33,625 (Marco) I want to change my flight. 1054 01:03:33,708 --> 01:03:34,708 (fire) 1055 01:03:34,791 --> 01:03:37,000 (woman on the phone) your flight code please 1056 01:03:37,083 --> 01:03:38,083 HK15. 1057 01:03:38,916 --> 01:03:39,958 Marcos Rodríguez. 1058 01:03:40,458 --> 01:03:42,916 (woman) one moment please. Yes. 1059 01:03:42,958 --> 01:03:44,958 (woman) will have an additional cost 1060 01:03:45,041 --> 01:03:46,041 Well, okay. 1061 01:03:47,541 --> 01:03:49,541 (dramatic music) 1062 01:04:27,041 --> 01:04:28,041 (steps) 1063 01:04:29,375 --> 01:04:31,375 (dramatic music disappears) 1064 01:04:31,458 --> 01:04:33,458 (barking in the background) 1065 01:04:34,458 --> 01:04:36,458 (Marco) Do you think I'm here for revenge? 1066 01:04:36,916 --> 01:04:39,250 Yes, that's why I'm here. 1067 01:04:40,125 --> 01:04:42,125 (Frederick takes a deep breath) 1068 01:04:42,208 --> 01:04:45,125 (Marco) You should be thankful I saved your life. 1069 01:04:45,208 --> 01:04:47,166 In contrast, you ruined mine. 1070 01:04:47,625 --> 01:04:48,625 (silence) 1071 01:04:52,083 --> 01:04:53,083 It pains me. 1072 01:04:54,375 --> 01:04:56,375 It pains me to have been an asshole. 1073 01:04:57,958 --> 01:04:59,958 I didn't even give her a child. 1074 01:05:00,583 --> 01:05:02,583 And I only thought about me. 1075 01:05:03,916 --> 01:05:05,916 As if she didn't exist. 1076 01:05:07,625 --> 01:05:09,625 (Frederick) The person in the phone call 1077 01:05:10,875 --> 01:05:11,875 was my daughter. 1078 01:05:12,583 --> 01:05:14,583 (Marco takes a deep breath) 1079 01:05:16,875 --> 01:05:18,875 (Marco) That's the worst part. 1080 01:05:19,125 --> 01:05:21,125 At the end, you're a nice guy. 1081 01:05:21,208 --> 01:05:23,208 Neither Paz nor you were the problem. 1082 01:05:25,041 --> 01:05:27,041 (Frederick) But she loves you. 1083 01:05:28,583 --> 01:05:29,583 She loves you very much. 1084 01:05:32,083 --> 01:05:34,083 That's why she hasn't left you. 1085 01:05:36,375 --> 01:05:38,375 At least, I must be thankful about 1086 01:05:40,375 --> 01:05:42,375 the great woman she was. 1087 01:05:45,916 --> 01:05:46,916 She was? 1088 01:05:51,083 --> 01:05:53,333 What did you do to her? (heavy blow) 1089 01:05:54,291 --> 01:05:55,791 Damn! What did you do?! 1090 01:05:56,000 --> 01:05:58,000 (Marco) -It was an accident... -Accident?! 1091 01:05:58,083 --> 01:05:59,083 What do you say?! 1092 01:05:59,250 --> 01:06:01,541 (Marco crying) they called to inform me 1093 01:06:02,000 --> 01:06:03,000 You're a liar! 1094 01:06:03,875 --> 01:06:04,625 Yes. 1095 01:06:04,708 --> 01:06:07,541 (Frederick) But she sent me a message saying that... 1096 01:06:07,625 --> 01:06:09,625 (Marco) It was the phone of a "friend". 1097 01:06:10,500 --> 01:06:12,500 And that her husband suspected. 1098 01:06:13,458 --> 01:06:14,791 (Marco cries) 1099 01:06:21,375 --> 01:06:23,833 (melancholic music) 1100 01:06:34,666 --> 01:06:36,666 I would never hurt her. 1101 01:06:38,875 --> 01:06:40,875 I was madly in love with her. 1102 01:06:42,416 --> 01:06:43,416 (Marco sips snot) 1103 01:06:43,583 --> 01:06:45,583 But when I saw your messages 1104 01:06:46,166 --> 01:06:47,166 and your calls... 1105 01:06:48,125 --> 01:06:50,125 I decided to make this trip 1106 01:06:50,625 --> 01:06:51,958 (Marco cries) 1107 01:06:52,625 --> 01:06:53,625 to know who you were. 1108 01:06:54,291 --> 01:06:55,291 (Marco sips snot) 1109 01:06:56,166 --> 01:06:57,166 (Frederick sighs) 1110 01:06:57,625 --> 01:06:58,916 She was split in two. 1111 01:07:03,875 --> 01:07:04,875 (Frederick sighs) 1112 01:07:05,375 --> 01:07:07,375 I found this among her things. 1113 01:07:09,041 --> 01:07:10,041 (Marco sips snot) 1114 01:07:11,166 --> 01:07:13,166 I didn't open it out of respect. 1115 01:07:22,041 --> 01:07:24,041 The only thing that remains in my head is 1116 01:07:24,541 --> 01:07:25,541 whose child it was. 1117 01:07:25,625 --> 01:07:27,625 (heavy blow) Who cares?! 1118 01:07:28,166 --> 01:07:29,500 (Marco cries) 1119 01:07:30,000 --> 01:07:31,000 (tearful) Who cares? 1120 01:07:35,458 --> 01:07:36,458 Perhaps none at all. 1121 01:07:36,791 --> 01:07:37,916 Because it was... 1122 01:07:39,666 --> 01:07:40,666 It was hers. 1123 01:07:43,000 --> 01:07:44,000 (Frederick sighs) 1124 01:07:45,458 --> 01:07:46,458 I lost her. 1125 01:07:48,125 --> 01:07:49,125 (steps) 1126 01:07:50,625 --> 01:07:51,625 Marco. 1127 01:08:03,875 --> 01:08:04,875 (Frederick sighs) 1128 01:08:10,125 --> 01:08:11,125 (knock on the table) 1129 01:08:11,208 --> 01:08:12,208 (takes a deep breath) 1130 01:08:12,291 --> 01:08:13,291 (street atmosphere) 1131 01:08:13,375 --> 01:08:14,375 (music fades out) 1132 01:08:14,458 --> 01:08:15,458 (steps) 1133 01:08:33,458 --> 01:08:36,458 (man in french) Hey there, how are you? 1134 01:08:37,875 --> 01:08:39,875 I had so many things to share with her. 1135 01:08:40,375 --> 01:08:41,375 (melancholic music) 1136 01:08:41,458 --> 01:08:43,458 But in the end, unfortunately, 1137 01:08:44,291 --> 01:08:45,291 I think about her often. 1138 01:08:45,833 --> 01:08:47,833 We had so many projects 1139 01:08:49,416 --> 01:08:51,416 and nice memories together. 1140 01:08:52,333 --> 01:08:54,333 That's how it is, we must move on 1141 01:08:54,666 --> 01:08:56,666 after the moments that pass 1142 01:08:56,750 --> 01:08:58,750 and after the moments that are 1143 01:08:59,500 --> 01:09:01,500 hard to forget as well. 1144 01:09:03,666 --> 01:09:04,666 What I miss the most, 1145 01:09:04,750 --> 01:09:06,750 what I regret the most... 1146 01:09:06,833 --> 01:09:08,833 is not understanding her always, evidently. 1147 01:09:09,791 --> 01:09:11,791 But how can I do or redo 1148 01:09:11,875 --> 01:09:12,875 all those things? 1149 01:09:13,000 --> 01:09:14,000 Projects... 1150 01:09:14,083 --> 01:09:17,541 But, time didn't allow us to do them. 1151 01:09:19,500 --> 01:09:20,500 Well, 1152 01:09:20,791 --> 01:09:22,791 everyone has their own life, 1153 01:09:23,291 --> 01:09:25,291 with moments of weakness and burden. 1154 01:09:27,166 --> 01:09:28,166 But she's gone. 1155 01:09:29,125 --> 01:09:30,125 So, sometimes, I go to 1156 01:09:30,541 --> 01:09:32,541 the cemetery and pray for her. 1157 01:09:33,958 --> 01:09:37,083 And I tell myself that she's there. 1158 01:09:38,250 --> 01:09:39,666 And that she will always 1159 01:09:39,750 --> 01:09:42,250 be looking over us. 1160 01:09:45,041 --> 01:09:46,041 (Marco sobs) 1161 01:09:46,583 --> 01:09:48,583 (background circus music) 1162 01:09:48,666 --> 01:09:49,666 (steps) 1163 01:10:18,041 --> 01:10:20,041 (phone ringing) 1164 01:10:42,458 --> 01:10:44,416 (phone stop ringing) 1165 01:10:45,208 --> 01:10:47,208 (guitar music) 1166 01:11:16,375 --> 01:11:18,375 (music fades out) 1167 01:11:18,458 --> 01:11:19,458 (plop) 1168 01:11:31,375 --> 01:11:32,375 (car horn) 1169 01:11:33,500 --> 01:11:35,500 (car slowing down) 1170 01:11:38,166 --> 01:11:39,958 (suitcase wheels) 1171 01:11:43,416 --> 01:11:45,208 (car running) 1172 01:12:22,750 --> 01:12:24,958 "It's for you too." 1173 01:13:01,916 --> 01:13:04,458 (sound of sea in the background) 68394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.