Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,650 --> 00:01:26,670
Maybe you guys wouldn't happen to know
where the Dean Farm is.
2
00:01:29,170 --> 00:01:30,330
How the hell do you want to know?
3
00:02:45,260 --> 00:02:51,680
Art Nelson here at the Dean property on
November 8th.
4
00:02:53,440 --> 00:02:58,760
Property still looks viable, but it's
going to need a lot of work.
5
00:03:24,970 --> 00:03:26,910
It sure seems more or less bad.
6
00:03:28,490 --> 00:03:31,110
Mathematically, not so much.
7
00:03:38,410 --> 00:03:39,410
Hello?
8
00:03:40,370 --> 00:03:43,030
Hello, I'm here on official bank
business.
9
00:04:36,170 --> 00:04:37,810
Looks like somebody's living here.
10
00:04:40,110 --> 00:04:41,110
Okay,
11
00:04:44,730 --> 00:04:46,670
you gotta come down from there right
now.
12
00:04:54,270 --> 00:04:56,110
We're here on official bank business.
13
00:04:57,770 --> 00:04:58,770
Come on.
14
00:06:04,690 --> 00:06:06,430
Ha! Very funny!
15
00:06:07,730 --> 00:06:10,070
That's a felony in case you didn't know!
16
00:07:03,020 --> 00:07:07,500
Hey. You got about 60 seconds to give me
my car back or I'm calling the sheriff.
17
00:07:09,040 --> 00:07:10,480
You're a bad man.
18
00:07:11,760 --> 00:07:13,600
What? You're a bad man.
19
00:07:15,420 --> 00:07:16,420
Who is that?
20
00:07:18,420 --> 00:07:20,160
Who the hell are you doing this to me?
21
00:08:10,760 --> 00:08:12,400
you stupid little piece of shit!
22
00:08:58,700 --> 00:09:00,460
Let me show you something really
special.
23
00:09:02,840 --> 00:09:04,460
This is our top model.
24
00:09:04,820 --> 00:09:08,160
And it's the unit we're selling the most
of to our high -end builders such as
25
00:09:08,160 --> 00:09:13,720
yourselves. It has a ton of features. It
has automatic hands -free flush, an
26
00:09:13,720 --> 00:09:18,280
adjustable heated seat, Wonder Wave
spray options for that refreshingly
27
00:09:18,280 --> 00:09:22,140
feeling, including oscillating and
pulsating spray options.
28
00:09:22,900 --> 00:09:28,750
And, of course, it has an automatic self
-censored Opening and closing lid.
29
00:09:31,490 --> 00:09:33,910
Well, they did say they wanted the best.
30
00:09:34,570 --> 00:09:36,650
That would be the Neorex 600 for sure.
31
00:09:37,130 --> 00:09:38,230
Well, how many do we need?
32
00:09:38,530 --> 00:09:40,750
If we put one in each bathroom, we'd
need eight.
33
00:09:41,570 --> 00:09:44,550
Okay, could you give us a price for
that? We'd like to put it on the
34
00:09:45,010 --> 00:09:47,010
Yeah, of course, Mr. Stone. I'll be
right back.
35
00:09:48,870 --> 00:09:50,090
What if they have a demo model?
36
00:09:50,550 --> 00:09:51,550
You behave.
37
00:09:51,850 --> 00:09:55,670
I'm going to go check out the Spanx. I
want to try the pulsating, oscillating
38
00:09:55,670 --> 00:09:56,670
wonder wave.
39
00:09:57,640 --> 00:09:58,640
I like this one.
40
00:10:00,600 --> 00:10:02,160
I have that total for you.
41
00:10:02,460 --> 00:10:05,960
It'll be $18 ,506 for eight of those
toilets.
42
00:10:06,280 --> 00:10:07,540
Okay, I think we can make that work.
43
00:10:07,800 --> 00:10:12,140
Okay, but we do have one small problem.
It appears you already have a little
44
00:10:12,140 --> 00:10:13,740
over $7 ,000 on your balance.
45
00:10:13,940 --> 00:10:15,680
Can you take care of that today?
46
00:10:15,900 --> 00:10:17,900
I sent out that check last week.
47
00:10:18,200 --> 00:10:22,580
Yeah, and I'm afraid it came back as
insufficient funds.
48
00:10:23,100 --> 00:10:25,780
I'm sure if you run it again, it'll go
through and everything will be fine.
49
00:10:26,140 --> 00:10:30,040
Yeah, we already did that as a common
courtesy, and it was also returned.
50
00:10:30,360 --> 00:10:31,079
I'll check online.
51
00:10:31,080 --> 00:10:33,020
We do accept all major credit cards.
52
00:10:33,740 --> 00:10:34,880
Could you give us a minute?
53
00:10:35,240 --> 00:10:36,240
Of course.
54
00:10:38,560 --> 00:10:39,560
What's going on?
55
00:10:44,000 --> 00:10:46,560
Drew, it says we have a negative balance
at the bank.
56
00:10:47,400 --> 00:10:51,160
Did you put the payment checks in? Yes,
I put the checks in last week.
57
00:10:51,700 --> 00:10:52,700
Shit.
58
00:10:53,200 --> 00:10:54,640
Both of Mike's checks bounced.
59
00:10:57,329 --> 00:10:59,450
That means that all of our checks are
bouncing, too.
60
00:11:00,750 --> 00:11:03,650
This has got to be some sort of mistake.
Give Mike a call. I want to know what
61
00:11:03,650 --> 00:11:04,629
the hell is going on.
62
00:11:04,630 --> 00:11:05,630
Okay.
63
00:11:16,410 --> 00:11:17,410
What?
64
00:11:18,890 --> 00:11:19,890
The line's disconnected.
65
00:11:23,190 --> 00:11:24,330
We can't make payroll.
66
00:11:26,190 --> 00:11:27,190
I need a drink.
67
00:11:35,930 --> 00:11:38,050
Those freaking assholes!
68
00:11:38,510 --> 00:11:39,850
They just disappeared?
69
00:11:40,330 --> 00:11:42,250
They're probably there, hiding out.
70
00:11:42,630 --> 00:11:44,130
I say we go kick some ass.
71
00:11:44,490 --> 00:11:47,290
What about the house? It fits in rock.
72
00:11:47,720 --> 00:11:50,700
Why? Because they went tits up to me.
They're broke.
73
00:11:50,980 --> 00:11:52,160
But I thought they were filthy rich.
74
00:11:52,360 --> 00:11:53,620
That's what they want you to think, bro.
75
00:11:53,840 --> 00:11:55,560
Well, who's paying for all the stuff
then?
76
00:11:58,640 --> 00:11:59,640
Oh, shit.
77
00:12:00,900 --> 00:12:02,360
Yeah. Oh, shit.
78
00:12:02,620 --> 00:12:04,380
Jesus, what a bunch of alkeys.
79
00:12:04,800 --> 00:12:05,800
Is this mine?
80
00:12:08,140 --> 00:12:09,140
So what's the news?
81
00:12:09,420 --> 00:12:10,920
Let a girl get her bras on first.
82
00:12:11,480 --> 00:12:15,080
No, no, no, no, no, no. You need to spit
that stuff out right now, Allie. We
83
00:12:15,080 --> 00:12:16,080
don't have all night.
84
00:12:17,800 --> 00:12:18,800
Okay.
85
00:12:20,000 --> 00:12:24,220
Straight up, stone construction's on the
hook for $27 ,000 in unpaid bills.
86
00:12:26,220 --> 00:12:30,800
And another $42 ,500 in sunken costs to
the project.
87
00:12:31,120 --> 00:12:32,120
What's sunk?
88
00:12:33,360 --> 00:12:39,180
Money Drew already spent and built for,
but obviously is not going to receive.
89
00:12:41,020 --> 00:12:42,300
We're sort of SOL.
90
00:12:42,940 --> 00:12:44,020
Sort of, Joey?
91
00:12:44,480 --> 00:12:46,580
You need a master of understanding.
92
00:12:48,180 --> 00:12:53,240
Drew, man, this would have never
happened if your father was still alive.
93
00:12:53,740 --> 00:12:55,720
Come on, Crystal, that's a low blow.
94
00:12:56,080 --> 00:13:00,120
I mean, Drew didn't know that these guys
were going to be a fly -by -night, low
95
00:13:00,120 --> 00:13:01,300
-life scum of the earth.
96
00:13:01,560 --> 00:13:02,660
Well, this just sucks.
97
00:13:04,520 --> 00:13:05,640
Yes, it does suck.
98
00:13:06,280 --> 00:13:08,020
And yes, it's my responsibility.
99
00:13:09,740 --> 00:13:13,060
Mercury was a company with a good track
record, and I bought into the fantasy
100
00:13:13,060 --> 00:13:14,660
that this would put some life in the
company.
101
00:13:15,390 --> 00:13:17,070
I let him sit on the bills too long.
102
00:13:17,550 --> 00:13:18,550
I'm sorry.
103
00:13:18,670 --> 00:13:20,070
I should have seen this earlier.
104
00:13:22,890 --> 00:13:26,670
Well, I scheduled a meeting with the
bank tomorrow, so maybe we can work
105
00:13:26,670 --> 00:13:27,670
something out.
106
00:13:28,370 --> 00:13:29,370
Okay.
107
00:13:30,110 --> 00:13:31,150
I'm going to call it a night.
108
00:13:31,930 --> 00:13:33,190
I'll let you know what happens tomorrow.
109
00:13:33,630 --> 00:13:34,690
10 .30, downtown.
110
00:13:35,030 --> 00:13:36,029
I'll meet you there.
111
00:13:36,030 --> 00:13:37,050
Okay. I'll see you then.
112
00:13:38,130 --> 00:13:39,150
Good night. Okay.
113
00:13:40,110 --> 00:13:41,110
Crystal.
114
00:13:43,560 --> 00:13:45,060
Why you always gotta be such a bitch?
115
00:13:45,320 --> 00:13:50,300
Listen, I may have been raised as a
spoiled little princess, but I am really
116
00:13:50,300 --> 00:13:51,980
a fan of bullshit. Right?
117
00:13:52,660 --> 00:13:54,360
Right? Oh, neither are they.
118
00:13:57,000 --> 00:14:03,780
Thank you for calling. You've reached
Thornton Nelson
119
00:14:03,780 --> 00:14:05,460
of Thornton Nelson Appraisals.
120
00:14:05,720 --> 00:14:08,380
Leave a message. I will get back to you
ASAP.
121
00:14:08,900 --> 00:14:09,900
Uh, yeah.
122
00:14:10,820 --> 00:14:12,480
ASAP? My ass.
123
00:14:13,320 --> 00:14:14,580
Hey, it's been three days.
124
00:14:14,820 --> 00:14:18,720
I don't know what your deal is over
there, but you're fired.
125
00:14:21,540 --> 00:14:22,540
Unbelievable.
126
00:14:24,560 --> 00:14:25,560
What?
127
00:14:25,800 --> 00:14:28,260
Your 10 a .m. is here. Great. Who's this
again?
128
00:14:28,800 --> 00:14:30,300
Drew Stone, Stone Construction.
129
00:14:30,640 --> 00:14:31,640
Oh, yeah.
130
00:14:32,520 --> 00:14:33,900
Fine. Send him in.
131
00:14:35,860 --> 00:14:36,860
You can go in now.
132
00:14:40,600 --> 00:14:41,900
Craig Sharp, Drew Stone.
133
00:14:42,660 --> 00:14:44,060
Hi. Hi, Allie Jensen.
134
00:14:44,280 --> 00:14:45,280
Have a seat, please.
135
00:14:52,480 --> 00:14:53,480
Uh -huh.
136
00:14:53,900 --> 00:14:57,560
Well, it looks like you have a good
payment history, Drew, and we like to
137
00:14:57,560 --> 00:15:02,040
that. But it also looks like you've
drawn down all your credit line in a
138
00:15:02,040 --> 00:15:03,019
period of time.
139
00:15:03,020 --> 00:15:06,460
Well, that's the problem. We've been
carrying the cost now from the last job,
140
00:15:06,520 --> 00:15:07,900
and the developers have disappeared.
141
00:15:08,480 --> 00:15:09,480
Damn, that sucks.
142
00:15:09,920 --> 00:15:13,580
Yeah, so if we can get an extended
credit line, I'm sure we can get the
143
00:15:13,580 --> 00:15:14,580
rolling in a few months.
144
00:15:14,680 --> 00:15:18,480
I hear the construction's kind of slow
right now. Well, it is, but... Drew
145
00:15:18,480 --> 00:15:22,240
Construction has a great reputation for
quality. I mean, ask anyone in the
146
00:15:22,240 --> 00:15:23,219
business.
147
00:15:23,220 --> 00:15:24,460
I'm not questioning that.
148
00:15:25,040 --> 00:15:30,280
It's just, without some kind of
collateral or a cosigner, I just don't
149
00:15:30,280 --> 00:15:32,380
the bank can go out on a limb just at
this time.
150
00:15:32,800 --> 00:15:35,860
Now, I'm sorry. I wish there was
something I could do to help out.
151
00:15:37,060 --> 00:15:38,680
Maybe you could find a cosigner.
152
00:15:39,210 --> 00:15:42,610
Uh, family member, friend, partner
maybe?
153
00:15:45,630 --> 00:15:48,610
Now, I don't understand how you expect
any business to grow if you're going to
154
00:15:48,610 --> 00:15:49,870
keep all your money locked in a vault.
155
00:15:50,150 --> 00:15:52,030
Ellie. I'm sorry, I just don't
understand.
156
00:15:53,270 --> 00:15:54,270
What an asshole.
157
00:15:54,710 --> 00:15:57,650
I've been through it before. There's no
money unless you don't need money.
158
00:15:57,910 --> 00:16:00,150
I just have to figure something out.
159
00:16:00,630 --> 00:16:01,630
Hey, Drew.
160
00:16:01,950 --> 00:16:03,210
Hold on, I just had a thought.
161
00:16:03,750 --> 00:16:07,110
How would you like a job rehabbing an
old farmhouse that we're trying to
162
00:16:07,610 --> 00:16:09,770
Well, we're not really a rehab company.
We're developers.
163
00:16:10,070 --> 00:16:12,550
Drew, you could help us pay some bills.
164
00:16:12,990 --> 00:16:14,670
You know, give us some breathing room.
165
00:16:18,110 --> 00:16:19,110
Yeah, okay.
166
00:16:19,530 --> 00:16:21,150
Sweet. I'll send you the details.
167
00:16:21,410 --> 00:16:22,410
All right.
168
00:16:49,580 --> 00:16:53,180
Guess this means we're really off the
grid now, for real. I hit no signal. I
169
00:16:53,180 --> 00:16:55,620
cannot connect to any type of social
media whatsoever.
170
00:16:57,340 --> 00:16:59,700
You know, once all of this was Sioux
land.
171
00:17:00,740 --> 00:17:03,720
Sioux to get it? No, Indians dunderbuss.
172
00:17:04,180 --> 00:17:05,180
Indians food?
173
00:17:06,099 --> 00:17:09,859
The Sioux were a tribe, though that's
what the white men called them.
174
00:17:10,220 --> 00:17:11,560
A tribe named Sioux.
175
00:17:12,460 --> 00:17:13,460
Cool.
176
00:17:14,520 --> 00:17:15,980
They were nomads, say yes.
177
00:17:16,520 --> 00:17:18,200
I didn't believe anyone owned the land.
178
00:17:18,480 --> 00:17:19,560
They respected it.
179
00:17:20,440 --> 00:17:22,560
Yeah, and look where that got them, the
rez.
180
00:17:23,079 --> 00:17:26,339
You know, we basically exterminated them
so that we could take their land.
181
00:17:27,060 --> 00:17:30,320
But when you really think about it, I
mean, who owns the land?
182
00:17:30,800 --> 00:17:31,960
Whoever has the title.
183
00:17:32,180 --> 00:17:34,260
Yeah, but who had the first title?
184
00:17:34,540 --> 00:17:35,780
The chicken or the egg.
185
00:17:36,420 --> 00:17:37,480
This matters how?
186
00:17:38,760 --> 00:17:41,880
All I'm saying is that there's a lot of
blood on this land.
187
00:17:42,280 --> 00:17:43,280
Not my blood.
188
00:17:43,520 --> 00:17:44,520
Not yet.
189
00:17:52,360 --> 00:17:53,360
We have to go.
190
00:17:54,140 --> 00:17:55,320
Anything for you.
191
00:17:56,220 --> 00:17:57,220
Yay!
192
00:18:25,130 --> 00:18:25,949
Those things.
193
00:18:25,950 --> 00:18:26,950
What things?
194
00:18:27,250 --> 00:18:30,610
Things that act like they're human.
195
00:18:30,910 --> 00:18:31,910
The sculptures?
196
00:18:32,430 --> 00:18:34,510
Stuff that looks at you.
197
00:18:35,690 --> 00:18:37,450
Open seating anywhere you want.
198
00:18:40,610 --> 00:18:42,390
Yeah, I'd grab a pitcher of beer. Is
that okay?
199
00:18:42,850 --> 00:18:43,850
Sure.
200
00:18:58,520 --> 00:18:59,900
I like a little head.
201
00:19:01,160 --> 00:19:03,000
I think it's at this intersection here.
202
00:19:03,540 --> 00:19:04,540
Are you sure?
203
00:19:04,940 --> 00:19:05,940
Pretty sure.
204
00:19:07,440 --> 00:19:11,040
Drew, those are county lines, not roads.
205
00:19:13,580 --> 00:19:14,860
What are you looking for, honey?
206
00:19:15,700 --> 00:19:17,660
Oh, the Dean? The Dean crime?
207
00:19:18,020 --> 00:19:19,080
Yeah, do you know it?
208
00:19:19,880 --> 00:19:22,940
I think it's somewhere around...
209
00:19:23,639 --> 00:19:24,820
Sorry, that's my order.
210
00:19:26,680 --> 00:19:27,680
What was that all about?
211
00:19:28,240 --> 00:19:30,920
You know, Ellie, we're not really going
to make friends here if they know we're
212
00:19:30,920 --> 00:19:32,020
coming for the banquet, of course.
213
00:19:33,480 --> 00:19:34,480
Hmm.
214
00:19:35,240 --> 00:19:37,700
Still, that was weird.
215
00:19:38,700 --> 00:19:39,700
What's weird?
216
00:19:40,000 --> 00:19:41,000
You had to be here.
217
00:19:41,980 --> 00:19:42,980
I am here.
218
00:19:44,800 --> 00:19:45,800
Never mind.
219
00:19:46,360 --> 00:19:48,760
All right, guys, got some glasses here
for you.
220
00:19:52,800 --> 00:19:57,260
Where's crystal tip out a microphone in
the back of the bar. She's making a fool
221
00:19:57,260 --> 00:19:58,260
out of herself
222
00:22:37,360 --> 00:22:38,360
Here's your receipt.
223
00:22:38,380 --> 00:22:41,100
Oh, I don't need it. I really think you
should take a receipt.
224
00:22:42,040 --> 00:22:43,160
I do it on my phone.
225
00:22:43,520 --> 00:22:45,400
Everybody should have a paper receipt.
226
00:22:46,460 --> 00:22:47,460
Just take it.
227
00:22:50,580 --> 00:22:51,580
Thank you.
228
00:22:56,880 --> 00:22:57,880
True look.
229
00:22:58,400 --> 00:22:59,600
That's a map to the Dean's farm.
230
00:23:23,680 --> 00:23:24,680
Well, here we are.
231
00:23:24,920 --> 00:23:27,840
The Dean Farm. Looks like we're going to
be here a while. Yeah.
232
00:23:28,040 --> 00:23:32,240
Could you have found a more spooky
location for us? What? It has character.
233
00:23:33,240 --> 00:23:35,780
I just get a really weird feeling about
this place.
234
00:23:36,660 --> 00:23:37,700
Well, you guys want to unload?
235
00:23:38,140 --> 00:23:39,240
Not really. Nope.
236
00:23:40,160 --> 00:23:41,160
Great.
237
00:23:41,540 --> 00:23:43,860
Crystal, do you want to make sure we got
the power on?
238
00:23:44,400 --> 00:23:45,920
Yeah. I'm on it, boss.
239
00:24:10,450 --> 00:24:13,650
Drew, did... Never mind.
240
00:24:48,490 --> 00:24:49,490
Look at this.
241
00:24:51,230 --> 00:24:53,590
Looks like someone already started to
rehab it.
242
00:24:54,010 --> 00:24:55,450
And then they threw in the towel.
243
00:24:56,250 --> 00:24:57,770
This is going to be quite a job.
244
00:24:59,110 --> 00:25:01,010
At least they replaced some of these
windows.
245
00:25:01,990 --> 00:25:03,130
Oh, it's your lucky day.
246
00:25:03,390 --> 00:25:04,390
Ha!
247
00:25:04,410 --> 00:25:05,410
Hmm.
248
00:25:06,550 --> 00:25:07,550
Does it work?
249
00:25:07,870 --> 00:25:09,150
Let's see. Yes!
250
00:25:09,690 --> 00:25:11,130
Cool. Yes. Maybe.
251
00:25:29,260 --> 00:25:30,360
Careful on these stairs.
252
00:25:31,160 --> 00:25:32,160
Allie?
253
00:26:15,169 --> 00:26:17,970
Drew Drew
254
00:27:51,789 --> 00:27:52,789
Damn door.
255
00:27:54,230 --> 00:27:56,930
Man, look at all this stuff. This is
awesome.
256
00:27:58,110 --> 00:27:59,690
This place is a dump, man.
257
00:28:00,330 --> 00:28:03,810
No, no, no, you gotta look around. Look,
some lady's gonna pay 40 bucks for
258
00:28:03,810 --> 00:28:07,510
those reindeer right there. This wagon's
gotta be worth like 450 bucks.
259
00:28:07,710 --> 00:28:11,090
These wheels are like 100 bucks a piece.
You gotta look around for the treasure.
260
00:28:41,930 --> 00:28:42,930
Oh, man.
261
00:28:43,110 --> 00:28:45,330
Look, they even got LPs right here.
262
00:28:45,790 --> 00:28:50,630
Propane? No, not liquid propane. Long
play records. You even know what a
263
00:28:50,630 --> 00:28:51,569
is, Joey.
264
00:28:51,570 --> 00:28:54,870
You gotta look around. They probably
have a box of coins or something even
265
00:28:54,870 --> 00:28:55,669
around here.
266
00:28:55,670 --> 00:28:56,890
What would this box look like?
267
00:28:57,110 --> 00:29:00,030
I don't know. Just an old metal box
would be a perfect place to put it.
268
00:29:00,990 --> 00:29:02,230
Kind of like this one up here?
269
00:29:03,470 --> 00:29:06,450
Yeah, just like that. Hey, get up there
and grab that.
270
00:29:26,370 --> 00:29:27,390
Sorry. How's it going?
271
00:29:27,990 --> 00:29:33,890
Um, I mean, everything's okay, I guess.
I mean, by okay, I mean nothing's up to
272
00:29:33,890 --> 00:29:38,170
code and maybe one wire isn't fried,
but, you know.
273
00:29:38,850 --> 00:29:43,530
Well, get him up so we stop scaring each
other. Yeah, we're working on it. I'm
274
00:29:43,530 --> 00:29:45,370
just trying to figure out what to do.
275
00:29:51,690 --> 00:29:54,570
You got shocked. Didn't you turn off the
power? Of course I did, Drew.
276
00:29:55,930 --> 00:29:57,530
I mean, I think I did.
277
00:29:58,130 --> 00:29:59,130
What happened?
278
00:29:59,250 --> 00:30:01,570
She forgot to turn off the power and got
a nasty shock.
279
00:30:01,790 --> 00:30:04,210
Oh, no, no, no. I know I did.
280
00:30:04,950 --> 00:30:06,310
Oh, shit. Is she okay?
281
00:30:06,610 --> 00:30:08,630
Oh, God, like you really care.
282
00:30:10,230 --> 00:30:11,230
She's all right.
283
00:30:11,770 --> 00:30:13,850
This is gross. I hate it.
284
00:30:25,390 --> 00:30:28,030
Looks like the deans took crop
diversification seriously.
285
00:30:28,430 --> 00:30:30,510
I wonder what else they diversified
into.
286
00:30:30,790 --> 00:30:32,290
I wonder if they got bills a pot.
287
00:30:33,870 --> 00:30:40,610
To the deans and this great earth for
providing us with this delicious...
288
00:30:40,610 --> 00:30:41,970
What is this?
289
00:30:42,290 --> 00:30:43,670
Hooch! Hooch!
290
00:30:45,530 --> 00:30:46,530
Yes!
291
00:30:48,190 --> 00:30:50,050
And here's to my stalwart crew.
292
00:30:50,350 --> 00:30:51,350
Stal -what?
293
00:30:51,750 --> 00:30:52,750
What?
294
00:30:58,820 --> 00:31:00,700
Joey, just drink. Sure.
295
00:31:01,000 --> 00:31:02,200
Great, let's do that again.
296
00:31:03,540 --> 00:31:04,540
Drink real quick.
297
00:31:05,520 --> 00:31:12,380
You know, Drew, I am absolutely
positive, beyond
298
00:31:12,380 --> 00:31:16,660
a shadow of a doubt, sure, that I turned
off the main power switch today.
299
00:31:17,580 --> 00:31:19,120
It was on when I checked it.
300
00:31:19,480 --> 00:31:26,240
Yeah, but, I mean, somebody or somebody
had to have turned it back
301
00:31:26,240 --> 00:31:29,240
on. No, no, no. We were out in the barn,
boss.
302
00:31:30,600 --> 00:31:31,800
Listen, it was dark.
303
00:31:32,180 --> 00:31:33,280
It's easy to make mistakes.
304
00:31:33,880 --> 00:31:37,940
I don't make mistakes like that. You
know I don't do that kind of thing.
305
00:31:38,780 --> 00:31:41,560
You know what? This house is really
giving me the heebie -jeebies.
306
00:31:42,180 --> 00:31:44,820
Did, uh, Sharpe give you any more
information on this bike?
307
00:31:45,140 --> 00:31:48,640
Not really. Just that it's been in the
Dean's family since they homesteaded it.
308
00:31:48,920 --> 00:31:51,140
Oh. Then what nephew's doing that?
309
00:31:51,420 --> 00:31:55,580
Oh! So your nephew's, like, a hundred
years old?
310
00:31:56,330 --> 00:31:57,690
Oh, he's just a kid.
311
00:31:58,790 --> 00:31:59,790
Oh, my God.
312
00:32:01,550 --> 00:32:05,050
Seems like they just stopped making
payments and disappeared.
313
00:32:05,870 --> 00:32:07,370
No forwarding address, nothing.
314
00:32:07,810 --> 00:32:09,730
Those bankers, they squeeze their balls.
315
00:32:10,150 --> 00:32:11,390
I hate bankers.
316
00:32:11,610 --> 00:32:12,830
You work for a bank now.
317
00:32:13,210 --> 00:32:14,210
No, boss.
318
00:32:14,490 --> 00:32:17,470
I work for you. You work for the
bankers.
319
00:32:17,770 --> 00:32:18,990
Big difference.
320
00:32:19,210 --> 00:32:20,690
I have plausible denial.
321
00:32:21,110 --> 00:32:22,370
Ooh, denial.
322
00:32:22,910 --> 00:32:24,090
Yes, denial.
323
00:32:24,630 --> 00:32:25,630
No.
324
00:32:25,660 --> 00:32:27,460
The Nile's not a river in Egypt.
325
00:32:28,760 --> 00:32:31,400
No more pot, guys.
326
00:32:31,940 --> 00:32:32,940
Seriously.
327
00:32:33,580 --> 00:32:38,700
Yeah, so, uh, anyway, Allie, you've been
pretty quiet over there. What you got?
328
00:32:38,800 --> 00:32:41,980
Like a book of secret recipes or spells
or something?
329
00:32:42,400 --> 00:32:43,400
Secrets, all right.
330
00:32:43,700 --> 00:32:47,000
I found this diary upstairs hidden in
one of the bedrooms.
331
00:32:47,240 --> 00:32:48,240
Oh, what's her name?
332
00:32:48,580 --> 00:32:49,580
Mira.
333
00:32:50,160 --> 00:32:51,620
She seems pretty troubled.
334
00:32:51,980 --> 00:32:53,900
Well, they're long gone now.
335
00:32:59,490 --> 00:33:01,130
I'm serious. I'm out of here.
336
00:33:01,350 --> 00:33:05,950
You guys watch way too many horror
movies. Just go to sleep and call it a
337
00:33:06,470 --> 00:33:07,830
Sleep it off. Word.
338
00:33:08,410 --> 00:33:09,410
Word.
339
00:33:12,570 --> 00:33:13,570
Scary word.
340
00:33:13,710 --> 00:33:14,710
Okay.
341
00:33:27,820 --> 00:33:28,960
You're still reading that thing?
342
00:33:30,280 --> 00:33:33,900
Yeah, Drew, there's something really
wrong with this family.
343
00:33:34,960 --> 00:33:38,400
I think the little girl's being abused
by her father.
344
00:33:39,420 --> 00:33:40,540
And check this out.
345
00:33:42,820 --> 00:33:45,540
When brother returned, he put Papa in
the field.
346
00:33:46,000 --> 00:33:47,560
And now it's just me and brother.
347
00:33:48,800 --> 00:33:50,560
Put him in the field? What does that
mean?
348
00:33:52,260 --> 00:33:54,540
I think he might have killed him.
349
00:33:56,840 --> 00:33:57,840
It's been a long day.
350
00:33:58,400 --> 00:34:00,340
We have a lot of work to do. You need to
get some sleep.
351
00:34:01,640 --> 00:34:04,860
I'll go to bed. I just need to find out
what happened with Brother.
352
00:34:05,940 --> 00:34:07,080
Okay, well, don't stay up too late.
353
00:35:11,120 --> 00:35:12,120
One.
354
00:35:14,920 --> 00:35:15,920
Two.
355
00:38:48,140 --> 00:38:49,500
I feel like I'm two years old.
356
00:38:49,860 --> 00:38:50,860
Well,
357
00:38:51,120 --> 00:38:53,800
I'll get you some milk, all right? Okay,
but I need soy.
358
00:38:54,420 --> 00:38:55,419
Soy milk?
359
00:38:55,420 --> 00:38:58,160
Vanilla. 100 calories, please.
360
00:38:58,380 --> 00:38:59,339
What? Crystal.
361
00:38:59,340 --> 00:39:02,420
What? Did you see that diary that I had
last night?
362
00:39:02,640 --> 00:39:03,640
Why would I have seen it?
363
00:39:04,200 --> 00:39:05,500
Well, I had it upstairs.
364
00:39:06,240 --> 00:39:12,400
When I went to bed, I left it... I left
it right by the bed.
365
00:39:13,060 --> 00:39:14,060
Hmm, no.
366
00:39:14,500 --> 00:39:15,500
Don't have seen it, babe.
367
00:39:15,870 --> 00:39:17,590
You were reading it down here. Did you
leave it here?
368
00:39:17,990 --> 00:39:19,810
No, no. I definitely took it upstairs.
369
00:39:20,210 --> 00:39:21,230
Well, I'll keep an eye out for it.
370
00:39:21,530 --> 00:39:22,890
It didn't just get up and walk away.
371
00:39:26,650 --> 00:39:27,650
Well, I'm going to go in town.
372
00:39:28,190 --> 00:39:29,190
Do you want to ride along?
373
00:39:30,630 --> 00:39:31,630
Yeah, sure.
374
00:39:31,870 --> 00:39:32,870
Let's go.
375
00:39:33,690 --> 00:39:34,690
Milk?
376
00:39:34,930 --> 00:39:35,930
Got your milk.
377
00:39:36,010 --> 00:39:37,010
Yep.
378
00:40:00,990 --> 00:40:01,990
Oh, you found it.
379
00:40:03,170 --> 00:40:05,490
Yeah, it was in my room the whole time.
380
00:40:05,870 --> 00:40:07,090
You probably just missed it.
381
00:40:08,410 --> 00:40:09,550
Drew, I looked everywhere.
382
00:40:10,750 --> 00:40:12,170
I know, I'm losing my mind.
383
00:40:14,330 --> 00:40:15,330
Seatbelt.
384
00:40:46,090 --> 00:40:47,170
Hi, can I get you something to drink?
385
00:40:47,730 --> 00:40:49,250
Yeah, I'll just take coffee.
386
00:40:49,590 --> 00:40:51,810
Cream? Nah, black, regular's fine.
387
00:40:52,030 --> 00:40:54,490
Okay. You look like you could use some
pie.
388
00:40:54,890 --> 00:40:56,790
I've got one slice of banana cream left.
389
00:40:57,010 --> 00:40:58,010
You want it?
390
00:40:58,410 --> 00:40:59,410
Yeah, sure.
391
00:41:02,530 --> 00:41:05,690
I hate this shit.
392
00:41:06,050 --> 00:41:09,270
What, did you get a sliver? Yeah, it's
one of those ones you can't even see
393
00:41:09,270 --> 00:41:12,710
either. Joey, do you know a tool every
carpenter needs?
394
00:41:12,930 --> 00:41:13,930
A hammer?
395
00:41:14,590 --> 00:41:15,590
A glove.
396
00:41:15,820 --> 00:41:17,000
Oh, no shit?
397
00:41:17,320 --> 00:41:19,380
Yeah, no shit. To protect your hands.
398
00:41:19,680 --> 00:41:23,340
Without this tool, this instrument, man
would still be slithering around in the
399
00:41:23,340 --> 00:41:24,940
swamps while apes got all the hot
chicks.
400
00:41:25,300 --> 00:41:27,600
You have an opposable thumb for
grasping.
401
00:41:27,880 --> 00:41:31,780
You have four digits for various tasks.
You have a fist to take out the rude
402
00:41:31,780 --> 00:41:34,680
dudes and an open palm for slapping
somebody.
403
00:41:35,740 --> 00:41:38,320
As a matter of fact, the Latin word for
hand is mano.
404
00:41:39,060 --> 00:41:40,320
Think about that, Joey.
405
00:41:40,680 --> 00:41:43,140
Without your hand, you're no mano.
406
00:41:43,440 --> 00:41:44,700
I don't like love.
407
00:41:45,310 --> 00:41:47,090
Then quit freaking whining about your
sliver.
408
00:41:49,930 --> 00:41:51,090
Pay me, no hurry.
409
00:41:51,970 --> 00:41:52,970
Pie was delicious.
410
00:41:53,490 --> 00:41:55,590
Tell me about it. My mom makes it.
411
00:41:56,270 --> 00:41:57,670
I will give her my compliments.
412
00:41:59,630 --> 00:42:01,850
Thanks for the nap the other night.
413
00:42:02,570 --> 00:42:03,630
How's it going out there?
414
00:42:04,950 --> 00:42:07,950
Interesting. You know people don't like
to talk about the beans.
415
00:42:08,310 --> 00:42:09,310
Why's that?
416
00:42:09,850 --> 00:42:11,630
They're afraid. There's a ton of rumors.
417
00:42:12,590 --> 00:42:13,590
What kind of rumors?
418
00:42:16,170 --> 00:42:18,470
Well, the teens did not socialize very
much.
419
00:42:19,410 --> 00:42:20,410
Homeschooled the kids.
420
00:42:20,930 --> 00:42:24,310
But it's when the mother fell off the
face of the earth and everyone started
421
00:42:24,310 --> 00:42:28,590
saying that Frank killed her and then
buried her in the field somewhere.
422
00:42:29,510 --> 00:42:30,510
Oh, my God.
423
00:42:31,770 --> 00:42:32,810
Well, what about the kids?
424
00:42:33,010 --> 00:42:34,130
Same thing with the boy.
425
00:42:34,510 --> 00:42:38,670
Frank and him had a falling out, so he
enlisted, got blown up really bad.
426
00:42:39,110 --> 00:42:41,190
Then it was just Frank and his little
girl.
427
00:42:42,250 --> 00:42:43,490
What was her name?
428
00:42:45,050 --> 00:42:49,850
Mira. Yes, Mira, I remember because
they'd come in, she would always order
429
00:42:49,850 --> 00:42:50,850
spaghetti and meatballs.
430
00:42:52,170 --> 00:42:56,070
I'd probably say about six months ago,
they're gone too.
431
00:42:57,210 --> 00:42:59,850
The farmer's had a bad year. I mean,
rain.
432
00:43:00,650 --> 00:43:01,650
What's that?
433
00:43:02,350 --> 00:43:04,090
Coffee. Coming.
434
00:43:16,970 --> 00:43:17,970
Oh, my God.
435
00:43:20,890 --> 00:43:22,410
Ready? Drew.
436
00:43:23,190 --> 00:43:27,350
You're a bit jumpy. Drew, there's new
writing in this journal.
437
00:43:28,610 --> 00:43:31,370
See? It looks like a Joey prank, Ellie.
438
00:43:32,110 --> 00:43:33,790
No, it's not a prank.
439
00:43:34,010 --> 00:43:35,470
It's all the same handwriting.
440
00:43:36,770 --> 00:43:38,090
Go away, Brother's mad.
441
00:43:39,090 --> 00:43:42,910
You know, I really don't want to
disappoint Brother and Mira, but I've
442
00:43:42,910 --> 00:43:43,910
to do here.
443
00:43:44,000 --> 00:43:45,060
Drew, this is serious.
444
00:43:45,320 --> 00:43:47,200
There is a girl at the house.
445
00:43:48,200 --> 00:43:52,120
Ellie, what do you want me to do? I
mean, you can't really just stop
446
00:43:52,120 --> 00:43:56,100
I'm doing. And what are you going to do
if you even find this girl?
447
00:43:56,320 --> 00:44:00,040
Drew, we can get some help. We can call
somebody. We can call the sheriff.
448
00:44:00,580 --> 00:44:01,580
Something.
449
00:44:02,140 --> 00:44:06,240
Look, I can call the bank. That's about
the best I can do. It's really their
450
00:44:06,240 --> 00:44:07,500
decision. It's their property.
451
00:44:10,020 --> 00:44:11,020
Okay, fine.
452
00:44:12,109 --> 00:44:14,390
And before we leave town, why don't we
stop at the market?
453
00:44:14,750 --> 00:44:15,830
Maybe we can get you some balls.
454
00:44:50,640 --> 00:44:51,640
What the hell?
455
00:44:54,980 --> 00:44:55,980
Mira.
456
00:44:56,980 --> 00:44:57,980
Mira, it's okay.
457
00:44:58,160 --> 00:44:59,160
It's okay.
458
00:45:00,700 --> 00:45:02,100
No, don't break it!
459
00:45:02,460 --> 00:45:03,560
No, don't break it!
460
00:45:04,740 --> 00:45:07,040
Guys. Guys, I've got this.
461
00:45:07,400 --> 00:45:08,400
I've got it.
462
00:45:09,360 --> 00:45:10,360
Okay.
463
00:45:12,060 --> 00:45:13,600
Mira. Mira!
464
00:45:30,480 --> 00:45:31,480
I want to be your friend.
465
00:45:31,520 --> 00:45:32,920
Nobody can be my friend.
466
00:45:33,740 --> 00:45:35,260
Well, I want to try.
467
00:45:37,280 --> 00:45:39,660
Mira, honey, I know you've got to be
hungry.
468
00:45:40,560 --> 00:45:42,200
Think that's the spaghetti downstairs?
469
00:45:43,840 --> 00:45:44,840
With me, boss?
470
00:45:45,700 --> 00:45:46,700
Yeah.
471
00:45:46,980 --> 00:45:47,980
With me, boss.
472
00:46:17,420 --> 00:46:18,420
Here you go, Mira.
473
00:46:21,700 --> 00:46:22,780
It's okay. Go ahead.
474
00:46:25,960 --> 00:46:28,640
Mira, are you living here all by
yourself?
475
00:46:30,520 --> 00:46:31,520
No.
476
00:46:32,080 --> 00:46:33,080
Brother's with me.
477
00:46:33,120 --> 00:46:35,400
Well, where is Brother? Can I speak with
him?
478
00:46:37,900 --> 00:46:38,900
No.
479
00:46:40,000 --> 00:46:41,360
Brother doesn't talk to anyone.
480
00:46:42,380 --> 00:46:45,300
Can I see him? Maybe he would like to
come in and have some spaghetti.
481
00:46:46,540 --> 00:46:48,020
I don't think that's a good idea.
482
00:46:49,940 --> 00:46:51,420
Brother doesn't like you here.
483
00:46:52,280 --> 00:46:54,040
Of course not. He's imaginary.
484
00:46:54,460 --> 00:46:55,460
Monk.
485
00:46:57,140 --> 00:46:58,140
Mira.
486
00:46:59,100 --> 00:47:00,100
Where's your father?
487
00:47:00,900 --> 00:47:01,900
Papa's gone.
488
00:47:03,520 --> 00:47:04,680
Brother made him leave.
489
00:47:04,960 --> 00:47:05,980
Come on, Drew. Really?
490
00:47:06,200 --> 00:47:09,560
Monk, I'm handling it. What, like you
handled the last job we didn't get paid
491
00:47:09,560 --> 00:47:10,560
for?
492
00:47:10,740 --> 00:47:11,740
Unbelievable.
493
00:47:20,360 --> 00:47:21,360
Can I get some water?
494
00:47:21,460 --> 00:47:22,460
Sure.
495
00:47:34,920 --> 00:47:39,520
Come on, baby! Open up for Monk! Dude,
you're making too much noise!
496
00:47:39,800 --> 00:47:40,800
Jesus Christ!
497
00:47:40,920 --> 00:47:43,220
You want shit in life, Joey, you gotta
fucking make noise!
498
00:47:43,420 --> 00:47:46,520
Shut the fuck up, bitch! It's fair game!
It's scavenger's rights!
499
00:47:51,150 --> 00:47:53,590
That's it for you, bitch. I'm getting
the sawzall. Are we cool with you, man?
500
00:47:53,710 --> 00:47:56,910
Yeah. Like, I need you to hold my hand
as I cross the fucking barnyard. Why
501
00:47:56,910 --> 00:47:58,550
don't you grow some fucking
testosterone, dude?
502
00:48:03,730 --> 00:48:04,730
Shit.
503
00:48:10,770 --> 00:48:12,350
Mira, you have very pretty hair.
504
00:48:13,470 --> 00:48:14,470
Thank you.
505
00:48:15,210 --> 00:48:16,210
Just like my mama.
506
00:48:21,200 --> 00:48:22,960
Yeah. Can I ask you a question?
507
00:48:23,520 --> 00:48:24,520
Of course.
508
00:48:26,820 --> 00:48:28,720
Are you here to make me leave?
509
00:48:32,380 --> 00:48:33,380
Mira.
510
00:48:35,700 --> 00:48:38,260
Honey, you don't want to stay here.
511
00:48:39,140 --> 00:48:41,060
I mean, how would you eat?
512
00:48:41,540 --> 00:48:42,540
How would you live?
513
00:48:43,660 --> 00:48:44,660
I don't know.
514
00:48:45,440 --> 00:48:46,820
You could come stay with me.
515
00:48:47,680 --> 00:48:49,980
You could brush my hair every night
and...
516
00:48:51,500 --> 00:48:52,800
You could be my mama.
517
00:48:54,100 --> 00:48:58,480
I wish I could do that. I really do, but
I can't, honey.
518
00:48:59,800 --> 00:49:04,900
Don't you want to go to school and you
can make some friends?
519
00:49:06,460 --> 00:49:08,700
Papa wouldn't let me have friend visits
before.
520
00:49:10,500 --> 00:49:11,760
Would they be nice?
521
00:49:12,720 --> 00:49:13,720
My friend?
522
00:49:13,800 --> 00:49:14,800
Of course.
523
00:49:15,400 --> 00:49:17,080
You would have so much fun.
524
00:49:17,380 --> 00:49:18,820
You'd have a great time together.
525
00:49:19,200 --> 00:49:20,640
Would you be my friend too, Allie?
526
00:49:21,840 --> 00:49:23,220
I would be your BFF.
527
00:49:25,260 --> 00:49:26,260
Is that a friend?
528
00:49:26,720 --> 00:49:27,820
It's best friends forever.
529
00:49:29,980 --> 00:49:31,540
Really? Mm -hmm.
530
00:49:32,580 --> 00:49:33,580
Forever?
531
00:49:35,440 --> 00:49:36,440
I'd like that.
532
00:49:37,540 --> 00:49:38,540
That'd be fun.
533
00:49:41,300 --> 00:49:43,100
But I don't think brother would like it.
534
00:49:44,860 --> 00:49:47,200
Ellie, could I talk to you for a minute?
535
00:49:48,000 --> 00:49:49,320
Sure, just a second.
536
00:49:50,720 --> 00:49:54,120
Mira, honey, why don't you get in bed,
and I'll come tuck you in in a few
537
00:49:54,120 --> 00:49:55,120
minutes, okay?
538
00:50:15,200 --> 00:50:17,340
So how's she doing?
539
00:50:18,160 --> 00:50:19,160
Good, I guess.
540
00:50:20,100 --> 00:50:24,520
So I was thinking that maybe you and I
could take her to town and drop her off
541
00:50:24,520 --> 00:50:26,680
at the sheriff's office while they keep
working here.
542
00:50:28,540 --> 00:50:32,340
Why go to all that effort, Drew? Why
don't we just push her out of the car
543
00:50:32,340 --> 00:50:33,038
the highway?
544
00:50:33,040 --> 00:50:35,460
Come on, Allie. Don't make me be the big
bad wolf here.
545
00:50:36,080 --> 00:50:39,180
Do you have some other plan? Because I
don't really see any alternative.
546
00:50:39,960 --> 00:50:44,320
No, I don't have any other plan, Drew.
All I know is that this kid's been
547
00:50:44,320 --> 00:50:47,780
traumatized enough, and handing her over
to the sheriff like she's some dumb...
548
00:50:47,800 --> 00:50:49,840
We found wandering around is not going
to do any good.
549
00:50:50,260 --> 00:50:52,640
So what do you think? Since she followed
you home, you can keep her?
550
00:50:55,340 --> 00:50:56,340
Don't be an idol.
551
00:51:02,640 --> 00:51:04,520
There's got to be some tools in this
dump somewhere.
552
00:51:13,460 --> 00:51:14,820
Oh, shit, yeah, man.
553
00:51:15,800 --> 00:51:16,880
Where'd you find that at?
554
00:51:18,060 --> 00:51:19,060
That is sweet.
555
00:51:19,280 --> 00:51:24,640
We gotta get this on the internet. You
gotta see it. This is going viral, baby.
556
00:51:27,760 --> 00:51:28,900
Doug, where the fuck are you?
557
00:51:29,200 --> 00:51:30,200
Yeah, I'm in here.
558
00:52:05,870 --> 00:52:06,870
I'm turning you to thunder!
559
00:52:48,110 --> 00:52:49,370
Maybe she went to commune with Brother.
560
00:52:49,890 --> 00:52:52,150
Drew, I have to go find her.
561
00:52:52,370 --> 00:52:53,370
Allie, wait.
562
00:52:55,210 --> 00:52:57,850
You can't just go out there all night
searching for her.
563
00:52:58,470 --> 00:52:59,910
We've got work to do tomorrow.
564
00:53:01,830 --> 00:53:08,050
Drew, I said I put talent. Allie, I
don't really understand what you're
565
00:53:08,050 --> 00:53:08,868
through right now.
566
00:53:08,870 --> 00:53:12,630
She's a young girl who's been abandoned
by her parents. What do you think you
567
00:53:12,630 --> 00:53:13,630
can do?
568
00:53:19,310 --> 00:53:20,310
I'm so helpless.
569
00:53:20,810 --> 00:53:25,830
Allie, you just need some time to work
things through for yourself.
570
00:53:26,510 --> 00:53:27,950
I care for you, too.
571
00:53:28,950 --> 00:53:32,670
The fucking
572
00:53:32,670 --> 00:53:39,490
scarecrow!
573
00:53:40,710 --> 00:53:41,930
We gotta call 911.
574
00:53:42,210 --> 00:53:43,790
I don't care. No one can get a signal
here.
575
00:53:44,130 --> 00:53:46,890
Oh, ew. Oh, my God, monkey. What did you
do, baby?
576
00:53:47,230 --> 00:53:48,230
The scarecrow.
577
00:53:48,460 --> 00:53:49,760
He cut off my fucking hand.
578
00:53:50,720 --> 00:53:52,780
Get the pills, Eddie. Get the pills.
579
00:53:54,980 --> 00:53:55,980
I'm going to get the truck.
580
00:53:56,920 --> 00:53:58,080
Watch him. Keep him calm.
581
00:54:01,420 --> 00:54:02,420
Calm down.
582
00:54:02,580 --> 00:54:06,000
Calm down.
583
00:54:06,420 --> 00:54:08,420
Calm down.
584
00:54:09,640 --> 00:54:10,680
Calm down.
585
00:54:12,020 --> 00:54:13,520
What are those?
586
00:54:13,780 --> 00:54:16,520
They're oxy. Do you really need to see a
prescription right now?
587
00:54:16,890 --> 00:54:18,850
Here, baby, take these. They're going to
make you feel a lot better.
588
00:54:21,210 --> 00:54:22,250
Did you get my hand?
589
00:54:22,510 --> 00:54:23,630
No, where is it?
590
00:54:23,870 --> 00:54:24,870
It's in the barn.
591
00:54:25,150 --> 00:54:27,290
You've got to get my hand because I've
got to have my hand.
592
00:54:27,550 --> 00:54:31,070
I'm no man without my hand. No, no, no,
I understand. Maybe I can fix this.
593
00:54:31,370 --> 00:54:32,370
Okay, okay.
594
00:54:32,450 --> 00:54:34,130
I'll get it, baby. Just calm down.
595
00:54:34,690 --> 00:54:38,370
Careful. Watch out for the scarecrow.
Yes, I'll watch out for the scarecrow
596
00:54:38,370 --> 00:54:39,390
the flying monkeys, too.
597
00:54:39,770 --> 00:54:40,770
We've got to wait for Drew.
598
00:54:42,050 --> 00:54:43,050
No!
599
00:55:14,529 --> 00:55:15,970
Monkey, what did you do with your hand?
600
00:56:16,320 --> 00:56:17,158
Where's Crystal?
601
00:56:17,160 --> 00:56:18,320
Did she find my hand?
602
00:56:18,560 --> 00:56:19,560
Don't worry, Muck.
603
00:56:19,780 --> 00:56:21,200
Don't worry, she's gonna find it.
604
00:56:22,140 --> 00:56:25,160
The only thing Crystal's finding is her
maker.
605
00:56:26,020 --> 00:56:27,600
Mira, where were you?
606
00:56:28,120 --> 00:56:29,120
To be brother.
607
00:56:30,040 --> 00:56:31,400
Brother's done some bad things.
608
00:56:32,440 --> 00:56:33,660
Did you get my hand?
609
00:56:34,960 --> 00:56:35,960
Don't worry.
610
00:56:36,100 --> 00:56:37,340
You won't be needing it.
611
00:56:37,600 --> 00:56:38,960
Mira! Mira!
612
00:56:40,000 --> 00:56:41,100
Mom, don't worry.
613
00:56:41,900 --> 00:56:43,000
I'll be right back.
614
00:56:43,320 --> 00:56:44,320
Drew will be back soon.
615
00:56:49,420 --> 00:56:52,520
Mira. It would have been nice to have
friends, Allie.
616
00:56:53,160 --> 00:56:54,760
Mira, you can still have friends.
617
00:56:55,060 --> 00:56:56,820
I can't. And I won't.
618
00:57:17,640 --> 00:57:18,640
Screw this.
619
00:57:19,280 --> 00:57:20,740
I'm going to get my own hand back.
620
00:57:21,820 --> 00:57:23,240
I'm going to nail that fucker.
621
00:57:25,620 --> 00:57:27,300
I'm sorry about your friends, Allie.
622
00:57:28,440 --> 00:57:29,680
It's too bad you came here.
623
00:57:31,520 --> 00:57:32,520
Mira, stop.
624
00:57:33,440 --> 00:57:35,380
Mira, what do you mean about my friends?
625
00:57:36,760 --> 00:57:37,760
They're all dead.
626
00:57:38,860 --> 00:57:39,900
Well, they're going to be.
627
00:57:40,560 --> 00:57:41,560
Goodbye, Allie.
628
00:58:13,320 --> 00:58:14,320
Wait, wait.
629
00:58:55,350 --> 00:58:56,930
What the fuck are you made of?
630
00:58:58,330 --> 00:59:00,770
Hey, let a girl point it back in. Look!
631
00:59:36,940 --> 00:59:39,440
I saw sparks. It's got to be made of
metal or something.
632
00:59:40,080 --> 00:59:41,600
Metal. Oh, my God. Drew.
633
00:59:42,560 --> 00:59:45,960
Drew. He has made of metal. Look at
this. I found this in Mira's journal.
634
00:59:46,260 --> 00:59:50,580
The government reconstructed him with
metal and microchips.
635
00:59:50,860 --> 00:59:54,400
If they wouldn't have let him leave, he
must have escaped, and he's protecting
636
00:59:54,400 --> 00:59:55,158
the land.
637
00:59:55,160 --> 00:59:56,160
And Mira.
638
00:59:56,680 --> 00:59:58,580
Oh, my God. Drew, I'm not going to think
out of this.
639
00:59:59,140 --> 01:00:00,500
We can't stop him.
640
01:00:01,580 --> 01:00:02,880
He thinks we're terrorists.
641
01:00:03,760 --> 01:00:04,760
That's it.
642
01:00:06,060 --> 01:00:07,700
We attack them like we're the
terrorists.
643
01:00:08,080 --> 01:00:09,080
I don't understand.
644
01:00:09,220 --> 01:00:10,860
Find any chemical stuff, anything.
645
01:00:11,880 --> 01:00:12,880
Chemicals?
646
01:00:13,160 --> 01:00:15,000
Solvents, cleaners, things like that.
647
01:00:16,060 --> 01:00:18,460
Hurry. Meet me in the kitchen. Go. Okay.
648
01:00:27,200 --> 01:00:28,440
Do you think it will work?
649
01:00:28,740 --> 01:00:29,740
I have no idea.
650
01:00:31,800 --> 01:00:33,140
All we need now is a spark.
651
01:00:34,730 --> 01:00:36,970
The battery's in the shed. You take this
and meet me in the bar.
652
01:00:37,410 --> 01:00:38,410
Okay.
653
01:00:39,110 --> 01:00:40,110
Gently.
654
01:00:40,450 --> 01:00:41,450
Very gently.
655
01:01:26,700 --> 01:01:27,700
Thank you.
656
01:02:37,130 --> 01:02:38,130
Really?
657
01:03:15,790 --> 01:03:16,790
Thank you.
658
01:03:48,720 --> 01:03:50,120
you
659
01:04:40,040 --> 01:04:41,100
I dropped the bomb.
660
01:04:41,540 --> 01:04:43,340
I found it. It's ready to go. Take
cover.
661
01:07:09,070 --> 01:07:10,070
What should I do?
662
01:07:11,370 --> 01:07:12,370
Brother.
663
01:07:14,170 --> 01:07:15,170
You're gone.
664
01:07:16,230 --> 01:07:17,310
It's gonna be okay.
665
01:07:18,170 --> 01:07:19,170
No.
666
01:07:20,390 --> 01:07:25,490
Brother was the only one who could ever
protect me and he's gone.
667
01:07:27,870 --> 01:07:28,870
Remember?
668
01:07:29,230 --> 01:07:30,510
I promised you.
669
01:07:31,450 --> 01:07:32,550
Best friends forever.
670
01:07:34,830 --> 01:07:35,850
I love you.
671
01:08:57,830 --> 01:08:59,029
Little girl, what are you doing out
here?
672
01:08:59,670 --> 01:09:00,670
Going into town.
673
01:09:01,290 --> 01:09:02,649
Don't you know that there's a storm
coming?
674
01:09:03,649 --> 01:09:04,649
No.
675
01:09:05,350 --> 01:09:06,350
Up in. I'll give you a ride.
676
01:09:07,330 --> 01:09:08,390
That would be nice of you.
677
01:09:28,200 --> 01:09:29,240
So what are you going into town for?
678
01:09:30,720 --> 01:09:32,080
I'm going to make some new friends.
679
01:09:33,740 --> 01:09:35,260
Could all use some new friends.
46199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.