All language subtitles for A Forbidden Marriage (2025) S1 E19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,140 --> 00:01:37,860 [A Forbidden Marriage] 2 00:01:38,979 --> 00:01:40,950 [Episode 19] 3 00:01:50,830 --> 00:01:52,650 Fire Hall Master of the Shengyue Sect? 4 00:01:52,650 --> 00:01:54,479 I was wondering how a mere Demonic Healer 5 00:01:54,479 --> 00:01:55,870 could set up such a scheme. 6 00:01:55,870 --> 00:01:57,700 So you've got a backup plan after all. 7 00:01:57,700 --> 00:01:58,190 Come on. 8 00:01:59,030 --> 00:02:00,480 Let's set up the Seven-star Formation. 9 00:02:00,480 --> 00:02:01,940 Mingyang, run! 10 00:02:01,960 --> 00:02:03,070 You're outnumbered! 11 00:02:03,070 --> 00:02:04,130 Hurry up and leave. 12 00:02:04,430 --> 00:02:06,970 Today, I'll capture 13 00:02:07,070 --> 00:02:09,190 both the Water and Fire Hall Masters of the Shengyue Sect. 14 00:02:09,190 --> 00:02:10,449 You want to capture me? 15 00:02:10,940 --> 00:02:13,400 I'd like to see if you've got the skill for it. 16 00:02:14,140 --> 00:02:15,540 I've said it long ago that 17 00:02:16,300 --> 00:02:18,230 those of Yunmen are beyond saving. 18 00:02:18,680 --> 00:02:20,620 How could there ever be a day of reconciliation 19 00:02:20,620 --> 00:02:22,280 between the Shengyue Sect and the Central Plains martial world? 20 00:02:22,280 --> 00:02:23,310 Outrageous. 21 00:02:23,800 --> 00:02:25,680 How dare you spout such wild boasts? 22 00:02:25,680 --> 00:02:26,280 Seize him! 23 00:02:26,340 --> 00:02:26,940 Yes! 24 00:02:30,630 --> 00:02:31,190 Grab me. 25 00:02:32,240 --> 00:02:32,870 Junior Yang! 26 00:02:32,870 --> 00:02:33,750 Let go of Wangyue! 27 00:02:33,750 --> 00:02:34,750 Let go of Lingyin! 28 00:02:34,800 --> 00:02:35,800 Let go of Wangyue! 29 00:02:36,130 --> 00:02:37,810 Don't move, or I'll kill her! 30 00:02:37,840 --> 00:02:38,710 Stay back! 31 00:02:39,310 --> 00:02:40,310 Don't act rashly. 32 00:02:40,400 --> 00:02:43,470 This Fire Hall Master is extremely skilled and cunning. 33 00:02:43,470 --> 00:02:44,150 Leave. 34 00:02:47,150 --> 00:02:47,810 Don't move! 35 00:02:54,190 --> 00:02:55,560 After him! Go save Wangyue! 36 00:02:55,560 --> 00:02:56,220 -Yes! -Yes! 37 00:03:02,080 --> 00:03:03,040 Just leave. 38 00:03:03,120 --> 00:03:04,120 Take the side road. Hurry up and leave. 39 00:03:04,120 --> 00:03:05,520 I have to go save Lingyin. 40 00:03:05,680 --> 00:03:06,960 Lingyin ran herself ragged for them. 41 00:03:06,960 --> 00:03:08,610 Why should she endure such injustice? 42 00:03:08,610 --> 00:03:09,520 If you go back now, 43 00:03:09,520 --> 00:03:11,120 not only will Lingyin and I be implicated, 44 00:03:11,120 --> 00:03:12,720 but the Shengyue Sect will suffer as well. 45 00:03:12,720 --> 00:03:13,530 Saintess. 46 00:03:13,800 --> 00:03:15,030 I've told you 47 00:03:15,400 --> 00:03:16,870 those so-called righteous sects 48 00:03:16,870 --> 00:03:18,030 will never accept us. 49 00:03:18,030 --> 00:03:19,079 It's better to rescue Lingyin 50 00:03:19,079 --> 00:03:20,310 and strike straight into Biluo Valley. 51 00:03:20,310 --> 00:03:21,030 Without the Sun Blade, 52 00:03:21,030 --> 00:03:22,340 you won't even be able to see anyone. 53 00:03:22,340 --> 00:03:23,000 Just leave. 54 00:03:23,150 --> 00:03:25,390 With me here, nothing will happen to Lingyin. 55 00:03:25,390 --> 00:03:26,560 Mingyang, I command you— 56 00:03:26,560 --> 00:03:28,220 leave Yunyin Village at once. 57 00:03:32,280 --> 00:03:33,150 Saintess. 58 00:03:33,400 --> 00:03:34,400 Please be careful. 59 00:03:34,400 --> 00:03:36,000 I will protect you in secret. 60 00:03:36,630 --> 00:03:37,160 Go. 61 00:03:52,360 --> 00:03:53,090 Young Chief. 62 00:03:53,280 --> 00:03:55,870 We've tampered with the water source in the back mountain. 63 00:03:55,870 --> 00:03:57,470 If they wish to investigate, 64 00:03:57,620 --> 00:03:59,079 they'll have to come here. 65 00:03:59,240 --> 00:04:01,170 Once anyone drinks from this well, 66 00:04:01,360 --> 00:04:03,820 not a single person from Yunmen will escape. 67 00:04:04,990 --> 00:04:06,630 Since they dared to kick me out, 68 00:04:06,630 --> 00:04:08,090 they have to pay the price. 69 00:04:09,430 --> 00:04:11,630 "Yunyin Village under Yunmen Mountain 70 00:04:11,710 --> 00:04:14,840 is despised by men and loathed by spirits. Those who go there never return." 71 00:04:14,840 --> 00:04:17,130 What a fine saying of the mountain ghosts. 72 00:04:17,130 --> 00:04:19,920 Using the flute to scare people was nothing more than a distraction. 73 00:04:19,920 --> 00:04:21,390 Who would have thought that 74 00:04:21,390 --> 00:04:23,310 it was actually rove beetles entering the water 75 00:04:23,310 --> 00:04:25,040 that affected people's minds? 76 00:04:25,240 --> 00:04:28,940 I heard the rove beetles were Gold Hall Master's relic. 77 00:04:29,390 --> 00:04:31,650 Do they really possess such great power? 78 00:04:33,430 --> 00:04:35,270 Although Jin Buhuan was useless, 79 00:04:35,270 --> 00:04:37,070 he did treat me with sincerity, 80 00:04:37,680 --> 00:04:40,210 and the things he gave me were never ordinary. 81 00:04:41,070 --> 00:04:43,040 The rove beetles of the Shengyue Sect 82 00:04:43,040 --> 00:04:44,670 leave no trace. 83 00:04:45,120 --> 00:04:48,380 Once they latch on, they're almost impossible to counter. 84 00:04:57,870 --> 00:04:59,020 Why are you back? 85 00:04:59,800 --> 00:05:01,200 How are Mingyang and Yue? 86 00:05:05,600 --> 00:05:06,660 Miss Yang is smart, 87 00:05:07,680 --> 00:05:08,880 and she sneaked back. 88 00:05:10,290 --> 00:05:11,490 What about Mingyang? 89 00:05:14,120 --> 00:05:14,780 He ran away. 90 00:05:15,750 --> 00:05:18,010 He actually dared to abduct Junior Yang. 91 00:05:18,190 --> 00:05:19,350 When I see Mingyang next time, 92 00:05:19,350 --> 00:05:21,120 I'll definitely teach him a lesson! 93 00:05:21,120 --> 00:05:24,120 There isn't a single good person in the Shengyue Sect. 94 00:05:25,660 --> 00:05:26,990 Yes, yes. You're right. 95 00:05:27,820 --> 00:05:29,430 Every one of us from the Shengyue Sect 96 00:05:29,430 --> 00:05:31,690 is utterly ruthless and wicked. 97 00:05:33,030 --> 00:05:34,560 May I ask, Mr. Jiang, 98 00:05:35,000 --> 00:05:37,330 if you're punishing me for deceiving you? 99 00:05:45,330 --> 00:05:46,890 It's June. 100 00:05:47,240 --> 00:05:48,690 Don't you think it's far too hot, 101 00:05:48,690 --> 00:05:50,000 lighting a fire here? 102 00:05:50,990 --> 00:05:51,840 Mr. Shen said 103 00:05:53,000 --> 00:05:55,440 there must be an open flame in the courtyard, 104 00:05:55,440 --> 00:05:56,900 or you might try to escape. 105 00:06:18,470 --> 00:06:19,100 Miss Lin. 106 00:06:20,050 --> 00:06:23,070 Are you really the Demonic Healer, Lingyin? 107 00:06:27,300 --> 00:06:30,610 Your elder has personally exposed my identity. 108 00:06:31,360 --> 00:06:33,500 Are you doubting your elder 109 00:06:34,159 --> 00:06:35,520 or doubting me? 110 00:06:37,120 --> 00:06:39,610 Do I not look like 111 00:06:40,190 --> 00:06:42,850 the beguiling, charming Demonic Healer to you? 112 00:06:51,000 --> 00:06:51,560 Miss Lin. 113 00:06:52,360 --> 00:06:54,070 There are many rumors about you 114 00:06:54,070 --> 00:06:55,360 in the martial world, 115 00:06:56,750 --> 00:06:59,280 saying you have white hair and wrinkled skin, 116 00:06:59,360 --> 00:07:00,690 and practice dark arts; 117 00:07:02,150 --> 00:07:03,480 saying you're ruthless 118 00:07:04,430 --> 00:07:05,360 and terrifying; 119 00:07:07,380 --> 00:07:09,040 saying your beauty comes from 120 00:07:09,800 --> 00:07:11,730 drinking the blood of other girls, 121 00:07:14,280 --> 00:07:17,340 that you are a seductive demon growing from skeletons. 122 00:07:18,560 --> 00:07:19,000 I... 123 00:07:24,510 --> 00:07:26,040 I've also spoken ill of you. 124 00:07:32,390 --> 00:07:33,650 What we said was wrong. 125 00:07:34,360 --> 00:07:38,850 Miss Lin, you're a gentle and kind woman. 126 00:07:40,080 --> 00:07:41,080 You once helped me 127 00:07:41,659 --> 00:07:43,720 and saved my junior fellow disciple. 128 00:07:45,040 --> 00:07:48,020 Please forgive my past boastfulness 129 00:07:48,790 --> 00:07:49,990 and lack of judgment. 130 00:07:54,080 --> 00:07:55,540 You want me to forgive you? 131 00:07:56,680 --> 00:07:57,210 Alright. 132 00:07:59,900 --> 00:08:02,140 Then let me go right now, 133 00:08:03,070 --> 00:08:05,210 and we'll let bygones be bygones— 134 00:08:05,870 --> 00:08:07,070 wipe the slate clean. 135 00:08:07,270 --> 00:08:08,400 How does that sound? 136 00:08:09,120 --> 00:08:09,720 I'm sorry. 137 00:08:12,340 --> 00:08:13,310 I can't do that. 138 00:08:15,480 --> 00:08:16,240 Hypocrite. 139 00:08:18,560 --> 00:08:20,760 It's my fault. I'll correct my mistake. 140 00:08:21,630 --> 00:08:22,870 Miss, I'll always 141 00:08:23,360 --> 00:08:25,090 keep your kindness in my heart. 142 00:08:25,340 --> 00:08:28,870 It's just Yunmen and the Shengyue Sect have always been at odds, 143 00:08:29,430 --> 00:08:32,130 and Yunyin Village was nearly wiped out. 144 00:08:32,270 --> 00:08:34,730 As for the past, let justice take its course. 145 00:08:35,750 --> 00:08:37,080 I, Jiang Yan, just hope 146 00:08:37,980 --> 00:08:39,320 you can stick to 147 00:08:41,390 --> 00:08:43,720 your original intentions forever, Miss. 148 00:09:06,200 --> 00:09:07,130 Yunmen actually 149 00:09:08,390 --> 00:09:10,450 nurtured such an innocent disciple. 150 00:09:12,380 --> 00:09:13,140 How silly. 151 00:09:22,550 --> 00:09:23,280 Who's there? 152 00:09:28,420 --> 00:09:29,150 Junior Yang? 153 00:09:30,240 --> 00:09:31,170 Why are you here? 154 00:09:31,870 --> 00:09:33,000 Why are you here too? 155 00:09:33,660 --> 00:09:35,280 I remember Elder Shen said 156 00:09:35,480 --> 00:09:38,010 we're not allowed to enter the back mountain. 157 00:09:39,030 --> 00:09:40,690 Junior Yang, do you want some? 158 00:09:42,850 --> 00:09:44,000 I just wanted to see 159 00:09:44,150 --> 00:09:45,550 if I could find Lin... 160 00:09:46,910 --> 00:09:50,630 I mean, the queen beetle that Demonic Healer Lingyin mentioned. 161 00:09:52,710 --> 00:09:55,050 Senior Jiang, is it that 162 00:09:55,180 --> 00:09:57,240 you can't bear to see Lingyin suffer? 163 00:09:57,360 --> 00:09:59,290 Don't talk nonsense, Junior Yang. 164 00:09:59,910 --> 00:10:01,570 Didn't the Demonic Healer say 165 00:10:01,750 --> 00:10:04,360 the queen beetle can be used as the guiding drug? 166 00:10:04,360 --> 00:10:05,870 Moreover, the queen beetle 167 00:10:05,870 --> 00:10:07,320 will lay worker beetles nearby, 168 00:10:07,320 --> 00:10:08,250 not too far away. 169 00:10:08,410 --> 00:10:09,630 As long as we search carefully, 170 00:10:09,630 --> 00:10:11,230 we'll find the queen beetle. 171 00:10:11,320 --> 00:10:14,180 Isn't that what you were thinking too, Junior Yang? 172 00:10:15,160 --> 00:10:15,960 Senior Jiang. 173 00:10:16,210 --> 00:10:17,540 It should be over there. 174 00:10:18,750 --> 00:10:20,450 Junior Zhao and the others 175 00:10:20,480 --> 00:10:22,140 have already searched there, 176 00:10:22,150 --> 00:10:24,810 saying they were investigating some evidence. 177 00:10:24,960 --> 00:10:26,410 But Lingyin also said 178 00:10:26,480 --> 00:10:29,360 as long as one accidentally consumes the worker beetles, they'll hallucinate. 179 00:10:29,360 --> 00:10:30,440 The things that enter the body 180 00:10:30,440 --> 00:10:32,970 are nothing more than water, food, and fruit. 181 00:10:38,340 --> 00:10:39,070 Junior Yang! 182 00:10:41,950 --> 00:10:44,440 [Yunyin Village] 183 00:10:44,440 --> 00:10:45,040 Demoness. 184 00:10:45,720 --> 00:10:46,750 At this point, 185 00:10:46,960 --> 00:10:49,480 you still won't tell me where your accomplices are? 186 00:10:49,480 --> 00:10:51,500 No matter how many times you ask, 187 00:10:52,370 --> 00:10:53,900 my answer remains the same. 188 00:10:54,790 --> 00:10:55,870 If you're smart, 189 00:10:56,670 --> 00:10:59,530 take your Yunmen disciples and leave immediately. 190 00:11:01,080 --> 00:11:02,840 Otherwise, who knows 191 00:11:03,060 --> 00:11:05,550 when you might encounter those rove beetles, 192 00:11:05,550 --> 00:11:06,590 lose your mind, 193 00:11:07,550 --> 00:11:08,880 and end up dead? 194 00:11:10,960 --> 00:11:11,960 I mean, all of you. 195 00:11:12,000 --> 00:11:12,600 Demoness! 196 00:11:13,000 --> 00:11:15,390 You're spreading deceitful lies to mislead us! 197 00:11:15,390 --> 00:11:16,010 Mr. Shen! 198 00:11:16,120 --> 00:11:17,180 Mr. Shen, bad news! 199 00:11:17,670 --> 00:11:19,000 Junior Zhao passed out! 200 00:11:19,000 --> 00:11:20,170 And for some reason, Junior Jiang 201 00:11:20,170 --> 00:11:21,270 suddenly looks very unwell! 202 00:11:21,270 --> 00:11:21,790 What? 203 00:11:24,930 --> 00:11:26,130 What did I tell you? 204 00:11:27,050 --> 00:11:28,950 I told you to leave, but you wouldn't listen. 205 00:11:28,950 --> 00:11:30,280 Now look what happened. 206 00:11:31,950 --> 00:11:35,400 I wonder what kind of karma your Yunmen has brought upon yourselves 207 00:11:35,400 --> 00:11:37,200 to get into this kind of trouble. 208 00:11:37,270 --> 00:11:38,800 I'm actually curious to see 209 00:11:39,080 --> 00:11:40,440 who will die first, 210 00:11:41,080 --> 00:11:42,390 you or me. 211 00:11:43,200 --> 00:11:45,000 Demoness, cease your arrogance! 212 00:11:45,000 --> 00:11:45,740 Mr. Shen! 213 00:11:50,870 --> 00:11:51,570 Mr. Shen. 214 00:11:51,960 --> 00:11:53,030 I went to find Yang Wangyue, 215 00:11:53,030 --> 00:11:54,250 but she was suddenly abducted by something, 216 00:11:54,250 --> 00:11:55,750 and her whereabouts are unknown. 217 00:11:55,750 --> 00:11:57,350 What happened to your mouth? 218 00:11:58,960 --> 00:11:59,630 I don't know where, 219 00:11:59,630 --> 00:12:01,090 but I provoked those bugs. 220 00:12:03,080 --> 00:12:04,150 Other than Jiang Yan, 221 00:12:04,150 --> 00:12:05,760 all other disciples come with me. 222 00:12:05,760 --> 00:12:08,270 Even if we have to dig three feet into the ground, we must find Yang Wangyue! 223 00:12:08,270 --> 00:12:08,790 Yes! 224 00:12:09,570 --> 00:12:10,180 Mr. Shen. 225 00:12:10,790 --> 00:12:12,240 We can't delay the matter with Yunyin Village any longer. 226 00:12:12,240 --> 00:12:14,030 Should we ask Mr. Yang for help? 227 00:12:14,320 --> 00:12:16,270 Elder Yang has been sent to Biluo Valley by Sect Leader. 228 00:12:16,270 --> 00:12:17,390 I don't think he's back yet. 229 00:12:17,390 --> 00:12:18,630 I'll take care of this. 230 00:12:18,630 --> 00:12:19,440 Focus on recovering. 231 00:12:19,440 --> 00:12:21,570 You don't have to worry about the rest. 232 00:12:24,120 --> 00:12:24,650 Let's go! 233 00:12:34,780 --> 00:12:36,060 Did you see clearly? 234 00:12:36,110 --> 00:12:37,360 Are you sure it was our people from the Shengyue Sect 235 00:12:37,360 --> 00:12:38,450 who abducted Yue? 236 00:12:40,880 --> 00:12:41,910 Jiang Yan, say something! 237 00:12:41,910 --> 00:12:42,770 I'm asking you! 238 00:12:43,110 --> 00:12:44,670 You have every right to be mad at me for deceiving you, 239 00:12:44,670 --> 00:12:46,120 but I, Lingyin, have never done anything 240 00:12:46,120 --> 00:12:47,000 to wrong you. 241 00:12:47,000 --> 00:12:47,960 Neither has Yue. 242 00:12:48,140 --> 00:12:49,200 Say something! 243 00:12:50,840 --> 00:12:52,840 We chased into the woods yesterday, 244 00:12:52,900 --> 00:12:54,790 and Junior Yang immediately got tied up. 245 00:12:54,790 --> 00:12:56,030 It must have been the work of the Shengyue Sect. 246 00:12:56,030 --> 00:12:58,030 Who else would have set a trap there? 247 00:12:58,120 --> 00:12:59,180 It must be that Junior Yang escaped 248 00:12:59,180 --> 00:13:00,760 from Mingyang's hands yesterday, 249 00:13:00,760 --> 00:13:02,990 and Mingyang was harboring a grudge against her. 250 00:13:02,990 --> 00:13:03,830 Mingyang? 251 00:13:04,870 --> 00:13:06,600 Mingyang would never hurt Yue. 252 00:13:07,120 --> 00:13:08,070 Don't try to blame everything 253 00:13:08,070 --> 00:13:09,320 on our Shengyue Sect. 254 00:13:12,720 --> 00:13:14,450 I wanted to go save Junior Yang, 255 00:13:14,570 --> 00:13:17,630 but I suddenly got such a bad headache that I collapsed. 256 00:13:17,670 --> 00:13:18,470 When I woke up, 257 00:13:18,840 --> 00:13:20,200 Junior Yang was already gone. 258 00:13:20,200 --> 00:13:20,980 You're a grown man, 259 00:13:20,980 --> 00:13:22,480 yet you couldn't even protect a woman. 260 00:13:22,480 --> 00:13:23,410 What use are you? 261 00:13:25,000 --> 00:13:26,130 I'm useless indeed. 262 00:13:26,790 --> 00:13:27,320 Alright. 263 00:13:27,790 --> 00:13:30,320 Now is not the time to talk about whether you're useful or not. 264 00:13:30,320 --> 00:13:31,980 Doesn't your Yunmen have that 265 00:13:32,200 --> 00:13:33,270 cloud-whistle communication device? 266 00:13:33,270 --> 00:13:34,130 Why don't you take it out and use it 267 00:13:34,130 --> 00:13:35,530 to ask Yang Qing for help? 268 00:13:35,790 --> 00:13:36,590 Hurry up. 269 00:13:37,130 --> 00:13:38,840 Mr. Yang is busy with something else. 270 00:13:38,840 --> 00:13:39,500 Mr. Shen... 271 00:13:39,520 --> 00:13:41,030 Mr. Shen. It's Mr. Shen again. 272 00:13:41,030 --> 00:13:42,030 At a time like this, 273 00:13:42,030 --> 00:13:43,120 you're still listening to him? 274 00:13:43,120 --> 00:13:43,980 If this goes on, 275 00:13:44,080 --> 00:13:46,080 I'm telling you, Yue is going to die! 276 00:13:46,080 --> 00:13:46,750 Hurry up! 277 00:13:55,180 --> 00:13:57,910 [Yunmen] 278 00:14:01,440 --> 00:14:02,170 Sect Leader. 279 00:14:09,590 --> 00:14:10,080 Oh no. 280 00:14:10,910 --> 00:14:13,240 Something happened over at Elder Shen's. 281 00:14:13,630 --> 00:14:14,360 Sect Leader! 282 00:14:14,710 --> 00:14:16,630 The disciples undergoing training in Yunyin Village are in danger 283 00:14:16,630 --> 00:14:18,090 and are asking us for help. 284 00:14:19,860 --> 00:14:20,660 I'll go check. 285 00:14:23,600 --> 00:14:25,120 Is anyone there? 286 00:14:25,150 --> 00:14:26,470 Help! 287 00:14:26,510 --> 00:14:28,100 Can someone untie me? 288 00:14:29,870 --> 00:14:31,010 Mingyang! 289 00:14:31,150 --> 00:14:33,380 Mingyang, come help me! 290 00:14:33,790 --> 00:14:36,200 Help me! 291 00:14:39,910 --> 00:14:41,670 Mingyang, where are you? 292 00:14:41,710 --> 00:14:42,880 Help me! 293 00:14:43,550 --> 00:14:44,320 Mingyang! 294 00:15:14,810 --> 00:15:16,940 Yang Qing, I knew you'd come to save me. 295 00:15:17,060 --> 00:15:18,390 You knew I'd come to save you, 296 00:15:18,390 --> 00:15:19,990 yet the name you were calling was Mingyang. 297 00:15:19,990 --> 00:15:21,850 Don't mind such trivial matters. 298 00:15:25,790 --> 00:15:26,990 Someone pretended to be from the Shengyue Sect 299 00:15:26,990 --> 00:15:28,450 and tried to frame Yunmen. 300 00:15:28,480 --> 00:15:29,480 To repay your kindness, 301 00:15:29,480 --> 00:15:31,610 I plan to help you resolve this matter. 302 00:15:32,520 --> 00:15:33,240 For Yunmen? 303 00:15:33,870 --> 00:15:36,600 More like it's for the sake of your Shengyue Sect. 304 00:15:36,910 --> 00:15:39,770 So how do you plan to eliminate the threat, Wangyue? 305 00:15:40,080 --> 00:15:41,280 It's the rove beetle. 306 00:15:41,460 --> 00:15:43,910 The thing harming Yunyin Village is the rove beetle. 307 00:15:43,910 --> 00:15:45,630 The rove beetles harm people through the worker beetles, 308 00:15:45,630 --> 00:15:47,520 which are produced by the queen beetle. 309 00:15:47,520 --> 00:15:48,930 The fastest way to win a fight is to take down the boss. 310 00:15:48,930 --> 00:15:51,130 Let's get rid of the queen beetle first. 311 00:15:51,550 --> 00:15:53,720 How did the poisoned come into contact with the beetles? 312 00:15:53,720 --> 00:15:55,440 Just now, before Jiang Yan got poisoned, 313 00:15:55,440 --> 00:15:56,840 he only had a sip of water. 314 00:15:57,390 --> 00:15:58,440 So I guess 315 00:15:58,720 --> 00:16:01,390 those harmful worker beetles probably infected 316 00:16:01,390 --> 00:16:03,270 over half the villagers through the water source. 317 00:16:03,270 --> 00:16:04,270 You go rest first. 318 00:16:04,630 --> 00:16:05,430 Leave the rest 319 00:16:05,630 --> 00:16:06,870 to Mingyang and me. 320 00:16:07,300 --> 00:16:07,840 Okay. 321 00:16:19,320 --> 00:16:21,240 The easiest way to introduce the beetles 322 00:16:21,240 --> 00:16:24,370 would be through the most important well in the village. 323 00:16:26,750 --> 00:16:29,150 The source of the rove beetles must be here. 324 00:16:31,200 --> 00:16:32,530 Find the sedum lineare. 325 00:16:33,750 --> 00:16:34,610 Sedum lineare? 326 00:16:35,840 --> 00:16:37,960 The queen beetle loves to eat sedum lineare. 327 00:16:37,960 --> 00:16:40,820 This herb is necessary to sustain the queen beetle, 328 00:16:41,000 --> 00:16:42,870 and whoever brought the queen beetle here 329 00:16:42,870 --> 00:16:45,530 must have also planted sedum lineare to feed it. 330 00:16:47,120 --> 00:16:49,320 These are our Shengyue Sect's secrets. 331 00:16:49,390 --> 00:16:51,240 If it weren't for Saintess... 332 00:16:54,240 --> 00:16:55,240 It's right there. 333 00:16:56,390 --> 00:16:58,720 The queen beetle should be right beneath. 334 00:17:21,829 --> 00:17:23,720 Junior Qin has recovered after taking the medicine. 335 00:17:23,720 --> 00:17:26,240 Thanks to Mr. Yang and Fire Hall Master for bringing back the guiding drug, 336 00:17:26,240 --> 00:17:27,750 and Demonic Healer Lingyin for preparing the medicine. 337 00:17:27,750 --> 00:17:29,280 This method really works. 338 00:17:29,440 --> 00:17:30,880 This time, it's thanks to Demonic Healer Lingyin 339 00:17:30,880 --> 00:17:32,380 revealing the habits of the rove beetles, 340 00:17:32,380 --> 00:17:34,070 along with the Fire Hall Master leading the way, 341 00:17:34,070 --> 00:17:35,000 that Mr. Yang and Junior Yang 342 00:17:35,000 --> 00:17:36,720 could obtain the guiding drug so quickly. 343 00:17:36,720 --> 00:17:38,850 This is clearly Junior Yang's credit. 344 00:17:39,350 --> 00:17:40,490 Shouldn't it be Lingyin's? 345 00:17:40,490 --> 00:17:41,440 Shouldn't it be the Fire Hall Master's? 346 00:17:41,440 --> 00:17:42,720 It should be Junior Yang's. 347 00:17:42,720 --> 00:17:43,920 It should be Lingyin's. 348 00:17:43,920 --> 00:17:44,700 It should be Junior Yang's. 349 00:17:44,700 --> 00:17:45,960 After everything that's happened, 350 00:17:45,960 --> 00:17:48,160 Senior Shen, you must have realized too 351 00:17:48,230 --> 00:17:50,110 that someone is deliberately targeting the Shengyue Sect. 352 00:17:50,110 --> 00:17:51,350 But they are cunning, 353 00:17:51,540 --> 00:17:53,370 so we haven't obtained any evidence. 354 00:17:53,370 --> 00:17:55,580 This time, it was truly perilous— 355 00:17:56,890 --> 00:17:58,350 infuriating and hateful. 356 00:17:58,700 --> 00:18:01,800 I didn't expect that it wasn't enough for this person to target the Shengyue Sect. 357 00:18:01,800 --> 00:18:03,330 They even tried to divert the disaster 358 00:18:03,330 --> 00:18:04,920 and drag our Yunmen down with it. 359 00:18:04,920 --> 00:18:08,180 Thanks to the help of the two hall masters of Shengyue Sect. 360 00:18:08,590 --> 00:18:09,640 I wonder 361 00:18:10,280 --> 00:18:13,590 if you have changed your view on the Shengyue Sect this time. 362 00:18:13,590 --> 00:18:14,960 I know what you mean. 363 00:18:16,680 --> 00:18:17,410 It's just... 364 00:18:17,510 --> 00:18:19,600 It's just that the righteous and the evil walk different paths. 365 00:18:19,600 --> 00:18:20,400 That's right. 366 00:18:20,790 --> 00:18:21,640 So what's righteous, 367 00:18:21,640 --> 00:18:22,570 and what's evil? 368 00:18:23,010 --> 00:18:24,750 Don't you think it's rather biased 369 00:18:24,750 --> 00:18:26,480 to so easily label the Shengyue Sect 370 00:18:26,480 --> 00:18:27,460 as an evil sect? 371 00:18:29,790 --> 00:18:32,790 The rules established by the Central Plains martial world 372 00:18:32,790 --> 00:18:35,450 over hundreds of years are not so easily changed 373 00:18:35,750 --> 00:18:36,410 overnight. 374 00:18:36,640 --> 00:18:38,350 We pride ourselves on being a righteous sect, 375 00:18:38,350 --> 00:18:40,350 yet we cannot tolerate the Shengyue Sect, 376 00:18:40,350 --> 00:18:42,920 which may act eccentrically but has committed no evil. 377 00:18:42,920 --> 00:18:44,310 Even when we see with our own eyes 378 00:18:44,310 --> 00:18:46,100 that they are no different from us, 379 00:18:46,100 --> 00:18:47,960 we still brand them as outsiders. 380 00:18:49,350 --> 00:18:50,150 I believe that 381 00:18:50,350 --> 00:18:52,610 righteousness and evil lie not in sects, 382 00:18:52,830 --> 00:18:54,160 but in people's hearts. 383 00:18:55,590 --> 00:18:56,590 You're not wrong, 384 00:18:57,870 --> 00:18:59,560 but persuading Sect Leader 385 00:19:00,420 --> 00:19:01,280 won't be easy. 386 00:19:03,040 --> 00:19:05,750 Now the martial world is seething with hidden turmoil, 387 00:19:05,750 --> 00:19:09,230 and we don't know which faction or sect is fishing in troubled waters. 388 00:19:09,230 --> 00:19:10,790 We pride ourselves on being a righteous sect, 389 00:19:10,790 --> 00:19:13,510 yet we almost slaughtered innocent people from the Shengyue Sect. 390 00:19:13,510 --> 00:19:15,200 If we don't rid ourselves of prejudice 391 00:19:15,200 --> 00:19:16,880 and continue this senseless fighting, 392 00:19:16,880 --> 00:19:18,240 we'll stray from the righteous path 393 00:19:18,240 --> 00:19:19,770 and harm the martial world, 394 00:19:20,120 --> 00:19:23,040 only benefiting those who wait to reap the rewards. 395 00:19:23,670 --> 00:19:24,790 You speak wisely. 396 00:19:26,750 --> 00:19:29,680 So you want me to help you persuade Sect Leader? 397 00:19:33,450 --> 00:19:36,240 I only ask that when the Central Plains martial world 398 00:19:36,240 --> 00:19:38,240 reconciles with the Shengyue Sect, 399 00:19:38,640 --> 00:19:40,650 you will, for the sake of what I've done today, 400 00:19:40,650 --> 00:19:41,540 not oppose it. 401 00:19:41,930 --> 00:19:43,190 Would that be alright? 402 00:19:53,850 --> 00:19:57,460 [Biluo Valley] 403 00:19:57,490 --> 00:19:59,980 [Rove Beetle] 404 00:20:01,880 --> 00:20:03,300 How's the investigation on 405 00:20:03,300 --> 00:20:05,160 Yang Wangyue and Mount Yin going? 406 00:20:09,070 --> 00:20:09,650 Father? 407 00:20:13,070 --> 00:20:13,920 I heard 408 00:20:14,510 --> 00:20:17,110 you tried to stir up trouble in Yunyin Village, 409 00:20:17,310 --> 00:20:18,510 but you failed again. 410 00:20:21,480 --> 00:20:22,880 Did anyone see you 411 00:20:23,870 --> 00:20:26,330 using Shengyue Sect's tools to harm people? 412 00:20:26,570 --> 00:20:27,170 No. 413 00:20:27,720 --> 00:20:29,200 The Yunmen Grand Ceremony is around the corner. 414 00:20:29,200 --> 00:20:31,440 They thought it was just some minor sects targeting Yunmen, 415 00:20:31,440 --> 00:20:32,530 and since they were used to it, 416 00:20:32,530 --> 00:20:33,570 they didn't suspect anything. 417 00:20:33,570 --> 00:20:35,640 Now that my divine art is nearly perfected, 418 00:20:35,640 --> 00:20:36,680 we're only a step away 419 00:20:36,680 --> 00:20:38,010 from replacing Yunmen. 420 00:20:39,450 --> 00:20:40,790 If you ruin my plans, 421 00:20:42,000 --> 00:20:43,130 I won't forgive you! 422 00:20:45,100 --> 00:20:46,280 But, Father, 423 00:20:46,640 --> 00:20:47,970 I'm also only a step away 424 00:20:48,390 --> 00:20:51,050 from ruining Yunmen's reputation completely. 425 00:20:51,350 --> 00:20:54,000 Even just a step away, you still didn't make it. 426 00:20:54,850 --> 00:20:56,180 Don't you understand? 427 00:20:56,750 --> 00:20:58,210 If Yang Wangyue hadn't had Yang Qing 428 00:20:58,210 --> 00:20:59,350 find the queen beetle 429 00:20:59,350 --> 00:21:00,160 and catch it, 430 00:21:00,180 --> 00:21:00,980 I would've... 431 00:21:01,000 --> 00:21:03,840 The rove beetle belongs to Shengyue Sect. 432 00:21:04,660 --> 00:21:06,610 Other than members of the Shengyue Sect, 433 00:21:06,610 --> 00:21:08,890 ordinary people have never seen it. 434 00:21:10,510 --> 00:21:12,160 You didn't accomplish anything, 435 00:21:12,160 --> 00:21:14,020 yet you have all kinds of excuses. 436 00:21:16,080 --> 00:21:17,050 From today on, 437 00:21:17,270 --> 00:21:18,310 stay in the valley. 438 00:21:18,310 --> 00:21:19,880 You're not allowed to go anywhere. 439 00:21:19,880 --> 00:21:20,830 But, Father, 440 00:21:21,030 --> 00:21:22,430 it was really Yang Wangyue, a Yunmen disciple, 441 00:21:22,430 --> 00:21:24,580 who told Yang Qing about the queen beetle. 442 00:21:24,580 --> 00:21:25,710 This is utterly odd, 443 00:21:26,030 --> 00:21:28,640 and I've sent someone to investigate her background. 444 00:21:28,640 --> 00:21:31,720 I think she must be from the Shengyue Sect, 445 00:21:34,570 --> 00:21:37,030 and Yunmen has colluded with the Shengyue Sect. 446 00:21:37,030 --> 00:21:40,560 I'll ask someone to continue the investigation on this matter. 447 00:21:40,620 --> 00:21:41,220 Someone! 448 00:21:44,510 --> 00:21:45,140 Chief. 449 00:21:45,680 --> 00:21:47,200 Watch Young Chief closely. 450 00:21:47,200 --> 00:21:48,250 From today on, 451 00:21:48,620 --> 00:21:50,830 she's not allowed to step out of the Biluo Valley. 452 00:21:50,830 --> 00:21:51,350 Yes. 453 00:21:51,440 --> 00:21:52,160 Father! 454 00:21:58,430 --> 00:22:01,540 [Deyue Hotel] 455 00:22:06,920 --> 00:22:08,590 Drinking alone is no fun. 456 00:22:09,720 --> 00:22:10,580 How about this? 457 00:22:11,000 --> 00:22:12,220 Let's play a game. 458 00:22:12,740 --> 00:22:14,000 One question for each, 459 00:22:14,330 --> 00:22:15,730 and whoever can't answer 460 00:22:15,860 --> 00:22:17,260 has to drink as a penalty. 461 00:22:19,480 --> 00:22:20,000 Okay. 462 00:22:21,400 --> 00:22:22,200 I'll go first. 463 00:22:25,380 --> 00:22:27,590 You sent me down the mountain for training. 464 00:22:27,590 --> 00:22:31,050 Was it because you were worried that I'd go steal the Sun Blade? 465 00:22:33,310 --> 00:22:34,250 What do you think? 466 00:22:34,250 --> 00:22:35,050 I think it was. 467 00:22:46,250 --> 00:22:47,580 Did you approach Su Ming 468 00:22:48,270 --> 00:22:49,870 to enter Langhuan Pavilion? 469 00:22:53,270 --> 00:22:53,880 Yes. 470 00:22:56,400 --> 00:22:58,660 So, as I thought, you still don't trust me 471 00:22:58,940 --> 00:23:00,670 and want to handle it yourself. 472 00:23:02,510 --> 00:23:03,330 Yang Qing, 473 00:23:03,440 --> 00:23:04,390 I have no choice. 474 00:23:04,490 --> 00:23:06,020 I don't have much time left. 475 00:23:06,850 --> 00:23:09,300 Can you really persuade the two sides to reconcile? 476 00:23:09,300 --> 00:23:10,700 If I told you that I could, 477 00:23:11,130 --> 00:23:12,720 would you completely give up 478 00:23:12,720 --> 00:23:14,580 the idea of handling it yourself? 479 00:23:24,690 --> 00:23:26,490 You drugged my wine, didn't you? 480 00:23:27,160 --> 00:23:28,030 Of course not. 481 00:23:28,270 --> 00:23:29,810 How could I ever drug you? 482 00:23:30,910 --> 00:23:31,620 It's okay. 483 00:23:32,350 --> 00:23:33,720 Even if this wine is poisonous, 484 00:23:33,720 --> 00:23:35,240 since it was you who asked me to drink it, 485 00:23:35,240 --> 00:23:37,370 I'll give you the courtesy of doing so. 486 00:23:38,040 --> 00:23:39,590 I really didn't drug it. 487 00:23:40,330 --> 00:23:42,090 I drank a lot myself, too. 488 00:23:47,750 --> 00:23:49,360 Okay, I trust you. 489 00:23:55,940 --> 00:23:56,470 Wangyue. 490 00:23:57,360 --> 00:23:58,450 In fact, all along, 491 00:23:59,240 --> 00:24:01,640 I just wanted to hear your honest thoughts. 492 00:24:02,530 --> 00:24:04,860 You hardly ever tell me about your matters 493 00:24:04,960 --> 00:24:05,780 or your ideas. 494 00:24:06,740 --> 00:24:08,640 Even after I discovered your intention to steal the Sun Blade 495 00:24:08,640 --> 00:24:10,250 at Langhuan Pavilion 496 00:24:10,400 --> 00:24:11,800 and promised to help you, 497 00:24:12,980 --> 00:24:14,910 you still held things back from me. 498 00:24:15,450 --> 00:24:16,550 ♪ Time flows like sand in an hourglass, counting down to forever ♪ 499 00:24:16,550 --> 00:24:17,220 I... 500 00:24:18,610 --> 00:24:21,610 I've already been trying my best to be honest with you. 501 00:24:22,120 --> 00:24:23,640 ♪ Only at the moment we met did I learn what pain and sorrow truly are ♪ 502 00:24:23,640 --> 00:24:25,350 There are generally only two situations 503 00:24:25,350 --> 00:24:27,350 when you tell me about your matters. 504 00:24:27,550 --> 00:24:29,110 One is when I've already found out, 505 00:24:29,110 --> 00:24:29,110 so you quickly lie to me 506 00:24:29,110 --> 00:24:30,300 ♪ The cold wind softens little by little ♪ 507 00:24:30,300 --> 00:24:31,240 and calm me down, 508 00:24:31,590 --> 00:24:32,490 so I won't hold it against you. 509 00:24:32,490 --> 00:24:34,880 ♪ Though carefree, I can't resist the gaze written in my fate ♪ 510 00:24:34,880 --> 00:24:37,070 The other is when you realize you can't handle it yourself 511 00:24:37,070 --> 00:24:38,270 and need my help, 512 00:24:38,640 --> 00:24:40,700 so you pick and choose what to tell me. 513 00:24:41,330 --> 00:24:42,050 Once I give you advice, 514 00:24:42,050 --> 00:24:42,720 ♪ I remember the old days, forgetting all past grudges ♪ 515 00:24:42,720 --> 00:24:43,580 you push me away 516 00:24:44,240 --> 00:24:45,770 and never mention it again. 517 00:24:47,400 --> 00:24:48,160 Yang Qing. 518 00:24:48,580 --> 00:24:48,740 ♪ Traveling in the world ♪ You've lost many times 519 00:24:48,740 --> 00:24:51,130 You make me sound so heartless. 520 00:24:53,240 --> 00:24:55,030 Whether it's about the Water Hall Master 521 00:24:55,030 --> 00:24:55,600 or the Fire Hall Master, 522 00:24:55,600 --> 00:24:56,660 ♪ I cherish your gentle touch ♪ 523 00:24:56,660 --> 00:24:58,120 you've been deceiving me. 524 00:24:59,040 --> 00:24:59,080 ♪ The long, winding road lingers in my heart ♪ 525 00:24:59,080 --> 00:25:00,350 If it weren't for 526 00:25:00,510 --> 00:25:01,720 the lies becoming too big 527 00:25:01,720 --> 00:25:02,720 for you to keep up, 528 00:25:03,130 --> 00:25:04,560 I was really worried that when Yuan Yingxing appeared, 529 00:25:04,560 --> 00:25:04,880 ♪ Like dark clouds surging ♪ 530 00:25:04,880 --> 00:25:06,510 you’d tell me you'd come up with 531 00:25:06,510 --> 00:25:07,920 yet another lover. 532 00:25:07,980 --> 00:25:10,260 ♪ I vow my life, giving all I have ♪ 533 00:25:10,260 --> 00:25:11,260 You used to tell me 534 00:25:11,730 --> 00:25:12,140 about your childhood, 535 00:25:12,140 --> 00:25:14,380 ♪ Betting on a timeless promise ♪ 536 00:25:15,070 --> 00:25:15,330 ♪ Holding you despite tremendous danger ♪ 537 00:25:15,330 --> 00:25:16,530 but then you stopped. 538 00:25:20,880 --> 00:25:21,470 You're always joking and laughing with me, 539 00:25:21,470 --> 00:25:22,960 ♪ Unraveling the conspiracy of time ♪ 540 00:25:22,960 --> 00:25:25,100 but when it comes to other matters, you only come to me 541 00:25:25,100 --> 00:25:26,270 ♪ Holding your hand ♪ 542 00:25:26,270 --> 00:25:27,450 when you need something, and stay silent when you don't. 543 00:25:27,450 --> 00:25:30,000 ♪ I walk with you through countless mountains and rivers ♪ 544 00:25:30,000 --> 00:25:30,500 Well... 545 00:25:31,400 --> 00:25:34,330 I need time to get used to it, right? 546 00:25:34,330 --> 00:25:35,680 ♪ I vow my life, never turning back ♪ 547 00:25:35,680 --> 00:25:37,810 But we've already reached this point. 548 00:25:38,030 --> 00:25:38,530 I've laid all my matters bare to you, 549 00:25:38,530 --> 00:25:40,460 ♪ Betting on forever ♪ 550 00:25:41,140 --> 00:25:42,310 ♪ I dare to let go of right and wrong and stay by your side ♪ 551 00:25:42,310 --> 00:25:43,640 yet when it comes to you, 552 00:25:44,030 --> 00:25:45,200 I can only guess. 553 00:25:47,770 --> 00:25:49,070 ♪ Unafraid of hardships or raging torrents ♪ 554 00:25:49,070 --> 00:25:50,000 I waited for you. 555 00:25:50,610 --> 00:25:51,580 I've been waiting for you all along. 556 00:25:51,580 --> 00:25:52,770 ♪ I see longing with new clarity ♪ 557 00:25:52,770 --> 00:25:53,720 I've finally waited until you liked me more, 558 00:25:53,720 --> 00:25:55,440 ♪ Love can heal all pain ♪ 559 00:25:55,440 --> 00:25:56,970 yet I still couldn't get you 560 00:25:57,440 --> 00:25:59,310 to open yourself up to me. 561 00:26:01,750 --> 00:26:05,680 I'm just not the type of person who likes to have heart-to-heart talks. 562 00:26:09,630 --> 00:26:10,280 I know. 563 00:26:11,240 --> 00:26:14,070 So I could only guess by myself, 564 00:26:15,820 --> 00:26:17,530 guess from your lies. 565 00:26:20,070 --> 00:26:21,800 I got quite a lot from guessing, 566 00:26:22,270 --> 00:26:23,360 but does that mean 567 00:26:23,730 --> 00:26:24,990 I know you well enough? 568 00:26:27,030 --> 00:26:29,160 Even though you like me a lot right now, 569 00:26:29,300 --> 00:26:30,400 I'm really worried 570 00:26:30,900 --> 00:26:32,700 how long this feeling will last. 571 00:26:34,570 --> 00:26:36,340 I hope that when I'm old, 572 00:26:36,880 --> 00:26:38,040 with gray hair 573 00:26:38,470 --> 00:26:40,270 and no longer attractive to you, 574 00:26:40,660 --> 00:26:42,260 you'll still stay by my side. 575 00:26:45,920 --> 00:26:46,920 Of course. 576 00:26:47,400 --> 00:26:49,600 I'm also holding onto that same thought 577 00:26:49,960 --> 00:26:51,420 as I walk forward with you. 578 00:26:52,680 --> 00:26:53,210 Wangyue. 579 00:26:54,100 --> 00:26:55,900 You possess something I long for 580 00:26:55,970 --> 00:26:57,970 but could never have in my lifetime. 581 00:26:58,760 --> 00:27:00,270 The kind of love you expect is 582 00:27:00,270 --> 00:27:01,500 intense 583 00:27:01,520 --> 00:27:02,650 and all-consuming, 584 00:27:03,960 --> 00:27:06,060 but I lack that romantic flair. 585 00:27:06,720 --> 00:27:09,180 Moreover, I keep deceiving and teasing you. 586 00:27:10,260 --> 00:27:11,590 Sometimes I feel 587 00:27:12,090 --> 00:27:14,600 maybe you never should have been with me in the first place. 588 00:27:14,600 --> 00:27:16,330 I can't give you that passionate intensity, 589 00:27:16,330 --> 00:27:18,190 and I don't have much enthusiasm. 590 00:27:18,260 --> 00:27:19,190 You're lying. 591 00:27:19,660 --> 00:27:21,120 You clearly have passion. 592 00:27:21,260 --> 00:27:23,060 You're just hiding it by choice. 593 00:27:23,960 --> 00:27:24,520 Wangyue. 594 00:27:26,210 --> 00:27:28,600 Your life's motto is to seek pleasure. 595 00:27:29,550 --> 00:27:30,880 I have no demands of you, 596 00:27:31,570 --> 00:27:35,170 but I just hope that with me, you won't treat it as mere amusement. 597 00:27:37,240 --> 00:27:38,100 Yang Qing. 598 00:27:39,160 --> 00:27:41,200 The reason I don't open myself up to you 599 00:27:41,200 --> 00:27:44,060 is that I haven't trusted anyone since I was a child. 600 00:27:44,820 --> 00:27:46,280 Even now, as I've grown up, 601 00:27:46,560 --> 00:27:48,920 I still feel that the friends around me 602 00:27:48,970 --> 00:27:51,100 could turn into enemies at any moment. 603 00:27:51,620 --> 00:27:52,220 Lingyin, 604 00:27:52,440 --> 00:27:54,000 Mingyang, and Yuan Yingxing. 605 00:27:54,000 --> 00:27:56,130 They're all by your side, aren't they? 606 00:27:56,710 --> 00:27:58,350 Didn't Yuan Yingxing fall out with me 607 00:27:58,350 --> 00:27:59,470 for Yao Fu? 608 00:28:01,880 --> 00:28:02,710 Yang Qing. 609 00:28:03,240 --> 00:28:05,510 At first, I only wanted to win you over. 610 00:28:06,270 --> 00:28:08,470 If you had tried to take advantage of me, 611 00:28:08,510 --> 00:28:10,710 I could have easily turned against you. 612 00:28:12,120 --> 00:28:13,050 But now, 613 00:28:13,800 --> 00:28:15,320 I truly like you, 614 00:28:16,250 --> 00:28:19,180 so I don't want you to become my enemy, 615 00:28:19,550 --> 00:28:22,610 nor do I want you to know too much about the Shengyue Sect 616 00:28:22,910 --> 00:28:25,280 because I'm worried you might have some thoughts. 617 00:28:25,280 --> 00:28:27,480 My only thought 618 00:28:27,510 --> 00:28:29,370 is for the two sects to reconcile. 619 00:28:35,720 --> 00:28:36,470 I'm sorry. 620 00:28:37,640 --> 00:28:39,180 I need a long time 621 00:28:39,230 --> 00:28:40,560 to forget the past 622 00:28:40,990 --> 00:28:42,120 and truly trust you. 623 00:28:43,160 --> 00:28:45,790 I really hope this day can come soon. 624 00:28:51,370 --> 00:28:52,020 Yang Qing. 625 00:28:52,820 --> 00:28:55,610 I did want to drug you tonight 626 00:28:55,640 --> 00:28:58,030 and steal your token to enter Langhuan Pavilion, 627 00:28:58,030 --> 00:28:59,310 but I gave up in the end. 628 00:28:59,610 --> 00:29:02,460 You always say I won't share my thoughts with you. 629 00:29:02,990 --> 00:29:03,550 Fine. 630 00:29:04,350 --> 00:29:06,960 I'll tell you clearly and plainly now. 631 00:29:07,730 --> 00:29:08,700 Regarding the rescue, 632 00:29:08,700 --> 00:29:10,500 I really can't wait much longer. 633 00:29:10,820 --> 00:29:13,000 The eighth of next month is Yuan Yingxing's birthday. 634 00:29:13,000 --> 00:29:14,070 If by then, 635 00:29:14,390 --> 00:29:17,110 the negotiations still haven't yielded any results, 636 00:29:17,110 --> 00:29:19,640 I'll really have no choice but to take action. 637 00:29:21,850 --> 00:29:22,580 Don't worry. 638 00:29:23,440 --> 00:29:26,170 I'll definitely give you a satisfactory answer. 639 00:29:26,400 --> 00:29:27,150 Yang Qing. 640 00:29:27,720 --> 00:29:29,830 I've told you the entire plan in advance. 641 00:29:29,830 --> 00:29:31,940 Consider it as entrusting my life to you. 642 00:29:31,940 --> 00:29:32,590 Today, 643 00:29:33,330 --> 00:29:34,660 I'll trust you for once. 644 00:29:36,270 --> 00:29:37,530 If one day 645 00:29:38,350 --> 00:29:39,150 you betray me, 646 00:29:40,420 --> 00:29:41,870 I'll make sure you regret it with all your heart, 647 00:29:41,870 --> 00:29:43,330 even if it costs me my life. 648 00:29:43,610 --> 00:29:45,340 I'm not someone you can betray. 649 00:29:49,460 --> 00:29:50,000 Wangyue. 650 00:29:51,070 --> 00:29:51,880 Trust me. 651 00:30:01,880 --> 00:30:02,710 So beautiful. 652 00:30:11,650 --> 00:30:12,450 Yang Qing. 653 00:30:13,510 --> 00:30:15,180 When I get married, 654 00:30:15,270 --> 00:30:17,310 I'll make sure to invite everyone in the world 655 00:30:17,310 --> 00:30:18,840 to my wedding. 656 00:30:19,180 --> 00:30:19,340 ♪ Hey, I can't recall when it began ♪ 657 00:30:19,340 --> 00:30:21,250 I'll send invitations to everyone who dislikes me. 658 00:30:21,250 --> 00:30:22,640 ♪ You suddenly broke into my heart ♪ 659 00:30:22,640 --> 00:30:24,390 I'll show off in front of them 660 00:30:24,430 --> 00:30:24,590 ♪ Counting stars on the rooftop ♪ 661 00:30:24,590 --> 00:30:26,270 and make them give me their blessings. 662 00:30:26,270 --> 00:30:27,480 ♪ Even the wind carried your breath ♪ 663 00:30:27,480 --> 00:30:29,110 I'll spend a fortune on my wedding, 664 00:30:29,110 --> 00:30:30,160 ♪ Hey, I want to write it in my diary ♪ 665 00:30:30,160 --> 00:30:31,030 becoming the most spectacular bride 666 00:30:31,030 --> 00:30:31,720 ♪ The sweet little moments we share ♪ 667 00:30:31,720 --> 00:30:33,720 among all the past saintesses. 668 00:30:34,140 --> 00:30:34,590 ♪ Even through time and space ♪ 669 00:30:34,590 --> 00:30:36,220 My wedding won't be done in secret 670 00:30:36,220 --> 00:30:38,000 ♪ I'll find you and fall for you ♪ 671 00:30:38,000 --> 00:30:39,010 or just for my own pleasure. 672 00:30:39,010 --> 00:30:39,920 ♪ Hey, I heard the sparks always shine ♪ 673 00:30:39,920 --> 00:30:41,210 I want every single person to give me a gift 674 00:30:41,210 --> 00:30:42,240 ♪ Was it a letter you wrote? ♪ 675 00:30:42,240 --> 00:30:43,440 and bless me. 676 00:30:44,000 --> 00:30:44,020 Anyone who dares to defy me, 677 00:30:44,020 --> 00:30:45,110 ♪ Willow catkins dancing all across the sky ♪ 678 00:30:45,110 --> 00:30:46,080 I'll beat them up. 679 00:30:46,080 --> 00:30:48,220 ♪ It's me, missing you again ♪ 680 00:30:48,750 --> 00:30:49,680 ♪ Hey, you said we wouldn't part again ♪ 681 00:30:49,680 --> 00:30:51,100 I want a lavish display of flowers, 682 00:30:51,100 --> 00:30:52,440 ♪ But I always fear it might be too late ♪ 683 00:30:52,440 --> 00:30:53,960 hundreds of birds paying homage, 684 00:30:53,960 --> 00:30:55,620 ♪ Clouds in the mountains disperse and gather ♪ 685 00:30:55,950 --> 00:30:56,070 ♪ I hold my sword tightly and embrace you ♪ 686 00:30:56,070 --> 00:30:57,600 and a grand turnout. 687 00:30:58,750 --> 00:31:00,820 ♪ Passing the bright moon, crossing creekside halls ♪ 688 00:31:01,480 --> 00:31:03,350 ♪ Two cups of wine are just right ♪ 689 00:31:03,840 --> 00:31:04,180 ♪ Asking how deep love runs in the world ♪ 690 00:31:04,180 --> 00:31:04,980 What about me? 691 00:31:06,170 --> 00:31:06,750 ♪ Till the last day of my life ♪ 692 00:31:06,750 --> 00:31:09,400 Why are you only talking about yourself? 693 00:31:10,070 --> 00:31:10,950 Isn't there anything about me on your wedding? 694 00:31:10,950 --> 00:31:12,420 ♪ Since I met you ♪ 695 00:31:12,870 --> 00:31:15,230 ♪ My world's been full of moonlit gleam ♪ 696 00:31:16,210 --> 00:31:16,270 ♪ In every life ♪ 697 00:31:16,270 --> 00:31:17,030 You? 698 00:31:17,800 --> 00:31:18,230 ♪ I never wish to part from you ♪ 699 00:31:18,230 --> 00:31:20,360 If I were to have you attend my wedding, 700 00:31:20,760 --> 00:31:20,850 that would be so awkward. 701 00:31:20,850 --> 00:31:22,410 ♪ Since I met you ♪ 702 00:31:22,840 --> 00:31:25,060 ♪ I've been so close to happiness ♪ 703 00:31:25,490 --> 00:31:26,840 ♪ Every minute ♪ 704 00:31:27,250 --> 00:31:27,310 ♪ I want to be with you ♪ 705 00:31:27,310 --> 00:31:28,410 I'm just kidding. 706 00:31:29,750 --> 00:31:30,830 As for you, 707 00:31:31,510 --> 00:31:33,110 I don't think you need to do much for my wedding. 708 00:31:33,110 --> 00:31:34,350 ♪ Since I fell in love with you ♪ 709 00:31:34,350 --> 00:31:34,820 All you need to do is put on the wedding attire 710 00:31:34,820 --> 00:31:36,440 ♪ My world's been full of moonlit gleam ♪ 711 00:31:36,440 --> 00:31:37,950 and marry me at the altar. 712 00:31:38,660 --> 00:31:39,800 ♪ As time slips quietly away ♪ 713 00:31:40,210 --> 00:31:42,350 ♪ My love for you grows day by day ♪ 714 00:31:43,140 --> 00:31:44,450 ♪ Since I fell in love with you ♪ 715 00:31:45,090 --> 00:31:45,510 ♪ I've only wished the long nights to be peaceful ♪ 716 00:31:45,510 --> 00:31:46,300 Yang Qing. 717 00:31:47,480 --> 00:31:47,620 Do you think we'll really get married? 718 00:31:47,620 --> 00:31:49,140 ♪ No matter how the seasons change ♪ 719 00:31:49,620 --> 00:31:52,880 ♪ You are the meaning of my life ♪ 720 00:31:52,880 --> 00:31:54,280 Will you really marry me? 721 00:31:57,920 --> 00:31:59,650 If you marry me, 722 00:32:00,720 --> 00:32:04,130 will the whole world bless us? 723 00:32:06,310 --> 00:32:06,960 I... 724 00:32:09,000 --> 00:32:13,070 Will I really have a grand wedding? 725 00:32:22,080 --> 00:32:22,680 Wangyue. 726 00:32:24,310 --> 00:32:25,170 No matter 727 00:32:26,480 --> 00:32:27,810 what our ending will be, 728 00:32:30,460 --> 00:32:33,940 you're the most important woman in my life. 729 00:32:35,580 --> 00:32:37,040 The most important woman? 730 00:32:39,070 --> 00:32:40,930 I'm not satisfied with just that. 731 00:32:44,180 --> 00:32:46,660 You're the only woman in my life. 732 00:32:47,350 --> 00:32:48,190 Happy now? 733 00:32:49,360 --> 00:32:53,410 ♪ At that moment, I fell for you again ♪ 734 00:32:53,410 --> 00:32:54,250 Yang Qing. 735 00:32:54,980 --> 00:32:56,060 We are truly different. 736 00:32:56,060 --> 00:32:57,370 ♪ Love can't be confessed, afraid heaven might bear witness ♪ 737 00:32:57,370 --> 00:32:59,200 You don't feel like you have to marry me, 738 00:32:59,200 --> 00:33:01,480 but I insist on marrying only you. 739 00:33:02,590 --> 00:33:03,110 Whether it's my previous life 740 00:33:03,110 --> 00:33:04,310 ♪ Memories return, afraid it's a fated misstep ♪ 741 00:33:04,310 --> 00:33:05,140 or this life, 742 00:33:06,000 --> 00:33:07,410 I only cling to you, 743 00:33:07,950 --> 00:33:08,950 in life or death. 744 00:33:10,200 --> 00:33:10,470 ♪ Why does fate always keep us apart? ♪ 745 00:33:10,470 --> 00:33:12,200 You'd better accept your fate. 746 00:33:12,630 --> 00:33:13,490 Accept my fate? 747 00:33:14,510 --> 00:33:16,240 I've accepted my fate long ago. 748 00:33:16,390 --> 00:33:20,790 ♪ A restless heart, an iceberg melting ♪ 749 00:33:20,790 --> 00:33:21,510 Yang Qing. 750 00:33:23,470 --> 00:33:23,650 ♪ Rewrite the stories in this world ♪ 751 00:33:23,650 --> 00:33:25,580 You're the only man in my life, too. 752 00:33:26,480 --> 00:33:28,110 I've never loved anyone 753 00:33:28,920 --> 00:33:29,710 or trusted anyone. 754 00:33:29,710 --> 00:33:33,130 ♪ Gaze is brighter than the moonlight ♪ 755 00:33:33,130 --> 00:33:33,970 But 756 00:33:35,030 --> 00:33:37,330 I really want to be serious with you this time. 757 00:33:37,330 --> 00:33:39,620 ♪ I can't hide my lovesickness ♪ 758 00:33:39,620 --> 00:33:40,950 If you dare betray me, 759 00:33:43,330 --> 00:33:44,430 I'll kill you with my own hands. 760 00:33:44,430 --> 00:33:46,730 ♪ Let me love you more ♪ 761 00:33:46,730 --> 00:33:47,500 Not just you— 762 00:33:48,750 --> 00:33:51,070 everyone in the world will pay with you. 763 00:33:51,070 --> 00:33:52,750 ♪ Using the chapters of my remaining life, I trace your face ♪ 764 00:33:52,750 --> 00:33:54,480 I will do everything in my power 765 00:33:55,130 --> 00:33:57,930 to turn this world into a hell. 766 00:33:57,930 --> 00:34:01,920 ♪ I meet the future, I dream of the past ♪ 767 00:34:01,920 --> 00:34:02,480 Okay. 768 00:34:02,920 --> 00:34:03,850 Then it's a deal. 769 00:34:04,240 --> 00:34:04,700 We'll be together forever. 770 00:34:04,700 --> 00:34:06,900 ♪ I'm attached to all of this ♪ 771 00:34:06,900 --> 00:34:08,159 Whoever betrays first 772 00:34:09,080 --> 00:34:11,530 will suffer a fate worse than death. 773 00:34:11,719 --> 00:34:16,940 ♪ I find warmth, I dream of forever ♪ 774 00:34:18,300 --> 00:34:23,080 ♪ Your eyes, my whole world ♪ 775 00:34:34,360 --> 00:34:34,770 [Yunmen] 776 00:34:34,770 --> 00:34:37,760 This time, our Yunmen disciples went down the mountain for training. 777 00:34:37,760 --> 00:34:39,739 Although they encountered some setbacks, 778 00:34:39,739 --> 00:34:42,469 they ultimately resolved everything perfectly 779 00:34:42,790 --> 00:34:45,770 and did a good deed for the local people. 780 00:34:46,949 --> 00:34:47,750 Elder Shen. 781 00:34:48,110 --> 00:34:49,239 You've worked hard. 782 00:34:50,030 --> 00:34:51,960 It was all thanks to Elder Yang's help. 783 00:34:51,960 --> 00:34:53,400 Otherwise, I would have fallen into 784 00:34:53,400 --> 00:34:55,800 the trap of someone with ulterior motives. 785 00:34:55,880 --> 00:34:57,540 Someone with ulterior motives? 786 00:34:57,540 --> 00:34:58,670 What does that mean? 787 00:35:01,280 --> 00:35:03,880 There were many strange aspects to this incident. 788 00:35:03,880 --> 00:35:05,880 I suspect someone deliberately orchestrated it 789 00:35:05,880 --> 00:35:07,340 to target our Yunmen Sect. 790 00:35:08,280 --> 00:35:10,670 The rove beetles naturally grow in Mount Yin, 791 00:35:10,670 --> 00:35:13,590 yet someone deliberately placed them in the well of Yunyin Village, 792 00:35:13,590 --> 00:35:14,770 causing a great disaster— 793 00:35:14,770 --> 00:35:16,100 that's the first point. 794 00:35:16,230 --> 00:35:18,480 The villagers, spurred on by mysterious voices, 795 00:35:18,480 --> 00:35:19,840 came to our Yunmen Sect seeking help— 796 00:35:19,840 --> 00:35:20,900 that's the second. 797 00:35:21,030 --> 00:35:23,040 The strangest thing of all is the rove beetles. 798 00:35:23,040 --> 00:35:24,520 For them to appear here, 799 00:35:24,980 --> 00:35:26,890 and not be the work of the Shengyue Sect, 800 00:35:26,890 --> 00:35:27,890 is truly bizarre. 801 00:35:29,440 --> 00:35:30,240 This incident 802 00:35:30,460 --> 00:35:31,990 has many similarities with 803 00:35:32,100 --> 00:35:34,150 the child disappearance case in Yangliu Town. 804 00:35:34,150 --> 00:35:36,410 In both, someone is deliberately trying 805 00:35:36,670 --> 00:35:38,050 to make us suspect the Shengyue Sect. 806 00:35:38,050 --> 00:35:41,180 Who would stoop to such despicable means for personal gain, 807 00:35:41,180 --> 00:35:42,350 diverting disaster 808 00:35:42,670 --> 00:35:45,360 while also sowing discord within the martial world? 809 00:35:45,360 --> 00:35:45,880 Qing. 810 00:35:46,850 --> 00:35:50,800 You didn't finish your words last time because you went to save someone. 811 00:35:50,800 --> 00:35:53,400 What did you find in Biluo Valley a few days ago? 812 00:35:54,060 --> 00:35:54,790 Sect Leader. 813 00:35:55,400 --> 00:35:57,260 Are you suspecting Biluo Valley? 814 00:35:57,920 --> 00:35:59,960 This time when I went to Biluo Valley, 815 00:35:59,960 --> 00:36:01,420 Chief Lu was in seclusion, 816 00:36:01,550 --> 00:36:04,210 and Miss Lu didn't seem to be in the valley, either. 817 00:36:04,210 --> 00:36:06,230 The guards of Biluo Valley 818 00:36:06,290 --> 00:36:07,920 refused all visitors with this excuse. 819 00:36:07,920 --> 00:36:09,250 I couldn't get in. 820 00:36:09,760 --> 00:36:10,150 What? 821 00:36:10,730 --> 00:36:11,990 They didn't let you in? 822 00:36:12,420 --> 00:36:13,350 How outrageous. 823 00:36:13,810 --> 00:36:15,670 How dare they disrespect Yunmen? 824 00:36:16,360 --> 00:36:17,160 Not only that, 825 00:36:17,550 --> 00:36:19,670 Biluo Valley had also strengthened its defenses. 826 00:36:19,670 --> 00:36:22,030 The patrol disciples were doubled. 827 00:36:22,960 --> 00:36:24,080 And strangely, 828 00:36:24,420 --> 00:36:26,580 when I asked about Chief Lu, 829 00:36:27,340 --> 00:36:28,670 they seemed flustered, 830 00:36:29,090 --> 00:36:31,350 like they were trying to hide something. 831 00:36:32,100 --> 00:36:35,430 I think Biluo Valley requires further investigation. 832 00:36:36,840 --> 00:36:38,490 Everything that happened recently 833 00:36:38,490 --> 00:36:40,570 has something to do with Biluo Valley. 834 00:36:40,570 --> 00:36:43,030 I'm afraid Chief Lu is somewhat suspicious. 835 00:36:43,130 --> 00:36:44,790 But it's hard to investigate. 836 00:36:45,420 --> 00:36:47,320 We can't embarrass Biluo Valley publicly 837 00:36:47,320 --> 00:36:49,130 before we have solid evidence. 838 00:36:50,360 --> 00:36:51,090 That's true. 839 00:36:51,590 --> 00:36:53,590 That's why when I left Biluo Valley, 840 00:36:53,880 --> 00:36:55,110 I specially invited Chief Lu 841 00:36:55,110 --> 00:36:56,920 to attend the Yunmen Grand Ceremony. 842 00:36:56,920 --> 00:36:57,540 By then, 843 00:36:57,880 --> 00:36:59,610 we'll find a chance to test him. 844 00:37:02,760 --> 00:37:04,800 That's not a bad idea. 845 00:37:05,430 --> 00:37:06,210 But Qing, 846 00:37:06,340 --> 00:37:07,440 you need to be careful. 847 00:37:07,440 --> 00:37:08,530 The Yunmen Grand Ceremony 848 00:37:08,530 --> 00:37:10,590 is our most important annual event. 849 00:37:10,800 --> 00:37:13,450 You need to find a way to uncover the truth about Biluo Valley, 850 00:37:13,450 --> 00:37:16,090 but you mustn't let it throw you off 851 00:37:16,540 --> 00:37:19,400 and cause problems with the Yunmen Grand Ceremony. 852 00:37:20,360 --> 00:37:21,360 Yes, Sect Leader. 853 00:37:22,360 --> 00:37:23,090 Sect Leader. 854 00:37:23,230 --> 00:37:25,170 Junior Yang has always been reliable. 855 00:37:25,170 --> 00:37:25,900 Don't worry. 856 00:37:28,090 --> 00:37:28,690 Qing, 857 00:37:29,030 --> 00:37:30,690 how's the preparation going? 858 00:37:31,560 --> 00:37:33,920 The lists of all the major sects have been drafted, 859 00:37:33,920 --> 00:37:36,740 and all matters are being handled one by one 860 00:37:36,880 --> 00:37:38,680 with Senior Wang's assistance. 861 00:37:41,230 --> 00:37:42,210 Well done. 862 00:37:45,120 --> 00:37:45,850 Sect Leader. 863 00:37:46,820 --> 00:37:48,220 After this ceremony, 864 00:37:48,680 --> 00:37:49,920 let's proceed as soon as possible 865 00:37:49,920 --> 00:37:52,190 with the peace negotiations with the Shengyue Sect. 866 00:37:52,190 --> 00:37:52,670 You... 867 00:37:54,030 --> 00:37:56,690 Haven't you always resented the Shengyue Sect? 868 00:37:56,920 --> 00:37:57,670 Previously, 869 00:37:57,760 --> 00:38:00,650 you even strongly opposed Qing's peace talks. 870 00:38:02,150 --> 00:38:04,850 The Shengyue Sect acts on their own whims 871 00:38:05,310 --> 00:38:06,060 and 872 00:38:06,180 --> 00:38:07,190 has rather strange tempers. 873 00:38:07,190 --> 00:38:10,080 No wonder their reputation in the martial world is so bad. 874 00:38:10,080 --> 00:38:12,110 But I've also been somewhat biased against them. 875 00:38:12,110 --> 00:38:13,960 Maybe it's unfair. 876 00:38:15,710 --> 00:38:16,920 How so? 877 00:38:18,660 --> 00:38:20,420 During the Yunyin Village training, 878 00:38:20,420 --> 00:38:22,270 our Yunmen disciples were infected one after another. 879 00:38:22,270 --> 00:38:24,320 Seeing Demonic Healer Lingyin there, 880 00:38:24,320 --> 00:38:25,590 I thought it must have been the Shengyue Sect's doing. 881 00:38:25,590 --> 00:38:28,010 But I didn't expect there would be another twist. 882 00:38:28,010 --> 00:38:29,510 If she hadn't told us the truth, 883 00:38:29,510 --> 00:38:31,840 we wouldn't have survived this disaster. 884 00:38:32,840 --> 00:38:33,780 It shows that 885 00:38:34,240 --> 00:38:35,710 the disputes between the two sects 886 00:38:35,710 --> 00:38:39,640 are mostly misunderstandings caused by inefficient communication. 887 00:38:39,870 --> 00:38:42,630 When Qing said the Demonic Healer was saving people, 888 00:38:42,630 --> 00:38:46,090 I thought Qing was bewitched by the demoness. 889 00:38:46,150 --> 00:38:47,810 Junior Yang never tells lies. 890 00:38:48,230 --> 00:38:49,850 Demonic Healer Lingyin's methods are weird indeed, 891 00:38:49,850 --> 00:38:51,380 but they did save our lives. 892 00:38:51,580 --> 00:38:53,310 After careful consideration, 893 00:38:53,760 --> 00:38:55,840 since the Shengyue Sect is willing to yield a step, 894 00:38:55,840 --> 00:38:57,400 they're actually making things easier for us. 895 00:38:57,400 --> 00:38:59,390 Why don't we, Yunmen Sect, set an example for the Central Plains martial world? 896 00:38:59,390 --> 00:39:01,000 Let's clear the air, 897 00:39:01,190 --> 00:39:03,630 so from now on, we can all mind our own business 898 00:39:03,630 --> 00:39:06,230 rather than constantly harboring suspicion. 899 00:39:07,230 --> 00:39:08,030 Qing. 900 00:39:08,800 --> 00:39:10,550 Without realizing it, 901 00:39:11,040 --> 00:39:12,690 you actually managed to 902 00:39:12,860 --> 00:39:14,790 win Elder Wang and Elder Shen over. 903 00:39:15,500 --> 00:39:17,630 Elder Shen only said that 904 00:39:17,940 --> 00:39:20,360 based on his personal experience. 905 00:39:20,870 --> 00:39:22,710 We indeed had deep misunderstandings 906 00:39:22,710 --> 00:39:24,510 about the Shengyue Sect before. 907 00:39:25,420 --> 00:39:27,120 I'm not an obstinate person. 908 00:39:28,370 --> 00:39:30,410 If the two sides can truly reconcile, 909 00:39:30,410 --> 00:39:33,320 it would indeed be a remarkable good deed for generations to come. 910 00:39:33,320 --> 00:39:33,820 Qing. 911 00:39:34,170 --> 00:39:36,590 I'll leave this matter entirely in your hands. 912 00:39:36,590 --> 00:39:37,760 Yes, Sect Leader. 913 00:39:38,010 --> 00:39:40,880 [Tianyu Palace] 914 00:39:40,880 --> 00:39:41,480 Yao. 915 00:39:42,470 --> 00:39:43,310 At this point, 916 00:39:45,450 --> 00:39:47,000 you're still willing to help me. 917 00:39:47,000 --> 00:39:48,930 Aren't you worried you'd be hunted 918 00:39:49,150 --> 00:39:51,610 by Yunmen for betraying the righteous path? 919 00:39:52,170 --> 00:39:52,920 Yingxing. 920 00:39:53,530 --> 00:39:55,750 The Yunmen Grand Ceremony is in ten days. 921 00:39:55,750 --> 00:39:57,840 Senior Yang invited you to have 922 00:39:57,870 --> 00:39:59,780 a peace talk with him after the ceremony. 923 00:39:59,780 --> 00:40:01,920 Why have you been delaying and refusing to respond? 924 00:40:01,920 --> 00:40:04,640 Could it be you haven't made up your mind? 925 00:40:05,920 --> 00:40:08,320 It's up to me whether to talk with him or not. 926 00:40:08,510 --> 00:40:10,840 You're in no position to tell me what to do. 927 00:40:13,010 --> 00:40:13,880 This must be why 928 00:40:13,900 --> 00:40:15,700 you've stayed by my side, right? 929 00:40:16,400 --> 00:40:19,530 To help Yang Qing pressure me into negotiating with him? 930 00:40:20,800 --> 00:40:22,280 I'm not promoting this matter 931 00:40:22,280 --> 00:40:23,710 from Yunmen's standpoint. 932 00:40:23,710 --> 00:40:26,970 Peace negotiation would benefit you as well, wouldn't it? 933 00:40:28,070 --> 00:40:30,400 I don't believe you'd ever act for my sake. 934 00:40:30,670 --> 00:40:32,800 Yunmen sincerely wants to make peace. 935 00:40:33,360 --> 00:40:36,360 But what if you use the negotiation as a trap to harm me? 936 00:40:39,490 --> 00:40:40,990 Think whatever you want. 937 00:40:47,980 --> 00:40:49,380 Aren't you disappointed 938 00:40:49,960 --> 00:40:51,290 that I guessed it right? 939 00:40:56,190 --> 00:40:58,990 Then why are you still alive instead of just dying? 940 00:41:01,640 --> 00:41:02,510 Yuan Yingxing. 941 00:41:03,150 --> 00:41:04,640 So you'd only believe me 942 00:41:05,150 --> 00:41:06,240 if I died? 943 00:41:06,270 --> 00:41:06,840 Yes. 944 00:41:07,590 --> 00:41:09,520 Only if you die would I believe you. 945 00:41:18,470 --> 00:41:19,070 Yingxing. 946 00:41:20,180 --> 00:41:21,910 I, Yao Fu, will never betray you 947 00:41:22,780 --> 00:41:24,390 even if I have to die. 948 00:41:26,190 --> 00:41:27,520 Even if I don't kill you, 949 00:41:28,480 --> 00:41:30,060 I won't let you have it easy. 950 00:41:33,850 --> 00:41:34,840 My affairs are 951 00:41:35,400 --> 00:41:36,600 none of your concern. 952 00:41:42,800 --> 00:41:46,420 [Wangyou Pavilion] 953 00:41:57,360 --> 00:41:58,690 What are you doing here? 954 00:42:01,550 --> 00:42:03,080 I didn't expect it to be you, 955 00:42:03,280 --> 00:42:05,350 Chief Yuan. 956 00:42:07,670 --> 00:42:08,870 Look what you’ve done 957 00:42:08,880 --> 00:42:10,170 to this mountain. 958 00:42:10,670 --> 00:42:11,870 With so many flowers, 959 00:42:12,630 --> 00:42:16,090 there's not a shred of the Shengyue Sect's imposing aura left. 960 00:42:16,840 --> 00:42:18,240 No, no, no. Don't pull it. 961 00:42:19,150 --> 00:42:20,420 It's very precious. 962 00:42:22,180 --> 00:42:22,840 Chief Yuan. 963 00:42:23,630 --> 00:42:26,360 Weren't the flower seeds sent by you? 964 00:42:27,590 --> 00:42:28,030 Me? 965 00:42:28,150 --> 00:42:28,680 Yeah. 966 00:42:30,540 --> 00:42:32,230 Chief Yuan, you may look fierce, 967 00:42:32,230 --> 00:42:34,230 but you're actually warm-hearted. 968 00:42:36,880 --> 00:42:38,400 Are you sure it was me? 969 00:42:38,600 --> 00:42:39,300 Yes. 970 00:42:39,830 --> 00:42:42,030 Didn't you ask Miss Yao to deliver them? 971 00:42:42,070 --> 00:42:43,630 It was because of Miss Yao 972 00:42:44,030 --> 00:42:46,560 that I understood what you meant, Chief Yuan. 973 00:42:47,630 --> 00:42:48,920 Please accept this. 974 00:42:49,590 --> 00:42:50,220 This is... 975 00:42:50,440 --> 00:42:51,510 What is this? 976 00:42:55,400 --> 00:42:56,440 Flower seeds? 977 00:42:58,940 --> 00:43:01,550 Yuan Yingxing knows you love tending to flowers and plants the most, 978 00:43:01,550 --> 00:43:03,110 so he specially sent me down the mountain 979 00:43:03,110 --> 00:43:04,880 to buy some flower seeds for you, 980 00:43:04,880 --> 00:43:06,920 as a small token of goodwill between the two sects. 981 00:43:06,920 --> 00:43:09,050 Could Yuan Yingxing really be so kind? 982 00:43:09,510 --> 00:43:10,480 He was the one who destroyed 983 00:43:10,480 --> 00:43:12,880 my flower garden in front of Tianyu Palace back then. 984 00:43:12,880 --> 00:43:15,320 Tianyu Palace is the main facade of the Shengyue Sect. 985 00:43:15,320 --> 00:43:17,000 For you to plant flowers in front of it, 986 00:43:17,000 --> 00:43:19,110 Yuan Yingxing truly found it hard to accept. 987 00:43:19,110 --> 00:43:20,190 But he also said 988 00:43:20,440 --> 00:43:21,640 the back mountain is the best place here 989 00:43:21,640 --> 00:43:23,510 for planting flowers and tending plants. 990 00:43:23,510 --> 00:43:26,400 That's why I was specially sent here to negotiate with you 991 00:43:26,400 --> 00:43:27,860 and have you settled here, 992 00:43:28,000 --> 00:43:30,190 so as not to block the paths up and down the mountain. 993 00:43:30,190 --> 00:43:33,450 These flower seeds were also picked by Chief Yuan himself. 994 00:43:43,540 --> 00:43:43,960 Look. 995 00:43:45,150 --> 00:43:46,280 Glory snow flowers, 996 00:43:46,370 --> 00:43:47,120 roses, 997 00:43:47,510 --> 00:43:48,600 gesang daisies, 998 00:43:48,760 --> 00:43:50,220 and fragrant sea lotuses— 999 00:43:50,370 --> 00:43:52,720 just by casually picking these, Chief Yuan, 1000 00:43:52,720 --> 00:43:54,660 you've laid out an entire garden. 1001 00:43:54,960 --> 00:43:56,760 You truly have great taste. 1002 00:44:00,590 --> 00:44:04,490 The world only knows the Shengyue Sect on Mount Yin acts perversely, 1003 00:44:05,050 --> 00:44:07,150 yet they don't realize how biased 1004 00:44:07,360 --> 00:44:08,480 this view is. 1005 00:44:10,330 --> 00:44:13,390 I see that you guys are also very cultured and tasteful. 1006 00:44:15,360 --> 00:44:18,540 No wonder Miss Yao is so eager to promote peace talks. 1007 00:44:20,670 --> 00:44:21,980 In my opinion, 1008 00:44:22,070 --> 00:44:24,360 although your Shengyue Sect acts on your own whims, 1009 00:44:24,360 --> 00:44:27,090 you're actually straightforward and generous. 1010 00:44:27,280 --> 00:44:28,880 Our Yanmen Sect may be small, 1011 00:44:28,960 --> 00:44:32,470 but we wholeheartedly wish to maintain good relations with the Shengyue Sect. 1012 00:44:32,470 --> 00:44:34,440 A few days ago, I wrote a letter 1013 00:44:34,590 --> 00:44:36,250 to Sect Leader Feng of Yunmen. 1014 00:44:38,490 --> 00:44:39,930 I'm willing to use the full strength of my sect 1015 00:44:39,930 --> 00:44:41,940 to clear your sect's name. 1016 00:45:01,780 --> 00:45:03,190 Aren't you quite capable? 1017 00:45:03,190 --> 00:45:04,960 You can't even drink a bowl of medicine? 1018 00:45:04,960 --> 00:45:06,760 Are you expecting me to feed you? 1019 00:45:14,960 --> 00:45:16,070 Why are you taking the medicine? 1020 00:45:16,070 --> 00:45:16,800 Are you sick? 1021 00:45:19,960 --> 00:45:20,990 It's just a cold. 1022 00:45:21,280 --> 00:45:22,280 Nothing serious. 1023 00:45:32,780 --> 00:45:33,640 This is for you. 1024 00:45:57,290 --> 00:45:59,920 This is... For me? 1025 00:46:01,070 --> 00:46:01,550 Yes. 1026 00:46:04,440 --> 00:46:05,700 Is this Baby's Breath? 1027 00:46:06,640 --> 00:46:07,030 Yes. 1028 00:46:10,400 --> 00:46:11,100 Thank you. 1029 00:46:11,800 --> 00:46:13,130 It's really beautiful. 1030 00:46:14,240 --> 00:46:15,170 I like it a lot. 1031 00:46:16,060 --> 00:46:17,370 Your words say one thing, but your heart says another. 1032 00:46:17,370 --> 00:46:19,030 I don't see you liking it much. 1033 00:46:19,230 --> 00:46:20,490 You didn't even smile. 1034 00:46:22,380 --> 00:46:23,610 It was wrong of me 1035 00:46:24,680 --> 00:46:26,140 to ask you to die last time. 1036 00:46:26,170 --> 00:46:26,580 If... 1037 00:46:26,600 --> 00:46:27,460 If I were to die, 1038 00:46:28,600 --> 00:46:31,200 and you could reconcile smoothly with Yunmen, 1039 00:46:31,540 --> 00:46:34,100 would that settle all the debts 1040 00:46:34,120 --> 00:46:35,150 I owe you? 1041 00:46:36,650 --> 00:46:37,980 Without my permission, 1042 00:46:37,980 --> 00:46:39,440 you are not allowed to die. 1043 00:46:42,710 --> 00:46:44,500 I was the one who granted you life. 1044 00:46:44,500 --> 00:46:45,690 As for what you owe me, 1045 00:46:45,690 --> 00:46:47,150 take your time to repay it. 1046 00:46:47,190 --> 00:46:48,350 You won't die. 1047 00:46:51,510 --> 00:46:52,240 Yingxing... 1048 00:46:54,240 --> 00:46:55,230 What you owe me, 1049 00:46:55,630 --> 00:46:57,760 let this lifetime be your recompense. 1050 00:47:01,680 --> 00:47:03,340 As for the peace negotiation, 1051 00:47:03,360 --> 00:47:04,630 I'll talk to Yang Qing. 69929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.