All language subtitles for 0000-happy_birthday_to_my_wife_240p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,909 --> 00:00:16,590 When we're here, when we're not here, when we're coming, when that sound keeps 2 00:00:16,590 --> 00:00:19,590 coming, I'm like, okay, you think so. 3 00:00:20,390 --> 00:00:23,750 There was a camera in the mailbox, which I had to start with. I'd open that 4 00:00:23,750 --> 00:00:25,170 first, and we'd eat the rest. 5 00:00:25,630 --> 00:00:27,170 And the refrigerator was the door. 6 00:00:29,600 --> 00:00:33,840 What do you do? You hide the phone? I think it's a good idea. 7 00:00:35,160 --> 00:00:40,000 Maybe we can wrap it in a towel and leave it in plain sight and they'll 8 00:00:40,000 --> 00:00:41,000 find it. 9 00:00:43,180 --> 00:00:44,180 Okay, 10 00:00:44,860 --> 00:00:45,860 can I put this on now? 11 00:00:56,390 --> 00:00:57,390 It's the big one. 12 00:00:58,270 --> 00:00:59,270 Good. 13 00:01:00,390 --> 00:01:01,890 Let's hold that one up. 14 00:01:05,870 --> 00:01:06,870 Yes. 15 00:01:08,370 --> 00:01:09,370 Yeah, 16 00:01:11,250 --> 00:01:16,490 it's sort of like guess who. 17 00:01:16,790 --> 00:01:17,970 Guess who, exactly. 18 00:01:20,770 --> 00:01:21,790 Okay, we got you. 19 00:01:26,570 --> 00:01:28,410 He's about to rip it out of his hand and throw it away. 20 00:01:56,089 --> 00:01:59,090 Oh, that's nice. 21 00:02:01,650 --> 00:02:08,370 How about that? 22 00:02:09,190 --> 00:02:10,590 Well, 23 00:02:11,730 --> 00:02:13,670 we'll find one. 24 00:02:23,769 --> 00:02:24,850 You're very welcome. 25 00:02:28,690 --> 00:02:30,270 What would you like to do now? 26 00:02:31,550 --> 00:02:36,190 I'm glad you liked it. I went out of my way for you guys. 27 00:02:36,590 --> 00:02:37,930 I went out of my way for you guys. 28 00:02:44,550 --> 00:02:45,990 Want some help with the balance? 29 00:02:50,630 --> 00:02:51,730 It's different, isn't it? 30 00:02:52,290 --> 00:02:53,650 Is it tough? 31 00:02:56,510 --> 00:03:03,310 Trust me. Trust us all. Well, the 32 00:03:03,310 --> 00:03:04,310 vote is. 33 00:03:06,030 --> 00:03:10,550 If you say anything else. 34 00:03:12,720 --> 00:03:14,440 Well, I like this. 35 00:03:16,240 --> 00:03:17,620 Oh, hell yeah. Are you kidding? 36 00:03:18,700 --> 00:03:19,700 Absolutely. 37 00:03:20,600 --> 00:03:21,700 Yeah, that's what I can do. 38 00:03:26,180 --> 00:03:27,180 Mmm. 39 00:03:28,800 --> 00:03:30,820 Looks good from here. 40 00:04:06,810 --> 00:04:08,210 Real good from here. 41 00:04:09,580 --> 00:04:11,500 Far from there? Far. 42 00:04:12,080 --> 00:04:13,280 Far from there. 43 00:04:15,140 --> 00:04:16,880 You're killing us. You're killing us. 44 00:04:23,280 --> 00:04:28,560 You're forever the baby. 45 00:04:52,340 --> 00:04:56,240 I'm out of here. 46 00:04:56,520 --> 00:05:00,120 I'm out of here. I'm out of here. 47 00:05:13,020 --> 00:05:17,240 Here, we're at, actually, it's 8 .29 and 39 seconds. 48 00:05:19,420 --> 00:05:21,440 Pretty heavy here, you know. 49 00:05:29,470 --> 00:05:34,010 Now let's run, because we've still got to see the bird department. It has a pet 50 00:05:34,010 --> 00:05:37,490 toy and over 7 ,000 items for every kind of pet. 51 00:05:38,070 --> 00:05:39,070 Okay, 52 00:05:39,330 --> 00:05:40,330 that's it for today. 53 00:05:40,850 --> 00:05:44,050 But our next tour will be... I'm going to tell you, I'm going to take my shoes 54 00:05:44,050 --> 00:05:45,690 off. I hate shoes. 55 00:05:46,010 --> 00:05:47,010 Take everything off. 56 00:05:47,170 --> 00:05:48,730 I just wear them forever. 57 00:05:49,050 --> 00:05:52,150 ...continues to grow in Southern California and now has 13 convenient 58 00:05:52,150 --> 00:05:54,010 superstores to serve you like way apart. 59 00:05:54,330 --> 00:05:57,530 Located north of the Santa Ana Freeway at the intersection of Beach and La 60 00:05:57,530 --> 00:05:58,530 Mirada Boulevards. 61 00:05:58,730 --> 00:06:02,410 So bring your pet shopping with you today at PetSmart, where pets are 62 00:06:03,330 --> 00:06:06,650 I can't tell you this man's name, but I can tell you the story. 63 00:06:06,910 --> 00:06:11,230 One day, he's out walking in the store, and he finds a dollar bill lying in the 64 00:06:11,230 --> 00:06:12,970 grass, and the owner picks it up. 65 00:06:13,270 --> 00:06:15,990 For some reason, the guy gets this wild idea. 66 00:06:37,900 --> 00:06:39,480 Thank God for that. 67 00:10:18,640 --> 00:10:19,640 Thank you. 68 00:14:17,260 --> 00:14:18,260 Mmm. 69 00:16:00,780 --> 00:16:04,320 We'll be right back. 70 00:16:28,839 --> 00:16:35,500 K -Y -S -R Los Angeles Star 98 .7 Superstars of the 71 00:16:35,500 --> 00:16:41,600 80s and 90s kicking off another long star sweep on Star 98 .7 72 00:17:11,690 --> 00:17:13,130 I think he's low up. He's full over here. 73 00:17:52,720 --> 00:17:53,720 He doesn't know what's going on. 74 00:17:54,960 --> 00:17:55,960 He's still in shock. 75 00:17:56,120 --> 00:17:57,120 He's still in shock? 76 00:17:57,400 --> 00:17:59,020 Oh, okay. A good shock. 77 00:17:59,300 --> 00:18:00,300 Okay. 78 00:18:01,080 --> 00:18:02,920 You guys got to stand. 79 00:18:30,840 --> 00:18:31,840 I'm not going to. 80 00:18:32,980 --> 00:18:35,760 I'm going to roll you off the bed and keep rolling up. 81 00:19:43,250 --> 00:19:44,710 This is really hot. 82 00:19:47,010 --> 00:19:49,170 This is the position right here. 83 00:20:00,110 --> 00:20:01,110 Thank you. 84 00:20:46,260 --> 00:20:48,340 I just can't think about you now. This is too hot. 85 00:21:41,840 --> 00:21:42,840 Go ahead. 86 00:21:42,980 --> 00:21:43,980 Go ahead and go. 87 00:21:45,020 --> 00:21:48,200 You underestimate me. 5651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.