Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,909 --> 00:00:16,590
When we're here, when we're not here,
when we're coming, when that sound keeps
2
00:00:16,590 --> 00:00:19,590
coming, I'm like, okay, you think so.
3
00:00:20,390 --> 00:00:23,750
There was a camera in the mailbox, which
I had to start with. I'd open that
4
00:00:23,750 --> 00:00:25,170
first, and we'd eat the rest.
5
00:00:25,630 --> 00:00:27,170
And the refrigerator was the door.
6
00:00:29,600 --> 00:00:33,840
What do you do? You hide the phone? I
think it's a good idea.
7
00:00:35,160 --> 00:00:40,000
Maybe we can wrap it in a towel and
leave it in plain sight and they'll
8
00:00:40,000 --> 00:00:41,000
find it.
9
00:00:43,180 --> 00:00:44,180
Okay,
10
00:00:44,860 --> 00:00:45,860
can I put this on now?
11
00:00:56,390 --> 00:00:57,390
It's the big one.
12
00:00:58,270 --> 00:00:59,270
Good.
13
00:01:00,390 --> 00:01:01,890
Let's hold that one up.
14
00:01:05,870 --> 00:01:06,870
Yes.
15
00:01:08,370 --> 00:01:09,370
Yeah,
16
00:01:11,250 --> 00:01:16,490
it's sort of like guess who.
17
00:01:16,790 --> 00:01:17,970
Guess who, exactly.
18
00:01:20,770 --> 00:01:21,790
Okay, we got you.
19
00:01:26,570 --> 00:01:28,410
He's about to rip it out of his hand and
throw it away.
20
00:01:56,089 --> 00:01:59,090
Oh, that's nice.
21
00:02:01,650 --> 00:02:08,370
How about that?
22
00:02:09,190 --> 00:02:10,590
Well,
23
00:02:11,730 --> 00:02:13,670
we'll find one.
24
00:02:23,769 --> 00:02:24,850
You're very welcome.
25
00:02:28,690 --> 00:02:30,270
What would you like to do now?
26
00:02:31,550 --> 00:02:36,190
I'm glad you liked it. I went out of my
way for you guys.
27
00:02:36,590 --> 00:02:37,930
I went out of my way for you guys.
28
00:02:44,550 --> 00:02:45,990
Want some help with the balance?
29
00:02:50,630 --> 00:02:51,730
It's different, isn't it?
30
00:02:52,290 --> 00:02:53,650
Is it tough?
31
00:02:56,510 --> 00:03:03,310
Trust me. Trust us all. Well, the
32
00:03:03,310 --> 00:03:04,310
vote is.
33
00:03:06,030 --> 00:03:10,550
If you say anything else.
34
00:03:12,720 --> 00:03:14,440
Well, I like this.
35
00:03:16,240 --> 00:03:17,620
Oh, hell yeah. Are you kidding?
36
00:03:18,700 --> 00:03:19,700
Absolutely.
37
00:03:20,600 --> 00:03:21,700
Yeah, that's what I can do.
38
00:03:26,180 --> 00:03:27,180
Mmm.
39
00:03:28,800 --> 00:03:30,820
Looks good from here.
40
00:04:06,810 --> 00:04:08,210
Real good from here.
41
00:04:09,580 --> 00:04:11,500
Far from there? Far.
42
00:04:12,080 --> 00:04:13,280
Far from there.
43
00:04:15,140 --> 00:04:16,880
You're killing us. You're killing us.
44
00:04:23,280 --> 00:04:28,560
You're forever the baby.
45
00:04:52,340 --> 00:04:56,240
I'm out of here.
46
00:04:56,520 --> 00:05:00,120
I'm out of here. I'm out of here.
47
00:05:13,020 --> 00:05:17,240
Here, we're at, actually, it's 8 .29 and
39 seconds.
48
00:05:19,420 --> 00:05:21,440
Pretty heavy here, you know.
49
00:05:29,470 --> 00:05:34,010
Now let's run, because we've still got
to see the bird department. It has a pet
50
00:05:34,010 --> 00:05:37,490
toy and over 7 ,000 items for every kind
of pet.
51
00:05:38,070 --> 00:05:39,070
Okay,
52
00:05:39,330 --> 00:05:40,330
that's it for today.
53
00:05:40,850 --> 00:05:44,050
But our next tour will be... I'm going
to tell you, I'm going to take my shoes
54
00:05:44,050 --> 00:05:45,690
off. I hate shoes.
55
00:05:46,010 --> 00:05:47,010
Take everything off.
56
00:05:47,170 --> 00:05:48,730
I just wear them forever.
57
00:05:49,050 --> 00:05:52,150
...continues to grow in Southern
California and now has 13 convenient
58
00:05:52,150 --> 00:05:54,010
superstores to serve you like way apart.
59
00:05:54,330 --> 00:05:57,530
Located north of the Santa Ana Freeway
at the intersection of Beach and La
60
00:05:57,530 --> 00:05:58,530
Mirada Boulevards.
61
00:05:58,730 --> 00:06:02,410
So bring your pet shopping with you
today at PetSmart, where pets are
62
00:06:03,330 --> 00:06:06,650
I can't tell you this man's name, but I
can tell you the story.
63
00:06:06,910 --> 00:06:11,230
One day, he's out walking in the store,
and he finds a dollar bill lying in the
64
00:06:11,230 --> 00:06:12,970
grass, and the owner picks it up.
65
00:06:13,270 --> 00:06:15,990
For some reason, the guy gets this wild
idea.
66
00:06:37,900 --> 00:06:39,480
Thank God for that.
67
00:10:18,640 --> 00:10:19,640
Thank you.
68
00:14:17,260 --> 00:14:18,260
Mmm.
69
00:16:00,780 --> 00:16:04,320
We'll be right back.
70
00:16:28,839 --> 00:16:35,500
K -Y -S -R Los Angeles Star 98 .7
Superstars of the
71
00:16:35,500 --> 00:16:41,600
80s and 90s kicking off another long
star sweep on Star 98 .7
72
00:17:11,690 --> 00:17:13,130
I think he's low up. He's full over
here.
73
00:17:52,720 --> 00:17:53,720
He doesn't know what's going on.
74
00:17:54,960 --> 00:17:55,960
He's still in shock.
75
00:17:56,120 --> 00:17:57,120
He's still in shock?
76
00:17:57,400 --> 00:17:59,020
Oh, okay. A good shock.
77
00:17:59,300 --> 00:18:00,300
Okay.
78
00:18:01,080 --> 00:18:02,920
You guys got to stand.
79
00:18:30,840 --> 00:18:31,840
I'm not going to.
80
00:18:32,980 --> 00:18:35,760
I'm going to roll you off the bed and
keep rolling up.
81
00:19:43,250 --> 00:19:44,710
This is really hot.
82
00:19:47,010 --> 00:19:49,170
This is the position right here.
83
00:20:00,110 --> 00:20:01,110
Thank you.
84
00:20:46,260 --> 00:20:48,340
I just can't think about you now. This
is too hot.
85
00:21:41,840 --> 00:21:42,840
Go ahead.
86
00:21:42,980 --> 00:21:43,980
Go ahead and go.
87
00:21:45,020 --> 00:21:48,200
You underestimate me.
5651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.