All language subtitles for 願望 EP71 完整版|團圓夢層層阻礙 碧玉病重兒女崩潰!冬雨終於回歸卻換個身分?!|Desires|【十全果醋】.zh-TW
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
20
00:01:32,392 --> 00:01:33,426
對不起
21
00:01:33,427 --> 00:01:38,130
我以為你又來找碧玉麻煩
22
00:01:38,131 --> 00:01:41,601
你也知道碧玉心臟出問題
23
00:01:41,602 --> 00:01:42,935
當然
24
00:01:42,936 --> 00:01:45,137
我從頭到尾什麼都知道
25
00:01:45,138 --> 00:01:46,572
而且連碧玉
26
00:01:46,573 --> 00:01:47,773
不想讓人知道的祕密
27
00:01:47,774 --> 00:01:50,076
我也絕對不會說出口的
28
00:01:52,679 --> 00:01:55,915
什麼祕密
29
00:01:55,916 --> 00:01:57,483
沒有我的意思是說
30
00:01:57,484 --> 00:01:58,784
我跟碧玉感情這麼好
31
00:01:58,785 --> 00:02:02,421
我當然什麼都知道
32
00:02:02,422 --> 00:02:04,123
謝謝你來看碧玉
33
00:02:04,124 --> 00:02:06,025
我有準備中藥給碧玉
34
00:02:06,026 --> 00:02:07,627
等一下他喝完就要休息了
35
00:02:07,628 --> 00:02:08,627
你如果有事情
36
00:02:08,628 --> 00:02:11,097
儘管去忙
37
00:02:13,033 --> 00:02:15,868
謝謝你準備中藥給碧玉喝
38
00:02:15,869 --> 00:02:17,303
我等一下 下會好好看著他喝 -
39
00:02:17,304 --> 00:02:18,371
然後看他休息
40
00:02:18,372 --> 00:02:19,272
然後看他休息
41
00:02:19,273 --> 00:02:20,874
你是一個男人
42
00:02:22,343 --> 00:02:26,445
你不要跟碧玉走太近
43
00:02:26,446 --> 00:02:28,347
什麼叫走太近
44
00:02:28,348 --> 00:02:29,381
不是
45
00:02:29,382 --> 00:02:31,150
你們夫妻倆真的怪怪的
46
00:02:31,151 --> 00:02:32,484
我跟碧玉感情好
47
00:02:32,485 --> 00:02:34,087
是哪裡礙到你們了
48
00:02:34,088 --> 00:02:35,855
你們是把我當成蒼蠅嗎
49
00:02:35,856 --> 00:02:37,890
拜託 我沒有這麼好色好嗎
50
00:02:37,891 --> 00:02:40,159
再說碧玉現在
51
00:02:40,160 --> 00:02:41,827
奈美
52
00:02:41,828 --> 00:02:43,896
你不用擔心
53
00:02:43,897 --> 00:02:45,331
這
54
00:02:45,332 --> 00:02:47,533
我喝完這中藥
55
00:02:47,534 --> 00:02:51,137
添貴就要去我店裡忙了
56
00:02:52,406 --> 00:02:55,374
你真的很快就會走
57
00:02:56,643 --> 00:02:58,143
對啦
58
00:02:58,144 --> 00:02:58,610
對啦
59
00:03:00,647 --> 00:03:02,382
好啦 碧玉
60
00:03:02,383 --> 00:03:04,050
那你先休息
61
00:03:04,051 --> 00:03:05,017
我先走了
62
00:03:05,018 --> 00:03:05,651
我先走了
63
00:03:05,652 --> 00:03:06,051
姆
64
00:03:06,052 --> 00:03:08,020
來 坐著
65
00:03:08,421 --> 00:03:10,389
坐著多休息
66
00:03:10,390 --> 00:03:13,192
好
67
00:03:14,360 --> 00:03:16,328
你趕快走
68
00:03:16,329 --> 00:03:17,730
不要影響人家休息
69
00:03:17,731 --> 00:03:18,197
不要影響人家休息
70
00:03:18,198 --> 00:03:19,465
知道
71
00:03:19,466 --> 00:03:20,800
你是要說幾次
72
00:03:20,801 --> 00:03:22,535
你們夫妻倆都一樣
73
00:03:22,536 --> 00:03:25,237
慢走不送
74
00:03:41,088 --> 00:03:41,987
這個女人
75
00:03:41,988 --> 00:03:45,057
當咱己是你的監護人嗎
76
00:03:45,058 --> 00:03:45,925
我還以為看到
77
00:03:45,926 --> 00:03:48,794
第二個陳曉春了
78
00:03:48,795 --> 00:03:50,729
沒有啦
80
00:03:51,998 --> 00:03:54,967
這中藥就要趁熱喝
81
00:03:54,968 --> 00:03:56,435
這樣比較好吸收
83
00:04:01,508 --> 00:04:06,479
謝謝你還特別準備中藥給我
84
00:04:06,480 --> 00:04:08,214
但我現在不想喝
85
00:04:08,215 --> 00:04:09,282
但我現在不想喝
86
00:04:12,619 --> 00:04:14,453
你之前不是還說
87
00:04:14,454 --> 00:04:16,522
你一定會戰勝病魔
88
00:04:16,523 --> 00:04:18,558
怎麼現在整個人看起來
89
00:04:18,559 --> 00:04:21,561
像是洩了氣一樣
90
00:04:21,562 --> 00:04:26,932
難道有什麼不好的消息嗎
91
00:04:26,933 --> 00:04:28,868
醫生說
92
00:04:28,869 --> 00:04:30,002
我現在的身體狀況
94
00:04:32,806 --> 00:04:35,374
如果不換心臟
95
00:04:35,375 --> 00:04:38,677
就沒救了
96
00:04:38,678 --> 00:04:41,247
所以
97
00:04:41,248 --> 00:04:43,983
現在吃什麼都沒用了
98
00:04:43,984 --> 00:04:47,153
那就快排隊等心臟
99
00:04:47,154 --> 00:04:48,154
你放心
100
00:04:48,155 --> 00:04:50,256
我們台灣的醫生都很厲害
101
00:04:50,257 --> 00:04:52,992
換心臟對他們來說只是小事
102
00:04:52,993 --> 00:04:54,326
不用怕
103
00:04:54,327 --> 00:04:56,395
你一定會好起來
104
00:04:56,396 --> 00:04:58,864
可是我也不知道
105
00:04:58,865 --> 00:05:03,235
我有沒有那個時間去等
106
00:05:03,236 --> 00:05:04,670
碧
107
00:05:04,671 --> 00:05:07,473
你不要想太多
108
00:05:07,474 --> 00:05:10,709
你現在就要放松心情
109
00:05:10,710 --> 00:05:14,146
好好的吃好好的睡
110
00:05:14,147 --> 00:05:16,615
放心
111
00:05:20,420 --> 00:05:22,955
趁熱喝來
112
00:05:23,857 --> 00:05:26,091
謝謝
113
00:05:31,831 --> 00:05:34,199
進煇
114
00:05:34,200 --> 00:05:37,703
我真的可以等到心臟
115
00:05:37,704 --> 00:05:41,040
跟你繼續當夫妻嗎
116
00:05:51,785 --> 00:05:53,719
雖然耀武是衝動了一點
117
00:05:53,720 --> 00:05:55,855
但是我真的沒有看過他
118
00:05:55,856 --> 00:05:57,757
對素月動手
119
00:05:57,758 --> 00:05:58,591
他剛才的眼神
120
00:05:58,592 --> 00:06:00,226
跟以前真的不一樣
121
00:06:00,227 --> 00:06:01,594
跟以前真的不一樣
122
00:06:02,496 --> 00:06:03,663
我說方董的事情
123
00:06:03,664 --> 00:06:05,331
搞得這麼嚴重
124
00:06:05,332 --> 00:06:07,266
至少他也演一下戲
125
00:06:07,267 --> 00:06:08,434
讓大家知道
126
00:06:08,435 --> 00:06:10,703
他開始承認自己不對了
127
00:06:10,704 --> 00:06:11,537
結果不是
128
00:06:11,538 --> 00:06:12,471
我快昏倒了
129
00:06:12,472 --> 00:06:15,107
他直接跑來80會館喝咖啡
130
00:06:15,108 --> 00:06:18,010
難怪你會懷疑咖啡有問題
131
00:06:18,011 --> 00:06:19,812
我可以確定耀武對靜雯
132
00:06:19,813 --> 00:06:21,146
沒有其他的意思
133
00:06:21,147 --> 00:06:22,147
但我沒辦法證明
134
00:06:22,148 --> 00:06:24,516
咖啡是不是有問題
135
00:06:24,517 --> 00:06:26,885
之前靜雯覺得我在懷疑他
136
00:06:26,886 --> 00:06:28,287
他為了證明他的清白
137
00:06:28,288 --> 00:06:31,657
當著我的面就把咖啡喝下去
138
00:06:31,658 --> 00:06:32,090
周董
139
00:06:32,091 --> 00:06:33,192
我說你的一世英明
140
00:06:33,193 --> 00:06:35,327
真的毀掉了
141
00:06:35,328 --> 00:06:38,363
蜜亞當你的面喝掉咖啡
142
00:06:38,364 --> 00:06:40,465
他不是為了要證明他的清白
143
00:06:40,466 --> 00:06:43,569
他是為了要滅證
144
00:06:45,371 --> 00:06:47,172
這點我當然想過
145
00:06:47,173 --> 00:06:49,408
但我沒有證據可以證明
146
00:06:49,409 --> 00:06:50,509
那我問你
147
00:06:50,510 --> 00:06:52,144
蜜亞喝完咖啡之後
148
00:06:52,145 --> 00:06:54,013
他有什麼反應跟平常不 一樣
149
00:06:54,014 --> 00:06:54,881
他有代麼反應跟平常不一樣
150
00:06:59,619 --> 00:07:01,387
勝强
151
00:07:01,388 --> 00:07:02,021
勝
152
00:07:02,022 --> 00:07:04,623
靜雯
153
00:07:04,624 --> 00:07:07,326
你身體不舒服嗎
154
00:07:14,067 --> 00:07:16,201
這是我的私人辦公室
155
00:07:16,202 --> 00:07:17,436
你怎麼可以隨便進來
156
00:07:19,706 --> 00:07:21,306
好像有
157
00:07:22,642 --> 00:07:25,110
也好像沒有
158
00:07:25,111 --> 00:07:25,811
我說你這個回答
159
00:07:25,812 --> 00:07:27,779
有說等於沒說
160
00:07:27,780 --> 00:07:28,247
幸好我早就想到了
161
00:07:28,248 --> 00:07:31,584
幸好我早就想到了
162
00:07:33,586 --> 00:07:35,654
奈美
163
00:07:35,655 --> 00:07:37,556
你叫奈美來這裡做什麼
164
00:07:37,557 --> 00:07:39,958
周董洋介
165
00:07:40,927 --> 00:07:42,127
我說你
166
00:07:42,128 --> 00:07:43,395
在商場上
167
00:07:43,396 --> 00:07:44,897
你瞄一眼就知道
168
00:07:44,898 --> 00:07:46,532
對方在想什麼
169
00:07:46,533 --> 00:07:47,833
但是對自巴的初 線
170
00:07:47,834 --> 00:07:49,301
你竟然看不出來
171
00:07:49,302 --> 00:07:51,437
他到底有什麼不一樣的反應
172
00:07:51,438 --> 00:07:54,406
我只好替你找幫手了
173
00:07:54,407 --> 00:07:55,607
周董只需要瞭解
174
00:07:55,608 --> 00:07:56,341
周夫人就好了
175
00:07:56,342 --> 00:07:58,944
你不要再挖苦他了
176
00:07:59,546 --> 00:08:01,280
會館的人沒有看過奈美
177
00:08:01,281 --> 00:08:03,549
他會比較好做事
178
00:08:03,550 --> 00:08:05,050
趁現在耀武在裡面
179
00:08:05,051 --> 00:08:05,918
你們快去看狀況
180
00:08:05,919 --> 00:08:06,852
我先走了
181
00:08:06,853 --> 00:08:08,020
我等你的消息
182
00:08:08,021 --> 00:08:10,022
等一下
183
00:08:10,023 --> 00:08:12,024
自己的兄弟要見死不救
184
00:08:12,025 --> 00:08:12,925
不是
185
00:08:12,926 --> 00:08:14,326
我之前來會館好幾次
186
00:08:14,327 --> 00:08:15,461
都找不到證據
187
00:08:15,462 --> 00:08:16,962
這次我如果再進去
188
00:08:16,963 --> 00:08:19,131
對靜雯就真的不好意思了
189
00:08:19,132 --> 00:08:20,533
反正今天有奈美來幫忙
190
00:08:20,534 --> 00:08:21,467
我就不要進去
191
00:08:21,468 --> 00:08:22,835
我就不要進去
192
00:08:22,836 --> 00:08:24,437
意思不就是說
193
00:08:24,438 --> 00:08:25,972
在初戀面前的形象
194
00:08:25,973 --> 00:08:28,741
比自己兄弟還重要就對了
195
00:08:28,742 --> 00:08:29,942
我不是這個意思
196
00:08:29,943 --> 00:08:30,843
不是這個意思
197
00:08:30,844 --> 00:08:32,378
就一起進去
198
00:08:32,379 --> 00:08:34,513
看方董是被什麼迷成怎樣
199
00:08:34,514 --> 00:08:35,181
走
200
00:08:36,416 --> 00:08:38,384
走
201
00:08:52,966 --> 00:08:55,367
方耀武為了要喝毒咖啡
202
00:08:55,368 --> 00:08:56,769
乖乖一個人來
203
00:08:56,770 --> 00:09:00,239
這樣我也比較好辦事
204
00:09:05,512 --> 00:09:07,813
蜜亞姊
205
00:09:11,918 --> 00:09:13,418
慌慌張張衝進來
206
00:09:13,419 --> 00:09:14,886
是發生什麼事情
207
00:09:14,887 --> 00:09:15,354
樓下警衛說
208
00:09:15,355 --> 00:09:15,955
樓下警察說
209
00:09:15,956 --> 00:09:16,822
青木社長
210
00:09:16,823 --> 00:09:18,490
已經帶周董要上來了
211
00:09:18,491 --> 00:09:20,626
現在要怎麼辦
212
00:09:20,627 --> 00:09:21,860
勝強
213
00:09:21,861 --> 00:09:23,662
為什麼你這麼固執
214
00:09:23,663 --> 00:09:24,930
你知不知道
215
00:09:24,931 --> 00:09:27,933
繼續這樣下去你會很危險
217
00:09:29,602 --> 00:09:31,770
我知道了 你先出去
218
00:09:31,771 --> 00:09:33,906
是
223
00:09:48,021 --> 00:09:50,522
總算把愛管閒事的都趕走了
224
00:09:50,523 --> 00:09:51,857
現在我可以好好的
225
00:09:51,858 --> 00:09:54,260
喝一杯咖啡了
226
00:09:56,963 --> 00:09:58,797
耀武
227
00:09:58,798 --> 00:09:59,198
耀武
228
00:10:00,700 --> 00:10:03,635
怎麼會是你們
229
00:10:03,636 --> 00:10:05,270
拜托
230
00:10:05,271 --> 00:10:08,274
我希望你們是走錯包廂
231
00:10:08,275 --> 00:10:09,608
方董抱歉
232
00:10:09,609 --> 00:10:10,710
周董事長和洋介
233
00:10:10,711 --> 00:10:11,844
有跟我說你的狀況
234
00:10:11,845 --> 00:10:16,181
我只是過來關心一下 [] [
235
00:10:16,182 --> 00:10:20,619
你們看我現在安然無恙
236
00:10:20,620 --> 00:10:22,888
我現在最需要的不是關心
237
00:10:22,889 --> 00:10:25,290
是安靜
238
00:10:25,291 --> 00:10:25,991
大哥
239
00:10:25,992 --> 00:10:28,894
青木祉長 副社長
240
00:10:28,895 --> 00:10:30,963
你們應該有聽過跟騷法
241
00:10:30,964 --> 00:10:31,964
你們這樣一直跟著我
242
00:10:31,965 --> 00:10:35,234
我真的可以報警的
243
00:10:38,905 --> 00:10:41,473
我在外面就聽到聲音了
244
00:10:43,075 --> 00:10:45,911
今天這麼熱鬧
245
00:10:46,779 --> 00:10:50,515
不過周董事長
246
00:10:50,516 --> 00:10:51,816
我應該有說過
247
00:10:51,817 --> 00:10:54,887
80會館不歡迎你
248
00:10:54,888 --> 00:10:56,889
是我找周董來的
249
00:10:56,890 --> 00:10:58,090
蜜亞抱歉
250
00:10:58,091 --> 00:10:59,558
是因為方董最近
251
00:10:59,559 --> 00:11:03,395
他的狀況讓人很不放心
252
00:11:03,396 --> 00:11:03,995
不放心的
253
00:11:03,996 --> 00:11:05,530
是我手上的這杯咖啡吧
254
00:11:05,531 --> 00:11:06,498
是我手上的這杯咖啡吧
255
00:11:06,499 --> 00:11:07,833
周董事長
256
00:11:07,834 --> 00:11:09,201
我上次已經在你的面前
257
00:11:09,202 --> 00:11:10,268
把咖啡都喝下去了
258
00:11:10,269 --> 00:11:13,038
這樣難道不夠嗎
259
00:11:13,039 --> 00:11:14,540
蜜亞不要理他們
260
00:11:14,541 --> 00:11:15,841
這是我的咖啡
261
00:11:15,842 --> 00:11:18,243
我說沒問題就是沒問題
262
00:11:18,244 --> 00:11:20,245
抱歉你們忙
263
00:11:20,246 --> 00:11:23,582
方董 稍等一
264
00:11:23,583 --> 00:11:26,051
是要等什麼
265
00:11:26,052 --> 00:11:28,453
青木社長 副社長都到了
266
00:11:28,454 --> 00:11:29,554
看起來是有備而來
267
00:11:29,555 --> 00:11:29,988
看起來是有備而來
268
00:11:29,989 --> 00:11:32,224
我就配合你們
269
00:11:32,225 --> 00:11:33,859
我再做一次澄清
270
00:11:33,860 --> 00:11:34,893
在大家的面前
271
00:11:34,894 --> 00:11:36,261
證明我的人格
272
00:11:36,262 --> 00:11:37,863
不然消息傳出去
273
00:11:37,864 --> 00:11:40,766
我的生意就不用做了
274
00:11:42,502 --> 00:11:43,836
好
275
00:11:43,837 --> 00:11:45,471
蜜亞 抱歉
276
00:11:45,472 --> 00:11:46,638
麻煩你
277
00:11:46,639 --> 00:11:49,007
我話還沒說完
278
00:11:49,008 --> 00:11:50,976
周董事長
279
00:11:50,977 --> 00:11:52,811
我還有一個條件
280
00:11:52,812 --> 00:11:54,746
如果這杯咖啡沒間題
281
00:11:54,747 --> 00:11:58,617
我要你答應我做一件事情
282
00:12:05,925 --> 00:12:08,760
好沒問題
283
00:12:10,530 --> 00:12:12,331
周董
284
00:12:12,332 --> 00:12:13,232
蜜亞要你做什麼
285
00:12:13,233 --> 00:12:14,567
你連問都不間
286
00:12:14,568 --> 00:12:17,703
這麼乾脆就答應了
287
00:12:18,905 --> 00:12:19,405
我們今天來這裡
288
00:12:19,406 --> 00:12:21,006
確實造成蜜亞的困擾
289
00:12:21,007 --> 00:12:23,275
我答應是應該的
290
00:12:25,612 --> 00:12:27,346
而且我相信蜜亞
291
00:12:27,347 --> 00:12:28,347
絕對不會叫我做出
292
00:12:28,348 --> 00:12:31,016
傷天害理的事情
296
00:13:09,255 --> 00:13:12,190
試紙沒有變色 [] 沒反應
297
00:13:12,792 --> 00:13:14,026
這樣代表咖啡裡面
298
00:13:14,027 --> 00:13:14,960
沒有加任何東西
299
00:13:14,961 --> 00:13:17,596
很乾淨
300
00:13:17,597 --> 00:13:20,299
大家現在可以放心了
301
00:13:22,635 --> 00:13:24,636
大哥 青木社長
302
00:13:24,637 --> 00:13:25,170
你們兩個
303
00:13:25,171 --> 00:13:27,139
不用在那大眼瞪小眼了
304
00:13:27,140 --> 00:13:28,373
沒有就是沒有
305
00:13:28,374 --> 00:13:29,107
沒有就是沒有
306
00:13:29,108 --> 00:13:32,043
還不快跟蜜亞道歉
307
00:13:32,044 --> 00:13:33,712
不用道歉
308
00:13:33,713 --> 00:13:34,379
周董要記得
309
00:13:34,380 --> 00:13:36,915
剛才答應我的條件就好
310
00:13:40,953 --> 00:13:42,721
我當然記得
311
00:13:42,722 --> 00:13:44,189
你想要我做什麼
312
00:13:44,190 --> 00:13:45,624
你說
313
00:13:45,625 --> 00:13:47,359
很簡單
314
00:13:47,360 --> 00:13:48,960
等
315
00:13:48,961 --> 00:13:51,029
老實回答我的間題就好
316
00:13:52,064 --> 00:13:53,899
等一下
317
00:13:54,967 --> 00:13:56,735
時間差不多了
318
00:13:56,736 --> 00:13:59,204
人應該快到了
319
00:14:03,844 --> 00:14:05,744
蜜亞姊周夫人來了
320
00:14:18,224 --> 00:14:19,224
麗紅 你怎麼會來這
321
00:14:19,225 --> 00:14:20,992
麗紅 你怎麼會來這
322
00:14:20,993 --> 00:14:24,262
我也很意外在這看到你
323
00:14:24,997 --> 00:14:28,166
蜜亞 你剛才打電話跟我說
324
00:14:28,167 --> 00:14:29,534
有很重要的事
325
00:14:29,535 --> 00:14:30,902
希望我趕快過來
326
00:14:30,903 --> 00:14:33,372
是什麼事
327
00:14:33,373 --> 00:14:34,673
麗紅
328
00:14:34,674 --> 00:14:37,509
坦白說周董事長讓我很困擾
329
00:14:37,510 --> 00:14:39,444
上次你們找人來鬧
330
00:14:39,445 --> 00:14:40,912
有很多客人有意見
331
00:14:40,913 --> 00:14:42,814
也影響到我的業績
332
00:14:42,815 --> 00:14:45,351
為了要維護我自己跟80會館
333
00:14:45,352 --> 00:14:46,585
我只好找你來
334
00:14:46,786 --> 00:14:49,855
在大家的面前把話說清楚
335
00:14:52,726 --> 00:14:54,059
周董事長
336
00:14:54,060 --> 00:14:55,261
請問
337
00:14:55,262 --> 00:14:56,862
我是不是有跟你說過
338
00:14:56,863 --> 00:14:58,363
你不是80會館的會員
339
00:14:58,364 --> 00:14:59,264
不能進來
340
00:14:59,265 --> 00:15:00,699
不能進來
341
00:15:00,700 --> 00:15:02,601
沒错
342
00:15:02,602 --> 00:15:04,369
那你來幾遍
343
00:15:06,005 --> 00:15:07,706
我沒算過
344
00:15:07,707 --> 00:15:10,309
應該是三 四遍
345
00:15:10,310 --> 00:15:11,877
那你每次來之前
346
00:15:11,878 --> 00:15:13,946
有跟你太太報備嗎
347
00:15:23,523 --> 00:15:25,123
沒有
348
00:15:25,124 --> 00:15:26,591
蜜亞你問這個
349
00:15:26,592 --> 00:15:28,893
最後一個間題
350
00:15:28,894 --> 00:15:29,527
我們兩個人
351
00:15:29,528 --> 00:15:30,562
私底下見面的時候
352
00:15:30,563 --> 00:15:32,164
你是不是有說過
353
00:15:32,165 --> 00:15:33,598
如果我經濟上有國難
354
00:15:33,599 --> 00:15:36,835
你願意出手相助
355
00:15:45,711 --> 00:15:48,380
老老實實回答
356
00:15:50,683 --> 00:15:52,751
那是因為
357
00:15:52,752 --> 00:15:55,320
我是以我們是朋友的立場
358
00:15:56,289 --> 00:15:58,356
就是有
359
00:16:02,695 --> 00:16:03,361
我說大哥
360
00:16:03,362 --> 00:16:06,464
你到底在想什麼
361
00:16:06,465 --> 00:16:07,499
你在我的面前
362
00:16:07,500 --> 00:16:09,367
你是一個大聖人
363
00:16:09,368 --> 00:16:10,802
叫我就要好好疼惜素月
364
00:16:10,803 --> 00:16:12,637
不要動些歪腦筋 [
365
00:16:12,638 --> 00:16:13,438
你現在一轉身
366
00:16:13,439 --> 00:16:14,840
就馬上找蜜亞
367
00:16:14,841 --> 00:16:16,308
就馬上找蜜亞
368
00:16:17,210 --> 00:16:19,144
你是他的前男友
369
00:16:19,145 --> 00:16:21,313
道你現在想要
370
00:16:21,314 --> 00:16:23,382
回過頭跟他舊情綿綿嗎
371
00:16:24,317 --> 00:16:25,350
耀武
372
00:16:25,351 --> 00:16:28,253
我真的是把蜜亞當成朋友
373
00:16:29,322 --> 00:16:29,688
蜜亞
374
00:16:29,689 --> 00:16:30,356
蜜亞
375
00:16:30,357 --> 00:16:31,590
那天我在你面前
376
00:16:31,591 --> 00:16:33,625
我也是這麼說 不是嗎
379
00:16:38,497 --> 00:16:40,198
周董事長
380
00:16:40,199 --> 00:16:42,501
我們的關係確實很特別
381
00:16:42,502 --> 00:16:43,335
不過我已經跟你
382
00:16:43,336 --> 00:16:44,536
說得很清楚了
383
00:16:44,537 --> 00:16:46,671
一切都過去了
384
00:16:46,672 --> 00:16:47,606
雖然你嘴上說
385
00:16:47,607 --> 00:16:48,740
我們只是朋友
386
00:16:48,741 --> 00:16:50,174
不過實際上
387
00:16:50,175 --> 00:16:52,677
你的行為不是
388
00:16:54,013 --> 00:16:56,648
麗紅 很抱歉
389
00:16:56,649 --> 00:16:57,415
我不是故意
390
00:16:57,416 --> 00:16:59,017
要讓你們夫妻有心結
391
00:16:59,018 --> 00:17:01,987
不過我一直提醒周董事長
392
00:17:01,988 --> 00:17:04,189
80會館不歡迎他
393
00:17:04,190 --> 00:17:05,757
他都不聽
394
00:17:05,758 --> 00:17:08,126
我真的沒有其他辦法了
395
00:17:12,464 --> 00:17:14,199
麗紅 你聽我解釋
396
00:17:14,200 --> 00:17:16,001
你什麼都不用說
397
00:17:16,002 --> 00:17:18,068
我相信你
398
00:17:27,579 --> 00:17:29,081
蜜亞
399
00:17:29,082 --> 00:17:31,850
有一件事情你應該不知道
400
00:17:31,851 --> 00:17:32,817
開始
401
00:17:32,818 --> 00:17:35,420
勝強想進來80會館的時候
402
00:17:35,421 --> 00:17:38,290
我有出面幫他找入會的方式
403
00:17:38,291 --> 00:17:39,624
因為我知道
404
00:17:39,625 --> 00:17:40,992
他想進來會館
405
00:17:40,993 --> 00:17:44,095
是因為想打探消息
406
00:17:44,096 --> 00:17:45,463
我也知道
407
00:17:45,464 --> 00:17:47,132
80會館對他來說
408
00:17:47,133 --> 00:17:49,134
就像是辦公室一樣
409
00:17:49,135 --> 00:17:51,236
所以他想要來就來
410
00:17:51,237 --> 00:17:53,204
不需要向我報備
411
00:17:54,774 --> 00:17:55,974
當 然
412
00:17:56,208 --> 00:17:59,444
我知道你是這裡的老闆時
413
00:17:59,445 --> 00:18:02,080
我有些擔心
414
00:18:02,081 --> 00:18:03,114
不過我很感謝
415
00:18:03,115 --> 00:18:05,750
你今天邀請我來
416
00:18:05,751 --> 00:18:08,787
這樣可以讓我更確定
417
00:18:12,925 --> 00:18:15,026
跟初戀女友比起來
418
00:18:15,027 --> 00:18:16,461
我這個當太太的
419
00:18:16,462 --> 00:18:18,930
更加瞭解我的丈夫
420
00:18:24,804 --> 00:18:26,237
我相信勝強
421
00:18:26,238 --> 00:18:28,573
一定是把你當做普通朋友
422
00:18:28,574 --> 00:18:31,008
才會對你開回
423
00:18:31,009 --> 00:18:31,409
他的心裡
424
00:18:31,410 --> 00:18:31,809
他的心裡
425
00:18:31,810 --> 00:18:34,045
如果對你有其他想法
426
00:18:34,046 --> 00:18:36,915
他就絕對不可能這麼做
427
00:18:36,916 --> 00:18:38,984
對嗎 勝強
428
00:18:40,486 --> 00:18:41,853
確實如此
429
00:18:41,854 --> 00:18:43,454
沒错
430
00:18:47,960 --> 00:18:49,260
大嫂
431
00:18:49,261 --> 00:18:51,329
你說的是真的還假的
432
00:18:51,330 --> 00:18:54,833
你什麼時候變得這麼有度量
433
00:18:57,603 --> 00:18:59,037
蜜亞
434
00:18:59,038 --> 00:19:00,739
我可以跟你保證
435
00:19:00,740 --> 00:19:03,408
我和勝強夫妻感情很好
436
00:19:03,409 --> 00:19:05,243
而且我們兩個
437
00:19:05,244 --> 00:19:07,812
是互相信任的關係
438
00:19:07,813 --> 00:19:09,380
我相信他心裡
439
00:19:09,381 --> 00:19:12,217
就只有我這個太太
440
00:19:12,218 --> 00:19:13,251
這個答案
441
00:19:13,252 --> 00:19:15,453
你滿意了嗎
442
00:19:17,023 --> 00:19:19,891
蜜亞 很抱歉
443
00:19:19,892 --> 00:19:21,626
如果因為我之前的行為
444
00:19:21,627 --> 00:19:23,628
讓你覺得不高興
445
00:19:23,629 --> 00:19:25,730
我跟你道歉
446
00:19:25,731 --> 00:19:28,566
以後我一定會註意
447
00:19:28,567 --> 00:19:30,368
我也很清楚
448
00:19:30,369 --> 00:19:33,638
我們兩個人的事已經過去了
449
00:19:33,639 --> 00:19:37,675
我希望你不要再誤會我
450
00:19:40,946 --> 00:19:42,514
好
451
00:19:42,515 --> 00:19:44,616
你們夫妻說得很清楚
452
00:19:44,617 --> 00:19:46,851
大家也應該聽得很清楚
453
00:19:46,852 --> 00:19:49,220
我已經得到我要的答案
454
00:19:49,221 --> 00:19:51,956
這樣周董 麗紅
455
00:19:51,957 --> 00:19:53,725
你們不是80會館的會員
456
00:19:53,726 --> 00:19:56,261
我不方便繼續招待你們了
457
00:19:56,896 --> 00:20:00,198
我們也不想要繼續留在這
458
00:20:00,199 --> 00:20:01,365
勝強
459
00:20:01,366 --> 00:20:03,868
你還有其他事要處理嗎
460
00:20:05,003 --> 00:20:06,904
都沒事了
461
00:20:09,808 --> 00:20:11,876
青木社長 副社長
462
00:20:11,877 --> 00:20:12,977
謝謝你們幫忙
463
00:20:12,978 --> 00:20:13,478
謝謝你們幫忙
464
00:20:15,147 --> 00:20:16,814
耀武
465
00:20:17,916 --> 00:20:19,517
沒有我
466
00:20:19,518 --> 00:20:21,653
我咖啡還沒喝
467
00:20:22,722 --> 00:20:25,691
放心我會顧好方董的
468
00:20:26,593 --> 00:20:27,292
謝謝
469
00:20:27,293 --> 00:20:28,193
謝謝
470
00:20:32,164 --> 00:20:33,832
走
471
00:20:33,833 --> 00:20:34,266
走
472
00:20:45,745 --> 00:20:46,645
我突然想到
473
00:20:46,646 --> 00:20:48,413
我有事要找周夫人
474
00:20:48,414 --> 00:20:49,748
洋介 你在這等我一下
475
00:20:49,749 --> 00:20:50,616
洋介 你在這等我一下
476
00:20:58,391 --> 00:21:00,125
管家二號
477
00:21:00,959 --> 00:21:03,294
我就是在說你 管家二號
478
00:21:03,295 --> 00:21:05,664
任務結束了
479
00:21:05,665 --> 00:21:08,133
管家一號剛才已經出去了
480
00:21:08,134 --> 00:21:09,668
是不是可以拜託你
481
00:21:09,669 --> 00:21:12,470
讓 一個包廂給我好不好
482
00:21:13,739 --> 00:21:15,406
我跟蜜亞有話要說
483
00:21:15,407 --> 00:21:16,341
咖啡你慢慢喝
484
00:21:16,342 --> 00:21:18,476
我不會吵你
485
00:21:18,477 --> 00:21:18,810
好
486
00:21:18,811 --> 00:21:20,478
好
487
00:21:24,116 --> 00:21:25,984
蜜亞 抱歉 []
488
00:21:25,985 --> 00:21:28,853
三番兩次給你添麻煩了
489
00:21:29,989 --> 00:21:30,321
過去就算了
490
00:21:30,322 --> 00:21:31,923
過去就算了
491
00:21:31,924 --> 00:21:35,593
以後應該不會再發生了
492
00:21:36,228 --> 00:21:38,163
青木祉長
493
00:21:38,164 --> 00:21:39,364
我們也算認識
494
00:21:39,365 --> 00:21:41,566
有話我就直說了
495
00:21:42,501 --> 00:21:46,004
我想你可能跟周董很投緣
496
00:21:46,005 --> 00:21:48,273
不過再怎麼說
497
00:21:48,274 --> 00:21:50,441
商場上只是合作的對象
498
00:21:50,442 --> 00:21:51,843
私底下
499
00:21:51,844 --> 00:21:54,446
可能不適合走這麼近
500
00:21:56,015 --> 00:21:58,950
你怎麼突然跟我說這個
501
00:21:58,951 --> 00:21:59,951
是不是我伯父
502
00:21:59,952 --> 00:22:00,752
他跟你說什麼
503
00:22:00,753 --> 00:22:02,087
他跟你說什麼
504
00:22:02,088 --> 00:22:04,322
何必需要別人說什麼
505
00:22:04,323 --> 00:22:07,225
你和周董一起來鬧幾遍了
506
00:22:07,226 --> 00:22:08,026
青木社長
507
00:22:08,027 --> 00:22:08,660
青木祉長
508
00:22:08,661 --> 00:22:11,062
你之前不是這樣
509
00:22:11,063 --> 00:22:12,797
大老闆我看多了
510
00:22:12,798 --> 00:22:14,699
私底下牽涉太多
511
00:22:14,700 --> 00:22:15,533
不是好事
512
00:22:15,534 --> 00:22:17,001
不是好事
513
00:22:19,038 --> 00:22:20,071
蜜亞
514
00:22:20,072 --> 00:22:21,673
這咖啡是不是拿錯杯
515
00:22:21,674 --> 00:22:23,808
味道怎麼怪怪的
516
00:22:26,145 --> 00:22:28,747
沒有 會不會是冷掉
517
00:22:28,748 --> 00:22:31,082
我喝喝看
518
00:22:35,221 --> 00:22:36,854
味道都一樣
519
00:22:36,855 --> 00:22:37,855
絕對不同
520
00:22:37,856 --> 00:22:38,589
絕對不同
521
00:22:38,590 --> 00:22:39,824
國為你泡的咖啡
522
00:22:39,825 --> 00:22:40,892
又香又特別
523
00:22:40,893 --> 00:22:43,127
那個味道我記得很清楚
524
00:22:43,128 --> 00:22:43,895
這杯跟之前的
525
00:22:43,896 --> 00:22:46,464
絕對是不一樣的
526
00:22:59,378 --> 00:23:02,647
這裡應該就是蜜亞的辦公室
528
00:23:38,483 --> 00:23:39,150
你在做什麼
529
00:23:39,151 --> 00:23:40,351
你在做什麼
531
00:23:52,398 --> 00:23:56,234
上野集團的青木副社長
532
00:23:56,235 --> 00:24:00,204
我怎麼覺得你很面熟
533
00:24:02,074 --> 00:24:04,642
副社長
534
00:24:04,643 --> 00:24:06,377
你不是跟麗紅在說話
535
00:24:06,378 --> 00:24:09,948
怎麼聊到我的辦公室來了
536
00:24:09,949 --> 00:24:11,149
我原本要回去包廂
537
00:24:11,150 --> 00:24:12,484
但是迷路了
538
00:24:12,485 --> 00:24:13,218
抱歉
539
00:24:13,219 --> 00:24:14,586
抱歉
540
00:24:17,490 --> 00:24:20,058
沒關係
541
00:24:20,059 --> 00:24:21,492
副社長沒有常來
542
00:24:21,493 --> 00:24:23,527
迷路也是很正常的
543
00:24:23,528 --> 00:24:24,862
你在外面稍等一下
544
00:24:24,863 --> 00:24:26,464
我叫莎莎幫你帶路
545
00:24:26,465 --> 00:24:27,432
我叫莎莎幫你帶路
546
00:24:27,433 --> 00:24:28,266
謝謝
547
00:24:28,267 --> 00:24:29,334
謝謝
548
00:24:43,449 --> 00:24:44,549
是不是覺得
549
00:24:44,550 --> 00:24:47,418
我們新同事很漂亮
550
00:24:48,487 --> 00:24:52,590
我們有見過面嗎
551
00:24:52,591 --> 00:24:53,958
他叫做由紀
552
00:24:53,959 --> 00:24:55,960
今天才從南部來台北
553
00:24:55,961 --> 00:24:57,228
你們不可能見過面
554
00:24:57,229 --> 00:24:58,663
你們不可能見過面
555
00:25:00,365 --> 00:25:03,468
抱歉是我認錯人了
556
00:25:15,181 --> 00:25:16,447
蜜亞姊剛剛那個人
557
00:25:16,448 --> 00:25:17,749
沒關係
559
00:25:20,219 --> 00:25:22,720
他是上野集團青木副社長
560
00:25:22,721 --> 00:25:25,322
你認識嗎
561
00:25:26,058 --> 00:25:27,291
不認識
562
00:25:27,292 --> 00:25:30,127
可能是我大眾臉
563
00:25:30,128 --> 00:25:31,329
你這麼漂亮的臉
564
00:25:31,330 --> 00:25:32,763
如果是大眾臉
565
00:25:32,764 --> 00:25:35,699
男人就沒理由來80會館了
566
00:25:36,902 --> 00:25:39,470
由紀 你沒經
567
00:25:39,471 --> 00:25:40,237
一開始上班
568
00:25:40,238 --> 00:25:41,973
確實會遇到很多狀況
569
00:25:41,974 --> 00:25:44,976
有時候真的會遇到認識的人
570
00:25:44,977 --> 00:25:47,078
如果有麻煩不用怕
571
00:25:47,079 --> 00:25:49,447
有蜜亞姊跟其他姊妹
572
00:25:49,448 --> 00:25:52,049
都會給你支援
573
00:25:52,050 --> 00:25:53,017
謝謝蜜亞姊
574
00:25:53,018 --> 00:25:55,286
我瞭解了
575
00:26:00,626 --> 00:26:01,559
我一定是在哪裡
576
00:26:01,560 --> 00:26:03,094
看過那個女生
577
00:26:03,095 --> 00:26:04,996
而且他剛剛躲避我的眼神
578
00:26:04,997 --> 00:26:07,599
應該是認識我
580
00:26:12,171 --> 00:26:13,572
青术副社長
581
00:26:13,573 --> 00:26:15,340
聽說你迷路了
582
00:26:15,341 --> 00:26:16,408
聽說你迷路了
583
00:26:16,409 --> 00:26:17,074
是啊
584
00:26:17,075 --> 00:26:18,776
那你要記住
585
00:26:18,777 --> 00:26:21,279
這間是蜜亞姊的辦公室
586
00:26:21,280 --> 00:26:23,948
以後來可不要再走錯了
587
00:26:23,949 --> 00:26:26,584
你跟我來
588
00:26:34,292 --> 00:26:36,126
你看
589
00:26:36,127 --> 00:26:38,896
蜜亞到現在還沒回來
590
00:26:38,897 --> 00:26:40,097
一定是因為你和大哥
591
00:26:40,199 --> 00:26:40,998
讓蜜亞生氣
592
00:26:40,999 --> 00:26:41,966
他現在氣到
593
00:26:41,967 --> 00:26:45,369
不泡咖啡給我喝了
594
00:26:45,370 --> 00:26:47,772
你說這杯咖啡的味道
595
00:26:47,773 --> 00:26:49,240
跟你之前喝的不一樣
596
00:26:49,241 --> 00:26:50,174
是真的嗎
597
00:26:50,175 --> 00:26:51,342
是真的嗎
598
00:26:51,343 --> 00:26:51,876
你是要問幾次
599
00:26:51,877 --> 00:26:53,044
你是要問幾次
600
00:26:53,045 --> 00:26:54,278
不同就是不同
601
00:26:54,279 --> 00:26:54,845
不同就是不同
602
00:26:54,846 --> 00:26:57,781
差別在哪裡你也沒說清楚
603
00:26:57,782 --> 00:26:58,849
你又沒喝過
604
00:26:58,850 --> 00:26:59,684
跟你說有用嗎
605
00:26:59,685 --> 00:27:01,019
跟你說有用嗎
606
00:27:01,020 --> 00:27:01,686
這杯你喝了之後
607
00:27:01,687 --> 00:27:02,820
沒有你之前說的那種
608
00:27:02,821 --> 00:27:04,855
提神的感覺嗎
609
00:27:04,856 --> 00:27:07,858
沒有啦
610
00:27:07,859 --> 00:27:08,793
我現在只有那種
611
00:27:08,794 --> 00:27:10,928
想要拿酒瓶打人的感覺
612
00:27:10,929 --> 00:27:12,363
這樣你清楚了嗎
613
00:27:12,364 --> 00:27:14,032
好
614
00:27:21,907 --> 00:27:24,242
怎樣
615
00:27:24,243 --> 00:27:25,677
什麼都找不到
616
00:27:25,678 --> 00:27:26,811
差一點被蜜亞發現
617
00:27:26,812 --> 00:27:29,213
幸好沒事
618
00:27:29,214 --> 00:27:30,948
方董說這咖啡喝起來
619
00:27:30,949 --> 00:27:33,384
跟之前的不一樣
620
00:27:33,385 --> 00:27:36,354
我想應該是有人先通報蜜亞
621
00:27:36,355 --> 00:27:37,021
說我們要來
622
00:27:37,022 --> 00:27:38,389
所以換了一杯咖啡
623
00:27:38,390 --> 00:27:39,891
所以換了一杯咖啡
624
00:27:43,261 --> 00:27:44,194
方董
625
00:27:44,195 --> 00:27:47,598
蜜亞
626
00:27:47,599 --> 00:27:49,167
蜜亞你
627
00:27:49,168 --> 00:27:51,169
你怎麼沒端新的咖啡來
628
00:27:51,170 --> 00:27:52,770
我剛才去辦公室
629
00:27:52,771 --> 00:27:54,272
檢查我的器材
630
00:27:54,273 --> 00:27:57,074
我確定沖咖啡的過程沒問題
631
00:27:57,075 --> 00:27:59,744
這杯咖啡跟之前的都一樣
632
00:28:01,780 --> 00:28:04,549
而且你專用的豆子剛好用完
633
00:28:04,550 --> 00:28:06,217
也沒地方補
634
00:28:06,218 --> 00:28:07,885
所以你想要喝的話
635
00:28:07,886 --> 00:28:10,488
就興有這杯
636
00:28:10,489 --> 00:28:11,923
不是啦不過那味道
637
00:28:11,924 --> 00:28:14,292
跟之前就不一樣
638
00:28:19,064 --> 00:28:20,498
蜜亞
639
00:28:20,499 --> 00:28:22,600
那位由紀我覺得很面熟
640
00:28:22,601 --> 00:28:23,801
能不能請他過來一下
641
00:28:23,802 --> 00:28:24,969
能不能請他過來一下
642
00:28:24,970 --> 00:28:28,205
很抱歉 由紀還在忙
643
00:28:28,206 --> 00:28:30,708
青木社長 副社長
644
00:28:30,709 --> 00:28:32,510
你們今天不是來消費的
645
00:28:32,611 --> 00:28:33,811
方董事長
646
00:28:33,812 --> 00:28:35,346
今天對他專屬的咖啡
647
00:28:35,347 --> 00:28:37,048
也沒有興趣
648
00:28:37,049 --> 00:28:38,282
那很抱歉
649
00:28:38,283 --> 00:28:40,151
我要請你們三位離開
650
00:28:40,152 --> 00:28:43,955
我的包廂要招待其他貴賓
651
00:28:46,758 --> 00:28:49,560
抱歉打擾了
652
00:28:50,162 --> 00:28:51,128
方董
653
00:28:51,129 --> 00:28:53,631
走 一起離開
654
00:28:53,632 --> 00:28:55,933
我不
655
00:29:04,676 --> 00:29:07,077
蜜亞
656
00:29:07,078 --> 00:29:09,947
現在只剩我一個人
657
00:29:09,948 --> 00:29:11,549
方董事長
658
00:29:11,550 --> 00:29:12,149
方董事長
659
00:29:12,150 --> 00:29:13,951
請
660
00:29:21,960 --> 00:29:23,527
我知道了
661
00:29:23,528 --> 00:29:25,629
一定是我那兩個管家
662
00:29:25,630 --> 00:29:26,897
我以後一定會把
663
00:29:26,898 --> 00:29:30,501
那兩個跟屁蟲綁起來
664
00:29:30,502 --> 00:29:32,570
我
665
00:29:32,571 --> 00:29:34,672
我們再約時間
667
00:29:47,252 --> 00:29:48,619
蜜亞姊
668
00:29:48,620 --> 00:29:49,854
剛剛那個夫人
669
00:29:49,855 --> 00:29:51,222
好像對我們店裡的咖啡
670
00:29:51,223 --> 00:29:52,356
很有興趣
671
00:29:52,357 --> 00:29:54,025
還特別跑來看
672
00:29:54,026 --> 00:29:54,892
是不是我們的咖啡
673
00:29:54,893 --> 00:29:56,260
有付麼特別的祕方
674
00:29:56,261 --> 00:29:57,995
有什麼特別的祕方
677
00:30:03,001 --> 00:30:04,869
沒錯
678
00:30:04,870 --> 00:30:09,240
我們的咖啡有加溫柔和耐心
679
00:30:09,241 --> 00:30:11,876
喝咖啡 喝酒的地方有很多
680
00:30:11,877 --> 00:30:13,244
不過你知道他們為什麼
681
00:30:13,245 --> 00:30:15,813
喜歡來80會館
682
00:30:15,814 --> 00:30:17,348
那些大老闆
683
00:30:17,349 --> 00:30:18,215
只是想找一個
684
00:30:18,216 --> 00:30:20,484
可以放心聊心事的地方
685
00:30:20,485 --> 00:30:22,786
不用怕有人會說出去
686
00:30:22,787 --> 00:30:24,655
所以在會館裡面
687
00:30:24,656 --> 00:30:27,024
有一些事情聽過就好
688
00:30:27,025 --> 00:30:29,961
什麼都不要問
689
00:30:29,962 --> 00:30:32,697
我知道
692
00:30:40,672 --> 00:30:43,340
第一天上班還適應嗎 [ []
693
00:30:43,341 --> 00:30:46,310
一樣都是泡咖啡接待客人
694
00:30:46,311 --> 00:30:48,346
不過要學的還很多
695
00:30:48,380 --> 00:30:49,547
你這麼聰明
696
00:30:49,548 --> 00:30:51,316
一定很快就會上手
697
00:30:51,317 --> 00:30:53,051
一定很快就會上手
698
00:30:53,052 --> 00:30:54,619
我會認真工作
699
00:30:54,620 --> 00:30:57,422
報答蜜亞姊對我的恩情
700
00:31:06,865 --> 00:31:09,333
請你住手
701
00:31:09,334 --> 00:31:10,301
你再動手動腳
702
00:31:10,302 --> 00:31:11,803
我會報警
703
00:31:11,804 --> 00:31:14,138
我好心看你沒手綁圍裙
704
00:31:14,139 --> 00:31:15,206
要幫忙你
707
00:31:17,643 --> 00:31:18,843
你不要這樣
708
00:31:18,844 --> 00:31:19,377
沒關係
709
00:31:19,378 --> 00:31:21,112
來 我幫你綁圍裙
711
00:31:27,152 --> 00:31:30,188
你這個不要臉的女人
712
00:31:32,958 --> 00:31:34,591
你老公才不要臉 []
713
00:31:34,592 --> 00:31:36,627
是老闆對我性騷擾
714
00:31:36,628 --> 00:31:38,195
你不要亂說
715
00:31:38,196 --> 00:31:39,763
說我性騷擾
716
00:31:39,764 --> 00:31:41,432
你有什麼證據
717
00:31:41,433 --> 00:31:43,701
你這種假清純的女人
718
00:31:43,702 --> 00:31:45,436
我看多了
719
00:31:45,437 --> 00:31:47,071
勾引別人的丈夫
720
00:31:47,072 --> 00:31:50,708
做小三你最厲害
721
00:31:55,547 --> 00:31:58,383
你把這甸話收回去
722
00:31:58,384 --> 00:32:01,319
我如果不要呢
723
00:32:08,426 --> 00:32:10,994
不值得為這種人動手
724
00:32:10,995 --> 00:32:12,497
這位老闆
725
00:32:12,498 --> 00:32:14,399
剛才對這位小姐毛手毛腳
726
00:32:14,400 --> 00:32:15,799
我都已經錄下來了
727
00:32:15,800 --> 00:32:17,067
如果不道歉
728
00:32:17,068 --> 00:32:18,702
我就給你們店一星負評
729
00:32:18,703 --> 00:32:20,304
還是把影片傳上網
730
00:32:20,305 --> 00:32:22,940
大家來審判
731
00:32:22,941 --> 00:32:24,908
你這個色狼
732
00:32:24,909 --> 00:32:28,279
你有夠可惡的
733
00:32:30,782 --> 00:32:32,383
我本來覺得蜜亞姊
734
00:32:32,384 --> 00:32:33,851
已經夠帥氣了
735
00:32:33,852 --> 00:32:35,386
想不到你出去之後
736
00:32:35,387 --> 00:32:38,255
一樣給他們負評 []
737
00:32:38,256 --> 00:32:39,957
我也沒答應他們道歉
738
00:32:39,958 --> 00:32:41,158
就不給他們負評
739
00:32:41,159 --> 00:32:44,728
這種 人就是欠教訓
740
00:32:44,729 --> 00:32:46,931
我那時候就在想
741
00:32:46,932 --> 00:32:50,068
這麼溫柔又帥氣的女人
742
00:32:50,069 --> 00:32:51,836
到底是做什麼工作的
743
00:32:51,837 --> 00:32:52,737
到底是做什麼工作的
744
00:32:52,738 --> 00:32:55,239
想不到是做酒店的
745
00:32:55,240 --> 00:32:56,040
想不到是做酒店的
746
00:32:56,041 --> 00:32:58,576
確實是沒想到
747
00:32:58,577 --> 00:32:59,744
不是
748
00:32:59,745 --> 00:33:03,047
應該是說完全改觀
749
00:33:04,082 --> 00:33:05,816
我原本以為
750
00:33:05,817 --> 00:33:08,219
你這種倔強的女生
751
00:33:08,220 --> 00:33:09,987
應該無法接受這種工作
752
00:33:09,988 --> 00:33:11,388
應該無法接受這種工作
753
00:33:11,389 --> 00:33:13,157
如果說完全沒猶豫
754
00:33:13,158 --> 00:33:14,024
那也是騙人的
755
00:33:14,025 --> 00:33:15,125
那也是騙人的
756
00:33:15,126 --> 00:33:18,795
其實我之前是做業務經理
757
00:33:18,796 --> 00:33:21,732
偶爾就要陪客戶喝酒
758
00:33:21,733 --> 00:33:23,600
吃飯 唱歌
759
00:33:23,601 --> 00:33:26,503
才可能拿到訂單
760
00:33:26,504 --> 00:33:27,805
換一個角度想
761
00:33:27,806 --> 00:33:28,840
我現在做的工作
762
00:33:28,841 --> 00:33:31,175
跟之前也沒差很多
763
00:33:31,176 --> 00:33:32,176
跟之前也沒差很多
764
00:33:32,177 --> 00:33:34,578
你可以這樣想最好
765
00:33:34,579 --> 00:33:36,614
不過你之前在公司
766
00:33:36,615 --> 00:33:39,350
做到經理應該很有能力
767
00:33:39,351 --> 00:33:40,484
為什麼不繼續做
768
00:33:40,485 --> 00:33:42,319
為什麼不繼續做
769
00:33:44,322 --> 00:33:45,322
抱歉
770
00:33:45,323 --> 00:33:47,424
我不應該探聽你的隱私
771
00:33:47,425 --> 00:33:48,558
我不應該探聽你的隱私
772
00:33:50,161 --> 00:33:52,963
你知道酒店的公關
773
00:33:52,964 --> 00:33:54,698
為什麼都要另外取名嗎
774
00:33:54,699 --> 00:33:55,666
為什麼都要男外取名嗎
775
00:33:55,667 --> 00:33:57,101
不想被別人認出來
776
00:33:57,102 --> 00:33:58,636
不想被別人認出來
777
00:33:58,637 --> 00:33:59,904
不管你是誰
778
00:33:59,905 --> 00:34:01,105
是什麼出身
779
00:34:01,106 --> 00:34:03,240
在這裡都不重要
780
00:34:03,241 --> 00:34:05,042
你在這裡就是由紀
781
00:34:05,043 --> 00:34:07,544
你做的事情不代表是你
782
00:34:07,679 --> 00:34:09,613
這樣想你會比較輕松
783
00:34:09,614 --> 00:34:11,482
這樣想你會比較輕松
784
00:34:11,483 --> 00:34:13,750
在蜜亞姊手下做事情
785
00:34:13,751 --> 00:34:14,551
我不會擔心
786
00:34:14,552 --> 00:34:15,319
我不會擔心
787
00:34:15,320 --> 00:34:15,819
因為你不會勉強我
788
00:34:15,820 --> 00:34:16,453
因為你不會勉強我
789
00:34:16,454 --> 00:34:18,588
做不喜歡的事情
790
00:34:18,589 --> 00:34:21,225
而且我需要賺錢
791
00:34:21,226 --> 00:34:22,225
而且我需要賺錢 [
792
00:34:22,226 --> 00:34:23,294
想要賺錢
793
00:34:23,295 --> 00:34:24,895
就趁年輕好好努力
794
00:34:24,896 --> 00:34:26,062
就趁年輕好好努力
795
00:34:35,606 --> 00:34:37,975
都已經過幾小時了
796
00:34:37,976 --> 00:34:41,078
耀武怎麼都還沒打給我
797
00:34:45,449 --> 00:34:46,450
阿姨
798
00:34:46,451 --> 00:34:49,986
你怎麼一直在看手機
799
00:34:49,987 --> 00:34:53,590
你在等叔叔打電話給你嗎
800
00:34:53,591 --> 00:34:55,125
才不是
801
00:34:55,126 --> 00:34:57,060
你叔叔那個渣男
802
00:34:57,061 --> 00:34:59,730
在外面跟別的女人暗通款曲
803
00:34:59,731 --> 00:35:01,498
回到家叉欺騙我
804
00:35:01,499 --> 00:35:03,567
還想動手打我
805
00:35:03,568 --> 00:35:05,202
我一定要跟他
806
00:35:05,203 --> 00:35:07,972
離婚
807
00:35:07,973 --> 00:35:10,841
這次我真的替你看不下去了
808
00:35:10,842 --> 00:35:11,575
阿姨
809
00:35:11,576 --> 00:35:13,444
你為了叔叔付出這麼多
810
00:35:13,445 --> 00:35:15,813
結果叔叔卻這樣對你
811
00:35:15,814 --> 00:35:18,616
你知不知道你的條件很好
812
00:35:18,617 --> 00:35:19,883
你如果打扮一下
813
00:35:19,884 --> 00:35:24,488
出門也有很多愛慕者追求你
814
00:35:24,489 --> 00:35:25,689
我最近有學一道
815
00:35:25,690 --> 00:35:27,625
養生綠豆美容湯
816
00:35:27,626 --> 00:35:30,895
我來煮給你喝
817
00:35:30,896 --> 00:35:31,896
不要
818
00:35:31,897 --> 00:35:32,530
如果你叉把整間房子
819
00:35:32,531 --> 00:35:33,297
如果你叉把整間房子
820
00:35:33,298 --> 00:35:34,298
搞到失火了
821
00:35:34,299 --> 00:35:37,301
我就真的沒命見你叔叔了
822
00:35:37,302 --> 00:35:38,269
阿姨
823
00:35:38,270 --> 00:35:42,173
你剛剛不是很氣叔叔
824
00:35:42,174 --> 00:35:44,441
話是這樣說沒錯
825
00:35:44,442 --> 00:35:45,943
不過你叔叔
826
00:35:45,944 --> 00:35:48,179
如果誠心要跟我道歉
827
00:35:48,180 --> 00:35:51,748
我也是可以考慮原諒他
828
00:35:53,885 --> 00:35:56,654
麗紅
830
00:35:58,690 --> 00:36:01,058
你不要一句話都不說好嗎
831
00:36:02,594 --> 00:36:05,096
你要我說什麼
832
00:36:05,097 --> 00:36:07,531
說我是一個很有度量的太太
833
00:36:07,532 --> 00:36:08,599
知道自己的丈夫
834
00:36:08,600 --> 00:36:10,234
要拿錢在外麵包養
835
00:36:10,235 --> 00:36:12,069
自己的初戀情人
836
00:36:12,070 --> 00:36:14,304
我不只會當付麼事都沒發生
837
00:36:14,305 --> 00:36:15,572
而且還會稱讚你說
838
00:36:15,573 --> 00:36:19,576
是一個很重感情的男人
839
00:36:19,577 --> 00:36:22,145
周勝強 你跟我說過
840
00:36:22,146 --> 00:36:24,081
所有的事情都過去了
841
00:36:24,082 --> 00:36:26,216
不過你把我當三歲小孩在騙 一
842
00:36:26,217 --> 00:36:26,850
一轉頭
843
00:36:26,851 --> 00:36:28,952
就要拿錢給那個蜜亞
844
00:36:30,822 --> 00:36:32,723
我剛剛已經解釋過了
845
00:36:32,724 --> 00:36:36,326
我真的是以朋友的立場
846
00:36:36,327 --> 00:36:38,996
所以你剛才說相信我
847
00:36:38,997 --> 00:36:40,798
我們夫妻同心
848
00:36:40,799 --> 00:36:41,999
都是假的
849
00:36:42,000 --> 00:36:43,434
我們如果真的同心
850
00:36:43,435 --> 00:36:44,301
你就不會一天到晚
851
00:36:44,302 --> 00:36:46,937
跑去80會館
852
00:36:46,938 --> 00:36:49,306
他剛剛說得很好聽
853
00:36:49,307 --> 00:36:53,010
他叫我去那裡把你帶回去
854
00:36:53,011 --> 00:36:54,211
不過實際上
855
00:36:54,212 --> 00:36:57,381
是在我的面前耍威風
856
00:36:57,382 --> 00:36:59,449
我如果不表現我的度量
857
00:36:59,450 --> 00:37:03,153
難道任由他踐踏我的尊嚴
858
00:37:04,990 --> 00:37:05,990
大嫂
859
00:37:05,991 --> 00:37:08,092
原來你剛才接電話跑出去
860
00:37:08,093 --> 00:37:11,962
是去80會館找那個初戀
861
00:37:11,963 --> 00:37:12,563
我爸的初戀
862
00:37:12,564 --> 00:37:14,331
我爸的初戀
863
00:37:16,401 --> 00:37:18,702
周勝強
864
00:37:18,703 --> 00:37:21,172
你無話可說了吧
865
00:37:22,274 --> 00:37:23,474
你剛剛在蜜亞面前
866
00:37:23,475 --> 00:37:26,644
說我們夫妻是互相信任
867
00:37:26,645 --> 00:37:29,480
原本我還很高興
868
00:37:29,481 --> 00:37:30,815
我以為這段時間
869
00:37:30,816 --> 00:37:33,016
我盡力修補我們夫妻的感情
870
00:37:33,017 --> 00:37:36,253
已經起了作用
871
00:37:36,254 --> 00:37:38,222
我對蜜亞說的那些話
872
00:37:38,223 --> 00:37:40,224
確實會讓人起疑心
873
00:37:40,225 --> 00:37:42,193
我可以跟你道歉
874
00:37:42,194 --> 00:37:45,295
不過我真的沒有其他用意
875
00:37:47,131 --> 00:37:49,132
其實我現在心裡很痛苦
876
00:37:49,133 --> 00:37:51,635
也很難過
877
00:37:51,636 --> 00:37:54,772
因為我可以原諒你很多次
878
00:37:54,773 --> 00:37:56,006
不過你卻連一次
879
00:37:56,007 --> 00:37:59,310
相信我的機會都不給我
885
00:38:08,519 --> 00:38:09,052
大嫂
886
00:38:09,053 --> 00:38:10,821
來啦 來這裡坐
887
00:38:10,822 --> 00:38:11,455
珍妮
888
00:38:11,456 --> 00:38:14,057
去倒 一杯水給你媽
889
00:38:16,595 --> 00:38:17,962
大嫂
890
00:38:17,963 --> 00:38:19,897
想不到你那個初戀
891
00:38:19,898 --> 00:38:22,733
比我的初戀還恐怖
892
00:38:22,734 --> 00:38:25,102
他不只長得漂亮也會保養
893
00:38:25,103 --> 00:38:27,571
根本就看不出來他實際年齡 厂
894
00:38:27,572 --> 00:38:29,440
還有他對付男人的
895
00:38:29,441 --> 00:38:31,275
手段和經驗
896
00:38:31,276 --> 00:38:33,778
比我們多 多好幾百倍
897
00:38:33,779 --> 00:38:35,913
我看我們要好好商量
898
00:38:35,914 --> 00:38:37,848
看要怎麼對付他
899
00:38:42,154 --> 00:38:44,622
勝強是為了要找耀武
900
00:38:44,623 --> 00:38:47,591
才會去80會館的
901
00:38:50,195 --> 00:38:53,063
耀武又去80會館
902
00:38:53,064 --> 00:38:56,466
我剛剛應該帶你一起去
903
00:38:56,467 --> 00:38:57,367
不是啊
904
00:38:57,368 --> 00:38:59,970
大哥不是要載耀武回去
905
00:38:59,971 --> 00:39:02,006
去問你老公
906
00:39:02,007 --> 00:39:03,807
說什麼要喝咖啡
907
00:39:03,808 --> 00:39:06,343
結果勝強認為咖啡有間題
908
00:39:06,344 --> 00:39:08,144
就找青木社長一起去檢查
909
00:39:08,145 --> 00:39:10,347
什麼都沒查到
910
00:39:10,348 --> 00:39:11,782
你自己也說過
911
00:39:11,783 --> 00:39:13,684
個男人會跑去80會館
912
00:39:13,685 --> 00:39:17,087
絕對不是單純喝咖啡
913
00:39:17,088 --> 00:39:18,956
這麼說起來
914
00:39:18,957 --> 00:39:22,392
耀武真的不要我了
915
00:39:22,393 --> 00:39:24,061
素月手 我拜託你
916
00:39:24,062 --> 00:39:26,563
快點回去把耀武顧好
917
00:39:26,564 --> 00:39:29,633
不要再讓他去80會館了 广
918
00:39:29,634 --> 00:39:32,870
勝強就沒理由再去找蜜亞
919
00:39:32,871 --> 00:39:36,039
我現在哪有本事管他
920
00:39:37,041 --> 00:39:38,342
不對啊
921
00:39:38,343 --> 00:39:39,142
大嫂
922
00:39:39,143 --> 00:39:40,744
剛剛大哥不是說
923
00:39:40,745 --> 00:39:43,714
他是要拿錢給那個壞蜜亞
924
00:39:43,715 --> 00:39:47,284
那就跟耀武沒關係了
925
00:39:47,285 --> 00:39:49,953
大哥真的要包養壞蜜亞嗎
926
00:39:49,954 --> 00:39:52,623
你不要再說了
927
00:39:58,463 --> 00:40:00,397
他們說的壞蜜亞
928
00:40:00,398 --> 00:40:02,399
是爸的初戀嗎
929
00:40:02,400 --> 00:40:03,634
80會館是
930
00:40:03,635 --> 00:40:06,303
之前安迪住療養院的時候
931
00:40:06,304 --> 00:40:08,305
傳出風聲的地方
932
00:40:08,306 --> 00:40:12,442
難道爸的初戀在那裡上班
934
00:40:18,682 --> 00:40:21,518
媽 你在看什麼
936
00:40:23,087 --> 00:40:25,221
怎麼不多睡
937
00:40:25,222 --> 00:40:25,555
我沒事啦
938
00:40:25,556 --> 00:40:27,524
我沒事啦
939
00:40:27,525 --> 00:40:30,560
你現在要準備去上班吧
940
00:40:30,561 --> 00:40:32,363
還有時間嗎
941
00:40:32,364 --> 00:40:33,964
有啊
942
00:40:34,399 --> 00:40:36,567
那我跟你講
943
00:40:36,568 --> 00:40:40,003
這是我的存摺還有卸章
944
00:40:40,004 --> 00:40:44,574
還有這些都是之前買的保單
945
00:40:46,044 --> 00:40:48,512
這是美麗家園簽約的文件
947
00:40:50,815 --> 00:40:52,783
收好
948
00:40:52,784 --> 00:40:56,519
媽 你為什麼要把這些拿出來
949
00:40:56,520 --> 00:40:59,556
我想交給你保管
950
00:40:59,557 --> 00:41:01,725
為仲麼要交給我保管
951
00:41:01,726 --> 00:41:02,058
這些一直都是你在收的
952
00:41:02,059 --> 00:41:03,627
這些一直都是你在收的
953
00:41:03,628 --> 00:41:04,394
這些一直都是你在收的
954
00:41:05,864 --> 00:41:07,764
你都那麽大了
955
00:41:07,765 --> 00:41:11,635
我早就想把這些給你保管
956
00:41:11,636 --> 00:41:13,737
對了這保單有你的
957
00:41:13,738 --> 00:41:15,205
也有子維的
958
00:41:15,206 --> 00:41:17,441
子維對這些東西比較不細心
959
00:41:17,442 --> 00:41:17,808
子維對這些凍西比較不細心
960
00:41:17,809 --> 00:41:19,777
你以後要替他多注意
961
00:41:19,778 --> 00:41:22,078
要記得提醒他
962
00:41:22,079 --> 00:41:25,048
不然就順便幫他準備一下
963
00:41:29,019 --> 00:41:32,323
媽 你為什麼要說這些
964
00:41:32,324 --> 00:41:34,825
你這樣讓我覺得很不安
965
00:41:37,429 --> 00:41:39,896
不用不安啦
966
00:41:39,897 --> 00:41:40,597
你放開我
967
00:41:40,598 --> 00:41:43,466
我還要跟你講預售屋工 程款
968
00:41:43,467 --> 00:41:45,335
還有房貸的事情
969
00:41:45,336 --> 00:41:47,103
媽我不要
970
00:41:47,104 --> 00:41:49,339
你是不是要去哪裡
971
00:41:49,340 --> 00:41:51,475
我跟你說這些都是你的責任
972
00:41:51,476 --> 00:41:52,876
你哪裡也不能去
973
00:41:52,877 --> 00:41:53,844
你哪裡也不能去
974
00:41:55,446 --> 00:41:59,149
你都這麼大還這麼黏媽媽
975
00:41:59,150 --> 00:42:01,017
你以後要嫁人
976
00:42:01,018 --> 00:42:04,488
你也要學著管家裡的事
977
00:42:04,489 --> 00:42:06,056
我不要學
978
00:42:06,057 --> 00:42:07,458
就算我以後嫁人
979
00:42:07,459 --> 00:42:09,759
我也要你跟我一起過去
980
00:42:09,760 --> 00:42:12,195
你來幫我管
981
00:42:12,196 --> 00:42:15,231
曉春如果可以
982
00:42:15,232 --> 00:42:18,635
我也想留在你們身邊
983
00:42:18,636 --> 00:42:20,904
但是我真的怕
984
00:42:20,905 --> 00:42:24,074
我的心臟撐不住
985
00:42:26,277 --> 00:42:30,246
媽 你到底為件麼要說這些
986
00:42:30,247 --> 00:42:31,347
你不是跟我說
987
00:42:31,348 --> 00:42:33,216
醫生說你的心臟沒事
988
00:42:33,217 --> 00:42:36,320
只要乖乖吃藥就好
989
00:42:36,321 --> 00:42:38,455
你是不是騙我
990
00:42:39,123 --> 00:42:41,792
沒有啦
991
00:42:41,860 --> 00:42:43,894
好啦 不然這些資料
992
00:42:43,895 --> 00:42:46,864
我先收起來
993
00:42:46,865 --> 00:42:48,565
我收在這個抽屜裡面
994
00:42:48,566 --> 00:42:51,034
你要記得
995
00:42:52,337 --> 00:42:54,304
對了我有切了一些水果
996
00:42:54,305 --> 00:42:55,672
要讓你帶去公司吃
997
00:42:55,673 --> 00:42:57,641
我去拿
999
00:43:02,013 --> 00:43:04,047
媽
1000
00:43:04,048 --> 00:43:04,648
你怎麼了
1001
00:43:04,649 --> 00:43:06,583
是不是又喘不過氣了
1002
00:43:07,752 --> 00:43:09,553
媽
1003
00:43:10,822 --> 00:43:12,956
媽 你沒事吧
1004
00:43:12,957 --> 00:43:15,692
媽
1005
00:43:17,261 --> 00:43:19,830
媽
1006
00:43:28,640 --> 00:43:30,474
我離開台北這麼久
1007
00:43:30,475 --> 00:43:32,943
是不是應該回去家裡看看
1008
00:43:32,944 --> 00:43:34,711
我音訊全無
1009
00:43:34,712 --> 00:43:37,180
爸一定很擔心
1012
00:43:40,818 --> 00:43:42,452
但是我怕回去
1013
00:43:42,453 --> 00:43:44,087
面對亂七八糟的事情 E
1014
00:43:44,088 --> 00:43:47,123
我的心情會無法平靜
1016
00:44:27,465 --> 00:44:29,833
子維哥 你有沒有怎樣
1017
00:44:29,834 --> 00:44:31,468
惠心 你幫我看裡面的貨
1018
00:44:31,469 --> 00:44:32,736
有沒有破掉 快點
1019
00:44:32,737 --> 00:44:33,069
有沒有破掉 快點
1020
00:44:33,070 --> 00:44:34,037
都什麼時候了
1021
00:44:34,038 --> 00:44:35,872
你還管貨有沒有破
1022
00:44:35,873 --> 00:44:37,841
你有沒有受傷
1023
00:44:37,842 --> 00:44:39,543
你有沒有怎樣
1024
00:44:39,544 --> 00:44:40,110
不行 我帶你去看醫生
1025
00:44:40,111 --> 00:44:41,345
不行 我帶你去看醫生
1026
00:44:41,346 --> 00:44:43,113
我們現在就馬上去檢查
1027
00:44:43,981 --> 00:44:46,583
你太誇張了 我沒事啦
1028
00:44:46,584 --> 00:44:48,151
你
1029
00:44:58,596 --> 00:45:00,597
你們在做什麼
1030
00:45:04,035 --> 00:45:05,569
我離開這麼久
1031
00:45:05,570 --> 00:45:08,338
子維跟惠心在一起也很正常
1032
00:45:08,339 --> 00:45:11,408
我有什麼資格傷心
1033
00:45:15,046 --> 00:45:16,580
我應該要祝福
1034
00:45:16,581 --> 00:45:19,883
祝福子維有這麼好的對象
1035
00:45:36,467 --> 00:45:39,636
子維哥
1036
00:45:39,637 --> 00:45:41,371
你怎麼在恍神
1037
00:45:41,372 --> 00:45:44,341
你是不是撞到頭了
1038
00:45:44,342 --> 00:45:46,310
沒有啦我沒事
1039
00:45:46,311 --> 00:45:48,478
我們先去送貨
1040
00:46:01,659 --> 00:46:03,360
喂 曉春怎麼了
1041
00:46:04,762 --> 00:46:07,597
你說什麼媽又昏倒了
1042
00:46:09,066 --> 00:46:10,867
你說你在80會館裡面
1043
00:46:10,868 --> 00:46:12,301
遇到李冬雨
1044
00:46:13,737 --> 00:46:15,805
一開始我也不太確定
1045
00:46:15,806 --> 00:46:17,640
他的穿著跟以前不一樣
1046
00:46:17,641 --> 00:46:19,876
我只覺得他有點面熟
1047
00:46:19,877 --> 00:46:20,810
我只覺得他有點面熟
1048
00:46:20,811 --> 00:46:22,746
難怪
1049
00:46:22,747 --> 00:46:24,781
難怪你會叫蜜亞帶他進來
1050
00:46:24,782 --> 00:46:27,183
你是想要再確定 一下
1051
00:46:27,184 --> 00:46:29,319
但是蜜亞不願意
1052
00:46:29,320 --> 00:46:29,719
我反而覺得我一定見過他
1053
00:46:29,720 --> 00:46:32,922
我反而覺得我一定見過他
1054
00:46:32,923 --> 00:46:33,289
後來我想起來
1055
00:46:33,290 --> 00:46:34,057
後來我想起來
1056
00:46:34,058 --> 00:46:36,126
我是在黃家食堂見過他
1057
00:46:39,196 --> 00:46:40,697
冬雨 走啦
1058
00:46:40,698 --> 00:46:41,698
現在這個陳子維
1059
00:46:41,699 --> 00:46:43,266
跟你沒有任何關係了
1060
00:46:43,267 --> 00:46:45,668
走
1061
00:46:47,572 --> 00:46:49,639
所有人都找不到他
1062
00:46:49,640 --> 00:46:53,076
原來他是去80會館做公關
1063
00:46:53,744 --> 00:46:56,245
這件事你要跟子維說嗎
1064
00:46:56,246 --> 00:46:57,146
這件事你要跟子維說嗎
1065
00:46:58,683 --> 00:47:01,652
原本應該要說
1066
00:47:01,653 --> 00:47:02,719
不管這樣看來
1067
00:47:02,720 --> 00:47:06,189
80會館很複雜
1068
00:47:06,190 --> 00:47:08,124
而且也不知道
1069
00:47:08,125 --> 00:47:10,727
冬雨跟蜜亞是怎麼牽上線
1070
00:47:10,728 --> 00:47:12,228
我想有必要再觀察一下
1071
00:47:12,229 --> 00:47:13,062
我想有必要再觀察一下
1072
00:47:13,697 --> 00:47:15,598
洋介
1073
00:47:15,599 --> 00:47:18,868
80會館是一個高水準的地方
1074
00:47:18,869 --> 00:47:20,870
進進出齣都是一些大老闆
1075
00:47:20,871 --> 00:47:22,004
進進出出都是一些大老闆
1076
00:47:22,005 --> 00:47:24,173
蜜亞叉是老闆娘
1077
00:47:24,174 --> 00:47:25,508
他有必要做出
1078
00:47:25,509 --> 00:47:26,943
對方董下藥這種事嗎
1079
00:47:26,944 --> 00:47:28,211
對方董下藥這種事嗎
1080
00:47:28,212 --> 00:47:31,047
對他來說有什麼好處
1081
00:47:31,048 --> 00:47:34,851
你跟周董會不會查錯方向
1082
00:47:36,220 --> 00:47:38,755
方董跟蜜亞的關係
1083
00:47:38,756 --> 00:47:41,424
單純看是沒什麼關係
1084
00:47:41,425 --> 00:47:44,160
但是你如果把伯父加進來
1085
00:47:44,161 --> 00:47:46,296
這件事你就看得懂 了
1086
00:47:46,297 --> 00:47:47,830
世賢伯父
1087
00:47:47,831 --> 00:47:49,966
你為什麼會想到他
1088
00:47:49,967 --> 00:47:53,069
之前只要是對勝發不利
1089
00:47:53,070 --> 00:47:54,504
還有大方的消息
1090
00:47:54,505 --> 00:47:57,741
都是從80會館傳出來
1091
00:47:57,742 --> 00:48:02,179
最後得到好處的人只有伯父
1092
00:48:02,180 --> 00:48:03,914
而且我 我一直覺得
1093
00:48:03,915 --> 00:48:05,849
蜜亞對伯父的態度
1094
00:48:05,850 --> 00:48:08,018
跟對一般客人不同
1095
00:48:08,019 --> 00:48:09,553
不只是尊敬
1096
00:48:09,554 --> 00:48:12,856
可以說像是對待上司一樣
1097
00:48:12,857 --> 00:48:13,490
所以這些事
1098
00:48:13,491 --> 00:48:15,292
如果是伯父叫他做的
1099
00:48:15,293 --> 00:48:17,594
一切都說得通了
1100
00:48:17,595 --> 00:48:18,028
一切都說得通了
1101
00:48:19,430 --> 00:48:22,833
可是伯父為什麼要這麼做呢
1102
00:48:22,834 --> 00:48:24,601
伯父一直對勝發的股權
1103
00:48:24,602 --> 00:48:26,136
很有興趣
1104
00:48:26,137 --> 00:48:27,337
而且他想要
1105
00:48:27,338 --> 00:48:29,739
方董手上的精華地
1106
00:48:29,740 --> 00:48:33,710
再加上之前大方的倉庫失火
1107
00:48:38,382 --> 00:48:40,050
所以你現在是懷疑
1108
00:48:40,051 --> 00:48:42,853
倉庫失火也跟伯父有關
1109
00:48:42,854 --> 00:48:44,721
可是這些都是違法的事
1110
00:48:44,722 --> 00:48:46,456
伯父怎麼可能這麼做
1111
00:48:46,457 --> 00:48:48,125
這我就不知道了
1112
00:48:48,126 --> 00:48:50,627
當然這只是我自己的推測
1113
00:48:50,628 --> 00:48:52,729
我沒有實質的證據
1114
00:48:52,730 --> 00:48:54,931
所以你現在是想去找證據嗎
1115
00:48:54,932 --> 00:48:58,034
我只是想要查明真相
1116
00:48:59,837 --> 00:49:02,739
可是伯父現在對你很不諒解
1117
00:49:02,740 --> 00:49:03,840
你如果有什麼行動
1118
00:49:03,841 --> 00:49:06,543
他一定會發現
1119
00:49:06,544 --> 00:49:10,580
不如我暗中幫你
1120
00:49:12,650 --> 00:49:13,950
我覺得我哥
1121
00:49:13,951 --> 00:49:16,386
是怎麼坐到總裁這個位置
1122
00:49:16,387 --> 00:49:17,988
他這個人
1123
00:49:17,989 --> 00:49:20,624
只要是阻礙他成功的人
1124
00:49:20,625 --> 00:49:23,559
他都會不顧情分讓他消失
1125
00:49:23,560 --> 00:49:27,463
甚至是跟他最親近的血緣
1126
00:49:29,967 --> 00:49:31,935
奈美 謝謝你
1127
00:49:31,936 --> 00:49:35,004
不過你是伯父的親姪女
1128
00:49:35,005 --> 00:49:36,973
你最好不要涉入其中
1129
00:49:36,974 --> 00:49:40,176
這件事我自己再慢慢查
1130
00:49:42,045 --> 00:49:42,779
好那我先出門了
1131
00:49:42,780 --> 00:49:45,014
對了 我等一 會去看阿玉
1132
00:49:45,015 --> 00:49:46,682
會 點回來
1133
00:49:49,186 --> 00:49:51,454
洋介
1134
00:49:51,455 --> 00:49:53,523
我之前也有去看碧玉
1135
00:49:53,524 --> 00:49:56,559
我覺得他有一點怪怪的
1136
00:49:56,560 --> 00:49:59,496
你說阿玉哪裡怪
1137
00:49:59,497 --> 00:50:01,764
他竟然叫我們不要離婚
1138
00:50:04,235 --> 00:50:05,635
後來他有改口
1139
00:50:05,636 --> 00:50:08,538
他說他是顧慮爸的想法
1140
00:50:08,539 --> 00:50:10,940
可是他還說要我們
1141
00:50:10,941 --> 00:50:13,409
慢慢處理離婚的事
1142
00:50:13,410 --> 00:50:15,945
還有那個李添貴
1143
00:50:15,946 --> 00:50:17,881
拿中藥給他喝
1144
00:50:17,882 --> 00:50:18,648
還說什麼
1145
00:50:18,649 --> 00:50:20,683
他幫他隱瞞什麼祕密
1146
00:50:20,684 --> 00:50:22,952
我愈想愈覺得奇怪
1147
00:50:22,953 --> 00:50:24,854
李添貴
1148
00:50:24,855 --> 00:50:27,523
怎麼會跟李添貴有關係
1149
00:50:27,524 --> 00:50:31,528
阿玉是有隱瞞什麼祕密嗎
1150
00:50:31,529 --> 00:50:34,264
我直接打給他問清楚好了
1151
00:50:40,170 --> 00:50:41,571
阿玉
1152
00:50:42,473 --> 00:50:44,140
曉春
1153
00:50:44,141 --> 00:50:47,010
怎麼是你接電話
1154
00:50:50,447 --> 00:50:52,849
好 子曉春你先別哭
1155
00:50:52,850 --> 00:50:53,850
好我知道
1156
00:50:53,851 --> 00:50:56,185
我現在馬上趕過去
1157
00:50:57,788 --> 00:50:59,656
阿玉又昏倒被送去醫院了
1158
00:50:59,657 --> 00:51:01,524
我現在趕過去
1159
00:51:09,967 --> 00:51:11,501
我們高家雖然是
1160
00:51:11,502 --> 00:51:13,703
人人羡慕的富貴家庭
1161
00:51:13,704 --> 00:51:16,739
可是只有我們自己才知道
1162
00:51:16,740 --> 00:51:19,375
我們高家人比較緣淺
1163
00:51:19,376 --> 00:51:21,511
大家都分散在國外
1164
00:51:21,512 --> 00:51:24,514
好幾年都見不到一次面
1165
00:51:24,515 --> 00:51:27,083
這次不但奈美他們夫妻回來
1166
00:51:27,084 --> 00:51:29,118
連世宗也回來了
1167
00:51:29,119 --> 00:51:31,320
我們終於一家團圓
1168
00:51:31,321 --> 00:51:33,189
所以要好好把握
1169
00:51:33,190 --> 00:51:35,258
盡量不要有紛爭
1170
00:51:35,259 --> 00:51:37,093
媽我也希望一家人
1171
00:51:37,094 --> 00:51:39,528
可以和樂過目子
1172
00:51:39,529 --> 00:51:42,932
尤其這次是世宗三十年來
1173
00:51:42,933 --> 00:51:44,700
第一次回來
1174
00:51:44,701 --> 00:51:46,869
世賢一定不希望
1175
00:51:46,870 --> 00:51:49,205
讓 襄世宗看笑話
1176
00:51:49,206 --> 00:51:51,274
認為他這個當大哥的
1177
00:51:51,275 --> 00:51:54,344
連家裡的事都處理不好
1178
00:51:54,345 --> 00:51:56,379
慧玲
1179
00:51:56,380 --> 00:51:58,748
有時候吃虧就是占便宜
1180
00:51:58,749 --> 00:52:00,616
這樣你知道嗎
1181
00:52:00,617 --> 00:52:02,051
媽我知道
1182
00:52:02,052 --> 00:52:03,052
以後我會註意
1183
00:52:03,053 --> 00:52:03,619
以後我會注意
1184
00:52:04,588 --> 00:52:07,223
我就知道你最懂事
1185
00:52:07,224 --> 00:52:07,991
媽
1186
00:52:07,992 --> 00:52:10,727
我覺得世宗的個性跟你很像
1187
00:52:10,728 --> 00:52:12,562
都喜歡到處去旅行
1188
00:52:12,563 --> 00:52:15,232
對啊. 他就是遺傳到我
1189
00:52:15,233 --> 00:52:17,867
從小就不喜歡待在家裡
1190
00:52:17,868 --> 00:52:20,503
整天都吵著要出去玩
1191
00:52:20,504 --> 00:52:22,972
那你更要注意自己的健康
1192
00:52:22,973 --> 00:52:25,141
這樣才能到處旅行
1193
00:52:25,142 --> 00:52:26,276
媽走 前
1194
00:52:26,277 --> 00:52:28,344
我介紹一樣好東西給你
1195
00:52:28,345 --> 00:52:29,512
好啊
1196
00:52:36,887 --> 00:52:38,888
媽就是這個
1197
00:52:39,123 --> 00:52:40,757
這是我朋友強力推薦
1198
00:52:40,758 --> 00:52:41,825
口碑很好
1199
00:52:41,993 --> 00:52:44,127
媽 你也可以試試看
1200
00:52:44,128 --> 00:52:45,495
這是什麼東西
1201
00:52:45,496 --> 00:52:48,798
這是全新升級配方的50+鈣片
1202
00:52:48,799 --> 00:52:50,199
可以一次照顧到
1203
00:52:50,200 --> 00:52:52,635
骨骼 肌肉膠原蛋白
1206
00:52:54,204 --> 00:52:57,573
還有一錠抵兩杯牛奶鈣含量
1207
00:52:57,574 --> 00:53:01,877
增量微粒D3增進鈣吸收
1208
00:53:01,878 --> 00:53:03,479
營養很豐富
1209
00:53:03,480 --> 00:53:05,114
是啊 不只如此
1210
00:53:05,115 --> 00:53:07,050
這裡還有增量鎂
1211
00:53:07,051 --> 00:53:08,985
維持肌肉的正常功能
1212
00:53:08,986 --> 00:53:10,887
還有添加維生素C
1213
00:53:10,888 --> 00:53:13,189
促進膠原蛋自形成
1214
00:53:13,857 --> 00:53:16,125
這麼多效果
1215
00:53:16,126 --> 00:53:17,994
慧玲 謝謝你
1216
00:53:17,995 --> 00:53:19,962
你真的很貼心
1217
00:53:19,963 --> 00:53:21,731
媽 你吃了這個以後
1218
00:53:21,732 --> 00:53:24,133
就更有體力去遊山玩水了
1219
00:53:24,134 --> 00:53:24,800
就更有體内去遊山玩水了
1221
00:53:26,303 --> 00:53:28,571
走 我們去結賬
1222
00:53:28,572 --> 00:53:30,806
時間也差不多了
1223
00:53:30,807 --> 00:53:31,974
媽 你還有事嗎
1224
00:53:31,975 --> 00:53:33,175
媽 你還有事嗎
1225
00:53:33,176 --> 00:53:35,344
我帶你去喝下午茶
1226
00:53:35,345 --> 00:53:37,079
我已經訂好了
1227
00:53:37,080 --> 00:53:38,681
年茶
1228
00:53:38,682 --> 00:53:39,782
好啊 謝謝媽
1229
00:53:39,783 --> 00:53:40,183
好啊 謝謝媽
1233
00:53:44,722 --> 00:53:47,224
等人都到了我們再點
1234
00:53:49,627 --> 00:53:51,828
媽 你還有約別人嗎
1235
00:53:51,829 --> 00:53:52,495
媽 你還有約別人嗎
1236
00:53:55,332 --> 00:53:57,701
阿嬤 媽
1237
00:54:03,607 --> 00:54:06,475
慧玲 對不起
1238
00:54:06,476 --> 00:54:08,611
我沒事先經過你同意
1239
00:54:08,612 --> 00:54:11,313
就把淑鳳跟愛倫都叫來
1240
00:54:14,217 --> 00:54:17,019
媽你約我
1241
00:54:17,020 --> 00:54:19,388
跟你的孫女喝下午茶
1242
00:54:19,389 --> 00:54:21,891
還需要經過他的同意
1243
00:54:22,993 --> 00:54:24,193
阿曼達
1244
00:54:24,194 --> 00:54:26,829
你的惡勢力到底有多大
1245
00:54:26,830 --> 00:54:29,565
連媽都怕你
1246
00:54:29,566 --> 00:54:31,601
那你潑我水
1247
00:54:31,602 --> 00:54:33,903
也沒什麼好大驚小怪
1248
00:54:33,904 --> 00:54:34,737
也沒什麼好大驚小怪
1249
00:54:36,206 --> 00:54:37,573
媽
1250
00:54:37,574 --> 00:54:40,476
我現在住在周家
1251
00:54:40,477 --> 00:54:42,211
沒辦法在你身邊保護你
1252
00:54:42,212 --> 00:54:43,746
沒辦法在你身邊保護你
1253
00:54:43,947 --> 00:54:47,116
連我在場阿姨都敢潑你水
1254
00:54:47,117 --> 00:54:48,284
我真的很擔心
1255
00:54:48,285 --> 00:54:49,585
在我看不到的時候
1256
00:54:49,586 --> 00:54:50,253
你受了多少委屈
1257
00:54:50,254 --> 00:54:51,320
你受了多少委屈
1258
00:54:51,321 --> 00:54:51,888
你受了多少委屈
1259
00:54:51,889 --> 00:54:52,321
今天阿嬤在
1260
00:54:52,322 --> 00:54:53,455
今天阿嬤在
1261
00:54:53,690 --> 00:54:56,091
你一次說給阿嬤聽
1262
00:54:57,160 --> 00:54:59,595
淑鳳 你先坐下來
1263
00:54:59,596 --> 00:55:01,697
慢慢說好不好
1264
00:55:27,324 --> 00:55:30,560
愛倫 還是不要講
1265
00:55:30,561 --> 00:55:33,229
萬一他叉回去跟你爸告狀
1266
00:55:33,230 --> 00:55:35,565
叉會吵不完了
1267
00:55:35,566 --> 00:55:36,332
今天要不是媽堅持
1268
00:55:36,333 --> 00:55:38,034
今天要不是媽堅持
1269
00:55:38,035 --> 00:55:40,036
我根本就不想再看到他
1270
00:55:40,037 --> 00:55:41,237
我根本就不想再看到他
1271
00:55:41,438 --> 00:55:45,174
誰知道他會不會突然發脾氣
1272
00:55:45,175 --> 00:55:46,409
叉對我動手
1273
00:55:46,410 --> 00:55:47,643
叉對我動手
1274
00:55:48,145 --> 00:55:48,878
所以你認為
1275
00:55:48,879 --> 00:55:50,513
我今天約你們見面
1276
00:55:50,514 --> 00:55:51,814
是我吃飽撐著
1277
00:55:51,815 --> 00:55:53,049
要約你們來吵架
1278
00:55:53,050 --> 00:55:56,085
在家吵不夠還要來外面吵嗎
1279
00:55:56,086 --> 00:55:57,387
媽
1280
00:55:57,388 --> 00:55:59,088
大家是一家人
1281
00:55:59,089 --> 00:56:01,891
這次的事就當做沒發生
1282
00:56:05,429 --> 00:56:06,896
媽
1283
00:56:06,897 --> 00:56:08,832
淑鳳姊對我不滿
1284
00:56:08,833 --> 00:56:11,601
已經不是一天兩天的事
1285
00:56:11,635 --> 00:56:13,603
我可以不跟他計較
1286
00:56:13,604 --> 00:56:14,070
我可以不跟他計較
1287
00:56:14,071 --> 00:56:16,372
但是他這次想對付我
1288
00:56:16,373 --> 00:56:18,808
卻牽涉到不相干的人
1289
00:56:18,809 --> 00:56:21,578
這才是我生氣的原因
1290
00:56:21,579 --> 00:56:24,581
真的沒關係嗎
1291
00:56:24,582 --> 00:56:26,749
這件事如果傳出去
1292
00:56:26,750 --> 00:56:30,019
我們高家的名聲也會受影響
1293
00:56:30,020 --> 00:56:32,922
如果有人做了什麼遮遮掩掩
1294
00:56:32,923 --> 00:56:34,590
骯髒的事
1295
00:56:34,591 --> 00:56:39,295
這樣才會真的讓高家受影響
1297
00:56:41,498 --> 00:56:45,835
我知道大家都認為
1298
00:56:45,836 --> 00:56:48,938
我是世賢不要的女人
1299
00:56:48,939 --> 00:56:49,305
不算是高家的人
1300
00:56:49,306 --> 00:56:51,440
不算是高家的人
1301
00:56:51,441 --> 00:56:54,443
所以阿曼達才會聯合外人
1302
00:56:54,444 --> 00:56:56,479
一起來糟蹋我
1303
00:56:58,315 --> 00:57:00,049
淑鳳姊
1304
00:57:00,050 --> 00:57:02,385
是誰糟蹋誰
1305
00:57:03,353 --> 00:57:05,121
你不要這麼兒好不好
1306
00:57:05,122 --> 00:57:07,891
等一下 下又要潑我水了
1309
00:57:09,193 --> 00:57:13,863
媽就國為愛倫要結婚的事
1310
00:57:13,864 --> 00:57:15,998
高家上上
1311
00:57:15,999 --> 00:57:19,702
包括高家現在的女主人
1312
00:57:19,703 --> 00:57:22,871
都對這件事無關緊要
1313
00:57:22,872 --> 00:57:25,741
所以我這個親生媽媽
1314
00:57:25,742 --> 00:57:30,814
只好出面幫愛倫處理婚事
1315
00:57:30,815 --> 00:57:33,583
我也清楚自己的身分
1316
00:57:33,584 --> 00:57:36,686
不然我也不會這麼多事
1317
00:57:38,489 --> 00:57:40,256
阿嬤
1318
00:57:40,257 --> 00:57:42,091
你一定要替我媽做主
1319
00:57:42,092 --> 00:57:45,261
也要替我做主
1320
00:57:45,695 --> 00:57:46,562
愛倫
1321
00:57:46,563 --> 00:57:48,063
我相信慧玲阿姨
1322
00:57:48,064 --> 00:57:50,766
不可能不關心你的婚事
1323
00:57:50,767 --> 00:57:53,235
畢竟你婆婆也是他的姊妹淘
1324
00:57:53,236 --> 00:57:56,038
這其中一定有誤會
1325
00:57:56,039 --> 00:57:57,106
媽
1326
00:57:57,107 --> 00:58:00,309
阿曼達就是標準的雙面人
1327
00:58:00,310 --> 00:58:01,310
他人前人後
1328
00:58:01,311 --> 00:58:04,781
讓我說完
1329
00:58:06,216 --> 00:58:07,850
不過慧玲
1330
00:58:07,851 --> 00:58:11,020
你先動手就是不對
1331
00:58:11,021 --> 00:58:12,922
就算只是一杯水
1332
00:58:12,923 --> 00:58:14,657
都會讓你有理變無理
1333
00:58:14,658 --> 00:58:17,927
這樣你知道了嗎
1334
00:58:17,928 --> 00:58:21,130
媽我知道
1335
00:58:21,131 --> 00:58:24,834
是我修養不好 思慮不周
1336
00:58:24,835 --> 00:58:26,235
是我修養不好 思慮不周
1337
00:58:27,237 --> 00:58:28,604
那你應該知道
1338
00:58:28,605 --> 00:58:31,941
現在該怎麼做了吧
1339
00:58:38,315 --> 00:58:40,449
淑鳳姊
1340
00:58:41,318 --> 00:58:43,819
對不起
1341
00:58:43,820 --> 00:58:46,088
那天是我太衝動
1342
00:58:46,089 --> 00:58:48,424
如果有得罪你的地方
1343
00:58:48,425 --> 00:58:51,627
請你原諒
1344
00:58:53,197 --> 00:58:55,097
就這樣
1345
00:58:55,098 --> 00:58:57,266
還是你希望我怎麼做
1346
00:58:57,267 --> 00:58:59,969
才能接受我的道歉
1347
00:58:59,970 --> 00:59:02,138
你那天那樣羞辱我
1348
00:59:02,139 --> 00:59:04,741
就算我不加倍奉還
1349
00:59:04,742 --> 00:59:08,010
至少也應該還你一杯水
1350
00:59:19,923 --> 00:59:21,991
裡是公共場合
1351
00:59:21,992 --> 00:59:22,959
你這樣做
1352
00:59:22,960 --> 00:59:25,094
是希望讓慧玲沒面子
1353
00:59:25,095 --> 00:59:26,763
還是希望讓我
1354
00:59:26,764 --> 00:59:29,798
讓整個高家都沒面子
1355
00:59:30,567 --> 00:59:31,667
媽
1356
00:59:31,668 --> 00:59:33,535
哪有人刺人一刀
1357
00:59:33,536 --> 00:59:35,404
說一句抱歉就算了的
1358
00:59:35,405 --> 00:59:37,640
說一甸抱歉就算了的
1359
00:59:39,476 --> 00:59:40,810
愛倫
1360
00:59:40,811 --> 00:59:43,879
你剛才叫我幫你媽媽做主
1361
00:59:43,880 --> 00:59:45,047
但是你媽媽
1362
00:59:45,048 --> 00:59:48,217
好像不需要我幫他
1363
00:59:48,218 --> 00:59:50,353
媽
1364
00:59:50,354 --> 00:59:52,288
這裡是咖啡廳人很多
1365
00:59:52,289 --> 00:59:54,123
萬一你潑水的影片被錄下來
1366
00:59:54,124 --> 00:59:54,957
放到網路上
1367
00:59:54,958 --> 00:59:56,292
放到網路上
1368
00:59:56,293 --> 00:59:59,161
鄉民也不知道事情的經過
1369
00:59:59,162 --> 01:00:00,563
他們如果公審你
1370
01:00:00,564 --> 01:00:03,132
會說是你的錯
1371
01:00:05,435 --> 01:00:07,937
我看這樣吧
1372
01:00:07,938 --> 01:00:11,006
這杯水就讓慧玲
1373
01:00:11,007 --> 01:00:13,943
奉茶給淑鳳喝好了
1374
01:00:17,480 --> 01:00:19,448
好
1375
01:00:24,087 --> 01:00:26,422
媽
1376
01:00:42,438 --> 01:00:44,339
淑鳳姊
1377
01:00:44,340 --> 01:00:46,241
那天是我不對
1378
01:00:46,242 --> 01:00:48,877
請你喝茶
1382
01:01:44,768 --> 01:01:47,637
你媽現在狀況怎麼樣
1383
01:01:47,638 --> 01:01:50,640
醫生才剛替我媽做完檢查
1384
01:01:50,641 --> 01:01:53,276
正在等報告
1385
01:01:54,344 --> 01:01:55,411
醫生
1386
01:01:55,412 --> 01:01:57,480
病人 現在狀況怎麼樣
1387
01:01:57,481 --> 01:02:00,283
依照各項的檢驗報告來看
1388
01:02:00,284 --> 01:02:03,152
患者的心臟衰竭已經很嚴重
1389
01:02:03,153 --> 01:02:05,588
要盡快安排等心臟移植
1390
01:02:05,589 --> 01:02:09,625
不然一定會有生命危險
1392
01:02:15,732 --> 01:02:17,900
心臟移植
1393
01:02:17,901 --> 01:02:20,969
怎麼這麼嚴重
1394
01:02:21,404 --> 01:02:24,339
醫生 請你立刻安排
1395
01:02:24,340 --> 01:02:25,574
一定要用最姆的資源
1396
01:02:25,575 --> 01:02:27,810
最好的醫療團隊來替他開刀
1397
01:02:27,811 --> 01:02:29,612
絕對不能有任何風險
1398
01:02:29,613 --> 01:02:30,746
我知道了
1399
01:02:30,747 --> 01:02:32,314
那等一下請家屬
1400
01:02:32,315 --> 01:02:35,050
趕快出來辦手續
1401
01:02:46,329 --> 01:02:47,930
青木先生
1402
01:02:48,198 --> 01:02:50,766
你能不能答應我一件事
1403
01:02:50,767 --> 01:02:51,434
你儘管說
1404
01:02:51,435 --> 01:02:54,203
不管什麼事我都答應
1405
01:02:54,204 --> 01:02:55,971
在這段時間
1406
01:02:55,972 --> 01:02:57,940
你可不可以裝作是我爸
1407
01:02:57,941 --> 01:03:01,210
陪在我媽身邊
1408
01:03:05,215 --> 01:03:07,016
陳曉春
1409
01:03:07,017 --> 01:03:09,118
你在說什麼
1410
01:03:09,119 --> 01:03:11,887
雖然我常常把他當成爸爸
1411
01:03:11,888 --> 01:03:13,222
但他不是真的
1412
01:03:13,223 --> 01:03:15,024
他是青木先生
1413
01:03:15,025 --> 01:03:17,226
我當然知道他是青木先生
1414
01:03:17,227 --> 01:03:19,361
不過媽 一直在等爸
1415
01:03:19,362 --> 01:03:20,729
媽已經沒在等爸了
1416
01:03:20,730 --> 01:03:22,131
難道你忘記了
1417
01:03:22,132 --> 01:03:24,433
爸已經過世了
1418
01:03:24,434 --> 01:03:24,833
爸已經過世了
1419
01:03:24,834 --> 01:03:28,671
不對 媽一直在等爸
1420
01:03:28,805 --> 01:03:30,139
媽那麼愛爸
1421
01:03:30,140 --> 01:03:32,908
不管爸是生是死
1422
01:03:32,909 --> 01:03:34,643
媽這輩子都在等他
1423
01:03:34,644 --> 01:03:37,946
所以我要替他達成這個願望
1424
01:03:38,948 --> 01:03:41,450
你現在把這句話收回去
1425
01:03:41,451 --> 01:03:43,419
什麼叫做要完成媽的願望
1426
01:03:43,420 --> 01:03:45,621
難道你也覺得媽沒救了
1427
01:03:45,622 --> 01:03:46,955
我就是想救媽
1428
01:03:46,956 --> 01:03:48,357
才會拜託青木先生
1429
01:03:48,358 --> 01:03:49,625
才會拜託青木先生
1430
01:03:49,626 --> 01:03:50,025
媽如果看到爸
1431
01:03:50,026 --> 01:03:51,026
媽如果看到爸
1432
01:03:51,027 --> 01:03:52,294
他一定會很開心
1433
01:03:52,295 --> 01:03:53,996
他就會想繼續活下去
1434
01:03:53,997 --> 01:03:55,664
他會覺得願望實現了
1435
01:03:55,665 --> 01:03:57,900
那他就不會想離開了
1436
01:03:57,901 --> 01:04:00,035
但爸的遺物已經被送回來了
1437
01:04:00,036 --> 01:04:00,803
但爸的遺物已經被送回來了
1438
01:04:00,804 --> 01:04:02,471
就是因為這樣
1439
01:04:02,472 --> 01:04:05,474
我才更要青木先生裝作是爸
1440
01:04:05,475 --> 01:04:05,841
你有沒有想過
1441
01:04:05,842 --> 01:04:06,809
你有沒有想過
1442
01:04:06,810 --> 01:04:09,945
為什麼媽要隱瞞病情
1443
01:04:09,946 --> 01:04:11,847
我就是怕他想去見爸
1444
01:04:11,848 --> 01:04:13,048
既然他想去見爸
1445
01:04:13,183 --> 01:04:17,486
我們就把爸送到他面前
1446
01:04:18,755 --> 01:04:20,055
曉春 你如果擔心這個
1447
01:04:20,056 --> 01:04:21,123
你不用怕
1448
01:04:21,124 --> 01:04:21,824
其實我
1449
01:04:21,825 --> 01:04:24,393
青木先生 我拜託你
1450
01:04:24,394 --> 01:04:26,395
你對我媽還有感情對吧
1451
01:04:26,396 --> 01:04:27,263
你不是也說
1452
01:04:27,264 --> 01:04:29,197
你要跟奈美小姐離婚
1453
01:04:29,198 --> 01:04:31,433
你也希望我能叫你一聲爸
1454
01:04:31,434 --> 01:04:33,368
那你答應我 我就叫你爸
1455
01:04:33,369 --> 01:04:37,239
我也不會再阻止你接近我媽
1456
01:04:37,840 --> 01:04:39,875
陳曉春
1457
01:04:39,876 --> 01:04:42,244
你清醒一點好不好
1458
01:04:42,245 --> 01:04:44,947
你想讓媽在不知情的狀況下
1459
01:04:44,948 --> 01:04:46,048
變成介入
1460
01:04:46,049 --> 01:04:47,383
青术先生婚姻的小三嗎
1461
01:04:47,384 --> 01:04:48,317
青木先生婚姻的小三嗎
1462
01:04:48,318 --> 01:04:49,218
媽如果知道
1463
01:04:49,219 --> 01:04:52,288
他會多痛苦你不知道嗎
1464
01:04:52,289 --> 01:04:54,824
我已經管不了那麼多了
1465
01:04:54,825 --> 01:04:56,759
你知道媽在昏倒之前
1466
01:04:56,760 --> 01:04:58,394
跟我說什麼嗎
1467
01:04:58,395 --> 01:05:00,429
他把家裡大大小小的事情
1468
01:05:00,430 --> 01:05:03,298
都交代給我
1469
01:05:05,568 --> 01:05:07,069
曉春
1470
01:05:07,070 --> 01:05:08,738
你說你媽交代事情
1471
01:05:08,739 --> 01:05:10,272
他交代了什麼
1472
01:05:10,273 --> 01:05:11,607
我媽說的話 入
1473
01:05:11,608 --> 01:05:14,443
好像在交代遺言 一樣
1474
01:05:14,444 --> 01:05:16,278
我真的好怕他想離開
1475
01:05:16,279 --> 01:05:17,246
所以我拜託你
1476
01:05:17,247 --> 01:05:19,714
青木先生 你答應我好不好
1477
01:05:19,715 --> 01:05:21,283
只要能救我媽
1478
01:05:21,284 --> 01:05:25,087
我什麼辦法都願意試
1479
01:05:26,122 --> 01:05:29,358
我不答應
1480
01:05:29,359 --> 01:05:32,127
曉春
1481
01:05:32,128 --> 01:05:34,396
萬一媽真的愛上青木先生
1482
01:05:34,397 --> 01:05:36,898
怎麼辦
1483
01:05:39,936 --> 01:05:40,836
你要媽再付出一段感情
1484
01:05:40,837 --> 01:05:42,571
你要媽再付出一段感情
1485
01:05:42,572 --> 01:05:44,073
到最後他又失望
1486
01:05:44,074 --> 01:05:45,074
到最後他叉失望
1487
01:05:45,075 --> 01:05:45,441
媽承受的痛苦已經很多了
1488
01:05:45,442 --> 01:05:47,276
媽承受的痛苦已經很多了
1489
01:05:47,277 --> 01:05:50,613
而且最重要的是
1490
01:05:50,614 --> 01:05:51,980
青木太太怎麼辦
1491
01:05:51,981 --> 01:05:52,914
青木太太怎麼辦
1492
01:05:55,985 --> 01:05:58,654
我
1493
01:06:01,724 --> 01:06:03,559
青木先生
1494
01:06:03,560 --> 01:06:04,060
青木先生
1495
01:06:04,061 --> 01:06:05,995
對不起
1496
01:06:05,996 --> 01:06:08,364
我真的只是想救我媽
1497
01:06:08,365 --> 01:06:10,265
我很怕失去他 所以
1498
01:06:10,266 --> 01:06:12,668
對不起
1499
01:06:12,669 --> 01:06:14,169
青木先生
1500
01:06:14,170 --> 01:06:16,104
真的很抱歉
1501
01:06:16,105 --> 01:06:17,906
我妹妹不是故意的
1502
01:06:17,907 --> 01:06:21,443
他只是太擔心我媽了
1503
01:06:21,945 --> 01:06:24,813
你們不用跟我道歉
1504
01:06:24,814 --> 01:06:27,015
只要能救阿玉
1505
01:06:27,016 --> 01:06:30,118
不管要我做什麼我都願意
1506
01:06:30,854 --> 01:06:33,288
不過你要我在你媽面前
1507
01:06:33,289 --> 01:06:34,790
裝作是你爸
1508
01:06:34,791 --> 01:06:37,359
這根本就沒必要
1509
01:06:37,360 --> 01:06:39,928
我剛才的要求真的太過分了
1510
01:06:39,929 --> 01:06:40,996
對不起
1511
01:06:40,997 --> 01:06:42,664
不是暱我不是這個意思
1512
01:06:42,665 --> 01:06:44,333
我想要說的是
1513
01:06:44,334 --> 01:06:45,501
你媽絕對不可能
1514
01:06:45,502 --> 01:06:48,170
為了要去見你爸
1515
01:06:48,171 --> 01:06:51,340
就放棄求生意志
1516
01:06:53,977 --> 01:06:56,645
你怎麼知道
1517
01:06:56,646 --> 01:06:58,714
反正以後你們就知道了
1518
01:06:58,715 --> 01:07:01,249
好啦 趕快去辦手續
1519
01:07:01,250 --> 01:07:03,952
排心臟移植等不了
1520
01:07:03,953 --> 01:07:05,420
不過你們也不用擔心
1521
01:07:05,421 --> 01:07:07,122
不用怕排不到
1522
01:07:07,123 --> 01:07:08,056
就算台灣
1523
01:07:08,057 --> 01:07:09,892
沒有適合阿玉的心臟
1524
01:07:09,893 --> 01:07:13,963
我會帶他去全世界找
1525
01:07:13,964 --> 01:07:15,030
青木先生
1526
01:07:15,031 --> 01:07:17,466
好啦 快去
1527
01:07:43,159 --> 01:07:45,260
阿玉
1528
01:07:45,261 --> 01:07:50,398
你怎麼可以跟曉春交代後事·
1529
01:07:50,399 --> 01:07:53,769
你如果離開我該怎麼
1530
01:07:53,770 --> 01:07:55,537
你知不知道我有多希望
1531
01:07:55,538 --> 01:07:58,908
能跟你好好過目子
1532
01:07:58,909 --> 01:07:59,975
你要離開
1533
01:07:59,976 --> 01:08:03,112
我不可能答應
1534
01:08:12,222 --> 01:08:15,590
阿玉 你醒了
1535
01:08:15,591 --> 01:08:18,193
進輝
1536
01:08:18,194 --> 01:08:20,260
慢慢來
1537
01:08:20,261 --> 01:08:23,098
來 這樣好不好
1539
01:08:23,566 --> 01:08:28,036
你現在覺得身體怎麼樣
1540
01:08:28,037 --> 01:08:30,205
我沒關係
1541
01:08:30,206 --> 01:08:32,140
我沒事
1542
01:08:32,141 --> 01:08:34,376
我不會再相信你了
1543
01:08:34,377 --> 01:08:35,644
我不會再相信你說什麼
1544
01:08:35,645 --> 01:08:39,147
你沒關係沒事了
1545
01:08:39,148 --> 01:08:42,418
醫生說你的心臟衰竭很嚴重
1546
01:08:42,419 --> 01:08:45,487
下 必須做心臟移植才行
1547
01:08:45,488 --> 01:08:48,857
其實你早就知道了吧
1548
01:08:48,858 --> 01:08:51,760
奈美說李添貴知道你的祕密
1549
01:08:51,761 --> 01:08:55,731
你的祕密就是要換心臟對吧
1550
01:08:58,301 --> 01:09:00,436
你為什麼不跟我說
1551
01:09:00,437 --> 01:09:01,870
為什麼不讓孩子知道
1552
01:09:01,871 --> 01:09:04,873
卻偏偏讓李添貴知道
1553
01:09:04,874 --> 01:09:07,409
你是怎麼樣
1554
01:09:07,410 --> 01:09:08,610
你不信任我
1555
01:09:08,611 --> 01:09:10,879
認為我沒辦法做回陳進輝
1556
01:09:10,880 --> 01:09:13,549
我就是一個外人對不對
1557
01:09:13,550 --> 01:09:15,050
怎麼可能
1558
01:09:15,051 --> 01:09:17,486
那為什麼不跟我說
1559
01:09:18,421 --> 01:09:19,822
你知道我一次叉一次
1560
01:09:19,823 --> 01:09:22,724
聽到你昏倒我有多害怕
1561
01:09:22,725 --> 01:09:24,826
我多怕會失去你
1562
01:09:24,827 --> 01:09:28,264
拜託你別再騙我了好不好
1563
01:09:30,533 --> 01:09:34,436
我不是故意要說謊的
1564
01:09:34,437 --> 01:09:38,974
我每次說我沒事
1565
01:09:40,276 --> 01:09:46,381
我都是希望我真的沒事
1566
01:09:46,382 --> 01:09:50,018
我好不容易才 等到你回來
1567
01:09:50,019 --> 01:09:52,454
我每天都在想
1568
01:09:52,455 --> 01:09:56,625
等你真的做回進輝之後
1569
01:09:56,626 --> 01:10:00,128
我們會有多幸福
1570
01:10:01,164 --> 01:10:04,833
我想每天煮飯給你吃
1571
01:10:04,834 --> 01:10:10,672
我想要睡覺時能牽著你的手
1572
01:10:10,673 --> 01:10:13,075
我想要每天醒過來
1573
01:10:13,076 --> 01:10:16,845
就看到你在我身邊
1574
01:10:18,381 --> 01:10:21,717
所以我覺得
1575
01:10:21,718 --> 01:10:25,821
我如果說自己沒生病
1576
01:10:25,822 --> 01:10:27,422
我這些願望
1577
01:10:27,423 --> 01:10:31,326
都還有實現的機會
1578
01:10:31,327 --> 01:10:32,795
我就可以
1579
01:10:32,796 --> 01:10:34,830
實現這些平凡的願望
1580
01:10:34,831 --> 01:10:37,599
平凡的幸福
1581
01:10:44,940 --> 01:10:47,843
阿玉
1582
01:10:47,844 --> 01:10:50,779
你當然可以得到這些幸福
1583
01:10:50,780 --> 01:10:52,881
國為這也是我的幸福
1584
01:10:52,882 --> 01:10:56,118
我的願望
1585
01:10:56,119 --> 01:10:58,520
可是進輝
1586
01:10:58,521 --> 01:11:00,755
我覺得老天爺
1587
01:11:00,756 --> 01:11:04,826
好像一直在阻止我們在一起
1588
01:11:05,761 --> 01:11:11,099
也許我能看到你平安回來
1589
01:11:11,100 --> 01:11:14,102
就應該要滿足了
1590
01:11:14,103 --> 01:11:16,304
所以你就叫奈美
1591
01:11:16,305 --> 01:11:18,540
不要跟我離婚
1592
01:11:18,541 --> 01:11:21,343
要把我推回他身邊嗎
1593
01:11:21,344 --> 01:11:25,013
我不是要把你推回奈美身邊
1594
01:11:27,784 --> 01:11:29,985
只是
1595
01:11:30,687 --> 01:11:34,790
我如果活不下來
1596
01:11:34,791 --> 01:11:37,592
你們就不用離婚了
1597
01:11:39,528 --> 01:11:42,130
那子維跟曉春呢
1598
01:11:42,131 --> 01:11:43,731
你是打算讓這兩個孩子
1599
01:11:43,732 --> 01:11:44,699
永遠不要跟自己的
1600
01:11:44,700 --> 01:11:46,801
親生爸爸相認嗎
1601
01:11:49,438 --> 01:11:54,108
我想就算沒相認
1602
01:11:54,109 --> 01:11:56,978
你一樣會用青木洋介的身分
1603
01:11:56,979 --> 01:11:59,448
好好照顧他們
1604
01:12:01,351 --> 01:12:03,085
而且
1605
01:12:06,356 --> 01:12:08,557
我不希望
1606
01:12:08,558 --> 01:12:10,325
我不希望你像我過去
1607
01:12:10,326 --> 01:12:13,728
那二十八年等你時一樣
1608
01:12:13,729 --> 01:12:17,165
這麼寂寞
1609
01:12:17,166 --> 01:12:19,801
我怕如果子維跟曉春
1610
01:12:19,802 --> 01:12:23,438
知道你就是他們的爸爸
1611
01:12:23,439 --> 01:12:24,940
他們會不諒解
1612
01:12:24,941 --> 01:12:27,943
你回去奈美的身邊
1613
01:12:31,514 --> 01:12:34,115
江碧玉
1614
01:12:34,116 --> 01:12:38,620
你把一切都計畫得很周全
1615
01:12:38,621 --> 01:12:42,390
你打算這樣放棄自己
1616
01:12:42,391 --> 01:12:43,625
不過你能安排好一切
1617
01:12:43,626 --> 01:12:46,261
你沒辦法安排我的心
1618
01:12:47,196 --> 01:12:47,829
江碧玉
1619
01:12:47,830 --> 01:12:48,730
你把我陳進輝
1620
01:12:48,731 --> 01:12:52,434
當成什麼樣的人
1621
01:12:52,435 --> 01:12:53,101
我失去你以後
1622
01:12:53,102 --> 01:12:56,204
還能到別的女人身邊
1623
01:12:58,240 --> 01:12:59,574
你是看輕我的感情
1624
01:12:59,575 --> 01:13:00,575
還是看輕
1625
01:13:00,576 --> 01:13:03,245
你在我心目中的地位
1626
01:13:04,147 --> 01:13:05,981
我不是那個意思
1627
01:13:05,982 --> 01:13:07,949
你不要生氣
1628
01:13:07,950 --> 01:13:08,950
我只是不希望 []
1629
01:13:08,951 --> 01:13:12,921
你一個人孤單過日子
1630
01:13:12,922 --> 01:13:14,956
而且我也知道
1631
01:13:14,957 --> 01:13:17,626
奈美真的很愛你
1632
01:13:17,627 --> 01:13:21,996
我是希望你可以得到幸福
1633
01:13:21,997 --> 01:13:25,367
那我拜託你活下來好嗎
1634
01:13:26,002 --> 01:13:26,435
阿玉
1635
01:13:26,436 --> 01:13:29,271
阿玉
1636
01:13:29,272 --> 01:13:30,873
自從我知道我就是陳進輝
1637
01:13:30,874 --> 01:13:33,041
我恢復記憶之後
1638
01:13:33,042 --> 01:13:34,976
我的心裡只有你一個人
1639
01:13:34,977 --> 01:13:36,211
我的心裡只有你一個人
1640
01:13:38,147 --> 01:13:39,347
阿玉
1641
01:13:39,348 --> 01:13:40,682
阿玉
1642
01:13:40,683 --> 01:13:43,418
你就是我的幸福
1643
01:13:44,520 --> 01:13:47,188
除了你我什麼都不要
1644
01:13:57,800 --> 01:13:59,668
我當然
1645
01:14:00,836 --> 01:14:05,607
我也不想把你讓給別的女人
1646
01:14:07,943 --> 01:14:12,447
我想要活下來
1647
01:14:12,448 --> 01:14:15,817
我想跟你繼續做夫妻
1648
01:14:17,487 --> 01:14:19,888
我想要每年
1649
01:14:19,889 --> 01:14:23,992
我們都可以拍一張全家福
1650
01:14:26,796 --> 01:14:28,763
進輝
1651
01:14:31,233 --> 01:14:33,234
我不想要死
1652
01:14:33,235 --> 01:14:36,871
我 一點都不想死
1653
01:14:36,872 --> 01:14:38,173
我不想下輩子
1654
01:14:38,174 --> 01:14:42,010
才能再跟你做夫妻
1655
01:15:00,930 --> 01:15:02,697
不 會
1656
01:15:04,667 --> 01:15:07,168
就算你想離開
1657
01:15:07,169 --> 01:15:09,371
我也不准
1658
01:15:11,640 --> 01:15:13,908
進煇
1659
01:15:17,313 --> 01:15:20,048
哭過就沒事了
1660
01:15:21,250 --> 01:15:23,852
我知道這段時間
1661
01:15:23,853 --> 01:15:27,656
你心裡一定感到很害怕
1662
01:15:27,657 --> 01:15:29,291
不用怕
1663
01:15:29,292 --> 01:15:31,960
後續的事情我來處理就好了
1664
01:15:33,929 --> 01:15:37,966
阿玉 我跟你說過
1665
01:15:37,967 --> 01:15:43,805
就算要我付出所有的一切
1666
01:15:43,806 --> 01:15:47,842
我也會賭上我的性命
1667
01:15:47,843 --> 01:15:51,579
就算要與全世界為敵
1668
01:15:51,580 --> 01:15:54,416
我也絕對不會讓你離開
1669
01:15:56,685 --> 01:15:59,287
阿玉
1670
01:15:59,288 --> 01:16:02,123
我愛你
1671
01:16:02,124 --> 01:16:04,592
我真的不能失去你
1672
01:16:33,355 --> 01:16:35,590
我今天很忙
1673
01:16:35,591 --> 01:16:37,925
接下來要跟世宗約會了
1674
01:16:37,926 --> 01:16:39,026
我先走了
1675
01:16:39,027 --> 01:16:40,628
媽 你們約在哪裡
1676
01:16:40,629 --> 01:16:42,330
我可以送你去
1677
01:16:42,331 --> 01:16:43,298
不用啦
1678
01:16:43,299 --> 01:16:45,767
世宗已經替我約好計程車
1679
01:16:45,768 --> 01:16:47,435
就在前面
1680
01:16:47,436 --> 01:16:49,036
我先走了
1681
01:16:49,037 --> 01:16:51,672
媽這給你
1682
01:16:51,673 --> 01:16:54,308
阿嬤 再見
1683
01:17:07,824 --> 01:17:12,260
淑鳳姊 我還有事先走
1684
01:17:12,261 --> 01:17:14,295
等一下
1685
01:17:16,131 --> 01:17:17,899
你這樣就要走了
1686
01:17:17,900 --> 01:17:20,768
我們的事情還沒解決
1687
01:17:23,205 --> 01:17:27,442
我剛剛不是跟你奉茶道歉了
1688
01:17:31,414 --> 01:17:33,048
你以為一杯水
1689
01:17:33,049 --> 01:17:35,550
我的氣就消了
1690
01:17:35,551 --> 01:17:37,385
你剛剛那甸對不起
1691
01:17:37,386 --> 01:17:39,787
就像杯自開水
1692
01:17:39,788 --> 01:17:42,790
對我來說平
1693
01:17:42,791 --> 01:17:46,060
你以為這樣就天下太平了
1694
01:17:46,061 --> 01:17:48,897
別妄想了
1695
01:17:48,898 --> 01:17:51,733
你到底想怎麼樣
1696
01:17:52,835 --> 01:17:55,003
气 你請我喝茶
1697
01:17:55,004 --> 01:17:57,805
我也要請你啊
1698
01:17:57,806 --> 01:17:59,841
不用緊張
1699
01:17:59,842 --> 01:18:02,744
我說的是真的坐下來
1700
01:18:02,745 --> 01:18:06,347
用嘴巴喝
1701
01:18:06,348 --> 01:18:10,085
抱歉我還有事
1702
01:18:13,356 --> 01:18:14,822
阿曼達
1703
01:18:14,823 --> 01:18:18,259
其實這幾天我有好好反省
1704
01:18:18,260 --> 01:18:19,694
我發現
1705
01:18:19,695 --> 01:18:22,096
我們就是沒互相瞭解對方
1706
01:18:22,097 --> 01:18:24,999
才會常常起衝突
1707
01:18:25,000 --> 01:18:27,569
以後我們要多多交流
1708
01:18:27,570 --> 01:18:30,105
說不定可以做好朋友
1709
01:18:30,106 --> 01:18:32,473
這樣不是很好
1710
01:18:34,410 --> 01:18:38,947
抱歉我真的還有事
1713
01:18:42,251 --> 01:18:43,651
阿姨
1714
01:18:43,652 --> 01:18:45,453
我媽已經對你放低姿態 []
1715
01:18:45,454 --> 01:18:46,821
釋出善意了
1716
01:18:46,822 --> 01:18:49,257
你為什麼不給他面子
1717
01:18:49,258 --> 01:18:52,060
還是說你在阿嬤面前
1718
01:18:52,061 --> 01:18:54,829
對我媽的尊重是假的
1719
01:18:54,830 --> 01:18:56,797
難道你們母女倆在阿嬤面前
1720
01:18:56,798 --> 01:19:00,134
對我的態度就是真的
1721
01:19:01,169 --> 01:19:03,671
柯慧玲 不要走
1722
01:19:06,575 --> 01:19:07,609
我的東西
1723
01:19:07,610 --> 01:19:08,777
我的東西
1725
01:19:23,058 --> 01:19:25,726
那不是阿曼達阿姨嗎
1726
01:19:29,398 --> 01:19:32,166
他們母女倆又在欺負阿曼達
1727
01:19:32,167 --> 01:19:34,435
阿姨
1728
01:19:38,207 --> 01:19:41,543
你現在來不及去辦事了吧
1729
01:19:46,014 --> 01:19:47,883
你踩到我的東西
1730
01:19:47,884 --> 01:19:49,985
你要我把腳抬起來
1731
01:19:49,986 --> 01:19:54,388
好歹也要話一聲請 對吧
1732
01:19:56,258 --> 01:19:59,027
請你的頭啦
1733
01:19:59,595 --> 01:20:00,562
你這隻母牛
1734
01:20:00,563 --> 01:20:02,397
撞我做什麼
1735
01:20:02,398 --> 01:20:03,265
抱歉
1736
01:20:03,266 --> 01:20:06,501
國為有人踩到別人的口紅
1737
01:20:06,502 --> 01:20:08,536
請你高抬貴腳
1738
01:20:08,537 --> 01:20:10,705
感謝你的配合
1739
01:20:10,706 --> 01:20:11,572
廖女士
1740
01:20:11,573 --> 01:20:13,308
我請 謝謝 對不起都有說
1741
01:20:13,309 --> 01:20:15,577
你有聽到了吧
1742
01:20:15,578 --> 01:20:16,144
廖淑鳳
1743
01:20:16,145 --> 01:20:16,745
廖淑鳳
1744
01:20:16,746 --> 01:20:17,779
你不要這麼過分
1745
01:20:17,780 --> 01:20:19,314
這樣欺負阿曼達
1746
01:20:19,315 --> 01:20:21,616
你把他的東西丟在地上踩
1747
01:20:21,617 --> 01:20:23,018
這樣我可以告你
1748
01:20:23,019 --> 01:20:24,886
毀損他人物品
1749
01:20:24,887 --> 01:20:27,322
而且這裡有很多監視器
1750
01:20:27,323 --> 01:20:29,357
三百六十度都拍得到
1751
01:20:29,358 --> 01:20:31,426
一定拍得很清楚
1752
01:20:31,427 --> 01:20:32,027
一定拍得很清楚
1753
01:20:32,028 --> 01:20:33,428
你們以為你們這樣說
1754
01:20:33,429 --> 01:20:34,696
我就會怕
1755
01:20:34,697 --> 01:20:35,330
我就會怕
1756
01:20:35,331 --> 01:20:36,831
孫麗紅
1757
01:20:36,832 --> 01:20:37,165
孫麗紅
1758
01:20:37,166 --> 01:20:38,666
你這位姊妹淘
1759
01:20:38,667 --> 01:20:40,802
不懂得尊重長輩
1760
01:20:40,803 --> 01:20:43,271
我教他什麼叫做禮貌
1761
01:20:43,272 --> 01:20:45,707
你不要管
1762
01:20:45,708 --> 01:20:47,141
笑死人
1763
01:20:47,142 --> 01:20:49,343
人家阿曼達是名正言順的
1764
01:20:49,344 --> 01:20:50,745
高家女主人
1765
01:20:50,746 --> 01:20:52,847
是總裁夫人
1766
01:20:52,848 --> 01:20:54,315
你憑什麼說自己是長輩
1767
01:20:54,316 --> 01:20:55,850
是大姊
1768
01:20:55,885 --> 01:20:58,353
你把高家的戶口名簿拿出來
1769
01:20:58,354 --> 01:20:59,354
上面如果有寫
1770
01:20:59,355 --> 01:21:00,588
你廖淑鳳的名字
1771
01:21:00,589 --> 01:21:02,089
我就跟你姓
1772
01:21:02,090 --> 01:21:03,224
沒错
1773
01:21:03,225 --> 01:21:05,092
雖然我現在不是高夫人
1774
01:21:05,093 --> 01:21:07,729
不過離婚的時候世賢有說過
1775
01:21:07,730 --> 01:21:09,831
說我永遠是高家的恩人
1776
01:21:09,832 --> 01:21:10,765
說我永遠是高家的恩人
1777
01:21:10,766 --> 01:21:13,702
如果當初沒我的犧牲
1778
01:21:13,703 --> 01:21:15,804
哪有今天的高家
1779
01:21:15,805 --> 01:21:17,339
所以憑這 一點
1780
01:21:17,340 --> 01:21:18,773
我叫阿曼達下跪
1781
01:21:18,774 --> 01:21:19,907
他就要不跪
1782
01:21:19,908 --> 01:21:20,574
他就要下跪
1783
01:21:20,575 --> 01:21:21,842
所以抱歉
1784
01:21:21,977 --> 01:21:23,244
請你們三個
1785
01:21:23,245 --> 01:21:25,913
不要插手我們的家務事
1786
01:21:25,914 --> 01:21:27,781
既然這樣 淑鳳姊
1787
01:21:27,782 --> 01:21:28,782
我尊重你
1788
01:21:28,783 --> 01:21:30,451
我尊重你
1789
01:21:30,853 --> 01:21:33,955
大嫂你真的要讓他們兩個 -
1790
01:21:35,591 --> 01:21:36,491
愛倫
1791
01:21:36,492 --> 01:21:38,026
愛倫
1792
01:21:38,027 --> 01:21:39,294
媽
1793
01:21:39,295 --> 01:21:42,130
向阿曼達阿姨道歉
1794
01:21:44,500 --> 01:21:48,069
我要向阿曼達阿姨道歉
1795
01:21:48,070 --> 01:21:49,470
孫麗紅
1796
01:21:49,471 --> 01:21:52,006
你現在是演哪一齣
1797
01:21:52,007 --> 01:21:53,341
淑鳳姊
1798
01:21:53,342 --> 01:21:57,211
你沒聽到愛倫叫我一聲媽嗎
1799
01:21:57,212 --> 01:21:58,079
廖女士
1800
01:21:58,080 --> 01:21:58,379
廖女士
1801
01:21:58,380 --> 01:22:01,181
我媽現在在教訓周家的媳婦
1802
01:22:01,182 --> 01:22:02,750
你如果想要說話
1803
01:22:02,751 --> 01:22:04,818
也應該等我這個大姑說完
1804
01:22:04,819 --> 01:22:05,920
才輪到你說
1805
01:22:05,921 --> 01:22:10,659
照順序我們周家人先來
1806
01:22:10,660 --> 01:22:14,262
這就叫做現世報
1807
01:22:14,263 --> 01:22:15,063
廖女士
1808
01:22:15,064 --> 01:22:17,598
原本我以為我很不識相了
1809
01:22:17,599 --> 01:22:19,366
結果你比我還不識相
1810
01:22:19,367 --> 01:22:20,200
你竟然敢欺負
1811
01:22:20,201 --> 01:22:22,303
你親家的好姊妹淘
1812
01:22:22,304 --> 01:22:24,905
真的是頭腦有問題
1813
01:22:24,906 --> 01:22:26,107
媽
1814
01:22:26,108 --> 01:22:27,508
我沒有欺負阿曼達阿姨
1815
01:22:27,509 --> 01:22:28,576
我沒有欺負阿曼達阿姨
1816
01:22:28,577 --> 01:22:29,944
你現在的意思是說
1817
01:22:29,945 --> 01:22:31,712
事情都是你媽做的
1818
01:22:31,713 --> 01:22:32,947
你要出賣你媽媽
1819
01:22:32,948 --> 01:22:34,549
你要出賣你媽媽
1820
01:22:36,485 --> 01:22:40,188
林素月你的頭腦才有問題
1821
01:22:40,189 --> 01:22:42,357
阿曼達跟你先生有曖昧
1822
01:22:42,358 --> 01:22:44,259
全世界都知道
1823
01:22:44,260 --> 01:22:46,027
只有你自己不知道
1824
01:22:46,028 --> 01:22:46,961
你被他們出賣
1825
01:22:46,962 --> 01:22:47,595
你他們出賣
1826
01:22:47,596 --> 01:22:49,597
還替你的情敵說話
1827
01:22:49,598 --> 01:22:52,967
我真的不知道你在想什麼
1828
01:22:53,602 --> 01:22:55,136
淑鳳姊
1829
01:22:55,137 --> 01:22:56,771
我請你不要亂說話
1830
01:22:56,772 --> 01:22:58,473
誹謗我跟耀武的清白
1831
01:22:58,474 --> 01:22:59,908
誹謗我跟耀武的清自
1832
01:22:59,909 --> 01:23:02,477
你如果想不通可以這樣想
1833
01:23:02,478 --> 01:23:04,779
今天我心情不好出來逛街
1834
01:23:04,780 --> 01:23:05,613
結果不小心 [
1835
01:23:05,614 --> 01:23:06,915
遇到你這個惹人厭的
1836
01:23:06,916 --> 01:23:08,350
我就把我所有的不愉快
1837
01:23:08,351 --> 01:23:09,017
都發洩在你身上
1838
01:23:09,018 --> 01:23:11,819
這樣可以了吧
1839
01:23:11,820 --> 01:23:12,686
愛倫
1840
01:23:12,687 --> 01:23:13,520
愛倫
1841
01:23:13,521 --> 01:23:17,859
現在我說的話你不聽了嗎
1842
01:23:17,860 --> 01:23:21,229
媽我真的沒做什麼
1843
01:23:21,230 --> 01:23:22,630
你沒做什麼
1844
01:23:22,631 --> 01:23:26,067
為什麼這些東西會在地上
1845
01:23:26,068 --> 01:23:27,335
沒關係
1846
01:23:27,336 --> 01:23:30,237
既然你認為自己沒做錯事
1847
01:23:30,238 --> 01:23:32,339
那你做晚輩的
1848
01:23:32,340 --> 01:23:35,643
替長輩把東西撿起來 [
1849
01:23:35,644 --> 01:23:38,479
應該不算過分吧
1850
01:23:40,048 --> 01:23:40,882
我 」
1851
01:23:40,883 --> 01:23:42,116
當然是你啊
1852
01:23:42,117 --> 01:23:43,384
不然是我嗎
1853
01:23:43,385 --> 01:23:46,621
這裡就你最小
1854
01:23:47,756 --> 01:23:49,190
愛倫 不要理他們
1855
01:23:49,191 --> 01:23:49,690
我們走
1856
01:23:49,691 --> 01:23:50,291
我們走
1857
01:23:50,292 --> 01:23:52,226
媽
1858
01:23:52,227 --> 01:23:54,262
他是我婆婆
1859
01:23:54,263 --> 01:23:55,596
我跟他住在一起
1860
01:23:55,597 --> 01:23:58,566
我怎麼可能不聽他的話
-
1862
01:24:07,743 --> 01:24:09,744
那髒掉的地方要稍微拍一下 八 -
1863
01:24:09,745 --> 01:24:11,012
那髒掉的地方要稍微拍一下
b:
1865
01:24:16,351 --> 01:24:19,420
廖汝士 我提醒 你一
1866
01:24:19,421 --> 01:24:22,657
你女兒愛倫現在是住在周家
1867
01:24:22,658 --> 01:24:24,992
雖然我大嫂是一個很明理
1868
01:24:24,993 --> 01:24:26,660
是非分明的人
1869
01:24:26,661 --> 01:24:27,762
不過你如果再這麼過分
1870
01:24:27,763 --> 01:24:29,797
不過你如果再這麼過分
1871
01:24:29,798 --> 01:24:31,365
你女兒會怎樣
1872
01:24:31,366 --> 01:24:32,433
我就不敢保證了
1873
01:24:32,434 --> 01:24:32,900
我就不敢保證了
1874
01:24:32,901 --> 01:24:33,834
林素月
1875
01:24:33,835 --> 01:24:35,036
林素月
1876
01:24:35,037 --> 01:24:35,403
林素月
1877
01:24:35,404 --> 01:24:37,739
阿姨 你不要嚇他
1878
01:24:37,740 --> 01:24:39,273
我不是毒姑
1879
01:24:39,274 --> 01:24:41,943
我是慈姑
1880
01:24:48,484 --> 01:24:49,450
阿姨
1881
01:24:49,451 --> 01:24:50,618
阿姨
1882
01:24:52,521 --> 01:24:54,689
謝謝你
1884
01:25:00,095 --> 01:25:00,962
愛倫
1885
01:25:00,963 --> 01:25:02,931
愛倫
1886
01:25:12,474 --> 01:25:15,476
素月 謝謝你
1887
01:25:17,579 --> 01:25:19,346
被他們母女碰到的東西
1888
01:25:19,347 --> 01:25:20,982
最好是不要了
1889
01:25:20,983 --> 01:25:23,785
那上面有很多細菌和病毒
1890
01:25:23,786 --> 01:25:26,020
尤其是被廖淑鳳踩過的口紅
1891
01:25:26,021 --> 01:25:27,288
丟掉就好
1892
01:25:27,289 --> 01:25:28,356
我們去買新的
1893
01:25:28,357 --> 01:25:29,924
全部都買新的
1894
01:25:29,925 --> 01:25:30,525
對 我們去逛街
1895
01:25:30,526 --> 01:25:31,693
對 我們去逛街
1896
01:25:31,694 --> 01:25:32,526
大買特買
1897
01:25:32,527 --> 01:25:33,060
大買特買
1898
01:25:33,061 --> 01:25:34,995
走
1900
01:25:39,602 --> 01:25:41,936
開心
1901
01:25:41,937 --> 01:25:42,870
大嫂
1902
01:25:42,871 --> 01:25:45,740
今天真的不是我要亂花錢
1903
01:25:45,741 --> 01:25:46,807
是那對母女倆
1904
01:25:46,808 --> 01:25:48,409
真的又髒又毒
1905
01:25:48,410 --> 01:25:50,144
就算消毒也沒用
1906
01:25:50,145 --> 01:25:51,412
我才會想說
1907
01:25:51,413 --> 01:25:51,813
把所有的東西都換新的
1908
01:25:51,814 --> 01:25:53,414
把所有的東西都換新的
1909
01:25:53,415 --> 01:25:55,683
這樣比較保險
1910
01:25:55,684 --> 01:25:58,319
不過他踩的是阿曼達的東西
1911
01:25:58,320 --> 01:26:01,422
為什麼你買的比阿曼達還多
1912
01:26:01,423 --> 01:26:02,623
為什麼你買的比阿曼達還多
1913
01:26:02,624 --> 01:26:05,359
因為我要獎勵自己
1914
01:26:05,360 --> 01:26:06,994
剛剛你們都有看到
1915
01:26:06,995 --> 01:26:08,996
看到我的度量很大
1916
01:26:09,264 --> 01:26:10,164
我竟然要幫助我的情敵
1917
01:26:10,165 --> 01:26:11,031
我竟然要幫助我的情敵
1918
01:26:11,032 --> 01:26:11,665
我竟然要幫助我的情敵
1919
01:26:11,666 --> 01:26:13,467
去對付他的情敵
1920
01:26:13,468 --> 01:26:14,401
我自己想起來
1921
01:26:14,402 --> 01:26:15,603
都覺得自己很偉大
1922
01:26:15,604 --> 01:26:16,504
都覺得自己很偉大
1923
01:26:16,505 --> 01:26:17,872
對啊 阿姨
1924
01:26:17,873 --> 01:26:19,674
我也想不到你會跑第一
1925
01:26:19,675 --> 01:26:20,975
比我媽還要快
1926
01:26:20,976 --> 01:26:21,976
比我媽還要快
1927
01:26:21,977 --> 01:26:22,443
素月 今天真的很謝謝你
1928
01:26:22,444 --> 01:26:24,679
素月 今天真的很謝謝你
1929
01:26:24,680 --> 01:26:26,180
素月 今天真的很謝謝你
1930
01:26:26,915 --> 01:26:30,484
那你是不是原諒阿曼達了
1931
01:26:30,485 --> 01:26:31,385
那你是不是原諒阿曼達了
1932
01:26:31,386 --> 01:26:33,320
我為什麼要原諒阿曼達
1933
01:26:33,321 --> 01:26:35,756
我為什麼要原諒阿曼達
1934
01:26:35,757 --> 01:26:36,123
阿曼達只不過是
1935
01:26:36,124 --> 01:26:37,558
阿曼達只不過是
1936
01:26:37,559 --> 01:26:39,660
比我早認識耀武
1937
01:26:39,661 --> 01:26:42,229
他又不是故意來找耀武的
1938
01:26:42,230 --> 01:26:44,365
他哪有做錯什麼事
1939
01:26:44,366 --> 01:26:45,366
我要原諒他什麼
1940
01:26:45,367 --> 01:26:46,968
我要原諒他什麼
1941
01:26:48,170 --> 01:26:49,871
素月 謝謝你
1942
01:26:49,872 --> 01:26:51,105
素月 謝謝你
1943
01:26:53,676 --> 01:26:54,876
阿姨
1944
01:26:54,877 --> 01:26:56,678
你是不是想要讓阿曼達阿姨
1945
01:26:56,679 --> 01:26:58,045
欠你一 個人情
1946
01:26:58,046 --> 01:27:00,414
讓他永遠覺得對你有虧欠
1947
01:27:00,415 --> 01:27:01,215
讓他永遠覺得對你有虧欠
1948
01:27:01,216 --> 01:27:03,117
我是這種人嗎
1949
01:27:03,118 --> 01:27:04,785
我是沒想這麼多
1950
01:27:04,786 --> 01:27:05,986
我是沒想這麼多
1951
01:27:06,120 --> 01:27:08,088
原本我是想說這輩子
1952
01:27:08,089 --> 01:27:10,524
都不跟阿曼達說話了
1953
01:27:10,525 --> 01:27:12,827
不過我今天看到
1954
01:27:12,828 --> 01:27:14,495
廖淑鳳母女倆欺負他
1955
01:27:14,496 --> 01:27:15,830
我真的是氣不過
1956
01:27:15,831 --> 01:27:16,597
我真的是氣不過
1957
01:27:16,598 --> 01:27:18,866
對啊 高愛倫跟他媽媽
1958
01:27:18,867 --> 01:27:20,301
真的很過分
1959
01:27:20,302 --> 01:27:21,235
欺人太甚
1960
01:27:21,236 --> 01:27:21,636
欺人太甚
1961
01:27:21,637 --> 01:27:24,305
不只這樣
1962
01:27:24,306 --> 01:27:24,739
明明高總裁是離婚之後
1963
01:27:24,740 --> 01:27:26,140
明明高總裁是離婚之後
1964
01:27:26,141 --> 01:27:27,108
才娶阿曼達的
1965
01:27:27,342 --> 01:27:28,176
那個廖淑鳳
1966
01:27:28,177 --> 01:27:28,776
就算有再多的怨恨
1967
01:27:28,777 --> 01:27:30,011
就算有再多的怨恨
1968
01:27:30,012 --> 01:27:30,745
也應該是去 [
1969
01:27:30,746 --> 01:27:31,812
找高總裁理論才對
1970
01:27:31,813 --> 01:27:32,313
找高總裁理論才
1971
01:27:32,314 --> 01:27:33,180
怎麼會一直找阿漫達的麻煩
1972
01:27:33,181 --> 01:27:35,149
怎麼會一直找阿曼達的麻煩
1973
01:27:35,150 --> 01:27:37,218
所以我如果也一直
1974
01:27:37,219 --> 01:27:38,719
找阿曼達的麻煩
1975
01:27:38,720 --> 01:27:41,088
不就跟那個瘋女人一樣
1976
01:27:41,089 --> 01:27:41,722
要
1977
01:27:41,723 --> 01:27:43,457
我才不要
1978
01:27:43,558 --> 01:27:45,192
所以所有的事情
1979
01:27:45,193 --> 01:27:46,861
都是耀的錯
1980
01:27:46,862 --> 01:27:47,562
都是耀武的錯
1981
01:27:47,563 --> 01:27:49,597
到
1982
01:27:49,598 --> 01:27:53,534
所以說耀武要負起全責
1983
01:27:53,602 --> 01:27:55,136
如果他能像大哥
1984
01:27:55,137 --> 01:27:56,437
對你坦白一樣
1985
01:27:56,438 --> 01:27:57,805
就不會發生這麼多事情了
1986
01:27:57,806 --> 01:27:59,040
就不會發生這麼多事情了
1987
01:27:59,041 --> 01:28:00,207
結論就是
1988
01:28:00,208 --> 01:28:02,910
女人何苦為難女人
1989
01:28:02,911 --> 01:28:04,211
女人何苦為難女人
1990
01:28:05,614 --> 01:28:07,515
阿姨 讚啦
1991
01:28:07,516 --> 01:28:08,983
你就是這麼明理
1992
01:28:08,984 --> 01:28:10,117
難怪會教出冠傑
1993
01:28:10,118 --> 01:28:12,120
這麼好的男人
1994
01:28:12,121 --> 01:28:14,188
不過我話還沒說完
1995
01:28:14,189 --> 01:28:16,958
雖然女人何苦為難女人
1996
01:28:16,959 --> 01:28:20,962
不過這個壞蜜亞不算在內
1997
01:28:20,963 --> 01:28:21,929
他現在還是我最大的敵人
1998
01:28:21,930 --> 01:28:23,898
他現在還是我最大的敵人
1999
01:28:23,899 --> 01:28:25,166
阿曼達
2000
01:28:25,167 --> 01:28:27,802
你以後要站在我這邊
2001
01:28:27,803 --> 01:28:28,503
你以後要站在我這邊
2002
01:28:30,739 --> 01:28:32,106
那是當然
2003
01:28:32,107 --> 01:28:34,842
我一定站在你這邊
2004
01:28:34,843 --> 01:28:36,611
但是素月
2005
01:28:36,612 --> 01:28:38,413
我還是要跟你道歉
2006
01:28:38,414 --> 01:28:40,681
之前我不應該隱瞞你
2007
01:28:40,682 --> 01:28:41,082
之前我不應該隱瞞你
2008
01:28:45,220 --> 01:28:48,289
雖然我有時候很不識相
2009
01:28:48,290 --> 01:28:51,158
但是我也不傻
2010
01:28:51,159 --> 01:28:54,361
誰對我好我很清楚
2011
01:28:54,362 --> 01:28:56,464
年輕的時候忙著賺錢
2012
01:28:56,465 --> 01:28:58,833
結婚之後忙家庭
2013
01:28:58,834 --> 01:29:00,668
其實我真的沒什麼朋友
2014
01:29:00,669 --> 01:29:01,802
其實我真的沒什麼朋友
2015
01:29:01,803 --> 01:29:03,271
不過認識你之後
2016
01:29:03,505 --> 01:29:04,772
我可以感覺到
2017
01:29:04,773 --> 01:29:07,441
你對我的關心跟愛護
2018
01:29:07,442 --> 01:29:10,478
所以我真的很感動也很高興
2019
01:29:13,749 --> 01:29:14,915
素月
2020
01:29:14,916 --> 01:29:18,051
你剛才說你沒什麼朋友
2021
01:29:18,052 --> 01:29:20,187
那我算什麼
2022
01:29:20,188 --> 01:29:23,057
太嫂 你不一樣啦 广
2023
01:29:23,058 --> 01:29:24,058
你是我的偶像
2024
01:29:24,059 --> 01:29:26,427
我的女神
2025
01:29:29,264 --> 01:29:32,266
素月我還是要謝謝你
2026
01:29:32,267 --> 01:29:33,768
還好我沒有失去
2027
01:29:33,769 --> 01:29:35,269
你這麼好的姊妹淘
2028
01:29:35,270 --> 01:29:36,303
你這麼好的姊妹淘
2029
01:29:38,373 --> 01:29:41,809
那請間兩位好姊妹淘
2030
01:29:41,810 --> 01:29:43,778
我們可以一起去吃飯了嗎
2031
01:29:43,779 --> 01:29:45,679
當然可以我肚子好餓
2032
01:29:45,680 --> 01:29:47,314
來我的電話呢 了
2033
01:29:47,315 --> 01:29:49,450
我們來找一間最高級的餐廳
2034
01:29:49,451 --> 01:29:51,485
這次刷耀武的卡
2035
01:29:51,486 --> 01:29:52,886
我贊成
2038
01:29:58,526 --> 01:29:59,860
副總
2039
01:30:04,433 --> 01:30:06,600
副總 我處理好了
2040
01:30:06,601 --> 01:30:07,935
什麼處理好了
2041
01:30:07,936 --> 01:30:09,903
80會館
2042
01:30:10,505 --> 01:30:12,773
你有辦法進去
2043
01:30:22,184 --> 01:30:22,717
你們兩個
2044
01:30:22,718 --> 01:30:24,552
怎麼會想來這種地方
2045
01:30:24,553 --> 01:30:26,020
這是男人的天堂
2046
01:30:26,021 --> 01:30:29,056
女人來這裡會覺得很無聊吧
2047
01:30:29,057 --> 01:30:30,057
怎麼會
2048
01:30:30,058 --> 01:30:31,959
我就是好奇裡面的公關
2049
01:30:31,960 --> 01:30:33,361
到底有什麼本事
2050
01:30:33,362 --> 01:30:34,595
可以讓那些大老闆
2051
01:30:34,596 --> 01:30:36,463
認為這裡是人間天堂
2052
01:30:36,464 --> 01:30:38,065
所以就來研究一下
2053
01:30:38,066 --> 01:30:38,465
開拓視野
2054
01:30:38,466 --> 01:30:39,199
開拓視野
2055
01:30:39,200 --> 01:30:41,935
沒錯 美女隨便找就有
2056
01:30:41,936 --> 01:30:44,404
但是有手段的就不一樣了
2057
01:30:44,405 --> 01:30:46,840
我們副總就是想要微服出巡
2058
01:30:46,841 --> 01:30:48,242
看看公關的世界
2059
01:30:48,243 --> 01:30:50,010
到底長怎樣
2060
01:30:50,011 --> 01:30:52,279
我也很好奇
2061
01:30:52,280 --> 01:30:53,847
走啦
2062
01:30:57,119 --> 01:30:59,153
你好我是會員
2064
01:31:07,528 --> 01:31:10,030
副總抱歉你先請
2065
01:31:10,632 --> 01:31:12,933
你以為是來玩的嗎
2066
01:31:12,934 --> 01:31:14,135
不要忘記
2067
01:31:14,169 --> 01:31:16,570
我們今天來是有任務的
2068
01:31:16,571 --> 01:31:17,371
等一下
2069
01:31:17,372 --> 01:31:19,106
看清楚我爸的初戀情人
2070
01:31:19,107 --> 01:31:20,708
長什麼樣子
2071
01:31:20,709 --> 01:31:23,077
他到底是用什麼手段
2072
01:31:23,078 --> 01:31:25,379
把男人的心緊緊抓住
2073
01:31:25,380 --> 01:31:27,981
然後再回去好好計畫
2074
01:31:27,982 --> 01:31:30,284
怎麼替我媽解決問題
2075
01:31:30,285 --> 01:31:30,951
知道嗎
2076
01:31:30,952 --> 01:31:31,952
知道
2077
01:31:31,953 --> 01:31:33,987
我一定會好好蒐集情報
2078
01:31:33,988 --> 01:31:36,190
幫夫人解決間題
2079
01:31:43,831 --> 01:31:46,367
你除了會扯我後腿
2080
01:31:46,368 --> 01:31:48,135
你還會做什麼
2081
01:31:48,970 --> 01:31:51,471
我叫你去處理周珍妮的事
2082
01:31:51,472 --> 01:31:52,105
結果你竟然
2083
01:31:52,106 --> 01:31:54,574
讓他看到你的臉
2084
01:31:54,575 --> 01:31:56,677
而且原本這件事區經結束了
2085
01:31:56,678 --> 01:32:00,247
現在你留一個把柄給他
2086
01:32:00,248 --> 01:32:02,683
如果繼續查 查到你身上
2087
01:32:02,684 --> 01:32:04,652
你就真的完蛋了
2088
01:32:04,653 --> 01:32:06,887
總裁 對不起
2089
01:32:06,888 --> 01:32:08,088
我也不知道
2090
01:32:08,089 --> 01:32:09,790
怎麼會發生這種事
2091
01:32:09,791 --> 01:32:10,257
那天我就
2092
01:32:10,258 --> 01:32:13,126
住口
2093
01:32:13,127 --> 01:32:16,229
我高世賢最討厭的就是失誤
2094
01:32:16,230 --> 01:32:19,566
結果你卻一錯再錯
2095
01:32:19,567 --> 01:32:21,168
沒機會了
2096
01:32:21,169 --> 01:32:22,002
總裁饒命
2097
01:32:22,003 --> 01:32:23,871
你怕什麼
2098
01:32:26,541 --> 01:32:28,542
我是要請你喝酒
2099
01:32:28,543 --> 01:32:31,311
總裁 你的意思是
2101
01:32:41,990 --> 01:32:43,857
事情如果被揭穿
2102
01:32:43,858 --> 01:32:45,426
我保證
2103
01:32:45,427 --> 01:32:47,694
我不但會將你生吞活剝
2104
01:32:47,695 --> 01:32:49,530
你們劉家每一個人
2105
01:32:49,531 --> 01:32:52,433
也要去閻羅王面前等審判
2106
01:32:52,434 --> 01:32:54,768
不信的話就試試看
2107
01:32:54,769 --> 01:32:57,271
總裁你先別生氣
2108
01:32:57,272 --> 01:32:58,072
不然這樣
2109
01:32:58,073 --> 01:32:59,106
我以後出門
2110
01:32:59,107 --> 01:33:01,508
都會戴口罩婦不好
2111
01:33:01,509 --> 01:33:02,476
我把自己當做是
2112
01:33:02,477 --> 01:33:03,977
新冠肺炎的帶原者
2113
01:33:03,978 --> 01:33:05,245
我跟你保證
2114
01:33:05,246 --> 01:33:06,980
絕對不會讓任何人認出來
2115
01:33:06,981 --> 01:33:10,284
也不會造成總裁的困擾
2116
01:33:12,921 --> 01:33:16,257
知道要消毒很好
2117
01:33:16,258 --> 01:33:18,158
因為一旦感染到
2118
01:33:18,159 --> 01:33:20,394
就是死路一條了
2119
01:33:20,395 --> 01:33:21,829
好好處理
2120
01:33:21,830 --> 01:33:23,564
是
2121
01:33:31,339 --> 01:33:32,940
總裁
2122
01:33:35,744 --> 01:33:37,211
那我先走了
2123
01:33:37,212 --> 01:33:39,813
蜜亞小姐 再見
2125
01:33:47,622 --> 01:33:49,156
我已經將方耀武的毒咖啡
2126
01:33:49,157 --> 01:33:50,624
增咖劑量了
2127
01:33:50,625 --> 01:33:51,859
現在要控制他
2128
01:33:51,860 --> 01:33:53,894
應該沒有問題
2129
01:33:53,895 --> 01:33:58,598
請問總裁下一步要怎麼做呢
2130
01:33:59,267 --> 01:34:02,602
我等這天等很久了
2132
01:34:13,615 --> 01:34:14,849
這是
2133
01:34:14,850 --> 01:34:16,149
想辦法讓方耀武
2134
01:34:16,150 --> 01:34:18,185
簽這一份土地讓渡書
2135
01:34:18,186 --> 01:34:20,588
那你的任務就完成了
2136
01:34:21,857 --> 01:34:23,858
我如果真的讓 方耀武簽了
2137
01:34:23,859 --> 01:34:25,926
後果會不堪設想
2138
01:34:25,927 --> 01:34:27,828
但我如果不做
2139
01:34:27,829 --> 01:34:30,230
總裁絕對不會放過我
2140
01:34:31,299 --> 01:34:32,833
尔在想什麼
2141
01:34:35,069 --> 01:34:36,470
沒有
2142
01:34:36,471 --> 01:34:37,771
我會盡快完成
2143
01:34:37,772 --> 01:34:39,673
總裁交代的任務
2144
01:34:40,408 --> 01:34:41,375
對了
2145
01:34:41,376 --> 01:34:43,243
不是說有一個新來的公關嗎
2146
01:34:43,244 --> 01:34:45,379
而且是你親自帶的
2147
01:34:45,380 --> 01:34:46,446
沒错
2148
01:34:46,447 --> 01:34:47,681
我等一 下請他進來
2149
01:34:47,682 --> 01:34:49,650
跟總裁請安
2152
01:34:55,123 --> 01:34:56,523
歡迎
2153
01:34:56,524 --> 01:34:56,923
歡迎
2154
01:34:56,924 --> 01:34:57,958
陳先生
2155
01:34:57,959 --> 01:35:01,195
不知道要怎麼稱呼兩位美女
2156
01:35:03,164 --> 01:35:04,665
長得普通而已
2157
01:35:04,666 --> 01:35:06,400
也沒我漂亮
2158
01:35:07,835 --> 01:35:08,435
我叫做
2159
01:35:08,436 --> 01:35:12,373
嘉布麗葉兒 波納 可可 香奈兒
2160
01:35:12,374 --> 01:35:14,808
珍妮 杜桑
2161
01:35:16,811 --> 01:35:19,680
無緣無故取一個珍妮的名字
2162
01:35:19,681 --> 01:35:22,216
你是想要篡位嗎
2163
01:35:22,217 --> 01:35:23,917
副總 對不起
2164
01:35:23,918 --> 01:35:26,286
我突然想到的
2165
01:35:27,188 --> 01:35:30,490
兩位美女真的是人如其名
2166
01:35:30,491 --> 01:35:31,225
你們等
2167
01:35:31,226 --> 01:35:33,193
我去幫你們安排包廂
2168
01:35:33,194 --> 01:35:33,961
我去幫你們安排包廂
2170
01:35:41,069 --> 01:35:43,070
好 我馬上到
2171
01:35:43,071 --> 01:35:44,338
我還有事情要處理
2172
01:35:44,339 --> 01:35:47,141
你們兩個慢慢玩
2173
01:35:56,184 --> 01:35:57,484
副總
2174
01:35:57,485 --> 01:35:59,453
這裡的公關這麼多
2175
01:35:59,454 --> 01:36:00,788
我們是要怎麼找出
2176
01:36:00,789 --> 01:36:03,057
董事長的初戀情人呢
2177
01:36:04,125 --> 01:36:05,993
這還不簡單
2178
01:36:05,994 --> 01:36:09,196
等一下把所有公關都叫進來
2179
01:36:09,197 --> 01:36:13,133
看誰的花名跟髒東西最像
2180
01:36:13,134 --> 01:36:15,703
我就不信我找不出來
2184
01:36:27,349 --> 01:36:27,814
那個
2185
01:36:27,815 --> 01:36:28,281
那個
2186
01:36:28,282 --> 01:36:30,750
好像是之前據走我的人
2187
01:36:32,920 --> 01:36:33,253
沒想到我們可以一石二鳥
2188
01:36:33,254 --> 01:36:35,122
沒想到我們可以一石二鳥
2189
01:36:35,123 --> 01:36:37,090
我現在就去拿掉他的曰罩
2190
01:36:37,091 --> 01:36:38,224
讓你看清楚一點
2191
01:36:39,827 --> 01:36:41,428
你頭腦是有問題嗎
2192
01:36:41,429 --> 01:36:44,164
之前是在外面我才敢打他
2193
01:36:44,165 --> 01:36:45,799
現在我們是在會館裡面
2194
01:36:45,800 --> 01:36:47,701
說不定這是他的地盤
2195
01:36:47,702 --> 01:36:48,869
我們進來這裡
2196
01:36:48,870 --> 01:36:50,537
已經是羊入虎口
2197
01:36:50,538 --> 01:36:53,807
閃都來不及了還自己送上問
2198
01:36:53,808 --> 01:36:56,343
對 你說得沒錯
2199
01:36:56,344 --> 01:36:58,178
那該怎麼辦
2200
01:36:58,813 --> 01:37:00,080
這兩個女生
2201
01:37:00,081 --> 01:37:01,248
怎麼 一看到我走出來
2202
01:37:01,249 --> 01:37:03,750
就在那裡竊竊私語
2203
01:37:05,853 --> 01:37:08,922
他走過來了啦
2204
01:37:12,127 --> 01:37:13,827
副總 忽抱歉
2205
01:37:19,267 --> 01:37:20,333
你在做什麼
2206
01:37:20,334 --> 01:37:22,736
你配合
2207
01:37:38,319 --> 01:37:40,487
現在的女人都這麼大方
2208
01:37:40,488 --> 01:37:43,456
在公共場所親熱
2209
01:37:43,457 --> 01:37:45,859
我老了 跟不上時代了
2210
01:37:59,474 --> 01:38:01,542
你就是攜走我的人
2211
01:38:01,543 --> 01:38:03,477
你是在說什麼
2212
01:38:03,478 --> 01:38:05,679
副總 你確定就是他嗎
2213
01:38:11,819 --> 01:38:13,286
這兩個女人看起來
2214
01:38:13,287 --> 01:38:16,089
怎麼像是珍妮跟他的祕書呢
2215
01:38:16,090 --> 01:38:18,224
雖然沒看到臉
2216
01:38:18,225 --> 01:38:21,261
但是他的身材看起來很像
2217
01:38:22,163 --> 01:38:24,665
我看我還是看清楚比較好
2218
01:38:31,539 --> 01:38:32,640
又過來了
2219
01:38:32,641 --> 01:38:34,474
該不會是被他發現了
2220
01:38:34,475 --> 01:38:35,976
現在要怎麼辦
2221
01:38:35,977 --> 01:38:37,210
老天爺
2222
01:38:37,211 --> 01:38:39,246
您為什麼要對我這麼殘忍
2223
01:38:39,247 --> 01:38:41,548
這麼快就要把我的命收走
2224
01:38:41,549 --> 01:38:42,783
現在在胡說什麼
2225
01:38:42,784 --> 01:38:44,518
趕快想辦法
2226
01:38:44,519 --> 01:38:45,452
現在除非
2227
01:38:45,453 --> 01:38:47,087
我們可以穿過這面牆
2228
01:38:47,088 --> 01:38:48,755
不然就沒辦法了
2229
01:39:03,404 --> 01:39:05,138
優惠貸款
2230
01:39:05,139 --> 01:39:06,039
開什麼玩笑
2231
01:39:06,040 --> 01:39:07,173
我在放高利貸的
2232
01:39:07,174 --> 01:39:07,974
還要叫我借錢
2233
01:39:07,975 --> 01:39:09,943
有沒有搞錯
2234
01:39:16,751 --> 01:39:18,919
人怎麼不見了
2235
01:39:20,355 --> 01:39:22,055
不對
2236
01:39:22,056 --> 01:39:24,892
我看還是先跟總裁報告一下
2237
01:39:32,533 --> 01:39:34,801
還好沒被他發現
2238
01:39:41,141 --> 01:39:43,376
李冬雨
2239
01:39:43,377 --> 01:39:45,511
你怎麼會在這裡
2240
01:39:45,512 --> 01:39:46,679
你先講
2241
01:39:46,680 --> 01:39:49,316
你們剛才為什麼要躲那個人
2242
01:39:49,951 --> 01:39:51,451
剛才那個人
2243
01:39:51,452 --> 01:39:53,854
長得很像之前攜走我的人
2244
01:39:54,956 --> 01:39:57,424
你確定嗎
2245
01:39:57,425 --> 01:39:59,026
不確定
2246
01:39:59,828 --> 01:40:01,261
周珍妮小姐
2247
01:40:01,262 --> 01:40:03,664
攜人是一件很嚴肅的事
2248
01:40:03,665 --> 01:40:05,065
請你不要跟我開玩笑
2249
01:40:05,066 --> 01:40:05,565
請你不要跟我開玩笑
2250
01:40:06,500 --> 01:40:08,335
李冬雨
2251
01:40:08,336 --> 01:40:09,736
你是不是念在
2252
01:40:09,737 --> 01:40:11,038
我們之前是同事
2253
01:40:11,039 --> 01:40:13,073
所以才會出手救我們
2254
01:40:13,074 --> 01:40:14,708
你真的是我的超級英雄
2255
01:40:14,709 --> 01:40:16,276
謝謝你
2256
01:40:18,379 --> 01:40:20,647
我是看你們剛才很緊張
2257
01:40:20,648 --> 01:40:22,282
好像遇到什麼危險
2258
01:40:22,283 --> 01:40:22,782
而且我也不希望
2259
01:40:22,783 --> 01:40:23,316
而且我也不希望
2260
01:40:23,317 --> 01:40:26,352
影響到這裡的客人
2261
01:40:26,353 --> 01:40:29,155
不過你們是怎麼進來的
2262
01:40:29,156 --> 01:40:30,924
以我的身分地位
2263
01:40:30,925 --> 01:40:33,593
出現在這種場合很正常吧
2264
01:40:33,594 --> 01:40:34,961
反而是你
2265
01:40:34,962 --> 01:40:36,396
你怎麼會在這裡
2266
01:40:36,397 --> 01:40:37,997
是誰帶你進來的
2267
01:40:39,867 --> 01:40:41,634
我是
2268
01:40:42,703 --> 01:40:45,238
無話可說了吧
2269
01:40:45,239 --> 01:40:48,107
李冬雨你真的很殘忍
2270
01:40:48,108 --> 01:40:49,509
說失蹤就失蹤
2271
01:40:49,510 --> 01:40:50,810
我弟弟安迪為了你
2272
01:40:50,811 --> 01:40:52,412
差點連命都沒了
2273
01:40:52,413 --> 01:40:54,847
你做人怎麼可以這麼不負責
2274
01:40:57,484 --> 01:40:59,452
等一下
2275
01:40:59,453 --> 01:41:02,122
你這身打扮
2276
01:41:02,123 --> 01:41:04,491
這裡又是休息室
2277
01:41:04,492 --> 01:41:05,325
這裡又是休息室
2278
01:41:06,227 --> 01:41:09,096
你在這裡上班
2279
01:41:10,431 --> 01:41:12,098
難怪之前安迪副總
2280
01:41:12,099 --> 01:41:13,500
怎麼樣都找不到你
2281
01:41:13,501 --> 01:41:16,636
原來你躲在這裡服務客人
2282
01:41:17,238 --> 01:41:18,972
我知道你不是這裡的會員
2283
01:41:18,973 --> 01:41:21,708
是哪一個朋友帶你們進來的
2284
01:41:23,411 --> 01:41:25,712
我朋友已經先離開了
2285
01:41:25,713 --> 01:41:27,814
我是帶馬德琳來開心的
2286
01:41:27,815 --> 01:41:28,848
你們這裡又沒有規定
2287
01:41:28,849 --> 01:41:30,750
只有男人可以進來
2288
01:41:30,751 --> 01:41:32,519
這裡的規定很嚴格
2289
01:41:32,520 --> 01:41:34,655
如果沒有會員帶你們進來
2290
01:41:34,656 --> 01:41:36,356
誰都不能留下
2291
01:41:36,357 --> 01:41:37,658
你們還是先離開
2292
01:41:37,659 --> 01:41:39,827
為什麼我們都已經進來了
2293
01:41:39,828 --> 01:41:41,295
而且我這麼有錢
2294
01:41:41,296 --> 01:41:42,629
個晚上花一百萬
2295
01:41:42,630 --> 01:41:44,030
都不是問題
2296
01:41:44,031 --> 01:41:45,498
不是錢的間題
2297
01:41:45,499 --> 01:41:47,367
是規定
2298
01:41:47,368 --> 01:41:48,268
我不管
2299
01:41:48,269 --> 01:41:49,736
反正我就是要留下來
2300
01:41:54,041 --> 01:41:55,175
剛才那個男人
2301
01:41:55,176 --> 01:41:56,943
應該還在會館裡面
2302
01:41:56,944 --> 01:41:59,012
你確定要這樣耍脾氣
2303
01:41:59,013 --> 01:42:01,147
不怕被他發現嗎
2304
01:42:03,050 --> 01:42:04,351
有道理
2305
01:42:04,352 --> 01:42:06,386
副總 , 現在這裡很危險
2306
01:42:06,387 --> 01:42:07,788
我們還是保命要緊
2307
01:42:07,789 --> 01:42:09,022
我們先走啦
2308
01:42:10,191 --> 01:42:12,359
等
2309
01:42:12,360 --> 01:42:15,395
我會在這裡有我的苦衷
2310
01:42:15,396 --> 01:42:16,830
能不能請你們看在
2311
01:42:16,831 --> 01:42:18,598
剛才我救你們的分上
2312
01:42:18,599 --> 01:42:21,101
替我隱瞞我的行蹤
2313
01:42:21,102 --> 01:42:23,137
我考慮看看
2314
01:42:23,138 --> 01:42:25,105
開門
2315
01:42:34,815 --> 01:42:37,183
總裁 不好了
2316
01:42:37,184 --> 01:42:38,318
我剛才好像看到
2317
01:42:38,319 --> 01:42:40,454
珍妮跟他的祕書
2318
01:42:45,226 --> 01:42:46,393
我知道冬雨的下落了
2319
01:42:46,394 --> 01:42:46,693
就在之前
2320
01:42:46,694 --> 01:42:47,160
就在之前
2321
01:42:47,161 --> 01:42:49,129
我曾帶你去過的那間80會館
2322
01:42:49,130 --> 01:42:49,863
他在那裡上班
2323
01:42:49,864 --> 01:42:50,563
不管你在這裡
2324
01:42:50,564 --> 01:42:52,399
聽到什麼八卦或祕密
2325
01:42:52,400 --> 01:42:55,001
好好招待你的客人就好了
2326
01:42:55,002 --> 01:42:56,770
當李冬雨真的很累
2327
01:42:56,771 --> 01:42:58,104
我現在叫做由紀
2328
01:42:58,105 --> 01:42:59,439
我看到你
2329
01:42:59,440 --> 01:43:00,173
我就想起以前我有多糟糕
2330
01:43:00,174 --> 01:43:01,908
我就想起以前我有多糟糕
2331
01:43:01,909 --> 01:43:03,743
我拜託你離開好不好
2332
01:43:03,744 --> 01:43:04,944
就是這個味道
2333
01:43:04,945 --> 01:43:06,279
我真的很懷念
2334
01:43:06,280 --> 01:43:08,281
我在想耀武的身體
2335
01:43:08,282 --> 01:43:08,682
一定出休麼狀況
2336
01:43:08,683 --> 01:43:09,549
一定出什麼狀況
2337
01:43:09,617 --> 01:43:11,251
我們也認識一段時間了
2338
01:43:11,252 --> 01:43:12,652
我們已經算是朋友了
2339
01:43:12,653 --> 01:43:13,720
所以只要你有付麼困難
2340
01:43:13,721 --> 01:43:14,521
你跟我說 說
2341
01:43:14,522 --> 01:43:16,023
我一定會幫你的忙
2342
01:43:16,024 --> 01:43:17,424
你的咖啡不是喝下去
2343
01:43:17,425 --> 01:43:18,225
你的咖啡不是喝下去
2344
01:43:18,226 --> 01:43:19,693
人就會精神百倍
2345
01:43:19,694 --> 01:43:21,928
我怎麼突然間想睡覺
2346
01:43:21,929 --> 01:43:22,728
我想
2347
01:43:22,729 --> 01:43:24,931
應該從方董的身上找答案
2348
01:43:24,932 --> 01:43:25,965
想辦法檢驗
2349
01:43:26,100 --> 01:43:28,468
我會請素月拿耀武的頭髮
2350
01:43:28,469 --> 01:43:30,136
我們私底下拿去檢驗
2351
01:43:30,137 --> 01:43:30,804
你覺得怎麼樣
2352
01:43:30,805 --> 01:43:31,204
你覺得怎麼樣
2353
01:43:31,205 --> 01:43:33,240
有客人指名要找你
2354
01:43:33,241 --> 01:43:35,309
我以為你知道當小三很丟臉
2355
01:43:35,310 --> 01:43:37,177
現在跑來私人會所
2356
01:43:37,178 --> 01:43:38,678
當職業小三
2357
01:43:38,679 --> 01:43:40,547
請你別再打擾我的生活
2358
01:43:40,548 --> 01:43:42,215
我跟你已經沒有任何牽連了
2359
01:43:42,216 --> 01:43:44,851
路見小三 人人喊打
2360
01:43:44,852 --> 01:43:45,752
你就使著你的臉
2361
01:43:45,753 --> 01:43:46,886
看起來無辜
2362
01:43:46,887 --> 01:43:47,420
把安迪迷得暈頭轉向
2363
01:43:47,421 --> 01:43:48,154
把安迪迷得暈頭轉向
2364
01:43:48,155 --> 01:43:49,656
我今天就讓你破相
2365
01:43:49,657 --> 01:43:51,991
我看你拿什麼誘拐安迪
2366
01:43:51,992 --> 01:43:53,626
你確定你都處理好了
2367
01:43:53,627 --> 01:43:55,295
方耀武都不會醒過來
2368
01:43:55,296 --> 01:43:56,796
我下了重藥
2369
01:43:56,797 --> 01:43:58,231
他會一直睡到明天
2370
01:43:58,232 --> 01:43:59,799
方董事長 對不起
2371
01:43:59,800 --> 01:44:01,000
我必須利用你
2372
01:44:01,001 --> 01:44:03,203
換回我的人生
141427