Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,950 --> 00:01:30,956
Find & Up By : Qasem Samangani
Instagram & Telegram : /@Qasem_Samangani
2
00:01:30,956 --> 00:01:31,504
U!
3
00:01:32,441 --> 00:01:33,377
Kramdom!
4
00:01:33,377 --> 00:01:35,612
Yeah, I froze it.
5
00:01:36,072 --> 00:01:37,189
How did you find me?
6
00:01:37,680 --> 00:01:39,450
I tied a thread.
7
00:01:39,450 --> 00:01:41,537
It's not fair, what thread?
8
00:01:42,062 --> 00:01:43,618
Magic
nine
9
00:01:45,519 --> 00:01:49,284
I will catch, I will catch!
I'll tie a magic thread to a girl
ten
10
00:01:49,284 --> 00:01:52,040
it's delicious! Ahhh!
eleven
11
00:01:55,258 --> 00:01:56,351
Oh!
12
00:01:56,765 --> 00:01:57,456
Got it!
13
00:02:06,344 --> 00:02:08,566
Shine Christmas tree!
14
00:02:13,032 --> 00:02:15,193
Dad, I want to see!
15
00:02:15,193 --> 00:02:17,880
Girl, have you seen your daddy?
16
00:02:17,880 --> 00:02:18,888
Let's run, Masha!
17
00:02:18,888 --> 00:02:19,946
No.
eighteen
18
00:02:19,946 --> 00:02:22,755
Come on, who's faster to go home
will he get a box of donuts?
19
00:02:22,755 --> 00:02:24,361
Filled?
twenty
20
00:02:27,091 --> 00:02:29,232
Well, I'll catch up with Masha! I'll catch up with Masha!
21
00:02:29,802 --> 00:02:30,973
Come on, run faster!
22
00:02:44,251 --> 00:02:46,011
Why has he been so long, eh?
23
00:02:47,463 --> 00:02:49,354
Daddy distracted me on purpose.
24
00:02:50,813 --> 00:02:52,714
And he himself went to extinguish the tree.
25
00:02:55,009 --> 00:02:55,903
Dad!
26
00:02:56,873 --> 00:02:58,609
- Dad!
- Hi!
27
00:02:58,874 --> 00:03:02,389
- I came running first.
- Prize to the winner.
28
00:03:02,389 --> 00:03:03,609
Hurrah!
29
00:03:04,969 --> 00:03:06,710
- And flowers to the queen.
- Thank you.
thirty
30
00:03:07,832 --> 00:03:09,047
What happened to you?
31
00:03:09,072 --> 00:03:11,888
Everything is fine. The garland lit up.
Extinguished.
32
00:03:17,463 --> 00:03:20,774
- Oh, carrot.
- Again the skinny came out.
33
00:03:30,013 --> 00:03:30,665
Masha!
34
00:03:31,849 --> 00:03:33,306
Did you write a letter to Santa Claus?
35
00:03:34,513 --> 00:03:35,341
Letter?
36
00:03:36,142 --> 00:03:37,599
Oh, I forgot.
37
00:03:44,181 --> 00:03:45,959
It is not known exactly who he was.
38
00:03:49,873 --> 00:03:53,124
I ran away from the house as a young man
wandered all the time.
39
00:03:56,623 --> 00:03:59,560
They say in every picture
he is hiding somewhere.
40
00:03:59,959 --> 00:04:01,878
Among these funny people.
41
00:04:03,254 --> 00:04:04,987
His life became colors.
42
00:04:06,767 --> 00:04:08,184
Dissolved in time.
43
00:04:12,602 --> 00:04:13,938
Van Meier is not a copy.
44
00:04:14,345 --> 00:04:15,718
This is the real picture.
45
00:04:17,188 --> 00:04:19,232
Do you remember
have you dreamed of opening an art school?
46
00:04:22,330 --> 00:04:23,940
Should be enough, I counted.
47
00:04:26,495 --> 00:04:27,494
What's going on, Sasha?
48
00:04:31,852 --> 00:04:33,011
I must go.
49
00:04:35,655 --> 00:04:36,315
For a long time?
fifty
50
00:04:41,631 --> 00:04:42,724
Maybe forever.
51
00:04:48,389 --> 00:04:49,924
I will try to come back.
52
00:05:40,308 --> 00:05:44,998
Santa Claus, I want a Chloe doll
and also a mermaid and skates.
53
00:06:08,515 --> 00:06:10,489
My firebirds.
54
00:06:10,489 --> 00:06:11,892
Chimeras.
55
00:06:11,892 --> 00:06:15,096
Dark spirits of the universe.
56
00:06:15,096 --> 00:06:18,083
I will give you this planet
57
00:06:18,083 --> 00:06:20,327
at the mercy.
58
00:06:20,327 --> 00:06:25,597
But I need someone to betray
to open the way for you.
59
00:06:27,943 --> 00:06:28,595
Dad!
60
00:06:31,450 --> 00:06:32,382
What?
61
00:06:32,987 --> 00:06:33,782
Again, right?
62
00:06:37,933 --> 00:06:38,789
Maroussia.
63
00:06:41,480 --> 00:06:42,244
What?
64
00:06:42,244 --> 00:06:45,062
No more horror movies for the night.
65
00:06:57,411 --> 00:07:00,967
Come on, you and me all the same
let's turn to traditional medicine.
66
00:07:00,996 --> 00:07:03,195
- Mom!
- There is a very good friend from a neighbor.
67
00:07:03,518 --> 00:07:06,517
- Another participant in the "Battle of Psychics"?
- We need to do something.
68
00:07:07,443 --> 00:07:09,341
The psychologist said that these
dreams bother you
69
00:07:09,366 --> 00:07:11,108
socialize, therefore
you have no friends.
70
00:07:11,193 --> 00:07:12,223
- I have no friends?
- Yes.
71
00:07:16,036 --> 00:07:17,896
And I have enough of you with Zucchini.
72
00:07:23,078 --> 00:07:23,775
I'm glad.
73
00:07:28,555 --> 00:07:29,735
Don't be sad, Zucchini.
74
00:07:30,021 --> 00:07:31,938
Soon you will be carrot
overeat cake.
75
00:07:32,469 --> 00:07:34,235
Nobody eats it except you.
76
00:07:34,594 --> 00:07:37,970
I agree that I don't cook very well,
but I still hear it well.
77
00:07:41,286 --> 00:07:42,490
No mom. Well, really.
78
00:07:46,012 --> 00:07:47,855
Do you think I don't know who this is for?
79
00:07:50,097 --> 00:07:52,591
Carrot cake -
this is our family tradition.
80
00:07:52,761 --> 00:07:54,541
What's the point in waiting for him for so many years?
81
00:07:55,433 --> 00:07:57,785
You better yourself already
socialized with someone.
82
00:07:57,785 --> 00:07:59,218
I wouldn't mind at all.
83
00:07:59,218 --> 00:08:02,250
�You�re like Penelope.
- Listen how you talk to me, huh?
84
00:08:02,250 --> 00:08:05,049
Penelope is Odysseus's wife.
She has been waiting for her husband for 20 years.
85
00:08:05,049 --> 00:08:06,976
- So what?
- Wait.
86
00:08:06,976 --> 00:08:07,963
Here!
87
00:08:07,963 --> 00:08:12,414
- But these are the myths of Ancient Greece, mom ...
- And we, too, with you here ...
88
00:08:15,513 --> 00:08:16,530
Not life, but a fairy tale.
89
00:08:30,088 --> 00:08:31,150
Are you jealous, Petrova?
90
00:08:35,831 --> 00:08:39,911
That's it guys. New Year is just around the corner. Time
not left at all. Let's go in pairs.
91
00:08:40,723 --> 00:08:42,504
Come on, come on. We all get up.
92
00:08:44,224 --> 00:08:46,220
Petrova, where are you going?
93
00:08:48,469 --> 00:08:50,479
Yes, there is simply no one with her
does not want to dance.
94
00:08:51,449 --> 00:08:53,902
So, who else do we have without a pair?
Kovalev, come on.
95
00:08:54,559 --> 00:08:58,564
The main thing is to keep your distance.
Be careful not to bite.
96
00:09:14,977 --> 00:09:16,006
Mash, what are you?
97
00:09:16,006 --> 00:09:17,217
All clear.
98
00:09:17,217 --> 00:09:19,062
Petrov was again jammed.
99
00:09:23,445 --> 00:09:25,427
Irina Nikolayevna!
one hundred
100
00:09:31,486 --> 00:09:33,522
- Petrova kicks out again. Cow.
- Masha?
101
00:09:34,582 --> 00:09:35,673
Has it started again?
102
00:09:36,498 --> 00:09:38,149
Well, that's it, he's a good show.
103
00:09:46,924 --> 00:09:49,389
Dear friends, sorry.
The exit to the square is closed.
104
00:09:49,389 --> 00:09:51,883
The second exit is also closed.
We have a rehearsal for the show.
105
00:09:51,883 --> 00:09:52,981
I live here.
106
00:09:54,266 --> 00:09:55,547
Okay, come in.
107
00:09:55,953 --> 00:09:58,066
True, come tomorrow. Will be cool
108
00:09:58,066 --> 00:09:59,663
Fun! You will not regret.
109
00:10:27,733 --> 00:10:32,987
One, two, three, burn the Christmas tree.
110
00:10:35,806 --> 00:10:38,103
I announce the Christmas tree guard.
111
00:10:38,726 --> 00:10:40,694
Let's get together guys
112
00:10:42,751 --> 00:10:44,192
Started again
113
00:10:47,819 --> 00:10:49,864
There are already few of them left.
114
00:10:50,285 --> 00:10:51,436
Nikita, Ilya
115
00:10:51,694 --> 00:10:53,049
Close the right flank.
116
00:10:53,874 --> 00:10:55,618
Olga, Anton, left flank.
117
00:10:57,170 --> 00:10:58,358
Watch both!
118
00:10:58,358 --> 00:11:00,740
So that not a single chimera gets through.
119
00:11:00,740 --> 00:11:01,944
Here they are.
120
00:11:02,451 --> 00:11:04,118
They are coming in front.
121
00:11:06,106 --> 00:11:08,280
We'll have to upset you girls.
122
00:11:09,205 --> 00:11:11,671
Step forward, spheres raised
123
00:11:11,671 --> 00:11:13,284
At my command
124
00:11:13,284 --> 00:11:15,362
We wait
125
00:11:15,362 --> 00:11:16,955
Let them fly closer.
126
00:11:21,314 --> 00:11:24,034
- Undead!
- We must snow!
127
00:11:28,804 --> 00:11:30,664
Spring! Tears!
128
00:11:31,495 --> 00:11:33,155
Snezhina
129
00:11:33,155 --> 00:11:34,020
Oppression
130
00:11:35,328 --> 00:11:37,433
- Vrazhin
- oppression
131
00:11:40,089 --> 00:11:41,790
- Spring!
- Tears.
132
00:11:46,219 --> 00:11:47,047
What are you doing?
133
00:11:48,664 --> 00:11:49,814
There is a departure.
134
00:11:49,815 --> 00:11:50,609
Got it?
135
00:11:51,284 --> 00:11:52,841
Save cartridges.
136
00:11:53,206 --> 00:11:54,593
Nikit, get used to it.
137
00:11:54,593 --> 00:11:56,357
Max is cool here.
138
00:12:06,826 --> 00:12:09,025
- Frozen.
- Great shot, Ilyukh.
139
00:12:11,062 --> 00:12:13,037
Stay close to the tree, it's safer there.
140
00:12:14,049 --> 00:12:15,205
We will explain everything to you.
141
00:12:29,991 --> 00:12:31,025
Don't be afraid.
142
00:12:31,025 --> 00:12:32,606
There is a laser show, probably
143
00:12:34,304 --> 00:12:36,475
Based on Pushkin's tales.
144
00:13:06,040 --> 00:13:07,874
Calm, calm.
145
00:13:14,845 --> 00:13:15,594
Cool, yeah?
146
00:13:16,710 --> 00:13:18,152
Are you okay?
147
00:13:18,586 --> 00:13:19,831
Stay here, okay?
148
00:13:24,824 --> 00:13:26,011
You left the line.
149
00:13:26,347 --> 00:13:29,667
- Miss two guards.
- In terms of? I saved the new girl from chimeras.
150
00:13:29,667 --> 00:13:32,834
It is necessary to save the one who is near.
Forgot the rules?
151
00:13:33,790 --> 00:13:36,759
I know these hares.
I decided to sit out under the tree.
152
00:13:38,243 --> 00:13:40,095
- Who is there?
- Yes, two.
153
00:13:40,687 --> 00:13:41,627
Take them.
154
00:13:42,429 --> 00:13:44,127
You just have to open the guard.
155
00:14:00,992 --> 00:14:01,652
Ay ...
156
00:14:02,179 --> 00:14:06,008
Do you want to command yourself, or so you will
to cover the one who is nearby?
157
00:14:06,419 --> 00:14:07,213
Who are you?
158
00:14:07,213 --> 00:14:10,614
Immortals hide from
the truth behind the mirror.
159
00:14:11,490 --> 00:14:13,679
Say "we believe de trion"
160
00:14:13,679 --> 00:14:14,612
Repeat.
161
00:14:14,612 --> 00:14:16,033
Believe de trion
162
00:14:16,207 --> 00:14:17,394
Good girl.
163
00:14:17,394 --> 00:14:20,327
And the black sphere will find you by itself.
164
00:14:21,295 --> 00:14:24,611
And no one else dares
doubt you.
165
00:14:24,611 --> 00:14:25,628
Nobody.
166
00:14:29,645 --> 00:14:32,493
The bird will show the way.
167
00:14:52,885 --> 00:14:56,669
Today you were at the tree and saw something
that others cannot see.
168
00:14:57,462 --> 00:14:58,776
Christmas tree guard.
169
00:14:58,776 --> 00:15:00,467
Christmas tree guard?
170
00:15:00,795 --> 00:15:01,295
Yes
171
00:15:01,829 --> 00:15:04,170
You are the carrier of a special ice gene.
172
00:15:04,170 --> 00:15:06,001
And today he became one of us.
173
00:15:06,001 --> 00:15:08,954
I recently rented a roof,
there was no carrier.
174
00:15:09,557 --> 00:15:11,026
Joker.
175
00:15:11,784 --> 00:15:13,213
Relax.
176
00:15:13,213 --> 00:15:15,384
Below is a conventional pneumatic lift
177
00:15:16,391 --> 00:15:18,051
Instead of glass, 3-d screens.
178
00:15:21,728 --> 00:15:22,935
The graphics are lame.
179
00:15:24,558 --> 00:15:26,829
You will all be back home in two hours.
180
00:15:27,272 --> 00:15:28,476
If you like.
181
00:15:39,026 --> 00:15:40,483
How did they do it?
182
00:15:41,401 --> 00:15:43,989
You guys will find out soon enough. Come on!
183
00:15:49,363 --> 00:15:50,738
This is definitely a quest.
184
00:15:55,621 --> 00:15:58,339
Excuse me, but what floor are we going to?
185
00:15:58,339 --> 00:15:59,820
The magic one.
186
00:16:16,256 --> 00:16:18,208
The show is already starting.
187
00:16:20,954 --> 00:16:22,828
Let's go quickly.
188
00:16:23,108 --> 00:16:25,261
Let's skip everything now.
189
00:16:38,404 --> 00:16:40,369
Clear. Planetarium.
190
00:16:44,248 --> 00:16:45,961
A long time ago
191
00:16:46,061 --> 00:16:49,093
from a distant icy galaxy
192
00:16:49,116 --> 00:16:50,663
my father arrived
193
00:16:51,195 --> 00:16:52,997
great wizard
194
00:16:53,262 --> 00:16:54,525
Eliazar.
195
00:16:55,741 --> 00:16:56,978
For centuries he fought ...
196
00:16:57,267 --> 00:16:58,776
Does he really fly?
197
00:16:58,957 --> 00:17:01,488
- Seem to be
-... and with him seven sons.
198
00:17:01,488 --> 00:17:05,454
Seven Immortal Brothers
fought shoulder to shoulder
199
00:17:05,454 --> 00:17:09,527
protecting the planet of humans
from fiery monsters.
200
00:17:12,208 --> 00:17:14,119
The same thing flew on the tree
201
00:17:14,119 --> 00:17:15,434
It's not real.
202
00:17:15,755 --> 00:17:19,633
The remains of the chimeras are still
hiding under the sky and we
203
00:17:19,633 --> 00:17:21,820
we continue to fight with brothers
204
00:17:21,820 --> 00:17:23,536
everyone on their own land
205
00:17:26,621 --> 00:17:28,416
Wants,
so that I continue to be in the wings.
206
00:17:28,767 --> 00:17:30,182
Cover whoever is near.
207
00:17:31,043 --> 00:17:33,203
- So this is our strength.
- Listen, it's good to drive, eh!
208
00:17:33,957 --> 00:17:36,003
Tell me great
mission or something
209
00:17:36,648 --> 00:17:39,053
I understand
everyone wants to be cooler than others.
210
00:17:39,386 --> 00:17:41,742
It's just that someone admits it
and someone ...
211
00:17:44,722 --> 00:17:47,263
I do not know.
He rarely comes to our pastry shop.
212
00:17:47,784 --> 00:17:49,178
In my opinion, Dobrokhod is a normal man.
213
00:17:50,066 --> 00:17:52,224
The first thing you must remember
214
00:17:52,224 --> 00:17:54,464
all people are wizards.
215
00:17:54,464 --> 00:17:56,652
They just don't know about it.
216
00:17:56,652 --> 00:18:00,950
And when they talk to each other
"I congratulate you"
217
00:18:00,950 --> 00:18:02,969
I wish you
218
00:18:04,045 --> 00:18:05,143
I love you
219
00:18:05,143 --> 00:18:09,538
They radiate magic silver threads
220
00:18:21,285 --> 00:18:22,457
Oh yes it's 5-d
221
00:18:23,468 --> 00:18:25,383
Cool special effects.
222
00:18:29,259 --> 00:18:33,088
Eliazar collected these magical
threads into your magic staff.
223
00:18:33,466 --> 00:18:36,732
And built a protective dome around the Earth
224
00:18:36,732 --> 00:18:39,646
People call him ...
225
00:18:45,232 --> 00:18:46,031
Sky?
226
00:18:49,063 --> 00:18:50,031
Sky.
227
00:18:50,364 --> 00:18:51,230
Yes!
228
00:18:51,230 --> 00:18:55,572
Right. And the sky protects us from chimeras.
229
00:18:57,888 --> 00:19:01,541
Eliazar left Earth, but before that
230
00:19:01,541 --> 00:19:06,381
he broke his magic
staff for 1000 needles
231
00:19:06,381 --> 00:19:10,554
And which evergreen trees have grown.
232
00:19:10,554 --> 00:19:14,023
People call them ...
233
00:19:19,522 --> 00:19:20,742
Christmas trees
234
00:19:21,132 --> 00:19:22,450
Yes! Right!
235
00:19:22,450 --> 00:19:23,611
Christmas trees.
236
00:19:23,611 --> 00:19:27,487
We gather happy people around the trees
237
00:19:27,487 --> 00:19:31,244
And the trees are sent
silver threads into space.
238
00:19:31,903 --> 00:19:36,530
- We call this tradition ...
- New Year!
239
00:19:37,482 --> 00:19:39,406
Did you know! Yes.
240
00:19:39,406 --> 00:19:42,808
But if people stop
gather around the trees
241
00:19:42,808 --> 00:19:45,216
and give each other silver threads
242
00:19:45,216 --> 00:19:50,394
then the protective dome will become
weaken and sooner or later
243
00:19:50,394 --> 00:19:52,002
will crack.
244
00:19:52,002 --> 00:19:53,847
Under the onslaught of chimeras.
245
00:19:56,797 --> 00:20:01,058
Each magician has his own piece of the sky.
246
00:20:01,058 --> 00:20:03,171
Its own magic sphere.
247
00:20:05,815 --> 00:20:06,983
Take her.
248
00:20:39,428 --> 00:20:43,408
Tens of thousands of magicians are working on
for good
249
00:20:43,408 --> 00:20:44,660
did not give up.
250
00:20:44,660 --> 00:20:48,214
Today you have to become one of them.
251
00:20:48,214 --> 00:20:51,677
I, Santa Claus, urge you to get up
252
00:20:51,677 --> 00:20:53,007
to protect the trees.
253
00:20:53,007 --> 00:20:54,528
I need you.
254
00:20:56,310 --> 00:20:57,008
Yes.
255
00:20:58,054 --> 00:20:59,021
Or not?
256
00:20:59,958 --> 00:21:01,005
Fuck ...
257
00:21:04,472 --> 00:21:05,804
You're staying?
258
00:21:08,502 --> 00:21:09,552
Not too much?
259
00:21:10,459 --> 00:21:12,600
Yes, there is no other way with them!
260
00:21:13,616 --> 00:21:15,046
Yes!
261
00:21:29,149 --> 00:21:32,539
Dear sorcerers five minutes later,
my congratulations!
262
00:21:34,492 --> 00:21:38,397
But if you are not carried away by our mission,
go to the elevator and turn in the spheres.
263
00:21:38,397 --> 00:21:41,552
Dobrokhod will save you from
manifestations of the ice gene.
264
00:21:41,552 --> 00:21:45,132
You will just forget about our meeting
and return to normal life.
265
00:21:45,132 --> 00:21:48,791
Rest!
I will show you our domain. Behind me!
266
00:21:48,791 --> 00:21:54,375
The most courageous will fall into the Christmas tree guard
the funniest to the crackers department
267
00:21:54,375 --> 00:21:56,848
The fastest are
to the delivery-delivery department.
268
00:21:57,640 --> 00:21:59,042
Vano, listen
269
00:21:59,042 --> 00:22:00,543
Who can give up their sphere?
270
00:22:01,984 --> 00:22:05,163
Well, from ours - definitely none,
the same deduction automatically.
271
00:22:06,884 --> 00:22:07,684
Yes...
272
00:22:08,191 --> 00:22:08,987
Why you asking?
273
00:22:11,943 --> 00:22:13,196
None of ours ...
274
00:22:21,672 --> 00:22:24,046
Wow, look! Nikitos, Nikitos, stop!
275
00:22:25,732 --> 00:22:28,797
Mister Gold Mop 2017!
276
00:22:31,100 --> 00:22:33,642
Listen, guys. The truth is not at all
time. Sorry, I have to go.
277
00:22:33,797 --> 00:22:35,483
Yes, calm down, Why are you soaring?
278
00:22:35,748 --> 00:22:39,232
In fact, we understand you perfectly,
everyone was cleaners. Both I and Ilyukha.
279
00:22:39,232 --> 00:22:42,935
But to be honest,
no one has worked as well as you.
280
00:22:46,964 --> 00:22:48,180
Fantasy.
281
00:22:48,497 --> 00:22:49,737
Very funny.
282
00:22:50,495 --> 00:22:51,870
Oh. Lina ...
283
00:22:51,901 --> 00:22:53,205
So funny guys
284
00:22:53,230 --> 00:22:53,730
Hi
285
00:22:53,863 --> 00:22:55,926
- Maybe all the same, let's go?
- Great idea.
286
00:22:56,228 --> 00:22:57,194
Let's go, of course.
287
00:22:57,933 --> 00:23:00,344
Lin, listen. Let's go to the roof ...
288
00:23:04,076 --> 00:23:04,758
Hey.
289
00:23:05,495 --> 00:23:06,246
Did you find out?
290
00:23:06,909 --> 00:23:07,751
Nikita.
291
00:23:07,751 --> 00:23:09,420
We saw each other at the tree.
292
00:23:09,820 --> 00:23:10,320
Masha.
293
00:23:11,115 --> 00:23:13,630
Look, such a story ... ah ...
294
00:23:15,020 --> 00:23:16,396
Can you borrow a sphere, please?
295
00:23:17,818 --> 00:23:19,281
How am I going to get out of here then?
296
00:23:19,578 --> 00:23:20,964
Are you leaving already?
297
00:23:22,294 --> 00:23:22,953
Sorry...
298
00:23:23,864 --> 00:23:25,396
I thought we would get to know each other better
299
00:23:26,927 --> 00:23:30,614
There on the tree it seemed to me
that a spark flew between us
300
00:23:32,254 --> 00:23:34,332
Lord, what am I saying. All!
301
00:23:34,332 --> 00:23:35,848
Forget it, okay?
302
00:23:36,488 --> 00:23:37,375
All.
303
00:23:42,525 --> 00:23:43,634
Wait!
304
00:23:45,822 --> 00:23:47,305
You forgot the mop.
305
00:23:56,962 --> 00:23:59,044
Where did these go?
How do I get out now?
306
00:24:04,143 --> 00:24:06,071
Well, actually there is a second exit.
307
00:24:07,202 --> 00:24:11,397
tu-tu-tum-tum
308
00:24:15,796 --> 00:24:16,420
So
309
00:24:16,420 --> 00:24:17,249
Wait here.
310
00:24:32,098 --> 00:24:33,237
Let's go
311
00:24:35,593 --> 00:24:38,356
And how is it so long here
corridors fit?
312
00:24:38,356 --> 00:24:40,573
What? Have you already changed your mind about leaving?
313
00:24:40,573 --> 00:24:42,193
Why did it happen?
314
00:24:49,417 --> 00:24:50,354
So stop
315
00:24:51,650 --> 00:24:52,466
Come here
316
00:24:54,068 --> 00:24:54,568
What for?
317
00:24:55,918 --> 00:24:56,856
This is the way out
318
00:24:59,425 --> 00:25:00,306
Get away.
319
00:25:14,682 --> 00:25:15,505
Wow.
320
00:25:31,148 --> 00:25:32,266
What is this?
321
00:25:32,798 --> 00:25:34,138
Letters to Santa Claus.
322
00:25:34,887 --> 00:25:37,590
- So is that really?
- Well, of course.
323
00:25:42,221 --> 00:25:43,409
Veriarien Di Trion
324
00:25:45,397 --> 00:25:47,350
Are mine here too?
325
00:25:47,350 --> 00:25:48,495
I think yes.
326
00:25:49,141 --> 00:25:51,624
- Can you find them?
- What is the address?
327
00:25:54,516 --> 00:25:57,271
- Nostalgia?
- Well, something like.
328
00:25:59,126 --> 00:26:00,859
The Christmas tree was decorated with the whole family
329
00:26:02,419 --> 00:26:03,783
Made garlands
330
00:26:03,783 --> 00:26:05,567
They hung it all over the apartment.
331
00:26:06,677 --> 00:26:09,600
Dad came from the store
with these bags.
332
00:26:10,487 --> 00:26:12,345
Mom made all sorts of goodies.
333
00:26:12,345 --> 00:26:15,447
Then everyone sat down at the table,
so one second before the new year
334
00:26:15,777 --> 00:26:16,763
Then hurray!
335
00:26:17,487 --> 00:26:18,443
And come on.
336
00:26:18,608 --> 00:26:20,345
Look for gifts under the tree.
337
00:26:22,831 --> 00:26:24,437
And Santa Claus brought everything.
338
00:26:24,937 --> 00:26:26,236
I have not forgotten anything.
339
00:26:29,592 --> 00:26:30,838
And I had none of this.
340
00:26:34,492 --> 00:26:37,522
Mom was sick for a long time
then she was gone, but ...
341
00:26:37,522 --> 00:26:39,246
father is drunk. Lost for a long time.
342
00:26:45,225 --> 00:26:46,767
I also grew up without a father.
343
00:26:50,675 --> 00:26:52,768
We must forget childhood and move on.
344
00:26:57,642 --> 00:26:58,851
Letters why?
345
00:27:02,796 --> 00:27:04,311
Everything, everything. I do not interfere.
346
00:27:13,448 --> 00:27:14,754
Veriarin de trion
347
00:27:27,825 --> 00:27:29,119
Veriarin de trion
348
00:28:08,778 --> 00:28:10,693
Dova, are you here?
349
00:28:11,124 --> 00:28:12,438
I flew away to my brothers.
350
00:28:14,188 --> 00:28:16,614
What are you doing over there? All letters are in progress.
351
00:28:23,674 --> 00:28:25,019
Nikit, what are you doing?
352
00:28:26,227 --> 00:28:27,750
Can't you be here?
353
00:28:27,750 --> 00:28:29,998
Why not? Can.
354
00:28:29,998 --> 00:28:31,571
But not everyone.
355
00:28:36,941 --> 00:28:37,628
Mash!
356
00:28:37,628 --> 00:28:40,279
- Please remove the stairs over there.
- A?
357
00:28:40,279 --> 00:28:41,135
Yes of course.
358
00:28:44,492 --> 00:28:45,668
I removed.
359
00:28:45,668 --> 00:28:47,759
Oh, what about me ...
360
00:28:49,734 --> 00:28:52,826
Hide in a magic house
it's such a magical trick.
361
00:28:52,826 --> 00:28:56,294
Squat down and fold
hands with a house above your head.
362
00:28:56,294 --> 00:28:58,656
No one will see you
and then you take it and leave
363
00:29:00,624 --> 00:29:01,124
So?
364
00:29:03,448 --> 00:29:04,677
Can you see me?
365
00:29:06,323 --> 00:29:07,213
Where are you?
366
00:29:07,213 --> 00:29:08,339
Where did you go?
367
00:29:08,954 --> 00:29:10,160
So it works.
368
00:29:10,160 --> 00:29:11,641
Of course it works.
369
00:29:11,641 --> 00:29:15,360
Just keep the angle right.
If anything, don't betray me.
370
00:29:15,360 --> 00:29:16,721
- Did you agree?
- Yeah.
371
00:29:19,396 --> 00:29:20,585
What if what?
372
00:30:03,972 --> 00:30:06,858
Ahaha. I saw, I saw, I saw!
373
00:30:06,858 --> 00:30:08,801
I saw, I saw, I saw.
374
00:30:17,141 --> 00:30:17,953
In the house?
375
00:30:20,914 --> 00:30:21,999
Can you see me?
376
00:30:23,651 --> 00:30:25,014
How did you get here?
377
00:30:30,141 --> 00:30:31,175
I am lost.
378
00:30:39,244 --> 00:30:41,317
It flew into one ear, flew into the other.
379
00:31:23,742 --> 00:31:24,965
I don't understand.
380
00:31:25,272 --> 00:31:26,353
Well done.
381
00:31:26,845 --> 00:31:27,345
Satisfied.
382
00:31:32,340 --> 00:31:34,152
So what? How does it work?
383
00:31:38,137 --> 00:31:39,467
Well, something like this.
384
00:31:44,982 --> 00:31:46,918
What are you doing ...
385
00:31:56,082 --> 00:31:58,337
What are you doing? A parachutist or what?
386
00:32:23,570 --> 00:32:24,565
Hello. Yes mom.
387
00:32:24,565 --> 00:32:25,687
Hey. Where are you?
388
00:32:25,687 --> 00:32:27,562
Yes ... in the children's store ...
389
00:32:27,562 --> 00:32:28,766
What are you doing there?
390
00:32:28,766 --> 00:32:29,785
I do not know.
391
00:32:30,536 --> 00:32:32,001
In what sense?
392
00:32:32,568 --> 00:32:35,962
Uh ... I mean
I decided to buy gifts for the new year.
393
00:32:37,463 --> 00:32:39,838
- Then I'll wait at home.
- Come on. I will be soon.
394
00:32:39,838 --> 00:32:40,852
Come on.
395
00:32:43,890 --> 00:32:44,841
Vitaly Semyonovich,
396
00:32:44,841 --> 00:32:46,033
it's time to take off.
397
00:33:07,805 --> 00:33:08,744
Well, shall we sing?
398
00:33:08,744 --> 00:33:11,195
December, January and February
399
00:33:13,335 --> 00:33:14,273
How's your mood?
400
00:33:14,273 --> 00:33:15,753
What a mood!
401
00:33:15,753 --> 00:33:18,673
For many years in a row I skip the ice.
402
00:33:18,673 --> 00:33:22,646
The guys hit the road to Karelia,
These are the kind of perches we trained.
403
00:33:24,032 --> 00:33:24,990
For the sturgeon.
404
00:33:24,990 --> 00:33:26,380
The name is on the Yenisei.
405
00:33:27,521 --> 00:33:30,728
Come on in the summer, Vitaly Semyonovich.
Well, you're not a poacher, after all.
406
00:33:32,433 --> 00:33:35,059
For the fact that Karachun let the chimeras in
407
00:33:35,084 --> 00:33:37,927
Eliazar imprisoned him in the icy mountains.
408
00:33:38,032 --> 00:33:40,910
And he bequeathed to us to forgive the rebel,
409
00:33:40,910 --> 00:33:44,626
when ten thousand years have passed.
Today the deadline has come.
410
00:33:44,626 --> 00:33:46,783
And we must decide his fate.
411
00:33:47,174 --> 00:33:48,319
Where did you take me?
412
00:33:48,694 --> 00:33:51,221
Yes, the brakes are naughty.
413
00:33:56,086 --> 00:33:57,403
There is no fish here
414
00:34:11,517 --> 00:34:13,913
No fish? Well, let's see.
415
00:34:18,538 --> 00:34:21,534
Yes, the ice sword is locked in this casket
416
00:34:21,534 --> 00:34:24,075
And the keys are kept by five invisible
417
00:34:24,075 --> 00:34:28,449
And Karachun cannot again
take possession of the ball and cut the sky.
418
00:34:28,790 --> 00:34:31,604
But just like you, I am not eager
419
00:34:31,604 --> 00:34:34,215
see my older brother.
420
00:34:34,501 --> 00:34:36,576
Yes, I remember our motto.
421
00:34:36,576 --> 00:34:40,135
And the most rainy time
for brother we will stand up as a mountain!
422
00:34:40,490 --> 00:34:42,584
But not for a brother like Karachun.
423
00:34:42,850 --> 00:34:44,509
Let him sit still.
424
00:35:22,152 --> 00:35:26,668
Didn't wait for your beloved
older brother?
425
00:35:26,668 --> 00:35:30,110
I have good news for you.
426
00:35:30,520 --> 00:35:33,473
Now I will see keys anywhere in the world.
427
00:35:33,473 --> 00:35:36,143
Our father's magic vanished
428
00:35:36,595 --> 00:35:38,175
What a pity!
429
00:35:40,638 --> 00:35:44,532
Here is the first one. Soon all five
430
00:35:44,532 --> 00:35:46,030
will be with me.
431
00:35:46,030 --> 00:35:48,109
And my moon sword
432
00:35:50,128 --> 00:35:52,282
have some great fun.
433
00:35:52,503 --> 00:35:55,670
And billions of chimeras will burn your world.
434
00:35:56,967 --> 00:35:58,001
To the ground!
435
00:36:07,060 --> 00:36:11,095
You won't be strong enough this time
436
00:36:11,095 --> 00:36:15,028
darn your frail sky.
437
00:36:15,481 --> 00:36:18,716
Brother, are you in a hurry to the kids for the tree?
438
00:36:32,915 --> 00:36:35,387
And you haven't changed at all.
439
00:36:35,387 --> 00:36:37,387
Time does not heal.
440
00:36:39,322 --> 00:36:41,800
I liked Moscow so much.
441
00:36:43,033 --> 00:36:44,971
We'll have to start with her.
442
00:36:45,688 --> 00:36:47,079
- Scary.
- So be afraid.
443
00:37:06,241 --> 00:37:08,926
And who will stand in my way ...
444
00:37:33,586 --> 00:37:35,070
How painful...
445
00:37:35,070 --> 00:37:38,695
Brother, you stabbed me in the back.
446
00:37:39,102 --> 00:37:43,102
Did Eliazar teach this?
447
00:37:51,490 --> 00:37:55,034
We must find the keepers
and pick up the keys.
448
00:37:55,034 --> 00:37:57,159
Until Karachun did it.
449
00:37:57,159 --> 00:38:00,253
Basically, this is a good idea.
450
00:38:00,253 --> 00:38:01,628
But...
451
00:38:01,628 --> 00:38:03,952
the keepers would never give up the keys.
452
00:38:03,952 --> 00:38:05,956
This is their immortality.
453
00:38:05,956 --> 00:38:08,325
But he already has the first key!
454
00:38:13,159 --> 00:38:15,945
Which key? It's fake
455
00:38:15,945 --> 00:38:17,616
Who do you believe?
456
00:38:18,611 --> 00:38:21,080
Father Eliazar! This is the keeper.
457
00:38:26,830 --> 00:38:31,159
You saw that he has a black sphere!
No keeper now
458
00:38:31,159 --> 00:38:32,600
can't handle it!
459
00:38:32,600 --> 00:38:33,711
We need to hurry.
460
00:38:33,711 --> 00:38:36,700
- He will stop at nothing.
- It's a yogi!
461
00:38:36,700 --> 00:38:39,875
He sits in one place all the time.
462
00:38:39,875 --> 00:38:42,423
Four more keys.
463
00:38:42,423 --> 00:38:45,454
Are you afraid of Karachun?
464
00:38:46,236 --> 00:38:50,020
He has been in nirvana for a whole century.
465
00:38:50,020 --> 00:38:54,178
Come and take it warm.
The rest of Karachun will definitely not find
466
00:38:54,178 --> 00:38:56,221
And then, they are waiting for us at home.
467
00:38:56,221 --> 00:38:57,378
We have the same trees.
468
00:38:57,378 --> 00:38:59,345
Who will fight off the chimeras?
469
00:39:07,976 --> 00:39:11,487
We would be glad
but the father said you were the chosen one.
470
00:39:35,513 --> 00:39:36,665
Chosen One, you say?
471
00:39:40,665 --> 00:39:44,114
Mom, you know I have this feeling
as if I forgot something.
472
00:39:45,571 --> 00:39:46,867
Well...
473
00:39:46,867 --> 00:39:48,223
something very important.
474
00:39:50,552 --> 00:39:51,796
My beloved girl
475
00:39:52,392 --> 00:39:53,513
everything will be fine.
476
00:39:55,026 --> 00:39:56,903
Moreover, Baba Lyuba
will come now, he will help you.
477
00:39:56,928 --> 00:39:57,553
What?
478
00:39:58,090 --> 00:39:58,946
What woman is Lyuba?
479
00:40:00,172 --> 00:40:01,390
Youth, youth.
480
00:40:01,390 --> 00:40:03,343
The Internet was invented
481
00:40:04,112 --> 00:40:07,102
And about the roots, grass, how? Forgot!
482
00:40:07,868 --> 00:40:08,939
Drink, honey.
483
00:40:09,892 --> 00:40:12,135
The tool is tested. Not once.
484
00:40:12,965 --> 00:40:13,956
And in one gulp.
485
00:40:19,487 --> 00:40:21,547
Now, now the memory will return.
486
00:40:21,547 --> 00:40:24,781
- Now you will remember everything.
- I'm better.
487
00:40:24,781 --> 00:40:26,637
This is correct and it should be.
488
00:40:27,995 --> 00:40:31,882
I'm already quite good.
All the best!
489
00:40:31,882 --> 00:40:34,052
Good is just beginning.
490
00:40:34,550 --> 00:40:36,380
Hear me? It's just beginning!
491
00:40:36,723 --> 00:40:39,064
Now you will feel warmth.
492
00:40:39,121 --> 00:40:42,684
It will run across the blood.
All that was, that was not remember.
493
00:40:54,276 --> 00:40:55,791
The spine is defective.
494
00:40:55,791 --> 00:40:56,838
Slip it.
495
00:40:57,823 --> 00:40:58,759
That's how it is, eh.
496
00:41:00,804 --> 00:41:01,644
GMOs were given!
497
00:41:01,644 --> 00:41:03,767
- Expired, with pesticides.
- Mum...
498
00:41:04,439 --> 00:41:06,064
Most importantly, don't tell your mom anything.
499
00:41:06,574 --> 00:41:07,935
Where is the mop? Where is the bucket?
500
00:41:07,935 --> 00:41:10,003
What a misunderstanding!
501
00:41:10,103 --> 00:41:11,134
Have you called?
502
00:41:12,188 --> 00:41:13,247
No, actually.
503
00:41:20,224 --> 00:41:21,118
It is you?
504
00:41:21,922 --> 00:41:22,422
Aha!
505
00:41:24,490 --> 00:41:25,707
And how did you find me?
506
00:41:26,207 --> 00:41:27,634
By letters.
507
00:41:36,989 --> 00:41:38,943
Does Karachun cut the sky?
508
00:41:38,943 --> 00:41:40,685
Where did you see this?
509
00:41:41,204 --> 00:41:43,139
Nowhere. I'm just fantasizing.
510
00:41:44,151 --> 00:41:47,801
Our brother Karachun had a moon sword.
511
00:41:48,032 --> 00:41:50,830
Which he got from his mother,
The moon.
512
00:41:51,748 --> 00:41:56,044
So one day he
decided to cut through the sky for them,
513
00:41:56,044 --> 00:41:58,761
for hordes of chimeras to conquer the land.
514
00:41:59,279 --> 00:42:01,371
You saw the chimeras on Tverskaya.
515
00:42:01,371 --> 00:42:04,414
We've seen everything! And they saw the moon sword!
516
00:42:04,414 --> 00:42:06,538
And we know your Karavchuk very well.
517
00:42:06,538 --> 00:42:10,960
A! You, probably,
from the masters of black and white magic.
518
00:42:11,394 --> 00:42:13,494
Well, rather, white.
519
00:42:13,594 --> 00:42:15,387
I am Baba Lyuba, I am a hereditary witch
520
00:42:15,387 --> 00:42:19,357
healer in the seventh generation,
member of the traditional medicine association.
521
00:42:19,680 --> 00:42:22,007
I get rid of all ailments
bodily and mental.
522
00:42:22,089 --> 00:42:22,960
Inaudible, heard a lot.
523
00:42:22,985 --> 00:42:25,597
Yes you go on, go on.
Very interesting to listen to!
524
00:42:28,589 --> 00:42:33,622
Eliazar took the sword away. He could not
destroy it and put it in a chest.
525
00:42:33,622 --> 00:42:36,263
And he gave the keys to five servants.
526
00:42:36,263 --> 00:42:39,734
They became immortal and
invisible to Karachun.
527
00:42:40,641 --> 00:42:44,286
But a few days ago Karachun
found one of their keepers.
528
00:42:44,286 --> 00:42:45,973
Something happened.
529
00:42:45,973 --> 00:42:48,952
The moon entered the ibex house
that's what happened!
530
00:42:48,952 --> 00:42:52,757
Sweetheart,
where you studied all this palmistry,
531
00:42:53,678 --> 00:42:54,881
I taught there.
532
00:42:58,323 --> 00:43:01,187
They will grow a beard and think that sorcerers ...
533
00:43:01,287 --> 00:43:03,000
Why am I telling all this?
534
00:43:07,474 --> 00:43:08,118
Your?
535
00:43:10,886 --> 00:43:13,059
You drew this seven years ago.
536
00:43:17,179 --> 00:43:18,379
But this
537
00:43:19,050 --> 00:43:20,993
I photographed this yesterday.
538
00:43:24,428 --> 00:43:25,520
Can not be.
539
00:43:26,192 --> 00:43:29,084
Remember what else you saw
540
00:43:30,691 --> 00:43:31,463
Recently.
541
00:43:32,998 --> 00:43:34,485
I don't remember.
542
00:43:36,969 --> 00:43:39,110
I see it in a dream and immediately draw.
543
00:43:50,072 --> 00:43:52,527
Remember at least where is it? When is that?
544
00:43:53,583 --> 00:43:54,083
No.
545
00:43:54,954 --> 00:43:57,546
No! It's hard for me to go back to these dreams.
546
00:43:57,546 --> 00:44:01,857
Masha! But without your help
I won't be able to solve these puzzles!
547
00:44:04,552 --> 00:44:05,461
You know what?
548
00:44:06,334 --> 00:44:10,012
Every new year I made a plan
the same desire.
549
00:44:13,624 --> 00:44:15,233
Do you read these letters at all?
550
00:44:17,241 --> 00:44:18,482
So I don't believe in you.
551
00:44:18,482 --> 00:44:19,889
Santa Claus.
552
00:44:22,634 --> 00:44:23,848
Masha!
553
00:44:25,642 --> 00:44:26,409
I will take?
554
00:44:31,828 --> 00:44:32,699
Ding Ding!
555
00:44:34,242 --> 00:44:35,301
Suddenly you change your mind.
556
00:44:37,733 --> 00:44:39,483
Until he froze us all.
557
00:44:41,731 --> 00:44:45,768
Found a frozen person.
It's hard to say who it is, but there is
558
00:44:45,768 --> 00:44:48,518
opinion that it is famous
businessman Miran Morozov.
559
00:44:48,518 --> 00:44:52,130
Well, as we see the rescuers already
started work on its extraction
560
00:44:52,130 --> 00:44:55,087
I hope very soon we
will be able to communicate with him.
561
00:44:56,965 --> 00:44:58,370
What happened to you?
562
00:45:07,846 --> 00:45:09,005
Do you speak English?
563
00:45:09,524 --> 00:45:12,541
What kind of English is there.
564
00:45:12,640 --> 00:45:14,252
My brothers are bad.
565
00:45:21,092 --> 00:45:23,811
And how many views
on all channels?
566
00:45:23,811 --> 00:45:25,277
Almost 5 million.
567
00:45:26,928 --> 00:45:27,671
Few.
568
00:45:27,671 --> 00:45:29,654
More than 20 are expected by the evening.
569
00:45:31,075 --> 00:45:32,429
I hope they hear us
570
00:45:43,204 --> 00:45:43,969
Tasty?
571
00:45:45,061 --> 00:45:45,844
Tasty.
572
00:45:46,317 --> 00:45:47,336
Oh well.
573
00:45:48,135 --> 00:45:50,519
So that in the evening such
was on every table.
574
00:45:50,750 --> 00:45:51,670
Let's do it.
575
00:46:02,153 --> 00:46:04,575
Ok dude ...
576
00:46:04,575 --> 00:46:05,883
This is a PR campaign.
577
00:46:05,883 --> 00:46:08,258
Some kind of exhibition.
578
00:46:21,067 --> 00:46:23,654
Someone, I see, is eager to fight?
579
00:46:24,481 --> 00:46:25,171
Well done
580
00:46:26,897 --> 00:46:27,867
Masha!
581
00:46:28,592 --> 00:46:29,423
To the blackboard.
582
00:46:32,402 --> 00:46:34,886
The lateral surface area of ??the cone.
583
00:46:55,782 --> 00:46:56,620
Nikita!
584
00:46:59,165 --> 00:47:00,185
Masha, what's the matter with you?
585
00:47:00,185 --> 00:47:01,810
Thoroughly covered her ...
586
00:47:02,773 --> 00:47:04,399
Fell in love!
587
00:47:34,624 --> 00:47:36,548
Two more keys.
588
00:47:39,504 --> 00:47:43,194
Keepers somehow lose
Eliazar's protective magic.
589
00:47:44,457 --> 00:47:46,024
One has already died ...
590
00:47:47,847 --> 00:47:52,887
Karachun got hold of his black sphere
and now it's hard to stop
591
00:47:53,823 --> 00:47:57,370
But it is not all that bad.
We are trying to warn the keepers.
592
00:47:57,549 --> 00:47:59,096
There are four of them left.
593
00:47:59,364 --> 00:48:01,600
If we have at least one key,
594
00:48:01,600 --> 00:48:03,485
the chest will not open.
595
00:48:07,080 --> 00:48:07,775
All.
596
00:48:09,388 --> 00:48:10,339
What have you got there?
597
00:48:11,724 --> 00:48:13,196
Let's display it on the screen.
598
00:48:23,377 --> 00:48:25,738
Right here behind this
the piano was discovered
599
00:48:25,763 --> 00:48:28,596
frozen in ice canadian
pianist Alex Maurice.
600
00:48:28,907 --> 00:48:31,440
Unlike Russian
businessman Morozov,
601
00:48:31,440 --> 00:48:33,440
Monsieur Maurice could not be saved.
602
00:48:33,856 --> 00:48:38,002
The motives of the crime, as well as the method
freezing criminologists have not yet established.
603
00:48:39,557 --> 00:48:42,319
The only thing,
what can be said with complete confidence,
604
00:48:42,319 --> 00:48:45,570
that at this point the music stopped.
605
00:48:51,337 --> 00:48:53,930
Thomas Hughes.
Especially for "Globus Television".
606
00:48:53,930 --> 00:48:55,918
Here's another one just appeared
607
00:48:57,360 --> 00:48:59,792
And just now we got
one more message.
608
00:48:59,818 --> 00:49:02,087
Famous Norwegian
writer Martin Hanson
609
00:49:02,263 --> 00:49:05,678
was found frozen in
his home in the suburbs of Oslo.
610
00:49:06,012 --> 00:49:08,696
Live Antonio Suarez for the channel
"Ultimahora"
611
00:49:10,395 --> 00:49:11,766
What will happen next?
612
00:49:12,664 --> 00:49:14,016
I know what will happen next.
613
00:49:18,686 --> 00:49:19,548
Masha!
614
00:49:20,188 --> 00:49:21,458
At last.
615
00:49:26,423 --> 00:49:28,048
I only had one lead
616
00:49:28,781 --> 00:49:31,046
there were several people
617
00:49:31,203 --> 00:49:34,811
They fought and one of them
there was a key in his hands.
618
00:49:36,602 --> 00:49:38,388
Where was it?
619
00:49:38,704 --> 00:49:39,703
I dont know.
620
00:49:40,156 --> 00:49:42,544
The roof of a skyscraper
621
00:49:43,552 --> 00:49:44,546
And around?
622
00:49:45,260 --> 00:49:47,728
You ... what? What did you see around?
623
00:49:48,460 --> 00:49:49,747
Can you remember?
624
00:49:55,933 --> 00:49:56,916
Now...
625
00:50:48,043 --> 00:50:49,199
I can draw
626
00:50:52,679 --> 00:50:55,717
This is the view from the top floors
"chrysler building"
627
00:50:56,054 --> 00:50:57,370
Here is the "empire state"
628
00:50:57,888 --> 00:51:00,874
Here is Rockefeller Center, here is Bride Park
629
00:51:02,709 --> 00:51:04,216
Santa should know everything.
630
00:51:09,864 --> 00:51:11,967
Masha, do you remember their faces?
631
00:51:13,114 --> 00:51:14,398
Yes.
632
00:51:14,423 --> 00:51:18,275
We need to know them for everything to happen
exactly as you saw.
633
00:51:19,252 --> 00:51:21,331
And ... why exactly?
634
00:51:21,331 --> 00:51:24,380
If we do something
differently, something else will happen
635
00:51:24,405 --> 00:51:27,228
a future we are not
take the key from the keeper.
636
00:51:31,345 --> 00:51:33,585
Here. You were in a Snow White costume
637
00:51:34,784 --> 00:51:36,124
Snow White?
638
00:51:39,414 --> 00:51:41,446
I saw you two too.
639
00:51:43,096 --> 00:51:45,095
Santa Claus and deer.
640
00:51:48,304 --> 00:51:50,602
Okay to you. Deer is cool.
Captain deer.
641
00:51:50,602 --> 00:51:52,995
Which of the guys took the key?
642
00:51:56,970 --> 00:51:59,797
There was another man there
he was dressed as an Indian.
643
00:52:00,266 --> 00:52:01,377
He took the key.
644
00:52:01,453 --> 00:52:02,559
Do you see him here?
645
00:52:03,751 --> 00:52:05,546
No, I can't remember.
646
00:52:06,132 --> 00:52:08,960
Three days later on the 70th floor
Chrysler Building
647
00:52:08,960 --> 00:52:11,665
there will be a party
dedicated to the end of the year.
648
00:52:11,665 --> 00:52:14,522
Animators invited to
carnival costumes.
649
00:52:15,495 --> 00:52:17,957
- It all fits.
- Will you let them go alone?
650
00:52:17,957 --> 00:52:19,547
Who will protect them?
651
00:52:20,079 --> 00:52:22,654
- The one who is near.
- We cannot interfere.
652
00:52:25,802 --> 00:52:26,442
Masha!
653
00:52:27,694 --> 00:52:31,458
You can still remember
who was the Indian?
654
00:52:31,458 --> 00:52:32,405
Good.
655
00:52:34,180 --> 00:52:35,509
Thanks for coming.
656
00:52:37,965 --> 00:52:39,263
I took the black sphere.
657
00:52:43,237 --> 00:52:44,078
What for?
658
00:52:45,089 --> 00:52:49,133
In the square ... a man approached me
659
00:52:49,442 --> 00:52:51,103
Probably it was Karachun
660
00:52:53,198 --> 00:52:55,335
He said,
that the black sphere will make me stronger
661
00:52:55,335 --> 00:52:56,854
Where did you find her?
662
00:52:57,730 --> 00:52:58,776
In the room behind the mirror.
663
00:52:59,518 --> 00:53:02,436
- There were cracks ...
- In the form of letters?
664
00:53:03,342 --> 00:53:03,842
Yes.
665
00:53:04,377 --> 00:53:05,390
And what did you read?
666
00:53:10,661 --> 00:53:13,324
- Amokus ...
- who gave
667
00:53:13,324 --> 00:53:15,942
- Tokrases
- Sword
668
00:53:16,351 --> 00:53:18,852
- Sigam Tsima
- He's here
Subtitles by FenixDeaf
http://fenixdeaf.com/
669
00:53:20,893 --> 00:53:21,816
Ramu ...
670
00:53:23,771 --> 00:53:24,799
Ramures
671
00:53:25,605 --> 00:53:26,352
Traitor.
672
00:53:27,352 --> 00:53:28,118
Sorry.
673
00:53:28,879 --> 00:53:31,081
But you cannot say that word.
674
00:53:31,081 --> 00:53:34,695
You will let evil in
and one day it will be stronger than you.
675
00:53:35,148 --> 00:53:36,648
You will see the enemy in the friend.
676
00:53:37,239 --> 00:53:38,361
AND...
677
00:53:40,507 --> 00:53:44,441
Hence, one of those who stood before
wall and give the sword to Karachun.
678
00:53:45,490 --> 00:53:47,138
And you don't know who it is?
679
00:53:47,138 --> 00:53:48,792
Masha or Nikita!
680
00:53:49,421 --> 00:53:52,360
He brought him a black sphere on a silver platter.
681
00:53:52,360 --> 00:53:54,779
- Nikita is already serving Karachun!
- It is not true.
682
00:53:54,779 --> 00:53:56,481
He must be deprived of magic.
683
00:53:57,151 --> 00:53:58,510
Immediately!
684
00:54:04,323 --> 00:54:05,059
You're right
685
00:54:13,828 --> 00:54:15,204
It was Nikita.
686
00:54:18,705 --> 00:54:20,682
In an Indian costume.
687
00:54:23,078 --> 00:54:25,703
I hope,
won't you believe Masha, Miran?
688
00:54:28,978 --> 00:54:30,171
Nikita is on the team.
689
00:54:31,157 --> 00:54:33,593
Actually, I haven't told everything.
690
00:54:34,952 --> 00:54:39,433
There in my vision
some ice stuck into you
691
00:54:39,433 --> 00:54:41,179
Here and there.
692
00:54:47,339 --> 00:54:49,160
Forewarned is forearmed.
693
00:54:49,995 --> 00:54:52,273
I'll put myself on the chest and that's it.
694
00:54:53,075 --> 00:54:53,969
Is that all?
695
00:54:53,969 --> 00:54:55,207
Of course.
696
00:54:55,207 --> 00:54:56,849
We continue training.
697
00:54:57,349 --> 00:54:57,849
Sphere.
698
00:54:57,927 --> 00:55:00,319
Turns your emotions into a stream of snow
ice.
699
00:55:00,972 --> 00:55:01,928
Hand
700
00:55:02,028 --> 00:55:03,527
you pull like this
701
00:55:04,064 --> 00:55:04,749
So?
702
00:55:04,749 --> 00:55:07,249
Well, pull it tight. Keep your elbow higher.
703
00:55:07,249 --> 00:55:09,580
Imagine
that you have an energy string here.
704
00:55:10,322 --> 00:55:11,882
- Well, like an arrow, you know, you pull it.
- Yeah.
705
00:55:13,738 --> 00:55:14,874
OK, try.
706
00:55:17,132 --> 00:55:19,464
Look. You saw a chimera. You're scared.
707
00:55:19,464 --> 00:55:22,050
Put this fear in your bowstring
pulled, shot.
708
00:55:23,435 --> 00:55:25,420
Why doesn't this thing appear?
709
00:55:26,674 --> 00:55:27,526
Masha!
710
00:55:27,709 --> 00:55:29,931
You need any strong emotion.
711
00:55:32,052 --> 00:55:33,698
They got angry at me for the house.
712
00:55:33,698 --> 00:55:35,932
Well, there, in the mirrored room.
713
00:55:35,932 --> 00:55:37,571
Come on, I'm not touchy.
714
00:55:38,978 --> 00:55:40,539
How could you believe?
715
00:55:44,840 --> 00:55:48,980
It's just ... I've always wanted
hide in such a small house
716
00:55:49,822 --> 00:55:51,550
And so that no one finds it.
717
00:55:52,641 --> 00:55:53,831
I'd hide you.
718
00:55:56,311 --> 00:55:57,074
Really?
719
00:55:58,077 --> 00:56:01,903
Of course! We have you now
the most valuable magician in the corporation.
720
00:56:02,499 --> 00:56:04,817
Nothing, nothing, tomorrow we will practice and ...
721
00:56:06,159 --> 00:56:07,221
Will not help
722
00:56:11,506 --> 00:56:12,293
Masha!
723
00:56:13,481 --> 00:56:18,919
Do you believe that one of us is the word?
724
00:56:21,557 --> 00:56:22,475
It's not me.
725
00:56:23,820 --> 00:56:24,715
Not you.
726
00:56:26,323 --> 00:56:27,222
It's me.
727
00:56:28,435 --> 00:56:29,638
Are you kidding?
728
00:56:31,686 --> 00:56:32,752
Nikit!
729
00:56:35,014 --> 00:56:36,063
Run
730
00:56:37,620 --> 00:56:38,835
Run, Masha.
731
00:57:30,957 --> 00:57:31,576
Wow!
732
00:57:33,556 --> 00:57:35,141
And she said it would not work.
733
00:57:36,894 --> 00:57:37,947
Everything worked out
734
00:57:38,642 --> 00:57:39,716
A. Mash?
735
00:57:40,775 --> 00:57:41,762
Mash, what are you doing?
736
00:57:42,471 --> 00:57:43,662
You don't seem to be touchy, are you?
737
00:57:46,091 --> 00:57:47,355
Knee!
738
00:58:56,967 --> 00:58:58,692
Wellcome to New York, guy!
739
00:58:59,428 --> 00:59:00,216
Privet!
740
00:59:00,216 --> 00:59:02,028
- Hi.
- Do you see the future?
741
00:59:03,428 --> 00:59:04,287
Sometimes.
742
00:59:04,890 --> 00:59:05,670
How?
743
00:59:05,670 --> 00:59:07,633
- Does he work with baseball?
- No.
744
00:59:07,633 --> 00:59:09,144
Winter sports only.
745
00:59:10,316 --> 00:59:12,279
- Are the suits ready?
- Yes.
746
00:59:12,940 --> 00:59:16,275
Santa, Snowwhite Andean Indian
747
00:59:16,275 --> 00:59:18,361
- And that's it, right?
- Oh, e.
748
00:59:18,361 --> 00:59:19,219
Deer.
749
00:59:19,219 --> 00:59:20,412
E.
750
00:59:35,807 --> 00:59:38,302
Guys, I think I
save us a whole fight.
751
00:59:38,327 --> 00:59:39,302
Let me guess
752
00:59:39,637 --> 00:59:43,337
- Is he already stuck on you?
- Yes, beauty saves the world again.
753
00:59:43,337 --> 00:59:45,330
- If anything, call me, okay?
- Call me!
754
00:59:45,330 --> 00:59:47,060
- The deer will not cope.
- Girls, do not quarrel.
755
00:59:47,060 --> 00:59:48,860
Who is the deer ?! Captain deer!
756
00:59:49,071 --> 00:59:49,660
We're in ambush.
757
00:59:51,012 --> 00:59:53,248
Mash, check, is it him? right by the stage
758
00:59:56,835 --> 00:59:57,975
Champagne?
759
00:59:59,700 --> 01:00:00,777
Thank you!
760
01:00:06,286 --> 01:00:09,712
Just don't look right away.
Fuck me, is it him?
761
01:00:11,164 --> 01:00:13,460
Burgundy tuxedo, as you said.
762
01:00:14,366 --> 01:00:15,510
There is nobody there.
763
01:00:22,529 --> 01:00:23,381
This?
764
01:00:26,318 --> 01:00:27,806
Or this one?
765
01:00:29,796 --> 01:00:30,889
Or this one?
766
01:00:31,527 --> 01:00:32,469
Or this one.
767
01:00:33,796 --> 01:00:35,431
They're all in burgundy tuxedos
768
01:00:46,261 --> 01:00:48,562
But isn't the keeper immortal?
769
01:00:48,562 --> 01:00:49,062
Yeah
770
01:00:52,371 --> 01:00:55,025
- Wait ...
- That is, if you declare the Christmas tree guard
771
01:00:55,025 --> 01:00:57,206
- Brilliant!
- And how do we gather them around the tree?
772
01:00:57,956 --> 01:00:58,706
Easy.
773
01:01:01,844 --> 01:01:03,776
Hey buddy? Let's go dance!
774
01:01:13,177 --> 01:01:14,612
Want to dance?
775
01:01:17,070 --> 01:01:18,280
I do not dance.
776
01:01:18,280 --> 01:01:19,172
Excuse me.
777
01:01:19,609 --> 01:01:21,634
But that doesn't mean you don't want to.
778
01:01:50,687 --> 01:01:52,770
One two Three!
779
01:01:52,770 --> 01:01:55,461
Shine Christmas tree!
780
01:02:11,515 --> 01:02:12,385
He is not here.
781
01:02:13,749 --> 01:02:15,021
No, he's here.
782
01:02:18,820 --> 01:02:20,119
He hid among them.
783
01:02:25,611 --> 01:02:26,442
Cunning.
784
01:02:30,142 --> 01:02:32,036
Here he is, here he is, here he is! Keep it!
785
01:02:36,323 --> 01:02:36,988
Stop!
786
01:02:38,299 --> 01:02:40,888
- Masha, you stay. John, you open it.
- Good.
787
01:02:41,765 --> 01:02:44,440
Nick, Nick! What if something happens?
788
01:02:54,356 --> 01:02:55,505
Keep the keeper.
789
01:02:55,505 --> 01:02:58,541
Hey, you! Eliazar's magic ends
790
01:02:58,624 --> 01:03:01,378
Three keepers already
perished at the hands of Karachun!
791
01:03:01,378 --> 01:03:04,568
The same fate awaits you! Give me the key.
792
01:03:04,568 --> 01:03:06,725
And you will be safe.
793
01:03:07,012 --> 01:03:09,968
He can't take the key from me!
I'm not like the rest.
794
01:03:09,968 --> 01:03:12,376
Trust us, we are on your side.
795
01:03:12,376 --> 01:03:17,302
He uses you. On my side
immortality. I don't need anyone else
796
01:03:17,302 --> 01:03:20,300
invitation code 255829 to the FenixDeaf website
797
01:03:32,372 --> 01:03:34,428
Good good. Yours took.
798
01:03:34,428 --> 01:03:36,838
Hope you won't regret it.
799
01:04:34,165 --> 01:04:35,180
Breathes.
800
01:04:36,204 --> 01:04:37,402
Now waking up
801
01:04:43,935 --> 01:04:45,825
Who's the coolest now?
802
01:04:45,825 --> 01:04:47,554
Yes, everyone is cool, guys!
803
01:04:49,079 --> 01:04:50,879
Let me have a look at the key.
804
01:04:52,053 --> 01:04:53,069
The key is in my hand.
805
01:04:53,241 --> 01:04:55,102
Guys, we did it.
806
01:05:08,455 --> 01:05:09,450
Masha, stop.
807
01:05:16,991 --> 01:05:18,490
Here you go!
808
01:05:27,190 --> 01:05:27,964
Where is he?
809
01:05:29,212 --> 01:05:30,682
Does anyone see him?
810
01:05:31,070 --> 01:05:32,932
- Ilyukh, can you see him?
- Where did he come from at all!
811
01:05:32,932 --> 01:05:35,414
Flew away, but promised to return.
812
01:05:35,414 --> 01:05:37,238
But how is that!
813
01:05:46,730 --> 01:05:47,555
Masha!
814
01:05:49,069 --> 01:05:50,052
Masha!
815
01:05:50,943 --> 01:05:51,836
Masha!
816
01:05:58,970 --> 01:05:59,987
I saw.
817
01:06:00,690 --> 01:06:03,145
It was some kind of forest.
818
01:06:03,145 --> 01:06:04,738
And we were all there.
819
01:06:15,157 --> 01:06:16,500
And I gave the key.
820
01:06:17,039 --> 01:06:17,539
Who?
821
01:06:26,619 --> 01:06:27,635
Frost.
822
01:06:29,408 --> 01:06:30,517
What was it that pulled?
823
01:06:31,049 --> 01:06:33,515
- Only he was wearing a mask for some reason?
- In the mask?
824
01:06:33,515 --> 01:06:35,303
Yes, in the carnival one.
825
01:06:36,318 --> 01:06:37,165
Can you draw?
826
01:06:45,297 --> 01:06:47,560
And suddenly Karachun appeared out of nowhere
827
01:06:48,461 --> 01:06:50,311
He knocked me down, took the key and disappeared.
828
01:06:51,205 --> 01:06:52,955
As if he knew we would be there.
829
01:06:53,612 --> 01:06:54,753
Well?
830
01:06:55,661 --> 01:06:56,909
The prediction came true
831
01:06:56,909 --> 01:07:00,145
Nikita took the key, and this is good news.
832
01:07:00,965 --> 01:07:02,266
But there is still a bad one.
833
01:07:04,297 --> 01:07:08,095
As soon as the keeper leaves
with a key, Karachun sees it
834
01:07:08,782 --> 01:07:10,519
and is immediately there.
835
01:07:10,798 --> 01:07:14,367
Thank you, Steppe.
We decoded your vision, Masha.
836
01:07:14,671 --> 01:07:20,039
The day after tomorrow in the estate near Moscow
an auction of Italian paintings
837
01:07:20,039 --> 01:07:23,789
According to the conditions,
the participants will be wearing these masks.
838
01:07:27,470 --> 01:07:29,220
As for the horse.
839
01:07:29,220 --> 01:07:31,352
There will be two carts at the entrance,
840
01:07:31,352 --> 01:07:32,900
drawn by horses.
841
01:07:32,900 --> 01:07:33,950
Will we take him there?
842
01:07:33,950 --> 01:07:36,429
No. We'll make him sit in the cart
843
01:07:36,429 --> 01:07:39,291
and hide in the woods. And there we will take the key.
844
01:07:40,339 --> 01:07:44,219
And this time we'll make it through
because I will be with you.
845
01:07:44,219 --> 01:07:45,060
Thank you.
846
01:07:53,540 --> 01:07:55,941
You still doubt
that Nikita is a traitor?
847
01:07:57,126 --> 01:07:59,389
Or did he believe he had just dropped the key?
848
01:08:00,970 --> 01:08:05,381
But with three keepers brother
I managed somehow without Nikita's help
849
01:08:06,059 --> 01:08:08,682
The wall is not wrong, Miran.
He is at the same time with Karachun.
850
01:08:30,687 --> 01:08:33,487
The key was in my hands
851
01:08:37,921 --> 01:08:39,059
This is my fault.
852
01:08:39,059 --> 01:08:41,488
I didn't see him shooting at me.
853
01:08:43,660 --> 01:08:45,300
Nikit, it's me.
854
01:08:51,456 --> 01:08:52,178
What?
855
01:08:53,612 --> 01:08:55,842
I knocked you down, not Karachun.
856
01:08:55,842 --> 01:08:57,106
Masha, why?
857
01:08:57,206 --> 01:08:58,359
I was just scared for you.
858
01:08:58,384 --> 01:09:00,688
You understand that we
lost the key because of you.
859
01:09:02,548 --> 01:09:03,598
Do you understand that ?!
860
01:09:04,034 --> 01:09:05,509
Did someone ask you to do this?
861
01:09:05,601 --> 01:09:07,863
Were you asked to intervene? I'm
I think I told you to stay
862
01:09:07,888 --> 01:09:10,111
please stand aside! So
Was it difficult to do that ?!
863
01:09:10,157 --> 01:09:12,536
�You had no protection.
- Yes, I'm a little child or what?
864
01:09:14,554 --> 01:09:15,788
There was no protection.
865
01:09:17,565 --> 01:09:21,060
Or maybe you even ... is that word?
866
01:09:21,897 --> 01:09:22,564
Traitor?
867
01:09:25,451 --> 01:09:26,421
Sorry I...
868
01:09:29,671 --> 01:09:30,486
Where are you going?
869
01:09:31,554 --> 01:09:35,378
I have chemistry tomorrow. I don�t
prepared! Saved one idiot.
870
01:10:10,425 --> 01:10:12,841
Well? Think about it for another hour?
871
01:10:14,203 --> 01:10:15,877
Andrey Petrovich, I ...
872
01:10:15,877 --> 01:10:16,735
What?
873
01:10:22,379 --> 01:10:22,965
Well?
874
01:10:23,651 --> 01:10:25,115
I have remembered.
875
01:10:25,115 --> 01:10:26,818
Write, Petrova, write.
876
01:10:45,133 --> 01:10:46,681
And she has a cheat sheet on the window
877
01:10:47,306 --> 01:10:48,234
On the window?
878
01:10:49,066 --> 01:10:49,828
Crib?
879
01:10:51,062 --> 01:10:51,812
Yes.
880
01:10:52,228 --> 01:10:53,462
I do not see anything.
881
01:11:03,110 --> 01:11:04,842
Hike, glitches, it's contagious.
882
01:11:06,394 --> 01:11:07,753
It's time to get out of class.
883
01:11:10,766 --> 01:11:11,467
Silence
884
01:11:12,529 --> 01:11:13,646
Well, I saw.
885
01:11:16,990 --> 01:11:17,972
Elya is right
886
01:11:21,949 --> 01:11:23,164
I had a cheat sheet
887
01:11:24,039 --> 01:11:24,618
On the window.
888
01:11:24,618 --> 01:11:26,769
- What's not on the ceiling?
- Aha!
889
01:11:26,769 --> 01:11:28,423
Bullfinches scrawled with their paws.
890
01:11:28,423 --> 01:11:29,472
Take Petrova's example.
891
01:11:30,008 --> 01:11:34,128
Just now, before your eyes,
sacrificing yourself
892
01:11:34,128 --> 01:11:36,687
she protected a classmate.
893
01:11:36,687 --> 01:11:37,964
Sit down, Petrova.
894
01:11:37,964 --> 01:11:38,977
Two.
895
01:11:46,972 --> 01:11:49,137
Wow, did you see that?
896
01:11:50,152 --> 01:11:51,662
Yes, the guy was out of luck.
897
01:11:51,662 --> 01:11:52,934
Doesn't know who he contacted.
898
01:11:52,934 --> 01:11:55,442
Now she will have another seizure.
899
01:11:56,340 --> 01:11:57,426
Leave her alone.
900
01:11:57,941 --> 01:11:59,035
They got attached.
901
01:11:59,923 --> 01:12:01,059
Well, five?
902
01:12:01,335 --> 01:12:01,882
Uh-huh.
903
01:12:04,556 --> 01:12:07,066
How did you manage
write backwards?
904
01:12:08,065 --> 01:12:11,542
Higher magic. You google and flip.
905
01:12:13,415 --> 01:12:14,382
Interesting.
906
01:12:17,202 --> 01:12:19,065
Mash, thank you, of course.
907
01:12:19,536 --> 01:12:22,676
You just understand
I grew up on the street, and there the scheme is simple
908
01:12:23,512 --> 01:12:25,094
You can only rely on yourself.
909
01:12:29,836 --> 01:12:31,408
Do you want some coffee?
910
01:12:32,375 --> 01:12:33,341
Now.
911
01:12:49,129 --> 01:12:50,834
And I don't trust anyone either.
912
01:12:52,284 --> 01:12:53,144
You do it right.
913
01:12:54,206 --> 01:12:55,457
Loners are stronger.
914
01:12:57,747 --> 01:13:01,158
But this is until you meet
someone you can really trust.
915
01:13:02,038 --> 01:13:03,414
With whom and into fire and into water
916
01:13:03,414 --> 01:13:04,649
Into fire and water!
917
01:13:04,649 --> 01:13:05,809
Well, this is unlikely!
918
01:13:06,862 --> 01:13:10,273
You hope
relax and get stabbed in the back.
919
01:13:10,273 --> 01:13:12,710
- Not.
- And if you trust as yourself?
920
01:13:13,176 --> 01:13:14,834
Then you get stronger.
921
01:13:15,661 --> 01:13:17,118
Two is greater than one.
922
01:13:20,247 --> 01:13:21,353
Maths?
923
01:13:22,854 --> 01:13:24,170
Rather, chemistry.
924
01:13:32,224 --> 01:13:33,081
Look.
925
01:13:34,398 --> 01:13:35,364
Do you see the trees?
926
01:13:36,728 --> 01:13:37,936
- Look through the sphere.
- A?
927
01:13:39,800 --> 01:13:41,017
See?
928
01:13:41,017 --> 01:13:42,147
Uh-huh.
929
01:13:42,147 --> 01:13:44,132
Now look a little higher.
930
01:13:49,902 --> 01:13:50,711
Wow.
931
01:13:52,026 --> 01:13:53,346
How beautiful.
932
01:13:54,353 --> 01:13:56,335
Are these the silver threads?
933
01:13:56,335 --> 01:13:57,394
Yeah.
934
01:13:58,864 --> 01:14:00,865
- And so on every tree?
- Yes.
935
01:14:03,534 --> 01:14:05,453
Oh, how beautiful!
936
01:14:06,916 --> 01:14:09,130
Will they teach us to fly on an owl?
937
01:14:12,242 --> 01:14:13,743
And what? Come on!
938
01:14:14,172 --> 01:14:16,482
- I'll teach you right now.
- Really?
939
01:14:16,482 --> 01:14:18,651
Of course. Run and jump.
940
01:14:20,529 --> 01:14:21,501
Just don't forget the sphere.
941
01:14:21,501 --> 01:14:23,059
In the sense of?
942
01:14:23,059 --> 01:14:26,122
I'm not kidding if the sphere is with you
the owl will pick you up.
943
01:14:28,414 --> 01:14:29,837
And if it doesn't?
944
01:14:29,837 --> 01:14:31,605
Usually they pick it up.
945
01:14:32,707 --> 01:14:33,738
Usually.
946
01:14:37,683 --> 01:14:38,982
No, well ...
947
01:14:40,232 --> 01:14:43,976
also...
I can't trust my life with this ...
948
01:14:43,976 --> 01:14:45,270
owl
949
01:14:46,145 --> 01:14:47,461
Trusting is generally dangerous.
950
01:14:47,997 --> 01:14:49,248
Here you are right.
951
01:15:03,248 --> 01:15:04,262
As you say?
952
01:15:05,547 --> 01:15:07,058
And into the fire and into the water?
953
01:15:10,318 --> 01:15:11,985
Come on, relax.
954
01:15:16,036 --> 01:15:18,698
You do everything right
people cannot be trusted.
955
01:15:37,261 --> 01:15:38,190
Mom!
956
01:15:38,190 --> 01:15:39,558
Cool!
957
01:15:39,558 --> 01:15:40,919
Cool.
958
01:15:53,193 --> 01:15:54,097
Happened!
959
01:15:54,766 --> 01:15:55,964
- Masha!
- Happened.
960
01:15:55,964 --> 01:15:57,646
- I flew on an owl!
- Masha!
961
01:15:57,646 --> 01:15:59,067
- I flew on an owl!
- Masha!
962
01:15:59,067 --> 01:16:00,296
Why did you do that, huh?
963
01:16:00,853 --> 01:16:02,177
So you said it yourself?
964
01:16:02,629 --> 01:16:05,491
- Okay, I'll tell you ... I don't know ...
- What, jump from the roof?
965
01:16:07,366 --> 01:16:10,115
And you also said that I was this one. Well this one ...
966
01:16:10,115 --> 01:16:11,932
This word ... how is it ...
967
01:16:11,932 --> 01:16:12,945
Yes, you are such a frame ...
968
01:16:17,138 --> 01:16:17,816
Ramu ...
969
01:16:33,233 --> 01:16:34,577
Crazy.
970
01:16:36,998 --> 01:16:37,764
Masha!
971
01:16:51,844 --> 01:16:53,642
You know, I get it.
972
01:16:53,642 --> 01:16:55,848
I'm sick of the war
973
01:16:56,237 --> 01:16:57,521
Fuck the keepers.
974
01:16:58,452 --> 01:17:00,409
Fuck the moon sword.
975
01:17:02,824 --> 01:17:05,668
Let's get together
like the good old ones, huh?
976
01:17:09,210 --> 01:17:13,712
What do you think,
Can my brothers forgive me?
977
01:17:16,553 --> 01:17:17,167
I do not know.
978
01:17:18,080 --> 01:17:20,148
- I have to ask them.
- Exactly.
979
01:17:20,148 --> 01:17:21,284
Let's ask the brothers.
980
01:17:25,472 --> 01:17:26,465
Santa!
981
01:17:28,375 --> 01:17:29,250
Santa!
982
01:17:30,908 --> 01:17:32,142
Can you forgive me?
983
01:17:35,885 --> 01:17:37,056
Offended.
984
01:17:40,237 --> 01:17:42,004
They read poems here.
985
01:17:43,159 --> 01:17:43,997
About friendship.
986
01:17:45,517 --> 01:17:48,786
And the most rainy time
987
01:17:49,493 --> 01:17:52,294
for brother we will stand up as a mountain.
988
01:17:53,731 --> 01:17:56,014
They will stand up for their brother.
989
01:17:57,730 --> 01:17:58,729
Handsome men.
990
01:18:04,025 --> 01:18:04,932
In general, so
991
01:18:05,728 --> 01:18:06,839
Come on over.
992
01:18:08,325 --> 01:18:11,094
In two hours they
are unlikely to wake up already.
993
01:18:13,091 --> 01:18:14,370
Brother.
994
01:18:14,599 --> 01:18:18,786
He wants you not to be
on the auction. It is a trap.
995
01:18:20,681 --> 01:18:23,392
Then the prophecy will not come true.
996
01:18:34,242 --> 01:18:35,365
My brothers are there.
997
01:18:35,365 --> 01:18:36,569
Brothers?
998
01:18:37,195 --> 01:18:39,820
They betrayed you. All as one.
999
01:18:48,170 --> 01:18:49,454
You know?
1000
01:18:50,907 --> 01:18:51,691
Go with them.
1001
01:18:54,030 --> 01:18:54,974
Max, listen here.
1002
01:18:54,974 --> 01:18:56,947
In short,
to pause everyone there
1003
01:18:56,947 --> 01:18:57,967
well, like in New York
1004
01:18:57,967 --> 01:19:00,105
let's take the tree with us.
1005
01:19:00,105 --> 01:19:01,914
Ilyukh, they are unlikely to be allowed.
1006
01:19:01,914 --> 01:19:04,744
Max, in short, you're just jealous
that it wasn't you who came up with it.
1007
01:19:04,744 --> 01:19:07,087
I wouldn't even think of that.
1008
01:19:07,445 --> 01:19:09,679
I walk like this, and I have a tree on my shoulder.
1009
01:19:09,679 --> 01:19:11,363
Well, like a bazooka, I get it.
1010
01:19:11,363 --> 01:19:12,344
Yeah
1011
01:19:12,344 --> 01:19:14,806
Yeah, I just introduced it. Cool, Ilyukh.
1012
01:19:14,806 --> 01:19:17,401
This will be great! Level!
1013
01:19:23,838 --> 01:19:26,527
Young man,
but the tree will have to be left.
1014
01:19:26,527 --> 01:19:29,102
Unfortunately,
entry with plants and animals is prohibited.
1015
01:19:30,032 --> 01:19:30,801
Ilyush!
1016
01:19:32,066 --> 01:19:34,177
You don't go through all the points.
1017
01:19:38,488 --> 01:19:39,613
Go here! Come here!
1018
01:19:40,113 --> 01:19:41,842
Vitaly Semyonich!
1019
01:19:42,076 --> 01:19:44,627
- Have you ever been to Norway?
- Well, of course!
1020
01:19:44,627 --> 01:19:46,493
Along and across.
1021
01:19:47,393 --> 01:19:50,660
In Norway, salmon is the size of a dog.
1022
01:19:51,689 --> 01:19:53,669
Goes to an empty hook.
1023
01:19:53,669 --> 01:19:55,580
No need to feed
1024
01:20:11,725 --> 01:20:13,047
They are not here.
1025
01:20:16,172 --> 01:20:18,195
Vitaly Semyonovich!
1026
01:20:18,195 --> 01:20:20,521
I just sent you a screenshot
1027
01:20:21,454 --> 01:20:24,018
Search,
please, a church with such windows
1028
01:20:25,311 --> 01:20:26,970
It is very important.
1029
01:20:36,727 --> 01:20:38,058
Look carefully.
1030
01:20:38,058 --> 01:20:39,759
He must prove himself.
1031
01:20:40,797 --> 01:20:43,781
In front of Vanya, central
Venice Canal Grande Canal
1032
01:20:43,932 --> 01:20:44,994
on a holiday.
1033
01:20:44,994 --> 01:20:47,370
Look at these flowing lines
1034
01:20:47,370 --> 01:20:49,477
Striking curves
1035
01:20:49,477 --> 01:20:52,410
Alluring hollows seduce the viewer
1036
01:20:52,410 --> 01:20:54,833
as if they say to him - touch me.
1037
01:20:54,833 --> 01:20:57,646
Enter this enchanting pool.
1038
01:20:57,646 --> 01:20:58,908
Close your mouth
1039
01:20:58,908 --> 01:21:02,278
This masterpiece will get
today only one of you.
1040
01:21:02,785 --> 01:21:04,044
Starting price of the lot
1041
01:21:04,044 --> 01:21:05,511
9 million rubles
1042
01:21:06,580 --> 01:21:08,179
What are you giving away so cheaply?
1043
01:21:08,179 --> 01:21:11,010
I have a hopeless situation
1044
01:21:11,010 --> 01:21:13,885
These thugs follow me on
the whole city is being chased.
1045
01:21:14,387 --> 01:21:15,451
Give them the key.
1046
01:21:17,377 --> 01:21:19,303
They are just non-humans. Beasts!
1047
01:21:19,732 --> 01:21:20,532
Enimals!
1048
01:21:22,543 --> 01:21:23,539
11 million
1049
01:21:24,119 --> 01:21:27,725
11 million times, 11 million two
1050
01:21:29,627 --> 01:21:32,109
Do you remember how we were lying
on the grass and counting the stars?
1051
01:21:33,571 --> 01:21:35,529
You always did more.
1052
01:21:38,565 --> 01:21:43,765
I was very proud of you. When the father
said that my younger brother was born
1053
01:21:44,200 --> 01:21:47,607
I ran into the thick of the forest,
fell on the grass and closed my eyes
1054
01:21:49,461 --> 01:21:50,607
How so?
1055
01:21:51,553 --> 01:21:52,926
I have a brother.
1056
01:21:54,211 --> 01:21:55,190
My brother.
1057
01:21:56,421 --> 01:21:57,992
And I'm not alone anymore.
1058
01:21:59,973 --> 01:22:02,214
And then 8 brothers died.
1059
01:22:04,806 --> 01:22:07,241
How happy she could
would be our family.
1060
01:22:08,527 --> 01:22:09,920
But you did not like me.
1061
01:22:12,098 --> 01:22:14,078
For what, Miran?
1062
01:22:14,936 --> 01:22:17,186
Because I'm from another mother?
1063
01:22:21,941 --> 01:22:23,438
Is this my crime?
1064
01:22:24,710 --> 01:22:26,097
You cut the sky.
1065
01:22:26,097 --> 01:22:28,366
And summoned chimeras to earth.
1066
01:22:29,151 --> 01:22:31,445
Yes, I was young and unrestrained.
1067
01:22:32,295 --> 01:22:36,854
And for this you doomed me to
eternal cold loneliness.
1068
01:22:40,183 --> 01:22:40,990
We were afraid.
1069
01:22:41,561 --> 01:22:42,950
That you won't change.
1070
01:22:45,362 --> 01:22:47,519
And I wanted you to be afraid of me.
1071
01:22:49,144 --> 01:22:50,859
At least some feeling.
1072
01:22:51,740 --> 01:22:53,610
How did you free yourself from the icy mountains?
1073
01:22:54,467 --> 01:22:56,654
Eliazar came to me one day.
1074
01:22:57,374 --> 01:23:00,155
And he told me about his plans.
1075
01:23:00,634 --> 01:23:01,506
You?
1076
01:23:03,085 --> 01:23:04,243
To the criminal?
1077
01:23:04,776 --> 01:23:05,500
Yeah.
1078
01:23:06,576 --> 01:23:09,884
He gave you 10 thousand years
1079
01:23:17,205 --> 01:23:18,766
10 thousand years!
1080
01:23:20,830 --> 01:23:22,189
They passed, Miran
1081
01:23:22,189 --> 01:23:24,165
They passed!
1082
01:23:24,165 --> 01:23:26,638
And many keepers are with them.
1083
01:23:27,331 --> 01:23:29,007
Why did the father do this?
1084
01:23:29,007 --> 01:23:32,587
He said you would be imprisoned
until the brothers let you go!
1085
01:23:32,587 --> 01:23:35,612
But if ten thousand years pass,
1086
01:23:35,612 --> 01:23:37,936
and they will never forgive you,
1087
01:23:37,936 --> 01:23:40,998
this world is not worth it
to save him!
1088
01:23:48,551 --> 01:23:51,254
Mary! Onion Evey, Mary!
1089
01:24:19,800 --> 01:24:22,013
Ladies and gentlemen, coffee break.
1090
01:24:44,698 --> 01:24:45,355
Sorry.
1091
01:24:48,331 --> 01:24:49,143
I saw him.
1092
01:24:49,143 --> 01:24:50,802
- He knows the language of the immortals
- No.
1093
01:24:53,238 --> 01:24:54,455
Here he is.
1094
01:24:56,177 --> 01:24:57,115
Let's go.
1095
01:25:11,640 --> 01:25:12,455
Hello!
1096
01:25:13,536 --> 01:25:14,894
Tonbin haralem
1097
01:25:15,599 --> 01:25:18,228
- Sorry, I don't understand English.
- Return the key.
1098
01:25:19,261 --> 01:25:20,025
No
1099
01:25:20,025 --> 01:25:23,411
We will save it.
You will soon run out of protection.
1100
01:25:23,411 --> 01:25:27,393
Listen, I beg you.
Don't touch my lawyers.
1101
01:25:27,393 --> 01:25:30,175
- They are ordinary people ...
- And Karachun will come.
1102
01:25:31,158 --> 01:25:32,692
He doesn't understand jokes.
1103
01:25:33,952 --> 01:25:36,171
Will turn you into an icy blank.
1104
01:25:37,958 --> 01:25:41,089
Dear collectors,
we are not in the 90s
1105
01:25:41,556 --> 01:25:44,067
Why soldering irons? Irons? Karachuns? What for?
1106
01:25:44,654 --> 01:25:47,934
We agreed that the question
about the keys to my apartment
1107
01:25:47,959 --> 01:25:50,785
will be closed when i return
money, no interest!
1108
01:25:54,076 --> 01:25:55,984
It flew into one ear, flew into the other.
1109
01:25:58,484 --> 01:25:59,383
It's not him.
1110
01:26:01,975 --> 01:26:02,761
It's not me.
1111
01:26:12,454 --> 01:26:13,728
Where is the black horse?
1112
01:26:15,704 --> 01:26:16,489
Go.
1113
01:26:16,553 --> 01:26:17,442
Faster.
1114
01:26:24,901 --> 01:26:25,626
Let's go!
1115
01:26:45,128 --> 01:26:45,861
There he is!
1116
01:26:48,112 --> 01:26:48,720
But!
1117
01:26:48,720 --> 01:26:49,505
Let's go!
1118
01:26:56,808 --> 01:26:57,787
Come on
1119
01:27:06,138 --> 01:27:07,391
Masha, shoot!
1120
01:27:09,499 --> 01:27:10,059
Well!
1121
01:27:13,249 --> 01:27:14,297
Damn shaking
1122
01:27:16,193 --> 01:27:17,582
Now let's get closer.
1123
01:27:28,533 --> 01:27:29,513
Where is he?
1124
01:28:01,889 --> 01:28:03,517
I'll delay him, run!
1125
01:28:24,307 --> 01:28:27,342
The younger generation is hungry for slaughter.
1126
01:28:30,092 --> 01:28:30,974
Commendable.
1127
01:28:33,740 --> 01:28:34,447
I'm here.
1128
01:28:38,575 --> 01:28:39,715
What a shot!
1129
01:28:39,715 --> 01:28:41,378
No, he's clearly my hero.
1130
01:28:50,795 --> 01:28:51,692
Dad!
1131
01:29:11,085 --> 01:29:11,773
Dad!
1132
01:29:20,233 --> 01:29:21,499
Nikita
1133
01:29:22,518 --> 01:29:23,618
Who is she?
1134
01:29:25,085 --> 01:29:27,489
Say it out loud
1135
01:29:27,801 --> 01:29:28,478
Masha.
1136
01:29:28,478 --> 01:29:30,413
- Well?
- Romuves.
1137
01:29:32,112 --> 01:29:34,376
Pretty boy...
1138
01:29:40,530 --> 01:29:41,786
My daughter
1139
01:29:44,946 --> 01:29:46,288
I woke up and you were gone
1140
01:29:46,925 --> 01:29:47,819
Forgive me.
1141
01:29:49,942 --> 01:29:52,604
I won't let you go anywhere else, do you hear?
1142
01:29:52,604 --> 01:29:54,499
My little
1143
01:29:55,547 --> 01:29:57,015
I'm not going anywhere
1144
01:29:57,015 --> 01:29:59,219
I'll be with you, Masha.
1145
01:30:06,461 --> 01:30:07,551
Do not move.
1146
01:30:16,271 --> 01:30:17,712
You needed a key
1147
01:30:21,482 --> 01:30:23,171
It's easy to become a hero
1148
01:30:23,489 --> 01:30:26,726
You just have to see the enemy in a friend.
1149
01:30:26,726 --> 01:30:28,254
And you did it.
1150
01:30:28,254 --> 01:30:30,144
I will make you stone
1151
01:30:30,144 --> 01:30:31,786
my new empire
1152
01:30:32,663 --> 01:30:33,787
Get well
1153
01:30:35,675 --> 01:30:37,174
See you there.
1154
01:30:40,246 --> 01:30:41,593
Give it to me.
1155
01:30:42,568 --> 01:30:43,630
I will keep it
1156
01:30:44,479 --> 01:30:46,591
I can handle Karachun
and return the key to you.
1157
01:30:52,514 --> 01:30:53,687
I'm not going anywhere.
1158
01:30:54,570 --> 01:30:55,399
I will be here.
1159
01:30:59,446 --> 01:31:01,214
I have the key, run!
1160
01:31:08,587 --> 01:31:09,975
Masha, where is the keeper?
1161
01:31:09,975 --> 01:31:11,038
He ran away
1162
01:31:18,607 --> 01:31:20,404
I'll find him anyway.
1163
01:31:42,268 --> 01:31:44,598
Let's get it over with Miran.
1164
01:31:44,598 --> 01:31:46,718
Are you with me brothers?
1165
01:31:47,437 --> 01:31:50,139
- Yes, Karachun
- What are you talking about, bro.
1166
01:31:50,139 --> 01:31:52,747
Of course we are with you.
1167
01:31:52,747 --> 01:31:57,427
In vain Miran went against the elder,
he himself is to blame.
1168
01:31:58,472 --> 01:31:59,485
Himself to blame.
1169
01:31:59,485 --> 01:32:01,188
- Well yes.
- Yes.
1170
01:32:05,300 --> 01:32:08,691
You promised not to touch us ... ahh ...
1171
01:32:10,144 --> 01:32:14,018
Do you hear, Miran, who did you want to save?
1172
01:32:56,436 --> 01:32:58,150
How are you on time, Miran
1173
01:32:58,688 --> 01:33:00,419
I thought it was over.
1174
01:33:03,049 --> 01:33:04,334
He has all the keys
1175
01:33:04,742 --> 01:33:06,738
There will be a big battle
1176
01:33:09,078 --> 01:33:09,578
You
1177
01:33:12,867 --> 01:33:13,687
with me?
1178
01:33:14,132 --> 01:33:15,147
Of course
1179
01:33:15,951 --> 01:33:18,400
We all owe you
1180
01:33:18,400 --> 01:33:19,795
Of course, Miran.
1181
01:33:19,795 --> 01:33:21,828
We're brothers.
1182
01:33:29,909 --> 01:33:31,798
What are you talking about, bro?
1183
01:33:33,298 --> 01:33:34,582
Of course we are with you.
1184
01:33:56,176 --> 01:33:57,305
He is OK.
1185
01:33:57,860 --> 01:33:59,107
The guy is absolutely healthy.
1186
01:33:59,107 --> 01:34:02,650
Well, except for rosacea.
Vessels burst
1187
01:34:03,151 --> 01:34:04,492
Due to the temperature difference.
1188
01:34:04,492 --> 01:34:06,238
And what will happen to him now?
1189
01:34:06,238 --> 01:34:09,074
Soon he will wake up and go home.
1190
01:34:12,691 --> 01:34:15,114
You go. I'll stay with him.
1191
01:34:27,597 --> 01:34:29,251
I can only tell you.
1192
01:34:33,370 --> 01:34:34,515
It was my dad.
1193
01:34:36,327 --> 01:34:37,260
The keeper.
1194
01:34:39,843 --> 01:34:41,342
I haven't seen him for 10 years.
1195
01:34:44,546 --> 01:34:48,487
You know, usually girls are in charge
a person in life is a mother.
1196
01:34:49,879 --> 01:34:51,056
I've always had a dad.
1197
01:34:53,705 --> 01:34:56,349
And me as a child
always these nightmares tormented
1198
01:34:57,099 --> 01:34:58,655
I woke up and ...
1199
01:34:59,312 --> 01:35:00,458
called dad
1200
01:35:00,463 --> 01:35:03,730
Well, dad always came to comfort me.
1201
01:35:04,387 --> 01:35:06,027
Once did not come ...
1202
01:35:08,526 --> 01:35:12,161
And then I took it to the post office
these letters to Dud Moroz
1203
01:35:13,191 --> 01:35:15,628
Santa Claus please
give me back my dad.
1204
01:35:15,628 --> 01:35:20,252
Give me back my daddy, nothing else to me
not necessary. Just give me back my dad.
1205
01:35:22,319 --> 01:35:26,737
Santa Claus,
give me back my dad, please.
1206
01:35:27,770 --> 01:35:29,778
Then I got terribly angry with him
1207
01:35:30,766 --> 01:35:35,296
I didn't understand why ...
why did he leave us
1208
01:35:43,472 --> 01:35:45,689
I guess it's good that he is immortal
1209
01:35:46,707 --> 01:35:48,317
Will love someone else.
1210
01:35:49,400 --> 01:35:50,684
And he will forget about us.
1211
01:36:09,005 --> 01:36:10,113
I brought the key.
1212
01:36:15,247 --> 01:36:18,688
The main rule of the keepers is
never start a family.
1213
01:36:19,697 --> 01:36:24,009
Karachun was on that tree.
You walked little with your hand up
1214
01:36:24,762 --> 01:36:26,958
Held my hand
1215
01:36:26,958 --> 01:36:28,733
me invisible.
1216
01:36:29,694 --> 01:36:33,388
He understood everything then
and I was very scared for you, for my mother.
1217
01:36:35,395 --> 01:36:38,917
I had no other choice
I had to disappear from your life.
1218
01:36:47,362 --> 01:36:49,376
Let him be in good hands.
1219
01:36:55,287 --> 01:36:56,509
But what about immortality?
1220
01:37:01,455 --> 01:37:03,329
But what about mom's carrot cake?
1221
01:37:06,019 --> 01:37:07,001
Dad!
1222
01:37:11,249 --> 01:37:12,249
Returned
1223
01:37:14,562 --> 01:37:16,799
You drew the thread
1224
01:37:16,799 --> 01:37:18,333
So I came back.
1225
01:37:35,368 --> 01:37:36,398
Have you bought some champagne?
1226
01:37:57,345 --> 01:37:58,686
I forgot to buy tangerines.
1227
01:38:00,560 --> 01:38:02,403
I can go.
1228
01:38:03,843 --> 01:38:04,717
Do not
1229
01:38:54,537 --> 01:38:55,706
Dear ones!
1230
01:38:56,362 --> 01:38:57,249
Young
1231
01:38:57,931 --> 01:38:59,310
wizards.
1232
01:39:00,527 --> 01:39:05,244
Your time begins.
Now only you will depend
1233
01:39:05,995 --> 01:39:07,400
who will win
1234
01:39:07,400 --> 01:39:09,538
Light or dark.
1235
01:39:10,423 --> 01:39:13,624
And your strength is not at all in ancient magic
1236
01:39:14,723 --> 01:39:17,674
Your strength is in your hearts
1237
01:39:18,393 --> 01:39:21,282
Love doesn't believe in miracles
1238
01:39:22,373 --> 01:39:23,758
She creates them.
1239
01:39:23,758 --> 01:39:25,245
Hurrah!
1240
01:39:41,400 --> 01:39:42,765
Nikit, are you feeling bad?
1241
01:39:44,954 --> 01:39:46,003
What, don't look good?
1242
01:39:46,535 --> 01:39:47,734
Actually, yes.
1243
01:39:52,244 --> 01:39:53,620
Nikita said the word
1244
01:39:54,166 --> 01:39:56,645
�The ice gene can handle it.
- What are you talking about?
1245
01:39:56,645 --> 01:39:58,830
The prophecy is beginning to come true.
1246
01:39:59,336 --> 01:40:02,326
We urgently need to deprive him of magic,
until he messed up.
1247
01:40:04,587 --> 01:40:07,159
Yes, Nikita with one foot
already on the dark side.
1248
01:40:07,275 --> 01:40:11,333
And it is for this reason that he cannot be deprived of that
the grain of light that remained in him.
1249
01:40:12,043 --> 01:40:14,587
Deprive him of light magic, the dark one will win
1250
01:40:14,587 --> 01:40:15,527
It's simple
1251
01:40:15,660 --> 01:40:18,531
"Will he never be one of us?"
- And who will he become?
1252
01:40:19,156 --> 01:40:20,990
Loneliness hasn't fixed anyone yet
1253
01:40:20,990 --> 01:40:24,598
there Karachun! I sat in captivity
1000 years! Did that help him?
1254
01:40:24,879 --> 01:40:27,303
If Nikita feels a shoulder next to him,
1255
01:40:27,303 --> 01:40:29,160
will believe that he is not alone. It will save him.
1256
01:40:29,582 --> 01:40:30,911
And you push him away!
1257
01:40:34,641 --> 01:40:39,082
You can invite the most
beautiful sorceress to dance?
1258
01:40:39,428 --> 01:40:40,468
Sure you may.
1259
01:40:52,990 --> 01:40:55,866
Masha, understand. Nikita is now very hard.
1260
01:40:55,866 --> 01:40:58,364
Only with your help
he can handle it.
1261
01:41:00,894 --> 01:41:01,835
Let's go to.
1262
01:41:18,373 --> 01:41:19,717
Why are you doing it?
1263
01:41:20,728 --> 01:41:22,401
You are unworthy
1264
01:41:23,038 --> 01:41:25,145
It's Frost you can deceive
1265
01:41:25,145 --> 01:41:27,131
And I can see right through these.
1266
01:41:31,469 --> 01:41:33,333
I just wanted to be one of you
1267
01:41:43,979 --> 01:41:46,360
It flew into one ear, flew into the other.
1268
01:41:50,948 --> 01:41:52,417
Greetings
1269
01:42:09,892 --> 01:42:11,878
Nikita stole the key
1270
01:42:15,488 --> 01:42:19,113
All elevators must be frozen! You two,
into the northern corridor. Christmas tree guard!
1271
01:43:01,244 --> 01:43:02,716
- Have you seen him?
- No.
1272
01:43:04,697 --> 01:43:05,961
He's gone ...
1273
01:43:06,840 --> 01:43:10,154
- Who will remain to guard the corporation?
- Never mind.
1274
01:43:13,402 --> 01:43:14,530
Are you ready?
1275
01:43:17,525 --> 01:43:19,109
Then follow me.
1276
01:43:20,283 --> 01:43:24,423
Be proud, magician!
You will cut the sky to the horizon!
1277
01:43:25,039 --> 01:43:26,706
Well, I'll say goodbye to my brother.
1278
01:43:30,898 --> 01:43:33,980
Mother Luna, give me strength!
1279
01:43:33,980 --> 01:43:37,432
This is a crucian carp! Well this is the fish of my dreams!
1280
01:43:37,432 --> 01:43:40,573
- We must go right up.
- Received.
1281
01:44:04,143 --> 01:44:07,078
Moon, give me the power of your light!
1282
01:44:23,715 --> 01:44:25,639
Stop, Semyonitch, there is protection!
1283
01:44:26,148 --> 01:44:27,793
The brakes have failed!
1284
01:44:48,896 --> 01:44:51,373
We have no chance as long as the sword is in the sky.
1285
01:44:51,377 --> 01:44:55,141
If the cleft gets bigger
we cannot contain the chimeras.
1286
01:44:56,840 --> 01:45:00,997
Max, Ilya, Lina!
You need to grab the sword and jump down.
1287
01:45:00,997 --> 01:45:02,797
There is no other way to pull it out.
1288
01:45:02,797 --> 01:45:05,033
Do not feel sorry for Nikita, he is an enemy.
1289
01:45:05,033 --> 01:45:06,375
I am with them.
1290
01:45:06,375 --> 01:45:09,145
- No
- Give me the sphere! I have a strong gene.
1291
01:45:09,145 --> 01:45:12,238
There is a magic with which
young girls can't do it.
1292
01:45:13,136 --> 01:45:14,530
Do it.
1293
01:45:26,833 --> 01:45:29,452
If only brothers with their
squads flew in.
1294
01:45:29,700 --> 01:45:31,293
We cannot do without them.
1295
01:45:31,293 --> 01:45:33,167
But we will not wait for anyone.
1296
01:45:35,501 --> 01:45:38,037
- Undead!
- Snow!
1297
01:46:22,838 --> 01:46:26,979
The most inclement time
1298
01:46:32,592 --> 01:46:35,674
for a brother, a brother will become a mountain.
1299
01:46:52,182 --> 01:46:55,051
We will become a mountain for a brother
1300
01:46:56,354 --> 01:46:58,225
You have always loved them
1301
01:47:02,887 --> 01:47:04,824
How did you rush to save them
1302
01:47:05,764 --> 01:47:08,106
Forget about the keeper, about the last key.
1303
01:47:11,061 --> 01:47:12,914
I didn't get that kind of love.
1304
01:47:15,543 --> 01:47:16,963
Well, that's not fair, Miran.
1305
01:47:19,608 --> 01:47:20,726
It's not fair!
1306
01:47:21,668 --> 01:47:23,231
They will pay for everything.
1307
01:47:39,949 --> 01:47:41,982
Nikit, what are you doing, stop!
1308
01:47:43,281 --> 01:47:45,123
I am not worthy to be one of you.
1309
01:47:50,177 --> 01:47:51,085
I deserve more.
1310
01:47:51,636 --> 01:47:53,769
- Do not shoot.
- Masha, no
1311
01:47:54,563 --> 01:47:56,297
- I'll talk to him.
- Where are you going, Masha?
1312
01:47:57,147 --> 01:48:00,136
- He will bang you and that's it! Masha!
- So are we going to stand? What if we hook?
1313
01:48:01,356 --> 01:48:02,028
We shoot!
1314
01:48:05,411 --> 01:48:08,022
I'm on fire. Are you with me?
1315
01:48:13,559 --> 01:48:14,542
Goodbye.
1316
01:48:21,349 --> 01:48:22,044
To stand!
1317
01:48:22,688 --> 01:48:24,372
Lera! What are you?
1318
01:48:24,372 --> 01:48:26,762
She is with him. Dobrokhod was right.
1319
01:48:32,165 --> 01:48:34,440
Masha, there is no time. Masha, step back!
1320
01:48:34,440 --> 01:48:36,878
He approaches the sword, Masha!
1321
01:48:36,878 --> 01:48:38,438
Aside, fast!
1322
01:48:39,462 --> 01:48:43,624
Masha, put the sphere down.
We need to take the sword and jump down!
1323
01:48:49,502 --> 01:48:51,168
Whichever side you choose
1324
01:48:52,434 --> 01:48:53,605
dark or light
1325
01:48:54,512 --> 01:48:56,468
I will always be on yours.
1326
01:48:58,161 --> 01:49:00,642
Two is more than one!
1327
01:49:08,696 --> 01:49:10,549
You did not accept my love
1328
01:49:12,151 --> 01:49:14,447
And the most obscure time
1329
01:49:15,792 --> 01:49:17,756
We will stand up as a mountain for our brother.
1330
01:49:17,756 --> 01:49:19,647
Accept deliverance!
1331
01:49:22,652 --> 01:49:24,023
Stop!
1332
01:49:24,023 --> 01:49:25,572
He is our brother
1333
01:50:10,359 --> 01:50:11,078
You...
1334
01:50:11,078 --> 01:50:11,745
Fine.
1335
01:50:36,474 --> 01:50:37,679
The brothers have arrived.
1336
01:50:59,848 --> 01:51:01,636
I wanted to become for you
kind wizard
1337
01:51:02,671 --> 01:51:03,856
And turned out to be evil
1338
01:51:03,856 --> 01:51:06,078
Dragged you along
1339
01:51:08,204 --> 01:51:09,781
You take too much on yourself
1340
01:51:10,700 --> 01:51:11,981
I decided so myself
1341
01:51:14,329 --> 01:51:15,239
What for?
1342
01:51:17,975 --> 01:51:19,021
Do not you know?
1343
01:51:52,544 --> 01:51:56,367
There are two people among you now,
1344
01:51:56,367 --> 01:51:58,573
who have done the impossible
1345
01:51:58,890 --> 01:52:01,369
But they don't get it yet
1346
01:52:01,369 --> 01:52:03,630
I will tell them one secret
1347
01:52:03,630 --> 01:52:05,860
No evil wizards
1348
01:52:05,860 --> 01:52:10,905
There are only good ones for whom
we just regretted our love
1349
01:52:19,521 --> 01:52:20,940
Do not spare love.
1350
01:52:20,940 --> 01:52:24,097
If the snow ends one day
1351
01:52:24,968 --> 01:52:27,088
love never.
1352
01:52:39,004 --> 01:52:43,223
In the new year we gather around the trees
to remember
1353
01:52:48,604 --> 01:52:49,819
We are one!
1354
01:52:49,819 --> 01:52:54,870
One small planet.
flying through cold space
1355
01:52:55,802 --> 01:52:57,567
Let's hug each other
1356
01:53:00,686 --> 01:53:02,016
Happy New Year!
1357
01:53:27,294 --> 01:53:29,921
- I know you are Santa Claus
- Right
1358
01:53:29,921 --> 01:53:32,013
Not real
1359
01:53:33,000 --> 01:53:33,811
Which one then?
1360
01:53:33,828 --> 01:53:35,634
Municipal
1361
01:53:35,634 --> 01:53:38,743
And parents read letters to Santa Claus
1362
01:53:38,743 --> 01:53:41,157
And then they buy gifts in stores
1363
01:53:44,222 --> 01:53:49,416
It turns out that real wizards ...
are these your parents?
1364
01:53:51,677 --> 01:53:53,056
It turns out like this.
1365
01:53:53,998 --> 01:53:55,347
Do not forget about it ever.
1366
01:53:55,347 --> 01:53:57,340
Find & Up By : Qasem Samangani
Instagram & Telegram : /@Qasem_Samangani
93502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.