All language subtitles for dmgovovo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,950 --> 00:01:30,956 Find & Up By : Qasem Samangani Instagram & Telegram : /@Qasem_Samangani 2 00:01:30,956 --> 00:01:31,504 U! 3 00:01:32,441 --> 00:01:33,377 Kramdom! 4 00:01:33,377 --> 00:01:35,612 Yeah, I froze it. 5 00:01:36,072 --> 00:01:37,189 How did you find me? 6 00:01:37,680 --> 00:01:39,450 I tied a thread. 7 00:01:39,450 --> 00:01:41,537 It's not fair, what thread? 8 00:01:42,062 --> 00:01:43,618 Magic nine 9 00:01:45,519 --> 00:01:49,284 I will catch, I will catch! I'll tie a magic thread to a girl ten 10 00:01:49,284 --> 00:01:52,040 it's delicious! Ahhh! eleven 11 00:01:55,258 --> 00:01:56,351 Oh! 12 00:01:56,765 --> 00:01:57,456 Got it! 13 00:02:06,344 --> 00:02:08,566 Shine Christmas tree! 14 00:02:13,032 --> 00:02:15,193 Dad, I want to see! 15 00:02:15,193 --> 00:02:17,880 Girl, have you seen your daddy? 16 00:02:17,880 --> 00:02:18,888 Let's run, Masha! 17 00:02:18,888 --> 00:02:19,946 No. eighteen 18 00:02:19,946 --> 00:02:22,755 Come on, who's faster to go home will he get a box of donuts? 19 00:02:22,755 --> 00:02:24,361 Filled? twenty 20 00:02:27,091 --> 00:02:29,232 Well, I'll catch up with Masha! I'll catch up with Masha! 21 00:02:29,802 --> 00:02:30,973 Come on, run faster! 22 00:02:44,251 --> 00:02:46,011 Why has he been so long, eh? 23 00:02:47,463 --> 00:02:49,354 Daddy distracted me on purpose. 24 00:02:50,813 --> 00:02:52,714 And he himself went to extinguish the tree. 25 00:02:55,009 --> 00:02:55,903 Dad! 26 00:02:56,873 --> 00:02:58,609 - Dad! - Hi! 27 00:02:58,874 --> 00:03:02,389 - I came running first. - Prize to the winner. 28 00:03:02,389 --> 00:03:03,609 Hurrah! 29 00:03:04,969 --> 00:03:06,710 - And flowers to the queen. - Thank you. thirty 30 00:03:07,832 --> 00:03:09,047 What happened to you? 31 00:03:09,072 --> 00:03:11,888 Everything is fine. The garland lit up. Extinguished. 32 00:03:17,463 --> 00:03:20,774 - Oh, carrot. - Again the skinny came out. 33 00:03:30,013 --> 00:03:30,665 Masha! 34 00:03:31,849 --> 00:03:33,306 Did you write a letter to Santa Claus? 35 00:03:34,513 --> 00:03:35,341 Letter? 36 00:03:36,142 --> 00:03:37,599 Oh, I forgot. 37 00:03:44,181 --> 00:03:45,959 It is not known exactly who he was. 38 00:03:49,873 --> 00:03:53,124 I ran away from the house as a young man wandered all the time. 39 00:03:56,623 --> 00:03:59,560 They say in every picture he is hiding somewhere. 40 00:03:59,959 --> 00:04:01,878 Among these funny people. 41 00:04:03,254 --> 00:04:04,987 His life became colors. 42 00:04:06,767 --> 00:04:08,184 Dissolved in time. 43 00:04:12,602 --> 00:04:13,938 Van Meier is not a copy. 44 00:04:14,345 --> 00:04:15,718 This is the real picture. 45 00:04:17,188 --> 00:04:19,232 Do you remember have you dreamed of opening an art school? 46 00:04:22,330 --> 00:04:23,940 Should be enough, I counted. 47 00:04:26,495 --> 00:04:27,494 What's going on, Sasha? 48 00:04:31,852 --> 00:04:33,011 I must go. 49 00:04:35,655 --> 00:04:36,315 For a long time? fifty 50 00:04:41,631 --> 00:04:42,724 Maybe forever. 51 00:04:48,389 --> 00:04:49,924 I will try to come back. 52 00:05:40,308 --> 00:05:44,998 Santa Claus, I want a Chloe doll and also a mermaid and skates. 53 00:06:08,515 --> 00:06:10,489 My firebirds. 54 00:06:10,489 --> 00:06:11,892 Chimeras. 55 00:06:11,892 --> 00:06:15,096 Dark spirits of the universe. 56 00:06:15,096 --> 00:06:18,083 I will give you this planet 57 00:06:18,083 --> 00:06:20,327 at the mercy. 58 00:06:20,327 --> 00:06:25,597 But I need someone to betray to open the way for you. 59 00:06:27,943 --> 00:06:28,595 Dad! 60 00:06:31,450 --> 00:06:32,382 What? 61 00:06:32,987 --> 00:06:33,782 Again, right? 62 00:06:37,933 --> 00:06:38,789 Maroussia. 63 00:06:41,480 --> 00:06:42,244 What? 64 00:06:42,244 --> 00:06:45,062 No more horror movies for the night. 65 00:06:57,411 --> 00:07:00,967 Come on, you and me all the same let's turn to traditional medicine. 66 00:07:00,996 --> 00:07:03,195 - Mom! - There is a very good friend from a neighbor. 67 00:07:03,518 --> 00:07:06,517 - Another participant in the "Battle of Psychics"? - We need to do something. 68 00:07:07,443 --> 00:07:09,341 The psychologist said that these dreams bother you 69 00:07:09,366 --> 00:07:11,108 socialize, therefore you have no friends. 70 00:07:11,193 --> 00:07:12,223 - I have no friends? - Yes. 71 00:07:16,036 --> 00:07:17,896 And I have enough of you with Zucchini. 72 00:07:23,078 --> 00:07:23,775 I'm glad. 73 00:07:28,555 --> 00:07:29,735 Don't be sad, Zucchini. 74 00:07:30,021 --> 00:07:31,938 Soon you will be carrot overeat cake. 75 00:07:32,469 --> 00:07:34,235 Nobody eats it except you. 76 00:07:34,594 --> 00:07:37,970 I agree that I don't cook very well, but I still hear it well. 77 00:07:41,286 --> 00:07:42,490 No mom. Well, really. 78 00:07:46,012 --> 00:07:47,855 Do you think I don't know who this is for? 79 00:07:50,097 --> 00:07:52,591 Carrot cake - this is our family tradition. 80 00:07:52,761 --> 00:07:54,541 What's the point in waiting for him for so many years? 81 00:07:55,433 --> 00:07:57,785 You better yourself already socialized with someone. 82 00:07:57,785 --> 00:07:59,218 I wouldn't mind at all. 83 00:07:59,218 --> 00:08:02,250 �You�re like Penelope. - Listen how you talk to me, huh? 84 00:08:02,250 --> 00:08:05,049 Penelope is Odysseus's wife. She has been waiting for her husband for 20 years. 85 00:08:05,049 --> 00:08:06,976 - So what? - Wait. 86 00:08:06,976 --> 00:08:07,963 Here! 87 00:08:07,963 --> 00:08:12,414 - But these are the myths of Ancient Greece, mom ... - And we, too, with you here ... 88 00:08:15,513 --> 00:08:16,530 Not life, but a fairy tale. 89 00:08:30,088 --> 00:08:31,150 Are you jealous, Petrova? 90 00:08:35,831 --> 00:08:39,911 That's it guys. New Year is just around the corner. Time not left at all. Let's go in pairs. 91 00:08:40,723 --> 00:08:42,504 Come on, come on. We all get up. 92 00:08:44,224 --> 00:08:46,220 Petrova, where are you going? 93 00:08:48,469 --> 00:08:50,479 Yes, there is simply no one with her does not want to dance. 94 00:08:51,449 --> 00:08:53,902 So, who else do we have without a pair? Kovalev, come on. 95 00:08:54,559 --> 00:08:58,564 The main thing is to keep your distance. Be careful not to bite. 96 00:09:14,977 --> 00:09:16,006 Mash, what are you? 97 00:09:16,006 --> 00:09:17,217 All clear. 98 00:09:17,217 --> 00:09:19,062 Petrov was again jammed. 99 00:09:23,445 --> 00:09:25,427 Irina Nikolayevna! one hundred 100 00:09:31,486 --> 00:09:33,522 - Petrova kicks out again. Cow. - Masha? 101 00:09:34,582 --> 00:09:35,673 Has it started again? 102 00:09:36,498 --> 00:09:38,149 Well, that's it, he's a good show. 103 00:09:46,924 --> 00:09:49,389 Dear friends, sorry. The exit to the square is closed. 104 00:09:49,389 --> 00:09:51,883 The second exit is also closed. We have a rehearsal for the show. 105 00:09:51,883 --> 00:09:52,981 I live here. 106 00:09:54,266 --> 00:09:55,547 Okay, come in. 107 00:09:55,953 --> 00:09:58,066 True, come tomorrow. Will be cool 108 00:09:58,066 --> 00:09:59,663 Fun! You will not regret. 109 00:10:27,733 --> 00:10:32,987 One, two, three, burn the Christmas tree. 110 00:10:35,806 --> 00:10:38,103 I announce the Christmas tree guard. 111 00:10:38,726 --> 00:10:40,694 Let's get together guys 112 00:10:42,751 --> 00:10:44,192 Started again 113 00:10:47,819 --> 00:10:49,864 There are already few of them left. 114 00:10:50,285 --> 00:10:51,436 Nikita, Ilya 115 00:10:51,694 --> 00:10:53,049 Close the right flank. 116 00:10:53,874 --> 00:10:55,618 Olga, Anton, left flank. 117 00:10:57,170 --> 00:10:58,358 Watch both! 118 00:10:58,358 --> 00:11:00,740 So that not a single chimera gets through. 119 00:11:00,740 --> 00:11:01,944 Here they are. 120 00:11:02,451 --> 00:11:04,118 They are coming in front. 121 00:11:06,106 --> 00:11:08,280 We'll have to upset you girls. 122 00:11:09,205 --> 00:11:11,671 Step forward, spheres raised 123 00:11:11,671 --> 00:11:13,284 At my command 124 00:11:13,284 --> 00:11:15,362 We wait 125 00:11:15,362 --> 00:11:16,955 Let them fly closer. 126 00:11:21,314 --> 00:11:24,034 - Undead! - We must snow! 127 00:11:28,804 --> 00:11:30,664 Spring! Tears! 128 00:11:31,495 --> 00:11:33,155 Snezhina 129 00:11:33,155 --> 00:11:34,020 Oppression 130 00:11:35,328 --> 00:11:37,433 - Vrazhin - oppression 131 00:11:40,089 --> 00:11:41,790 - Spring! - Tears. 132 00:11:46,219 --> 00:11:47,047 What are you doing? 133 00:11:48,664 --> 00:11:49,814 There is a departure. 134 00:11:49,815 --> 00:11:50,609 Got it? 135 00:11:51,284 --> 00:11:52,841 Save cartridges. 136 00:11:53,206 --> 00:11:54,593 Nikit, get used to it. 137 00:11:54,593 --> 00:11:56,357 Max is cool here. 138 00:12:06,826 --> 00:12:09,025 - Frozen. - Great shot, Ilyukh. 139 00:12:11,062 --> 00:12:13,037 Stay close to the tree, it's safer there. 140 00:12:14,049 --> 00:12:15,205 We will explain everything to you. 141 00:12:29,991 --> 00:12:31,025 Don't be afraid. 142 00:12:31,025 --> 00:12:32,606 There is a laser show, probably 143 00:12:34,304 --> 00:12:36,475 Based on Pushkin's tales. 144 00:13:06,040 --> 00:13:07,874 Calm, calm. 145 00:13:14,845 --> 00:13:15,594 Cool, yeah? 146 00:13:16,710 --> 00:13:18,152 Are you okay? 147 00:13:18,586 --> 00:13:19,831 Stay here, okay? 148 00:13:24,824 --> 00:13:26,011 You left the line. 149 00:13:26,347 --> 00:13:29,667 - Miss two guards. - In terms of? I saved the new girl from chimeras. 150 00:13:29,667 --> 00:13:32,834 It is necessary to save the one who is near. Forgot the rules? 151 00:13:33,790 --> 00:13:36,759 I know these hares. I decided to sit out under the tree. 152 00:13:38,243 --> 00:13:40,095 - Who is there? - Yes, two. 153 00:13:40,687 --> 00:13:41,627 Take them. 154 00:13:42,429 --> 00:13:44,127 You just have to open the guard. 155 00:14:00,992 --> 00:14:01,652 Ay ... 156 00:14:02,179 --> 00:14:06,008 Do you want to command yourself, or so you will to cover the one who is nearby? 157 00:14:06,419 --> 00:14:07,213 Who are you? 158 00:14:07,213 --> 00:14:10,614 Immortals hide from the truth behind the mirror. 159 00:14:11,490 --> 00:14:13,679 Say "we believe de trion" 160 00:14:13,679 --> 00:14:14,612 Repeat. 161 00:14:14,612 --> 00:14:16,033 Believe de trion 162 00:14:16,207 --> 00:14:17,394 Good girl. 163 00:14:17,394 --> 00:14:20,327 And the black sphere will find you by itself. 164 00:14:21,295 --> 00:14:24,611 And no one else dares doubt you. 165 00:14:24,611 --> 00:14:25,628 Nobody. 166 00:14:29,645 --> 00:14:32,493 The bird will show the way. 167 00:14:52,885 --> 00:14:56,669 Today you were at the tree and saw something that others cannot see. 168 00:14:57,462 --> 00:14:58,776 Christmas tree guard. 169 00:14:58,776 --> 00:15:00,467 Christmas tree guard? 170 00:15:00,795 --> 00:15:01,295 Yes 171 00:15:01,829 --> 00:15:04,170 You are the carrier of a special ice gene. 172 00:15:04,170 --> 00:15:06,001 And today he became one of us. 173 00:15:06,001 --> 00:15:08,954 I recently rented a roof, there was no carrier. 174 00:15:09,557 --> 00:15:11,026 Joker. 175 00:15:11,784 --> 00:15:13,213 Relax. 176 00:15:13,213 --> 00:15:15,384 Below is a conventional pneumatic lift 177 00:15:16,391 --> 00:15:18,051 Instead of glass, 3-d screens. 178 00:15:21,728 --> 00:15:22,935 The graphics are lame. 179 00:15:24,558 --> 00:15:26,829 You will all be back home in two hours. 180 00:15:27,272 --> 00:15:28,476 If you like. 181 00:15:39,026 --> 00:15:40,483 How did they do it? 182 00:15:41,401 --> 00:15:43,989 You guys will find out soon enough. Come on! 183 00:15:49,363 --> 00:15:50,738 This is definitely a quest. 184 00:15:55,621 --> 00:15:58,339 Excuse me, but what floor are we going to? 185 00:15:58,339 --> 00:15:59,820 The magic one. 186 00:16:16,256 --> 00:16:18,208 The show is already starting. 187 00:16:20,954 --> 00:16:22,828 Let's go quickly. 188 00:16:23,108 --> 00:16:25,261 Let's skip everything now. 189 00:16:38,404 --> 00:16:40,369 Clear. Planetarium. 190 00:16:44,248 --> 00:16:45,961 A long time ago 191 00:16:46,061 --> 00:16:49,093 from a distant icy galaxy 192 00:16:49,116 --> 00:16:50,663 my father arrived 193 00:16:51,195 --> 00:16:52,997 great wizard 194 00:16:53,262 --> 00:16:54,525 Eliazar. 195 00:16:55,741 --> 00:16:56,978 For centuries he fought ... 196 00:16:57,267 --> 00:16:58,776 Does he really fly? 197 00:16:58,957 --> 00:17:01,488 - Seem to be -... and with him seven sons. 198 00:17:01,488 --> 00:17:05,454 Seven Immortal Brothers fought shoulder to shoulder 199 00:17:05,454 --> 00:17:09,527 protecting the planet of humans from fiery monsters. 200 00:17:12,208 --> 00:17:14,119 The same thing flew on the tree 201 00:17:14,119 --> 00:17:15,434 It's not real. 202 00:17:15,755 --> 00:17:19,633 The remains of the chimeras are still hiding under the sky and we 203 00:17:19,633 --> 00:17:21,820 we continue to fight with brothers 204 00:17:21,820 --> 00:17:23,536 everyone on their own land 205 00:17:26,621 --> 00:17:28,416 Wants, so that I continue to be in the wings. 206 00:17:28,767 --> 00:17:30,182 Cover whoever is near. 207 00:17:31,043 --> 00:17:33,203 - So this is our strength. - Listen, it's good to drive, eh! 208 00:17:33,957 --> 00:17:36,003 Tell me great mission or something 209 00:17:36,648 --> 00:17:39,053 I understand everyone wants to be cooler than others. 210 00:17:39,386 --> 00:17:41,742 It's just that someone admits it and someone ... 211 00:17:44,722 --> 00:17:47,263 I do not know. He rarely comes to our pastry shop. 212 00:17:47,784 --> 00:17:49,178 In my opinion, Dobrokhod is a normal man. 213 00:17:50,066 --> 00:17:52,224 The first thing you must remember 214 00:17:52,224 --> 00:17:54,464 all people are wizards. 215 00:17:54,464 --> 00:17:56,652 They just don't know about it. 216 00:17:56,652 --> 00:18:00,950 And when they talk to each other "I congratulate you" 217 00:18:00,950 --> 00:18:02,969 I wish you 218 00:18:04,045 --> 00:18:05,143 I love you 219 00:18:05,143 --> 00:18:09,538 They radiate magic silver threads 220 00:18:21,285 --> 00:18:22,457 Oh yes it's 5-d 221 00:18:23,468 --> 00:18:25,383 Cool special effects. 222 00:18:29,259 --> 00:18:33,088 Eliazar collected these magical threads into your magic staff. 223 00:18:33,466 --> 00:18:36,732 And built a protective dome around the Earth 224 00:18:36,732 --> 00:18:39,646 People call him ... 225 00:18:45,232 --> 00:18:46,031 Sky? 226 00:18:49,063 --> 00:18:50,031 Sky. 227 00:18:50,364 --> 00:18:51,230 Yes! 228 00:18:51,230 --> 00:18:55,572 Right. And the sky protects us from chimeras. 229 00:18:57,888 --> 00:19:01,541 Eliazar left Earth, but before that 230 00:19:01,541 --> 00:19:06,381 he broke his magic staff for 1000 needles 231 00:19:06,381 --> 00:19:10,554 And which evergreen trees have grown. 232 00:19:10,554 --> 00:19:14,023 People call them ... 233 00:19:19,522 --> 00:19:20,742 Christmas trees 234 00:19:21,132 --> 00:19:22,450 Yes! Right! 235 00:19:22,450 --> 00:19:23,611 Christmas trees. 236 00:19:23,611 --> 00:19:27,487 We gather happy people around the trees 237 00:19:27,487 --> 00:19:31,244 And the trees are sent silver threads into space. 238 00:19:31,903 --> 00:19:36,530 - We call this tradition ... - New Year! 239 00:19:37,482 --> 00:19:39,406 Did you know! Yes. 240 00:19:39,406 --> 00:19:42,808 But if people stop gather around the trees 241 00:19:42,808 --> 00:19:45,216 and give each other silver threads 242 00:19:45,216 --> 00:19:50,394 then the protective dome will become weaken and sooner or later 243 00:19:50,394 --> 00:19:52,002 will crack. 244 00:19:52,002 --> 00:19:53,847 Under the onslaught of chimeras. 245 00:19:56,797 --> 00:20:01,058 Each magician has his own piece of the sky. 246 00:20:01,058 --> 00:20:03,171 Its own magic sphere. 247 00:20:05,815 --> 00:20:06,983 Take her. 248 00:20:39,428 --> 00:20:43,408 Tens of thousands of magicians are working on for good 249 00:20:43,408 --> 00:20:44,660 did not give up. 250 00:20:44,660 --> 00:20:48,214 Today you have to become one of them. 251 00:20:48,214 --> 00:20:51,677 I, Santa Claus, urge you to get up 252 00:20:51,677 --> 00:20:53,007 to protect the trees. 253 00:20:53,007 --> 00:20:54,528 I need you. 254 00:20:56,310 --> 00:20:57,008 Yes. 255 00:20:58,054 --> 00:20:59,021 Or not? 256 00:20:59,958 --> 00:21:01,005 Fuck ... 257 00:21:04,472 --> 00:21:05,804 You're staying? 258 00:21:08,502 --> 00:21:09,552 Not too much? 259 00:21:10,459 --> 00:21:12,600 Yes, there is no other way with them! 260 00:21:13,616 --> 00:21:15,046 Yes! 261 00:21:29,149 --> 00:21:32,539 Dear sorcerers five minutes later, my congratulations! 262 00:21:34,492 --> 00:21:38,397 But if you are not carried away by our mission, go to the elevator and turn in the spheres. 263 00:21:38,397 --> 00:21:41,552 Dobrokhod will save you from manifestations of the ice gene. 264 00:21:41,552 --> 00:21:45,132 You will just forget about our meeting and return to normal life. 265 00:21:45,132 --> 00:21:48,791 Rest! I will show you our domain. Behind me! 266 00:21:48,791 --> 00:21:54,375 The most courageous will fall into the Christmas tree guard the funniest to the crackers department 267 00:21:54,375 --> 00:21:56,848 The fastest are to the delivery-delivery department. 268 00:21:57,640 --> 00:21:59,042 Vano, listen 269 00:21:59,042 --> 00:22:00,543 Who can give up their sphere? 270 00:22:01,984 --> 00:22:05,163 Well, from ours - definitely none, the same deduction automatically. 271 00:22:06,884 --> 00:22:07,684 Yes... 272 00:22:08,191 --> 00:22:08,987 Why you asking? 273 00:22:11,943 --> 00:22:13,196 None of ours ... 274 00:22:21,672 --> 00:22:24,046 Wow, look! Nikitos, Nikitos, stop! 275 00:22:25,732 --> 00:22:28,797 Mister Gold Mop 2017! 276 00:22:31,100 --> 00:22:33,642 Listen, guys. The truth is not at all time. Sorry, I have to go. 277 00:22:33,797 --> 00:22:35,483 Yes, calm down, Why are you soaring? 278 00:22:35,748 --> 00:22:39,232 In fact, we understand you perfectly, everyone was cleaners. Both I and Ilyukha. 279 00:22:39,232 --> 00:22:42,935 But to be honest, no one has worked as well as you. 280 00:22:46,964 --> 00:22:48,180 Fantasy. 281 00:22:48,497 --> 00:22:49,737 Very funny. 282 00:22:50,495 --> 00:22:51,870 Oh. Lina ... 283 00:22:51,901 --> 00:22:53,205 So funny guys 284 00:22:53,230 --> 00:22:53,730 Hi 285 00:22:53,863 --> 00:22:55,926 - Maybe all the same, let's go? - Great idea. 286 00:22:56,228 --> 00:22:57,194 Let's go, of course. 287 00:22:57,933 --> 00:23:00,344 Lin, listen. Let's go to the roof ... 288 00:23:04,076 --> 00:23:04,758 Hey. 289 00:23:05,495 --> 00:23:06,246 Did you find out? 290 00:23:06,909 --> 00:23:07,751 Nikita. 291 00:23:07,751 --> 00:23:09,420 We saw each other at the tree. 292 00:23:09,820 --> 00:23:10,320 Masha. 293 00:23:11,115 --> 00:23:13,630 Look, such a story ... ah ... 294 00:23:15,020 --> 00:23:16,396 Can you borrow a sphere, please? 295 00:23:17,818 --> 00:23:19,281 How am I going to get out of here then? 296 00:23:19,578 --> 00:23:20,964 Are you leaving already? 297 00:23:22,294 --> 00:23:22,953 Sorry... 298 00:23:23,864 --> 00:23:25,396 I thought we would get to know each other better 299 00:23:26,927 --> 00:23:30,614 There on the tree it seemed to me that a spark flew between us 300 00:23:32,254 --> 00:23:34,332 Lord, what am I saying. All! 301 00:23:34,332 --> 00:23:35,848 Forget it, okay? 302 00:23:36,488 --> 00:23:37,375 All. 303 00:23:42,525 --> 00:23:43,634 Wait! 304 00:23:45,822 --> 00:23:47,305 You forgot the mop. 305 00:23:56,962 --> 00:23:59,044 Where did these go? How do I get out now? 306 00:24:04,143 --> 00:24:06,071 Well, actually there is a second exit. 307 00:24:07,202 --> 00:24:11,397 tu-tu-tum-tum 308 00:24:15,796 --> 00:24:16,420 So 309 00:24:16,420 --> 00:24:17,249 Wait here. 310 00:24:32,098 --> 00:24:33,237 Let's go 311 00:24:35,593 --> 00:24:38,356 And how is it so long here corridors fit? 312 00:24:38,356 --> 00:24:40,573 What? Have you already changed your mind about leaving? 313 00:24:40,573 --> 00:24:42,193 Why did it happen? 314 00:24:49,417 --> 00:24:50,354 So stop 315 00:24:51,650 --> 00:24:52,466 Come here 316 00:24:54,068 --> 00:24:54,568 What for? 317 00:24:55,918 --> 00:24:56,856 This is the way out 318 00:24:59,425 --> 00:25:00,306 Get away. 319 00:25:14,682 --> 00:25:15,505 Wow. 320 00:25:31,148 --> 00:25:32,266 What is this? 321 00:25:32,798 --> 00:25:34,138 Letters to Santa Claus. 322 00:25:34,887 --> 00:25:37,590 - So is that really? - Well, of course. 323 00:25:42,221 --> 00:25:43,409 Veriarien Di Trion 324 00:25:45,397 --> 00:25:47,350 Are mine here too? 325 00:25:47,350 --> 00:25:48,495 I think yes. 326 00:25:49,141 --> 00:25:51,624 - Can you find them? - What is the address? 327 00:25:54,516 --> 00:25:57,271 - Nostalgia? - Well, something like. 328 00:25:59,126 --> 00:26:00,859 The Christmas tree was decorated with the whole family 329 00:26:02,419 --> 00:26:03,783 Made garlands 330 00:26:03,783 --> 00:26:05,567 They hung it all over the apartment. 331 00:26:06,677 --> 00:26:09,600 Dad came from the store with these bags. 332 00:26:10,487 --> 00:26:12,345 Mom made all sorts of goodies. 333 00:26:12,345 --> 00:26:15,447 Then everyone sat down at the table, so one second before the new year 334 00:26:15,777 --> 00:26:16,763 Then hurray! 335 00:26:17,487 --> 00:26:18,443 And come on. 336 00:26:18,608 --> 00:26:20,345 Look for gifts under the tree. 337 00:26:22,831 --> 00:26:24,437 And Santa Claus brought everything. 338 00:26:24,937 --> 00:26:26,236 I have not forgotten anything. 339 00:26:29,592 --> 00:26:30,838 And I had none of this. 340 00:26:34,492 --> 00:26:37,522 Mom was sick for a long time then she was gone, but ... 341 00:26:37,522 --> 00:26:39,246 father is drunk. Lost for a long time. 342 00:26:45,225 --> 00:26:46,767 I also grew up without a father. 343 00:26:50,675 --> 00:26:52,768 We must forget childhood and move on. 344 00:26:57,642 --> 00:26:58,851 Letters why? 345 00:27:02,796 --> 00:27:04,311 Everything, everything. I do not interfere. 346 00:27:13,448 --> 00:27:14,754 Veriarin de trion 347 00:27:27,825 --> 00:27:29,119 Veriarin de trion 348 00:28:08,778 --> 00:28:10,693 Dova, are you here? 349 00:28:11,124 --> 00:28:12,438 I flew away to my brothers. 350 00:28:14,188 --> 00:28:16,614 What are you doing over there? All letters are in progress. 351 00:28:23,674 --> 00:28:25,019 Nikit, what are you doing? 352 00:28:26,227 --> 00:28:27,750 Can't you be here? 353 00:28:27,750 --> 00:28:29,998 Why not? Can. 354 00:28:29,998 --> 00:28:31,571 But not everyone. 355 00:28:36,941 --> 00:28:37,628 Mash! 356 00:28:37,628 --> 00:28:40,279 - Please remove the stairs over there. - A? 357 00:28:40,279 --> 00:28:41,135 Yes of course. 358 00:28:44,492 --> 00:28:45,668 I removed. 359 00:28:45,668 --> 00:28:47,759 Oh, what about me ... 360 00:28:49,734 --> 00:28:52,826 Hide in a magic house it's such a magical trick. 361 00:28:52,826 --> 00:28:56,294 Squat down and fold hands with a house above your head. 362 00:28:56,294 --> 00:28:58,656 No one will see you and then you take it and leave 363 00:29:00,624 --> 00:29:01,124 So? 364 00:29:03,448 --> 00:29:04,677 Can you see me? 365 00:29:06,323 --> 00:29:07,213 Where are you? 366 00:29:07,213 --> 00:29:08,339 Where did you go? 367 00:29:08,954 --> 00:29:10,160 So it works. 368 00:29:10,160 --> 00:29:11,641 Of course it works. 369 00:29:11,641 --> 00:29:15,360 Just keep the angle right. If anything, don't betray me. 370 00:29:15,360 --> 00:29:16,721 - Did you agree? - Yeah. 371 00:29:19,396 --> 00:29:20,585 What if what? 372 00:30:03,972 --> 00:30:06,858 Ahaha. I saw, I saw, I saw! 373 00:30:06,858 --> 00:30:08,801 I saw, I saw, I saw. 374 00:30:17,141 --> 00:30:17,953 In the house? 375 00:30:20,914 --> 00:30:21,999 Can you see me? 376 00:30:23,651 --> 00:30:25,014 How did you get here? 377 00:30:30,141 --> 00:30:31,175 I am lost. 378 00:30:39,244 --> 00:30:41,317 It flew into one ear, flew into the other. 379 00:31:23,742 --> 00:31:24,965 I don't understand. 380 00:31:25,272 --> 00:31:26,353 Well done. 381 00:31:26,845 --> 00:31:27,345 Satisfied. 382 00:31:32,340 --> 00:31:34,152 So what? How does it work? 383 00:31:38,137 --> 00:31:39,467 Well, something like this. 384 00:31:44,982 --> 00:31:46,918 What are you doing ... 385 00:31:56,082 --> 00:31:58,337 What are you doing? A parachutist or what? 386 00:32:23,570 --> 00:32:24,565 Hello. Yes mom. 387 00:32:24,565 --> 00:32:25,687 Hey. Where are you? 388 00:32:25,687 --> 00:32:27,562 Yes ... in the children's store ... 389 00:32:27,562 --> 00:32:28,766 What are you doing there? 390 00:32:28,766 --> 00:32:29,785 I do not know. 391 00:32:30,536 --> 00:32:32,001 In what sense? 392 00:32:32,568 --> 00:32:35,962 Uh ... I mean I decided to buy gifts for the new year. 393 00:32:37,463 --> 00:32:39,838 - Then I'll wait at home. - Come on. I will be soon. 394 00:32:39,838 --> 00:32:40,852 Come on. 395 00:32:43,890 --> 00:32:44,841 Vitaly Semyonovich, 396 00:32:44,841 --> 00:32:46,033 it's time to take off. 397 00:33:07,805 --> 00:33:08,744 Well, shall we sing? 398 00:33:08,744 --> 00:33:11,195 December, January and February 399 00:33:13,335 --> 00:33:14,273 How's your mood? 400 00:33:14,273 --> 00:33:15,753 What a mood! 401 00:33:15,753 --> 00:33:18,673 For many years in a row I skip the ice. 402 00:33:18,673 --> 00:33:22,646 The guys hit the road to Karelia, These are the kind of perches we trained. 403 00:33:24,032 --> 00:33:24,990 For the sturgeon. 404 00:33:24,990 --> 00:33:26,380 The name is on the Yenisei. 405 00:33:27,521 --> 00:33:30,728 Come on in the summer, Vitaly Semyonovich. Well, you're not a poacher, after all. 406 00:33:32,433 --> 00:33:35,059 For the fact that Karachun let the chimeras in 407 00:33:35,084 --> 00:33:37,927 Eliazar imprisoned him in the icy mountains. 408 00:33:38,032 --> 00:33:40,910 And he bequeathed to us to forgive the rebel, 409 00:33:40,910 --> 00:33:44,626 when ten thousand years have passed. Today the deadline has come. 410 00:33:44,626 --> 00:33:46,783 And we must decide his fate. 411 00:33:47,174 --> 00:33:48,319 Where did you take me? 412 00:33:48,694 --> 00:33:51,221 Yes, the brakes are naughty. 413 00:33:56,086 --> 00:33:57,403 There is no fish here 414 00:34:11,517 --> 00:34:13,913 No fish? Well, let's see. 415 00:34:18,538 --> 00:34:21,534 Yes, the ice sword is locked in this casket 416 00:34:21,534 --> 00:34:24,075 And the keys are kept by five invisible 417 00:34:24,075 --> 00:34:28,449 And Karachun cannot again take possession of the ball and cut the sky. 418 00:34:28,790 --> 00:34:31,604 But just like you, I am not eager 419 00:34:31,604 --> 00:34:34,215 see my older brother. 420 00:34:34,501 --> 00:34:36,576 Yes, I remember our motto. 421 00:34:36,576 --> 00:34:40,135 And the most rainy time for brother we will stand up as a mountain! 422 00:34:40,490 --> 00:34:42,584 But not for a brother like Karachun. 423 00:34:42,850 --> 00:34:44,509 Let him sit still. 424 00:35:22,152 --> 00:35:26,668 Didn't wait for your beloved older brother? 425 00:35:26,668 --> 00:35:30,110 I have good news for you. 426 00:35:30,520 --> 00:35:33,473 Now I will see keys anywhere in the world. 427 00:35:33,473 --> 00:35:36,143 Our father's magic vanished 428 00:35:36,595 --> 00:35:38,175 What a pity! 429 00:35:40,638 --> 00:35:44,532 Here is the first one. Soon all five 430 00:35:44,532 --> 00:35:46,030 will be with me. 431 00:35:46,030 --> 00:35:48,109 And my moon sword 432 00:35:50,128 --> 00:35:52,282 have some great fun. 433 00:35:52,503 --> 00:35:55,670 And billions of chimeras will burn your world. 434 00:35:56,967 --> 00:35:58,001 To the ground! 435 00:36:07,060 --> 00:36:11,095 You won't be strong enough this time 436 00:36:11,095 --> 00:36:15,028 darn your frail sky. 437 00:36:15,481 --> 00:36:18,716 Brother, are you in a hurry to the kids for the tree? 438 00:36:32,915 --> 00:36:35,387 And you haven't changed at all. 439 00:36:35,387 --> 00:36:37,387 Time does not heal. 440 00:36:39,322 --> 00:36:41,800 I liked Moscow so much. 441 00:36:43,033 --> 00:36:44,971 We'll have to start with her. 442 00:36:45,688 --> 00:36:47,079 - Scary. - So be afraid. 443 00:37:06,241 --> 00:37:08,926 And who will stand in my way ... 444 00:37:33,586 --> 00:37:35,070 How painful... 445 00:37:35,070 --> 00:37:38,695 Brother, you stabbed me in the back. 446 00:37:39,102 --> 00:37:43,102 Did Eliazar teach this? 447 00:37:51,490 --> 00:37:55,034 We must find the keepers and pick up the keys. 448 00:37:55,034 --> 00:37:57,159 Until Karachun did it. 449 00:37:57,159 --> 00:38:00,253 Basically, this is a good idea. 450 00:38:00,253 --> 00:38:01,628 But... 451 00:38:01,628 --> 00:38:03,952 the keepers would never give up the keys. 452 00:38:03,952 --> 00:38:05,956 This is their immortality. 453 00:38:05,956 --> 00:38:08,325 But he already has the first key! 454 00:38:13,159 --> 00:38:15,945 Which key? It's fake 455 00:38:15,945 --> 00:38:17,616 Who do you believe? 456 00:38:18,611 --> 00:38:21,080 Father Eliazar! This is the keeper. 457 00:38:26,830 --> 00:38:31,159 You saw that he has a black sphere! No keeper now 458 00:38:31,159 --> 00:38:32,600 can't handle it! 459 00:38:32,600 --> 00:38:33,711 We need to hurry. 460 00:38:33,711 --> 00:38:36,700 - He will stop at nothing. - It's a yogi! 461 00:38:36,700 --> 00:38:39,875 He sits in one place all the time. 462 00:38:39,875 --> 00:38:42,423 Four more keys. 463 00:38:42,423 --> 00:38:45,454 Are you afraid of Karachun? 464 00:38:46,236 --> 00:38:50,020 He has been in nirvana for a whole century. 465 00:38:50,020 --> 00:38:54,178 Come and take it warm. The rest of Karachun will definitely not find 466 00:38:54,178 --> 00:38:56,221 And then, they are waiting for us at home. 467 00:38:56,221 --> 00:38:57,378 We have the same trees. 468 00:38:57,378 --> 00:38:59,345 Who will fight off the chimeras? 469 00:39:07,976 --> 00:39:11,487 We would be glad but the father said you were the chosen one. 470 00:39:35,513 --> 00:39:36,665 Chosen One, you say? 471 00:39:40,665 --> 00:39:44,114 Mom, you know I have this feeling as if I forgot something. 472 00:39:45,571 --> 00:39:46,867 Well... 473 00:39:46,867 --> 00:39:48,223 something very important. 474 00:39:50,552 --> 00:39:51,796 My beloved girl 475 00:39:52,392 --> 00:39:53,513 everything will be fine. 476 00:39:55,026 --> 00:39:56,903 Moreover, Baba Lyuba will come now, he will help you. 477 00:39:56,928 --> 00:39:57,553 What? 478 00:39:58,090 --> 00:39:58,946 What woman is Lyuba? 479 00:40:00,172 --> 00:40:01,390 Youth, youth. 480 00:40:01,390 --> 00:40:03,343 The Internet was invented 481 00:40:04,112 --> 00:40:07,102 And about the roots, grass, how? Forgot! 482 00:40:07,868 --> 00:40:08,939 Drink, honey. 483 00:40:09,892 --> 00:40:12,135 The tool is tested. Not once. 484 00:40:12,965 --> 00:40:13,956 And in one gulp. 485 00:40:19,487 --> 00:40:21,547 Now, now the memory will return. 486 00:40:21,547 --> 00:40:24,781 - Now you will remember everything. - I'm better. 487 00:40:24,781 --> 00:40:26,637 This is correct and it should be. 488 00:40:27,995 --> 00:40:31,882 I'm already quite good. All the best! 489 00:40:31,882 --> 00:40:34,052 Good is just beginning. 490 00:40:34,550 --> 00:40:36,380 Hear me? It's just beginning! 491 00:40:36,723 --> 00:40:39,064 Now you will feel warmth. 492 00:40:39,121 --> 00:40:42,684 It will run across the blood. All that was, that was not remember. 493 00:40:54,276 --> 00:40:55,791 The spine is defective. 494 00:40:55,791 --> 00:40:56,838 Slip it. 495 00:40:57,823 --> 00:40:58,759 That's how it is, eh. 496 00:41:00,804 --> 00:41:01,644 GMOs were given! 497 00:41:01,644 --> 00:41:03,767 - Expired, with pesticides. - Mum... 498 00:41:04,439 --> 00:41:06,064 Most importantly, don't tell your mom anything. 499 00:41:06,574 --> 00:41:07,935 Where is the mop? Where is the bucket? 500 00:41:07,935 --> 00:41:10,003 What a misunderstanding! 501 00:41:10,103 --> 00:41:11,134 Have you called? 502 00:41:12,188 --> 00:41:13,247 No, actually. 503 00:41:20,224 --> 00:41:21,118 It is you? 504 00:41:21,922 --> 00:41:22,422 Aha! 505 00:41:24,490 --> 00:41:25,707 And how did you find me? 506 00:41:26,207 --> 00:41:27,634 By letters. 507 00:41:36,989 --> 00:41:38,943 Does Karachun cut the sky? 508 00:41:38,943 --> 00:41:40,685 Where did you see this? 509 00:41:41,204 --> 00:41:43,139 Nowhere. I'm just fantasizing. 510 00:41:44,151 --> 00:41:47,801 Our brother Karachun had a moon sword. 511 00:41:48,032 --> 00:41:50,830 Which he got from his mother, The moon. 512 00:41:51,748 --> 00:41:56,044 So one day he decided to cut through the sky for them, 513 00:41:56,044 --> 00:41:58,761 for hordes of chimeras to conquer the land. 514 00:41:59,279 --> 00:42:01,371 You saw the chimeras on Tverskaya. 515 00:42:01,371 --> 00:42:04,414 We've seen everything! And they saw the moon sword! 516 00:42:04,414 --> 00:42:06,538 And we know your Karavchuk very well. 517 00:42:06,538 --> 00:42:10,960 A! You, probably, from the masters of black and white magic. 518 00:42:11,394 --> 00:42:13,494 Well, rather, white. 519 00:42:13,594 --> 00:42:15,387 I am Baba Lyuba, I am a hereditary witch 520 00:42:15,387 --> 00:42:19,357 healer in the seventh generation, member of the traditional medicine association. 521 00:42:19,680 --> 00:42:22,007 I get rid of all ailments bodily and mental. 522 00:42:22,089 --> 00:42:22,960 Inaudible, heard a lot. 523 00:42:22,985 --> 00:42:25,597 Yes you go on, go on. Very interesting to listen to! 524 00:42:28,589 --> 00:42:33,622 Eliazar took the sword away. He could not destroy it and put it in a chest. 525 00:42:33,622 --> 00:42:36,263 And he gave the keys to five servants. 526 00:42:36,263 --> 00:42:39,734 They became immortal and invisible to Karachun. 527 00:42:40,641 --> 00:42:44,286 But a few days ago Karachun found one of their keepers. 528 00:42:44,286 --> 00:42:45,973 Something happened. 529 00:42:45,973 --> 00:42:48,952 The moon entered the ibex house that's what happened! 530 00:42:48,952 --> 00:42:52,757 Sweetheart, where you studied all this palmistry, 531 00:42:53,678 --> 00:42:54,881 I taught there. 532 00:42:58,323 --> 00:43:01,187 They will grow a beard and think that sorcerers ... 533 00:43:01,287 --> 00:43:03,000 Why am I telling all this? 534 00:43:07,474 --> 00:43:08,118 Your? 535 00:43:10,886 --> 00:43:13,059 You drew this seven years ago. 536 00:43:17,179 --> 00:43:18,379 But this 537 00:43:19,050 --> 00:43:20,993 I photographed this yesterday. 538 00:43:24,428 --> 00:43:25,520 Can not be. 539 00:43:26,192 --> 00:43:29,084 Remember what else you saw 540 00:43:30,691 --> 00:43:31,463 Recently. 541 00:43:32,998 --> 00:43:34,485 I don't remember. 542 00:43:36,969 --> 00:43:39,110 I see it in a dream and immediately draw. 543 00:43:50,072 --> 00:43:52,527 Remember at least where is it? When is that? 544 00:43:53,583 --> 00:43:54,083 No. 545 00:43:54,954 --> 00:43:57,546 No! It's hard for me to go back to these dreams. 546 00:43:57,546 --> 00:44:01,857 Masha! But without your help I won't be able to solve these puzzles! 547 00:44:04,552 --> 00:44:05,461 You know what? 548 00:44:06,334 --> 00:44:10,012 Every new year I made a plan the same desire. 549 00:44:13,624 --> 00:44:15,233 Do you read these letters at all? 550 00:44:17,241 --> 00:44:18,482 So I don't believe in you. 551 00:44:18,482 --> 00:44:19,889 Santa Claus. 552 00:44:22,634 --> 00:44:23,848 Masha! 553 00:44:25,642 --> 00:44:26,409 I will take? 554 00:44:31,828 --> 00:44:32,699 Ding Ding! 555 00:44:34,242 --> 00:44:35,301 Suddenly you change your mind. 556 00:44:37,733 --> 00:44:39,483 Until he froze us all. 557 00:44:41,731 --> 00:44:45,768 Found a frozen person. It's hard to say who it is, but there is 558 00:44:45,768 --> 00:44:48,518 opinion that it is famous businessman Miran Morozov. 559 00:44:48,518 --> 00:44:52,130 Well, as we see the rescuers already started work on its extraction 560 00:44:52,130 --> 00:44:55,087 I hope very soon we will be able to communicate with him. 561 00:44:56,965 --> 00:44:58,370 What happened to you? 562 00:45:07,846 --> 00:45:09,005 Do you speak English? 563 00:45:09,524 --> 00:45:12,541 What kind of English is there. 564 00:45:12,640 --> 00:45:14,252 My brothers are bad. 565 00:45:21,092 --> 00:45:23,811 And how many views on all channels? 566 00:45:23,811 --> 00:45:25,277 Almost 5 million. 567 00:45:26,928 --> 00:45:27,671 Few. 568 00:45:27,671 --> 00:45:29,654 More than 20 are expected by the evening. 569 00:45:31,075 --> 00:45:32,429 I hope they hear us 570 00:45:43,204 --> 00:45:43,969 Tasty? 571 00:45:45,061 --> 00:45:45,844 Tasty. 572 00:45:46,317 --> 00:45:47,336 Oh well. 573 00:45:48,135 --> 00:45:50,519 So that in the evening such was on every table. 574 00:45:50,750 --> 00:45:51,670 Let's do it. 575 00:46:02,153 --> 00:46:04,575 Ok dude ... 576 00:46:04,575 --> 00:46:05,883 This is a PR campaign. 577 00:46:05,883 --> 00:46:08,258 Some kind of exhibition. 578 00:46:21,067 --> 00:46:23,654 Someone, I see, is eager to fight? 579 00:46:24,481 --> 00:46:25,171 Well done 580 00:46:26,897 --> 00:46:27,867 Masha! 581 00:46:28,592 --> 00:46:29,423 To the blackboard. 582 00:46:32,402 --> 00:46:34,886 The lateral surface area of ??the cone. 583 00:46:55,782 --> 00:46:56,620 Nikita! 584 00:46:59,165 --> 00:47:00,185 Masha, what's the matter with you? 585 00:47:00,185 --> 00:47:01,810 Thoroughly covered her ... 586 00:47:02,773 --> 00:47:04,399 Fell in love! 587 00:47:34,624 --> 00:47:36,548 Two more keys. 588 00:47:39,504 --> 00:47:43,194 Keepers somehow lose Eliazar's protective magic. 589 00:47:44,457 --> 00:47:46,024 One has already died ... 590 00:47:47,847 --> 00:47:52,887 Karachun got hold of his black sphere and now it's hard to stop 591 00:47:53,823 --> 00:47:57,370 But it is not all that bad. We are trying to warn the keepers. 592 00:47:57,549 --> 00:47:59,096 There are four of them left. 593 00:47:59,364 --> 00:48:01,600 If we have at least one key, 594 00:48:01,600 --> 00:48:03,485 the chest will not open. 595 00:48:07,080 --> 00:48:07,775 All. 596 00:48:09,388 --> 00:48:10,339 What have you got there? 597 00:48:11,724 --> 00:48:13,196 Let's display it on the screen. 598 00:48:23,377 --> 00:48:25,738 Right here behind this the piano was discovered 599 00:48:25,763 --> 00:48:28,596 frozen in ice canadian pianist Alex Maurice. 600 00:48:28,907 --> 00:48:31,440 Unlike Russian businessman Morozov, 601 00:48:31,440 --> 00:48:33,440 Monsieur Maurice could not be saved. 602 00:48:33,856 --> 00:48:38,002 The motives of the crime, as well as the method freezing criminologists have not yet established. 603 00:48:39,557 --> 00:48:42,319 The only thing, what can be said with complete confidence, 604 00:48:42,319 --> 00:48:45,570 that at this point the music stopped. 605 00:48:51,337 --> 00:48:53,930 Thomas Hughes. Especially for "Globus Television". 606 00:48:53,930 --> 00:48:55,918 Here's another one just appeared 607 00:48:57,360 --> 00:48:59,792 And just now we got one more message. 608 00:48:59,818 --> 00:49:02,087 Famous Norwegian writer Martin Hanson 609 00:49:02,263 --> 00:49:05,678 was found frozen in his home in the suburbs of Oslo. 610 00:49:06,012 --> 00:49:08,696 Live Antonio Suarez for the channel "Ultimahora" 611 00:49:10,395 --> 00:49:11,766 What will happen next? 612 00:49:12,664 --> 00:49:14,016 I know what will happen next. 613 00:49:18,686 --> 00:49:19,548 Masha! 614 00:49:20,188 --> 00:49:21,458 At last. 615 00:49:26,423 --> 00:49:28,048 I only had one lead 616 00:49:28,781 --> 00:49:31,046 there were several people 617 00:49:31,203 --> 00:49:34,811 They fought and one of them there was a key in his hands. 618 00:49:36,602 --> 00:49:38,388 Where was it? 619 00:49:38,704 --> 00:49:39,703 I dont know. 620 00:49:40,156 --> 00:49:42,544 The roof of a skyscraper 621 00:49:43,552 --> 00:49:44,546 And around? 622 00:49:45,260 --> 00:49:47,728 You ... what? What did you see around? 623 00:49:48,460 --> 00:49:49,747 Can you remember? 624 00:49:55,933 --> 00:49:56,916 Now... 625 00:50:48,043 --> 00:50:49,199 I can draw 626 00:50:52,679 --> 00:50:55,717 This is the view from the top floors "chrysler building" 627 00:50:56,054 --> 00:50:57,370 Here is the "empire state" 628 00:50:57,888 --> 00:51:00,874 Here is Rockefeller Center, here is Bride Park 629 00:51:02,709 --> 00:51:04,216 Santa should know everything. 630 00:51:09,864 --> 00:51:11,967 Masha, do you remember their faces? 631 00:51:13,114 --> 00:51:14,398 Yes. 632 00:51:14,423 --> 00:51:18,275 We need to know them for everything to happen exactly as you saw. 633 00:51:19,252 --> 00:51:21,331 And ... why exactly? 634 00:51:21,331 --> 00:51:24,380 If we do something differently, something else will happen 635 00:51:24,405 --> 00:51:27,228 a future we are not take the key from the keeper. 636 00:51:31,345 --> 00:51:33,585 Here. You were in a Snow White costume 637 00:51:34,784 --> 00:51:36,124 Snow White? 638 00:51:39,414 --> 00:51:41,446 I saw you two too. 639 00:51:43,096 --> 00:51:45,095 Santa Claus and deer. 640 00:51:48,304 --> 00:51:50,602 Okay to you. Deer is cool. Captain deer. 641 00:51:50,602 --> 00:51:52,995 Which of the guys took the key? 642 00:51:56,970 --> 00:51:59,797 There was another man there he was dressed as an Indian. 643 00:52:00,266 --> 00:52:01,377 He took the key. 644 00:52:01,453 --> 00:52:02,559 Do you see him here? 645 00:52:03,751 --> 00:52:05,546 No, I can't remember. 646 00:52:06,132 --> 00:52:08,960 Three days later on the 70th floor Chrysler Building 647 00:52:08,960 --> 00:52:11,665 there will be a party dedicated to the end of the year. 648 00:52:11,665 --> 00:52:14,522 Animators invited to carnival costumes. 649 00:52:15,495 --> 00:52:17,957 - It all fits. - Will you let them go alone? 650 00:52:17,957 --> 00:52:19,547 Who will protect them? 651 00:52:20,079 --> 00:52:22,654 - The one who is near. - We cannot interfere. 652 00:52:25,802 --> 00:52:26,442 Masha! 653 00:52:27,694 --> 00:52:31,458 You can still remember who was the Indian? 654 00:52:31,458 --> 00:52:32,405 Good. 655 00:52:34,180 --> 00:52:35,509 Thanks for coming. 656 00:52:37,965 --> 00:52:39,263 I took the black sphere. 657 00:52:43,237 --> 00:52:44,078 What for? 658 00:52:45,089 --> 00:52:49,133 In the square ... a man approached me 659 00:52:49,442 --> 00:52:51,103 Probably it was Karachun 660 00:52:53,198 --> 00:52:55,335 He said, that the black sphere will make me stronger 661 00:52:55,335 --> 00:52:56,854 Where did you find her? 662 00:52:57,730 --> 00:52:58,776 In the room behind the mirror. 663 00:52:59,518 --> 00:53:02,436 - There were cracks ... - In the form of letters? 664 00:53:03,342 --> 00:53:03,842 Yes. 665 00:53:04,377 --> 00:53:05,390 And what did you read? 666 00:53:10,661 --> 00:53:13,324 - Amokus ... - who gave 667 00:53:13,324 --> 00:53:15,942 - Tokrases - Sword 668 00:53:16,351 --> 00:53:18,852 - Sigam Tsima - He's here Subtitles by FenixDeaf http://fenixdeaf.com/ 669 00:53:20,893 --> 00:53:21,816 Ramu ... 670 00:53:23,771 --> 00:53:24,799 Ramures 671 00:53:25,605 --> 00:53:26,352 Traitor. 672 00:53:27,352 --> 00:53:28,118 Sorry. 673 00:53:28,879 --> 00:53:31,081 But you cannot say that word. 674 00:53:31,081 --> 00:53:34,695 You will let evil in and one day it will be stronger than you. 675 00:53:35,148 --> 00:53:36,648 You will see the enemy in the friend. 676 00:53:37,239 --> 00:53:38,361 AND... 677 00:53:40,507 --> 00:53:44,441 Hence, one of those who stood before wall and give the sword to Karachun. 678 00:53:45,490 --> 00:53:47,138 And you don't know who it is? 679 00:53:47,138 --> 00:53:48,792 Masha or Nikita! 680 00:53:49,421 --> 00:53:52,360 He brought him a black sphere on a silver platter. 681 00:53:52,360 --> 00:53:54,779 - Nikita is already serving Karachun! - It is not true. 682 00:53:54,779 --> 00:53:56,481 He must be deprived of magic. 683 00:53:57,151 --> 00:53:58,510 Immediately! 684 00:54:04,323 --> 00:54:05,059 You're right 685 00:54:13,828 --> 00:54:15,204 It was Nikita. 686 00:54:18,705 --> 00:54:20,682 In an Indian costume. 687 00:54:23,078 --> 00:54:25,703 I hope, won't you believe Masha, Miran? 688 00:54:28,978 --> 00:54:30,171 Nikita is on the team. 689 00:54:31,157 --> 00:54:33,593 Actually, I haven't told everything. 690 00:54:34,952 --> 00:54:39,433 There in my vision some ice stuck into you 691 00:54:39,433 --> 00:54:41,179 Here and there. 692 00:54:47,339 --> 00:54:49,160 Forewarned is forearmed. 693 00:54:49,995 --> 00:54:52,273 I'll put myself on the chest and that's it. 694 00:54:53,075 --> 00:54:53,969 Is that all? 695 00:54:53,969 --> 00:54:55,207 Of course. 696 00:54:55,207 --> 00:54:56,849 We continue training. 697 00:54:57,349 --> 00:54:57,849 Sphere. 698 00:54:57,927 --> 00:55:00,319 Turns your emotions into a stream of snow ice. 699 00:55:00,972 --> 00:55:01,928 Hand 700 00:55:02,028 --> 00:55:03,527 you pull like this 701 00:55:04,064 --> 00:55:04,749 So? 702 00:55:04,749 --> 00:55:07,249 Well, pull it tight. Keep your elbow higher. 703 00:55:07,249 --> 00:55:09,580 Imagine that you have an energy string here. 704 00:55:10,322 --> 00:55:11,882 - Well, like an arrow, you know, you pull it. - Yeah. 705 00:55:13,738 --> 00:55:14,874 OK, try. 706 00:55:17,132 --> 00:55:19,464 Look. You saw a chimera. You're scared. 707 00:55:19,464 --> 00:55:22,050 Put this fear in your bowstring pulled, shot. 708 00:55:23,435 --> 00:55:25,420 Why doesn't this thing appear? 709 00:55:26,674 --> 00:55:27,526 Masha! 710 00:55:27,709 --> 00:55:29,931 You need any strong emotion. 711 00:55:32,052 --> 00:55:33,698 They got angry at me for the house. 712 00:55:33,698 --> 00:55:35,932 Well, there, in the mirrored room. 713 00:55:35,932 --> 00:55:37,571 Come on, I'm not touchy. 714 00:55:38,978 --> 00:55:40,539 How could you believe? 715 00:55:44,840 --> 00:55:48,980 It's just ... I've always wanted hide in such a small house 716 00:55:49,822 --> 00:55:51,550 And so that no one finds it. 717 00:55:52,641 --> 00:55:53,831 I'd hide you. 718 00:55:56,311 --> 00:55:57,074 Really? 719 00:55:58,077 --> 00:56:01,903 Of course! We have you now the most valuable magician in the corporation. 720 00:56:02,499 --> 00:56:04,817 Nothing, nothing, tomorrow we will practice and ... 721 00:56:06,159 --> 00:56:07,221 Will not help 722 00:56:11,506 --> 00:56:12,293 Masha! 723 00:56:13,481 --> 00:56:18,919 Do you believe that one of us is the word? 724 00:56:21,557 --> 00:56:22,475 It's not me. 725 00:56:23,820 --> 00:56:24,715 Not you. 726 00:56:26,323 --> 00:56:27,222 It's me. 727 00:56:28,435 --> 00:56:29,638 Are you kidding? 728 00:56:31,686 --> 00:56:32,752 Nikit! 729 00:56:35,014 --> 00:56:36,063 Run 730 00:56:37,620 --> 00:56:38,835 Run, Masha. 731 00:57:30,957 --> 00:57:31,576 Wow! 732 00:57:33,556 --> 00:57:35,141 And she said it would not work. 733 00:57:36,894 --> 00:57:37,947 Everything worked out 734 00:57:38,642 --> 00:57:39,716 A. Mash? 735 00:57:40,775 --> 00:57:41,762 Mash, what are you doing? 736 00:57:42,471 --> 00:57:43,662 You don't seem to be touchy, are you? 737 00:57:46,091 --> 00:57:47,355 Knee! 738 00:58:56,967 --> 00:58:58,692 Wellcome to New York, guy! 739 00:58:59,428 --> 00:59:00,216 Privet! 740 00:59:00,216 --> 00:59:02,028 - Hi. - Do you see the future? 741 00:59:03,428 --> 00:59:04,287 Sometimes. 742 00:59:04,890 --> 00:59:05,670 How? 743 00:59:05,670 --> 00:59:07,633 - Does he work with baseball? - No. 744 00:59:07,633 --> 00:59:09,144 Winter sports only. 745 00:59:10,316 --> 00:59:12,279 - Are the suits ready? - Yes. 746 00:59:12,940 --> 00:59:16,275 Santa, Snowwhite Andean Indian 747 00:59:16,275 --> 00:59:18,361 - And that's it, right? - Oh, e. 748 00:59:18,361 --> 00:59:19,219 Deer. 749 00:59:19,219 --> 00:59:20,412 E. 750 00:59:35,807 --> 00:59:38,302 Guys, I think I save us a whole fight. 751 00:59:38,327 --> 00:59:39,302 Let me guess 752 00:59:39,637 --> 00:59:43,337 - Is he already stuck on you? - Yes, beauty saves the world again. 753 00:59:43,337 --> 00:59:45,330 - If anything, call me, okay? - Call me! 754 00:59:45,330 --> 00:59:47,060 - The deer will not cope. - Girls, do not quarrel. 755 00:59:47,060 --> 00:59:48,860 Who is the deer ?! Captain deer! 756 00:59:49,071 --> 00:59:49,660 We're in ambush. 757 00:59:51,012 --> 00:59:53,248 Mash, check, is it him? right by the stage 758 00:59:56,835 --> 00:59:57,975 Champagne? 759 00:59:59,700 --> 01:00:00,777 Thank you! 760 01:00:06,286 --> 01:00:09,712 Just don't look right away. Fuck me, is it him? 761 01:00:11,164 --> 01:00:13,460 Burgundy tuxedo, as you said. 762 01:00:14,366 --> 01:00:15,510 There is nobody there. 763 01:00:22,529 --> 01:00:23,381 This? 764 01:00:26,318 --> 01:00:27,806 Or this one? 765 01:00:29,796 --> 01:00:30,889 Or this one? 766 01:00:31,527 --> 01:00:32,469 Or this one. 767 01:00:33,796 --> 01:00:35,431 They're all in burgundy tuxedos 768 01:00:46,261 --> 01:00:48,562 But isn't the keeper immortal? 769 01:00:48,562 --> 01:00:49,062 Yeah 770 01:00:52,371 --> 01:00:55,025 - Wait ... - That is, if you declare the Christmas tree guard 771 01:00:55,025 --> 01:00:57,206 - Brilliant! - And how do we gather them around the tree? 772 01:00:57,956 --> 01:00:58,706 Easy. 773 01:01:01,844 --> 01:01:03,776 Hey buddy? Let's go dance! 774 01:01:13,177 --> 01:01:14,612 Want to dance? 775 01:01:17,070 --> 01:01:18,280 I do not dance. 776 01:01:18,280 --> 01:01:19,172 Excuse me. 777 01:01:19,609 --> 01:01:21,634 But that doesn't mean you don't want to. 778 01:01:50,687 --> 01:01:52,770 One two Three! 779 01:01:52,770 --> 01:01:55,461 Shine Christmas tree! 780 01:02:11,515 --> 01:02:12,385 He is not here. 781 01:02:13,749 --> 01:02:15,021 No, he's here. 782 01:02:18,820 --> 01:02:20,119 He hid among them. 783 01:02:25,611 --> 01:02:26,442 Cunning. 784 01:02:30,142 --> 01:02:32,036 Here he is, here he is, here he is! Keep it! 785 01:02:36,323 --> 01:02:36,988 Stop! 786 01:02:38,299 --> 01:02:40,888 - Masha, you stay. John, you open it. - Good. 787 01:02:41,765 --> 01:02:44,440 Nick, Nick! What if something happens? 788 01:02:54,356 --> 01:02:55,505 Keep the keeper. 789 01:02:55,505 --> 01:02:58,541 Hey, you! Eliazar's magic ends 790 01:02:58,624 --> 01:03:01,378 Three keepers already perished at the hands of Karachun! 791 01:03:01,378 --> 01:03:04,568 The same fate awaits you! Give me the key. 792 01:03:04,568 --> 01:03:06,725 And you will be safe. 793 01:03:07,012 --> 01:03:09,968 He can't take the key from me! I'm not like the rest. 794 01:03:09,968 --> 01:03:12,376 Trust us, we are on your side. 795 01:03:12,376 --> 01:03:17,302 He uses you. On my side immortality. I don't need anyone else 796 01:03:17,302 --> 01:03:20,300 invitation code 255829 to the FenixDeaf website 797 01:03:32,372 --> 01:03:34,428 Good good. Yours took. 798 01:03:34,428 --> 01:03:36,838 Hope you won't regret it. 799 01:04:34,165 --> 01:04:35,180 Breathes. 800 01:04:36,204 --> 01:04:37,402 Now waking up 801 01:04:43,935 --> 01:04:45,825 Who's the coolest now? 802 01:04:45,825 --> 01:04:47,554 Yes, everyone is cool, guys! 803 01:04:49,079 --> 01:04:50,879 Let me have a look at the key. 804 01:04:52,053 --> 01:04:53,069 The key is in my hand. 805 01:04:53,241 --> 01:04:55,102 Guys, we did it. 806 01:05:08,455 --> 01:05:09,450 Masha, stop. 807 01:05:16,991 --> 01:05:18,490 Here you go! 808 01:05:27,190 --> 01:05:27,964 Where is he? 809 01:05:29,212 --> 01:05:30,682 Does anyone see him? 810 01:05:31,070 --> 01:05:32,932 - Ilyukh, can you see him? - Where did he come from at all! 811 01:05:32,932 --> 01:05:35,414 Flew away, but promised to return. 812 01:05:35,414 --> 01:05:37,238 But how is that! 813 01:05:46,730 --> 01:05:47,555 Masha! 814 01:05:49,069 --> 01:05:50,052 Masha! 815 01:05:50,943 --> 01:05:51,836 Masha! 816 01:05:58,970 --> 01:05:59,987 I saw. 817 01:06:00,690 --> 01:06:03,145 It was some kind of forest. 818 01:06:03,145 --> 01:06:04,738 And we were all there. 819 01:06:15,157 --> 01:06:16,500 And I gave the key. 820 01:06:17,039 --> 01:06:17,539 Who? 821 01:06:26,619 --> 01:06:27,635 Frost. 822 01:06:29,408 --> 01:06:30,517 What was it that pulled? 823 01:06:31,049 --> 01:06:33,515 - Only he was wearing a mask for some reason? - In the mask? 824 01:06:33,515 --> 01:06:35,303 Yes, in the carnival one. 825 01:06:36,318 --> 01:06:37,165 Can you draw? 826 01:06:45,297 --> 01:06:47,560 And suddenly Karachun appeared out of nowhere 827 01:06:48,461 --> 01:06:50,311 He knocked me down, took the key and disappeared. 828 01:06:51,205 --> 01:06:52,955 As if he knew we would be there. 829 01:06:53,612 --> 01:06:54,753 Well? 830 01:06:55,661 --> 01:06:56,909 The prediction came true 831 01:06:56,909 --> 01:07:00,145 Nikita took the key, and this is good news. 832 01:07:00,965 --> 01:07:02,266 But there is still a bad one. 833 01:07:04,297 --> 01:07:08,095 As soon as the keeper leaves with a key, Karachun sees it 834 01:07:08,782 --> 01:07:10,519 and is immediately there. 835 01:07:10,798 --> 01:07:14,367 Thank you, Steppe. We decoded your vision, Masha. 836 01:07:14,671 --> 01:07:20,039 The day after tomorrow in the estate near Moscow an auction of Italian paintings 837 01:07:20,039 --> 01:07:23,789 According to the conditions, the participants will be wearing these masks. 838 01:07:27,470 --> 01:07:29,220 As for the horse. 839 01:07:29,220 --> 01:07:31,352 There will be two carts at the entrance, 840 01:07:31,352 --> 01:07:32,900 drawn by horses. 841 01:07:32,900 --> 01:07:33,950 Will we take him there? 842 01:07:33,950 --> 01:07:36,429 No. We'll make him sit in the cart 843 01:07:36,429 --> 01:07:39,291 and hide in the woods. And there we will take the key. 844 01:07:40,339 --> 01:07:44,219 And this time we'll make it through because I will be with you. 845 01:07:44,219 --> 01:07:45,060 Thank you. 846 01:07:53,540 --> 01:07:55,941 You still doubt that Nikita is a traitor? 847 01:07:57,126 --> 01:07:59,389 Or did he believe he had just dropped the key? 848 01:08:00,970 --> 01:08:05,381 But with three keepers brother I managed somehow without Nikita's help 849 01:08:06,059 --> 01:08:08,682 The wall is not wrong, Miran. He is at the same time with Karachun. 850 01:08:30,687 --> 01:08:33,487 The key was in my hands 851 01:08:37,921 --> 01:08:39,059 This is my fault. 852 01:08:39,059 --> 01:08:41,488 I didn't see him shooting at me. 853 01:08:43,660 --> 01:08:45,300 Nikit, it's me. 854 01:08:51,456 --> 01:08:52,178 What? 855 01:08:53,612 --> 01:08:55,842 I knocked you down, not Karachun. 856 01:08:55,842 --> 01:08:57,106 Masha, why? 857 01:08:57,206 --> 01:08:58,359 I was just scared for you. 858 01:08:58,384 --> 01:09:00,688 You understand that we lost the key because of you. 859 01:09:02,548 --> 01:09:03,598 Do you understand that ?! 860 01:09:04,034 --> 01:09:05,509 Did someone ask you to do this? 861 01:09:05,601 --> 01:09:07,863 Were you asked to intervene? I'm I think I told you to stay 862 01:09:07,888 --> 01:09:10,111 please stand aside! So Was it difficult to do that ?! 863 01:09:10,157 --> 01:09:12,536 �You had no protection. - Yes, I'm a little child or what? 864 01:09:14,554 --> 01:09:15,788 There was no protection. 865 01:09:17,565 --> 01:09:21,060 Or maybe you even ... is that word? 866 01:09:21,897 --> 01:09:22,564 Traitor? 867 01:09:25,451 --> 01:09:26,421 Sorry I... 868 01:09:29,671 --> 01:09:30,486 Where are you going? 869 01:09:31,554 --> 01:09:35,378 I have chemistry tomorrow. I don�t prepared! Saved one idiot. 870 01:10:10,425 --> 01:10:12,841 Well? Think about it for another hour? 871 01:10:14,203 --> 01:10:15,877 Andrey Petrovich, I ... 872 01:10:15,877 --> 01:10:16,735 What? 873 01:10:22,379 --> 01:10:22,965 Well? 874 01:10:23,651 --> 01:10:25,115 I have remembered. 875 01:10:25,115 --> 01:10:26,818 Write, Petrova, write. 876 01:10:45,133 --> 01:10:46,681 And she has a cheat sheet on the window 877 01:10:47,306 --> 01:10:48,234 On the window? 878 01:10:49,066 --> 01:10:49,828 Crib? 879 01:10:51,062 --> 01:10:51,812 Yes. 880 01:10:52,228 --> 01:10:53,462 I do not see anything. 881 01:11:03,110 --> 01:11:04,842 Hike, glitches, it's contagious. 882 01:11:06,394 --> 01:11:07,753 It's time to get out of class. 883 01:11:10,766 --> 01:11:11,467 Silence 884 01:11:12,529 --> 01:11:13,646 Well, I saw. 885 01:11:16,990 --> 01:11:17,972 Elya is right 886 01:11:21,949 --> 01:11:23,164 I had a cheat sheet 887 01:11:24,039 --> 01:11:24,618 On the window. 888 01:11:24,618 --> 01:11:26,769 - What's not on the ceiling? - Aha! 889 01:11:26,769 --> 01:11:28,423 Bullfinches scrawled with their paws. 890 01:11:28,423 --> 01:11:29,472 Take Petrova's example. 891 01:11:30,008 --> 01:11:34,128 Just now, before your eyes, sacrificing yourself 892 01:11:34,128 --> 01:11:36,687 she protected a classmate. 893 01:11:36,687 --> 01:11:37,964 Sit down, Petrova. 894 01:11:37,964 --> 01:11:38,977 Two. 895 01:11:46,972 --> 01:11:49,137 Wow, did you see that? 896 01:11:50,152 --> 01:11:51,662 Yes, the guy was out of luck. 897 01:11:51,662 --> 01:11:52,934 Doesn't know who he contacted. 898 01:11:52,934 --> 01:11:55,442 Now she will have another seizure. 899 01:11:56,340 --> 01:11:57,426 Leave her alone. 900 01:11:57,941 --> 01:11:59,035 They got attached. 901 01:11:59,923 --> 01:12:01,059 Well, five? 902 01:12:01,335 --> 01:12:01,882 Uh-huh. 903 01:12:04,556 --> 01:12:07,066 How did you manage write backwards? 904 01:12:08,065 --> 01:12:11,542 Higher magic. You google and flip. 905 01:12:13,415 --> 01:12:14,382 Interesting. 906 01:12:17,202 --> 01:12:19,065 Mash, thank you, of course. 907 01:12:19,536 --> 01:12:22,676 You just understand I grew up on the street, and there the scheme is simple 908 01:12:23,512 --> 01:12:25,094 You can only rely on yourself. 909 01:12:29,836 --> 01:12:31,408 Do you want some coffee? 910 01:12:32,375 --> 01:12:33,341 Now. 911 01:12:49,129 --> 01:12:50,834 And I don't trust anyone either. 912 01:12:52,284 --> 01:12:53,144 You do it right. 913 01:12:54,206 --> 01:12:55,457 Loners are stronger. 914 01:12:57,747 --> 01:13:01,158 But this is until you meet someone you can really trust. 915 01:13:02,038 --> 01:13:03,414 With whom and into fire and into water 916 01:13:03,414 --> 01:13:04,649 Into fire and water! 917 01:13:04,649 --> 01:13:05,809 Well, this is unlikely! 918 01:13:06,862 --> 01:13:10,273 You hope relax and get stabbed in the back. 919 01:13:10,273 --> 01:13:12,710 - Not. - And if you trust as yourself? 920 01:13:13,176 --> 01:13:14,834 Then you get stronger. 921 01:13:15,661 --> 01:13:17,118 Two is greater than one. 922 01:13:20,247 --> 01:13:21,353 Maths? 923 01:13:22,854 --> 01:13:24,170 Rather, chemistry. 924 01:13:32,224 --> 01:13:33,081 Look. 925 01:13:34,398 --> 01:13:35,364 Do you see the trees? 926 01:13:36,728 --> 01:13:37,936 - Look through the sphere. - A? 927 01:13:39,800 --> 01:13:41,017 See? 928 01:13:41,017 --> 01:13:42,147 Uh-huh. 929 01:13:42,147 --> 01:13:44,132 Now look a little higher. 930 01:13:49,902 --> 01:13:50,711 Wow. 931 01:13:52,026 --> 01:13:53,346 How beautiful. 932 01:13:54,353 --> 01:13:56,335 Are these the silver threads? 933 01:13:56,335 --> 01:13:57,394 Yeah. 934 01:13:58,864 --> 01:14:00,865 - And so on every tree? - Yes. 935 01:14:03,534 --> 01:14:05,453 Oh, how beautiful! 936 01:14:06,916 --> 01:14:09,130 Will they teach us to fly on an owl? 937 01:14:12,242 --> 01:14:13,743 And what? Come on! 938 01:14:14,172 --> 01:14:16,482 - I'll teach you right now. - Really? 939 01:14:16,482 --> 01:14:18,651 Of course. Run and jump. 940 01:14:20,529 --> 01:14:21,501 Just don't forget the sphere. 941 01:14:21,501 --> 01:14:23,059 In the sense of? 942 01:14:23,059 --> 01:14:26,122 I'm not kidding if the sphere is with you the owl will pick you up. 943 01:14:28,414 --> 01:14:29,837 And if it doesn't? 944 01:14:29,837 --> 01:14:31,605 Usually they pick it up. 945 01:14:32,707 --> 01:14:33,738 Usually. 946 01:14:37,683 --> 01:14:38,982 No, well ... 947 01:14:40,232 --> 01:14:43,976 also... I can't trust my life with this ... 948 01:14:43,976 --> 01:14:45,270 owl 949 01:14:46,145 --> 01:14:47,461 Trusting is generally dangerous. 950 01:14:47,997 --> 01:14:49,248 Here you are right. 951 01:15:03,248 --> 01:15:04,262 As you say? 952 01:15:05,547 --> 01:15:07,058 And into the fire and into the water? 953 01:15:10,318 --> 01:15:11,985 Come on, relax. 954 01:15:16,036 --> 01:15:18,698 You do everything right people cannot be trusted. 955 01:15:37,261 --> 01:15:38,190 Mom! 956 01:15:38,190 --> 01:15:39,558 Cool! 957 01:15:39,558 --> 01:15:40,919 Cool. 958 01:15:53,193 --> 01:15:54,097 Happened! 959 01:15:54,766 --> 01:15:55,964 - Masha! - Happened. 960 01:15:55,964 --> 01:15:57,646 - I flew on an owl! - Masha! 961 01:15:57,646 --> 01:15:59,067 - I flew on an owl! - Masha! 962 01:15:59,067 --> 01:16:00,296 Why did you do that, huh? 963 01:16:00,853 --> 01:16:02,177 So you said it yourself? 964 01:16:02,629 --> 01:16:05,491 - Okay, I'll tell you ... I don't know ... - What, jump from the roof? 965 01:16:07,366 --> 01:16:10,115 And you also said that I was this one. Well this one ... 966 01:16:10,115 --> 01:16:11,932 This word ... how is it ... 967 01:16:11,932 --> 01:16:12,945 Yes, you are such a frame ... 968 01:16:17,138 --> 01:16:17,816 Ramu ... 969 01:16:33,233 --> 01:16:34,577 Crazy. 970 01:16:36,998 --> 01:16:37,764 Masha! 971 01:16:51,844 --> 01:16:53,642 You know, I get it. 972 01:16:53,642 --> 01:16:55,848 I'm sick of the war 973 01:16:56,237 --> 01:16:57,521 Fuck the keepers. 974 01:16:58,452 --> 01:17:00,409 Fuck the moon sword. 975 01:17:02,824 --> 01:17:05,668 Let's get together like the good old ones, huh? 976 01:17:09,210 --> 01:17:13,712 What do you think, Can my brothers forgive me? 977 01:17:16,553 --> 01:17:17,167 I do not know. 978 01:17:18,080 --> 01:17:20,148 - I have to ask them. - Exactly. 979 01:17:20,148 --> 01:17:21,284 Let's ask the brothers. 980 01:17:25,472 --> 01:17:26,465 Santa! 981 01:17:28,375 --> 01:17:29,250 Santa! 982 01:17:30,908 --> 01:17:32,142 Can you forgive me? 983 01:17:35,885 --> 01:17:37,056 Offended. 984 01:17:40,237 --> 01:17:42,004 They read poems here. 985 01:17:43,159 --> 01:17:43,997 About friendship. 986 01:17:45,517 --> 01:17:48,786 And the most rainy time 987 01:17:49,493 --> 01:17:52,294 for brother we will stand up as a mountain. 988 01:17:53,731 --> 01:17:56,014 They will stand up for their brother. 989 01:17:57,730 --> 01:17:58,729 Handsome men. 990 01:18:04,025 --> 01:18:04,932 In general, so 991 01:18:05,728 --> 01:18:06,839 Come on over. 992 01:18:08,325 --> 01:18:11,094 In two hours they are unlikely to wake up already. 993 01:18:13,091 --> 01:18:14,370 Brother. 994 01:18:14,599 --> 01:18:18,786 He wants you not to be on the auction. It is a trap. 995 01:18:20,681 --> 01:18:23,392 Then the prophecy will not come true. 996 01:18:34,242 --> 01:18:35,365 My brothers are there. 997 01:18:35,365 --> 01:18:36,569 Brothers? 998 01:18:37,195 --> 01:18:39,820 They betrayed you. All as one. 999 01:18:48,170 --> 01:18:49,454 You know? 1000 01:18:50,907 --> 01:18:51,691 Go with them. 1001 01:18:54,030 --> 01:18:54,974 Max, listen here. 1002 01:18:54,974 --> 01:18:56,947 In short, to pause everyone there 1003 01:18:56,947 --> 01:18:57,967 well, like in New York 1004 01:18:57,967 --> 01:19:00,105 let's take the tree with us. 1005 01:19:00,105 --> 01:19:01,914 Ilyukh, they are unlikely to be allowed. 1006 01:19:01,914 --> 01:19:04,744 Max, in short, you're just jealous that it wasn't you who came up with it. 1007 01:19:04,744 --> 01:19:07,087 I wouldn't even think of that. 1008 01:19:07,445 --> 01:19:09,679 I walk like this, and I have a tree on my shoulder. 1009 01:19:09,679 --> 01:19:11,363 Well, like a bazooka, I get it. 1010 01:19:11,363 --> 01:19:12,344 Yeah 1011 01:19:12,344 --> 01:19:14,806 Yeah, I just introduced it. Cool, Ilyukh. 1012 01:19:14,806 --> 01:19:17,401 This will be great! Level! 1013 01:19:23,838 --> 01:19:26,527 Young man, but the tree will have to be left. 1014 01:19:26,527 --> 01:19:29,102 Unfortunately, entry with plants and animals is prohibited. 1015 01:19:30,032 --> 01:19:30,801 Ilyush! 1016 01:19:32,066 --> 01:19:34,177 You don't go through all the points. 1017 01:19:38,488 --> 01:19:39,613 Go here! Come here! 1018 01:19:40,113 --> 01:19:41,842 Vitaly Semyonich! 1019 01:19:42,076 --> 01:19:44,627 - Have you ever been to Norway? - Well, of course! 1020 01:19:44,627 --> 01:19:46,493 Along and across. 1021 01:19:47,393 --> 01:19:50,660 In Norway, salmon is the size of a dog. 1022 01:19:51,689 --> 01:19:53,669 Goes to an empty hook. 1023 01:19:53,669 --> 01:19:55,580 No need to feed 1024 01:20:11,725 --> 01:20:13,047 They are not here. 1025 01:20:16,172 --> 01:20:18,195 Vitaly Semyonovich! 1026 01:20:18,195 --> 01:20:20,521 I just sent you a screenshot 1027 01:20:21,454 --> 01:20:24,018 Search, please, a church with such windows 1028 01:20:25,311 --> 01:20:26,970 It is very important. 1029 01:20:36,727 --> 01:20:38,058 Look carefully. 1030 01:20:38,058 --> 01:20:39,759 He must prove himself. 1031 01:20:40,797 --> 01:20:43,781 In front of Vanya, central Venice Canal Grande Canal 1032 01:20:43,932 --> 01:20:44,994 on a holiday. 1033 01:20:44,994 --> 01:20:47,370 Look at these flowing lines 1034 01:20:47,370 --> 01:20:49,477 Striking curves 1035 01:20:49,477 --> 01:20:52,410 Alluring hollows seduce the viewer 1036 01:20:52,410 --> 01:20:54,833 as if they say to him - touch me. 1037 01:20:54,833 --> 01:20:57,646 Enter this enchanting pool. 1038 01:20:57,646 --> 01:20:58,908 Close your mouth 1039 01:20:58,908 --> 01:21:02,278 This masterpiece will get today only one of you. 1040 01:21:02,785 --> 01:21:04,044 Starting price of the lot 1041 01:21:04,044 --> 01:21:05,511 9 million rubles 1042 01:21:06,580 --> 01:21:08,179 What are you giving away so cheaply? 1043 01:21:08,179 --> 01:21:11,010 I have a hopeless situation 1044 01:21:11,010 --> 01:21:13,885 These thugs follow me on the whole city is being chased. 1045 01:21:14,387 --> 01:21:15,451 Give them the key. 1046 01:21:17,377 --> 01:21:19,303 They are just non-humans. Beasts! 1047 01:21:19,732 --> 01:21:20,532 Enimals! 1048 01:21:22,543 --> 01:21:23,539 11 million 1049 01:21:24,119 --> 01:21:27,725 11 million times, 11 million two 1050 01:21:29,627 --> 01:21:32,109 Do you remember how we were lying on the grass and counting the stars? 1051 01:21:33,571 --> 01:21:35,529 You always did more. 1052 01:21:38,565 --> 01:21:43,765 I was very proud of you. When the father said that my younger brother was born 1053 01:21:44,200 --> 01:21:47,607 I ran into the thick of the forest, fell on the grass and closed my eyes 1054 01:21:49,461 --> 01:21:50,607 How so? 1055 01:21:51,553 --> 01:21:52,926 I have a brother. 1056 01:21:54,211 --> 01:21:55,190 My brother. 1057 01:21:56,421 --> 01:21:57,992 And I'm not alone anymore. 1058 01:21:59,973 --> 01:22:02,214 And then 8 brothers died. 1059 01:22:04,806 --> 01:22:07,241 How happy she could would be our family. 1060 01:22:08,527 --> 01:22:09,920 But you did not like me. 1061 01:22:12,098 --> 01:22:14,078 For what, Miran? 1062 01:22:14,936 --> 01:22:17,186 Because I'm from another mother? 1063 01:22:21,941 --> 01:22:23,438 Is this my crime? 1064 01:22:24,710 --> 01:22:26,097 You cut the sky. 1065 01:22:26,097 --> 01:22:28,366 And summoned chimeras to earth. 1066 01:22:29,151 --> 01:22:31,445 Yes, I was young and unrestrained. 1067 01:22:32,295 --> 01:22:36,854 And for this you doomed me to eternal cold loneliness. 1068 01:22:40,183 --> 01:22:40,990 We were afraid. 1069 01:22:41,561 --> 01:22:42,950 That you won't change. 1070 01:22:45,362 --> 01:22:47,519 And I wanted you to be afraid of me. 1071 01:22:49,144 --> 01:22:50,859 At least some feeling. 1072 01:22:51,740 --> 01:22:53,610 How did you free yourself from the icy mountains? 1073 01:22:54,467 --> 01:22:56,654 Eliazar came to me one day. 1074 01:22:57,374 --> 01:23:00,155 And he told me about his plans. 1075 01:23:00,634 --> 01:23:01,506 You? 1076 01:23:03,085 --> 01:23:04,243 To the criminal? 1077 01:23:04,776 --> 01:23:05,500 Yeah. 1078 01:23:06,576 --> 01:23:09,884 He gave you 10 thousand years 1079 01:23:17,205 --> 01:23:18,766 10 thousand years! 1080 01:23:20,830 --> 01:23:22,189 They passed, Miran 1081 01:23:22,189 --> 01:23:24,165 They passed! 1082 01:23:24,165 --> 01:23:26,638 And many keepers are with them. 1083 01:23:27,331 --> 01:23:29,007 Why did the father do this? 1084 01:23:29,007 --> 01:23:32,587 He said you would be imprisoned until the brothers let you go! 1085 01:23:32,587 --> 01:23:35,612 But if ten thousand years pass, 1086 01:23:35,612 --> 01:23:37,936 and they will never forgive you, 1087 01:23:37,936 --> 01:23:40,998 this world is not worth it to save him! 1088 01:23:48,551 --> 01:23:51,254 Mary! Onion Evey, Mary! 1089 01:24:19,800 --> 01:24:22,013 Ladies and gentlemen, coffee break. 1090 01:24:44,698 --> 01:24:45,355 Sorry. 1091 01:24:48,331 --> 01:24:49,143 I saw him. 1092 01:24:49,143 --> 01:24:50,802 - He knows the language of the immortals - No. 1093 01:24:53,238 --> 01:24:54,455 Here he is. 1094 01:24:56,177 --> 01:24:57,115 Let's go. 1095 01:25:11,640 --> 01:25:12,455 Hello! 1096 01:25:13,536 --> 01:25:14,894 Tonbin haralem 1097 01:25:15,599 --> 01:25:18,228 - Sorry, I don't understand English. - Return the key. 1098 01:25:19,261 --> 01:25:20,025 No 1099 01:25:20,025 --> 01:25:23,411 We will save it. You will soon run out of protection. 1100 01:25:23,411 --> 01:25:27,393 Listen, I beg you. Don't touch my lawyers. 1101 01:25:27,393 --> 01:25:30,175 - They are ordinary people ... - And Karachun will come. 1102 01:25:31,158 --> 01:25:32,692 He doesn't understand jokes. 1103 01:25:33,952 --> 01:25:36,171 Will turn you into an icy blank. 1104 01:25:37,958 --> 01:25:41,089 Dear collectors, we are not in the 90s 1105 01:25:41,556 --> 01:25:44,067 Why soldering irons? Irons? Karachuns? What for? 1106 01:25:44,654 --> 01:25:47,934 We agreed that the question about the keys to my apartment 1107 01:25:47,959 --> 01:25:50,785 will be closed when i return money, no interest! 1108 01:25:54,076 --> 01:25:55,984 It flew into one ear, flew into the other. 1109 01:25:58,484 --> 01:25:59,383 It's not him. 1110 01:26:01,975 --> 01:26:02,761 It's not me. 1111 01:26:12,454 --> 01:26:13,728 Where is the black horse? 1112 01:26:15,704 --> 01:26:16,489 Go. 1113 01:26:16,553 --> 01:26:17,442 Faster. 1114 01:26:24,901 --> 01:26:25,626 Let's go! 1115 01:26:45,128 --> 01:26:45,861 There he is! 1116 01:26:48,112 --> 01:26:48,720 But! 1117 01:26:48,720 --> 01:26:49,505 Let's go! 1118 01:26:56,808 --> 01:26:57,787 Come on 1119 01:27:06,138 --> 01:27:07,391 Masha, shoot! 1120 01:27:09,499 --> 01:27:10,059 Well! 1121 01:27:13,249 --> 01:27:14,297 Damn shaking 1122 01:27:16,193 --> 01:27:17,582 Now let's get closer. 1123 01:27:28,533 --> 01:27:29,513 Where is he? 1124 01:28:01,889 --> 01:28:03,517 I'll delay him, run! 1125 01:28:24,307 --> 01:28:27,342 The younger generation is hungry for slaughter. 1126 01:28:30,092 --> 01:28:30,974 Commendable. 1127 01:28:33,740 --> 01:28:34,447 I'm here. 1128 01:28:38,575 --> 01:28:39,715 What a shot! 1129 01:28:39,715 --> 01:28:41,378 No, he's clearly my hero. 1130 01:28:50,795 --> 01:28:51,692 Dad! 1131 01:29:11,085 --> 01:29:11,773 Dad! 1132 01:29:20,233 --> 01:29:21,499 Nikita 1133 01:29:22,518 --> 01:29:23,618 Who is she? 1134 01:29:25,085 --> 01:29:27,489 Say it out loud 1135 01:29:27,801 --> 01:29:28,478 Masha. 1136 01:29:28,478 --> 01:29:30,413 - Well? - Romuves. 1137 01:29:32,112 --> 01:29:34,376 Pretty boy... 1138 01:29:40,530 --> 01:29:41,786 My daughter 1139 01:29:44,946 --> 01:29:46,288 I woke up and you were gone 1140 01:29:46,925 --> 01:29:47,819 Forgive me. 1141 01:29:49,942 --> 01:29:52,604 I won't let you go anywhere else, do you hear? 1142 01:29:52,604 --> 01:29:54,499 My little 1143 01:29:55,547 --> 01:29:57,015 I'm not going anywhere 1144 01:29:57,015 --> 01:29:59,219 I'll be with you, Masha. 1145 01:30:06,461 --> 01:30:07,551 Do not move. 1146 01:30:16,271 --> 01:30:17,712 You needed a key 1147 01:30:21,482 --> 01:30:23,171 It's easy to become a hero 1148 01:30:23,489 --> 01:30:26,726 You just have to see the enemy in a friend. 1149 01:30:26,726 --> 01:30:28,254 And you did it. 1150 01:30:28,254 --> 01:30:30,144 I will make you stone 1151 01:30:30,144 --> 01:30:31,786 my new empire 1152 01:30:32,663 --> 01:30:33,787 Get well 1153 01:30:35,675 --> 01:30:37,174 See you there. 1154 01:30:40,246 --> 01:30:41,593 Give it to me. 1155 01:30:42,568 --> 01:30:43,630 I will keep it 1156 01:30:44,479 --> 01:30:46,591 I can handle Karachun and return the key to you. 1157 01:30:52,514 --> 01:30:53,687 I'm not going anywhere. 1158 01:30:54,570 --> 01:30:55,399 I will be here. 1159 01:30:59,446 --> 01:31:01,214 I have the key, run! 1160 01:31:08,587 --> 01:31:09,975 Masha, where is the keeper? 1161 01:31:09,975 --> 01:31:11,038 He ran away 1162 01:31:18,607 --> 01:31:20,404 I'll find him anyway. 1163 01:31:42,268 --> 01:31:44,598 Let's get it over with Miran. 1164 01:31:44,598 --> 01:31:46,718 Are you with me brothers? 1165 01:31:47,437 --> 01:31:50,139 - Yes, Karachun - What are you talking about, bro. 1166 01:31:50,139 --> 01:31:52,747 Of course we are with you. 1167 01:31:52,747 --> 01:31:57,427 In vain Miran went against the elder, he himself is to blame. 1168 01:31:58,472 --> 01:31:59,485 Himself to blame. 1169 01:31:59,485 --> 01:32:01,188 - Well yes. - Yes. 1170 01:32:05,300 --> 01:32:08,691 You promised not to touch us ... ahh ... 1171 01:32:10,144 --> 01:32:14,018 Do you hear, Miran, who did you want to save? 1172 01:32:56,436 --> 01:32:58,150 How are you on time, Miran 1173 01:32:58,688 --> 01:33:00,419 I thought it was over. 1174 01:33:03,049 --> 01:33:04,334 He has all the keys 1175 01:33:04,742 --> 01:33:06,738 There will be a big battle 1176 01:33:09,078 --> 01:33:09,578 You 1177 01:33:12,867 --> 01:33:13,687 with me? 1178 01:33:14,132 --> 01:33:15,147 Of course 1179 01:33:15,951 --> 01:33:18,400 We all owe you 1180 01:33:18,400 --> 01:33:19,795 Of course, Miran. 1181 01:33:19,795 --> 01:33:21,828 We're brothers. 1182 01:33:29,909 --> 01:33:31,798 What are you talking about, bro? 1183 01:33:33,298 --> 01:33:34,582 Of course we are with you. 1184 01:33:56,176 --> 01:33:57,305 He is OK. 1185 01:33:57,860 --> 01:33:59,107 The guy is absolutely healthy. 1186 01:33:59,107 --> 01:34:02,650 Well, except for rosacea. Vessels burst 1187 01:34:03,151 --> 01:34:04,492 Due to the temperature difference. 1188 01:34:04,492 --> 01:34:06,238 And what will happen to him now? 1189 01:34:06,238 --> 01:34:09,074 Soon he will wake up and go home. 1190 01:34:12,691 --> 01:34:15,114 You go. I'll stay with him. 1191 01:34:27,597 --> 01:34:29,251 I can only tell you. 1192 01:34:33,370 --> 01:34:34,515 It was my dad. 1193 01:34:36,327 --> 01:34:37,260 The keeper. 1194 01:34:39,843 --> 01:34:41,342 I haven't seen him for 10 years. 1195 01:34:44,546 --> 01:34:48,487 You know, usually girls are in charge a person in life is a mother. 1196 01:34:49,879 --> 01:34:51,056 I've always had a dad. 1197 01:34:53,705 --> 01:34:56,349 And me as a child always these nightmares tormented 1198 01:34:57,099 --> 01:34:58,655 I woke up and ... 1199 01:34:59,312 --> 01:35:00,458 called dad 1200 01:35:00,463 --> 01:35:03,730 Well, dad always came to comfort me. 1201 01:35:04,387 --> 01:35:06,027 Once did not come ... 1202 01:35:08,526 --> 01:35:12,161 And then I took it to the post office these letters to Dud Moroz 1203 01:35:13,191 --> 01:35:15,628 Santa Claus please give me back my dad. 1204 01:35:15,628 --> 01:35:20,252 Give me back my daddy, nothing else to me not necessary. Just give me back my dad. 1205 01:35:22,319 --> 01:35:26,737 Santa Claus, give me back my dad, please. 1206 01:35:27,770 --> 01:35:29,778 Then I got terribly angry with him 1207 01:35:30,766 --> 01:35:35,296 I didn't understand why ... why did he leave us 1208 01:35:43,472 --> 01:35:45,689 I guess it's good that he is immortal 1209 01:35:46,707 --> 01:35:48,317 Will love someone else. 1210 01:35:49,400 --> 01:35:50,684 And he will forget about us. 1211 01:36:09,005 --> 01:36:10,113 I brought the key. 1212 01:36:15,247 --> 01:36:18,688 The main rule of the keepers is never start a family. 1213 01:36:19,697 --> 01:36:24,009 Karachun was on that tree. You walked little with your hand up 1214 01:36:24,762 --> 01:36:26,958 Held my hand 1215 01:36:26,958 --> 01:36:28,733 me invisible. 1216 01:36:29,694 --> 01:36:33,388 He understood everything then and I was very scared for you, for my mother. 1217 01:36:35,395 --> 01:36:38,917 I had no other choice I had to disappear from your life. 1218 01:36:47,362 --> 01:36:49,376 Let him be in good hands. 1219 01:36:55,287 --> 01:36:56,509 But what about immortality? 1220 01:37:01,455 --> 01:37:03,329 But what about mom's carrot cake? 1221 01:37:06,019 --> 01:37:07,001 Dad! 1222 01:37:11,249 --> 01:37:12,249 Returned 1223 01:37:14,562 --> 01:37:16,799 You drew the thread 1224 01:37:16,799 --> 01:37:18,333 So I came back. 1225 01:37:35,368 --> 01:37:36,398 Have you bought some champagne? 1226 01:37:57,345 --> 01:37:58,686 I forgot to buy tangerines. 1227 01:38:00,560 --> 01:38:02,403 I can go. 1228 01:38:03,843 --> 01:38:04,717 Do not 1229 01:38:54,537 --> 01:38:55,706 Dear ones! 1230 01:38:56,362 --> 01:38:57,249 Young 1231 01:38:57,931 --> 01:38:59,310 wizards. 1232 01:39:00,527 --> 01:39:05,244 Your time begins. Now only you will depend 1233 01:39:05,995 --> 01:39:07,400 who will win 1234 01:39:07,400 --> 01:39:09,538 Light or dark. 1235 01:39:10,423 --> 01:39:13,624 And your strength is not at all in ancient magic 1236 01:39:14,723 --> 01:39:17,674 Your strength is in your hearts 1237 01:39:18,393 --> 01:39:21,282 Love doesn't believe in miracles 1238 01:39:22,373 --> 01:39:23,758 She creates them. 1239 01:39:23,758 --> 01:39:25,245 Hurrah! 1240 01:39:41,400 --> 01:39:42,765 Nikit, are you feeling bad? 1241 01:39:44,954 --> 01:39:46,003 What, don't look good? 1242 01:39:46,535 --> 01:39:47,734 Actually, yes. 1243 01:39:52,244 --> 01:39:53,620 Nikita said the word 1244 01:39:54,166 --> 01:39:56,645 �The ice gene can handle it. - What are you talking about? 1245 01:39:56,645 --> 01:39:58,830 The prophecy is beginning to come true. 1246 01:39:59,336 --> 01:40:02,326 We urgently need to deprive him of magic, until he messed up. 1247 01:40:04,587 --> 01:40:07,159 Yes, Nikita with one foot already on the dark side. 1248 01:40:07,275 --> 01:40:11,333 And it is for this reason that he cannot be deprived of that the grain of light that remained in him. 1249 01:40:12,043 --> 01:40:14,587 Deprive him of light magic, the dark one will win 1250 01:40:14,587 --> 01:40:15,527 It's simple 1251 01:40:15,660 --> 01:40:18,531 "Will he never be one of us?" - And who will he become? 1252 01:40:19,156 --> 01:40:20,990 Loneliness hasn't fixed anyone yet 1253 01:40:20,990 --> 01:40:24,598 there Karachun! I sat in captivity 1000 years! Did that help him? 1254 01:40:24,879 --> 01:40:27,303 If Nikita feels a shoulder next to him, 1255 01:40:27,303 --> 01:40:29,160 will believe that he is not alone. It will save him. 1256 01:40:29,582 --> 01:40:30,911 And you push him away! 1257 01:40:34,641 --> 01:40:39,082 You can invite the most beautiful sorceress to dance? 1258 01:40:39,428 --> 01:40:40,468 Sure you may. 1259 01:40:52,990 --> 01:40:55,866 Masha, understand. Nikita is now very hard. 1260 01:40:55,866 --> 01:40:58,364 Only with your help he can handle it. 1261 01:41:00,894 --> 01:41:01,835 Let's go to. 1262 01:41:18,373 --> 01:41:19,717 Why are you doing it? 1263 01:41:20,728 --> 01:41:22,401 You are unworthy 1264 01:41:23,038 --> 01:41:25,145 It's Frost you can deceive 1265 01:41:25,145 --> 01:41:27,131 And I can see right through these. 1266 01:41:31,469 --> 01:41:33,333 I just wanted to be one of you 1267 01:41:43,979 --> 01:41:46,360 It flew into one ear, flew into the other. 1268 01:41:50,948 --> 01:41:52,417 Greetings 1269 01:42:09,892 --> 01:42:11,878 Nikita stole the key 1270 01:42:15,488 --> 01:42:19,113 All elevators must be frozen! You two, into the northern corridor. Christmas tree guard! 1271 01:43:01,244 --> 01:43:02,716 - Have you seen him? - No. 1272 01:43:04,697 --> 01:43:05,961 He's gone ... 1273 01:43:06,840 --> 01:43:10,154 - Who will remain to guard the corporation? - Never mind. 1274 01:43:13,402 --> 01:43:14,530 Are you ready? 1275 01:43:17,525 --> 01:43:19,109 Then follow me. 1276 01:43:20,283 --> 01:43:24,423 Be proud, magician! You will cut the sky to the horizon! 1277 01:43:25,039 --> 01:43:26,706 Well, I'll say goodbye to my brother. 1278 01:43:30,898 --> 01:43:33,980 Mother Luna, give me strength! 1279 01:43:33,980 --> 01:43:37,432 This is a crucian carp! Well this is the fish of my dreams! 1280 01:43:37,432 --> 01:43:40,573 - We must go right up. - Received. 1281 01:44:04,143 --> 01:44:07,078 Moon, give me the power of your light! 1282 01:44:23,715 --> 01:44:25,639 Stop, Semyonitch, there is protection! 1283 01:44:26,148 --> 01:44:27,793 The brakes have failed! 1284 01:44:48,896 --> 01:44:51,373 We have no chance as long as the sword is in the sky. 1285 01:44:51,377 --> 01:44:55,141 If the cleft gets bigger we cannot contain the chimeras. 1286 01:44:56,840 --> 01:45:00,997 Max, Ilya, Lina! You need to grab the sword and jump down. 1287 01:45:00,997 --> 01:45:02,797 There is no other way to pull it out. 1288 01:45:02,797 --> 01:45:05,033 Do not feel sorry for Nikita, he is an enemy. 1289 01:45:05,033 --> 01:45:06,375 I am with them. 1290 01:45:06,375 --> 01:45:09,145 - No - Give me the sphere! I have a strong gene. 1291 01:45:09,145 --> 01:45:12,238 There is a magic with which young girls can't do it. 1292 01:45:13,136 --> 01:45:14,530 Do it. 1293 01:45:26,833 --> 01:45:29,452 If only brothers with their squads flew in. 1294 01:45:29,700 --> 01:45:31,293 We cannot do without them. 1295 01:45:31,293 --> 01:45:33,167 But we will not wait for anyone. 1296 01:45:35,501 --> 01:45:38,037 - Undead! - Snow! 1297 01:46:22,838 --> 01:46:26,979 The most inclement time 1298 01:46:32,592 --> 01:46:35,674 for a brother, a brother will become a mountain. 1299 01:46:52,182 --> 01:46:55,051 We will become a mountain for a brother 1300 01:46:56,354 --> 01:46:58,225 You have always loved them 1301 01:47:02,887 --> 01:47:04,824 How did you rush to save them 1302 01:47:05,764 --> 01:47:08,106 Forget about the keeper, about the last key. 1303 01:47:11,061 --> 01:47:12,914 I didn't get that kind of love. 1304 01:47:15,543 --> 01:47:16,963 Well, that's not fair, Miran. 1305 01:47:19,608 --> 01:47:20,726 It's not fair! 1306 01:47:21,668 --> 01:47:23,231 They will pay for everything. 1307 01:47:39,949 --> 01:47:41,982 Nikit, what are you doing, stop! 1308 01:47:43,281 --> 01:47:45,123 I am not worthy to be one of you. 1309 01:47:50,177 --> 01:47:51,085 I deserve more. 1310 01:47:51,636 --> 01:47:53,769 - Do not shoot. - Masha, no 1311 01:47:54,563 --> 01:47:56,297 - I'll talk to him. - Where are you going, Masha? 1312 01:47:57,147 --> 01:48:00,136 - He will bang you and that's it! Masha! - So are we going to stand? What if we hook? 1313 01:48:01,356 --> 01:48:02,028 We shoot! 1314 01:48:05,411 --> 01:48:08,022 I'm on fire. Are you with me? 1315 01:48:13,559 --> 01:48:14,542 Goodbye. 1316 01:48:21,349 --> 01:48:22,044 To stand! 1317 01:48:22,688 --> 01:48:24,372 Lera! What are you? 1318 01:48:24,372 --> 01:48:26,762 She is with him. Dobrokhod was right. 1319 01:48:32,165 --> 01:48:34,440 Masha, there is no time. Masha, step back! 1320 01:48:34,440 --> 01:48:36,878 He approaches the sword, Masha! 1321 01:48:36,878 --> 01:48:38,438 Aside, fast! 1322 01:48:39,462 --> 01:48:43,624 Masha, put the sphere down. We need to take the sword and jump down! 1323 01:48:49,502 --> 01:48:51,168 Whichever side you choose 1324 01:48:52,434 --> 01:48:53,605 dark or light 1325 01:48:54,512 --> 01:48:56,468 I will always be on yours. 1326 01:48:58,161 --> 01:49:00,642 Two is more than one! 1327 01:49:08,696 --> 01:49:10,549 You did not accept my love 1328 01:49:12,151 --> 01:49:14,447 And the most obscure time 1329 01:49:15,792 --> 01:49:17,756 We will stand up as a mountain for our brother. 1330 01:49:17,756 --> 01:49:19,647 Accept deliverance! 1331 01:49:22,652 --> 01:49:24,023 Stop! 1332 01:49:24,023 --> 01:49:25,572 He is our brother 1333 01:50:10,359 --> 01:50:11,078 You... 1334 01:50:11,078 --> 01:50:11,745 Fine. 1335 01:50:36,474 --> 01:50:37,679 The brothers have arrived. 1336 01:50:59,848 --> 01:51:01,636 I wanted to become for you kind wizard 1337 01:51:02,671 --> 01:51:03,856 And turned out to be evil 1338 01:51:03,856 --> 01:51:06,078 Dragged you along 1339 01:51:08,204 --> 01:51:09,781 You take too much on yourself 1340 01:51:10,700 --> 01:51:11,981 I decided so myself 1341 01:51:14,329 --> 01:51:15,239 What for? 1342 01:51:17,975 --> 01:51:19,021 Do not you know? 1343 01:51:52,544 --> 01:51:56,367 There are two people among you now, 1344 01:51:56,367 --> 01:51:58,573 who have done the impossible 1345 01:51:58,890 --> 01:52:01,369 But they don't get it yet 1346 01:52:01,369 --> 01:52:03,630 I will tell them one secret 1347 01:52:03,630 --> 01:52:05,860 No evil wizards 1348 01:52:05,860 --> 01:52:10,905 There are only good ones for whom we just regretted our love 1349 01:52:19,521 --> 01:52:20,940 Do not spare love. 1350 01:52:20,940 --> 01:52:24,097 If the snow ends one day 1351 01:52:24,968 --> 01:52:27,088 love never. 1352 01:52:39,004 --> 01:52:43,223 In the new year we gather around the trees to remember 1353 01:52:48,604 --> 01:52:49,819 We are one! 1354 01:52:49,819 --> 01:52:54,870 One small planet. flying through cold space 1355 01:52:55,802 --> 01:52:57,567 Let's hug each other 1356 01:53:00,686 --> 01:53:02,016 Happy New Year! 1357 01:53:27,294 --> 01:53:29,921 - I know you are Santa Claus - Right 1358 01:53:29,921 --> 01:53:32,013 Not real 1359 01:53:33,000 --> 01:53:33,811 Which one then? 1360 01:53:33,828 --> 01:53:35,634 Municipal 1361 01:53:35,634 --> 01:53:38,743 And parents read letters to Santa Claus 1362 01:53:38,743 --> 01:53:41,157 And then they buy gifts in stores 1363 01:53:44,222 --> 01:53:49,416 It turns out that real wizards ... are these your parents? 1364 01:53:51,677 --> 01:53:53,056 It turns out like this. 1365 01:53:53,998 --> 01:53:55,347 Do not forget about it ever. 1366 01:53:55,347 --> 01:53:57,340 Find & Up By : Qasem Samangani Instagram & Telegram : /@Qasem_Samangani 93502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.