Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:04,680
Just so you know, it was
Novak who lagged on you.
2
00:00:04,680 --> 00:00:05,760
Sheila's here.
3
00:00:05,760 --> 00:00:07,760
Cops reckon she helped
Mendel poison everyone.
4
00:00:07,760 --> 00:00:08,880
She's been charged with murder.
5
00:00:08,880 --> 00:00:10,840
She used to drug some
of the girls with Rohypnol
6
00:00:10,840 --> 00:00:12,200
so Mendel could rape them.
7
00:00:12,200 --> 00:00:14,400
She is a fuckin' monster.
8
00:00:14,400 --> 00:00:15,960
Why does she hate me so much?
9
00:00:16,000 --> 00:00:18,960
If you testify on Friday
that her amnesia is genuine,
10
00:00:18,960 --> 00:00:22,040
she is going to use that
as the basis for her Defense
11
00:00:22,040 --> 00:00:23,040
when it goes to trial.
12
00:00:23,040 --> 00:00:24,200
You know that, don't you?
13
00:00:24,200 --> 00:00:25,960
She will win that jury over
and when she does,
14
00:00:26,000 --> 00:00:27,880
they will drop the charges
for Bea's murder.
15
00:00:27,880 --> 00:00:31,240
I need your help to expose
Ferguson to Doctor Miller.
16
00:00:31,240 --> 00:00:32,400
!I help you.
17
00:00:32,400 --> 00:00:33,760
I'll tell the police
I saw Mendel
18
00:00:33,760 --> 00:00:34,920
make everyone drink the poison.
19
00:00:34,920 --> 00:00:37,040
You don't ever tell anyone
about what he did to me.
20
00:00:37,040 --> 00:00:39,760
If you think that Reb
is gonna bail you out,
21
00:00:39,760 --> 00:00:41,800
you're even fuckin' crazier
than I remember.
22
00:00:41,800 --> 00:00:44,840
Have you told Reb the truth
about you?
23
00:00:44,840 --> 00:00:46,120
No!
24
00:00:46,120 --> 00:00:48,240
I killed her. I killed her.
25
00:00:48,240 --> 00:00:49,240
Kath?
26
00:00:49,240 --> 00:00:52,440
There was no need for you
to assault the prisoner.
27
00:00:52,440 --> 00:00:53,280
You're suspended.
28
00:00:53,280 --> 00:00:56,200
So you heard what she screamed
in the corridor: "I killed her."
29
00:00:56,200 --> 00:00:58,360
Her blood has high levels
of LSD.
30
00:00:58,360 --> 00:01:00,200
Look, whatever she said or did
31
00:01:00,200 --> 00:01:02,240
under its influence,
it's meaningless.
32
00:01:02,240 --> 00:01:04,560
Reynolds told me it
was Novak who lagged.
33
00:01:04,560 --> 00:01:07,120
We're gonna take the bitch down.
34
00:02:05,640 --> 00:02:08,960
Why aren't you sleeping?
All right, come on.
35
00:02:08,960 --> 00:02:12,040
Oh, it's all right. Here.
There we go. There we go.
36
00:02:12,040 --> 00:02:14,200
Oh, please, shh, shh, shh, shh.
Shh, shh, shh.
37
00:02:14,200 --> 00:02:15,480
It's all right.
38
00:02:15,520 --> 00:02:17,160
Shh, shh, shh.
39
00:02:19,960 --> 00:02:21,720
Sorry, Kath.
40
00:02:22,360 --> 00:02:25,880
I was just checking in to see
how you're feeling this morning.
41
00:02:25,880 --> 00:02:28,160
Any more hallucinations?
42
00:02:29,280 --> 00:02:30,680
No.
43
00:02:30,880 --> 00:02:31,680
Good.
44
00:02:31,680 --> 00:02:36,400
In that case, I'm happy for you
to return to your unit, okay?
45
00:02:37,960 --> 00:02:39,920
I don't wanna be alone.
46
00:02:42,800 --> 00:02:44,880
Please don't abandon me.
47
00:03:02,360 --> 00:03:04,440
I know you lagged on me.
48
00:03:04,880 --> 00:03:07,720
You told the screws
I bashed the GM.
49
00:03:07,880 --> 00:03:08,840
You're delusional.
50
00:03:08,840 --> 00:03:11,600
I might see
what the women think.
51
00:03:12,240 --> 00:03:14,000
Knock yourself out.
52
00:03:15,240 --> 00:03:18,880
Tell me, Booms. You ready
to see your man, Gavin?
53
00:03:18,880 --> 00:03:20,800
No, I'm not ready to be dumped.
54
00:03:20,800 --> 00:03:21,720
No, that won't happen.
55
00:03:21,720 --> 00:03:24,480
He'll be onto you like
a seagull on chips, I reckon.
56
00:03:24,520 --> 00:03:27,120
Especially after I doll you up.
57
00:03:29,160 --> 00:03:30,960
Excuse me. Hey.
58
00:03:30,960 --> 00:03:33,880
- You agreed to help me.
- I'm not talking to you.
59
00:03:33,880 --> 00:03:36,400
Listen, whatever Lou
told you about me,
60
00:03:36,400 --> 00:03:37,960
I had nothing to do with...
61
00:03:38,000 --> 00:03:39,720
Oi!
62
00:03:40,240 --> 00:03:42,760
Back the fuck off, Sheila.
63
00:04:04,800 --> 00:04:07,960
- So what's your story?
- It's not that interesting.
64
00:04:08,000 --> 00:04:10,800
Accused of poisoning
nine people.
65
00:04:11,080 --> 00:04:13,440
I'd say that's very interesting.
66
00:04:14,840 --> 00:04:15,640
Reb told me.
67
00:04:15,640 --> 00:04:19,040
But hey, relax.
I won't tell anyone.
68
00:04:19,040 --> 00:04:19,840
I'm innocent.
69
00:04:19,840 --> 00:04:23,200
I'm not here to judge.
Far be it from me.
70
00:04:24,280 --> 00:04:27,880
The doctor I was working for,
he orchestrated a mass suicide.
71
00:04:27,880 --> 00:04:30,400
Set fire to our retreat
and poisoned himself.
72
00:04:30,400 --> 00:04:33,240
Nothing to do with me.
I wasn't even there.
73
00:04:33,240 --> 00:04:34,880
Did you know
what he was planning?
74
00:04:34,880 --> 00:04:35,760
I had no idea.
75
00:04:35,760 --> 00:04:38,840
Then how did you know
it was him?
76
00:04:39,800 --> 00:04:42,280
He thought he was the messiah.
77
00:04:43,120 --> 00:04:47,320
You know, I've often wondered
why he left me behind.
78
00:04:47,840 --> 00:04:52,400
- And you believed in him?
- I was under his spell, yeah.
79
00:04:54,240 --> 00:04:56,400
But once he was gone...
80
00:04:56,680 --> 00:04:59,520
You cleaned out
the bank accounts.
81
00:05:01,680 --> 00:05:04,120
Reb must trust you.
82
00:05:04,640 --> 00:05:06,040
He does.
83
00:05:06,960 --> 00:05:08,920
He reminds me of my son,
actually.
84
00:05:08,920 --> 00:05:12,840
I didn't poison anyone,
and Reb knows it.
85
00:05:12,840 --> 00:05:14,320
Yeah, sure.
86
00:05:14,320 --> 00:05:17,040
But it's Lou who's the obstacle.
87
00:05:17,040 --> 00:05:21,200
She has way too much
influence over Reb.
88
00:05:21,920 --> 00:05:23,640
You know, I have to agree.
89
00:05:30,640 --> 00:05:32,160
Vera.
90
00:05:32,600 --> 00:05:33,440
You're late.
91
00:05:33,440 --> 00:05:34,600
Is everything okay with Grace?
92
00:05:34,600 --> 00:05:36,760
Yeah, I've been up
half the night.
93
00:05:36,760 --> 00:05:38,280
I couldn't settle her.
94
00:05:38,280 --> 00:05:39,920
- Did you try walking her?
- Yes.
95
00:05:39,920 --> 00:05:41,040
- Burping her?
- Yes.
96
00:05:41,040 --> 00:05:42,920
- Swaddling her?
- Yes, Jake.
97
00:05:42,920 --> 00:05:44,600
I think she's picking up
on my anxiety
98
00:05:44,600 --> 00:05:47,160
about Ferguson's
committal hearing tomorrow.
99
00:05:47,160 --> 00:05:47,920
Hey, listen.
100
00:05:47,920 --> 00:05:51,240
Your little stunt yesterday
nearly brought us all unstuck.
101
00:05:51,240 --> 00:05:53,120
I seem to be the only one
who is worried
102
00:05:53,120 --> 00:05:55,960
about what Miller's
going to say.
103
00:05:56,000 --> 00:05:59,200
Yeah, she's probably got colic.
104
00:06:00,160 --> 00:06:01,840
I googled it.
105
00:06:40,360 --> 00:06:41,960
Attention all staff,
106
00:06:41,960 --> 00:06:43,920
visiting hours commence
in 15 minutes.
107
00:06:53,640 --> 00:06:54,680
Come in.
108
00:06:54,680 --> 00:06:58,960
- Governor, can I have a word?
- What are you doing here?
109
00:07:01,080 --> 00:07:03,640
I'd like to inform you
that I've had legal advice.
110
00:07:03,640 --> 00:07:07,960
If you don't reinstate me, I'll
sue the department for my PTSD.
111
00:07:07,960 --> 00:07:08,720
Your what?
112
00:07:08,720 --> 00:07:11,840
- Post traumatic stress dis—
- Yes, I know what it is.
113
00:07:11,840 --> 00:07:14,320
It's the first
I've heard of it.
114
00:07:14,320 --> 00:07:16,200
Remember the siege?
115
00:07:20,400 --> 00:07:21,360
So it's all in order?
116
00:07:21,360 --> 00:07:24,720
Can you find the figures
and show me, please?
117
00:08:07,800 --> 00:08:09,320
Are you Gavin?
118
00:08:11,320 --> 00:08:12,120
Susan?
119
00:08:12,120 --> 00:08:15,320
What the...?
120
00:08:15,320 --> 00:08:18,920
You don't look nothing
like this photo.
121
00:08:18,920 --> 00:08:19,880
That's... that's not even you.
122
00:08:19,880 --> 00:08:22,560
Well, this is hardly
a true representation.
123
00:08:22,560 --> 00:08:24,520
You lying fuck!
124
00:08:27,440 --> 00:08:29,360
Come on!
125
00:08:31,200 --> 00:08:31,960
Fuck Allie.
126
00:08:31,960 --> 00:08:34,280
I'm gonna flood
this prison with gear.
127
00:08:34,280 --> 00:08:35,240
See how she likes that.
128
00:08:35,240 --> 00:08:38,560
Shit, that reminds me. Trav's
been hassling us for that money.
129
00:08:38,560 --> 00:08:40,640
Oh, give me the phone.
130
00:08:41,160 --> 00:08:42,880
Hey, Mullet,
I got a job for you.
131
00:08:42,880 --> 00:08:44,240
Spread the word
the Top Dog lagged.
132
00:08:44,240 --> 00:08:47,680
See if we can start ourselves
a little mutiny.
133
00:08:50,360 --> 00:08:52,800
Um, I don't know where it is.
134
00:08:52,800 --> 00:08:53,960
Well, it's gotta be
in there, Reb.
135
00:08:54,000 --> 00:08:54,960
Yeah, well, it's not.
136
00:08:54,960 --> 00:08:56,360
Well it can't just fuckin'
disappear, so think.
137
00:08:56,360 --> 00:09:00,160
I don't know. I hid it in
the mattress and now it's gone.
138
00:09:00,160 --> 00:09:02,680
Fuck! Fuck!
139
00:09:02,680 --> 00:09:03,640
I told you to look after it!
140
00:09:03,640 --> 00:09:06,280
I told you not to let it
out of your fucking sight!
141
00:09:06,280 --> 00:09:09,960
Hey, stop it! Now calm down.
What's going on?
142
00:09:09,960 --> 00:09:10,960
Did you take it?
143
00:09:10,960 --> 00:09:13,960
Is that why you've been
sucking up to him?
144
00:09:13,960 --> 00:09:16,200
I saw Kath
with the phone yesterday.
145
00:09:16,200 --> 00:09:18,920
- Kath?
- Yeah.
146
00:09:19,240 --> 00:09:22,560
Maybe she can tell you
where she put it.
147
00:09:25,280 --> 00:09:27,360
You stole my fuckin' phone.
148
00:09:27,360 --> 00:09:28,240
No.
149
00:09:28,240 --> 00:09:31,600
I admit I used a phone
to make a call, but...
150
00:09:31,600 --> 00:09:32,360
Oh, you made a call?
151
00:09:32,360 --> 00:09:33,880
Well, you're supposed
to have amnesia,
152
00:09:33,880 --> 00:09:36,560
so who the fuck did
you call, Nut Busters?
153
00:09:36,560 --> 00:09:37,920
I don't know.
I was so confused.
154
00:09:37,920 --> 00:09:40,280
But I put it back
exactly where I found...
155
00:09:40,280 --> 00:09:41,080
Confused my arse.
156
00:09:41,080 --> 00:09:44,160
Give me the fuckin' phone
or I will tear this cell apart.
157
00:09:44,160 --> 00:09:49,400
No, no. Please. Please, please,
please, do not do this!
158
00:09:49,400 --> 00:09:51,240
I do not have your phone!
159
00:09:51,240 --> 00:09:52,840
Please.
160
00:09:54,600 --> 00:09:57,520
- Please...
- Fuck off!
161
00:09:58,120 --> 00:10:00,440
No, please!
162
00:10:01,280 --> 00:10:03,240
What do we have here?
163
00:10:03,240 --> 00:10:04,040
It's Wanda!
164
00:10:04,040 --> 00:10:06,160
Please be very careful
with that.
165
00:10:06,160 --> 00:10:07,640
They don't like to be jostled.
166
00:10:07,640 --> 00:10:09,480
Oh, honey,
I'm not gonna jostle her.
167
00:10:09,520 --> 00:10:12,680
I'm gonna make you
swallow the little fucker!
168
00:10:12,680 --> 00:10:15,440
No! No!
169
00:10:15,680 --> 00:10:17,960
- Hey!
- Give it to me, please!
170
00:10:17,960 --> 00:10:20,240
Give it to me! Give it to me!
171
00:10:23,520 --> 00:10:30,120
No! No.
172
00:10:42,360 --> 00:10:43,880
No!
173
00:10:44,520 --> 00:10:45,960
No!
174
00:11:17,400 --> 00:11:20,240
- I love you, Mummy.
- I love you, Mummy.
175
00:11:21,720 --> 00:11:24,400
I love you, Mummy.
176
00:11:27,000 --> 00:11:29,360
I love you...
177
00:11:33,840 --> 00:11:35,880
I love you, Mummy.
178
00:11:35,880 --> 00:11:38,240
We can't put this down to LSD.
179
00:11:38,240 --> 00:11:40,480
Your tests are completely clear.
180
00:11:40,520 --> 00:11:43,400
It wasn't a hallucination.
181
00:11:46,960 --> 00:11:48,480
It was a memory.
182
00:11:48,520 --> 00:11:54,000
That child I told you about
wasn't someone I harmed.
183
00:11:54,400 --> 00:11:56,360
It was me.
184
00:12:00,320 --> 00:12:02,160
Are you sure?
185
00:12:02,160 --> 00:12:04,160
You're not simply
trying to rationalise...
186
00:12:04,160 --> 00:12:08,440
When I was a little girl,
my father murdered my mother.
187
00:12:10,640 --> 00:12:12,240
I was there.
188
00:12:14,880 --> 00:12:17,160
How did it happen?
189
00:12:19,760 --> 00:12:22,320
He drowned her in the bath.
190
00:12:22,680 --> 00:12:24,440
Did he go to prison?
191
00:12:25,080 --> 00:12:26,680
Don't know.
192
00:12:27,280 --> 00:12:29,280
This is a breakthrough.
193
00:12:29,280 --> 00:12:32,040
Kath, what else do you remember?
194
00:12:33,440 --> 00:12:34,920
Nothing.
195
00:12:36,840 --> 00:12:39,960
It's like a fragment
from a dream.
196
00:12:40,600 --> 00:12:42,720
Only I know it isn't a dream,
197
00:12:42,720 --> 00:12:47,960
because I feel it
in every fibre of my being.
198
00:12:50,920 --> 00:12:53,920
Linda just told me that
Ferguson had a freak-out.
199
00:12:53,920 --> 00:12:54,720
What happened?
200
00:12:54,720 --> 00:12:57,640
It wasn't a freak-out,
it was a breakthrough.
201
00:12:57,640 --> 00:12:59,240
She's remembered something.
202
00:12:59,240 --> 00:13:02,240
- What?
- A traumatic childhood memory.
203
00:13:02,240 --> 00:13:03,960
It's often a marker
in psychopathy.
204
00:13:04,000 --> 00:13:05,960
So that proves
she's been faking.
205
00:13:05,960 --> 00:13:07,440
Not necessarily, no.
206
00:13:07,440 --> 00:13:08,600
Well if she remembers that,
207
00:13:08,600 --> 00:13:10,600
she must remember
other things as well.
208
00:13:10,600 --> 00:13:12,080
Well, actually, a true amnesiac
209
00:13:12,080 --> 00:13:14,080
will typically
remember one or more
210
00:13:14,080 --> 00:13:16,960
usually painful memories
from early childhood,
211
00:13:17,000 --> 00:13:18,120
while more recent memories
212
00:13:18,120 --> 00:13:19,720
- remain inaccessible.
- Right.
213
00:13:19,720 --> 00:13:23,440
So you've made up your mind
about your testimony, then?
214
00:13:24,640 --> 00:13:25,400
I'm sorry, Vera.
215
00:13:25,400 --> 00:13:29,360
I can only give the court
my honest professional opinion.
216
00:13:35,360 --> 00:13:37,280
If the DPP can't
get a conviction
217
00:13:37,280 --> 00:13:38,480
for the murder of Kath Maxwell,
218
00:13:38,520 --> 00:13:39,960
they will not pursue one
for Bea Smith
219
00:13:39,960 --> 00:13:41,160
and Ferguson will walk free.
220
00:13:41,160 --> 00:13:42,040
Look I know that, Vera,
221
00:13:42,040 --> 00:13:44,080
but there's no point in getting
all worked up about it...
222
00:13:44,080 --> 00:13:45,640
What, you think
she'll just stop there?
223
00:13:45,640 --> 00:13:47,320
She'll just take
a nice holiday?
224
00:13:47,320 --> 00:13:47,960
No, no,
225
00:13:48,000 --> 00:13:49,760
she will sue the department
for wrongful dismissal
226
00:13:49,760 --> 00:13:50,960
and take the Governorship back.
227
00:13:50,960 --> 00:13:52,400
Then she'll have
to fight me for it.
228
00:13:52,400 --> 00:13:53,400
You will be in prison!
229
00:13:53,400 --> 00:13:55,040
She will make sure
we all go to jail
230
00:13:55,040 --> 00:13:56,760
and Grace will end up
in foster care.
231
00:13:56,760 --> 00:13:57,720
You know, on some level,
232
00:13:57,720 --> 00:13:59,920
I think she knows that something
terrible's about to happen.
233
00:13:59,920 --> 00:14:02,160
- Ferguson?
- No, Grace!
234
00:14:02,160 --> 00:14:03,600
I couldn't stop her crying
last night.
235
00:14:03,600 --> 00:14:05,440
She knows her whole world
is about to come crashing down.
236
00:14:05,440 --> 00:14:07,480
Listen, you haven't slept
and you're stressed, okay?
237
00:14:07,520 --> 00:14:08,600
You're panicking.
238
00:14:08,600 --> 00:14:09,440
Yeah, for good reason.
239
00:14:09,440 --> 00:14:11,800
It's out of our hands.
There's nothing we can do.
240
00:14:11,800 --> 00:14:13,560
Yes, there is.
241
00:14:13,720 --> 00:14:15,200
Sack Miller.
242
00:14:15,800 --> 00:14:19,360
Oi, Trav, I need you to make
a payment for me to our friend.
243
00:14:19,360 --> 00:14:22,000
I can't access my account
right now.
244
00:14:22,600 --> 00:14:24,640
Yeah, I gave you
the log-in details.
245
00:14:24,640 --> 00:14:26,200
Woman on PA}
Attention compound,
246
00:14:26,200 --> 00:14:28,200
all prisoners return
to their units immediately.
247
00:14:28,200 --> 00:14:30,760
Count will commence
in ten minutes.
248
00:14:30,760 --> 00:14:35,400
What do you mean, there's no
available funds? There's heaps.
249
00:14:36,320 --> 00:14:38,680
No, that's fucking wrong.
250
00:14:39,440 --> 00:14:42,080
Well, what was
the last withdrawal?
251
00:14:42,080 --> 00:14:46,640
You call the bank, you get them
to trace that. That wasn't me.
252
00:14:46,640 --> 00:14:48,680
It wasn't fucking me!
253
00:14:48,680 --> 00:14:51,040
Fuck! Fuck!
254
00:14:51,040 --> 00:14:51,800
Fuck!
255
00:14:51,800 --> 00:14:55,280
But not only is he,
like, a friggin' liar,
256
00:14:55,280 --> 00:14:57,320
he's also the ugliest
motherfucker
257
00:14:57,320 --> 00:14:59,120
I've ever laid eyes on.
258
00:14:59,120 --> 00:15:00,280
- Really?
- Yes.
259
00:15:00,280 --> 00:15:02,960
Well, you weren't exactly
up front with Gavin
260
00:15:02,960 --> 00:15:04,080
about yourself, either.
261
00:15:04,080 --> 00:15:06,960
No, you know, you,
you told me to tell him
262
00:15:07,000 --> 00:15:08,120
that I was a swimwear model
263
00:15:08,120 --> 00:15:10,960
and that I liked to suck on big
spoons like Nigella.
264
00:15:10,960 --> 00:15:12,200
- No.
- That was you.
265
00:15:12,200 --> 00:15:14,800
No, you were the one that was
like, "Oh, I look like Allie."
266
00:15:14,800 --> 00:15:18,400
Look, obviously he's insecure
about himself too.
267
00:15:18,400 --> 00:15:19,840
I'm not insecure.
268
00:15:19,840 --> 00:15:20,840
Look, all I'm saying is,
269
00:15:20,840 --> 00:15:23,280
maybe you can take
a less superficial approach.
270
00:15:23,280 --> 00:15:26,040
I don't even know
what that means.
271
00:15:26,040 --> 00:15:28,160
It's what's on the inside
that counts.
272
00:15:28,160 --> 00:15:31,200
Plus, I didn't write
all those letters for nothin'.
273
00:15:31,200 --> 00:15:32,040
For fuck's sake,
274
00:15:32,040 --> 00:15:34,160
do we really have to listen
to this inane drivel?
275
00:15:34,160 --> 00:15:37,200
Shut up! We had to listen
to your acid trip.
276
00:15:37,200 --> 00:15:41,280
Oh, no, I'm not going back!
I'm not going back!
277
00:15:41,280 --> 00:15:43,840
Stop looking at me
with your eyes!
278
00:15:43,840 --> 00:15:45,320
Boomer.
279
00:15:47,680 --> 00:15:49,000
Hey.
280
00:15:49,200 --> 00:15:50,080
You okay?
281
00:15:50,080 --> 00:15:53,400
Guess I'll have plenty
of peace and quiet in Gitmo.
282
00:15:53,400 --> 00:15:55,640
I wish there was something
we could do.
283
00:15:55,640 --> 00:15:56,280
Thanks.
284
00:15:56,280 --> 00:16:01,440
Hey, you should know, Lou's
spreading the word you lagged.
285
00:16:01,440 --> 00:16:02,680
Fuck.
286
00:16:02,680 --> 00:16:04,560
How did she find out?
287
00:16:08,840 --> 00:16:09,960
So fucking close.
288
00:16:10,000 --> 00:16:11,840
I had the money.
I had the approval.
289
00:16:11,840 --> 00:16:13,720
I wasn't gonna have
to live like this.
290
00:16:13,720 --> 00:16:14,960
I will find out
who took the phone.
291
00:16:14,960 --> 00:16:17,240
I will make them pay the money
back, or I'll kill them.
292
00:16:17,240 --> 00:16:20,640
Then I'll never
get my surgery, so...
293
00:16:21,320 --> 00:16:22,760
Okay.
294
00:16:23,200 --> 00:16:26,480
So it's gone missing
while I was in the slot.
295
00:16:26,520 --> 00:16:29,280
What if Novak lagged
to put me in there
296
00:16:29,280 --> 00:16:30,440
so she could
steal the money?
297
00:16:30,440 --> 00:16:32,560
But how could she get
into our account?
298
00:16:32,560 --> 00:16:34,080
Fuck knows
she could have found a way.
299
00:16:34,080 --> 00:16:37,400
She's threatened to put us
out of business before.
300
00:16:37,400 --> 00:16:39,120
It makes sense.
301
00:16:39,840 --> 00:16:41,920
- Shit.
- What?
302
00:16:41,920 --> 00:16:45,240
I saw her coming out
of our unit yesterday.
303
00:17:01,200 --> 00:17:02,680
Hi.
304
00:17:05,520 --> 00:17:09,080
Hi. Thanks for coming in.
305
00:17:09,080 --> 00:17:11,560
I'm sorry about yesterday.
306
00:17:11,560 --> 00:17:13,480
I'm really glad you called.
307
00:17:13,520 --> 00:17:14,840
And I'm sorry
about my photograph.
308
00:17:14,840 --> 00:17:18,960
I was just worried that I might
not be good enough for you.
309
00:17:19,000 --> 00:17:22,880
I guess we've both been
guilty of a little subterfuge.
310
00:17:22,880 --> 00:17:23,960
And lying.
311
00:17:26,440 --> 00:17:28,480
I really love your sense
of humour, Susan.
312
00:17:28,520 --> 00:17:31,560
It's one of the first things
that attracted me to you.
313
00:17:31,560 --> 00:17:34,640
- Yeah?
- That and your writing.
314
00:17:34,640 --> 00:17:38,560
Your letters really
turned me on.
315
00:17:39,840 --> 00:17:41,160
Right.
316
00:17:41,880 --> 00:17:44,480
Well, you know
you're no slouch yourself.
317
00:17:44,520 --> 00:17:46,600
- No.
- Yeah, serious.
318
00:17:46,600 --> 00:17:48,960
That bit about rooting donuts.
319
00:17:50,720 --> 00:17:52,480
- That was funny.
- Silly.
320
00:17:52,520 --> 00:17:54,160
And sexy.
321
00:17:54,600 --> 00:17:57,360
Yeah, that's when I knew
you were special.
322
00:17:57,360 --> 00:17:59,160
Thank you.
323
00:17:59,160 --> 00:18:00,120
No worries.
324
00:18:00,120 --> 00:18:03,160
Have you ever thought
about doing it professionally?
325
00:18:03,160 --> 00:18:06,080
- Rooting donuts?
- No, writing.
326
00:18:06,080 --> 00:18:08,960
- Are you kidding me?
- No.
327
00:18:08,960 --> 00:18:10,400
I've been thinking.
328
00:18:10,400 --> 00:18:11,840
Well, I run an exclusive
329
00:18:11,840 --> 00:18:15,960
subscription-only website
called Slammer.
330
00:18:15,960 --> 00:18:16,600
Yeah?
331
00:18:16,600 --> 00:18:20,160
It's devoted to adult content
for prison fantasists.
332
00:18:22,120 --> 00:18:22,760
Jeez.
333
00:18:22,760 --> 00:18:25,320
What are the frigging chances?
334
00:18:25,320 --> 00:18:27,360
Of us. What are the chances?
335
00:18:27,360 --> 00:18:28,400
No, not really chances.
336
00:18:28,400 --> 00:18:29,880
You see, when I read
that Wentworth
337
00:18:29,880 --> 00:18:32,320
had jagged that
market research contract,
338
00:18:32,320 --> 00:18:35,760
I put my name down
on the call register.
339
00:18:35,760 --> 00:18:37,920
Hey, hang on.
340
00:18:37,960 --> 00:18:41,440
So you knew I was a prisoner,
like, all along?
341
00:18:41,440 --> 00:18:42,040
Yeah.
342
00:18:42,040 --> 00:18:43,600
See, I was hoping
to hook up with someone,
343
00:18:43,600 --> 00:18:45,960
someone just like you,
who could feed me
344
00:18:45,960 --> 00:18:49,600
some really knockout
inside oil, yeah?
345
00:18:50,520 --> 00:18:51,920
Yeah.
346
00:18:54,920 --> 00:18:57,720
I wanna know what the women
are saying.
347
00:18:57,720 --> 00:18:58,880
Go find out.
348
00:18:58,880 --> 00:19:00,200
Onto it.
349
00:19:00,200 --> 00:19:02,920
Hey, hot stuff, how'd it go?
350
00:19:02,920 --> 00:19:05,080
Oh. Gavin's a creep.
351
00:19:05,080 --> 00:19:05,760
What?
352
00:19:05,760 --> 00:19:07,320
I thought you were
giving him another chance.
353
00:19:07,320 --> 00:19:09,240
The bastard, like, catfished me.
354
00:19:09,240 --> 00:19:12,080
Yeah, so he by purpose got
on the call centre list
355
00:19:12,080 --> 00:19:14,160
just so he could find
a prisoner to,
356
00:19:14,160 --> 00:19:16,880
like, write sleazy shit
for his website.
357
00:19:16,880 --> 00:19:19,280
- You're not doin' that.
- No.
358
00:19:19,280 --> 00:19:20,360
You are.
359
00:19:20,360 --> 00:19:20,960
Wait, what?
360
00:19:21,000 --> 00:19:22,680
Yeah, I got a plan
and you gotta help me.
361
00:19:22,680 --> 00:19:24,840
No, no, no, I'm not writing
anything for his website.
362
00:19:24,840 --> 00:19:28,240
Please, 'cause Gavin
don't know it yet,
363
00:19:28,240 --> 00:19:30,280
but he's gonna pay
for your prison porn
364
00:19:30,280 --> 00:19:31,680
by being my spoof donor.
365
00:19:31,680 --> 00:19:32,920
Her what?
366
00:19:32,920 --> 00:19:34,320
My spoof donor.
367
00:19:34,320 --> 00:19:35,640
You don't even wanna know.
368
00:19:35,640 --> 00:19:38,640
Gotta go, guys.
I'll see you later.
369
00:19:39,080 --> 00:19:40,640
Ms. Bennett.
370
00:19:41,800 --> 00:19:43,560
What's happening with Ferguson?
371
00:19:43,560 --> 00:19:46,000
Did Doctor Miller
change his mind?
372
00:19:46,320 --> 00:19:47,680
On the contrary.
373
00:19:47,680 --> 00:19:50,480
He has been completely
sucked in by her.
374
00:19:50,520 --> 00:19:51,400
How? She confessed.
375
00:19:51,400 --> 00:19:53,600
He is putting that down
to the LSD in her system.
376
00:19:53,600 --> 00:19:57,560
If anything, he is even more
convinced that she is genuine.
377
00:19:57,560 --> 00:19:59,600
Can't you get him
to change his mind?
378
00:19:59,600 --> 00:20:01,640
I have tried, Novak.
379
00:20:01,720 --> 00:20:03,760
Believe me, I have tried.
380
00:20:03,760 --> 00:20:05,400
What, so that's it?
381
00:20:22,240 --> 00:20:24,680
- What do you want?
- Our money back.
382
00:20:24,680 --> 00:20:25,600
What money?
383
00:20:25,600 --> 00:20:26,640
The money for my fuckin' surgery
384
00:20:26,640 --> 00:20:27,960
you stole
when you took our phone.
385
00:20:27,960 --> 00:20:28,920
I didn't take your phone.
386
00:20:28,920 --> 00:20:31,280
Oh. Well, then why'd I see you
coming out of our unit yesterday,
387
00:20:31,280 --> 00:20:33,680
right before the phone
went missing?
388
00:20:34,360 --> 00:20:35,040
It wasn't me.
389
00:20:35,040 --> 00:20:38,960
Bullshit. That's why you lagged
and had me slotted.
390
00:20:41,000 --> 00:20:43,080
Hey, fuck off.
391
00:20:43,080 --> 00:20:45,080
Consider who you're talking to...
392
00:20:47,680 --> 00:20:49,120
I want it back. Now.
393
00:20:49,120 --> 00:20:51,360
Reb, don't stay.
Don't get involved.
394
00:20:51,360 --> 00:20:54,360
I am so sick of you
telling Reb what to do.
395
00:20:54,360 --> 00:20:58,520
Fuck off and keep watch
outside the unit.
396
00:21:00,160 --> 00:21:02,320
I don't have it.
397
00:21:02,400 --> 00:21:04,600
- I didn't take it.
- Fuck you!
398
00:21:08,960 --> 00:21:12,080
- Give me the fuckin' phone.
- No!
399
00:21:13,560 --> 00:21:14,480
I want it back.
400
00:21:24,440 --> 00:21:25,920
Don't.
401
00:21:26,640 --> 00:21:28,120
Last chance.
402
00:21:37,200 --> 00:21:38,720
Fuck!
403
00:21:40,200 --> 00:21:44,120
You've got till dinnertime
to give me my money back.
404
00:21:44,120 --> 00:21:46,280
Or you're a dead woman.
405
00:21:48,680 --> 00:21:50,120
This is a Code Purple.
406
00:21:50,120 --> 00:21:53,520
Officers required
in H1 unit immediately.
407
00:22:23,880 --> 00:22:27,280
It's okay, Allie.
They've gone, sweetheart.
408
00:22:37,520 --> 00:22:40,240
- Whose side are you on?
- Reb's.
409
00:22:40,240 --> 00:22:43,960
'Cause if you kill Allie,
he'll never get what he wants.
410
00:22:43,960 --> 00:22:46,880
Bullshit. You're just trying
to protect an old root.
411
00:22:46,880 --> 00:22:48,800
Oh, you carry on about
everything you do for Reb,
412
00:22:48,800 --> 00:22:50,960
but maybe you don't really
want him to fully transition.
413
00:22:50,960 --> 00:22:55,040
'Cause you're doing everything
you can to sabotage it.
414
00:22:55,040 --> 00:22:58,960
You fucking bitch!
I will fuckin' kill you!
415
00:22:58,960 --> 00:23:01,160
Can't you see
what she's doing to you?
416
00:23:01,160 --> 00:23:05,600
- Don't make the same mistake...
- Enough!
417
00:23:08,840 --> 00:23:13,040
You're not my mother
and I am not your fucking son.
418
00:23:14,960 --> 00:23:16,880
Come on, let's go, babe.
419
00:23:26,200 --> 00:23:29,800
Winter, Governor
wants to see you.
420
00:23:40,280 --> 00:23:41,760
Come in.
421
00:23:44,080 --> 00:23:45,040
I've got Winter.
422
00:23:45,040 --> 00:23:47,840
Are you waiting
for legal advice?
423
00:23:47,840 --> 00:23:51,880
Vera told me anything to do
with Winter goes through her.
424
00:23:51,880 --> 00:23:54,000
Just bring her in, Linda.
425
00:23:57,040 --> 00:23:57,720
Winter.
426
00:23:57,720 --> 00:24:00,080
Governor Jackson's office.
427
00:24:00,080 --> 00:24:04,560
I'll have to get him to call
you back. He's in a meeting.
428
00:24:06,200 --> 00:24:07,760
Take a seat.
429
00:24:17,600 --> 00:24:20,800
Actually, take a break.
I'll take the calls.
430
00:24:21,120 --> 00:24:22,760
Off you go.
431
00:24:24,840 --> 00:24:25,640
That's bullshit.
432
00:24:25,640 --> 00:24:27,960
The attending officer said
you pushed the panic button,
433
00:24:27,960 --> 00:24:29,440
so I know you were there.
434
00:24:29,440 --> 00:24:34,840
I was there, yeah. I went to see
Allie and found her injured.
435
00:24:34,840 --> 00:24:35,800
Fuck's sake, Marie.
436
00:24:35,800 --> 00:24:38,120
Allie is in Medical and
I think Lou Kelly put her there.
437
00:24:38,120 --> 00:24:41,760
But if you refuse to confirm it,
I'll slot you for the bashing.
438
00:24:41,760 --> 00:24:45,880
- Will, please, just trust me...
- Governor to you.
439
00:24:45,880 --> 00:24:50,400
I fuckin' trusted you once with
everything and you played me.
440
00:24:50,800 --> 00:24:53,160
I will never trust you again.
441
00:24:53,720 --> 00:24:57,360
All right, get
Ms. Myles in here, please.
442
00:25:03,440 --> 00:25:04,640
Winter.
443
00:25:04,640 --> 00:25:06,080
Will.
444
00:25:09,800 --> 00:25:11,440
Gatehouse to Sierra 3.
445
00:25:11,440 --> 00:25:15,360
Governor, the prisoner
transport vehicle has arrived.
446
00:25:30,080 --> 00:25:32,040
How're you feeling, Kath?
447
00:25:32,040 --> 00:25:35,360
A little nervous.
Not sure what to expect.
448
00:25:35,360 --> 00:25:36,960
Yeah, that's okay.
449
00:25:36,960 --> 00:25:39,160
I'll see you in there, yeah?
450
00:25:56,240 --> 00:25:57,960
Greg!
451
00:25:59,560 --> 00:26:02,120
You know the only leg
her Defense has to stand on
452
00:26:02,120 --> 00:26:05,760
is your testimony that she's
a genuine amnesiac. That's it.
453
00:26:05,760 --> 00:26:07,920
If they exploit that
at the trial
454
00:26:07,920 --> 00:26:11,960
and can elicit just enough
sympathy from the jury,
455
00:26:11,960 --> 00:26:14,360
she will walk free.
456
00:26:14,360 --> 00:26:20,040
After all the terrible, terrible
things that she has done.
457
00:26:21,040 --> 00:26:22,840
If you are wrong,
458
00:26:23,280 --> 00:26:24,720
if she is faking,
459
00:26:24,720 --> 00:26:28,960
you will be putting a psychopath
back on the street.
460
00:26:28,960 --> 00:26:32,920
I am begging you, Greg. Please...
Please listen to me.
461
00:26:32,920 --> 00:26:34,680
This isn't just
about Kath Maxwell.
462
00:26:34,680 --> 00:26:35,800
No one can help Kath.
463
00:26:35,800 --> 00:26:41,960
But you think about
all her victims, in the future,
464
00:26:41,960 --> 00:26:43,960
that she will torment,
465
00:26:44,160 --> 00:26:46,240
and she will torture,
466
00:26:46,680 --> 00:26:48,360
and she will kill.
467
00:26:49,760 --> 00:26:52,640
You'll have them
on your conscience.
468
00:26:52,800 --> 00:26:56,640
And I will have them on mine
if you don't stop her.
469
00:27:03,800 --> 00:27:05,400
Tight security surrounds
470
00:27:05,400 --> 00:27:06,960
the Melbourne Convention Center,
471
00:27:06,960 --> 00:27:09,640
and the US Secretary of Defense,
Michael Schwartz,
472
00:27:09,640 --> 00:27:11,840
will be attending today's
AUSMIN meeting.
473
00:27:11,840 --> 00:27:14,440
The motorcade will
be accompanied by...
474
00:27:14,440 --> 00:27:15,200
Are you okay?
475
00:27:15,200 --> 00:27:17,920
- What happened?
- Lou Kelly.
476
00:27:17,920 --> 00:27:18,400
What?
477
00:27:18,400 --> 00:27:20,800
Oh, man, should never
have left you alone.
478
00:27:20,800 --> 00:27:21,600
Turn that off.
479
00:27:21,600 --> 00:27:23,440
What she did to the GM
was bad enough,
480
00:27:23,440 --> 00:27:24,840
but she's taken
this shit too far.
481
00:27:24,840 --> 00:27:27,960
- What are you gonna do?
- What Bea and Kaz would've done.
482
00:27:28,000 --> 00:27:28,920
We're going to war.
483
00:27:28,920 --> 00:27:30,240
Get the crew together.
We're going.
484
00:27:30,240 --> 00:27:32,040
Oh, no, no, no, hang on,
um, Allie.
485
00:27:32,040 --> 00:27:33,840
There's something
we need to tell you.
486
00:27:33,840 --> 00:27:35,200
Lou didn't bash the GM.
487
00:27:35,200 --> 00:27:38,640
We did. Me and Boomer.
And Judy.
488
00:27:38,640 --> 00:27:39,320
By mistake.
489
00:27:39,320 --> 00:27:41,280
How do you bash someone
by mistake?
490
00:27:41,280 --> 00:27:44,120
It was meant to be a prank
to leverage Smiles,
491
00:27:44,120 --> 00:27:45,160
but then Reynolds showed up,
492
00:27:45,160 --> 00:27:48,360
- and it all went to shit.
- Why did you tell me it was Lou?
493
00:27:48,360 --> 00:27:50,280
Take the heat off us.
494
00:27:50,560 --> 00:27:52,200
It was my fault.
495
00:27:52,600 --> 00:27:54,040
Okay? Don't blame them.
496
00:27:54,040 --> 00:27:55,880
I suspected Lou
was lagging to the GM
497
00:27:55,880 --> 00:27:58,160
and lured her to the kitchen
to prove it.
498
00:27:58,160 --> 00:27:59,360
- You fuckin' what?
- What?
499
00:27:59,360 --> 00:28:02,360
- You knew it wasn't Linda?
- So why did you bash her?
500
00:28:02,360 --> 00:28:04,680
The bitch has been riding me
since I arrived.
501
00:28:04,680 --> 00:28:06,320
When she showed up,
I just lost it.
502
00:28:06,320 --> 00:28:06,960
Oh, fuck!
503
00:28:07,000 --> 00:28:09,440
Hey, at least this puts
the lagging stuff to bed.
504
00:28:09,440 --> 00:28:10,600
Lou Kelly is one herself.
505
00:28:10,600 --> 00:28:12,960
You should never have
involved these two in this.
506
00:28:13,000 --> 00:28:14,400
I know.
507
00:28:14,400 --> 00:28:16,240
I'm sorry, I didn't think.
508
00:28:16,320 --> 00:28:19,120
- No, Allie, wait...
- Leave me alone.
509
00:28:25,960 --> 00:28:29,160
Does either side seek
to call the expert witness?
510
00:28:29,160 --> 00:28:32,640
Yes, Your Honour.
We'd like to call Doctor Miller.
511
00:28:44,960 --> 00:28:47,160
I do solemnly and sincerely
declare and affirm
512
00:28:47,160 --> 00:28:50,960
the evidence I shall give will
be the truth, the whole truth
513
00:28:51,000 --> 00:28:52,400
and nothing but the truth.
514
00:28:52,400 --> 00:28:54,960
Your witness, Ms. Casey.
515
00:28:55,800 --> 00:28:57,320
Could you please state your name
516
00:28:57,320 --> 00:28:59,360
and qualifications
for the court.
517
00:28:59,360 --> 00:29:00,800
Yes, Gregory Richard Miller.
518
00:29:00,800 --> 00:29:02,960
I have both a medical degree
as well as
519
00:29:03,000 --> 00:29:05,080
a specialist fellowship
in forensic psychiatry.
520
00:29:05,080 --> 00:29:08,560
The document I have given you
is a copy of an affidavit,
521
00:29:08,560 --> 00:29:10,560
with a psychiatric report
attached,
522
00:29:10,560 --> 00:29:12,120
which you prepared
for this court.
523
00:29:12,120 --> 00:29:13,960
- Is this true?
- Yeah, that's correct.
524
00:29:13,960 --> 00:29:16,760
Can you confirm the said
document was written
525
00:29:16,760 --> 00:29:19,240
after analyzing the defendant,
526
00:29:19,240 --> 00:29:20,400
Joan Ferguson,
527
00:29:20,400 --> 00:29:21,960
and that it was true and correct
528
00:29:22,000 --> 00:29:24,240
at the time you swore
the affidavit?
529
00:29:24,240 --> 00:29:25,400
I can confirm that.
530
00:29:25,400 --> 00:29:28,680
Doctor Miller, you're aware
that in a police interview,
531
00:29:28,680 --> 00:29:33,600
the defendant has claimed
complete and total amnesia,
532
00:29:33,600 --> 00:29:36,640
incurred as the result
of severe head trauma,
533
00:29:36,640 --> 00:29:40,200
rendering her incapable
of answering the charges
534
00:29:40,200 --> 00:29:43,240
related to the murder
of Ms. Kath Maxwell.
535
00:29:43,240 --> 00:29:44,400
I'm aware of that, yes.
536
00:29:44,400 --> 00:29:46,480
Having had the opportunity
to analyze the defendant,
537
00:29:46,520 --> 00:29:50,240
could you please summarise for
the court your expert opinion
538
00:29:50,240 --> 00:29:55,440
on whether or not you concur
with the diagnosis of amnesia.
539
00:29:55,440 --> 00:29:58,680
Yeah, in my professional
opinion...
540
00:30:07,240 --> 00:30:08,880
I believe Ms. Ferguson
541
00:30:08,880 --> 00:30:12,160
is indeed suffering from
what we call a fugue state
542
00:30:12,160 --> 00:30:14,240
as a result
of severe brain injury,
543
00:30:14,240 --> 00:30:18,160
characterized by complete
retrograde amnesia.
544
00:30:18,160 --> 00:30:22,920
How can you be certain
that your diagnosis is accurate?
545
00:30:22,920 --> 00:30:25,440
Well, I can only give you
my expert opinion.
546
00:30:25,440 --> 00:30:30,640
And are you willing to stake
your professional career on it?
547
00:30:30,800 --> 00:30:31,960
I am, yes.
548
00:31:09,240 --> 00:31:11,960
I'm happy to see you
up and about.
549
00:31:12,000 --> 00:31:13,840
Thank you for helping me.
550
00:31:13,840 --> 00:31:14,720
No problem.
551
00:31:14,720 --> 00:31:17,160
You shouldn't be
wandering around alone
552
00:31:17,160 --> 00:31:19,160
after what happened.
553
00:31:19,240 --> 00:31:21,120
Where's your crew?
554
00:31:23,640 --> 00:31:25,760
You wanna take a seat?
555
00:31:25,840 --> 00:31:27,240
Or are you wondering,
556
00:31:27,240 --> 00:31:30,360
worrying what the women
are going to think,
557
00:31:30,360 --> 00:31:32,400
hanging with the pariah?
558
00:31:42,880 --> 00:31:45,400
Tell me what's going on, Allie.
559
00:31:48,720 --> 00:31:50,760
I can't trust anyone any more.
560
00:31:50,760 --> 00:31:51,960
Including me?
561
00:31:51,960 --> 00:31:53,680
Especially you.
562
00:31:56,360 --> 00:32:00,160
This is not just a threat.
She'll follow through.
563
00:32:00,240 --> 00:32:02,480
Lou is fucking barking mad.
564
00:32:02,520 --> 00:32:06,320
So if you know anything
about a missing phone...
565
00:32:06,320 --> 00:32:08,840
I don't. I didn't take it.
566
00:32:09,760 --> 00:32:14,960
All I can tell you is the last
person I saw with it was Kath.
567
00:32:15,000 --> 00:32:16,720
Ferguson?
568
00:32:17,200 --> 00:32:17,960
When was this?
569
00:32:17,960 --> 00:32:20,240
Just before her acid flip-out.
570
00:32:25,080 --> 00:32:25,960
Ms. Bennett.
571
00:32:25,960 --> 00:32:28,240
I left before it was over.
I don't know the outcome...
572
00:32:28,240 --> 00:32:31,440
I need to see that video footage
from H6. Urgently.
573
00:32:31,440 --> 00:32:31,960
Why?
574
00:32:32,000 --> 00:32:35,960
Because I need to prevent
an all-out war with Lou Kelly.
575
00:32:36,640 --> 00:32:39,960
About this time, someone
stole Lou Kelly's phone.
576
00:32:39,960 --> 00:32:41,120
- Her phone?
- Contraband.
577
00:32:41,120 --> 00:32:43,040
And they used it to steal
all of the money
578
00:32:43,040 --> 00:32:44,960
that they'd saved
for Reb's surgery.
579
00:32:45,000 --> 00:32:47,080
Lou thinks it was me. It wasn't.
580
00:32:47,080 --> 00:32:48,440
But Marie saw Ferguson with it
581
00:32:48,440 --> 00:32:50,600
right before this
footage was recorded.
582
00:32:50,600 --> 00:32:53,440
Ferguson called me
the other day.
583
00:32:53,600 --> 00:32:54,960
Why would she want
to steal a phone?
584
00:32:55,000 --> 00:32:58,560
She's got bigger problems
with her committal.
585
00:32:58,560 --> 00:32:59,960
My God.
586
00:33:14,400 --> 00:33:15,880
You've called Greg Miller.
587
00:33:15,880 --> 00:33:17,240
I'm not around my phone
at the moment,
588
00:33:17,240 --> 00:33:19,480
but leave a message and
I'll get back to you. Thanks.
589
00:33:20,800 --> 00:33:21,600
Greg, it's Vera.
590
00:33:21,600 --> 00:33:23,400
Call me as soon as you get
this message. It is urgent.
591
00:33:23,400 --> 00:33:26,800
And keep your eyes on Ferguson.
I think she's trying to escape.
592
00:33:27,960 --> 00:33:29,560
I need to go.
593
00:33:31,240 --> 00:33:33,080
I couldn't get on to Miller
to warn him.
594
00:33:33,080 --> 00:33:37,360
Did you try the brawler
officers? I'll call them.
595
00:33:42,440 --> 00:33:43,400
This is Governor Jackson.
596
00:33:43,400 --> 00:33:45,920
Can you call me
when you get this message?
597
00:33:45,920 --> 00:33:48,960
Okay, that's strange.
Went straight to message bank.
598
00:33:48,960 --> 00:33:49,880
No, no, no, no, no.
599
00:33:49,880 --> 00:33:52,160
I'll call the courthouse direct.
600
00:33:52,240 --> 00:33:53,680
Okay.
601
00:33:57,080 --> 00:33:58,560
This is Governor Will Jackson
602
00:33:58,560 --> 00:34:00,040
from the Wentworth
Correctional Centre.
603
00:34:00,040 --> 00:34:02,600
We have a prisoner
attending court this afternoon,
604
00:34:02,600 --> 00:34:06,920
but I can't seem to get through
to any of my officers.
605
00:34:07,800 --> 00:34:09,280
Right, I understand.
606
00:34:09,280 --> 00:34:11,320
What was the outcome?
607
00:34:11,720 --> 00:34:12,760
Okay.
608
00:34:12,760 --> 00:34:14,880
Right, thanks for your help.
609
00:34:14,880 --> 00:34:18,080
The cellular network around the
courthouse has been shut down
610
00:34:18,080 --> 00:34:21,120
- as a security precaution...
- The AUSMIN meeting.
611
00:34:21,120 --> 00:34:21,880
Yeah.
612
00:34:21,880 --> 00:34:23,280
And Ferguson's been
committed for trial.
613
00:34:23,280 --> 00:34:25,840
Even more reason
for her to make a move now.
614
00:34:25,840 --> 00:34:29,160
The brawler left with her
two minutes ago.
615
00:34:33,840 --> 00:34:35,440
What do you want?
616
00:34:36,400 --> 00:34:38,160
I heard about
your missing money.
617
00:34:38,160 --> 00:34:39,720
I'm willing to pay
for your surgery
618
00:34:39,720 --> 00:34:42,160
on condition that you
give me that statement.
619
00:34:42,160 --> 00:34:44,320
I don't want your filthy
True Path money.
620
00:34:44,320 --> 00:34:45,480
Still letting Lou control you?
621
00:34:45,520 --> 00:34:47,240
This has nothing
to do with her, Sheila.
622
00:34:47,240 --> 00:34:48,200
I know what you did.
623
00:34:48,200 --> 00:34:49,720
Yeah, well I guess
that comes down
624
00:34:49,720 --> 00:34:51,960
to how bad
you want that surgery.
625
00:34:51,960 --> 00:34:56,240
You drugged me with Rohypnol and
held me down while he raped me.
626
00:34:56,240 --> 00:34:58,040
I would rather stay
in a woman's body
627
00:34:58,040 --> 00:34:59,080
than take your fuckin' money!
628
00:34:59,080 --> 00:35:02,960
I bet that Lou hasn't told you
the full story.
629
00:35:08,440 --> 00:35:09,440
Vera, please sit down.
630
00:35:09,440 --> 00:35:10,920
You're starting to wear out
the carpet.
631
00:35:10,920 --> 00:35:14,000
They should be back.
Call them again.
632
00:35:14,080 --> 00:35:16,720
There's been some sort of major
incident at the courthouse.
633
00:35:16,720 --> 00:35:19,320
- Oh, fuck.
- Call the police.
634
00:35:20,520 --> 00:35:21,960
What?
635
00:35:21,960 --> 00:35:24,880
Attention
compound, attention compound.
636
00:35:24,880 --> 00:35:28,160
H Block is now
called for dinner.
637
00:35:34,240 --> 00:35:35,480
They wouldn't tell me anything
638
00:35:35,520 --> 00:35:36,680
about the nature
of the incident.
639
00:35:36,680 --> 00:35:38,600
Do they know
where the brawler is?
640
00:35:38,600 --> 00:35:39,560
No.
641
00:35:39,560 --> 00:35:40,120
Shit.
642
00:35:40,120 --> 00:35:41,480
All right, Vera,
go home, get Grace.
643
00:35:41,520 --> 00:35:43,720
- We've gotta get out of here.
- Oh, Christ!
644
00:35:43,720 --> 00:35:44,840
- Will...
- Yes.
645
00:35:44,840 --> 00:35:47,680
Excuse me, Governor,
the brawler's arrived.
646
00:35:54,560 --> 00:35:56,440
Is Ferguson in there?
647
00:35:56,600 --> 00:35:58,960
- Do you have Ferguson?
- I presume so.
648
00:35:58,960 --> 00:36:00,080
What do you mean, presume so?
649
00:36:00,080 --> 00:36:01,320
Because of the
heightened security,
650
00:36:01,320 --> 00:36:03,440
we weren't allowed
in the courthouse.
651
00:36:03,440 --> 00:36:04,800
The court guys
loaded the prisoner.
652
00:36:04,800 --> 00:36:09,000
And you didn't check?
Open the doors.
653
00:36:47,960 --> 00:36:49,640
You fucking liar.
654
00:36:49,640 --> 00:36:50,960
You stole Lou and Reb's money
655
00:36:50,960 --> 00:36:53,920
and you let me
get bashed for it.
656
00:36:53,920 --> 00:36:54,720
I'm so sorry, Allie.
657
00:36:54,720 --> 00:36:57,240
I never thought
they'd blame you.
658
00:36:57,640 --> 00:36:59,400
- I'm giving this back.
- No, please.
659
00:36:59,400 --> 00:37:01,840
I need that money
to fight my extradition.
660
00:37:01,840 --> 00:37:03,360
My father won't help me.
He's abandoned me.
661
00:37:03,360 --> 00:37:05,960
- Pay it back.
- But nobody knows it was me.
662
00:37:05,960 --> 00:37:07,080
- You don't need...
- I know!
663
00:37:07,080 --> 00:37:08,200
Jesus fucking Christ!
664
00:37:08,200 --> 00:37:10,760
You all lied to me,
every single person I trusted.
665
00:37:10,760 --> 00:37:14,200
- You're Top Dog. You can just--
- Yeah, I'm Top Dog. So what?
666
00:37:14,200 --> 00:37:18,680
Do you know what Top Dog is?
It's a poisoned fucking chalice!
667
00:37:18,680 --> 00:37:20,360
You bust your guts
for these women,
668
00:37:20,360 --> 00:37:23,160
and where does it get you?
Fucking nowhere.
669
00:37:23,160 --> 00:37:24,960
It gets you fucking shivved.
670
00:37:25,000 --> 00:37:26,320
Like Bea.
671
00:37:26,320 --> 00:37:27,920
Like Kaz.
672
00:37:30,280 --> 00:37:31,960
Why'd I think
I'd be any different?
673
00:37:31,960 --> 00:37:35,960
I can't even trust
my closest fucking friends.
674
00:37:37,080 --> 00:37:40,600
Fuck, I'm sorry. Allie, I...
675
00:37:42,000 --> 00:37:44,920
I'll do it, okay?
I'll return the money.
676
00:37:44,920 --> 00:37:48,040
Give me the phone.
I'll do it right now.
677
00:37:48,680 --> 00:37:50,240
I'll fix this mess.
678
00:37:50,240 --> 00:37:52,920
I'll make it right. I'm sorry.
679
00:38:12,960 --> 00:38:14,320
Hey.
680
00:38:14,840 --> 00:38:17,880
You skipped dinner.
Everything okay?
681
00:38:17,960 --> 00:38:19,400
Is it true?
682
00:38:20,120 --> 00:38:21,600
That...
683
00:38:21,800 --> 00:38:25,680
That you watched me get raped
and you didn't do anything?
684
00:38:30,000 --> 00:38:32,320
Can you say something?
685
00:38:34,120 --> 00:38:37,520
Can you fuckin'
say something, Lou?
686
00:38:40,240 --> 00:38:42,120
We were all forced to...
687
00:38:42,120 --> 00:38:45,960
participate in the therapy
and I just...
688
00:38:47,800 --> 00:38:51,160
- I just didn't...
- "I... I... " What?
689
00:38:51,160 --> 00:38:52,960
I just... I...
690
00:38:55,360 --> 00:38:56,640
Why didn't you do something?
691
00:38:56,640 --> 00:39:02,960
Because I am a weak
fucking coward and I froze.
692
00:39:04,040 --> 00:39:07,560
I just... I just froze.
693
00:39:08,560 --> 00:39:11,680
Before you got there,
that man...
694
00:39:12,160 --> 00:39:13,760
I thought that
695
00:39:13,760 --> 00:39:17,120
he was my soul saviour,
696
00:39:17,120 --> 00:39:21,600
and he'd taken away
all of this anger
697
00:39:21,600 --> 00:39:24,600
and all of this hatred, and...
698
00:39:26,000 --> 00:39:28,280
he made me feel really safe.
699
00:39:28,280 --> 00:39:30,280
And then...
700
00:39:30,680 --> 00:39:33,440
when I saw him do that
to you, I just... I just...
701
00:39:33,440 --> 00:39:35,120
My heart was ripped
when I saw that--
702
00:39:35,120 --> 00:39:37,960
No, no, no. You lied
to me this whole time.
703
00:39:37,960 --> 00:39:39,360
- No, Reb, please.
- Get outta my cell.
704
00:39:39,360 --> 00:39:42,240
- Get the fuck out of my cell!
- Please, Reb!
705
00:39:42,240 --> 00:39:45,400
- No!
- I killed them all!
706
00:39:46,840 --> 00:39:47,600
I poisoned them.
707
00:39:47,600 --> 00:39:50,920
I burnt the place
to the fucking ground.
708
00:39:51,320 --> 00:39:53,280
I'd do anything for you.
709
00:39:54,360 --> 00:39:56,440
Fuck!
710
00:39:58,560 --> 00:40:00,800
Hey, please!
711
00:40:00,800 --> 00:40:01,960
Hey.
712
00:40:01,960 --> 00:40:04,960
Please, Reb,
it's always been for you.
713
00:40:05,000 --> 00:40:06,840
Everything's been for you.
714
00:40:06,840 --> 00:40:09,920
And I would do it again
if I had to.
715
00:40:15,240 --> 00:40:19,320
You saved me, and for what,
you know?
716
00:40:19,320 --> 00:40:22,960
I'm still trapped
in this fuckin' body.
717
00:40:23,320 --> 00:40:26,000
That's Novak's fault.
718
00:40:28,880 --> 00:40:31,360
She stole your money, Reb.
719
00:40:36,280 --> 00:40:38,240
She has to pay.
720
00:40:42,400 --> 00:40:43,640
Do it.
721
00:41:08,040 --> 00:41:10,200
Looks like she's won again.
722
00:41:10,200 --> 00:41:12,040
If she managed to fool a shrink,
723
00:41:12,040 --> 00:41:15,360
the jury will be
a piece of piss.
724
00:43:03,160 --> 00:43:06,720
Just to hand,
some breaking news.
725
00:43:06,720 --> 00:43:07,960
Police have now confirmed
726
00:43:07,960 --> 00:43:10,640
that in an incident
in the city this afternoon,
727
00:43:10,640 --> 00:43:13,440
the US Secretary of Defense
Michael Schwartz
728
00:43:13,440 --> 00:43:17,960
has been shot and killed
as he left his motorcade.
729
00:43:18,000 --> 00:43:22,280
Witnesses report seeing a lone
gunman fleeing the scene
730
00:43:22,280 --> 00:43:24,440
and a massive search
is underway,
731
00:43:24,440 --> 00:43:28,800
but the suspect
has not yet been apprehended.
732
00:43:36,560 --> 00:43:39,320
The balance
has been transferred.
733
00:43:39,320 --> 00:43:41,440
Thank you for your good job.
734
00:43:50,200 --> 00:43:53,280
It shits me
there's nothing we can do.
735
00:43:56,000 --> 00:43:57,840
Spitbag her.
736
00:43:59,840 --> 00:44:01,560
With pleasure.
737
00:44:07,760 --> 00:44:11,320
- Did you forget something?
- Yeah.
738
00:44:12,040 --> 00:44:13,040
This.
739
00:44:13,040 --> 00:44:15,720
What are you doing?
740
00:44:16,640 --> 00:44:17,560
Stop it! Please!
741
00:44:17,560 --> 00:44:21,280
Why are you doing this?
Take it off me!
742
00:44:22,400 --> 00:44:23,960
Take it off!
743
00:44:24,600 --> 00:44:25,760
Get it off me!
744
00:44:27,080 --> 00:44:28,600
Take it off me!
745
00:44:28,600 --> 00:44:30,200
Get it off me now!
746
00:44:31,240 --> 00:44:32,760
Help!
747
00:44:33,360 --> 00:44:34,920
Get it off!
748
00:44:35,240 --> 00:44:38,280
Attention compound,
this is a Code Black.
749
00:44:38,280 --> 00:44:41,200
All prisoners return to their units.
750
00:44:41,200 --> 00:44:42,040
No!
751
00:44:42,040 --> 00:44:43,720
No!
752
00:44:43,720 --> 00:44:47,520
- Get it off me!
- I repeat, this is a Code Black.
753
00:44:47,880 --> 00:44:49,320
Help!
754
00:44:50,560 --> 00:44:52,000
Somebody!
755
00:44:52,520 --> 00:44:53,080
Somebody.
756
00:44:53,080 --> 00:44:55,640
Please, don't leave me
like this.
757
00:44:57,200 --> 00:44:59,000
Get it off me!
758
00:45:01,560 --> 00:45:02,360
Get it off me!
759
00:45:02,360 --> 00:45:05,200
Joan Ferguson.
760
00:45:07,760 --> 00:45:09,880
Get me out of here!
761
00:45:10,440 --> 00:45:13,880
Say it
762
00:45:17,600 --> 00:45:19,560
Get me out of here.
763
00:45:19,720 --> 00:45:21,640
Get me out of here!
764
00:45:21,840 --> 00:45:24,320
Help! Help!
765
00:45:25,760 --> 00:45:26,720
No!
766
00:45:28,120 --> 00:45:30,640
No!
767
00:45:43,720 --> 00:45:45,360
Shut the fuck up.
768
00:46:27,840 --> 00:46:30,800
I am Joan Ferguson.
769
00:46:36,360 --> 00:46:39,280
I am the Freak.55219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.