All language subtitles for Wentworth S08 E18 - Goldfish - Part 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,920 --> 00:00:03,640 You got any history with Joan Ferguson? 2 00:00:03,640 --> 00:00:05,520 She's being released back into General. 3 00:00:05,520 --> 00:00:06,440 I want you to protect her. 4 00:00:06,440 --> 00:00:07,840 I don't want her anywhere near Reb. 5 00:00:07,840 --> 00:00:10,680 I suppose it gets down to how much Reb wants that top surgery. 6 00:00:10,680 --> 00:00:13,960 I want to know what Joan Ferguson did. 7 00:00:13,960 --> 00:00:16,040 I want to remember. 8 00:00:16,040 --> 00:00:17,160 Will you help me? 9 00:00:17,160 --> 00:00:18,600 You're being extradited to the States. 10 00:00:18,600 --> 00:00:20,480 The US. are initiating proceedings against you. 11 00:00:20,480 --> 00:00:23,960 Dad, it's me. They want to extradite me. 12 00:00:26,200 --> 00:00:27,600 Dad? 13 00:00:27,600 --> 00:00:31,000 You must be such a disappointment. 14 00:00:35,880 --> 00:00:38,280 - What the fuck was that? - I don't know, I lost it. 15 00:00:38,320 --> 00:00:40,240 - Is there any sign of who did this? - No. 16 00:00:40,240 --> 00:00:42,920 - Did you tell Allie? - No, no, I didn't tell her. 17 00:00:42,920 --> 00:00:43,600 Boomer. 18 00:00:43,600 --> 00:00:46,360 Rubes, she's really fucked up at the moment. 19 00:00:46,360 --> 00:00:47,560 You know what you've done! 20 00:00:47,560 --> 00:00:50,240 I don't-- I can't remember. 21 00:00:50,240 --> 00:00:51,360 You stabbed Bea to death. 22 00:00:51,360 --> 00:00:55,160 Do you remember hot-shotting me, you fucking psychopath! 23 00:00:55,160 --> 00:00:57,080 No, no, no! 24 00:02:03,000 --> 00:02:05,360 Open the fuckin' door! 25 00:02:05,360 --> 00:02:08,800 Let us out! Let us out! 26 00:02:10,160 --> 00:02:13,520 Open the fuckin' doors! 27 00:02:13,520 --> 00:02:16,720 Fuckin' screws! 28 00:02:16,720 --> 00:02:19,320 Go back to bed, will ya? 29 00:02:24,760 --> 00:02:26,920 - Let us out! - Come on! 30 00:02:26,920 --> 00:02:28,760 Come on! 31 00:02:30,840 --> 00:02:34,240 Open the fucking doors! 32 00:02:34,240 --> 00:02:36,040 Ferals are restless. 33 00:02:36,040 --> 00:02:38,120 Sounds like they're tripping. 34 00:02:38,120 --> 00:02:39,360 Doubt it. 35 00:02:39,360 --> 00:02:40,920 Locked up for three days. 36 00:02:40,920 --> 00:02:43,600 Haven't moved any bloody stock. 37 00:02:45,040 --> 00:02:47,000 - Do they always carry on like this? - No. 38 00:02:47,000 --> 00:02:51,240 We're just all going a bit stir crazy with this lockdown. 39 00:02:51,240 --> 00:02:55,720 Certainly creates a lot of pent-up aggression. 40 00:02:58,720 --> 00:03:01,760 Eventually that's gotta go somewhere. 41 00:03:01,760 --> 00:03:04,440 What are you doing, Top Dog? 42 00:03:04,440 --> 00:03:06,520 Fuckin' do something! 43 00:03:07,000 --> 00:03:09,080 You're fucking useless! 44 00:03:09,080 --> 00:03:11,560 You call yourself Top Dog! 45 00:03:12,800 --> 00:03:16,280 God, I am so over toast and two-minute noodles. 46 00:03:16,320 --> 00:03:17,880 Ya fuckin' screws! 47 00:03:17,880 --> 00:03:18,760 Novak? 48 00:03:18,800 --> 00:03:20,760 Governor wants to see you. 49 00:03:23,600 --> 00:03:26,240 What are you doing about it? 50 00:03:26,600 --> 00:03:28,200 Hey, hey, Mr. Stewart? 51 00:03:28,200 --> 00:03:29,400 How's Ms. Reynolds? 52 00:03:29,400 --> 00:03:31,720 Fuckin' shit house! 53 00:03:34,840 --> 00:03:37,480 Hey, why aren't they talking to us? 54 00:03:37,560 --> 00:03:39,760 Boomer, what if she's in a bad way? 55 00:03:39,800 --> 00:03:41,240 We should have just fessed up. 56 00:03:41,240 --> 00:03:42,360 It's too late for that now. 57 00:03:42,360 --> 00:03:43,760 Well, we should at least tell Allie. 58 00:03:43,760 --> 00:03:45,520 And put her in a position where she has to choose 59 00:03:45,520 --> 00:03:46,760 between us and the other women? 60 00:03:46,800 --> 00:03:48,600 - Is that fair to her? - They're going off. 61 00:03:48,600 --> 00:03:52,440 - Listen to them. - Do you want to cop an assault charge? 62 00:03:52,440 --> 00:03:53,760 No. 63 00:03:54,360 --> 00:03:55,200 No, I'll... 64 00:03:55,200 --> 00:03:57,280 I'll say that it was me. 65 00:03:57,320 --> 00:03:58,120 I bashed her. 66 00:03:58,120 --> 00:04:00,200 We'll keep Rubes out of it. 67 00:04:00,200 --> 00:04:01,360 - Boomer-- - Yes. 68 00:04:01,360 --> 00:04:04,760 They'll isolate you, Boomer. They'll force you to spill everything. 69 00:04:04,760 --> 00:04:07,240 How it's going to look if it gets out now? 70 00:04:07,240 --> 00:04:09,880 We're in Allie's crew. Everyone will blame her. 71 00:04:09,880 --> 00:04:13,680 We have to stay strong, for Allie's sake. 72 00:04:15,720 --> 00:04:19,120 The hospital says she's stable, but with the concussion, a punctured lung 73 00:04:19,120 --> 00:04:21,920 and broken ribs, they have to keep her in for a few more days. 74 00:04:21,920 --> 00:04:23,920 Well, we can't maintain this lockdown much longer. 75 00:04:23,920 --> 00:04:27,120 Well, we have to, until we identify Ann's attacker. 76 00:04:27,120 --> 00:04:30,200 The police have come up with nothing, Vera. 77 00:04:30,200 --> 00:04:31,240 Nobody's talking. 78 00:04:31,240 --> 00:04:33,160 Someone will crack, eventually. 79 00:04:33,160 --> 00:04:35,480 Maybe they all thought Ann had it coming. 80 00:04:35,480 --> 00:04:38,760 - Are you saying she deserved it? - Of course not. 81 00:04:38,760 --> 00:04:40,520 But, given all her cutbacks, 82 00:04:40,520 --> 00:04:42,760 I mean, are you really surprised this has happened? 83 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 Come in! 84 00:04:45,000 --> 00:04:47,160 - Got Novak. - Thank you. 85 00:04:49,360 --> 00:04:50,360 You got a name for me yet? 86 00:04:50,360 --> 00:04:52,160 It is inhumane to keep us locked down like this-- 87 00:04:52,160 --> 00:04:53,560 Let's talk about inhumane, shall we? 88 00:04:53,560 --> 00:04:57,000 - Without proper food, rec time, showers-- - I will lift the lockdown 89 00:04:57,000 --> 00:04:58,600 when you give me the GM's attacker. 90 00:04:58,600 --> 00:05:00,160 I've told you, I don't know who it is. 91 00:05:00,160 --> 00:05:01,680 And even if you did, you wouldn't lag. 92 00:05:01,680 --> 00:05:04,640 I would encourage them to come forward for the benefit of the women, 93 00:05:04,640 --> 00:05:08,200 but I can't do anything if you keep us isolated. 94 00:05:11,440 --> 00:05:12,080 Okay. 95 00:05:12,080 --> 00:05:14,920 I'll agree to partial release. 96 00:05:14,920 --> 00:05:15,760 No phones. 97 00:05:15,760 --> 00:05:17,920 No visitors. No rec time. No showers. 98 00:05:17,920 --> 00:05:21,400 You're allowed out to work and eat, that is it. 99 00:05:21,400 --> 00:05:23,600 Mr. Stewart. Can you tell the staff 100 00:05:23,600 --> 00:05:26,960 to prepare meal service and morning work units, please? 101 00:05:26,960 --> 00:05:28,680 - That's not a compromise. - It's not meant to be. 102 00:05:28,680 --> 00:05:31,120 Find out who put Ann Reynolds in the hospital. 103 00:05:31,120 --> 00:05:33,800 That's the only way this will end. 104 00:05:36,560 --> 00:05:38,400 This is shit! 105 00:05:38,400 --> 00:05:39,440 Baked beans, this is it? 106 00:05:39,440 --> 00:05:42,000 Eat it, or pretend it's Ramadan, Saad. 107 00:05:42,000 --> 00:05:43,480 Either way, clear the line. 108 00:05:43,480 --> 00:05:44,160 Oi! 109 00:05:44,160 --> 00:05:46,160 You should be thanking your Top Dog. 110 00:05:46,160 --> 00:05:48,760 Novak's done fuck-all. 111 00:05:48,760 --> 00:05:49,720 Jack shit. 112 00:05:49,720 --> 00:05:52,600 She's a useless fuckin' Top Dog. 113 00:05:56,760 --> 00:05:58,720 She's done fuck-all. 114 00:05:58,720 --> 00:05:59,760 What'd the Governor want? 115 00:05:59,760 --> 00:06:02,320 What do you think? The GM's basher. 116 00:06:03,120 --> 00:06:04,120 Wants you to lag? 117 00:06:04,120 --> 00:06:05,280 Yeah, right, good luck. 118 00:06:05,320 --> 00:06:07,600 Does anyone know if she's all right? 119 00:06:07,600 --> 00:06:10,120 Mr. Stewart said she's gonna be fine. 120 00:06:11,120 --> 00:06:15,960 Hey, Allie, I was wondering if I can use the phones to call my Dad? 121 00:06:15,960 --> 00:06:18,000 Reckon they'll let us access them? 122 00:06:18,000 --> 00:06:21,800 No phones, no visitors, no rec time, no showers. 123 00:06:26,320 --> 00:06:27,400 What the shit! 124 00:06:27,400 --> 00:06:29,880 Bloody rats have gnawed on 'em. 125 00:06:29,880 --> 00:06:31,080 They're disgusting! 126 00:06:31,080 --> 00:06:34,600 Freak! Freak! 127 00:06:35,960 --> 00:06:36,600 Oil 128 00:06:36,600 --> 00:06:38,480 You eat the fuckin' rat food! 129 00:06:38,480 --> 00:06:39,760 Hold onto your buns, ladies. 130 00:06:39,760 --> 00:06:42,280 - Here ya go! - See an officer for some more rat baits. 131 00:06:42,320 --> 00:06:45,840 If they're good enough for vermin, they're good enough for you lot. 132 00:06:45,840 --> 00:06:48,840 What are we, animals in a fuckin' zoo? 133 00:06:52,520 --> 00:06:54,760 - Jesus! - Fuck! 134 00:06:57,680 --> 00:06:59,720 Kath? 135 00:07:00,640 --> 00:07:02,360 Kath? 136 00:07:04,240 --> 00:07:05,760 Kath! 137 00:07:09,360 --> 00:07:11,040 You like fish? 138 00:07:14,120 --> 00:07:21,480 You know, neurologically speaking, goldfish are quite contentious. 139 00:07:24,880 --> 00:07:25,760 It's their memory. 140 00:07:25,800 --> 00:07:30,440 Some say that it only lasts three seconds, so every lap of the fish tank, 141 00:07:30,440 --> 00:07:34,520 it's like they're discovering a brand-new world. 142 00:07:36,720 --> 00:07:37,880 Personally, I think it's a myth. 143 00:07:37,880 --> 00:07:41,640 I think the truth is they remember a lot more than they let on. 144 00:07:41,640 --> 00:07:43,840 I don't want to continue these sessions. 145 00:07:43,840 --> 00:07:45,080 I'm afraid that's not an option. 146 00:07:45,080 --> 00:07:49,160 I have to give a report on your mental state at the committal 147 00:07:49,160 --> 00:07:51,880 into the murder of the real Kath Maxwell. 148 00:07:51,880 --> 00:07:53,080 I'm Kath Maxwell. 149 00:07:53,080 --> 00:07:55,720 The court has a different opinion. 150 00:07:55,720 --> 00:07:56,920 Well, I won't talk to you. 151 00:07:56,920 --> 00:07:58,920 I won't cooperate. 152 00:08:02,920 --> 00:08:04,560 Can I ask why? 153 00:08:05,080 --> 00:08:07,800 Joan Ferguson was a monster. 154 00:08:08,520 --> 00:08:10,880 Why would I want to remember her? 155 00:08:11,240 --> 00:08:13,000 She was obviously... 156 00:08:19,160 --> 00:08:20,880 pure evil. 157 00:08:29,200 --> 00:08:34,480 I believe that we are all born a blank slate. 158 00:08:34,840 --> 00:08:38,920 None of these kids are inherently good, or bad. 159 00:08:39,240 --> 00:08:43,760 Whatever you know about Joan Ferguson, she wasn't born rotten. 160 00:08:43,760 --> 00:08:46,960 She was as innocent and pure 161 00:08:46,960 --> 00:08:49,880 as any of these children here. 162 00:08:53,080 --> 00:08:56,520 I came to Wentworth with a mandate 163 00:08:56,520 --> 00:08:58,720 to cure recidivism. 164 00:09:00,000 --> 00:09:02,640 That mandate was revoked. 165 00:09:04,000 --> 00:09:08,400 But you, Kath, you present a unique opportunity. 166 00:09:08,400 --> 00:09:11,880 Psychiatric medicine still doesn't truly understand 167 00:09:11,880 --> 00:09:13,360 the psychopathic syndrome. 168 00:09:13,360 --> 00:09:16,400 If we could clear away the muck, I know that I could-- 169 00:09:16,400 --> 00:09:18,200 Whose baby is that? 170 00:09:20,760 --> 00:09:22,200 What? 171 00:09:23,240 --> 00:09:25,160 That baby. 172 00:09:28,720 --> 00:09:30,240 Whose is it? 173 00:09:32,520 --> 00:09:33,480 What's she doing here? 174 00:09:33,480 --> 00:09:35,720 - Get her out of there. - Mr. Stewart-- 175 00:09:35,720 --> 00:09:38,640 Get her out of here! Now! 176 00:09:40,560 --> 00:09:42,880 Calm down. I meant no harm by it. 177 00:09:42,880 --> 00:09:44,560 You took a prisoner to the creche! 178 00:09:44,560 --> 00:09:48,080 To the corridor outside the creche, as part of her therapy. 179 00:09:48,080 --> 00:09:51,760 You do not use my child as a therapeutic fucking tool. 180 00:09:51,760 --> 00:09:53,760 - This isn't about your daughter. - I don't care. 181 00:09:53,760 --> 00:09:55,520 You brought a prisoner who's been charged with murder 182 00:09:55,520 --> 00:09:58,760 to a part of the prison that's completely out of bounds! 183 00:09:58,760 --> 00:10:01,280 Yeah, I... I was wrong. 184 00:10:01,320 --> 00:10:04,520 I apologize. It will not happen again. 185 00:10:09,160 --> 00:10:10,000 On your feet. 186 00:10:10,000 --> 00:10:12,720 I'm talking you back to your unit. 187 00:10:16,960 --> 00:10:17,920 In breaking news, 188 00:10:17,920 --> 00:10:20,840 police have confirmed that a person of interest 189 00:10:20,840 --> 00:10:22,640 is being questioned in connection 190 00:10:22,640 --> 00:10:24,760 with the infamous True Path Retreat, 191 00:10:24,760 --> 00:10:28,120 where nine people were found dead in 2018. 192 00:10:28,120 --> 00:10:29,960 - It's understood the individual... - Lou! 193 00:10:29,960 --> 00:10:32,960 ...whose identity is being withheld by police, 194 00:10:32,960 --> 00:10:34,040 was arrested during a raid 195 00:10:34,040 --> 00:10:36,680 in the state's north-east early this morning. 196 00:10:36,680 --> 00:10:38,760 Truth Path, which described itself 197 00:10:38,760 --> 00:10:41,000 as an alternative health and lifestyle retreat, 198 00:10:41,000 --> 00:10:43,760 was founded by controversial psychiatrist 199 00:10:43,760 --> 00:10:45,960 Brian Mendel in 2012. 200 00:10:45,960 --> 00:10:47,880 The clinic received negative publicity 201 00:10:47,880 --> 00:10:52,720 over the years for Mendel's unorthodox techniques. 202 00:11:00,320 --> 00:11:01,520 Ferguson. 203 00:11:01,520 --> 00:11:05,000 Stay the fuck away from my baby. 204 00:11:05,000 --> 00:11:07,760 That baby's yours? 205 00:11:09,160 --> 00:11:12,400 Jesus, we all fucking stink! 206 00:11:17,240 --> 00:11:18,600 She stinks! 207 00:11:39,840 --> 00:11:40,680 He what? 208 00:11:40,680 --> 00:11:41,760 The creche corridor. 209 00:11:41,760 --> 00:11:44,640 She was five feet away from Grace. 210 00:11:45,160 --> 00:11:46,120 Why would he do that? 211 00:11:46,120 --> 00:11:47,760 I was this close to smashing him in the gob. 212 00:11:47,760 --> 00:11:52,200 He was using our baby to jog that bitch's memory. 213 00:11:53,120 --> 00:11:53,760 Oh, okay. 214 00:11:53,760 --> 00:11:56,920 All right, so you're pissed off at him because he was trying 215 00:11:56,920 --> 00:11:59,120 to cure Ferguson's amnesia. 216 00:11:59,120 --> 00:11:59,920 No. 217 00:11:59,920 --> 00:12:01,720 No, how can you even think that? 218 00:12:01,720 --> 00:12:04,200 This is about Grace. 219 00:12:04,200 --> 00:12:04,760 Okay. Okay. 220 00:12:04,800 --> 00:12:06,920 He'll try and justify it. Don't let him. 221 00:12:06,920 --> 00:12:08,760 Vera, I'm so sorry. 222 00:12:08,760 --> 00:12:09,560 I feel terrible, 223 00:12:09,560 --> 00:12:11,240 but there was never any danger to any of the children. 224 00:12:11,240 --> 00:12:13,440 I would never put your daughter's safety in jeopardy. 225 00:12:13,440 --> 00:12:14,760 It's not just about our daughter. 226 00:12:14,760 --> 00:12:16,480 It's about doing what's right. 227 00:12:16,480 --> 00:12:17,160 Okay, Jake. 228 00:12:17,160 --> 00:12:18,760 It's about having professional standards, mate-- 229 00:12:18,800 --> 00:12:19,760 All right, all right! 230 00:12:19,760 --> 00:12:23,520 He has apologized, and I'm sure Dr. Miller won't do it again. 231 00:12:30,840 --> 00:12:33,680 Vera, I just got an email from Corrections 232 00:12:33,680 --> 00:12:36,880 about one of the prisoners, a Reb Keane? 233 00:12:36,880 --> 00:12:37,920 Yeah, what about them? 234 00:12:37,920 --> 00:12:40,920 It's about his top surgery. 235 00:12:51,520 --> 00:12:55,280 If you go near my baby again, I'll kill you myself. 236 00:12:55,320 --> 00:12:56,560 Your baby? 237 00:12:56,560 --> 00:12:57,880 Bullshit! 238 00:12:57,880 --> 00:13:00,880 Jesus, hear her! 239 00:13:04,920 --> 00:13:06,480 Keane? 240 00:13:07,640 --> 00:13:12,160 Your request to apply for top surgery has been granted. 241 00:13:12,520 --> 00:13:13,760 It's just an application at this point, 242 00:13:13,800 --> 00:13:17,600 but apparently, the General Manager has approved the process. 243 00:13:17,600 --> 00:13:18,920 Oh, my God! 244 00:13:18,920 --> 00:13:21,440 Oh, my God, that's amazing. 245 00:13:23,680 --> 00:13:24,200 Okay. 246 00:13:24,200 --> 00:13:27,600 So you've just got to get a tick from Dr. Miller 247 00:13:27,600 --> 00:13:29,080 to proceed to the next stage. 248 00:13:29,080 --> 00:13:29,760 Wait, what? 249 00:13:29,760 --> 00:13:31,440 We need his signature on the application, 250 00:13:31,440 --> 00:13:35,920 so I'll set up a session for you after morning work unit. 251 00:13:38,840 --> 00:13:41,880 - Baby, that is so awesome! - It's bullshit. 252 00:13:41,880 --> 00:13:44,280 Are you kidding me? This is everything. This is... 253 00:13:44,320 --> 00:13:47,480 This is what we wanted. This... It's gonna happen. 254 00:13:47,480 --> 00:13:48,760 I'm not seeing that psych, Lou. 255 00:13:48,760 --> 00:13:49,840 I'm not having him judge me. 256 00:13:49,840 --> 00:13:52,560 - It's not gonna be like that-- - Fuckin' bullshit! Yes, it will. 257 00:13:52,560 --> 00:13:54,800 - Of course it will. - Hey, come on. 258 00:13:55,760 --> 00:14:00,640 I think it's just seeing the news report this morning. 259 00:14:01,160 --> 00:14:04,120 I think it's upset you and... 260 00:14:04,120 --> 00:14:06,080 fuckin' fair enough. 261 00:14:07,840 --> 00:14:09,360 No. No. 262 00:14:09,800 --> 00:14:13,080 What's upset me is having to jump through hoops 263 00:14:13,080 --> 00:14:14,480 to get some therapist's approval. 264 00:14:14,480 --> 00:14:17,000 Okay? I don't need-- I don't need a shrink to tell me what I can 265 00:14:17,000 --> 00:14:18,760 and what I can't do with my body! 266 00:14:18,800 --> 00:14:20,640 I know that. I know that. 267 00:14:20,640 --> 00:14:26,480 That is just how these fuckin' institutions work, and we're stuck here. 268 00:14:27,720 --> 00:14:29,600 We have to play their game. 269 00:14:34,720 --> 00:14:37,560 Who do you think they've arrested? 270 00:14:39,880 --> 00:14:42,680 Who cares? I don't know. 271 00:14:42,760 --> 00:14:45,760 It doesn't matter, 'cause the only thing that matters is that 272 00:14:45,760 --> 00:14:49,160 no one's connected us to that place. 273 00:14:50,320 --> 00:14:53,000 And we don't talk about it any more. 274 00:14:56,840 --> 00:14:59,840 - I've got Keane. - Thanks, Ms. Miles. 275 00:14:59,840 --> 00:15:02,040 Please, have a seat, Reb. 276 00:15:06,200 --> 00:15:11,680 So, you've applied for chest surgery as part of your transition. 277 00:15:11,680 --> 00:15:13,240 The government requires me to sign off on it. 278 00:15:13,240 --> 00:15:17,280 They just want to make sure that your decision is a rational one, yeah? 279 00:15:17,320 --> 00:15:20,280 Mate, I'm trans, not psychotic. 280 00:15:20,320 --> 00:15:21,160 Yeah, of course. 281 00:15:21,160 --> 00:15:23,360 It's just, it's standard criteria 282 00:15:23,360 --> 00:15:24,760 that I'm required to cover, okay? 283 00:15:24,760 --> 00:15:30,200 So, how old were you when you started to identify as male? 284 00:15:30,200 --> 00:15:31,640 Six or seven. 285 00:15:31,640 --> 00:15:35,040 Did you start to dress like a boy at that age as well? 286 00:15:35,040 --> 00:15:36,840 No, um... 287 00:15:36,840 --> 00:15:38,200 my mum wouldn't let me. 288 00:15:38,200 --> 00:15:40,280 When did you start testosterone? 289 00:15:43,840 --> 00:15:46,920 About twelve months ago, I think. 290 00:15:47,680 --> 00:15:50,880 I was just in denial before that. 291 00:15:50,880 --> 00:15:53,840 Let my mum control me and stuff. 292 00:15:54,480 --> 00:15:55,200 Control you how? 293 00:15:55,200 --> 00:15:57,360 Where's your penis? You don't have one, do you? 294 00:15:57,360 --> 00:16:00,960 She... she sent me to a clinic. 295 00:16:00,960 --> 00:16:04,280 Right, and were you offered a diagnosis? 296 00:16:06,040 --> 00:16:08,840 Um... body dysmorphia. 297 00:16:08,840 --> 00:16:11,200 Why do you hate your body? 298 00:16:11,200 --> 00:16:12,440 How do you feel about your body? 299 00:16:12,440 --> 00:16:15,160 It's a beautiful body. You should love your body. 300 00:16:15,160 --> 00:16:15,960 Shouldn't she? 301 00:16:15,960 --> 00:16:18,640 Love your body, Rebecca. It's godly. 302 00:16:18,640 --> 00:16:21,680 - You were made in God's image. - You were born a girl. 303 00:16:21,680 --> 00:16:23,200 Have you ever had an eating disorder? 304 00:16:23,200 --> 00:16:25,040 - You have breasts. - Suffered from depression? 305 00:16:25,040 --> 00:16:27,760 - You have a womb. - Anxiety or substance abuse? 306 00:16:27,760 --> 00:16:30,200 Your hips were built for child-bearing. 307 00:16:30,200 --> 00:16:31,680 Have you ever contemplated suicide? 308 00:16:31,680 --> 00:16:34,240 - Why don't you want to be here? - Reb, please, just talk to me. 309 00:16:34,240 --> 00:16:35,720 Well, I don't know what you want me to say. 310 00:16:35,720 --> 00:16:38,160 Admit to me, you're confused. 311 00:16:38,160 --> 00:16:40,920 - Fuck! - Hey, Reb. Reb! 312 00:16:40,920 --> 00:16:41,640 Reb-- 313 00:16:41,640 --> 00:16:44,760 Get your fuckin' hands off me! 314 00:16:44,800 --> 00:16:47,560 You sick fuck! 315 00:16:51,240 --> 00:16:53,600 You're lucky Miller's a soft cock. 316 00:16:53,600 --> 00:16:56,240 If it was up to me, I'd slot you. 317 00:16:56,880 --> 00:16:58,760 What happened with Dr. Miller? 318 00:16:58,760 --> 00:17:00,760 Dick girl lost her shit. 319 00:17:02,520 --> 00:17:03,840 Hey. 320 00:17:05,000 --> 00:17:06,920 Hey, what's going on? 321 00:17:06,920 --> 00:17:08,440 Reb, can I do anything for you? 322 00:17:08,440 --> 00:17:12,400 Yeah, can you just... Can you close the fuckin' door? 323 00:17:13,360 --> 00:17:14,920 Hey, come on. 324 00:17:14,920 --> 00:17:17,600 Hey, you're safe. I'm here. 325 00:17:17,600 --> 00:17:18,560 No one's gonna hurt you. 326 00:17:18,560 --> 00:17:21,640 - Just tell me what happened-- - Fuck! 327 00:17:21,640 --> 00:17:22,840 Fuck! 328 00:17:22,840 --> 00:17:23,760 Fuck! 329 00:17:23,760 --> 00:17:25,040 I'm not going back to him, Lou. 330 00:17:25,040 --> 00:17:27,400 - I am not. - Okay, can you tell me what happened? 331 00:17:27,400 --> 00:17:29,120 It was just like I was back there! 332 00:17:29,120 --> 00:17:32,040 You know, he was so, so like him and it was... 333 00:17:32,040 --> 00:17:33,240 it was the same questions. 334 00:17:33,240 --> 00:17:38,080 He was going on with that fuckin' body dysmorphia bullshit, and I... 335 00:17:38,080 --> 00:17:39,040 I just hit him. 336 00:17:39,040 --> 00:17:41,200 I don't know what happened. I just... 337 00:17:41,200 --> 00:17:42,960 I lashed out, and I hit him, 338 00:17:42,960 --> 00:17:44,840 and like, that's it now, you know? 339 00:17:44,840 --> 00:17:46,160 Like, I have fucked it. 340 00:17:46,160 --> 00:17:49,160 - You haven't-- - No, I have fucked it, Lou. 341 00:17:49,160 --> 00:17:49,880 All right. Okay. 342 00:17:49,880 --> 00:17:53,360 He thinks I'm a nut case, and he is never, ever gonna sign off on my surgery now. 343 00:17:53,360 --> 00:17:55,920 - Do you understand? - Hey, it's gonna be all right. 344 00:17:55,920 --> 00:17:58,200 - Fuck off. - Okay! Hey! 345 00:18:02,480 --> 00:18:04,720 I can fix this. 346 00:18:04,720 --> 00:18:07,560 I can fix this for you, okay? 347 00:18:07,960 --> 00:18:10,480 I just don't think you can fix this one, babe. 348 00:18:10,480 --> 00:18:11,360 Hey, come on. 349 00:18:15,080 --> 00:18:17,040 Do you trust me? 350 00:18:29,600 --> 00:18:32,400 Attention compound, attention compound. 351 00:18:32,400 --> 00:18:35,560 All women to report to assigned work duties. 352 00:18:41,360 --> 00:18:43,760 Dr. Miller, I'm Lou Kelly. 353 00:18:43,760 --> 00:18:45,600 Yes, I know who you are. 354 00:18:45,600 --> 00:18:46,120 Mm-hmm. 355 00:18:46,120 --> 00:18:49,760 Do you know how long Reb's waited for this surgery? 356 00:18:49,760 --> 00:18:52,520 What he's had to go through to get here? 357 00:18:53,160 --> 00:18:55,320 You can't deny him this. 358 00:18:55,760 --> 00:18:56,760 That's not my intention. 359 00:18:56,760 --> 00:19:00,000 Okay, good. So you will sign off on it? 360 00:19:02,960 --> 00:19:05,360 He just wants to take ownership of his own body. 361 00:19:05,360 --> 00:19:08,280 Yes, and I can't approve the procedure 362 00:19:08,320 --> 00:19:09,400 until I'm satisfied 363 00:19:09,400 --> 00:19:13,120 that Reb is psychologically in good health. 364 00:19:13,120 --> 00:19:14,000 Fuck. 365 00:19:14,000 --> 00:19:17,520 It's just meant to be a formality, Miller. 366 00:19:17,520 --> 00:19:21,040 Can you just tick the fucking box? 367 00:19:21,040 --> 00:19:22,120 Kelly! 368 00:19:22,120 --> 00:19:24,360 Back to your mopping. 369 00:19:34,360 --> 00:19:36,240 We got a rat in our unit. 370 00:19:36,240 --> 00:19:41,040 Go get me some of that rat bait that's been laying around the kitchen. 371 00:19:41,680 --> 00:19:43,360 Mm-hmm? 372 00:19:50,680 --> 00:19:54,520 Can I ask who your current internet provider is? 373 00:19:57,480 --> 00:19:58,520 Come on, Rita. 374 00:19:58,520 --> 00:20:00,520 Can you hear me now? 375 00:20:01,680 --> 00:20:02,680 Who're you trying to call? 376 00:20:02,680 --> 00:20:04,360 No, no one. I'm... I was just getting— 377 00:20:04,360 --> 00:20:06,720 One more stuff-up, Mitchell, and you're gone. 378 00:20:06,720 --> 00:20:09,040 What made you choose this provider? 379 00:20:09,040 --> 00:20:11,960 - Hello? - Hi, Gavin. 380 00:20:11,960 --> 00:20:16,440 It's Susan calling from Maynard Market Research. 381 00:20:16,440 --> 00:20:17,080 Susan! 382 00:20:17,080 --> 00:20:20,680 I was starting to think you'd forgotten about me. 383 00:20:20,680 --> 00:20:21,280 Were ya? 384 00:20:21,320 --> 00:20:25,720 Yeah, nah, I just been busy doing... 385 00:20:25,880 --> 00:20:26,480 stuff. 386 00:20:26,480 --> 00:20:27,960 It's bloody great to hear from you. 387 00:20:27,960 --> 00:20:32,920 You know, I've hardly stopped thinking about you. 388 00:20:35,000 --> 00:20:36,160 Novak? 389 00:20:36,160 --> 00:20:36,880 A word, please. 390 00:20:36,880 --> 00:20:40,040 I've been thinking a bit about you too, a bit. 391 00:20:40,040 --> 00:20:44,040 I can offer you a number of different plans and... 392 00:20:44,800 --> 00:20:45,600 Well? 393 00:20:45,600 --> 00:20:47,120 I haven't heard anything. 394 00:20:47,120 --> 00:20:50,000 Are you losing their respect? 395 00:20:50,800 --> 00:20:53,920 The women always look up to the Top Dog when things get bad. 396 00:20:53,920 --> 00:20:55,400 It's only going to get worse for you, Allie. 397 00:20:55,400 --> 00:20:57,640 Tell me something I don't know. 398 00:20:57,640 --> 00:20:59,640 Whatever you have to do 399 00:20:59,640 --> 00:21:00,920 to convince Ann Reynolds' attacker 400 00:21:00,920 --> 00:21:03,800 to come forward, I suggest you do it. 401 00:21:06,800 --> 00:21:09,720 So, like, what's most important to you? 402 00:21:09,720 --> 00:21:13,400 Is it looks, boob size, or personality? 403 00:21:13,400 --> 00:21:16,760 This isn't about laundry detergent, is it? 404 00:21:18,480 --> 00:21:20,520 I'd say... honesty. 405 00:21:20,520 --> 00:21:22,760 No, no, no, no, that's not one of the options. 406 00:21:22,800 --> 00:21:24,880 No, I've been hurt too many times. 407 00:21:24,880 --> 00:21:28,800 Honesty is my number one non-negotiable. 408 00:21:33,760 --> 00:21:35,200 Susan? 409 00:21:35,200 --> 00:21:38,160 - Hey, I-- - No, I'm here. 410 00:21:38,160 --> 00:21:39,960 What's up? 411 00:21:41,480 --> 00:21:47,760 I-- I haven't been totally honest with ya. 412 00:21:47,760 --> 00:21:49,360 Right. 413 00:21:50,400 --> 00:21:54,400 Truth is, I'm in prison. 414 00:21:54,760 --> 00:21:58,120 This whole call center is part of its industries. 415 00:21:58,120 --> 00:21:58,840 Pro... pulse. 416 00:21:58,840 --> 00:22:00,360 How long have you been with this provider? 417 00:22:00,360 --> 00:22:04,040 - I'm calling Grossa Marca... - Does that turn you off? 418 00:22:07,640 --> 00:22:09,320 Not really. 419 00:22:09,600 --> 00:22:10,760 - You serious? - Yeah. 420 00:22:10,800 --> 00:22:14,080 But everything else you said, is that true? 421 00:22:14,080 --> 00:22:15,960 Yeah, yeah, yeah, I'm totally hot. 422 00:22:15,960 --> 00:22:18,480 Cool. Hey, I've always wanted 423 00:22:18,480 --> 00:22:21,880 a hot prison bitch pen pal. 424 00:22:21,880 --> 00:22:22,920 Pen pal. 425 00:22:25,120 --> 00:22:26,560 Cool. 426 00:22:32,720 --> 00:22:34,160 Jeez! 427 00:22:34,160 --> 00:22:36,440 Oh. Sorry. 428 00:22:39,360 --> 00:22:42,440 I'm sorry what happened with Miller. I... 429 00:22:43,040 --> 00:22:45,040 Well, I thought he was a good guy. 430 00:22:45,040 --> 00:22:50,200 He... he genuinely helped me. 431 00:22:50,640 --> 00:22:52,800 Look, um... 432 00:22:53,360 --> 00:22:57,160 It probably wasn't all his fault. 433 00:22:59,320 --> 00:23:00,720 Hey, did you see that, um, 434 00:23:00,720 --> 00:23:03,600 that report on the news this morning, 435 00:23:03,600 --> 00:23:07,000 about the True Paths Retreat? 436 00:23:07,440 --> 00:23:09,760 Where all those people died? 437 00:23:10,080 --> 00:23:13,040 Yeah, it was the clinic I told you about. 438 00:23:13,840 --> 00:23:15,480 Where I met Lou. 439 00:23:16,040 --> 00:23:18,960 It was run by this weird dude. 440 00:23:18,960 --> 00:23:23,840 He called himself a doctor, but fuck knows what he was a doctor of. 441 00:23:23,840 --> 00:23:25,840 He tried to get inside people's heads. 442 00:23:25,840 --> 00:23:29,360 You know, like, made me think that I was... 443 00:23:29,360 --> 00:23:30,960 I was broken. 444 00:23:31,640 --> 00:23:33,680 And I needed fixing. 445 00:23:35,960 --> 00:23:40,720 Is it true there was a mass suicide? 446 00:23:42,760 --> 00:23:46,640 Shit got, um, pretty crazy in the end. 447 00:23:46,640 --> 00:23:50,800 Me and Lou were the only ones who made it out of there alive. 448 00:23:55,760 --> 00:23:57,120 Shit. 449 00:24:01,800 --> 00:24:05,040 I'll drop these off in the laundry. 450 00:24:05,040 --> 00:24:06,440 Okay. 451 00:25:41,120 --> 00:25:42,720 Ferguson? 452 00:25:42,720 --> 00:25:44,920 You done? 453 00:25:49,040 --> 00:25:50,640 Come on! 454 00:25:54,760 --> 00:25:57,760 So hot phone guy wants to become hot pen pal. 455 00:25:57,800 --> 00:26:00,000 You call yourself Top Dog! 456 00:26:00,000 --> 00:26:02,080 So, like, he's gonna write me dirty letters, 457 00:26:02,080 --> 00:26:05,200 and I'm gonna write him dirty letters. 458 00:26:05,200 --> 00:26:09,200 Might need some help with the spelling but, hey. 459 00:26:09,200 --> 00:26:10,760 You're no fucking good! 460 00:26:10,760 --> 00:26:12,560 There's gonna be a full-on riot. 461 00:26:12,560 --> 00:26:15,560 Lou Kelly's giving out acid like she's Santa Claus. 462 00:26:15,560 --> 00:26:16,520 She's stirring up shit. 463 00:26:16,520 --> 00:26:19,680 Allie's gonna cop the brunt of all this. 464 00:26:19,680 --> 00:26:21,840 We gotta say something. 465 00:26:23,000 --> 00:26:24,760 You're right. 466 00:26:29,080 --> 00:26:31,880 I know who bashed Ann Reynolds. 467 00:26:34,320 --> 00:26:35,200 What? 468 00:26:35,200 --> 00:26:38,280 I didn't say anything before because I wasn't up to speed 469 00:26:38,320 --> 00:26:40,640 on these mysterious lagging rules. 470 00:26:40,640 --> 00:26:42,440 But Ruby set me straight. 471 00:26:42,440 --> 00:26:44,880 It's not lagging telling you. 472 00:26:46,080 --> 00:26:47,680 Who was it? 473 00:26:47,680 --> 00:26:49,400 Around the time Ann Reynolds was bashed, 474 00:26:49,400 --> 00:26:53,240 I saw Lou Kelly coming out of the kitchen. 475 00:26:55,840 --> 00:26:57,960 So if the only way to lift this lockdown 476 00:26:57,960 --> 00:27:01,720 is to tell Mr. Jackson who did it, 477 00:27:01,720 --> 00:27:05,200 then fuck it. Just tell him. 478 00:27:12,080 --> 00:27:15,720 Big fuckin' bird! 479 00:27:49,880 --> 00:27:51,520 Here we go. 480 00:28:01,520 --> 00:28:03,040 Hey, Kath. 481 00:28:03,800 --> 00:28:07,440 You got that session with Dr. Miller tomorrow? 482 00:28:07,440 --> 00:28:14,480 When he's not looking, will you just pop this in his cup of tea for me? 483 00:28:14,960 --> 00:28:16,600 What is it? 484 00:28:17,200 --> 00:28:18,360 Strychnine. 485 00:28:18,360 --> 00:28:21,800 That's from that rat bait that you got for me. 486 00:28:22,640 --> 00:28:24,840 I can't. 487 00:28:24,840 --> 00:28:26,000 Yeah, you can. 488 00:28:26,000 --> 00:28:26,840 It will kill him. 489 00:28:26,840 --> 00:28:30,760 Yeah, well, maybe, or it might just make him really fuckin' sick. 490 00:28:31,080 --> 00:28:33,920 Either way, we get a new shrink. 491 00:28:36,080 --> 00:28:37,600 Look. 492 00:28:38,760 --> 00:28:40,440 You're a psychopath. 493 00:28:40,440 --> 00:28:42,560 - No, I'm not. - Get with the program. 494 00:28:42,560 --> 00:28:45,120 I'm not. Please. 495 00:28:45,560 --> 00:28:49,600 I am not that person any more. 496 00:28:50,640 --> 00:28:55,160 Well, you're just gonna have to hook into those impulses. 497 00:28:55,920 --> 00:28:59,000 Trust me, they're down there. 498 00:29:23,160 --> 00:29:24,160 Kelly. 499 00:29:24,160 --> 00:29:26,720 This isn't the bean flickers' coffee club. 500 00:29:26,720 --> 00:29:27,600 Stay in your seat. 501 00:29:27,600 --> 00:29:28,640 Pity. 502 00:29:28,640 --> 00:29:32,080 Oh, come on, I'm just making sure the girls are okay. 503 00:29:32,080 --> 00:29:34,840 Someone here has to give a shit. 504 00:29:44,160 --> 00:29:47,200 Smug bitch deserves to go down. 505 00:29:47,880 --> 00:29:50,120 Lagging's pretty serious. 506 00:29:55,160 --> 00:29:57,720 All right, everybody, listen up. 507 00:29:58,520 --> 00:30:00,240 I'm only gonna say this once. 508 00:30:00,240 --> 00:30:03,560 Whoever bashed Ann Reynolds, 509 00:30:03,560 --> 00:30:05,400 I want you to turn yourself in. 510 00:30:06,360 --> 00:30:11,360 For the sake of all the women, do the right thing. 511 00:30:33,480 --> 00:30:34,880 Just a little heads-up. 512 00:30:34,880 --> 00:30:37,880 I'd think twice about seeing Dr. Miller. 513 00:30:37,880 --> 00:30:40,400 He killed another prisoner in here. 514 00:30:40,400 --> 00:30:41,960 Liz Birdsworth. 515 00:30:41,960 --> 00:30:42,760 Yeah. 516 00:30:42,760 --> 00:30:45,080 Might not have been with his own hands, but he wrongly medicated her, 517 00:30:45,080 --> 00:30:50,840 which drove her crazy and caused her to have a massive stroke. 518 00:31:02,600 --> 00:31:03,880 I've just heard from Ms. Miles 519 00:31:03,880 --> 00:31:06,680 that you're refusing to see Dr. Miller. 520 00:31:07,360 --> 00:31:11,400 Well, the sessions are compulsory, Joan. You know that. 521 00:31:11,400 --> 00:31:13,720 You know, I would have thought seeing Miller would suit 522 00:31:13,720 --> 00:31:16,120 this ridiculous charade of yours. 523 00:31:16,120 --> 00:31:18,640 Why won't you see him? 524 00:31:18,760 --> 00:31:20,760 I heard some unsettling news. 525 00:31:20,760 --> 00:31:26,760 Regarding a prisoner whose death Dr. Miller was responsible for. 526 00:31:27,480 --> 00:31:28,920 All right. 527 00:31:29,520 --> 00:31:31,200 Which prisoner? 528 00:31:31,600 --> 00:31:33,160 Liz Birdsville. 529 00:31:33,160 --> 00:31:35,160 What the hell are you playing at? 530 00:31:35,160 --> 00:31:37,200 It's called running interference. 531 00:31:37,200 --> 00:31:38,760 It is called being a dickhead. 532 00:31:38,760 --> 00:31:40,040 You don't get it, Vera. 533 00:31:40,040 --> 00:31:41,120 You are playing with fire. 534 00:31:41,120 --> 00:31:44,000 I'm trying to protect our future. Grace's future. 535 00:31:44,000 --> 00:31:45,120 We can't let Miller treat her. 536 00:31:45,120 --> 00:31:48,280 - We can't let Ferguson get away with this. - Yes! 537 00:31:48,320 --> 00:31:48,960 We can. 538 00:31:48,960 --> 00:31:52,760 If it gets us off the hook, we can, Vera. We have to. 539 00:32:24,240 --> 00:32:26,600 Joan Ferguson is dead, 540 00:32:26,600 --> 00:32:30,120 and you cannot convince me otherwise. 541 00:32:30,760 --> 00:32:32,000 Let her be, Lou. 542 00:32:32,000 --> 00:32:34,080 Now I know what you were trying to do. 543 00:32:34,080 --> 00:32:36,960 You cannot expect Kath to commit murder for you. 544 00:32:36,960 --> 00:32:41,480 Why don't you just shut your ungrateful fucking mouth. 545 00:32:41,480 --> 00:32:45,040 The only reason that you and Kath are still breathing 546 00:32:45,040 --> 00:32:50,960 is 'cause I am your fucking babysitter! 547 00:32:54,640 --> 00:32:58,040 You will see Miller this morning. 548 00:32:58,040 --> 00:33:02,480 You will put rat poison in his fuckin' Earl Grey. 549 00:33:02,760 --> 00:33:06,400 'Cause if you don't, how long do you reckon it'll be 550 00:33:06,400 --> 00:33:11,360 before they string you back up on that basketball ring? 551 00:33:32,480 --> 00:33:34,600 It's quiet in here. 552 00:33:36,920 --> 00:33:39,760 Go down this list of numbers here, and when they answer, 553 00:33:39,760 --> 00:33:43,400 - you start with the script there. Got it? - Yep. 554 00:33:43,880 --> 00:33:45,880 Just double-click. 555 00:33:46,440 --> 00:33:48,040 Yes. 556 00:33:49,760 --> 00:33:50,760 Kath. 557 00:33:50,760 --> 00:33:52,360 Better late than never. 558 00:33:52,360 --> 00:33:55,200 Please, take a seat. 559 00:33:56,400 --> 00:33:59,360 I'm really glad you had a change of heart. 560 00:33:59,360 --> 00:34:03,080 I was just about to make myself a cup of tea. 561 00:34:19,920 --> 00:34:22,440 Youse are allowed to talk. 562 00:34:55,320 --> 00:34:57,840 Get her in. Get her swipe card! 563 00:34:57,840 --> 00:34:59,600 No, just fuckin' let her go! 564 00:34:59,600 --> 00:35:01,080 - Hey, hey! - Let her go! 565 00:35:01,080 --> 00:35:02,120 Lou, what are you doing? 566 00:35:02,120 --> 00:35:03,240 Come on, Suzie Booms. 567 00:35:03,240 --> 00:35:05,640 We're just trying to have a little bit of fun! 568 00:35:05,640 --> 00:35:06,600 Come on, bitches! 569 00:35:06,600 --> 00:35:08,600 Sierra 7, Code Blue in the laundry. 570 00:35:08,600 --> 00:35:11,200 Repeat, Code Blue in the laundry! 571 00:35:31,560 --> 00:35:32,600 This is the Governor. 572 00:35:32,600 --> 00:35:36,520 We have Code Blues in East 1 and 2 corridors 573 00:35:36,520 --> 00:35:37,280 and the laundry. 574 00:35:37,320 --> 00:35:38,760 All available officers to H Block. 575 00:35:38,800 --> 00:35:41,840 - What is it? - Have a look for yourself. 576 00:35:43,760 --> 00:35:46,200 Are you with me, Mullet? 577 00:35:46,760 --> 00:35:48,280 Take this. 578 00:35:48,320 --> 00:35:51,280 Trash whatever shit you can get your hands on. 579 00:35:51,320 --> 00:35:52,760 Go! 580 00:35:54,080 --> 00:35:55,720 What's going on? 581 00:35:55,960 --> 00:35:58,720 It's okay. I'm sure it's nothing. 582 00:35:58,720 --> 00:35:59,760 Just sit tight, yeah? 583 00:35:59,760 --> 00:36:04,080 This is Sierra 6. Why haven't we ordered a total lockdown? 584 00:36:06,880 --> 00:36:07,920 Linda, what's the problem? 585 00:36:07,920 --> 00:36:10,800 Get in your office and lock the door. 586 00:36:16,040 --> 00:36:18,040 Admissions Corridor has been compromised. 587 00:36:18,040 --> 00:36:19,560 They have at least one swipe card. 588 00:36:19,560 --> 00:36:21,520 All right, we need to call in the Riot Police. 589 00:36:21,520 --> 00:36:22,600 This a coordinated action. 590 00:36:22,600 --> 00:36:24,400 I've isolated the external airlocks, okay? 591 00:36:24,400 --> 00:36:26,600 They're contained. They're just making a mess. 592 00:36:26,600 --> 00:36:28,960 Will, you do not want another siege. 593 00:36:28,960 --> 00:36:30,880 We can use this, Vera. 594 00:36:30,880 --> 00:36:32,760 Get Novak to my office. 595 00:36:32,760 --> 00:36:33,640 Oil 596 00:36:33,640 --> 00:36:36,200 I am in charge here! 597 00:36:36,200 --> 00:36:38,040 I'm Allie's 2IC! 598 00:36:38,040 --> 00:36:39,920 Fuck shit up! 599 00:36:39,920 --> 00:36:41,360 Fuck it up! 600 00:36:41,360 --> 00:36:42,640 Fuck shit up! 601 00:36:42,640 --> 00:36:46,640 - Fuck shit up! Fuck shit up! - Come on, chin up. 602 00:36:46,640 --> 00:36:47,680 Scene of past crimes, eh? 603 00:36:47,680 --> 00:36:50,080 - You think I'm behind this? - This has been carefully planned. 604 00:36:50,080 --> 00:36:53,280 - You must know who's running it. - They just want lockdown lifted. 605 00:36:53,320 --> 00:36:54,760 Do that, and they'll stop kicking off. 606 00:36:54,800 --> 00:36:56,640 - Give me Reynolds' attacker. - This is the creche. 607 00:36:56,640 --> 00:37:00,560 Prisoners have breached the creche corridor, over. 608 00:37:03,440 --> 00:37:05,760 I just wanna eat 'em! 609 00:37:05,760 --> 00:37:08,000 Who's got the swipe? 610 00:37:08,720 --> 00:37:10,760 Back away from the door, Frost. 611 00:37:10,760 --> 00:37:14,000 Fuckin' make us, Nazi bitch. 612 00:37:14,560 --> 00:37:15,720 Stop. 613 00:37:15,720 --> 00:37:17,240 Get back! 614 00:37:25,120 --> 00:37:28,600 - I mean it. - She means it. 615 00:37:34,760 --> 00:37:36,760 All right, everybody settle down! 616 00:37:36,760 --> 00:37:38,760 Let's go. Up against the wall. 617 00:37:38,760 --> 00:37:41,000 Up against the wall. Move it. 618 00:37:47,720 --> 00:37:49,680 This is Sierra 2 to Sierra 3. 619 00:37:49,680 --> 00:37:51,160 The creche is secured, but only just. 620 00:37:51,160 --> 00:37:53,960 Call in the fucking riot police, Will. 621 00:37:53,960 --> 00:37:56,600 I'm gonna have to call them in, Allie. 622 00:37:57,040 --> 00:37:58,920 They're gonna be armed. 623 00:38:00,400 --> 00:38:02,960 Give me Ann Reynolds' attacker. 624 00:38:08,080 --> 00:38:10,520 Put me through to the police. 625 00:38:12,120 --> 00:38:13,760 It was Lou Kelly. 626 00:38:14,640 --> 00:38:17,120 She bashed Ann Reynolds. 627 00:38:28,760 --> 00:38:33,160 Attention compound, attention compound. This is the Governor. 628 00:38:33,160 --> 00:38:36,520 Stop rioting immediately. 629 00:38:37,000 --> 00:38:38,600 The lockdown will be lifted. 630 00:38:38,600 --> 00:38:40,680 I repeat, the lockdown will be lifted, 631 00:38:40,680 --> 00:38:44,720 only if you return to your units immediately for a count. 632 00:38:44,720 --> 00:38:46,400 Yeah! 633 00:38:46,400 --> 00:38:50,240 What'd I fuckin' tell you! 634 00:38:56,800 --> 00:38:59,640 Lou! Lou! Lou! 635 00:38:59,640 --> 00:39:04,200 Lou! Lou! Lou! Lou! Lou! Lou! 636 00:39:12,320 --> 00:39:15,960 I'll just get a guard to take you back, okay? 637 00:39:43,760 --> 00:39:45,560 Bye, Bubba. 638 00:39:53,000 --> 00:39:53,720 Okay, Kath. 639 00:39:53,720 --> 00:39:57,120 The officer will take you back for the count. 640 00:40:26,000 --> 00:40:28,040 Get fucked! 641 00:40:28,760 --> 00:40:31,960 Bullshit! I didn't bash her! 642 00:40:32,200 --> 00:40:35,400 Fuck! It's fucking bullshit! 643 00:40:35,400 --> 00:40:37,560 I didn't fuckin' bash her! 644 00:40:38,440 --> 00:40:42,440 Get off me! I didn't fuckin' do it! 645 00:40:42,440 --> 00:40:44,720 Let me go! 646 00:41:01,600 --> 00:41:03,160 Hello? 647 00:41:03,160 --> 00:41:04,600 Reet. 648 00:41:05,080 --> 00:41:07,400 Aunty Mary, hey. 649 00:41:07,400 --> 00:41:09,040 Hey, little Kangaruby. 650 00:41:09,040 --> 00:41:11,240 It's so great to hear your voice. 651 00:41:11,240 --> 00:41:15,240 Yeah, it's good to hear yours. 652 00:41:17,480 --> 00:41:19,080 Yeah, I was... 653 00:41:19,080 --> 00:41:21,440 I was worried about you. 654 00:41:21,440 --> 00:41:23,200 Where are ya? 655 00:41:23,200 --> 00:41:25,040 That's a good question. 656 00:41:25,760 --> 00:41:28,240 Somewhere hot. 657 00:41:28,240 --> 00:41:33,400 Just had to lay low for a few days until it cools down. 658 00:41:33,400 --> 00:41:35,480 I miss you. 659 00:41:35,600 --> 00:41:39,400 Oh, Roo, you have no idea how much I miss you. 660 00:41:39,680 --> 00:41:41,520 Wish I was there with you now. 661 00:41:41,520 --> 00:41:43,960 Give you a big hug. 662 00:41:43,960 --> 00:41:45,560 Yeah. 663 00:41:45,880 --> 00:41:51,640 Hey, when you go and see Dad, tell him I love him, hey? 664 00:41:55,200 --> 00:41:57,160 Yeah, I will. 665 00:41:57,800 --> 00:42:00,920 And I love you too, Aunty Mary. 666 00:42:02,080 --> 00:42:04,480 I love you, Ruby. 667 00:42:09,760 --> 00:42:11,680 Okay, bye. 668 00:42:40,920 --> 00:42:42,440 Greg? 669 00:42:50,040 --> 00:42:51,560 Greg? 670 00:42:55,680 --> 00:42:57,680 - Greg? - Oh. Oh! Vera. 671 00:42:57,680 --> 00:43:01,440 I didn't hear you. Sorry. I was just reviewing some sessions. 672 00:43:01,440 --> 00:43:05,760 Look, I'm worried about Linda Miles. 673 00:43:05,800 --> 00:43:06,640 Linda, why? 674 00:43:06,640 --> 00:43:10,760 She had some sort of a meltdown during the disturbance. 675 00:43:10,760 --> 00:43:16,880 I'm wondering if maybe there's some unresolved issues from the siege. 676 00:43:16,960 --> 00:43:18,880 Yeah, okay. Well, thanks for letting me know. 677 00:43:18,880 --> 00:43:21,760 I'll, um, I'll talk to her, yeah? 678 00:43:21,800 --> 00:43:23,320 Yep. 679 00:43:51,840 --> 00:43:54,640 Hey, Allie, you're a good Top Dog. 680 00:43:58,240 --> 00:43:59,440 Am I? 681 00:43:59,440 --> 00:44:00,760 Lou caused this entire mess, 682 00:44:00,800 --> 00:44:04,680 and then she still managed to get the women to riot. 683 00:44:08,320 --> 00:44:11,960 And I had to lag to put a stop to it. 684 00:44:14,120 --> 00:44:17,160 What would Bea have done? 685 00:44:19,720 --> 00:44:21,360 Bea lagged once. 686 00:44:22,160 --> 00:44:24,320 She did it to protect me. 687 00:44:31,560 --> 00:44:35,000 It was the last thing she ever did as Top Dog. 688 00:44:40,640 --> 00:44:42,360 ♪ If I ♪ 689 00:44:42,360 --> 00:44:48,520 ♪ Walk out the door ♪ 690 00:44:48,680 --> 00:44:51,520 ♪ A thousand eyes ♪ 691 00:44:51,520 --> 00:44:55,520 ♪ If I walk ♪ 692 00:44:55,520 --> 00:45:00,200 ♪ Out the door ♪ 693 00:45:00,200 --> 00:45:03,360 ♪ A thousand eyes ♪ 694 00:45:03,360 --> 00:45:06,680 ♪ If I walk out... ♪ 695 00:45:06,680 --> 00:45:08,120 Don't. 696 00:45:12,760 --> 00:45:16,480 It's okay. It's okay. 697 00:45:16,480 --> 00:45:17,960 It's okay. 698 00:45:22,640 --> 00:45:24,440 It's okay. 699 00:45:31,720 --> 00:45:34,600 It doesn't matter who you were. 700 00:45:36,160 --> 00:45:38,240 Only who you are now. 701 00:45:41,320 --> 00:45:46,120 ♪ It's gonna be cold with all those ♪ 702 00:45:46,360 --> 00:45:50,960 ♪ It's gonna be cold with all of those... ♪ 703 00:45:51,960 --> 00:45:57,640 ♪ It's gonna be cold with all of those... ♪ 704 00:45:57,640 --> 00:45:58,960 Is this okay? 705 00:45:58,960 --> 00:46:00,760 I just don't want to be alone tonight. 706 00:46:00,800 --> 00:46:03,560 Oh, yeah, of course it is. Come on in. 707 00:46:03,560 --> 00:46:07,880 ♪ If you don't want me back ♪ 708 00:46:07,880 --> 00:46:14,360 ♪ It waits with a thousand eyes ♪ 709 00:46:19,320 --> 00:46:22,480 This cult that you and Lou were in. 710 00:46:22,920 --> 00:46:25,400 Yeah, what about it? 711 00:46:26,160 --> 00:46:28,760 With the mass suicide. 712 00:46:28,760 --> 00:46:30,240 Um... 713 00:46:31,040 --> 00:46:33,840 How did everyone die? 714 00:46:36,840 --> 00:46:38,320 Poison.51072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.