Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:03,720
You ever thought about gear?
2
00:00:03,720 --> 00:00:05,200
It's too hard to bring in.
3
00:00:05,200 --> 00:00:06,880
Not LSD.
4
00:00:09,200 --> 00:00:09,760
Shit.
5
00:00:09,760 --> 00:00:11,840
You say you went on a bender
with your friends
6
00:00:11,840 --> 00:00:12,720
and missed curfew.
7
00:00:12,720 --> 00:00:14,640
You didn't see me, and you
know nothing about any of this.
8
00:00:14,640 --> 00:00:16,880
I just saw Marie
in the visitors' centre.
9
00:00:16,880 --> 00:00:18,960
She's got this creep
to do something to Ruby,
10
00:00:18,960 --> 00:00:20,720
and now he's here,
reporting back to her.
11
00:00:20,720 --> 00:00:22,720
- Where's Ruby?
- I don't know.
12
00:00:22,720 --> 00:00:25,680
Please don't do it! No! No!
13
00:00:25,680 --> 00:00:26,680
Where is she?
14
00:00:26,680 --> 00:00:28,320
I don't know!
15
00:00:28,440 --> 00:00:31,200
- Allie, no, please!
- Ruby's okay.
16
00:00:31,200 --> 00:00:33,080
Marie's been telling
the truth.
17
00:00:33,080 --> 00:00:34,760
Heard of rendition?
18
00:00:34,760 --> 00:00:35,680
We can take you offshore,
19
00:00:35,680 --> 00:00:38,280
basically do whatever
we want with you.
20
00:00:38,280 --> 00:00:41,880
We have the power to hold you,
indefinitely.
21
00:01:28,280 --> 00:01:30,600
- What's going on?
- Move.
22
00:01:42,720 --> 00:01:45,000
Beautiful day, isn't it?
23
00:01:47,320 --> 00:01:48,640
Jump scare.
24
00:01:48,640 --> 00:01:51,360
You'll have
to try a little harder.
25
00:01:54,800 --> 00:01:57,920
You're being extradited
to the States.
26
00:01:57,920 --> 00:02:00,240
I just heard from
the Attorney General's office.
27
00:02:00,240 --> 00:02:04,240
The US. are initiating
proceedings against you.
28
00:02:05,640 --> 00:02:06,840
Enjoy the view.
29
00:02:06,840 --> 00:02:10,400
Where you're going, there
won't be much natural light.
30
00:02:19,560 --> 00:02:22,760
- I want to call my Dad.
- Not happening.
31
00:02:26,960 --> 00:02:27,640
Get up.
32
00:02:27,640 --> 00:02:29,160
Not until I can make
a phone call.
33
00:02:29,160 --> 00:02:30,600
On your feet. Now.
34
00:02:30,600 --> 00:02:32,920
- Don't push me, Bryant!
- Or what?
35
00:02:32,920 --> 00:02:34,080
You'll get the pepper spray?
36
00:02:34,080 --> 00:02:37,040
- Show off!
- Go on, do it.
37
00:02:37,040 --> 00:02:38,960
Give me something
to take to my lawyer.
38
00:02:39,000 --> 00:02:39,720
Grab her.
39
00:02:39,720 --> 00:02:42,880
I'm formally requesting
a phone call.
40
00:02:42,880 --> 00:02:44,720
I want
to talk to my father.
41
00:02:44,720 --> 00:02:45,640
Shut the fuck up.
42
00:02:45,640 --> 00:02:46,920
My circumstances
have changed,
43
00:02:46,920 --> 00:02:49,320
and I demand a review
of my privileges!
44
00:02:49,320 --> 00:02:50,760
Cunts! Let her go!
45
00:02:50,760 --> 00:02:52,240
This is a violation
of my rights!
46
00:02:52,240 --> 00:02:55,120
I want a meeting with my lawyer
and a phone call.
47
00:02:55,120 --> 00:02:57,440
Hey, what's going on?
48
00:02:57,960 --> 00:02:59,800
Ask Judy Assange.
49
00:02:59,800 --> 00:03:02,080
The U.S. wants
to extradite me.
50
00:03:02,080 --> 00:03:02,760
Shit.
51
00:03:02,760 --> 00:03:04,480
Shit.
What does that mean?
52
00:03:04,520 --> 00:03:06,840
It means throwing me
in a hellhole in the States.
53
00:03:06,840 --> 00:03:09,760
I gotta talk to my Dad,
or I'm fucked.
54
00:03:10,800 --> 00:03:12,440
Can you get a phone?
55
00:03:12,440 --> 00:03:14,800
Lou's got a burner, yeah?
56
00:03:15,400 --> 00:03:16,640
Good luck getting that.
57
00:03:16,640 --> 00:03:19,760
Hey. We're gonna
sort something out, okay?
58
00:03:19,760 --> 00:03:22,320
Yeah. Yeah.
59
00:03:25,000 --> 00:03:26,680
Attention all staff,
60
00:03:26,680 --> 00:03:29,400
the van will arrive
in ten minutes.
61
00:03:29,400 --> 00:03:31,200
How're we gonna sort it?
62
00:04:06,120 --> 00:04:06,960
We could try Reb.
63
00:04:06,960 --> 00:04:09,440
If you want a phone,
what about the call centre?
64
00:04:09,440 --> 00:04:13,960
Here, where's my red carpet,
ya bitches?
65
00:04:13,960 --> 00:04:15,400
Come here!
66
00:04:16,920 --> 00:04:19,080
Oh, I missed you!
67
00:04:19,320 --> 00:04:20,640
What the hell happened?
68
00:04:20,640 --> 00:04:23,200
I just got on the piss
with some mates.
69
00:04:23,200 --> 00:04:24,600
Missed my curfew.
70
00:04:24,600 --> 00:04:27,400
- Missed it!
- I know, right?
71
00:04:27,400 --> 00:04:30,080
Are you fucking kidding me?
72
00:04:30,080 --> 00:04:31,840
What?
73
00:04:32,320 --> 00:04:36,280
I'm sorry for causing you
any grief, Allie. I...
74
00:04:40,520 --> 00:04:42,320
What's her problem?
75
00:04:44,000 --> 00:04:45,680
Oh, mate.
76
00:04:57,880 --> 00:05:00,640
Hey, I'm really sorry.
77
00:05:02,320 --> 00:05:04,120
You're
sorry?
78
00:05:05,760 --> 00:05:07,400
Don't be mad at me.
79
00:05:15,160 --> 00:05:16,160
I thought you were dead!
80
00:05:16,160 --> 00:05:18,320
I thought Marie
had you killed.
81
00:05:18,320 --> 00:05:21,960
I was this close
to cutting her throat!
82
00:05:21,960 --> 00:05:22,960
- Jesus...
- And why?
83
00:05:22,960 --> 00:05:25,960
Because you
got on the fucking piss?
84
00:05:31,080 --> 00:05:32,640
Get out.
85
00:05:40,960 --> 00:05:43,160
The time frame
for the extradition
86
00:05:43,160 --> 00:05:43,960
is yet to be confirmed.
87
00:05:44,000 --> 00:05:47,680
Having spoken to Mr. Jackson,
I'd like to remind you all
88
00:05:47,680 --> 00:05:51,320
that Bryant's privileges
remain fully suspended.
89
00:05:51,320 --> 00:05:52,240
That means no visitors,
90
00:05:52,240 --> 00:05:55,360
apart from her lawyer,
and no phone calls.
91
00:05:55,360 --> 00:05:57,120
Any questions?
92
00:05:57,880 --> 00:05:58,560
Good.
93
00:05:58,560 --> 00:06:00,240
Dr. Miller, you have
an update on Joan Ferguson.
94
00:06:00,240 --> 00:06:04,160
Yes. I've been assessing
Ferguson over the past week.
95
00:06:04,160 --> 00:06:05,640
I maintain
that she's suffering
96
00:06:05,640 --> 00:06:09,800
from a severe
dissociative fugue state.
97
00:06:09,800 --> 00:06:11,400
Yeah, amnesia?
98
00:06:11,400 --> 00:06:11,960
Yes.
99
00:06:12,000 --> 00:06:14,680
But apart from that,
she's mentally sound.
100
00:06:14,680 --> 00:06:16,960
Well, generally, yes.
101
00:06:16,960 --> 00:06:17,960
Then I see no good reason
102
00:06:17,960 --> 00:06:20,520
why she can't be
returned to General.
103
00:06:22,280 --> 00:06:23,920
- No way.
- Ann, you can't be serious.
104
00:06:23,920 --> 00:06:25,240
The last time Ferguson
was out there,
105
00:06:25,240 --> 00:06:26,960
the women hanged her
from a basketball ring.
106
00:06:27,000 --> 00:06:27,960
You heard Greg.
107
00:06:28,000 --> 00:06:29,760
There's no justification
to keep her in Psych.
108
00:06:29,760 --> 00:06:31,960
That doesn't
mean she's ready to go back--
109
00:06:32,000 --> 00:06:33,080
And I will not have Psych
110
00:06:33,080 --> 00:06:35,040
turned into a pseudo
Protection Unit.
111
00:06:35,040 --> 00:06:36,200
Ann, she's too fragile.
112
00:06:36,200 --> 00:06:37,880
We'll be exposing her
to hostility
113
00:06:37,880 --> 00:06:39,040
that she doesn't
even comprehend.
114
00:06:39,040 --> 00:06:41,080
We don't have the budget
for special treatment
115
00:06:41,080 --> 00:06:41,960
for prisoners like--
116
00:06:41,960 --> 00:06:44,240
Ferguson is
not going into General.
117
00:06:44,240 --> 00:06:46,160
End of discussion.
118
00:06:47,320 --> 00:06:50,640
Shall we continue
this elsewhere, Mr. Jackson?
119
00:06:50,640 --> 00:06:53,320
If you release her, you will
have a death on your hands.
120
00:06:53,320 --> 00:06:54,840
Not if everyone
does their job properly.
121
00:06:54,840 --> 00:06:56,680
I have compromised
enough over this.
122
00:06:56,680 --> 00:06:59,440
Ferguson is a psychopath.
Miller has no idea--
123
00:06:59,440 --> 00:07:01,600
For God's sake,
she has amnesia.
124
00:07:01,600 --> 00:07:02,400
So that's it?
125
00:07:02,400 --> 00:07:04,800
Our experience counts
for absolutely nothing.
126
00:07:04,800 --> 00:07:05,840
Of course it does, Will--
127
00:07:05,840 --> 00:07:08,240
Yeah, but that
decision's been made.
128
00:07:13,000 --> 00:07:14,840
- Right. I quit.
- Will--
129
00:07:14,840 --> 00:07:17,800
No, Ferguson shouldn't
even be in Wentworth.
130
00:07:17,800 --> 00:07:21,360
If you won't listen to reason,
I can't work with you.
131
00:07:26,080 --> 00:07:27,200
Maybe that's for the best.
132
00:07:27,200 --> 00:07:30,600
If he walks, you will lose
half the senior staff
133
00:07:30,600 --> 00:07:31,600
by the end of the week.
134
00:07:31,600 --> 00:07:33,920
- Vera, you're exaggerating--
- Ann!
135
00:07:33,920 --> 00:07:35,040
Listen to me.
136
00:07:35,040 --> 00:07:37,080
The staff have
a history with him,
137
00:07:37,080 --> 00:07:40,040
and they will follow him.
138
00:07:42,720 --> 00:07:44,320
Including you?
139
00:07:45,000 --> 00:07:46,440
Yes.
140
00:07:53,720 --> 00:07:55,840
The number
you have dialled
141
00:07:55,840 --> 00:07:58,640
is switched off,
or unavailable.
142
00:08:05,800 --> 00:08:06,560
Ms. Bennett?
143
00:08:06,560 --> 00:08:08,040
I really have
to speak to my Dad.
144
00:08:08,040 --> 00:08:09,720
I cannot help you
this time, Bryant.
145
00:08:09,720 --> 00:08:11,320
No, please, I'm begging you.
146
00:08:11,320 --> 00:08:13,120
I am sorry, the answer is no.
147
00:08:13,120 --> 00:08:15,960
Promising news, hey?
148
00:08:16,000 --> 00:08:17,640
The amnesia?
149
00:08:18,080 --> 00:08:21,960
I can almost forgive Greg
being tricked by her,
150
00:08:21,960 --> 00:08:23,200
but you of all people--
151
00:08:23,200 --> 00:08:26,160
He's a shrink. He knows
what he's talking about.
152
00:08:26,160 --> 00:08:28,440
Jesus, Jake.
153
00:09:01,360 --> 00:09:05,280
Is this pretence really
worth getting torn apart?
154
00:09:05,280 --> 00:09:09,560
Because I guarantee
the women will not be sucked in.
155
00:09:09,560 --> 00:09:12,520
And I'm not gonna
save you this time.
156
00:09:15,360 --> 00:09:20,280
Admit you're a psychopath.
We can keep you in here.
157
00:09:21,200 --> 00:09:25,040
Are you saying...
Have they attacked me before?
158
00:09:27,680 --> 00:09:31,280
Oh, cut the crap.
No one's looking.
159
00:09:37,200 --> 00:09:42,400
You might have convinced
Dr. Miller...
160
00:09:43,680 --> 00:09:47,440
but don't think for a second
161
00:09:47,440 --> 00:09:50,600
that I am buying your act.
162
00:09:50,600 --> 00:09:53,800
I'm sorry, I...
163
00:09:55,600 --> 00:09:58,120
I don't... I...
164
00:09:58,120 --> 00:10:00,320
- I'm not...
- Yeah?
165
00:10:05,280 --> 00:10:06,840
Fine.
166
00:10:08,880 --> 00:10:10,600
Have it your way.
167
00:10:17,320 --> 00:10:20,920
I hope for your sake
the women make it quick.
168
00:10:32,240 --> 00:10:34,480
- Kelly.
- Hello.
169
00:10:34,520 --> 00:10:36,080
Yeah, someone's popular.
170
00:10:36,080 --> 00:10:39,200
You sound surprised,
Mr. Stewart.
171
00:10:39,200 --> 00:10:40,960
Thank you.
172
00:10:41,000 --> 00:10:43,760
- Wait.
- Collins, your mail's here.
173
00:10:43,760 --> 00:10:45,240
So these are soaked with LSD?
174
00:10:45,240 --> 00:10:48,440
Hey, be careful.
Don't hold 'em for too long.
175
00:10:48,440 --> 00:10:49,200
Sick.
176
00:10:49,200 --> 00:10:52,120
I'll cut 'em into tabs
if you like.
177
00:10:53,120 --> 00:10:54,760
I'll give you
30 percent, no more.
178
00:10:54,760 --> 00:10:58,280
Forty. Twenty for me,
20 for Reb.
179
00:10:58,280 --> 00:11:00,120
Thanks, Marie.
180
00:11:04,800 --> 00:11:06,960
Hey babe, check this out.
181
00:11:07,000 --> 00:11:09,920
We've only got
10 grand to go.
182
00:11:10,960 --> 00:11:13,160
Slice n' dice, baby.
183
00:11:15,200 --> 00:11:16,680
What the fuck do you want?
184
00:11:16,680 --> 00:11:18,840
How much
to borrow your phone?
185
00:11:18,840 --> 00:11:21,320
I'm sorry, honey.
I don't have one.
186
00:11:22,840 --> 00:11:23,800
I'll pay double.
187
00:11:23,800 --> 00:11:27,320
You know, I would absolutely
love to give you one.
188
00:11:27,320 --> 00:11:30,360
It's just that
I don't have one.
189
00:11:32,080 --> 00:11:34,960
Bye-bye.
Thank you.
190
00:11:36,080 --> 00:11:38,160
Work details are to commence
in five minutes.
191
00:11:38,160 --> 00:11:41,960
All prisoners are to report
to their workstations.
192
00:11:46,840 --> 00:11:48,320
Can you hear me now?
193
00:11:48,320 --> 00:11:51,080
What about now?
Are you with me?
194
00:11:51,160 --> 00:11:52,640
I just wanted to ask you...
195
00:11:52,640 --> 00:11:55,160
How long have you
been with this provider?
196
00:11:55,160 --> 00:11:58,200
What made you choose
this provider?
197
00:12:00,920 --> 00:12:02,560
Make it quick.
198
00:12:12,080 --> 00:12:14,400
Three out of ten?
199
00:12:15,440 --> 00:12:17,040
- Shit.
- What's going on?
200
00:12:17,040 --> 00:12:19,920
They've blocked
international calls.
201
00:12:20,400 --> 00:12:20,960
Hello?
202
00:12:21,000 --> 00:12:25,080
This is Susan calling
from Maynard Market Research.
203
00:12:25,080 --> 00:12:27,600
Am I speaking with...
204
00:12:27,760 --> 00:12:29,960
- Gavin?
- You sure are.
205
00:12:30,000 --> 00:12:32,200
How are you today, Susan?
206
00:12:32,200 --> 00:12:33,680
Ay?
207
00:12:33,680 --> 00:12:35,960
Yeah, good.
208
00:12:35,960 --> 00:12:37,240
Thanks.
209
00:12:37,240 --> 00:12:39,080
Yeah, I'm conducting
210
00:12:39,080 --> 00:12:41,440
some exciting research
on chocolate,
211
00:12:41,440 --> 00:12:43,960
and I was wondering if you
could spare a few minutes
212
00:12:44,000 --> 00:12:45,560
to answer some questions?
213
00:12:45,560 --> 00:12:46,720
Oh, absolutely.
214
00:12:46,720 --> 00:12:48,800
I could talk
about chocolate all day.
215
00:12:48,800 --> 00:12:49,680
Yeah, me too.
216
00:12:49,680 --> 00:12:51,800
But when my doctor told me
I was lactose intolerant,
217
00:12:51,800 --> 00:12:53,920
it was the worst day
of my life.
218
00:12:53,920 --> 00:12:54,760
Yeah.
219
00:12:54,760 --> 00:12:57,440
I don't even think I could
live without choccie, hey?
220
00:12:57,440 --> 00:13:00,240
I've had to find
my pleasures elsewhere.
221
00:13:00,240 --> 00:13:01,760
Oh, yeah.
222
00:13:02,880 --> 00:13:03,960
Like where?
223
00:13:04,760 --> 00:13:08,440
Well, I'm not sure we know
each other well enough yet, Susan.
224
00:13:15,960 --> 00:13:18,680
- Take your break.
- Shit.
225
00:13:20,200 --> 00:13:23,720
- Why aren't you working?
- I got cramps.
226
00:13:24,320 --> 00:13:26,080
Crap. Is it okay if I call you back?
227
00:13:26,080 --> 00:13:28,360
Ms. Miles, my headset's
playing up.
228
00:13:28,360 --> 00:13:28,960
Sit down, Novak.
229
00:13:29,000 --> 00:13:31,160
I can't work if my headset's not working.
230
00:13:31,160 --> 00:13:32,480
Well, I don't know, it's broken.
231
00:13:32,520 --> 00:13:34,320
- Come on, come on, come on.
- I gotta go to the dunny.
232
00:13:34,320 --> 00:13:37,600
Like really, really, badly,
eh. It's coming out!
233
00:13:37,600 --> 00:13:38,960
- It's coming out!
- Bryant!
234
00:13:38,960 --> 00:13:40,960
- Hello?
- Dad, Dad, it's me, Judy.
235
00:13:40,960 --> 00:13:43,080
Come on Ms. Miles,
she's not hurting anyone.
236
00:13:43,080 --> 00:13:44,480
- Move!
- Come on!
237
00:13:44,520 --> 00:13:46,600
- I mean it, Jenkins.
- Dad, Dad, don't hang up.
238
00:13:46,600 --> 00:13:48,480
She needs two minutes
just to talk to her Dad--
239
00:13:48,520 --> 00:13:50,920
- Come on--
- What the fuck!
240
00:13:50,920 --> 00:13:53,560
I've got people with me.
I'm in a meeting.
241
00:13:53,560 --> 00:13:54,560
Dad, don't hang up.
242
00:13:54,560 --> 00:13:58,280
- Dad, they want to extradite me.
- Judy, now's not the time.
243
00:14:01,080 --> 00:14:03,200
Get up.
244
00:14:08,880 --> 00:14:09,840
You need to do something.
245
00:14:09,840 --> 00:14:13,400
The supervising officer
has been dismissed.
246
00:14:13,840 --> 00:14:14,720
You sacked the wrong one!
247
00:14:14,720 --> 00:14:16,440
You know Bryant
has no phone access.
248
00:14:16,440 --> 00:14:18,960
That doesn't mean that you
can hit people with a baton.
249
00:14:19,000 --> 00:14:22,280
Hey, Ms. Miles has been given
an official warning.
250
00:14:22,280 --> 00:14:23,760
Fuck!
251
00:14:24,280 --> 00:14:27,600
You might be thankful
for tougher security.
252
00:14:31,000 --> 00:14:34,400
Ferguson is
moving into General.
253
00:14:36,920 --> 00:14:37,920
I'm really sorry, Allie,
254
00:14:37,920 --> 00:14:41,640
but I'll make sure we have
eyes on her at all times.
255
00:14:44,960 --> 00:14:49,200
You moved me out of the laundry
so she'd go interstate.
256
00:14:49,200 --> 00:14:51,440
Apparently, Ferguson is
suffering
257
00:14:51,440 --> 00:14:52,360
from severe memory loss,
258
00:14:52,360 --> 00:14:54,880
- if that's any consolation.
- How could you let this happen?
259
00:14:54,880 --> 00:14:56,880
I know this must
feel like a betrayal,
260
00:14:56,880 --> 00:14:59,280
but it is out of my hands.
261
00:15:00,080 --> 00:15:02,280
Which is why I've resigned.
262
00:15:17,760 --> 00:15:21,040
Who's taking over from you?
Linda and her baton?
263
00:15:21,040 --> 00:15:24,400
- I'm not sure.
- You're a fucking coward!
264
00:15:24,400 --> 00:15:27,280
Must be really nice,
being able to just walk away.
265
00:15:27,280 --> 00:15:29,440
What happens if I stand down?
266
00:15:29,440 --> 00:15:31,560
Leave the women to Lou Kelly?
267
00:15:31,560 --> 00:15:33,080
To the Freak?
268
00:15:41,000 --> 00:15:44,640
You're lucky you've
got choices, Mr. Jackson.
269
00:15:54,520 --> 00:15:56,400
This is so shit.
270
00:15:56,400 --> 00:15:59,320
Oh, whoa.
271
00:15:59,320 --> 00:16:00,200
I was so close.
272
00:16:00,200 --> 00:16:01,800
Just ten seconds
more would...
273
00:16:01,800 --> 00:16:03,920
I can't believe
we missed frigging lunch.
274
00:16:03,920 --> 00:16:06,720
I can't believe
you got fucking hit.
275
00:16:06,720 --> 00:16:08,920
I'm gonna help you
make a formal complaint.
276
00:16:08,920 --> 00:16:12,600
If we do nothing, then
we're saying her cruelty's okay.
277
00:16:13,240 --> 00:16:16,560
Oh, well,
tough titties, yeah?
278
00:16:16,680 --> 00:16:20,720
Hey, you deserve
better than this, Boomer.
279
00:16:21,760 --> 00:16:22,440
Yeah, you do.
280
00:16:22,440 --> 00:16:24,800
You might not think so,
but we do.
281
00:16:26,560 --> 00:16:27,880
Hey.
282
00:16:27,880 --> 00:16:30,280
What happened with Mr. J?
283
00:16:31,240 --> 00:16:33,560
The Freak
is coming to General.
284
00:16:33,560 --> 00:16:35,200
What?
285
00:16:35,920 --> 00:16:39,280
Wait, I thought
she was being transferred.
286
00:16:40,840 --> 00:16:42,440
So did |I.
287
00:16:44,120 --> 00:16:45,360
Shit.
288
00:16:45,360 --> 00:16:48,160
- It's gonna be okay.
- Yeah.
289
00:16:49,200 --> 00:16:52,160
I'm not gonna
let her hurt anyone.
290
00:16:52,160 --> 00:16:53,640
Promise.
291
00:16:54,880 --> 00:16:56,520
Yeah, we know.
292
00:17:00,560 --> 00:17:01,720
Yeah, give us two.
293
00:17:01,720 --> 00:17:03,080
- Here.
- Cheers.
294
00:17:03,080 --> 00:17:06,120
Think of it as day release
for your mind.
295
00:17:06,120 --> 00:17:06,960
You get all that freedom
296
00:17:07,000 --> 00:17:09,200
without finding out
your piece-of-shit boyfriend
297
00:17:09,200 --> 00:17:11,160
fucked your best mate.
298
00:17:13,240 --> 00:17:16,440
She's not even trying
to hide it, eh?
299
00:17:30,920 --> 00:17:33,200
Lou just slipped
Linda a note.
300
00:17:33,200 --> 00:17:35,280
So she is lagging.
301
00:17:35,520 --> 00:17:37,040
What the fuck
is wrong with her?
302
00:17:37,040 --> 00:17:38,560
Why go to the trouble
of leaving notes
303
00:17:38,560 --> 00:17:40,800
when she could talk
to her somewhere in private?
304
00:17:40,800 --> 00:17:43,360
Why would Lou Kelly
do anything?
305
00:18:04,720 --> 00:18:06,200
Thanks for the info
on Bryant.
306
00:18:06,200 --> 00:18:09,720
Under no circumstances
can she use a phone.
307
00:18:09,720 --> 00:18:11,200
Right-o.
308
00:18:11,720 --> 00:18:14,200
Have you got any history
with Joan Ferguson?
309
00:18:14,200 --> 00:18:15,200
Uh...
310
00:18:15,200 --> 00:18:19,600
I mean, I know that
she's the pin-up for crazy.
311
00:18:20,560 --> 00:18:22,400
No, I got, I got
transferred
312
00:18:22,400 --> 00:18:24,840
straight after
she became Governor.
313
00:18:25,120 --> 00:18:28,040
She's being released
back into General.
314
00:18:28,720 --> 00:18:31,640
- I want you to protect her.
- No.
315
00:18:31,640 --> 00:18:34,960
Looking after Winter's
one thing. Ferguson?
316
00:18:35,200 --> 00:18:36,280
I don't want her
anyone near Reb.
317
00:18:36,280 --> 00:18:39,960
She won't be any trouble.
She's got amnesia.
318
00:18:41,680 --> 00:18:43,840
Are you shitting me?
319
00:18:45,120 --> 00:18:47,120
Fuck me.
320
00:18:51,360 --> 00:18:53,360
So we got a deal?
321
00:18:56,960 --> 00:18:58,240
It's totally up to you.
322
00:18:58,240 --> 00:19:02,320
I suppose it gets down to how
much Reb wants that top surgery.
323
00:19:10,960 --> 00:19:12,560
Jesus.
324
00:19:13,960 --> 00:19:15,280
- Pull it over!
- Hey.
325
00:19:15,280 --> 00:19:17,080
- Where is it?
- How'd you go?
326
00:19:17,080 --> 00:19:20,200
Good. Just a bit
more babysitting.
327
00:19:25,640 --> 00:19:28,000
Trippin' off their tits.
328
00:19:44,400 --> 00:19:45,960
Ferguson?
329
00:19:47,240 --> 00:19:47,960
The Freak!
330
00:19:47,960 --> 00:19:50,160
- Freak!
- What the fuck, Ferguson!
331
00:19:50,160 --> 00:19:52,200
Is that the Freak?
332
00:19:52,960 --> 00:19:53,840
It's okay.
333
00:19:59,040 --> 00:20:01,560
The Freak!
334
00:20:08,560 --> 00:20:10,040
String her up!
335
00:20:10,040 --> 00:20:11,960
Fucking Freak!
336
00:20:12,640 --> 00:20:14,920
- Freak! Freak! Freak!
- Freak! Freak! Freak!
337
00:20:14,920 --> 00:20:18,360
- Freak! Freak! Freak!
- Freak! Freak! Freak!
338
00:20:20,760 --> 00:20:21,760
Settle down!
339
00:20:21,760 --> 00:20:24,680
- Freak! Freak! Freak!
- Settle down!
340
00:20:24,680 --> 00:20:26,720
Or you're off to the slot!
341
00:20:26,720 --> 00:20:28,440
Freak! Freak! Freak!
342
00:20:30,800 --> 00:20:33,440
It's okay, Kath.
Just keep moving, yeah?
343
00:20:39,920 --> 00:20:41,560
G'day, Joan.
344
00:20:42,160 --> 00:20:43,960
I'm Lou.
345
00:20:49,200 --> 00:20:50,920
What the fuck is she doing?
346
00:20:50,920 --> 00:20:52,920
- What the fuck, Lou?
- You're kidding me!
347
00:20:52,920 --> 00:20:56,040
Fucking shut up!
348
00:21:12,960 --> 00:21:15,560
Now you're in me
and Reb's unit.
349
00:21:15,560 --> 00:21:17,200
Come on.
350
00:21:18,040 --> 00:21:20,280
All right, all right,
back up.
351
00:21:20,280 --> 00:21:22,560
That's enough. Back up.
352
00:21:26,600 --> 00:21:29,360
- Get the Freak!
- That's enough!
353
00:21:29,360 --> 00:21:31,200
- Settle down!
- Freak!
354
00:21:31,200 --> 00:21:34,200
- Piece of shit!
- Settle!
355
00:21:43,880 --> 00:21:46,040
Is there something you want?
356
00:21:46,240 --> 00:21:47,400
Yeah, for you not to be here,
357
00:21:47,400 --> 00:21:50,320
but I don't really have
a say in that.
358
00:21:52,080 --> 00:21:55,280
It's my job to protect you
from those fuckers.
359
00:21:55,280 --> 00:21:58,960
And I'm actually quite good
360
00:21:58,960 --> 00:22:03,840
at whatever I put my hand to,
so lucky you.
361
00:22:05,200 --> 00:22:06,440
However...
362
00:22:06,440 --> 00:22:11,840
if you try any of
your psycho shit, Joanie...
363
00:22:12,400 --> 00:22:15,000
I will throw you to the pack.
364
00:22:17,680 --> 00:22:19,680
And if you so much
365
00:22:19,680 --> 00:22:22,440
as look at Reb the wrong way,
366
00:22:22,440 --> 00:22:27,080
I will pull
your throat out myself.
367
00:22:28,280 --> 00:22:30,160
Are we clear?
368
00:22:31,960 --> 00:22:33,280
Yes.
369
00:22:36,160 --> 00:22:39,720
Gosh, you smell good.
Is that moisturizer?
370
00:22:43,000 --> 00:22:44,960
You shouldn't have.
371
00:22:46,960 --> 00:22:49,560
Fingers and The Freak.
372
00:22:49,560 --> 00:22:53,040
Fuck me, what a nightmare.
373
00:22:54,960 --> 00:22:57,280
Maybe they'll kill each other.
374
00:22:58,320 --> 00:23:00,760
Are you okay, Allie?
375
00:23:00,760 --> 00:23:02,600
Yeah. Course.
376
00:23:02,600 --> 00:23:05,240
Hey, Goldilocks. Hey.
377
00:23:05,360 --> 00:23:08,760
Yeah, you know you're gonna have
to get on top of this, eh?
378
00:23:08,760 --> 00:23:09,920
'Cause Lou, she's like...
379
00:23:09,920 --> 00:23:11,880
she's dealing, and she's
not even trying to hide it.
380
00:23:11,880 --> 00:23:14,960
And now it looks like
The Freak's under her wing so--
381
00:23:15,000 --> 00:23:15,960
So [ kill her?
382
00:23:16,000 --> 00:23:17,080
- Well--
- Lou as well?
383
00:23:17,080 --> 00:23:20,720
If I want to stay Top Dog,
that's what I gotta do, right?
384
00:23:20,720 --> 00:23:24,240
Guys, my lawyer's going
to petition the Ombudsman
385
00:23:24,240 --> 00:23:25,720
to let me call my Dad.
386
00:23:25,720 --> 00:23:26,920
- That's good.
- Yeah.
387
00:23:26,920 --> 00:23:28,560
Well, I mean,
I don't like his chances.
388
00:23:28,560 --> 00:23:31,160
He's got about as much
authority as a Teletubby.
389
00:23:31,160 --> 00:23:32,960
I'll see you guys later.
390
00:23:35,360 --> 00:23:35,920
Is she okay?
391
00:23:35,920 --> 00:23:39,720
Yeah, yeah, she's just got
a lot of shit to deal with.
392
00:23:41,040 --> 00:23:42,240
So I've been thinking.
393
00:23:42,240 --> 00:23:43,800
There might be something
else we can do
394
00:23:43,800 --> 00:23:45,680
to get me
phone access.
395
00:23:45,680 --> 00:23:47,840
Like what?
396
00:23:47,840 --> 00:23:49,960
We drop a note
for Linda in the laundry,
397
00:23:49,960 --> 00:23:51,200
pretending to be Lou,
398
00:23:51,200 --> 00:23:53,840
telling her to meet
in the kitchen.
399
00:23:53,840 --> 00:23:56,560
Then we jump her. Leverage
her to let me call my Dad.
400
00:23:58,040 --> 00:23:58,800
How?
401
00:23:58,800 --> 00:24:00,840
By threatening to expose
her little arrangement.
402
00:24:00,840 --> 00:24:03,320
Yeah, Lou would get bashed,
but not Smiles.
403
00:24:03,320 --> 00:24:04,840
- Yeah, why would she care?
- Yeah.
404
00:24:04,840 --> 00:24:09,040
Well, I don't think she'd want
to give up her valuable snitch.
405
00:24:09,040 --> 00:24:12,760
Come on, we'll put a pillowcase
or something over her head.
406
00:24:12,760 --> 00:24:13,960
Yeah, I'll do all the talking,
407
00:24:13,960 --> 00:24:15,920
and so long as you guys
stay quiet,
408
00:24:15,920 --> 00:24:17,800
she'll never recognize you.
409
00:24:20,160 --> 00:24:21,760
What do you say?
410
00:24:24,040 --> 00:24:26,200
I guess I owe you one.
411
00:24:30,680 --> 00:24:32,520
Have you got a minute?
412
00:24:36,720 --> 00:24:40,600
I've completely underestimated
how respected you are
413
00:24:40,600 --> 00:24:41,560
by your colleagues.
414
00:24:41,560 --> 00:24:45,400
And as General Manager, that's
a pretty shameful admission.
415
00:24:45,400 --> 00:24:47,480
I've already
made up my mind, Ann.
416
00:24:47,520 --> 00:24:48,960
And I respect that.
417
00:24:49,000 --> 00:24:51,280
And I'm not asking you to stay.
418
00:24:51,280 --> 00:24:53,080
Not yet, anyway.
419
00:24:53,080 --> 00:24:54,880
So why are you here?
420
00:24:55,160 --> 00:24:55,960
Vera.
421
00:24:55,960 --> 00:24:57,720
She thinks the world of you,
422
00:24:57,720 --> 00:25:01,880
and God love her, she's pretty
fond of me, 100, so...
423
00:25:02,200 --> 00:25:03,960
I think that you and I
should try
424
00:25:03,960 --> 00:25:05,960
and get to know
each other a bit better.
425
00:25:06,000 --> 00:25:08,080
Yeah, I think
it's a bit late for that.
426
00:25:08,080 --> 00:25:09,200
Oh, come on.
427
00:25:09,200 --> 00:25:12,600
Just a quiet drink
somewhere...
428
00:25:12,800 --> 00:25:16,240
away from the stresses
of this place.
429
00:25:16,600 --> 00:25:19,560
See if we can find
some common ground.
430
00:25:25,400 --> 00:25:28,000
They call me The Freak.
431
00:25:33,880 --> 00:25:36,200
The hatred, it's...
432
00:25:37,360 --> 00:25:38,600
it's visceral.
433
00:25:38,600 --> 00:25:41,880
Do you know why they're
reacting like that?
434
00:25:43,280 --> 00:25:45,000
No.
435
00:25:46,040 --> 00:25:48,360
Do you want to know why?
436
00:25:50,040 --> 00:25:53,400
I need some parameters.
437
00:25:53,400 --> 00:25:54,920
Hmm.
438
00:25:56,960 --> 00:25:58,880
Like that tank.
439
00:26:01,920 --> 00:26:02,880
Yes.
440
00:26:02,880 --> 00:26:06,360
I want to know
what Joan Ferguson did.
441
00:26:08,160 --> 00:26:10,280
I want to remember.
442
00:26:12,760 --> 00:26:17,200
If indeed she is who I am.
443
00:26:19,880 --> 00:26:21,640
Let me ask you.
444
00:26:22,840 --> 00:26:28,800
Is the act of remembering
important to you?
445
00:26:29,360 --> 00:26:30,360
What do you mean?
446
00:26:30,360 --> 00:26:35,920
I could tell you right now
the crimes that she committed.
447
00:26:36,680 --> 00:26:40,600
True, but then
I wouldn't understand why.
448
00:26:45,200 --> 00:26:47,040
Will you help me?
449
00:26:50,280 --> 00:26:52,200
To remember?
450
00:26:52,840 --> 00:26:55,320
Yes, of course.
451
00:27:01,280 --> 00:27:03,960
Are you going to have
a drink with Ann?
452
00:27:04,760 --> 00:27:06,200
Did you put her up to it?
453
00:27:06,200 --> 00:27:07,080
What is the harm?
454
00:27:07,080 --> 00:27:09,840
If you feel the same way
afterwards, you can quit,
455
00:27:09,840 --> 00:27:12,280
and we will all go with you.
456
00:27:14,120 --> 00:27:16,400
You've got the power
now, Will.
457
00:27:16,400 --> 00:27:19,400
You can negotiate
on your terms.
458
00:27:19,400 --> 00:27:22,000
Do not waste
the opportunity.
459
00:27:29,240 --> 00:27:31,840
I don't need any more friends.
460
00:27:31,840 --> 00:27:34,600
I need a General Manager
who trusts me to do my job
461
00:27:34,600 --> 00:27:36,720
and lets me get on with it.
462
00:27:36,720 --> 00:27:38,560
Okay.
463
00:27:38,560 --> 00:27:40,400
No more micromanaging.
464
00:27:40,400 --> 00:27:41,080
What else?
465
00:27:41,080 --> 00:27:42,720
I want to be part
of the decision-making,
466
00:27:42,720 --> 00:27:45,320
not just left to deal
with the consequences.
467
00:27:45,320 --> 00:27:46,280
What do you suggest?
468
00:27:46,280 --> 00:27:48,320
I want to go to the fortnightly
board meetings.
469
00:27:48,320 --> 00:27:51,680
I won't implement policies
that I haven't had a say in.
470
00:27:51,680 --> 00:27:53,840
Fine. But you're gonna
regret that one.
471
00:27:53,840 --> 00:27:55,400
Those meetings
are excruciating.
472
00:27:55,400 --> 00:27:58,080
So's being handed
a done deal.
473
00:27:59,960 --> 00:28:01,440
Thank you.
474
00:28:05,960 --> 00:28:07,560
Okay, what else?
475
00:28:08,000 --> 00:28:09,200
Novak returns to the laundry.
476
00:28:09,200 --> 00:28:11,880
Moving her chipped
away some of her power.
477
00:28:11,880 --> 00:28:17,000
If she's not Top Dog, it makes
our job that much harder.
478
00:28:17,800 --> 00:28:22,200
Well, the last thing I want
to do is cause instability,
479
00:28:22,200 --> 00:28:25,160
so... I hear you.
480
00:28:25,160 --> 00:28:27,400
Let's address it.
481
00:28:28,320 --> 00:28:29,880
Cheers.
482
00:28:31,760 --> 00:28:33,240
Cheers.
483
00:28:34,000 --> 00:28:35,960
And I want a pay rise.
484
00:28:37,320 --> 00:28:40,600
You did that deliberately.
485
00:28:41,200 --> 00:28:43,400
- Here, have an olive.
- Thanks.
486
00:28:43,400 --> 00:28:45,120
You want one of those?
487
00:28:46,760 --> 00:28:48,760
Freak!
488
00:28:49,920 --> 00:28:50,960
Freak!
489
00:28:51,000 --> 00:28:53,760
You right piece of shit!
490
00:28:53,760 --> 00:28:56,560
Die, Ferguson!
491
00:28:57,080 --> 00:28:58,200
Ya freak!
492
00:28:58,200 --> 00:28:59,640
We're waiting for ya!
493
00:28:59,640 --> 00:29:03,760
Get out while you can, freak!
494
00:29:03,760 --> 00:29:04,440
Freak!
495
00:29:04,440 --> 00:29:07,720
Fuckin' Freak!
496
00:29:07,720 --> 00:29:10,280
Freak!
497
00:29:10,280 --> 00:29:12,280
Fuckin' Freak!
498
00:29:12,280 --> 00:29:14,200
Give it a week or so.
499
00:29:14,600 --> 00:29:16,080
They'll move on
to someone else.
500
00:29:16,080 --> 00:29:19,480
Don't let the bed bugs bite!
501
00:29:19,520 --> 00:29:20,760
I'm Marie.
502
00:29:20,760 --> 00:29:22,160
Hello.
503
00:29:22,160 --> 00:29:25,280
- My name is K--
- Ferguson!
504
00:29:25,280 --> 00:29:28,960
Yeah, just you wait, bitch!
505
00:29:29,840 --> 00:29:30,920
Fucking...
506
00:29:30,920 --> 00:29:33,240
Do we have history?
507
00:29:33,240 --> 00:29:36,480
- No.
- You're a fucking bitch!
508
00:29:36,520 --> 00:29:38,760
Do you know what I've done?
509
00:29:38,760 --> 00:29:39,960
Not specifically.
510
00:29:40,000 --> 00:29:41,680
But you know it's not good.
511
00:29:41,680 --> 00:29:46,120
Fergie, we're waitin' for ya!
512
00:29:46,120 --> 00:29:47,560
You really don't remember,
do you?
513
00:29:47,560 --> 00:29:50,880
They think they can help me
recover my memory.
514
00:29:50,880 --> 00:29:52,680
You Freak!
515
00:29:52,680 --> 00:29:54,560
Is that what you want?
516
00:29:54,560 --> 00:29:55,800
Freak!
517
00:29:55,800 --> 00:29:57,840
Freak! Freak! Freak!
518
00:29:57,840 --> 00:29:59,720
Yes.
519
00:29:59,720 --> 00:30:01,600
Sure.
520
00:30:01,840 --> 00:30:05,960
People take drugs
to get to the state you're in.
521
00:30:05,960 --> 00:30:07,640
To forget the past.
522
00:30:07,640 --> 00:30:11,520
Freak! Freak! Freak!
523
00:30:15,920 --> 00:30:18,720
Sometimes I wish
I could forget.
524
00:30:22,400 --> 00:30:24,640
Joan, if any time
that you want to--
525
00:30:24,640 --> 00:30:28,960
Would you mind calling
me Kath, please?
526
00:30:29,000 --> 00:30:31,200
Kath.
527
00:30:34,920 --> 00:30:40,840
You're fuckin' dead, Freak!
528
00:30:42,080 --> 00:30:45,760
Woman howls)
529
00:30:49,880 --> 00:30:53,240
- I can't sleep.
- Yeah, me too.
530
00:30:54,280 --> 00:30:56,160
Ferguson!
531
00:30:56,160 --> 00:30:57,640
Can I tell ya something?
532
00:30:57,640 --> 00:31:01,960
- Yeah, of course.
- We're gonna get you!
533
00:31:01,960 --> 00:31:08,160
I talked to this guy today,
right before I got bashed.
534
00:31:08,160 --> 00:31:10,760
- Yeah?
- Mm-hmm.
535
00:31:10,760 --> 00:31:12,840
Name's Gavin.
536
00:31:12,840 --> 00:31:14,280
Gavin?
537
00:31:14,280 --> 00:31:17,560
Oh, ya big sexy bitch!
538
00:31:19,040 --> 00:31:21,280
I got his number.
539
00:31:21,280 --> 00:31:24,040
I might even,
like, call him again.
540
00:31:24,040 --> 00:31:27,200
Hey, that's deadly, sis.
541
00:31:27,200 --> 00:31:30,560
- Yeah?
- Yeah.
542
00:31:37,400 --> 00:31:39,840
Ah, there's my Lyft.
543
00:31:39,840 --> 00:31:43,080
Can I--can I drop you off somewhere?
544
00:31:43,080 --> 00:31:45,800
No, I'm good.
I'm the other way.
545
00:31:47,040 --> 00:31:49,000
I'm glad we did this, Will.
546
00:31:49,640 --> 00:31:52,160
Yeah. Me too.
547
00:31:52,160 --> 00:31:54,120
You okay?
548
00:31:59,200 --> 00:32:00,840
Oh, God.
549
00:32:06,320 --> 00:32:08,280
'Night, Ann.
550
00:32:21,040 --> 00:32:21,960
Morning, Ann.
551
00:32:21,960 --> 00:32:23,840
Hey, I just got a call
from the Ombudsman.
552
00:32:23,840 --> 00:32:27,040
Bryant's request to call
her father's been approved.
553
00:32:27,040 --> 00:32:28,840
I'll arrange it.
554
00:32:30,720 --> 00:32:32,120
Good morning.
555
00:32:32,120 --> 00:32:33,600
Morning.
556
00:32:34,680 --> 00:32:36,440
Glad to see
you're still here.
557
00:32:36,440 --> 00:32:37,880
Hanging in there.
558
00:32:37,880 --> 00:32:41,600
So I take it last night
didn't go that badly?
559
00:32:41,600 --> 00:32:42,960
Yeah.
560
00:33:00,520 --> 00:33:02,680
Hello, laundry?
561
00:33:20,440 --> 00:33:22,440
- Okay?
- Yeah.
562
00:33:22,440 --> 00:33:25,040
I, uh, I nicked one of these.
563
00:33:25,040 --> 00:33:27,200
- Oh, my God.
- Yeah.
564
00:33:27,200 --> 00:33:28,200
- Yeah?
- Bryant.
565
00:33:28,200 --> 00:33:31,200
Your request to call
your father has been approved.
566
00:33:31,200 --> 00:33:32,400
I'll collect you after lunch.
567
00:33:32,400 --> 00:33:35,320
- Hey!
- Hey, Teletubby lawyer came through!
568
00:33:35,320 --> 00:33:37,560
- That's deadly.
- Yeah, that's awesome.
569
00:33:37,560 --> 00:33:40,320
Wait, so,
we don't need Smiles?
570
00:33:40,320 --> 00:33:43,320
Not any more.
571
00:33:52,240 --> 00:33:55,120
Hello. Hi, Gavin?
572
00:33:55,240 --> 00:33:58,240
This is Susan,
from Maynard Market Research.
573
00:33:58,240 --> 00:34:01,200
Susan, how lovely
to hear from you.
574
00:34:01,200 --> 00:34:03,400
I was hoping you'd call back.
575
00:34:03,400 --> 00:34:04,600
Yeah, yeah, I just... I...
576
00:34:04,600 --> 00:34:06,600
I just had some follow-up questions.
577
00:34:06,600 --> 00:34:10,600
But--sure, but I'd just like
to know a bit more about you.
578
00:34:10,600 --> 00:34:14,040
Who's behind that sexy voice?
579
00:34:16,120 --> 00:34:19,960
Yep, yeah, sure. Um...
580
00:34:20,440 --> 00:34:23,040
Well, I'm...
I'm 25 years old.
581
00:34:23,040 --> 00:34:25,200
- Okay.
- I... I...
582
00:34:25,200 --> 00:34:27,080
I do a bit of modelling.
583
00:34:27,080 --> 00:34:28,960
Mostly swimwear.
584
00:34:31,200 --> 00:34:35,960
So it's really important
to me to, um, keep active.
585
00:34:35,960 --> 00:34:37,960
- Right.
- Stay in shape.
586
00:34:37,960 --> 00:34:40,680
Yeah. And I'm
an awesome cook, too.
587
00:34:40,680 --> 00:34:41,760
Oh!
588
00:34:41,760 --> 00:34:45,200
I like to lick the bowl.
589
00:34:45,200 --> 00:34:45,880
Wow.
590
00:34:45,880 --> 00:34:47,800
You know, like...
like Nigella.
591
00:34:47,800 --> 00:34:49,600
- Cool!
- Yeah.
592
00:34:49,600 --> 00:34:51,920
- I like Nigella.
- Yeah.
593
00:34:52,200 --> 00:34:53,920
Why aren't you on a call?
594
00:34:53,920 --> 00:34:55,560
- Back to it, Jenkins.
- Yep.
595
00:34:55,560 --> 00:34:57,120
What was that?
596
00:34:57,120 --> 00:34:59,920
Hey? Ah, just stupid Jenkins,
597
00:34:59,920 --> 00:35:03,640
just, you know, just slacking off.
598
00:35:04,360 --> 00:35:08,680
So tell me, Susan,
what do you look like?
599
00:35:08,960 --> 00:35:10,840
What do I look like?
600
00:35:18,680 --> 00:35:20,800
Well, I've got blonde hair.
601
00:35:21,040 --> 00:35:24,600
Blue eyes.
I'm not too tall.
602
00:35:25,720 --> 00:35:26,960
Just normal.
603
00:35:26,960 --> 00:35:29,080
But better than normal,
you know.
604
00:35:29,080 --> 00:35:30,880
- Wow.
- Yeah.
605
00:35:30,880 --> 00:35:33,960
You sound like my dream woman.
606
00:35:34,000 --> 00:35:35,800
Oh, thanks.
607
00:35:41,040 --> 00:35:42,600
Thank you, Ms. Miles.
608
00:35:42,600 --> 00:35:45,080
Take a seat.
609
00:35:46,960 --> 00:35:52,600
This will be a supervised call
to the number provided...
610
00:35:53,920 --> 00:35:56,240
of no more than five minutes.
611
00:35:56,240 --> 00:35:59,680
It will be monitored
and recorded.
612
00:36:06,160 --> 00:36:07,880
It's late there.
613
00:36:11,320 --> 00:36:13,160
- Hello?
- Dad, it's me.
614
00:36:13,160 --> 00:36:14,680
Judy.
615
00:36:14,680 --> 00:36:20,040
They want to extradite me, Dad,
to the States.
616
00:36:20,840 --> 00:36:22,560
I can't help, peanut.
617
00:36:22,560 --> 00:36:25,720
I won't be fighting
the extradition.
618
00:36:27,240 --> 00:36:28,680
Why not?
619
00:36:28,680 --> 00:36:30,480
You know why not.
620
00:36:30,520 --> 00:36:31,880
- I'm sorry.
- Sorry?
621
00:36:31,880 --> 00:36:36,400
They're going to throw me in a
fucking hole for the rest of my life.
622
00:36:36,520 --> 00:36:39,800
I get how embarrassing
this is for you, Dad.
623
00:36:39,800 --> 00:36:40,960
But I didn't do it
624
00:36:40,960 --> 00:36:44,120
and the quickest way
to make it go away is to get--
625
00:36:44,120 --> 00:36:45,040
I have to go.
626
00:36:45,040 --> 00:36:47,560
You know what they're
gonna do to me, Dad.
627
00:36:47,560 --> 00:36:50,080
You have to help me!
628
00:36:50,400 --> 00:36:52,280
You have to help me.
629
00:36:53,440 --> 00:36:55,560
Please, Dad.
630
00:36:55,560 --> 00:36:59,040
I'm sorry, Judy,
but I can't make an exception.
631
00:36:59,040 --> 00:37:01,600
I'm your fucking daughter.
632
00:37:01,680 --> 00:37:04,040
You had so many
opportunities, Judy.
633
00:37:04,040 --> 00:37:07,400
I did everything I could to
steer you in the right direction.
634
00:37:07,400 --> 00:37:09,080
God, steer me?
635
00:37:10,360 --> 00:37:14,120
What a fucking joke.
I never saw you.
636
00:37:25,400 --> 00:37:27,600
Dad, I'm sorry.
637
00:37:30,400 --> 00:37:34,000
I just...
I really need your help.
638
00:37:36,640 --> 00:37:38,280
Please?
639
00:37:41,000 --> 00:37:42,760
Dad?
640
00:38:14,160 --> 00:38:16,560
How could he be like that?
641
00:38:16,560 --> 00:38:18,360
Send Ms. Miles in.
642
00:38:26,400 --> 00:38:30,200
You must be
such a disappointment.
643
00:38:31,960 --> 00:38:33,760
Let's go, Bryant.
644
00:38:53,040 --> 00:38:54,800
I'm gonna call
him back tomorrow.
645
00:38:54,800 --> 00:38:55,960
Reckon he's got a big cock.
646
00:38:55,960 --> 00:38:58,840
- You can tell from his voice?
- Yep.
647
00:38:58,840 --> 00:39:01,160
- Skills.
- Mm-hmm.
648
00:39:01,160 --> 00:39:02,960
Hey.
649
00:39:04,280 --> 00:39:05,640
Is she okay?
650
00:39:05,640 --> 00:39:07,080
Dunno.
651
00:39:07,160 --> 00:39:09,440
Hey, how'd you go
with your Dad?
652
00:39:09,440 --> 00:39:11,840
There was no phone call.
653
00:39:11,840 --> 00:39:13,440
Miles was taking the piss.
654
00:39:13,440 --> 00:39:16,160
- What?
- Bloody moll.
655
00:39:20,000 --> 00:39:22,600
You still got that spit bag?
656
00:39:30,760 --> 00:39:32,720
Maybe she's not coming, eh?
657
00:39:32,720 --> 00:39:33,480
Of course she is.
658
00:39:33,520 --> 00:39:36,080
She left the
backdoor unlocked.
659
00:39:38,840 --> 00:39:42,840
- Maybe she knows it's us.
- Well, stop bloody talking, then!
660
00:39:42,840 --> 00:39:44,440
I need to wee.
661
00:39:44,440 --> 00:39:46,400
Shut up.
662
00:39:54,760 --> 00:39:57,400
Fuck!
663
00:39:58,760 --> 00:40:00,360
Fuck!
664
00:40:00,360 --> 00:40:01,680
That's not Linda.
665
00:40:06,240 --> 00:40:08,720
Fuck!
666
00:40:09,880 --> 00:40:10,920
Fuck, fuck, fuck, fuck!
667
00:40:10,920 --> 00:40:15,080
- Is she dead?
- I knew it, you bitch.
668
00:40:17,080 --> 00:40:21,600
You're such a disappointment.
669
00:40:22,520 --> 00:40:25,680
- No!
- No, Judy, stop it!
670
00:40:25,680 --> 00:40:27,640
Judy, no!
671
00:40:45,920 --> 00:40:48,880
- What the fuck was that?
- I don't know, I lost it.
672
00:40:48,880 --> 00:40:49,880
What, you lost it?
673
00:40:49,880 --> 00:40:51,960
Do you even know how much
shit you have put us in?
674
00:40:51,960 --> 00:40:52,880
I'm not the bad guy here.
675
00:40:52,880 --> 00:40:54,600
You flogged
the fuck out of her!
676
00:40:54,600 --> 00:40:55,360
She's the enemy, not me.
677
00:40:55,360 --> 00:40:56,960
She's in bed
with that NSO prick.
678
00:40:56,960 --> 00:40:59,880
- She's behind my extradition.
- The fuckin' GM!
679
00:40:59,880 --> 00:41:01,320
She introduced spit bags
and restraint stations--
680
00:41:01,320 --> 00:41:04,360
- Hey, we did not sign up for this.
- We have to go and tell Allie.
681
00:41:04,360 --> 00:41:06,960
- We can't!
- No, we have to.
682
00:41:09,320 --> 00:41:11,960
You fucking idiot, Judy.
683
00:41:22,040 --> 00:41:24,760
- I'm bloody putting on heaps of weight.
- Allie, don't.
684
00:41:24,760 --> 00:41:29,960
- Your body looks great.
- Eating prison food...
685
00:41:29,960 --> 00:41:31,760
Leave us.
686
00:41:47,600 --> 00:41:51,760
What the fuck
are you playing at?
687
00:41:51,760 --> 00:41:53,920
I...
688
00:41:53,920 --> 00:41:54,920
I'm not playing.
689
00:41:54,920 --> 00:41:56,320
I don't...
I can't remember.
690
00:41:56,320 --> 00:42:00,760
- Bullshit.
- I'm very sorry for whatever I've done—
691
00:42:00,760 --> 00:42:02,880
You know what you've done!
692
00:42:02,880 --> 00:42:03,480
I don't.
693
00:42:03,520 --> 00:42:04,840
Please,
you have to believe me--
694
00:42:04,840 --> 00:42:07,040
You know what you've done!
695
00:42:07,040 --> 00:42:10,080
You stabbed Bea to death!
696
00:42:10,080 --> 00:42:12,080
You gutted her!
697
00:42:12,080 --> 00:42:14,400
Yes!
698
00:42:15,960 --> 00:42:16,960
What about me, huh?
699
00:42:16,960 --> 00:42:20,320
Do you remember hot-shotting me,
right here?
700
00:42:20,320 --> 00:42:23,480
You remember trying to kill me?
701
00:42:23,520 --> 00:42:24,560
And what about Iman?
702
00:42:24,560 --> 00:42:26,920
You remember snapping her neck,
you fucking psychopath?
703
00:42:26,920 --> 00:42:28,600
- Please don't--
- And what about Juicy, huh?
704
00:42:28,600 --> 00:42:32,640
You remember cutting her fucking
tongue out, you fucking freak?
705
00:42:32,640 --> 00:42:34,800
No more! No more!
No more, no more, no more!
706
00:42:34,800 --> 00:42:38,240
No, no, no, no, no more!
707
00:42:38,240 --> 00:42:39,680
No, no, no!
708
00:42:58,880 --> 00:42:59,840
Freak!
709
00:42:59,840 --> 00:43:03,560
We're gonna take
your fucking eye out, you bitch!
710
00:43:03,560 --> 00:43:05,760
Hey.
711
00:43:08,520 --> 00:43:09,280
Freak!
712
00:43:09,280 --> 00:43:14,200
- So there's a thing that we done--
- I just lost it at Ferguson.
713
00:43:17,560 --> 00:43:20,200
You're a fucking bitch!
714
00:43:20,200 --> 00:43:22,800
What happened?
715
00:43:22,800 --> 00:43:24,200
Nothing.
716
00:43:27,400 --> 00:43:30,240
I don't know that I...
717
00:43:31,000 --> 00:43:33,920
trust myself any more.
718
00:43:35,120 --> 00:43:37,040
What do you mean?
719
00:43:37,040 --> 00:43:39,600
You were there with Marie.
720
00:43:39,600 --> 00:43:41,600
I was gonna kill her.
721
00:43:44,080 --> 00:43:45,800
Yeah, you...
722
00:43:47,800 --> 00:43:50,200
you were trying
to save Ruby.
723
00:43:52,560 --> 00:43:53,560
No.
724
00:43:53,560 --> 00:43:55,840
It was more than that.
725
00:43:59,640 --> 00:44:01,040
Boomer.
726
00:44:02,040 --> 00:44:05,680
I'm scared
of who I'm becoming.
727
00:44:10,000 --> 00:44:11,360
Hey.
728
00:44:19,320 --> 00:44:21,320
Fuck. Fuck.
729
00:44:21,320 --> 00:44:22,960
Hey.
730
00:44:22,960 --> 00:44:24,680
Did you tell Allie?
731
00:44:24,680 --> 00:44:26,600
- No, I didn't tell her.
- Boomer.
732
00:44:26,600 --> 00:44:30,960
Rubes, she's really fucked up
at the moment, all right?
733
00:44:30,960 --> 00:44:32,160
She don't need the stress.
734
00:44:32,160 --> 00:44:33,840
They still haven't found her.
735
00:44:33,840 --> 00:44:34,960
Well, they will
in the morning.
736
00:44:35,000 --> 00:44:37,200
- She could be dead by then--
- Okay, what do you want to do, lag?
737
00:44:37,200 --> 00:44:40,400
- I don't fuckin' know!
- No.
738
00:44:42,280 --> 00:44:43,960
Judy's right.
739
00:44:44,520 --> 00:44:46,560
We can't say nothing.
740
00:44:47,560 --> 00:44:52,760
It'll fuck up your parole,
so nothing, okay?
741
00:44:52,760 --> 00:44:54,160
Nothing.
742
00:45:00,360 --> 00:45:03,360
Attention compound, attention compound,
743
00:45:03,360 --> 00:45:07,440
the count will commence
in ten minutes.
744
00:45:14,840 --> 00:45:19,320
♪ The silence wages war ♪
745
00:45:22,600 --> 00:45:26,840
♪ Blood is running cold ♪
746
00:45:27,760 --> 00:45:33,520
♪ My blood is running cold ♪
747
00:45:33,760 --> 00:45:37,600
- Pat, is there any sign of who did this?
- No.
748
00:45:39,120 --> 00:45:43,040
♪ My blood is running cold ♪
749
00:45:49,320 --> 00:45:52,400
♪ My blood is running cold ♪
750
00:45:52,400 --> 00:45:56,520
♪ My blood is running cold ♪
751
00:45:57,960 --> 00:46:02,200
♪ My blood is running cold ♪
752
00:46:03,120 --> 00:46:07,640
♪ My blood is running cold ♪
753
00:46:08,320 --> 00:46:13,000
♪ My blood is running cold ♪
754
00:46:13,560 --> 00:46:17,720
♪ My blood is running cold ♪51600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.