Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,040
You're looking skinny,
2
00:00:02,040 --> 00:00:04,160
like a scrawny Black fella.
Something wrong?
3
00:00:04,160 --> 00:00:05,200
I've got something to tell ya.
4
00:00:05,200 --> 00:00:07,960
My Dad has cancer,
Allie. He's dying.
5
00:00:07,960 --> 00:00:09,360
I just wish I could talk to Rita.
6
00:00:09,360 --> 00:00:11,920
In exchange for your evidence
against the Attorney General,
7
00:00:11,920 --> 00:00:14,720
DPP will investigate your
former undercover handlers.
8
00:00:14,720 --> 00:00:17,160
They've already been suspended,
pending the enquiry.
9
00:00:17,160 --> 00:00:19,080
The AG has people out
there after me,
10
00:00:19,080 --> 00:00:21,960
and now I've gotta worry
about Jones and Morelli?
11
00:00:23,280 --> 00:00:24,720
Jesus come on, baby,
we gotta go.
12
00:00:24,720 --> 00:00:27,320
I walked into the showers just when
she was having it.
13
00:00:27,320 --> 00:00:28,800
Lou and Marie were in there,
14
00:00:28,800 --> 00:00:31,120
and they were trying to
stick a shiv in her.
15
00:00:31,120 --> 00:00:32,960
Fucking liar!
16
00:00:35,000 --> 00:00:36,440
Novak's in the slot.
17
00:00:36,440 --> 00:00:38,200
We can't keep her there forever.
18
00:00:38,200 --> 00:00:40,680
We need some fucking help here!
19
00:00:40,840 --> 00:00:42,320
Kelly, I want you
to take Marie Winter
20
00:00:42,320 --> 00:00:45,680
and the other ex-protection
prisoners under your wing.
21
00:00:45,680 --> 00:00:46,840
What do I get out of this?
22
00:00:46,840 --> 00:00:49,680
I'm willing to let
Keane resume her HRT.
23
00:00:49,680 --> 00:00:52,160
Joan, do you
recognise these people?
24
00:00:52,160 --> 00:00:56,440
No. And I told you, please
don't call me Joan.
25
00:00:56,440 --> 00:00:58,640
My name is Kath Maxwell.
26
00:02:01,080 --> 00:02:04,040
I'm not touching you.
I'm not touching you. Go.
27
00:02:04,040 --> 00:02:05,560
Look at her.
28
00:02:05,560 --> 00:02:06,920
Queen of the Critters.
29
00:02:06,920 --> 00:02:11,040
Can't get proper mates so she
makes friends with the paedos.
30
00:02:12,640 --> 00:02:14,200
Hey, Smiles!
31
00:02:15,080 --> 00:02:16,160
Smiles!
32
00:02:16,160 --> 00:02:19,080
Any idea when Allie's
gonna get out of the slot?
33
00:02:19,080 --> 00:02:20,360
- No.
- Miss Miles?
34
00:02:20,360 --> 00:02:21,480
I need to see the Governor.
35
00:02:21,520 --> 00:02:23,400
- What for?
- I need to talk to Rita.
36
00:02:23,400 --> 00:02:25,200
Never gonna happen.
37
00:02:25,680 --> 00:02:27,280
Hey, what's happening?
38
00:02:27,280 --> 00:02:28,960
I just spoke to my Dad.
39
00:02:28,960 --> 00:02:31,200
He's getting worse and worse.
40
00:02:31,200 --> 00:02:32,720
Shit.
41
00:02:32,880 --> 00:02:34,800
I gotta talk to Rita.
42
00:02:39,120 --> 00:02:43,040
Hey, can you talk to the cops?
43
00:02:43,040 --> 00:02:44,160
Tell them what's going on?
44
00:02:44,160 --> 00:02:46,200
And make 'em tell you
where Rita is.
45
00:02:46,200 --> 00:02:48,800
The authorities
couldn't care less.
46
00:02:48,800 --> 00:02:52,880
Hey, could you hack into
the government system?
47
00:02:53,800 --> 00:02:55,440
You reckon you could
find my sister?
48
00:02:55,440 --> 00:02:58,680
Maybe, but I need
internet access.
49
00:02:59,640 --> 00:03:00,920
What if I find a phone?
50
00:03:00,920 --> 00:03:01,840
No, phone's no good.
51
00:03:01,840 --> 00:03:04,120
I need a computer
with unrestricted access.
52
00:03:09,440 --> 00:03:11,240
Medical report says:
53
00:03:11,240 --> 00:03:16,600
'Patient is quiet, confused,
with total memory loss.'
54
00:03:16,840 --> 00:03:17,760
Fuck's sake!
55
00:03:17,760 --> 00:03:19,880
- This printing company's useless.
- What happened?
56
00:03:19,880 --> 00:03:21,680
Oh, I'd said to them,
I had said you know,
57
00:03:21,680 --> 00:03:22,760
'include all the appendices',
58
00:03:22,760 --> 00:03:24,600
and the idiots have gone
and left one out.
59
00:03:24,600 --> 00:03:26,960
- Ann, it will be okay.
- No, it won't be okay.
60
00:03:26,960 --> 00:03:29,280
If I don't impress the
Minister, then we're all fucked.
61
00:03:29,280 --> 00:03:30,640
Okay, I will sort it out.
I will...
62
00:03:30,640 --> 00:03:35,120
...get some of the women to copy
the page, insert it into the reports.
63
00:03:35,120 --> 00:03:35,880
Would that work?
64
00:03:35,880 --> 00:03:37,920
Yes. Yes, that would help me.
65
00:03:37,920 --> 00:03:39,240
- You don't need to worry.
- Okay.
66
00:03:39,240 --> 00:03:43,840
Now the Minister's also been on the phone
about Joan Ferguson's transfer papers.
67
00:03:43,840 --> 00:03:45,280
Yeah. I'm sending
her interstate
68
00:03:45,280 --> 00:03:46,960
as soon as she's
released from the hospital.
69
00:03:47,000 --> 00:03:48,240
She's an A-class prisoner.
70
00:03:48,240 --> 00:03:49,720
She should be coming back here.
71
00:03:49,720 --> 00:03:50,560
She can't.
72
00:03:50,560 --> 00:03:51,840
- Out of the question.
- Why?
73
00:03:51,840 --> 00:03:54,960
If she came back here, she'd
completely destabilize the prison.
74
00:03:54,960 --> 00:03:59,040
The last time she was here,
the women tried to hang her.
75
00:04:00,160 --> 00:04:03,360
Okay, I'll talk to the
Minister when I see him.
76
00:04:03,360 --> 00:04:04,800
Is the auditorium ready?
77
00:04:04,800 --> 00:04:06,400
Yeah, the AV guys
have finished setting up.
78
00:04:06,400 --> 00:04:10,200
Okay. Better make sure they
haven't stuffed it up.
79
00:04:10,200 --> 00:04:11,720
Hey, Ann.
80
00:04:12,920 --> 00:04:13,680
Ann.
81
00:04:13,680 --> 00:04:17,480
Winter's been in a medical holding
cell for a week and Novak's in the slot.
82
00:04:17,520 --> 00:04:19,240
We can't keep them
in there forever.
83
00:04:19,240 --> 00:04:20,240
What do you suggest?
84
00:04:20,240 --> 00:04:23,080
Well, I think we should transfer
Winter to another prison.
85
00:04:23,080 --> 00:04:24,640
- Wasn't she the victim?
- Yes,
86
00:04:24,640 --> 00:04:29,320
but Novak is Top Dog and she's a
much better influence on the women.
87
00:04:29,320 --> 00:04:31,040
Well, they're both
money in the bank.
88
00:04:31,040 --> 00:04:33,400
Why not move Winter to HG?
89
00:04:33,400 --> 00:04:34,400
She'll be safe with Kelly.
90
00:04:34,400 --> 00:04:37,120
The last thing we need is
two troublemakers teaming up.
91
00:04:37,120 --> 00:04:40,640
No, the last thing we need
is another dead prisoner.
92
00:04:40,800 --> 00:04:43,960
- So why are we being moved again?
- New policy.
93
00:04:44,000 --> 00:04:45,840
All the rotten eggs
go in the same bin.
94
00:04:45,840 --> 00:04:47,600
Well can't you
put me somewhere else?
95
00:04:47,600 --> 00:04:49,440
Put me in fuckin'
J Block, please.
96
00:04:49,440 --> 00:04:51,080
You don't get to choose.
97
00:04:51,080 --> 00:04:54,720
I want the one with the view.
98
00:04:55,280 --> 00:04:56,440
Nice shiner. That's kinda hot.
99
00:04:56,440 --> 00:04:58,960
Yeah I told you,
I don't have the money.
100
00:04:58,960 --> 00:05:01,440
So how're we gonna fix this?
101
00:05:01,960 --> 00:05:03,600
Arm wrestle?
102
00:05:07,920 --> 00:05:09,760
You're a cheeky bitch.
103
00:05:09,760 --> 00:05:14,320
You know lucky for you, I've
already decided not to shiv ya'.
104
00:05:14,960 --> 00:05:16,440
Sit down.
105
00:05:25,440 --> 00:05:28,600
Look, it turns out
you're pretty unpopular.
106
00:05:30,640 --> 00:05:32,440
You could come in handy.
107
00:05:32,640 --> 00:05:35,160
See, I reckon that
the women hate you
108
00:05:35,160 --> 00:05:39,480
'cause they're just a
little bit scared of ya'. Hmm?
109
00:05:39,520 --> 00:05:44,560
Fear's a pretty valuable commodity
in this place and I'm buying.
110
00:05:45,960 --> 00:05:47,960
So what, you in, or what?
111
00:05:48,320 --> 00:05:51,320
I don't really have
a choice, do I?
112
00:05:51,320 --> 00:05:52,840
No.
113
00:05:56,680 --> 00:06:00,880
Welcome home.
114
00:06:07,160 --> 00:06:10,200
You know you could make
cheese toasties with this.
115
00:06:10,200 --> 00:06:11,880
Ew! That'd be soggy as!
116
00:06:11,880 --> 00:06:13,360
No, come on.
Don't shit on my idea.
117
00:06:13,360 --> 00:06:15,760
I reckon you could
make loads at once.
118
00:06:15,760 --> 00:06:18,280
Or one giant to as tie.
119
00:06:18,280 --> 00:06:19,200
Yeah.
120
00:06:19,200 --> 00:06:21,680
See, now you're thinkin'.
121
00:06:21,680 --> 00:06:22,320
Oi! Mouse!
122
00:06:22,320 --> 00:06:25,240
- Yeah?
- No no, not you. Real mouse.
123
00:06:25,720 --> 00:06:27,760
- You sure?
- Yeah.
124
00:06:27,760 --> 00:06:31,920
Must be a brainy one eh, 'cause
he's dodged all the traps.
125
00:06:32,400 --> 00:06:33,640
Good morning, everyone!
126
00:06:33,640 --> 00:06:34,920
Morning.
127
00:06:34,920 --> 00:06:38,600
Okay. Ruby, Judy, Boomer,
I've got a job for you.
128
00:06:38,600 --> 00:06:41,560
The GM is holding a
presentation in the auditorium.
129
00:06:41,560 --> 00:06:43,200
We need help with some
photocopying.
130
00:06:43,200 --> 00:06:45,640
Oh, yeah, we're
already doing a job.
131
00:06:45,640 --> 00:06:48,560
And I need you to do
something else for half an hour.
132
00:06:48,560 --> 00:06:50,640
No worries, we can do that.
133
00:06:50,640 --> 00:06:51,400
Okay, good.
134
00:06:51,400 --> 00:06:54,200
Yeah, three of you will do.
Let's go.
135
00:06:54,200 --> 00:06:55,080
Come on.
136
00:06:55,080 --> 00:06:58,280
- Hey, why are you such an eager beaver?
- You wanna find Rita?
137
00:06:58,280 --> 00:07:02,040
Where there's a presentation,
I'll bet there's a wireless network.
138
00:07:02,040 --> 00:07:02,760
Ah!
139
00:07:02,760 --> 00:07:06,320
Attention compound,
attention compound.
140
00:07:06,320 --> 00:07:09,160
The canteen is
now open to C Block.
141
00:07:09,160 --> 00:07:10,960
Hey, do you want one?
142
00:07:21,360 --> 00:07:22,800
Oi, what's Marie doing here?
143
00:07:22,800 --> 00:07:24,960
That's just part of
the deal with Reynolds.
144
00:07:24,960 --> 00:07:26,600
So, did you get your HRT shot?
145
00:07:26,600 --> 00:07:27,840
- Yes, I did.
- Yes!
146
00:07:27,840 --> 00:07:31,320
- I told you she would come through!
- I know!
147
00:07:31,320 --> 00:07:36,360
Wait, I forgot how much that
fuckin' needle hurts, but, oh my God.
148
00:07:36,360 --> 00:07:39,160
Still, I cannot wait to
feel like myself again.
149
00:07:39,160 --> 00:07:43,360
Yeah, well, once I get onto Trav,
we'll be back on the money trail.
150
00:07:44,440 --> 00:07:45,680
Now do you want me to rub it?
151
00:07:45,680 --> 00:07:48,240
- Yes, 'cause I can!
- No, shut up!
152
00:07:48,240 --> 00:07:50,560
- Come on.
- No!
153
00:07:55,560 --> 00:07:57,200
Thanks.
154
00:07:58,760 --> 00:07:59,320
Hey, um...
155
00:07:59,320 --> 00:08:03,480
youse, you wanna see me artwork?
156
00:08:03,520 --> 00:08:04,680
What?
157
00:08:04,680 --> 00:08:06,880
Me artwork.
158
00:08:10,040 --> 00:08:11,080
Nice cheeks!
159
00:08:11,080 --> 00:08:12,160
I know, not bad, eh?
160
00:08:12,160 --> 00:08:14,600
The screws'll freak
out if they see that.
161
00:08:14,600 --> 00:08:17,400
No, nah. They're gonna
want a signed copy...
162
00:08:17,400 --> 00:08:18,960
...of this.
163
00:08:19,000 --> 00:08:20,560
Get off it!
164
00:08:20,560 --> 00:08:22,480
- Fuckin' bitch.
- Hey.
165
00:08:22,520 --> 00:08:24,960
- I wasn't trying to hurt you.
- Bullshit.
166
00:08:24,960 --> 00:08:25,960
I fuckin' saw you.
167
00:08:26,000 --> 00:08:28,880
I stopped Lou. If it wasn't
for me, she'd be dead.
168
00:08:28,880 --> 00:08:30,240
Whatever. If you want
a piece of Ruby,
169
00:08:30,240 --> 00:08:33,040
- you come through me.
- Ruby has nothing to worry about.
170
00:08:33,040 --> 00:08:35,440
You are such a fuckin' liar.
171
00:08:36,960 --> 00:08:38,400
Come on.
172
00:08:42,880 --> 00:08:45,680
Yeah, three, two...
173
00:08:45,840 --> 00:08:47,240
All right.
174
00:08:47,240 --> 00:08:49,200
Okay, cheers, Trav.
175
00:08:49,440 --> 00:08:52,400
Yeah, okay. Call you later.
176
00:08:52,600 --> 00:08:54,000
Bye.
177
00:08:55,720 --> 00:08:56,960
We have the details.
178
00:08:56,960 --> 00:08:59,000
Let's go.
179
00:09:04,920 --> 00:09:06,440
Oh wha'? Sure, come in.
180
00:09:06,440 --> 00:09:07,880
Have a seat. You want a coffee?
181
00:09:07,880 --> 00:09:08,960
We just need your phone.
182
00:09:08,960 --> 00:09:12,400
- Yeah, and I'll need a grand.
- Hey, don't get up.
183
00:09:17,800 --> 00:09:22,040
You put Reb in hospital
with that shit you peddled me.
184
00:09:22,440 --> 00:09:26,160
So I'm thinkin' you owe us.
185
00:09:28,680 --> 00:09:29,640
Okay, fine.
186
00:09:29,640 --> 00:09:31,960
I'll give you
your money back, no worries.
187
00:09:31,960 --> 00:09:34,200
No, we don't want your money.
188
00:09:34,400 --> 00:09:36,160
We want your phone.
189
00:09:39,840 --> 00:09:42,040
Sure. Behind the toilet paper.
190
00:09:45,800 --> 00:09:47,560
Can you unlock it?
191
00:09:49,720 --> 00:09:51,560
One call, that's it.
192
00:09:56,640 --> 00:09:58,440
- Zaina?
- What?
193
00:09:58,440 --> 00:09:59,160
Hey. Yousef.
194
00:09:59,160 --> 00:10:02,040
- Cool name.
- What are you doing calling my brother?
195
00:10:02,040 --> 00:10:02,960
Who is this?
196
00:10:03,000 --> 00:10:07,200
Hey mate, I've got Zaina here
and I've also got a shiv,
197
00:10:07,200 --> 00:10:09,800
and a bit of a terrible temper.
198
00:10:09,800 --> 00:10:11,040
Who the fuck are you, bitch?
199
00:10:11,040 --> 00:10:12,960
I'm the bitch who's
gonna use it on her
200
00:10:13,000 --> 00:10:16,640
unless you pay five grand into
the account I'm about to text ya'.
201
00:10:16,640 --> 00:10:17,760
What? Is this for real?
202
00:10:17,760 --> 00:10:20,240
She's not kidding, Yoyo.
Do what she says.
203
00:10:20,240 --> 00:10:22,600
You got five minutes.
204
00:10:22,600 --> 00:10:24,120
Bye, Yoyo.
205
00:10:26,760 --> 00:10:30,280
Ah well, he sounds nice.
206
00:10:30,560 --> 00:10:32,120
Sierra 2 this is Sierra 1,
207
00:10:32,120 --> 00:10:33,920
the Minister's car
has just arrived.
208
00:10:33,920 --> 00:10:36,080
Okay, yep, copy that Sierra 1.
209
00:10:36,080 --> 00:10:36,960
Ann?
210
00:10:36,960 --> 00:10:38,800
- The Minister's here.
- Okay, I'm coming.
211
00:10:38,800 --> 00:10:42,920
Right, you lot, you've got five
minutes. Can you hurry it up?
212
00:10:46,760 --> 00:10:48,400
You ready?
213
00:11:03,080 --> 00:11:04,320
Shit. Mouse!
214
00:11:04,320 --> 00:11:05,640
Oh, no. Where?
215
00:11:05,640 --> 00:11:07,120
I think I just saw it!
216
00:11:07,120 --> 00:11:08,120
Where?
217
00:11:08,120 --> 00:11:10,440
Yeah, you-- mouse!
218
00:11:10,440 --> 00:11:11,960
I'm gonna smash
the shit out of it.
219
00:11:11,960 --> 00:11:13,880
You're not gonna smash
the shit out of it.
220
00:11:13,880 --> 00:11:14,960
It's gone under the seats!
221
00:11:14,960 --> 00:11:16,680
Oh no no, I think
I saw its tail!
222
00:11:16,680 --> 00:11:18,400
Oh, shit, what if
there's two of them?
223
00:11:18,400 --> 00:11:19,480
- Where?
- What?
224
00:11:19,520 --> 00:11:22,040
I'll get those
little suckers up!
225
00:11:42,680 --> 00:11:45,240
I reckon your
five minutes is up.
226
00:11:45,360 --> 00:11:46,200
Oh!
227
00:11:46,200 --> 00:11:49,560
Turns out your brother
doesn't love you after all.
228
00:11:49,960 --> 00:11:51,800
What are you gonna do?
229
00:11:53,560 --> 00:11:55,320
There he is.
230
00:11:58,840 --> 00:12:01,400
Hey, Yousef, you all paid up?
231
00:12:02,960 --> 00:12:03,840
Good boy.
232
00:12:03,840 --> 00:12:06,840
Now I will be checking that
account so don't you be bullshitting.
233
00:12:06,840 --> 00:12:12,640
Oh and if you go to the cops, I
will post you your sister's fingers.
234
00:12:12,640 --> 00:12:13,800
Okay.
235
00:12:13,800 --> 00:12:15,560
All right. Buh-bye.
236
00:12:15,800 --> 00:12:18,040
Okay, now I'm gonna
hold onto this.
237
00:12:18,040 --> 00:12:19,920
What's your passcode?
238
00:12:20,320 --> 00:12:22,280
9-4-2-2.
239
00:12:22,800 --> 00:12:24,440
...two-two.
240
00:12:24,920 --> 00:12:27,440
Pleasure doing business,
honey.
241
00:12:32,640 --> 00:12:33,800
Oh, there it is!
242
00:12:33,800 --> 00:12:35,200
- Trap it.
- No, I'm not touching it.
243
00:12:35,200 --> 00:12:37,680
- For God's sake!
- No, I think I see it over there.
244
00:12:37,680 --> 00:12:39,920
Okay, everyone over there
and get down low.
245
00:12:39,920 --> 00:12:41,120
Tell me if you see it.
246
00:12:41,120 --> 00:12:43,120
There's one mouse and
there's how many of us?
247
00:12:43,120 --> 00:12:45,880
- Here, mousey!
- Surely someone could find it.
248
00:12:45,880 --> 00:12:49,280
Minister's here any minute.
We're gonna have to forget about it.
249
00:12:49,280 --> 00:12:50,800
No, you can't.
250
00:12:50,800 --> 00:12:51,960
It's dangerous.
251
00:12:51,960 --> 00:12:53,400
It's okay, it's just
gone out the door.
252
00:12:53,400 --> 00:12:56,440
- Are you sure?
- Yeah, I just saw it.
253
00:12:58,040 --> 00:12:59,200
Sierra 1, this is Sierra 6.
254
00:12:59,200 --> 00:13:01,800
There's a mouse in the
corridor outside the auditorium.
255
00:13:01,800 --> 00:13:02,840
Can you check it out?
256
00:13:02,840 --> 00:13:04,280
Copy that, Sierra 6.
257
00:13:04,280 --> 00:13:06,440
And tell the Governor we
need the pest controller back.
258
00:13:06,440 --> 00:13:08,320
Those baits are shit.
259
00:13:08,600 --> 00:13:10,120
- You all done?
- You bet.
260
00:13:10,120 --> 00:13:11,880
All right.
Wait outside in the corridor.
261
00:13:11,880 --> 00:13:15,120
Someone'll take you back
to your units. Hurry up.
262
00:13:15,680 --> 00:13:17,120
Hurry up!
263
00:13:17,760 --> 00:13:19,240
Your sister's address.
264
00:13:19,240 --> 00:13:21,200
Thank you.
265
00:13:21,200 --> 00:13:22,840
I owe you big time.
266
00:13:22,840 --> 00:13:23,880
Oh hey, Mr. Woods.
267
00:13:23,880 --> 00:13:26,320
- You looking for the mouse?
- Yes, Jenkins.
268
00:13:26,320 --> 00:13:28,080
He went that way.
269
00:13:33,440 --> 00:13:36,680
I'd like to thank the
whole team here at Wentworth
270
00:13:36,680 --> 00:13:38,680
for coming with me
on this journey,
271
00:13:38,680 --> 00:13:44,240
and the Corrections Minister for
his support and encouragement.
272
00:13:47,640 --> 00:13:53,680
My primary goals have been to
reduce running costs and generate profit,
273
00:13:53,680 --> 00:13:59,560
while also giving our women a
sense of involvement and achievement.
274
00:13:59,560 --> 00:14:01,280
The women have embraced--
275
00:14:15,960 --> 00:14:19,200
- How the fuck did this happen?
- We're looking into it.
276
00:14:19,200 --> 00:14:22,040
I've sent the Minister
to the Governor's office.
277
00:14:22,040 --> 00:14:22,960
He's not happy.
278
00:14:22,960 --> 00:14:23,960
Oh really, Mr. Stewart?
279
00:14:23,960 --> 00:14:27,960
Maybe it was the massive
arse he was forced to stare at.
280
00:14:28,440 --> 00:14:30,200
Do you think this is funny?
281
00:14:30,200 --> 00:14:31,200
No. Not at all.
282
00:14:31,200 --> 00:14:35,440
One of your inmates just made
a mockery of all our hard work.
283
00:14:35,440 --> 00:14:37,960
I will get to the bottom of it.
284
00:14:37,960 --> 00:14:38,840
I mean, I'm onto it.
285
00:14:38,840 --> 00:14:42,280
Just find the culprit
and slot them.
286
00:14:46,760 --> 00:14:48,640
You've got nothing to say?
287
00:14:49,040 --> 00:14:49,960
Right.
288
00:14:49,960 --> 00:14:53,440
We'll be suspending phone
privileges until someone owns up.
289
00:14:53,440 --> 00:14:54,800
- What?
- Yeah.
290
00:14:54,800 --> 00:14:56,200
That's just for starters.
291
00:14:56,200 --> 00:14:58,680
We'll also be reconsidering
any upcoming day release.
292
00:14:58,680 --> 00:15:01,680
No, you can't cancel that.
I had nothing to do with it.
293
00:15:01,680 --> 00:15:03,480
And it's tomorrow.
294
00:15:03,520 --> 00:15:04,120
Yep.
295
00:15:04,120 --> 00:15:06,840
Better hope someone
comes forward, then.
296
00:15:09,360 --> 00:15:10,200
What the fuck!
297
00:15:10,200 --> 00:15:14,080
What was the point in getting the
address if they pull my day release?
298
00:15:14,080 --> 00:15:15,120
She's bluffing.
299
00:15:15,120 --> 00:15:16,920
We keep quiet, it'll blow over.
300
00:15:16,920 --> 00:15:20,080
- No, don't blame me.
- It was meant to be a joke.
301
00:15:20,080 --> 00:15:21,760
I'm the one who's
gonna cop the shit for it!
302
00:15:21,760 --> 00:15:23,360
Well you're the one
who printed it off--
303
00:15:23,360 --> 00:15:26,920
You know my dad's gonna die
and my sister doesn't know.
304
00:15:27,760 --> 00:15:29,400
You dumb asses!
305
00:15:42,240 --> 00:15:43,440
I know it's been a tough day.
306
00:15:43,440 --> 00:15:46,560
I just want to say thank you,
for everything you're doing.
307
00:15:46,560 --> 00:15:49,920
We all feel so much safer
since you started.
308
00:15:51,800 --> 00:15:53,680
I appreciate that.
309
00:15:55,160 --> 00:15:56,480
Actually, have you got a minute?
310
00:15:56,520 --> 00:15:59,920
There's something else
I'd like to run by you.
311
00:16:04,680 --> 00:16:10,400
So once you find out, you leave a note for
Ms. Miles to collect and she'll notify me.
312
00:16:10,680 --> 00:16:14,080
And, um... we need a mix-up
where we do that.
313
00:16:14,080 --> 00:16:16,840
And I've gotta be
somewhere where people talk.
314
00:16:16,840 --> 00:16:19,040
Mopping corridors
isn't going to cut it.
315
00:16:19,040 --> 00:16:20,880
Fine, what do you suggest?
316
00:16:20,880 --> 00:16:21,960
Laundry.
317
00:16:21,960 --> 00:16:24,320
We can do the dead drop
in the office.
318
00:16:24,320 --> 00:16:25,960
Okay.
319
00:16:25,960 --> 00:16:27,600
Leave it with me.
320
00:16:27,600 --> 00:16:29,200
I need that name.
321
00:16:40,080 --> 00:16:42,240
Any chance of a peppermint?
322
00:16:42,240 --> 00:16:45,400
Yeah, I reckon you should
make it yourself.
323
00:16:48,640 --> 00:16:50,200
Hey...
324
00:16:51,600 --> 00:16:55,280
I'd really like it if
we could be friends again.
325
00:16:55,280 --> 00:16:57,960
We were never friends, Marie.
326
00:16:57,960 --> 00:17:01,640
You were scamming me
to kill Ruby, that's all.
327
00:17:02,920 --> 00:17:04,400
I made a mistake, all right?
328
00:17:04,400 --> 00:17:06,600
I wasn't thinking straight.
329
00:17:07,360 --> 00:17:09,120
But I am now.
330
00:17:09,840 --> 00:17:14,000
Well, I got Lou,
so I don't need friends.
331
00:17:15,720 --> 00:17:18,320
Hey, we got a job to do.
332
00:17:18,800 --> 00:17:20,560
Up you get, Critter.
333
00:17:22,000 --> 00:17:23,960
You too, madam.
334
00:17:36,160 --> 00:17:37,040
- Boo!
- Fuck me.
335
00:17:37,040 --> 00:17:39,600
- Sorry! Sorry!
- Fuck me, fuck! What are you doing?
336
00:17:39,600 --> 00:17:41,800
- Sorry! So sorry, hey hey hey...
- Just leave me alone, all right?
337
00:17:41,800 --> 00:17:42,960
I just-- hey no hey.
338
00:17:42,960 --> 00:17:48,280
I just wanted to hear the story about that
giant arse that's been floating around.
339
00:17:50,080 --> 00:17:52,960
I mean, it's pretty
fuckin' funny.
340
00:17:53,000 --> 00:17:54,960
Go on, Booms.
341
00:17:56,080 --> 00:17:57,720
I mean, you know...
342
00:17:57,720 --> 00:18:01,280
that's got you
written all over it.
343
00:18:02,800 --> 00:18:04,840
Did you liked that, did you?
344
00:18:04,840 --> 00:18:09,720
I mean it's, you know, it's
an oldie but it's a goo die.
345
00:18:11,280 --> 00:18:13,440
It's fuckin' genius!
346
00:18:14,800 --> 00:18:17,960
I don't know how I got
me arse to fit on it, eh?
347
00:18:20,560 --> 00:18:23,000
Nearly broke the friggin' glass.
348
00:18:24,560 --> 00:18:26,320
So did you put it
on the computer?
349
00:18:26,320 --> 00:18:29,880
No, no no.
I wouldn't know how to.
350
00:18:30,160 --> 00:18:33,320
So who put it on the computer?
351
00:18:34,040 --> 00:18:35,200
What do you care?
352
00:18:35,200 --> 00:18:37,120
It was frickin'--
It was funny.
353
00:18:37,120 --> 00:18:38,280
What the fuck!
354
00:18:38,280 --> 00:18:40,720
- What's going on, Lou?
- Sorry, Booms, sorry.
355
00:18:40,720 --> 00:18:44,640
No, it's just we don't
like losing our privileges.
356
00:18:44,640 --> 00:18:46,720
- No, don't do it.
- Come on.
357
00:18:46,720 --> 00:18:47,720
Who did it?
358
00:18:47,720 --> 00:18:49,240
I don't know! I don't know.
359
00:18:49,240 --> 00:18:55,080
You know, Booms, I really wasn't
into the chicken shears shit.
360
00:18:55,080 --> 00:18:56,360
I think that was just mean.
361
00:18:56,360 --> 00:19:01,480
I reckon if you're gonna be a cunt,
don't be an arsehole about it, so...
362
00:19:01,520 --> 00:19:04,160
Did you ever
smoke cigars, Booms?
363
00:19:04,160 --> 00:19:04,840
Eh?
364
00:19:04,840 --> 00:19:12,040
They use these fancy little
things to cut the ends off.
365
00:19:12,040 --> 00:19:14,840
And the blade's really sharp.
366
00:19:14,840 --> 00:19:16,440
Could just slice
through anything.
367
00:19:16,440 --> 00:19:18,120
Hey, you don't
have to use those.
368
00:19:18,120 --> 00:19:19,440
You shut your fuckin' mouth.
369
00:19:19,440 --> 00:19:21,320
- No, come on.
- Gimme that hand.
370
00:19:21,320 --> 00:19:23,720
Lou, look at me!
Look at me!
371
00:19:23,720 --> 00:19:25,880
Lou! Lou! Please!
Please Lou!
372
00:19:25,880 --> 00:19:30,200
Please please please,
please don't. Please don't!
373
00:19:31,080 --> 00:19:32,920
You always did have
lovely manners, Booms.
374
00:19:32,920 --> 00:19:35,360
All right, I'll give
you one last chance.
375
00:19:36,880 --> 00:19:39,760
Who stuffed up our privileges?
376
00:19:39,760 --> 00:19:41,280
What...
377
00:19:41,800 --> 00:19:43,240
I don't know.
378
00:19:43,240 --> 00:19:45,280
- Come on.
- No, come on, I don't know.
379
00:19:45,280 --> 00:19:47,120
- Chop, chop!
- Just tell her, Boomer!
380
00:19:47,120 --> 00:19:48,720
No, I don't know. Don't—
381
00:19:48,720 --> 00:19:51,680
Don't, Judy doesn't know nothing
about privileges, all right?
382
00:19:51,680 --> 00:19:52,480
She's just a kid.
383
00:19:52,520 --> 00:19:55,640
She's just a kid,
so stop, just stop.
384
00:19:55,640 --> 00:19:59,960
There's that spineless
disloyalty I remember.
385
00:20:01,000 --> 00:20:02,920
Thanks, dumbarse.
386
00:20:13,760 --> 00:20:15,360
Fuckin', you--
387
00:20:17,240 --> 00:20:20,040
God, you're fuckin' stupid!
388
00:20:21,200 --> 00:20:22,960
You're stu--
389
00:20:28,640 --> 00:20:32,160
Hey, Ann, did you speak to
the Minister about Ferguson?
390
00:20:32,160 --> 00:20:34,120
He was hardly in the
mood to deal with that.
391
00:20:34,120 --> 00:20:36,200
Well I just wanna make sure
we were all on the same page.
392
00:20:36,200 --> 00:20:40,360
Let's just focus on the
prisoners who are here, yeah?
393
00:20:40,360 --> 00:20:43,600
I've been thinking that
you should transfer Louise Kelly
394
00:20:43,600 --> 00:20:44,960
into the laundry worker unit.
395
00:20:44,960 --> 00:20:46,840
Well, you can't do that.
Novak's in there.
396
00:20:46,840 --> 00:20:48,760
Move Novak into the
call centre full time.
397
00:20:48,760 --> 00:20:51,840
Well, Top Dog needs
to be in the laundry.
398
00:20:52,080 --> 00:20:56,120
The steam press belongs to
the Top Dog. Always has.
399
00:20:56,400 --> 00:20:57,800
That's ridiculous.
400
00:20:57,800 --> 00:20:58,960
It's the way it is.
401
00:20:58,960 --> 00:21:00,680
Look, this is a safety issue.
402
00:21:00,680 --> 00:21:06,440
I want Kelly and her crew in the
laundry where they can protect Winter
403
00:21:06,440 --> 00:21:08,680
and the other high-risk inmates.
404
00:21:09,640 --> 00:21:11,960
So how're we gonna resolve this?
405
00:21:18,720 --> 00:21:21,160
I'll sanction it
on one condition.
406
00:21:21,160 --> 00:21:24,200
That you support Joan
Ferguson's transfer to Sydney.
407
00:21:24,200 --> 00:21:26,960
And I want
a cast iron guarantee.
408
00:21:27,800 --> 00:21:29,120
Fine.
409
00:21:29,120 --> 00:21:30,960
I mean it.
410
00:21:31,000 --> 00:21:33,040
She never comes back here.
411
00:21:33,960 --> 00:21:35,720
It's a done deal.
412
00:21:42,360 --> 00:21:47,440
So Lou Kelly is now in charge of the
most dangerous equipment in this prison?
413
00:21:47,440 --> 00:21:54,440
I needed to make a deal to guarantee
that Ferguson gets sent interstate.
414
00:21:56,560 --> 00:21:58,360
She's not coming back?
415
00:21:58,560 --> 00:21:59,960
No.
416
00:22:00,920 --> 00:22:03,080
Now we'll get you back
to the laundry eventually,
417
00:22:03,080 --> 00:22:05,240
but I'm looking
at the big picture.
418
00:22:05,240 --> 00:22:06,960
I don't care where you put me.
419
00:22:06,960 --> 00:22:11,960
Just as long as that freak never
sets foot in this prison again.
420
00:22:20,800 --> 00:22:21,600
What's goin' on?
421
00:22:21,600 --> 00:22:24,360
You're getting some extra help.
422
00:22:24,360 --> 00:22:26,240
Show them the ropes, Mitchell.
423
00:22:26,240 --> 00:22:27,680
Hey, where's Boomer?
424
00:22:27,680 --> 00:22:29,560
She's not feeling well.
425
00:22:29,560 --> 00:22:31,160
Ah, that's a pity.
426
00:22:31,160 --> 00:22:32,800
Get to work.
427
00:22:33,440 --> 00:22:34,360
Hey.
428
00:22:34,360 --> 00:22:36,080
Don't go anywhere.
429
00:22:36,360 --> 00:22:37,640
Don't worry, you're old news.
430
00:22:37,640 --> 00:22:38,960
Now, can you see
okay over there,
431
00:22:39,000 --> 00:22:42,080
or you want a
little box to stand on?
432
00:22:42,080 --> 00:22:43,280
Hey.
433
00:22:43,280 --> 00:22:45,640
Remember your day release.
434
00:22:48,840 --> 00:22:50,800
Laundry comes in,
it gets sorted over there.
435
00:22:50,800 --> 00:22:53,960
That's the washing pile,
that's the clean stuff.
436
00:22:53,960 --> 00:22:56,320
Folded there, pressed here.
437
00:22:56,320 --> 00:22:57,800
The end.
438
00:22:59,920 --> 00:23:00,760
Okay.
439
00:23:00,760 --> 00:23:03,840
Well, folks, let's get stuck in.
440
00:23:08,880 --> 00:23:10,440
So you okay?
441
00:23:11,080 --> 00:23:14,640
What happened with Boomer,
are you okay with that?
442
00:23:14,640 --> 00:23:16,400
Lou knows what she's doing.
443
00:23:16,400 --> 00:23:18,120
Yeah, but it doesn't mean
you have to follow her.
444
00:23:18,120 --> 00:23:20,280
Yeah, well, I'd follow her to
the end of the fuckin' world.
445
00:23:20,280 --> 00:23:25,040
Well, you're never gonna get your top
surgery if you end up killing someone.
446
00:23:25,040 --> 00:23:27,120
Hey, we were never
gonna kill Boomer.
447
00:23:27,120 --> 00:23:30,560
Well, maybe not this time.
448
00:24:01,040 --> 00:24:02,520
Yes.
449
00:24:04,440 --> 00:24:06,200
You know what to do.
450
00:24:08,800 --> 00:24:12,840
It was a joke,
an exceedingly funny joke.
451
00:24:12,840 --> 00:24:14,360
Shut up and move.
452
00:24:14,440 --> 00:24:16,040
Take a break.
453
00:24:16,400 --> 00:24:18,640
Wow, so this is the slot?
Not bad.
454
00:24:18,640 --> 00:24:20,120
I've been in worse toilets.
455
00:24:20,120 --> 00:24:21,840
Get in.
456
00:24:23,040 --> 00:24:24,760
It's a bit primitive.
457
00:24:24,760 --> 00:24:26,240
Take your clothes off.
458
00:24:26,240 --> 00:24:27,080
What?
459
00:24:27,080 --> 00:24:30,960
Strip down and chuck
your stuff out here.
460
00:24:32,360 --> 00:24:33,880
Sure.
461
00:24:33,880 --> 00:24:36,680
Fine, play your fucking games.
462
00:24:37,400 --> 00:24:38,080
Fun fact.
463
00:24:38,080 --> 00:24:41,440
Did you know that teal gets it
name from the coloured area
464
00:24:41,440 --> 00:24:43,160
around the eyes of
the common teal?
465
00:24:43,160 --> 00:24:45,720
It's a member of
the duck family.
466
00:24:50,880 --> 00:24:52,760
Keep going.
467
00:24:53,720 --> 00:24:57,840
Who would use such a beautiful
colour in an ugly prison?
468
00:24:57,840 --> 00:25:00,200
Who gives a rat's arse?
469
00:25:00,360 --> 00:25:03,640
Maybe a pack of cunts like you!
470
00:25:07,520 --> 00:25:09,200
Fuck!
471
00:25:15,720 --> 00:25:17,360
Help me!
472
00:25:19,120 --> 00:25:22,200
Ow! You fucking bitch!
473
00:25:31,000 --> 00:25:32,680
What the hell do you
think you're doing?
474
00:25:32,680 --> 00:25:36,040
- The prisoner was resisting--
- Get out of the way.
475
00:25:40,960 --> 00:25:42,200
Get in there.
476
00:25:42,200 --> 00:25:43,280
Hey, Judy.
477
00:25:43,280 --> 00:25:45,960
It fucking burns!
They're on fire!
478
00:25:45,960 --> 00:25:48,200
I don't know what's
got into you.
479
00:25:48,200 --> 00:25:51,160
She sabotaged the
GM's presentation.
480
00:25:51,160 --> 00:25:52,280
How do you know it was her?
481
00:25:52,280 --> 00:25:55,000
I heard Jenkins
talking about it.
482
00:25:55,840 --> 00:25:58,160
That is no reason
to pepper spray her.
483
00:25:58,160 --> 00:26:01,640
The GM authorized me
to break her.
484
00:26:02,240 --> 00:26:03,120
To break her?
485
00:26:03,120 --> 00:26:07,080
- Open up.
- This is not a concentration camp, Linda.
486
00:26:07,080 --> 00:26:09,960
If you've got a problem,
take it up with Ann.
487
00:26:09,960 --> 00:26:12,400
Okay, and the other one.
488
00:26:12,800 --> 00:26:15,480
Today was a cluster fuck, Vera.
The Minister's furious.
489
00:26:15,520 --> 00:26:17,960
So, punish her, slot her,
cancel her privileges,
490
00:26:17,960 --> 00:26:19,320
but don't treat people
like that here.
491
00:26:19,320 --> 00:26:22,960
- Have you read her file?
- That punishment was disproportionate.
492
00:26:22,960 --> 00:26:24,960
Have you read it?
493
00:26:30,040 --> 00:26:31,680
Yes, I have.
494
00:26:34,280 --> 00:26:36,760
Ann, are you okay?
495
00:26:39,520 --> 00:26:41,800
If you need to talk
about anything--
496
00:26:41,800 --> 00:26:44,160
Judy Bryant is a terrorist.
497
00:26:44,960 --> 00:26:48,240
She deserves
everything she gets.
498
00:26:52,640 --> 00:26:54,440
- Ann--
- I'm busy, Vera.
499
00:26:54,440 --> 00:26:56,640
I don't have time for this.
500
00:27:10,360 --> 00:27:11,880
Vera dob me in, did she?
501
00:27:11,880 --> 00:27:14,880
She's filed an
official complaint,
502
00:27:14,880 --> 00:27:17,640
and I don't blame her.
503
00:27:17,640 --> 00:27:19,280
What's going on, Linda?
504
00:27:19,280 --> 00:27:22,760
I was following
a direct order from the GM.
505
00:27:22,760 --> 00:27:26,320
What, and you didn't
think to question it?
506
00:27:26,320 --> 00:27:28,160
She's the boss.
507
00:27:30,120 --> 00:27:32,680
I'm writing you up
for misconduct.
508
00:27:32,680 --> 00:27:38,320
Any more of this behaviour and
I'll be looking for a new deputy.
509
00:27:40,360 --> 00:27:41,600
Jesus fucking Christ!
510
00:27:41,600 --> 00:27:44,960
I don't see why I should be
reprimanded for punishing a prisoner.
511
00:27:44,960 --> 00:27:46,280
Don't worry about it.
512
00:27:46,280 --> 00:27:48,560
I'll make sure
you're not penalized.
513
00:27:48,560 --> 00:27:49,480
Thanks.
514
00:27:49,520 --> 00:27:53,960
If I have my way, we'll be
looking for a new Governor soon.
515
00:27:53,960 --> 00:27:55,800
You and I make
a pretty good team.
516
00:27:55,800 --> 00:28:01,040
Attention compound, attention
compound, the count is now in progress.
517
00:28:01,040 --> 00:28:04,560
The count is now in progress.
518
00:28:07,840 --> 00:28:09,520
Jenkins.
519
00:28:10,360 --> 00:28:13,760
Mitchell and Novak.
520
00:28:13,760 --> 00:28:15,520
Welcome back.
521
00:28:21,240 --> 00:28:24,480
Hey, why is Judy in the slot?
522
00:28:24,520 --> 00:28:25,600
Long story.
523
00:28:25,600 --> 00:28:27,560
But Lou Kelly lagged on her.
524
00:28:27,560 --> 00:28:29,720
The fuck?
525
00:28:30,000 --> 00:28:32,600
Yeah, she wants to be Top Dog.
I told ya'.
526
00:28:32,600 --> 00:28:35,720
You know she's been
moved to the laundry.
527
00:28:36,960 --> 00:28:38,960
And I've been moved out.
528
00:28:38,960 --> 00:28:40,960
What? You're fuckin' kidding me?
529
00:28:40,960 --> 00:28:41,920
If she's planning a coup,
530
00:28:41,920 --> 00:28:45,680
we need to shut it down,
once and for all.
531
00:29:12,200 --> 00:29:13,680
Hey.
532
00:29:14,520 --> 00:29:16,160
What are you thinking about?
533
00:29:16,160 --> 00:29:17,600
What's it to you?
534
00:29:17,600 --> 00:29:21,880
- You know if you ever want to talk--
- He doesn't.
535
00:29:21,880 --> 00:29:23,440
Not to you.
536
00:29:24,400 --> 00:29:26,240
That shit with Boomer.
537
00:29:27,680 --> 00:29:29,320
Don't ever undermine me again.
538
00:29:29,320 --> 00:29:32,040
Well, you got what
you wanted, didn't you?
539
00:29:32,040 --> 00:29:33,200
I was just playing good cop.
540
00:29:33,200 --> 00:29:36,440
You don't play shit
without my say so. Mm-hmm.
541
00:29:36,440 --> 00:29:37,760
Are we clear?
542
00:29:37,760 --> 00:29:39,640
Are we clear?!
543
00:29:39,640 --> 00:29:41,440
Let's go to bed, babe.
544
00:29:42,000 --> 00:29:43,600
Of course.
545
00:30:02,880 --> 00:30:06,320
Would you really have cut
Boomer's finger off?
546
00:30:16,880 --> 00:30:22,160
You know, I've been in these places
since I was a kid, and you either...
547
00:30:22,160 --> 00:30:27,800
you grow up and you get on
the front fuckin' foot or you--
548
00:30:27,960 --> 00:30:31,960
Well, I mean, you've seen them.
You wanna count them?
549
00:30:37,080 --> 00:30:40,240
But, Reb, if I ever
make you feel like--
550
00:30:41,880 --> 00:30:43,680
I'm not afraid of you.
551
00:30:45,560 --> 00:30:47,160
Good.
552
00:30:49,520 --> 00:30:51,760
And I'm not going anywhere.
553
00:30:53,720 --> 00:30:55,160
Good.
554
00:30:59,440 --> 00:31:03,760
I mean, there's not really
anywhere for you to go, so...
555
00:31:14,280 --> 00:31:16,880
- Ready?
- You bet.
556
00:31:22,600 --> 00:31:24,280
This is so weird.
557
00:31:24,280 --> 00:31:25,920
- Eddie.
- G'day, Rubes.
558
00:31:25,920 --> 00:31:27,800
Hey, how're you doin'?
559
00:31:28,440 --> 00:31:30,480
Sign here, please.
560
00:31:30,520 --> 00:31:32,440
Curfew time's
4:00 P.M. on the dot.
561
00:31:32,440 --> 00:31:35,040
Make sure she's back
before then, eh?
562
00:31:35,040 --> 00:31:37,040
Yeah, no worries, brother.
563
00:31:38,400 --> 00:31:40,160
Thanks, Mr. Stewart.
564
00:31:40,920 --> 00:31:43,200
- So, where we headed?
- Out of town.
565
00:31:43,200 --> 00:31:46,280
Aren't you looking
for accommodation?
566
00:31:46,280 --> 00:31:47,320
You need to live central.
567
00:31:47,320 --> 00:31:50,920
Change of plans.
You got the burner?
568
00:31:51,200 --> 00:31:52,840
In the car.
569
00:32:19,440 --> 00:32:21,280
Kelly.
570
00:32:27,600 --> 00:32:28,960
Ah, sorry, lips.
571
00:32:28,960 --> 00:32:32,960
Didn't anyone tell you, you
don't work here any more?
572
00:32:33,760 --> 00:32:35,560
I'm not here to work.
573
00:32:38,080 --> 00:32:41,520
And I'm not just taking
one finger this time.
574
00:32:44,720 --> 00:32:46,840
I warned you,
but you just don't listen.
575
00:32:46,840 --> 00:32:50,880
You attacked Ruby and
Boomer, and now it's gonna stop.
576
00:32:52,080 --> 00:32:56,080
You know, I like that,
sticking up for your friends.
577
00:32:56,680 --> 00:32:59,320
We respect that,
don't we, folks?
578
00:33:15,040 --> 00:33:17,640
I got some friends too, you see.
579
00:33:18,960 --> 00:33:24,560
If you wanna fight me, that's
fine. I just don't like your odds.
580
00:33:27,440 --> 00:33:28,440
Oi!
581
00:33:28,440 --> 00:33:30,680
What the hell's going on?
582
00:33:31,120 --> 00:33:34,240
Novak, you're not
meant to be here.
583
00:33:36,800 --> 00:33:38,400
Sorry. Forgot.
584
00:33:39,080 --> 00:33:40,840
She is such a ditz.
585
00:33:40,920 --> 00:33:43,200
Clear the cameras, right now.
586
00:33:43,200 --> 00:33:45,960
Let's go, everyone.
Back to work!
587
00:33:46,920 --> 00:33:48,360
Come on!
588
00:33:49,600 --> 00:33:50,800
See you around.
589
00:33:50,800 --> 00:33:52,560
Yes, please.
590
00:33:52,640 --> 00:33:54,240
See you, Booms.
591
00:33:54,840 --> 00:33:56,400
Come on!
592
00:34:34,400 --> 00:34:37,400
I shouldn't be long.
Don't go far.
593
00:34:37,800 --> 00:34:40,960
Yeah, okay.
Don't go do nothin' stupid.
594
00:34:41,280 --> 00:34:43,600
Come on, Eddie. It's me.
595
00:35:01,640 --> 00:35:03,240
Yeah, it's Eddie.
596
00:35:29,120 --> 00:35:31,720
...corridors and doors openings,
597
00:35:31,720 --> 00:35:33,960
or flow into light-filled rooms,
598
00:35:34,000 --> 00:35:37,880
with ceilings rising
to the full roof height,
599
00:35:37,880 --> 00:35:41,560
an effect accentuated
by the very low eave lines
600
00:35:41,560 --> 00:35:45,520
that focus the view
to the trees beyond.
601
00:35:46,360 --> 00:35:50,360
On the exterior,
simplicity prevails...
602
00:35:53,080 --> 00:35:55,240
Go 'round the front!
603
00:35:56,040 --> 00:35:59,040
...an area designed
for the grandchildren.
604
00:35:59,040 --> 00:36:01,920
- Bum a ciggie?
- The gentle curved roof...
605
00:36:01,920 --> 00:36:02,840
You don't smoke.
606
00:36:02,840 --> 00:36:07,240
I'd rather choke to death
than watch daytime TV.
607
00:36:07,360 --> 00:36:08,840
Knock yourself out.
608
00:36:08,840 --> 00:36:10,080
...that's already established.
609
00:36:10,080 --> 00:36:14,680
The idea is to make it feel
like it's always been here.
610
00:36:14,680 --> 00:36:16,160
Cheers.
611
00:36:29,880 --> 00:36:31,280
Gosh. What the hell?
612
00:36:31,280 --> 00:36:33,960
- I'm on day release.
- How the fuck did you find me?
613
00:36:34,000 --> 00:36:36,840
I got someone to hack
into Protective Custody.
614
00:36:36,840 --> 00:36:38,600
- What?
- She's an expert.
615
00:36:38,600 --> 00:36:40,440
Don't worry, no one
else will find you.
616
00:36:40,440 --> 00:36:44,240
It is so good to see you.
Are you okay?
617
00:36:47,120 --> 00:36:49,080
Dad came to visit me.
618
00:36:52,200 --> 00:36:54,080
He's really sick.
619
00:36:55,640 --> 00:36:57,200
It's cancer.
620
00:36:57,960 --> 00:37:02,000
- He doesn't have long to live, sissy.
- Shit.
621
00:37:03,080 --> 00:37:06,160
Here, I got you this.
622
00:37:06,160 --> 00:37:07,680
Call him.
623
00:37:08,040 --> 00:37:09,800
Make things right.
624
00:37:14,720 --> 00:37:16,960
These things are
bloody disgusting.
625
00:37:16,960 --> 00:37:18,600
Well, why--
626
00:37:23,560 --> 00:37:26,600
- Roo, you gotta go.
- I'll put you on my call list.
627
00:37:26,600 --> 00:37:28,960
Pretend you're Aunty Mary, yeah?
628
00:37:30,840 --> 00:37:32,640
Now get out of here.
629
00:37:32,800 --> 00:37:34,240
Oi.
630
00:37:36,040 --> 00:37:38,840
I love you, my little Kangaruby.
631
00:37:39,600 --> 00:37:41,120
Stay safe.
632
00:38:09,720 --> 00:38:14,920
I knew it. They're not her freakin'
mates, they're a full-on crew.
633
00:38:14,920 --> 00:38:16,200
She's shown her hand.
634
00:38:16,200 --> 00:38:19,360
She wants to be Top Dog.
635
00:38:20,160 --> 00:38:22,000
Do you believe me now?
636
00:38:23,320 --> 00:38:25,600
What the fuck are we gonna do?
637
00:38:32,880 --> 00:38:37,040
Hey, are you planning on
taking her down or what?
638
00:38:38,680 --> 00:38:39,720
Fuck no.
639
00:38:39,720 --> 00:38:43,440
Top dog's a mug's game.
Most of them end up dead.
640
00:38:44,240 --> 00:38:46,680
Seriously, she is welcome to it.
641
00:38:48,520 --> 00:38:50,280
I got my priorities,
642
00:38:50,280 --> 00:38:53,080
and we're just
chasing the money.
643
00:39:15,360 --> 00:39:19,200
Do you fancy going out
for a drink, tonight?
644
00:39:19,920 --> 00:39:23,000
Um, I have to get Grace home.
645
00:39:26,200 --> 00:39:28,200
I understand, of course.
646
00:39:33,840 --> 00:39:35,320
Vera.
647
00:39:35,560 --> 00:39:38,520
Please don't be
disappointed in me.
648
00:39:40,440 --> 00:39:42,960
I won't support any
mistreatment of the women.
649
00:39:42,960 --> 00:39:46,120
It goes against everything
I believe in.
650
00:39:53,200 --> 00:39:57,120
I don't understand why
you're behaving like this.
651
00:39:58,760 --> 00:40:00,240
I know.
652
00:40:03,800 --> 00:40:06,600
I think I have to
tell you something.
653
00:40:06,600 --> 00:40:08,040
Yep.
654
00:40:13,160 --> 00:40:19,960
My Charlotte was killed
in a terrorist attack.
655
00:40:22,520 --> 00:40:27,080
Have you seen a girl?
She's got a yellow dress on.
656
00:40:27,200 --> 00:40:28,960
I was there.
657
00:40:29,520 --> 00:40:33,040
Less than a minute
after the bomb went off.
658
00:40:35,440 --> 00:40:38,960
And I saw the whole thing.
659
00:40:40,160 --> 00:40:44,880
The chaos and the bodies.
660
00:40:47,600 --> 00:40:49,720
Her little body.
661
00:41:15,320 --> 00:41:16,880
Sol...
662
00:41:18,000 --> 00:41:19,720
So I have some hang-ups...
663
00:41:19,720 --> 00:41:25,560
about... terrorists
like Judy Bryant.
664
00:41:29,040 --> 00:41:31,040
I had no idea.
665
00:41:33,440 --> 00:41:34,760
Why didn't you tell me?
666
00:41:34,760 --> 00:41:39,760
Because I... I never wanted
to talk about it.
667
00:41:40,200 --> 00:41:42,280
But I'm--
I'm dealing with it.
668
00:41:42,280 --> 00:41:44,880
I'm dealing with it.
At least I'm...
669
00:41:44,880 --> 00:41:48,440
I am trying so hard.
670
00:41:48,920 --> 00:41:52,680
But every time
there's another attack,
671
00:41:53,920 --> 00:41:57,960
I'm just right...
I'm just right back there.
672
00:41:59,040 --> 00:42:01,520
Ann, I'm so sorry. I--
673
00:42:07,720 --> 00:42:09,400
Oh, not now.
674
00:42:09,400 --> 00:42:10,880
Is Ann in there with you?
675
00:42:10,880 --> 00:42:12,360
The Minister's on the phone.
676
00:42:12,360 --> 00:42:14,360
I'll be right there.
677
00:42:27,840 --> 00:42:29,440
So now you know.
678
00:42:40,520 --> 00:42:42,480
If there's anything I can do.
679
00:42:43,960 --> 00:42:48,000
Just having someone to
talk to is really good.
680
00:42:48,680 --> 00:42:54,760
Well, what about if we go for that drink
tonight? I could just get Jake to babysit.
681
00:42:55,000 --> 00:42:58,240
Yes, that would be lovely.
682
00:42:59,840 --> 00:43:01,400
Thank you, Vera.
683
00:43:07,680 --> 00:43:13,760
I can assure you, the prisoner
responsible has been found and punished.
684
00:43:13,920 --> 00:43:16,800
Yes Minister, but my
projections still stand
685
00:43:16,800 --> 00:43:20,240
so isn't that what's
important here?
686
00:43:20,560 --> 00:43:22,200
Yes, of course--
687
00:43:26,800 --> 00:43:28,440
Damage control?
688
00:43:29,120 --> 00:43:30,480
Yeah.
689
00:43:30,520 --> 00:43:32,040
The uh...
hospital got in touch.
690
00:43:32,040 --> 00:43:37,280
They're saying Ferguson's fit for release,
so I've prepared the transfer papers.
691
00:43:37,280 --> 00:43:39,480
She's ready to go
straight to Sydney.
692
00:43:39,520 --> 00:43:42,440
Yeah, I'm afraid
that won't be happening.
693
00:43:43,280 --> 00:43:44,800
No...
694
00:43:45,800 --> 00:43:47,320
No...
695
00:43:47,440 --> 00:43:48,680
- We had a deal.
- I know.
696
00:43:48,680 --> 00:43:50,440
But it wasn't my decision,
it was the Minister's.
697
00:43:50,440 --> 00:43:55,120
Look, I'll accept 20 A-Class
prisoners from anywhere you want.
698
00:43:55,120 --> 00:43:56,640
But Ferguson can't
come back here.
699
00:43:56,640 --> 00:44:00,960
I am genuinely sorry but
there is nothing I can do.
700
00:44:16,360 --> 00:44:20,600
Jake? Mitchell's not back.
It's past 4:00.
701
00:44:20,600 --> 00:44:22,960
I told her about
the curfew like 12 times.
702
00:44:23,000 --> 00:44:23,960
Who signed her out?
703
00:44:23,960 --> 00:44:26,960
Her boxing manager.
They were going to the city.
704
00:44:26,960 --> 00:44:28,640
Chase him up.
705
00:44:47,920 --> 00:44:49,560
Roo, is that you?
706
00:44:49,960 --> 00:44:51,960
Hey, Rita.
707
00:44:52,440 --> 00:44:53,560
It's Jonesy.
708
00:44:53,560 --> 00:44:55,080
I'm here with Morelli.
709
00:44:55,080 --> 00:44:58,760
You're a really hard woman
to track down, you know that?
710
00:44:58,760 --> 00:45:01,960
And yeah, we got your
sister here too, by the way.
711
00:45:01,960 --> 00:45:05,040
You let her go or
I swear I will kill you.
712
00:45:05,040 --> 00:45:06,800
Yeah, that's not
gonna happen, Connors.
713
00:45:06,800 --> 00:45:07,880
Not until you retract that
714
00:45:07,880 --> 00:45:09,120
bullshit statement about us.
715
00:45:09,120 --> 00:45:10,680
It's not bullshit,
and you know it.
716
00:45:10,680 --> 00:45:13,600
Too bad. See the way
we see it is,
717
00:45:13,600 --> 00:45:15,280
if you wanna see Ruby
back in one piece,
718
00:45:15,280 --> 00:45:18,960
then you just do
exactly what I say.51600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.