Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:02,680
Wentworth is implementing
2
00:00:02,680 --> 00:00:03,560
a new Industries Program.
3
00:00:03,560 --> 00:00:04,720
We're going to trial
a call centre
4
00:00:04,720 --> 00:00:07,960
which will provide market
research to various businesses.
5
00:00:08,000 --> 00:00:09,320
I want to go back into General.
6
00:00:09,320 --> 00:00:10,600
It's not going to happen,
Winter.
7
00:00:10,600 --> 00:00:11,840
His Governorship must be
on thin ice.
8
00:00:11,840 --> 00:00:15,440
Dominic, it's Marie. I want to
make a statement to the police.
9
00:00:15,440 --> 00:00:17,480
We need to speak to one of
your prisoners, Ruby Mitchell.
10
00:00:17,520 --> 00:00:19,080
It relates to the death
of Danny Winter.
11
00:00:19,080 --> 00:00:20,600
So Marie
is after Ruby, not you.
12
00:00:20,600 --> 00:00:23,400
Well, it explains why she's so
keen to get back into General.
13
00:00:23,400 --> 00:00:25,840
Why are there so many officers
in the Protection Unit?
14
00:00:25,840 --> 00:00:27,800
The state's worst offenders
are in there.
15
00:00:27,800 --> 00:00:29,240
We have to find cuts, Will.
16
00:00:29,240 --> 00:00:30,360
Any takers? Who's up?
17
00:00:30,360 --> 00:00:32,200
- What'd we make?
- Eighty bucks.
18
00:00:32,200 --> 00:00:34,280
Man, that's not even
enough for my T.
19
00:00:34,280 --> 00:00:35,400
When was your last shot?
20
00:00:35,400 --> 00:00:36,240
About a month ago.
21
00:00:36,240 --> 00:00:37,680
Your value was in providing evidence
22
00:00:37,680 --> 00:00:39,600
about the Attorney General's
part in the siege.
23
00:00:39,600 --> 00:00:43,080
- Your case died with him.
- What am I looking at?
24
00:00:43,080 --> 00:00:44,440
Life.
25
00:00:44,560 --> 00:00:46,560
Thirty minutes, Winter.
26
00:00:46,640 --> 00:00:48,400
Attention all staff.
27
00:00:48,400 --> 00:00:50,960
We have a Code Black
in the Protection Unit gym.
28
00:00:50,960 --> 00:00:52,600
Immediate assistance required.
29
00:00:52,600 --> 00:00:55,040
Quick, quick, quick, quick.
30
00:01:29,800 --> 00:01:31,360
We're here outside Wentworth Women's Prison
31
00:01:31,360 --> 00:01:33,960
awaiting the arrival of English
hacktivist and whistle-blower
32
00:01:33,960 --> 00:01:37,680
Judy Bryant, who faced
court just a few hours ago.
33
00:01:37,680 --> 00:01:40,360
She is a valiant campaigner for truth.
34
00:01:40,360 --> 00:01:42,320
23-year-old Bryant is the daughter
35
00:01:42,320 --> 00:01:45,280
of British Conservative MP
Ronald Bryant.
36
00:01:45,280 --> 00:01:47,320
Some view Bryant as a hero,
37
00:01:47,320 --> 00:01:50,360
having exposed a controversial
joint US-Australian
38
00:01:50,360 --> 00:01:51,880
government deal to establish
a military base...
39
00:01:51,880 --> 00:01:53,440
Hey,
that's out the front!
40
00:01:53,440 --> 00:01:54,760
Oh, shit, we're on telly! Hey!
41
00:01:54,760 --> 00:01:57,440
Oh, that's that hacker chick.
She's amazing.
42
00:01:57,440 --> 00:02:00,640
Others, the two governments
in particular,
43
00:02:00,640 --> 00:02:04,640
view her as an enemy
of the state.
44
00:02:13,640 --> 00:02:16,480
I'll tell your side.
Geoff Spencer! Judy!
45
00:02:16,520 --> 00:02:19,080
Judy, I'll tell your
story.
46
00:02:20,320 --> 00:02:21,920
Back away.
47
00:02:38,240 --> 00:02:39,240
This way, Bryant.
48
00:02:49,400 --> 00:02:52,600
Stealing and disseminating
government secrets.
49
00:02:52,600 --> 00:02:53,600
That's a new one.
50
00:02:53,600 --> 00:02:54,880
I've done nothing wrong.
51
00:02:54,880 --> 00:02:58,240
Yeah, I know.
You're all innocent in here.
52
00:02:58,960 --> 00:03:00,280
Date of birth?
53
00:03:00,280 --> 00:03:02,800
27th of the 8th, '96.
54
00:03:02,800 --> 00:03:04,320
She's a lot younger
than I imagined.
55
00:03:04,320 --> 00:03:05,720
Don't be fooled
by her appearance.
56
00:03:05,720 --> 00:03:07,720
She was a troublemaker
in the UK as well.
57
00:03:07,720 --> 00:03:11,360
Strictly no contact
with the outside world,
58
00:03:11,360 --> 00:03:14,480
no phone privileges
and no visitors.
59
00:03:14,520 --> 00:03:15,400
Apart from the lawyer.
60
00:03:15,400 --> 00:03:19,600
You know we've had particular
instructions on this one, Will.
61
00:03:27,560 --> 00:03:28,880
So I'm your Peer Worker.
62
00:03:28,880 --> 00:03:31,920
You can ask me any shit you
need to know about being here.
63
00:03:31,920 --> 00:03:33,320
Been here a while, then?
64
00:03:33,320 --> 00:03:34,880
Um...
65
00:03:34,880 --> 00:03:38,240
Well, home sweet home now.
66
00:03:40,960 --> 00:03:41,960
Come on.
67
00:03:42,760 --> 00:03:48,960
- Thank you, Mr. Stewart.
- Hey, hey, Judy, baby! Dynamite!
68
00:03:48,960 --> 00:03:51,400
Hey, hot chocolate!
Love your work.
69
00:03:51,400 --> 00:03:54,080
Yeah, all right, calm your farm.
70
00:03:54,080 --> 00:03:57,840
Looks like you got some groupies
in here already, eh?
71
00:03:58,600 --> 00:04:02,920
So they put you in H1, same as
me. So you'll be right with us.
72
00:04:03,040 --> 00:04:05,120
Yeah? Here we go.
73
00:04:05,240 --> 00:04:07,360
We'll look after you.
74
00:04:08,280 --> 00:04:11,880
Look what I got!
A real-life TV star, eh?
75
00:04:11,880 --> 00:04:13,800
We saw you arrive on the news.
76
00:04:13,800 --> 00:04:15,920
Certainly know how
to make an entrance.
77
00:04:16,600 --> 00:04:20,600
Shit, sorry, this is Allie.
Allie's like our Top Dog,
78
00:04:20,600 --> 00:04:21,600
so what she says goes.
79
00:04:21,600 --> 00:04:25,040
Like in the movies? You
sanction punishments and stuff?
80
00:04:25,040 --> 00:04:26,400
It all goes through you?
81
00:04:26,400 --> 00:04:27,240
Yeah, sort of.
82
00:04:27,240 --> 00:04:29,800
Wow. You're like
the shot caller.
83
00:04:30,040 --> 00:04:31,240
Oh, and this here's Rubes.
84
00:04:31,240 --> 00:04:32,480
Ruby. She's like me mate,
85
00:04:32,520 --> 00:04:36,760
but I'd be careful of her left
hook 'cause it's kinda deadly.
86
00:04:36,760 --> 00:04:37,640
- Shut up.
- Okay.
87
00:04:37,640 --> 00:04:39,600
Well, you can stay here
as long as you like.
88
00:04:39,600 --> 00:04:42,120
Thanks. But it's only temporary.
89
00:04:42,120 --> 00:04:43,640
You don't think
your charges'll stick?
90
00:04:43,640 --> 00:04:45,680
Those arseholes are just
trying to intimidate me
91
00:04:45,680 --> 00:04:47,920
into giving up my sources.
92
00:04:48,240 --> 00:04:52,400
- Yeah, same. Yeah.
- Me too.
93
00:04:54,720 --> 00:04:57,960
- Yeah. All right.
- Welcome to H1.
94
00:04:57,960 --> 00:05:00,120
Right, make way,
bitches. Coming through.
95
00:05:00,120 --> 00:05:01,560
This is shit.
96
00:05:01,560 --> 00:05:03,840
Coming through.
97
00:05:04,160 --> 00:05:06,760
Um, did someone just
throw up in here?
98
00:05:06,760 --> 00:05:08,400
Breakfast stew.
99
00:05:08,600 --> 00:05:10,960
Yeah, like breakfast spew!
100
00:05:10,960 --> 00:05:15,480
- What are these grey things?
- Chop sausages.
101
00:05:15,520 --> 00:05:17,040
Gross.
102
00:05:17,040 --> 00:05:19,880
- Where's the bacon and eggs?
- No more bacon.
103
00:05:19,880 --> 00:05:22,280
Powder eggs, down the end.
104
00:05:22,280 --> 00:05:23,200
This is bullshit.
105
00:05:23,200 --> 00:05:24,560
That's
fucking bullshit!
106
00:05:24,560 --> 00:05:27,880
All right, that's enough!
107
00:05:27,880 --> 00:05:30,680
- Bullshit! Bullshit! Bullshit!
- Shut up,
108
00:05:30,680 --> 00:05:32,880
or you're all be sent
back to your units.
109
00:05:34,640 --> 00:05:36,480
- Smiles.
- Eat it or leave it.
110
00:05:36,520 --> 00:05:38,080
What's the deal?
We can't eat this shit.
111
00:05:38,080 --> 00:05:39,640
What is
this shit, Zheng?
112
00:05:39,640 --> 00:05:40,640
New supplier.
113
00:05:40,640 --> 00:05:43,680
Not our fault!
All precooked.
114
00:05:44,200 --> 00:05:45,960
See? Heat and serve.
115
00:05:46,000 --> 00:05:48,440
- Would you eat that?
- 1 wouldn't even shit that.
116
00:05:48,440 --> 00:05:49,800
But I'm not
a convicted criminal.
117
00:05:49,800 --> 00:05:52,120
So you're just going to ignore
our complaints, is that it?
118
00:05:52,120 --> 00:05:54,640
New world order, Novak.
Now sit down.
119
00:05:54,640 --> 00:05:57,560
Wouldn't feed
this shit to my dog.
120
00:05:58,800 --> 00:06:02,680
- You're not into breakfast spew?
- Fortunately, I'm vegan.
121
00:06:02,680 --> 00:06:03,720
Huh.
122
00:06:03,720 --> 00:06:05,400
Has the food always
been this bad?
123
00:06:05,400 --> 00:06:06,440
It's never been great,
124
00:06:06,440 --> 00:06:07,880
but this is next level.
125
00:06:07,880 --> 00:06:12,120
The prison management switched
suppliers to save money.
126
00:06:12,520 --> 00:06:16,960
The chop sausage.
It tastes like sawdust!
127
00:06:17,120 --> 00:06:20,320
You'd love it.
Do you wanna try some?
128
00:06:20,320 --> 00:06:21,480
Why are you putting up with it?
129
00:06:21,520 --> 00:06:24,640
I've complained
but nothing's happening.
130
00:06:24,640 --> 00:06:26,280
So don't eat it.
131
00:06:26,280 --> 00:06:30,040
- What, like a hunger strike?
- Yeah.
132
00:06:30,040 --> 00:06:32,440
Force them to change.
133
00:06:34,200 --> 00:06:35,960
Actually, yeah,
that could work.
134
00:06:36,000 --> 00:06:37,120
No, back up the truck.
135
00:06:37,120 --> 00:06:38,680
Just hang on a sec.
136
00:07:21,200 --> 00:07:24,680
This is where all
the action is, huh?
137
00:07:27,840 --> 00:07:29,400
Oh, darling.
138
00:07:29,800 --> 00:07:30,800
What's wrong? You all right?
139
00:07:30,800 --> 00:07:34,960
I've been off testosterone
so long I got my period back.
140
00:07:35,880 --> 00:07:37,520
Shit.
141
00:07:41,200 --> 00:07:44,000
- Darling--
- Don't, Lou.
142
00:07:45,840 --> 00:07:47,400
Sorry.
143
00:07:48,560 --> 00:07:52,720
- Why didn't you come find me?
- I can't leave my cell.
144
00:07:52,720 --> 00:07:55,800
I can't face anyone.
Look at me, Lou.
145
00:07:55,800 --> 00:07:58,960
Look. I'm a fuckin' mess.
146
00:07:58,960 --> 00:08:02,240
All right, I'll--
I'll go get some pads--
147
00:08:02,240 --> 00:08:03,960
No, I can't do this.
148
00:08:04,400 --> 00:08:06,200
Every day I just...
149
00:08:06,880 --> 00:08:09,840
I feel like I'm, um,
losing myself.
150
00:08:09,960 --> 00:08:13,600
I-- I just really need my HRT.
151
00:08:13,600 --> 00:08:16,640
Like I really need my HRT.
152
00:08:19,880 --> 00:08:23,320
Baby, you gotta go
talk to the Governor.
153
00:08:31,000 --> 00:08:34,160
She's recovered
from her physical injuries.
154
00:08:34,160 --> 00:08:36,240
Fortunately not severe.
155
00:08:36,360 --> 00:08:37,200
But?
156
00:08:37,200 --> 00:08:39,400
Well, from a psychological
standpoint,
157
00:08:39,400 --> 00:08:40,720
she needs further treatment.
158
00:08:40,720 --> 00:08:41,560
What does that mean?
159
00:08:41,560 --> 00:08:42,960
That she's going
to try out this shit again
160
00:08:43,000 --> 00:08:44,600
and we're going
to have to resuscitate her?
161
00:08:44,600 --> 00:08:48,160
Well, I can't give you
a definitive answer on that.
162
00:08:50,080 --> 00:08:52,800
Do you want to talk
about what happened?
163
00:08:54,960 --> 00:08:56,600
What I want
164
00:08:56,840 --> 00:09:00,800
is Winter shipped off
to a secure psych facility.
165
00:09:01,880 --> 00:09:03,080
Make it happen.
166
00:09:19,720 --> 00:09:24,680
Um, excuse me, Mr. Jackson,
I need to speak to you urgently.
167
00:09:24,800 --> 00:09:25,800
What is it? I'm busy.
168
00:09:25,800 --> 00:09:27,560
I need my HRT recommenced.
169
00:09:27,560 --> 00:09:30,480
I put it on my admissions form,
but nothing's happening
170
00:09:30,520 --> 00:09:32,040
- You were on HRT outside?
- Yes.
171
00:09:32,040 --> 00:09:35,040
You can check my file
if you don't believe me.
172
00:09:35,320 --> 00:09:36,960
It's just, um...
173
00:09:37,680 --> 00:09:42,520
my... my body's
changing back and I...
174
00:09:43,360 --> 00:09:46,320
I just really need
the medication, eh?
175
00:09:48,800 --> 00:09:52,200
I don't think that'd be a
problem. Leave it with me.
176
00:09:52,600 --> 00:09:54,040
Thank you.
177
00:09:54,400 --> 00:09:56,240
Mr. Jackson.
178
00:09:57,280 --> 00:09:58,360
What's this I've just heard
179
00:09:58,360 --> 00:09:59,960
about Marie Winter
being transferred?
180
00:10:00,000 --> 00:10:02,400
Yes, to a secure psych facility.
181
00:10:02,400 --> 00:10:03,560
While she's mentally unstable
182
00:10:03,560 --> 00:10:04,960
and we don't have
the resources to--
183
00:10:04,960 --> 00:10:07,600
Surely you are aware
that she is an A-Class prisoner.
184
00:10:07,600 --> 00:10:10,760
- Yes, but—-
- There's a 25% loading.
185
00:10:10,760 --> 00:10:12,120
You're forgetting our KPIs.
186
00:10:12,120 --> 00:10:14,600
We won't be letting
a golden goose go.
187
00:10:14,720 --> 00:10:15,440
You worry too much.
188
00:10:15,440 --> 00:10:19,720
Doctor Miller is more than
capable of treating her here.
189
00:10:27,600 --> 00:10:30,520
- I got a present for ya.
- Oh, yeah?
190
00:10:30,960 --> 00:10:32,040
Oh, my God.
191
00:10:32,040 --> 00:10:34,360
Oh, my-- Wait,
where did you get this?
192
00:10:34,360 --> 00:10:35,080
Zaina.
193
00:10:35,080 --> 00:10:35,960
How much did it cost?
194
00:10:36,000 --> 00:10:37,920
It was most of our
shell game cash,
195
00:10:37,920 --> 00:10:40,120
but... we'll make it back.
196
00:10:40,120 --> 00:10:42,680
But this shit could
be cut with anything.
197
00:10:42,680 --> 00:10:44,800
Well, I mean,
it's all I could get and I...
198
00:10:44,800 --> 00:10:46,400
you know,
I just thought that
199
00:10:46,400 --> 00:10:47,320
steroids'd be fine--
200
00:10:47,320 --> 00:10:48,880
No, no, no, it's just...
it's not the same.
201
00:10:48,880 --> 00:10:50,560
Yeah, I know that, but if
Jackson stuffs us around--
202
00:10:50,560 --> 00:10:51,880
No, no, no, I spoke to him.
It's all good.
203
00:10:51,880 --> 00:10:54,160
He said he'd come
through for us.
204
00:10:54,520 --> 00:10:55,760
Oh.
205
00:10:55,760 --> 00:10:58,000
I can hold out till then.
206
00:10:58,160 --> 00:11:02,520
Okay, all right. Good.
Good, great.
207
00:11:02,840 --> 00:11:04,160
Hey.
208
00:11:11,440 --> 00:11:13,040
You're the best.
209
00:11:21,800 --> 00:11:23,680
That's not my lawyer.
210
00:11:29,280 --> 00:11:31,640
I'm not talking to you
without my lawyer present.
211
00:11:31,640 --> 00:11:33,480
Don't worry about that.
I'm not a cop.
212
00:11:33,520 --> 00:11:37,880
Tony Coburn from the NSO.
It's just an informal chat.
213
00:11:38,080 --> 00:11:39,880
Show me your ID.
214
00:11:45,400 --> 00:11:47,440
It says "cock burn."
215
00:11:48,680 --> 00:11:50,120
Sit down.
216
00:11:54,960 --> 00:11:56,160
Let's talk about your charges.
217
00:11:56,160 --> 00:11:58,160
Well, for a start
I didn't steal anything.
218
00:11:58,160 --> 00:12:00,440
You hacked into a secure
government database.
219
00:12:00,440 --> 00:12:01,360
I'm not a hacker.
220
00:12:01,360 --> 00:12:02,960
I simply uploaded the material
I was given.
221
00:12:02,960 --> 00:12:05,960
You published it on your
website. That's dissemination.
222
00:12:06,000 --> 00:12:07,640
The Australian people
had a right to know.
223
00:12:07,640 --> 00:12:11,040
Frankly, I'm not interested
in your anarchist rhetoric.
224
00:12:11,040 --> 00:12:12,560
If you're not a hacker,
then prove it.
225
00:12:12,560 --> 00:12:15,120
Give me the names
of your sources.
226
00:12:16,960 --> 00:12:18,440
You seem like a smart girl.
227
00:12:18,440 --> 00:12:19,920
I want you to think
carefully about this.
228
00:12:19,920 --> 00:12:23,960
If what you say is true, then
they are the real criminals.
229
00:12:24,360 --> 00:12:26,960
Why protect them
while you rot in here?
230
00:12:27,000 --> 00:12:31,200
Give me their names
and I can make all this go away.
231
00:12:31,200 --> 00:12:31,880
Like magic.
232
00:12:31,880 --> 00:12:34,160
I know you haven't
found my laptop.
233
00:12:34,160 --> 00:12:35,040
And without that,
234
00:12:35,040 --> 00:12:37,320
they don't have enough evidence
to prosecute those charges.
235
00:12:37,320 --> 00:12:39,720
What, are you saying there's
something there to be found?
236
00:12:39,720 --> 00:12:44,120
No, what I'm saying is
I'm happy to play your game.
237
00:12:44,320 --> 00:12:46,840
See who blinks first.
238
00:12:46,920 --> 00:12:49,520
Do you know
who you're talking to?
239
00:12:50,120 --> 00:12:53,280
You green piece of shit.
240
00:12:53,880 --> 00:12:55,320
Heard of rendition?
241
00:12:55,320 --> 00:12:56,320
We can take you offshore
242
00:12:56,320 --> 00:12:58,600
and basically do
whatever we want with you.
243
00:12:58,600 --> 00:13:00,160
We have perfected a whole raft
244
00:13:00,160 --> 00:13:01,760
of enhanced interrogation
techniques
245
00:13:01,760 --> 00:13:05,360
that'll have you coughing up
your sources in no time at all.
246
00:13:05,360 --> 00:13:07,600
And this is harassment.
247
00:13:08,520 --> 00:13:10,000
Harassment?
248
00:13:11,960 --> 00:13:13,440
Harassment.
249
00:13:15,440 --> 00:13:19,360
You have no fuckin' idea
of what I'm capable of.
250
00:13:19,360 --> 00:13:20,280
So why not save yourself
251
00:13:20,280 --> 00:13:22,960
from the psychological
and physical damage?
252
00:13:22,960 --> 00:13:27,800
Your choice.
But one way or the other,
253
00:13:27,920 --> 00:13:30,760
I will get what I want.
254
00:13:34,600 --> 00:13:36,120
Sit down.
255
00:13:46,120 --> 00:13:49,360
It's harassment. That fucking
guy was out of control.
256
00:13:49,360 --> 00:13:51,160
I'm sorry,
do I look like I care?
257
00:13:51,160 --> 00:13:53,320
You're the Deputy Governor.
258
00:13:53,320 --> 00:13:56,960
Ms. Miles, I'd like a word
with the prisoner.
259
00:13:56,960 --> 00:13:57,960
I'm sorry, who are you?
260
00:13:57,960 --> 00:13:59,880
Ann Reynolds.
General Manager, Corrections.
261
00:13:59,880 --> 00:14:01,680
Great. I'd like to make
a formal complaint
262
00:14:01,680 --> 00:14:04,280
about the arsehole
who just threatened me.
263
00:14:04,280 --> 00:14:06,080
It's Cockburn from the NSO.
264
00:14:06,080 --> 00:14:07,920
Did he make physical contact?
265
00:14:07,920 --> 00:14:08,640
No, but...
266
00:14:08,640 --> 00:14:11,080
So these threats were verbal?
267
00:14:11,080 --> 00:14:11,720
Yes.
268
00:14:11,720 --> 00:14:13,240
Well, unfortunately
I have no jurisdiction
269
00:14:13,240 --> 00:14:14,960
over the manner
of questioning
270
00:14:14,960 --> 00:14:16,120
that they use.
271
00:14:16,120 --> 00:14:17,080
Nothing you can do.
272
00:14:17,080 --> 00:14:18,960
You can make a complaint
to the Ombudsman if you wish.
273
00:14:19,000 --> 00:14:20,760
I'm sure it'd go
straight to the top.
274
00:14:20,760 --> 00:14:22,160
Can I give you some advice?
275
00:14:22,160 --> 00:14:27,120
You're intelligent, well
educated, from a good family.
276
00:14:27,120 --> 00:14:29,120
You don't belong here
with these women.
277
00:14:29,120 --> 00:14:33,440
So, why don't you just give
them what they want?
278
00:14:33,440 --> 00:14:36,920
And then you can go home,
to Hampshire.
279
00:14:46,520 --> 00:14:49,240
Hey, how'd your interview go?
280
00:14:49,440 --> 00:14:50,440
What the fuck are you doing?
281
00:14:50,440 --> 00:14:54,680
I wouldn't put it past those
NSO pricks to bug my cell.
282
00:14:54,680 --> 00:14:56,160
What do they want?
283
00:14:56,160 --> 00:14:57,480
My sources. My laptop.
284
00:14:57,520 --> 00:15:00,160
That arsehole actually
threatened me with torture.
285
00:15:00,160 --> 00:15:03,200
- They can't do that.
- He thinks I'm an idiot.
286
00:15:03,200 --> 00:15:04,280
The Australian government
287
00:15:04,280 --> 00:15:07,960
legislated against enhanced
interrogation back in 2011.
288
00:15:08,000 --> 00:15:09,960
How do you know this shit?
289
00:15:11,360 --> 00:15:13,440
So what are you going to do?
290
00:15:13,840 --> 00:15:19,000
Well, pretty sure there's
no bug, so tidy up I guess.
291
00:15:24,880 --> 00:15:28,640
- How's the hunger strike going?
- Not sure yet.
292
00:15:28,640 --> 00:15:30,800
I've got a meeting
with the crew heads.
293
00:15:34,800 --> 00:15:37,960
- Okay, it's clear.
- So what do you reckon?
294
00:15:37,960 --> 00:15:39,480
They're not going
to listen to us.
295
00:15:39,520 --> 00:15:41,360
Yes they will,
if we stick together.
296
00:15:41,360 --> 00:15:43,600
Good luck getting Boomer
to stop eating.
297
00:15:44,520 --> 00:15:46,880
Good luck saying
something funny.
298
00:15:46,880 --> 00:15:51,080
- How long's it gonna take?
- Took Bobby Sands 66 days.
299
00:15:51,880 --> 00:15:55,040
Sixty-six days to force them
to change?
300
00:15:55,360 --> 00:15:56,280
- To die.
- To die!
301
00:15:56,280 --> 00:15:59,840
Are you people happy with
being victims and fed shit,
302
00:15:59,840 --> 00:16:01,320
like pigs in a sty?
303
00:16:02,240 --> 00:16:04,640
Hey, shut up and listen.
304
00:16:04,640 --> 00:16:07,960
Fuck, a week? My arse!
305
00:16:08,560 --> 00:16:09,920
They make scapegoats of you, Okay?
306
00:16:09,920 --> 00:16:13,200
They lock you up in places like
this and treat you like animals.
307
00:16:13,200 --> 00:16:15,200
Who the fuck are you
calling an animal, huh?
308
00:16:15,200 --> 00:16:16,400
Yeah, maybe don't call us animals.
309
00:16:16,400 --> 00:16:17,880
Well, that's what's happening here.
310
00:16:17,880 --> 00:16:21,080
This prison is a symptom
of what's wrong with society.
311
00:16:21,080 --> 00:16:23,000
She got that right.
312
00:16:24,000 --> 00:16:26,200
This is state-sanctioned oppression.
313
00:16:26,200 --> 00:16:28,760
It's an abuse of power. They
think they're better than you.
314
00:16:28,760 --> 00:16:30,960
We're better than any
of those fuckers in charge.
315
00:16:30,960 --> 00:16:33,440
- Right. So prove it.
- We're prisoners.
316
00:16:33,440 --> 00:16:35,560
- Nothing we can do.
- Well, you're angry, right?
317
00:16:35,560 --> 00:16:37,960
- Yeah, course we're angry.
- Yeah, we're fucking angry.
318
00:16:37,960 --> 00:16:39,040
So let's stick it up 'em.
319
00:16:39,040 --> 00:16:41,560
Show them we won't
eat their shit.
320
00:16:41,560 --> 00:16:46,400
Get off your arses and support
us. Join the hunger strike.
321
00:16:47,360 --> 00:16:49,800
I don't know. Fuck.
We'll be starving every day.
322
00:16:49,800 --> 00:16:54,320
- Okay Allie, we're with you.
- All right! Sick! Yeah!
323
00:16:58,920 --> 00:17:00,040
Thank you, Di.
324
00:17:00,040 --> 00:17:01,960
- Excuse me, Will?
- Yes.
325
00:17:01,960 --> 00:17:03,960
I've just been going through
the purchase orders
326
00:17:03,960 --> 00:17:04,840
for medical supplies,
327
00:17:04,840 --> 00:17:05,960
and I notice
an order here placed
328
00:17:05,960 --> 00:17:07,320
for six months' worth
of testosterone.
329
00:17:07,320 --> 00:17:09,360
Well, that's right,
I approved it this morning.
330
00:17:09,360 --> 00:17:11,040
Well, we're trying
to rationalize the budget.
331
00:17:11,040 --> 00:17:12,720
This seems like
unnecessary expenditure.
332
00:17:12,720 --> 00:17:15,120
Well, we can recoup it
from the prisoner's wages.
333
00:17:15,120 --> 00:17:19,080
Look, I want to make this
work for you, Ann.
334
00:17:19,080 --> 00:17:20,240
But I have to be honest.
335
00:17:20,240 --> 00:17:21,960
I've never gone through this
level of detail with a GM.
336
00:17:21,960 --> 00:17:24,800
You're just going to have to get
used to my management style.
337
00:17:24,800 --> 00:17:26,920
I'm very hands-on.
So who is it?
338
00:17:26,920 --> 00:17:27,760
Reb Keane.
339
00:17:27,760 --> 00:17:29,480
She was on HRT
on the outside
340
00:17:29,520 --> 00:17:31,080
and she's wanting
to continue in here.
341
00:17:31,080 --> 00:17:33,720
Keane and her partner
have shown a complete disregard
342
00:17:33,720 --> 00:17:35,240
for your authority
since they got here.
343
00:17:35,240 --> 00:17:37,440
Surely you're not suggesting
we pander to them?
344
00:17:37,440 --> 00:17:38,640
HRT is a prescribed medication.
345
00:17:38,640 --> 00:17:41,920
So is cannabis, but we don't
hand out spliffs to prisoners
346
00:17:41,920 --> 00:17:43,360
just because they want them.
347
00:17:43,360 --> 00:17:45,360
When the prisoner has
demonstrated their willingness
348
00:17:45,360 --> 00:17:50,360
to respect the rules, then
we consider granting privileges.
349
00:17:58,560 --> 00:18:00,120
Thanks, Di.
350
00:18:00,640 --> 00:18:02,760
Oh, Mr. Jackson.
351
00:18:03,800 --> 00:18:06,960
Look, I'm sorry.
352
00:18:07,160 --> 00:18:09,080
It's a no for now.
353
00:18:10,440 --> 00:18:11,880
What?
354
00:18:16,280 --> 00:18:18,240
How are you feeling today?
355
00:18:22,080 --> 00:18:26,320
Physically, I'm better.
356
00:18:28,880 --> 00:18:30,840
Do you feel ready to talk?
357
00:18:31,120 --> 00:18:33,880
About why you tried
to kill yourself?
358
00:18:42,640 --> 00:18:45,240
I was a failure as a mother.
359
00:18:47,200 --> 00:18:50,600
I failed to hold on
to the woman I loved.
360
00:18:53,800 --> 00:18:56,800
Failed to escape this shithole.
361
00:18:59,160 --> 00:19:03,160
And I failed to avenge
my son's death.
362
00:19:04,760 --> 00:19:07,880
So what could be worse
than that?
363
00:19:18,360 --> 00:19:21,200
I even failed to kill myself.
364
00:19:21,920 --> 00:19:24,760
Do you truly regret
that last one?
365
00:19:29,040 --> 00:19:32,360
Good news.
My bro's come through.
366
00:19:32,360 --> 00:19:34,000
Wait, get fucked.
367
00:19:34,280 --> 00:19:35,160
I thought Trav hated me.
368
00:19:35,160 --> 00:19:37,560
Yeah, well, you know,
Trav's a dickhead,
369
00:19:37,560 --> 00:19:40,800
but he is a useful
fuckin' dickhead.
370
00:19:40,800 --> 00:19:42,040
He's going to bribe someone
371
00:19:42,040 --> 00:19:44,600
to smuggle the T in
with tomorrow's food delivery.
372
00:19:44,600 --> 00:19:46,080
Oh, my God.
373
00:19:46,080 --> 00:19:47,680
Mm-hm.
374
00:19:47,680 --> 00:19:49,040
I think we're gonna be Okay, baby.
375
00:19:49,040 --> 00:19:49,880
I think we are too.
376
00:19:49,880 --> 00:19:51,920
Attention compound,
attention compound,
377
00:19:51,920 --> 00:19:52,960
H Block are now called to lunch
378
00:19:52,960 --> 00:19:55,640
Where's Ruby?
She's supposed to be here.
379
00:19:55,760 --> 00:19:57,640
Visit with her Dad.
380
00:19:57,880 --> 00:19:58,960
We ready?
381
00:20:00,760 --> 00:20:02,760
Screws on their way?
382
00:20:04,760 --> 00:20:06,040
We're on a hunger strike.
383
00:20:06,040 --> 00:20:07,840
Get in the dining room
for lunch.
384
00:20:07,840 --> 00:20:08,920
We're not eating, Ms. Miles.
385
00:20:08,920 --> 00:20:12,080
Not until the Governor agrees
to switch suppliers.
386
00:20:19,360 --> 00:20:21,960
You know what? Starve to death.
387
00:20:22,000 --> 00:20:24,680
I don't care.
No one'll give a shit.
388
00:20:24,680 --> 00:20:27,720
Good, 'cause we're not
going anywhere
389
00:20:30,280 --> 00:20:31,320
She's bluffing.
390
00:20:31,320 --> 00:20:34,480
- You need to up the ante.
- No, no, no, no, no.
391
00:20:34,520 --> 00:20:35,960
I don't really wanna
starve to death.
392
00:20:35,960 --> 00:20:37,200
We have to get the story
out there.
393
00:20:37,200 --> 00:20:38,800
There's no way
we can get to the press.
394
00:20:38,800 --> 00:20:40,960
Maybe there is. I know a guy.
395
00:20:40,960 --> 00:20:42,280
You don't have
phone privileges.
396
00:20:42,280 --> 00:20:45,160
Not me, you.
Through the call centre.
397
00:20:45,160 --> 00:20:47,400
I don't know,
they watch us pretty closely.
398
00:20:47,400 --> 00:20:49,720
Then you need a distraction.
399
00:20:57,720 --> 00:20:58,960
Oh, my baby girl!
400
00:20:59,000 --> 00:21:01,640
- Dad!
- Darling.
401
00:21:02,960 --> 00:21:04,800
It's so good to see you!
402
00:21:04,800 --> 00:21:05,880
You're looking deadly.
403
00:21:05,880 --> 00:21:07,960
- Yeah, well, I'm in training.
- Good.
404
00:21:07,960 --> 00:21:10,960
Hey, we'd better sit down
before they growl at us.
405
00:21:15,360 --> 00:21:15,880
Aw.
406
00:21:15,880 --> 00:21:17,840
Don't you go getting soft
on me now.
407
00:21:17,840 --> 00:21:18,600
Knock it off.
408
00:21:18,600 --> 00:21:20,640
I'm just happy
to see my little girl.
409
00:21:20,640 --> 00:21:22,640
Even if it is here
in the joint.
410
00:21:22,640 --> 00:21:23,840
Anyway, you're getting out soon,
411
00:21:23,840 --> 00:21:25,480
so that's gotta be a good thing.
412
00:21:25,520 --> 00:21:27,320
You're looking skinny.
413
00:21:27,400 --> 00:21:29,160
Like a scrawny Black fella.
Something wrong?
414
00:21:29,160 --> 00:21:34,600
No, just seeing you again brings
it all back. The accident.
415
00:21:34,600 --> 00:21:36,960
Rita taking off like she did.
416
00:21:36,960 --> 00:21:39,080
Last anybody heard
was Uncle Donnie.
417
00:21:39,080 --> 00:21:41,320
Said he ran into her
in the city there.
418
00:21:41,320 --> 00:21:42,280
She's a biker now.
419
00:21:42,280 --> 00:21:45,160
Must be just a bad egg,
that one.
420
00:21:45,160 --> 00:21:46,960
Yeah, can we talk
about something else?
421
00:21:46,960 --> 00:21:50,920
Yeah, sorry, bub.
Leave it in the past, eh?
422
00:21:50,920 --> 00:21:52,800
Show me them deadly hands
of yours.
423
00:21:52,800 --> 00:21:55,320
Come on,
that left hook I taught ya.
424
00:21:55,320 --> 00:21:58,640
- Boss. Boss.
- That's it.
425
00:21:58,640 --> 00:22:00,760
Stop.
426
00:22:04,080 --> 00:22:06,920
I've got something to tell ya.
427
00:22:41,960 --> 00:22:43,040
Yes?
428
00:22:43,040 --> 00:22:45,880
The prisoners
are hunger striking.
429
00:22:45,880 --> 00:22:48,600
They refuse to eat
until we change food suppliers.
430
00:22:48,600 --> 00:22:50,440
We're not running
a hipster cafe here.
431
00:22:50,440 --> 00:22:53,240
Our sole responsibility
is to keep them alive.
432
00:22:53,240 --> 00:22:56,120
I bet Bryant's behind this.
I told you she was trouble.
433
00:22:56,120 --> 00:22:58,160
No, Novak too.
They've cooked this up together.
434
00:22:58,160 --> 00:22:59,840
Well, how are you going
to manage it?
435
00:22:59,840 --> 00:23:00,480
I'm not concerned.
436
00:23:00,520 --> 00:23:03,640
They'll get hungry eventually,
and when they do, they'll eat.
437
00:23:17,520 --> 00:23:19,000
Hello?
438
00:23:35,040 --> 00:23:36,400
Hey.
439
00:23:37,440 --> 00:23:39,080
Hey. How was your visit?
440
00:23:39,080 --> 00:23:41,800
I'll tell you later, eh?
How's the hunger strike?
441
00:23:41,800 --> 00:23:44,800
Yeah, it's happening.
Judy whipped 'em into action.
442
00:23:44,800 --> 00:23:45,600
That's awesome.
443
00:23:45,600 --> 00:23:48,480
- Hey, instant friend crush, eh?
- Yeah, I know, right?
444
00:23:48,520 --> 00:23:49,640
Mitchell, you're late.
445
00:23:49,640 --> 00:23:53,000
- Everything all right?
- Yeah, all good, Ms. Bennett.
446
00:23:53,720 --> 00:23:55,080
Sorry.
447
00:23:55,960 --> 00:23:57,960
Hello, uh, this is Susan calling
448
00:23:57,960 --> 00:23:59,640
from Maynard Meat
Market Research.
449
00:23:59,640 --> 00:24:02,960
Can I ask who your
current internet provider is?
450
00:24:05,000 --> 00:24:06,560
Fuck, sorry.
451
00:24:07,760 --> 00:24:08,360
Hello?
452
00:24:08,360 --> 00:24:11,400
Can I ask who your current
internet provider is?
453
00:24:11,400 --> 00:24:13,200
- Sorry.
- Jenkins, what's the problem?
454
00:24:13,200 --> 00:24:15,840
- Thanks for your time.
- My tummy's full of gas.
455
00:24:15,840 --> 00:24:19,360
- Yeah, I meant with the call.
- No, they hung up.
456
00:24:19,360 --> 00:24:20,600
Well, let's just
try another one.
457
00:24:20,600 --> 00:24:23,800
Can you just try
and stick to the script?
458
00:24:26,720 --> 00:24:29,280
Hello, this is Susan calling
from Maynard Market Research.
459
00:24:29,280 --> 00:24:33,480
Can I please ask who your
current internet provider is?
460
00:24:33,520 --> 00:24:34,240
Shit. Shit!
461
00:24:34,240 --> 00:24:36,240
And what informed your decision
to stick with this provider?
462
00:24:36,240 --> 00:24:37,680
No, no, no, no,
don't get frustrated.
463
00:24:37,680 --> 00:24:39,560
It is not personal.
I'm going to...
464
00:24:39,560 --> 00:24:42,240
I'm going to double jack, Okay?
465
00:24:42,240 --> 00:24:43,280
Deep breath.
466
00:24:43,280 --> 00:24:45,080
Take it slow. Try again.
467
00:24:45,080 --> 00:24:48,240
Ms. Bennett, I don't feel
so good. Think I'm...
468
00:24:48,240 --> 00:24:51,960
I--I might need to lie down
'cause I think I might pass out.
469
00:24:51,960 --> 00:24:53,680
Yeah, starvation
doesn't happen that quickly.
470
00:24:53,680 --> 00:24:55,800
- No, I don't think--
- It's probably nerves.
471
00:24:55,800 --> 00:24:58,080
Come on, you can do this,
Boomer, all right?
472
00:24:58,080 --> 00:25:01,080
- Try again.
- Yeah. Yep.
473
00:25:03,040 --> 00:25:05,920
Hi, this is Boomer
from Mustard Research
474
00:25:05,920 --> 00:25:09,760
and who's
your internet--
475
00:25:19,240 --> 00:25:20,960
Hello, is this Jack Spencer?
476
00:25:20,960 --> 00:25:22,480
I'm a prisoner
calling from Wentworth.
477
00:25:22,520 --> 00:25:24,280
Don't hang up. I've got
a message from Judy Bryant.
478
00:25:24,280 --> 00:25:25,840
The women at Wentworth
are hunger striking.
479
00:25:25,840 --> 00:25:30,560
They've changed food
distributors. We can't eat it.
480
00:25:30,800 --> 00:25:33,960
- Got that?
- Baylore Distributors.
481
00:25:33,960 --> 00:25:35,920
Yeah. Sorry, I've gotta go.
482
00:25:38,840 --> 00:25:42,360
You all right?
Can I get you to Medical?
483
00:25:52,120 --> 00:25:54,720
- Mighty Mouse.
- Hey, how's Boomer?
484
00:25:54,720 --> 00:25:57,320
Man, she's really crook.
485
00:25:57,320 --> 00:25:59,280
They had to take her
to hospital.
486
00:25:59,280 --> 00:26:01,640
Nurse Shen reckons
it's salmonella.
487
00:26:01,640 --> 00:26:02,240
Far out.
488
00:26:02,240 --> 00:26:05,600
- I thought she was faking it.
- Yeah, me too.
489
00:26:05,600 --> 00:26:06,880
She couldn't hold out.
490
00:26:06,880 --> 00:26:10,920
- What, she ate the food?
- She'll be all right though.
491
00:26:12,640 --> 00:26:14,080
You Okay?
492
00:26:15,600 --> 00:26:18,360
You can talk to me, you know.
493
00:26:18,680 --> 00:26:20,120
Yeah.
494
00:26:20,800 --> 00:26:22,440
What's wrong?
495
00:26:28,600 --> 00:26:33,840
My Dad has cancer, Allie.
He's dying.
496
00:26:36,080 --> 00:26:37,520
Fuck.
497
00:26:42,040 --> 00:26:42,960
I'm so sorry.
498
00:26:43,000 --> 00:26:45,920
I just wish
I could talk to Rita.
499
00:26:46,160 --> 00:26:48,440
But I don't know where she is.
500
00:26:48,440 --> 00:26:50,960
Well, you could talk
to Mr. Jackson.
501
00:26:50,960 --> 00:26:52,360
There might be something
he could do
502
00:26:52,360 --> 00:26:53,880
if your Dad wants to see her.
503
00:26:53,880 --> 00:26:56,560
No. He... he doesn't.
504
00:27:04,520 --> 00:27:08,400
Well, you got us. Me and Booms.
505
00:27:08,560 --> 00:27:10,960
We're your family, too.
506
00:27:23,960 --> 00:27:28,920
Help me! Help me! Help!
507
00:27:30,240 --> 00:27:31,240
Help me!
508
00:27:31,240 --> 00:27:34,320
Please, Officer,
let me out of here!
509
00:27:34,320 --> 00:27:36,600
Let me out of here!
510
00:27:45,280 --> 00:27:49,040
Officer Nardella said that
you've been having nightmares.
511
00:27:49,440 --> 00:27:53,240
I've prescribed a mild sedative,
just to help you sleep.
512
00:27:53,240 --> 00:27:57,040
Do you believe
in near death experiences?
513
00:27:57,680 --> 00:28:01,040
I guess as a clinician, I'd...
514
00:28:01,360 --> 00:28:05,600
naturally gravitate towards
the scientific explanations.
515
00:28:07,800 --> 00:28:09,320
Well, how do they explain it?
516
00:28:09,320 --> 00:28:12,440
Well, during life-threatening events,
517
00:28:12,440 --> 00:28:13,920
the brain tries to make sense
518
00:28:13,920 --> 00:28:16,720
of the unusual things
that it's experiencing.
519
00:28:16,720 --> 00:28:19,640
For example,
the tunnel of light sensation.
520
00:28:19,640 --> 00:28:22,240
That can be the result
of poor blood
521
00:28:22,240 --> 00:28:23,320
or oxygen supply to the eye.
522
00:28:23,320 --> 00:28:26,280
Or feelings of euphoria
can be the action
523
00:28:26,280 --> 00:28:27,960
of a hormone
called noradrenaline.
524
00:28:27,960 --> 00:28:32,720
I think I had one.
It wasn't, um...
525
00:28:34,080 --> 00:28:35,640
Well, it wasn't...
526
00:28:35,640 --> 00:28:39,320
bliss and bright light
at the end of a tunnel.
527
00:28:39,320 --> 00:28:41,080
What'd you experience?
528
00:28:43,240 --> 00:28:45,560
Darkness. Just...
529
00:28:47,200 --> 00:28:49,880
just complete darkness.
530
00:28:52,200 --> 00:28:54,560
It just terrified me.
531
00:28:55,280 --> 00:29:00,400
- What do you think it means?
- I think it's a kind of...
532
00:29:01,200 --> 00:29:03,240
warning, like...
533
00:29:06,840 --> 00:29:09,040
like that's my fate.
534
00:29:13,720 --> 00:29:16,560
Yes. I understand, Minister.
535
00:29:16,560 --> 00:29:20,320
I will fix it.
I will fix it and then I...
536
00:29:27,280 --> 00:29:29,600
Fuck, I'm hungry.
537
00:29:29,600 --> 00:29:30,960
Anyone got any food?
538
00:29:31,000 --> 00:29:33,800
I'm starving. Fuckin' hell.
539
00:29:33,800 --> 00:29:36,160
Lucy! Got any food?
540
00:29:36,160 --> 00:29:38,920
Oi! Lucy! Got something to eat?
541
00:29:38,920 --> 00:29:40,560
Look who's here.
542
00:29:41,520 --> 00:29:42,160
Mr. Jackson?
543
00:29:42,160 --> 00:29:45,920
- Any word on Boomer?
Yeah, she's going to be fine.
544
00:29:45,920 --> 00:29:49,280
- It was a bacterial infection.
- From the food.
545
00:29:49,280 --> 00:29:52,720
Did you hear that, everyone?
The food put Boomer in hospital.
546
00:29:52,720 --> 00:29:54,440
It wouldn't have if she'd kept
her gob shut
547
00:29:54,440 --> 00:29:55,840
like the rest of us had to.
548
00:29:55,840 --> 00:29:56,840
Shut your mouth.
549
00:29:56,840 --> 00:29:57,800
All right, listen up!
550
00:29:57,800 --> 00:30:01,040
I have an announcement
about yesterday's protest.
551
00:30:01,040 --> 00:30:02,240
Hope he kicks her arse.
552
00:30:02,240 --> 00:30:03,960
Ladies, I've listened
to your concerns
553
00:30:03,960 --> 00:30:06,880
and have decided there
will be no more deliveries
554
00:30:06,880 --> 00:30:08,280
from Baylore Distributors.
555
00:30:08,280 --> 00:30:10,840
The original suppliers
will be reinstated,
556
00:30:10,840 --> 00:30:12,960
- effective immediately.
- What the fuck is this?
557
00:30:15,240 --> 00:30:20,680
We win! It proves that hearts
and minds can be changed.
558
00:30:20,800 --> 00:30:23,320
Novak has fucked us again.
559
00:30:27,640 --> 00:30:30,160
Attention
compound, attention compound,
560
00:30:30,160 --> 00:30:32,960
phones are now
available to use.
561
00:30:34,400 --> 00:30:36,120
Nah, everything's all right, Dad.
562
00:30:36,120 --> 00:30:39,320
I just want to see you
before you go home.
563
00:30:41,040 --> 00:30:44,360
There's something
I need to tell you in person.
564
00:30:49,840 --> 00:30:52,920
Hey. Can I talk to you
in private?
565
00:30:52,920 --> 00:30:55,160
Sure. What's up?
566
00:30:56,600 --> 00:30:59,120
I need a Top Dog favour.
567
00:30:59,960 --> 00:31:01,520
What is it?
568
00:31:03,160 --> 00:31:04,320
Can I trust you?
569
00:31:04,320 --> 00:31:05,320
Why? What do you want?
570
00:31:05,320 --> 00:31:07,480
I have some more stuff
on my laptop
571
00:31:07,520 --> 00:31:10,800
that I want to release
to that journalist.
572
00:31:10,960 --> 00:31:12,040
Well, can you trust him?
573
00:31:12,040 --> 00:31:16,080
He's proven he's bona fide,
breaking that story.
574
00:31:16,400 --> 00:31:18,360
I need you to make another call.
575
00:31:18,360 --> 00:31:19,240
And say what?
576
00:31:19,240 --> 00:31:23,800
Give him the details
of a locker at a public library.
577
00:31:23,800 --> 00:31:25,400
- Judy, is this legal?
- Of course.
578
00:31:25,400 --> 00:31:29,720
You have to be absolutely sure
you're not overheard by anyone.
579
00:31:31,200 --> 00:31:32,760
Please.
580
00:31:33,760 --> 00:31:36,200
Yeah, you look thin.
I'm happy to see you, though.
581
00:31:36,200 --> 00:31:39,320
- You all right there, shaky?
- I fixed it.
582
00:31:39,320 --> 00:31:41,960
You wanna just
chill the fuck out?
583
00:31:41,960 --> 00:31:43,960
You are sweating bullets.
584
00:31:43,960 --> 00:31:45,440
Oh, no shit.
585
00:31:45,720 --> 00:31:47,800
I don't wanna get busted.
586
00:31:48,560 --> 00:31:51,080
Well, you won't
if you act normal.
587
00:31:51,080 --> 00:31:53,600
Now I know that that is
a little bit hard for you,
588
00:31:53,600 --> 00:31:55,880
but just see
if you can manage it, Okay?
589
00:31:55,880 --> 00:31:57,040
Fuck off.
590
00:31:59,040 --> 00:32:01,160
I don't know why you wanna
go screw up your life
591
00:32:01,160 --> 00:32:02,840
for that girl.
592
00:32:04,080 --> 00:32:08,440
Oh, well, you know,
what can I say?
593
00:32:08,560 --> 00:32:10,560
True love, little brother.
594
00:32:16,760 --> 00:32:18,200
Good job.
595
00:32:20,240 --> 00:32:22,160
Keep talking.
596
00:32:27,720 --> 00:32:28,880
Oh, my God.
597
00:32:30,800 --> 00:32:33,120
This time it's the real deal.
598
00:32:42,760 --> 00:32:46,000
You're going to be
feeling yourself in no time.
599
00:32:47,680 --> 00:32:49,840
What'd you do, eh? Bank it?
600
00:32:49,840 --> 00:32:51,440
I don't know what
you're talking about.
601
00:32:51,440 --> 00:32:52,120
Bullshit.
602
00:32:52,120 --> 00:32:54,600
I know exactly where that came
from and you're off to the slot.
603
00:32:54,600 --> 00:32:55,280
Get fucked!
604
00:32:55,280 --> 00:32:56,920
Please don't slot her,
Mr. Stewart.
605
00:32:56,920 --> 00:32:58,760
I'll have that.
606
00:33:01,240 --> 00:33:02,240
And the rest.
607
00:33:02,240 --> 00:33:04,760
It is not smack.
It's testosterone!
608
00:33:04,760 --> 00:33:06,920
I don't care
if it's unicorn jizz.
609
00:33:06,920 --> 00:33:07,920
It's still contraband.
610
00:33:07,920 --> 00:33:09,240
This is such bullshit.
611
00:33:09,240 --> 00:33:10,440
You don't understand.
I need this.
612
00:33:10,440 --> 00:33:12,960
- She was just trying to help me.
- Hey, rules are rules.
613
00:33:13,000 --> 00:33:15,080
Come on, please, Mr. Stewart.
614
00:33:15,160 --> 00:33:16,120
Listen, you'd do anything
615
00:33:16,120 --> 00:33:18,640
for the person you love,
wouldn't you?
616
00:33:23,920 --> 00:33:28,600
All right. I won't
slot you this time, Kelly.
617
00:33:28,880 --> 00:33:30,800
But if it happens again...
618
00:33:38,120 --> 00:33:39,800
Fuck!
619
00:33:45,840 --> 00:33:50,320
Come on, move on, move on,
move on. Come on.
620
00:33:52,160 --> 00:33:55,280
- How'd it go?
- I couldn't make the call.
621
00:33:55,280 --> 00:33:57,080
Smiles was watching me
like a hawk.
622
00:33:57,080 --> 00:33:58,080
I didn't want to risk it.
623
00:33:58,080 --> 00:34:01,320
It's good you didn't.
It's too important.
624
00:34:01,320 --> 00:34:04,160
Hey, I'll try again tomorrow.
625
00:35:25,240 --> 00:35:27,560
Danny...
626
00:35:42,880 --> 00:35:45,000
You writing to the Ombudsman?
627
00:35:46,640 --> 00:35:47,840
Actually, it's to my father.
628
00:35:47,840 --> 00:35:49,400
I'll mail it
when I get out of here.
629
00:35:49,400 --> 00:35:51,960
That might not be as soon
as you expected.
630
00:35:51,960 --> 00:35:56,280
That man from the NSO called and
he wants to interview you again.
631
00:35:56,280 --> 00:35:56,800
Why?
632
00:35:56,800 --> 00:35:59,600
Something about
a laptop being found.
633
00:36:00,920 --> 00:36:03,280
- Hey!
- Hey, there she is!
634
00:36:03,280 --> 00:36:05,240
Bada-boom! Welcome back.
635
00:36:05,240 --> 00:36:09,040
- How're you feeling?
- Yeah, I'm all right now,
636
00:36:09,040 --> 00:36:11,840
but hey, I reckon I lost
about ten kilos, eh, look.
637
00:36:11,840 --> 00:36:13,040
- Yeah, you look good.
- Do 1?
638
00:36:13,040 --> 00:36:15,160
Hey, you were pretty sick
the other day, though.
639
00:36:15,160 --> 00:36:17,800
Mate, it was brutal.
But, hey, I heard we won.
640
00:36:17,800 --> 00:36:20,640
- Yeah, we did.
- You fucking betrayed me.
641
00:36:20,640 --> 00:36:22,400
What the fuck
are you talking about?
642
00:36:22,400 --> 00:36:23,640
Back off, Judy.
643
00:36:23,640 --> 00:36:26,960
- Hey!
- Hey! No, no, no. No, mate, no.
644
00:36:26,960 --> 00:36:29,440
Don't touch me.
If you wanna talk, talk.
645
00:36:29,440 --> 00:36:30,400
Don't make a scene.
646
00:36:30,400 --> 00:36:34,200
Explain to me how the
NSO found my laptop.
647
00:36:35,120 --> 00:36:37,880
I can't. I told you,
I didn't even make the call.
648
00:36:37,880 --> 00:36:39,080
I didn't breathe a word
to anyone.
649
00:36:39,080 --> 00:36:43,120
- What about those two?
- Is everything Okay, Allie?
650
00:36:44,120 --> 00:36:46,120
I didn't tell anyone.
651
00:36:46,880 --> 00:36:49,320
Well, they won't find
what they want anyway.
652
00:36:49,320 --> 00:36:52,200
So you can all get fucked.
653
00:36:54,360 --> 00:36:56,840
- What was that all about?
- Yeah.
654
00:36:58,720 --> 00:37:04,360
I had this strange experience
where I felt like...
655
00:37:05,280 --> 00:37:08,560
like I was seeing things
for the first time.
656
00:37:10,200 --> 00:37:11,920
What sort of things?
657
00:37:12,720 --> 00:37:14,120
Reality.
658
00:37:15,800 --> 00:37:17,200
My life.
659
00:37:19,920 --> 00:37:22,120
And then Danny appeared.
660
00:37:23,400 --> 00:37:24,040
Your son?
661
00:37:24,040 --> 00:37:26,640
You'll probably say
it was the sedative,
662
00:37:26,640 --> 00:37:27,800
but he smiled,
663
00:37:27,800 --> 00:37:31,760
like he was telling me
that he's Okay. Like...
664
00:37:31,960 --> 00:37:35,440
He's given me permission
to let it all go.
665
00:37:36,800 --> 00:37:40,960
I mean, it sounds crazy.
Maybe I am crazy.
666
00:37:44,560 --> 00:37:47,360
How do you feel about it now?
667
00:37:51,920 --> 00:37:53,560
I'm Okay with it.
668
00:37:55,200 --> 00:37:57,400
I know what to do.
669
00:38:02,080 --> 00:38:06,720
I want to retract my statement
against Ruby Mitchell.
670
00:38:09,360 --> 00:38:10,440
I asked you to come in today
671
00:38:10,440 --> 00:38:12,040
because there's something
I need to tell you.
672
00:38:12,040 --> 00:38:15,960
If there's anyone in the family
that's a bad egg it's me, Dad.
673
00:38:16,000 --> 00:38:16,680
Not Rita.
674
00:38:16,680 --> 00:38:18,720
You've gotta put that
in the past, my girl.
675
00:38:18,720 --> 00:38:20,720
No, because I would
always get into trouble
676
00:38:20,720 --> 00:38:21,800
and she would bail me out.
677
00:38:21,800 --> 00:38:23,160
No, it wasn't like that.
Every time--
678
00:38:23,160 --> 00:38:24,160
Dad, you're not listening.
679
00:38:24,160 --> 00:38:28,120
She took responsibility
for all the shit that I did.
680
00:38:28,120 --> 00:38:32,200
The car accident,
that was my fault, not hers.
681
00:38:32,200 --> 00:38:34,200
But she took the blame
682
00:38:34,200 --> 00:38:36,120
to protect us from payback.
683
00:38:36,120 --> 00:38:39,280
Are you saying
Uncle Donnie was lying?
684
00:38:41,000 --> 00:38:42,960
She's not a bikie.
685
00:38:46,320 --> 00:38:48,240
She was an undercover cop.
686
00:38:48,240 --> 00:38:49,440
When I got myself in here,
687
00:38:49,440 --> 00:38:53,040
she got herself arrested
to keep me safe.
688
00:38:55,960 --> 00:38:57,360
Dad...
689
00:38:58,560 --> 00:39:00,600
she couldn't tell you.
690
00:39:01,240 --> 00:39:03,680
She couldn't tell anyone.
691
00:39:04,080 --> 00:39:05,040
Dad...
692
00:39:05,040 --> 00:39:09,000
you know my sister would
do anything to protect me.
693
00:39:09,960 --> 00:39:12,640
She would die to keep me safe,
694
00:39:12,760 --> 00:39:14,240
and now she's paying the price.
695
00:39:14,240 --> 00:39:16,880
I've gotta make things right
with the girl.
696
00:39:16,880 --> 00:39:19,640
Tell her I need to talk
to her, please.
697
00:39:19,640 --> 00:39:21,600
That's the thing.
698
00:39:21,680 --> 00:39:22,280
Hm?
699
00:39:22,280 --> 00:39:26,440
She's not here any more.
She's in protective custody.
700
00:39:50,960 --> 00:39:53,520
Hey, you all right?
701
00:39:55,800 --> 00:39:57,440
Hey, you need some water?
702
00:39:58,920 --> 00:40:00,320
Hey.
703
00:40:02,040 --> 00:40:04,480
We need some fucking help
for Reb!
704
00:40:05,080 --> 00:40:07,480
We need some fucking
medical help!
705
00:40:07,520 --> 00:40:10,960
Everybody clear out!
Come on, make some room!
706
00:40:11,000 --> 00:40:12,440
Get her to Medical now.
707
00:40:12,440 --> 00:40:15,240
Move aside, Kelly.
Let's go, you ready?
708
00:40:18,400 --> 00:40:20,760
We found your laptop,
709
00:40:21,160 --> 00:40:23,720
in a locker
in the Carlton North Library.
710
00:40:23,720 --> 00:40:25,160
It's not mine.
711
00:40:25,160 --> 00:40:28,240
You can't prove
it belongs to me.
712
00:40:31,360 --> 00:40:35,840
Give them the details of a locker
at a public library
713
00:40:35,840 --> 00:40:38,320
- Judy, is this legal?
- Of course.
714
00:40:38,320 --> 00:40:41,320
You have to be absolutely sure
you're not overheard by anyone.
715
00:40:41,320 --> 00:40:44,400
Are you gonna tell me
that's not your voice?
716
00:40:48,720 --> 00:40:50,360
I repeat my offer.
717
00:40:50,920 --> 00:40:52,040
You tell me
who your sources are,
718
00:40:52,040 --> 00:40:54,680
and this needn't be
a disaster for you.
719
00:40:54,680 --> 00:40:59,200
Rendition and interrogation?
Why don't you try it?
720
00:40:59,200 --> 00:41:01,960
Because it's illegal, fuckface.
721
00:41:01,960 --> 00:41:04,160
You leave me no choice.
722
00:41:04,640 --> 00:41:07,120
We will be charging you
with terrorism offences.
723
00:41:07,120 --> 00:41:09,080
Did you just pull that
out of your arse?
724
00:41:09,080 --> 00:41:11,720
There's incriminating evidence
on your laptop.
725
00:41:11,720 --> 00:41:13,360
No, bullshit.
726
00:41:13,360 --> 00:41:15,200
Take a look at this.
727
00:41:17,880 --> 00:41:21,960
What appears to be a plan to
blow up the local military base.
728
00:41:22,000 --> 00:41:24,200
That's not mine.
They're not my documents.
729
00:41:24,200 --> 00:41:28,720
Along with some suspiciously
large Bitcoin transactions,
730
00:41:28,720 --> 00:41:32,200
obviously in payment
to your co-conspirators.
731
00:41:32,200 --> 00:41:35,720
Under the anti-terrorism
legislation,
732
00:41:35,720 --> 00:41:38,240
we have the power to hold you.
733
00:41:40,840 --> 00:41:42,440
Indefinitely.
734
00:41:48,760 --> 00:41:50,320
Hey, what's happening with Reb?
735
00:41:50,320 --> 00:41:51,960
She's been taken off
to Emergency.
736
00:41:51,960 --> 00:41:52,640
What?
737
00:41:52,640 --> 00:41:54,320
What's happening? What's going
on? Is he going to be all right?
738
00:41:54,320 --> 00:41:56,680
They think it's some sort
of anaphylactic shock.
739
00:41:56,680 --> 00:41:57,200
To what?
740
00:41:57,200 --> 00:41:58,560
Sorry, Kelly,
that's all I know.
741
00:41:58,560 --> 00:41:59,960
No, I gotta...
well, I gotta go with him.
742
00:41:59,960 --> 00:42:00,960
I gotta go to the hospital.
743
00:42:00,960 --> 00:42:03,200
You know that's
never gonna happen.
744
00:42:03,640 --> 00:42:06,600
Listen, why don't you get
a few things together
745
00:42:06,600 --> 00:42:08,680
in case she gets admitted?
746
00:42:15,800 --> 00:42:16,480
Shit.
747
00:42:32,320 --> 00:42:34,360
Oh, no.
748
00:42:34,360 --> 00:42:36,920
- Oh, fuck. Shit.
- Attention compound.
749
00:42:36,920 --> 00:42:37,800
Attention compound.
750
00:42:37,800 --> 00:42:40,720
The canteen is
now open for H Block.
751
00:42:40,720 --> 00:42:42,120
How'd it go with your Dad?
752
00:42:42,120 --> 00:42:44,320
I hope it's not
the last time I see him.
753
00:42:44,320 --> 00:42:49,560
But if it is, then I said
what I needed to say.
754
00:42:49,680 --> 00:42:52,880
Well, at least
you got to do that, eh?
755
00:42:53,000 --> 00:42:53,960
Yeah.
756
00:43:00,080 --> 00:43:02,920
Hey. Have you calmed down?
757
00:43:02,920 --> 00:43:06,200
So what's the deal?
Did they really find your laptop?
758
00:43:06,200 --> 00:43:07,280
Yeah.
759
00:43:07,280 --> 00:43:11,120
- I owe you an apology.
- What about us?
760
00:43:11,440 --> 00:43:12,240
I'm sorry.
761
00:43:12,240 --> 00:43:15,880
- It's all right.
- I know you didn't betray me.
762
00:43:15,880 --> 00:43:19,160
Those NSO pricks bugged your cell.
763
00:43:19,160 --> 00:43:19,880
My cell?
764
00:43:19,880 --> 00:43:21,920
And loaded fake documents
onto my laptop.
765
00:43:21,920 --> 00:43:23,680
Our whole conversation
was recorded.
766
00:43:23,680 --> 00:43:25,480
- I heard it.
- What the fuck!
767
00:43:25,520 --> 00:43:28,400
- Is that even legal?
- I daresay they had a warrant.
768
00:43:28,400 --> 00:43:29,960
But why would they bug
my cell?
769
00:43:29,960 --> 00:43:32,520
Who would have told them
to do that?
770
00:43:33,920 --> 00:43:37,280
Pose as a friend, work as a spy.
771
00:43:37,280 --> 00:43:39,720
- What?
- It was her.
772
00:43:43,680 --> 00:43:47,120
She's been watching us,
but she's in bed with him.
773
00:43:47,120 --> 00:43:49,440
You planted that shit
on my laptop.
774
00:43:49,440 --> 00:43:51,440
You framed me, you arsehole!
775
00:43:51,440 --> 00:43:55,640
And I know you were in on it, too.
Bitch!56912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.