All language subtitles for Twelve.Letters.EP09.WeTV.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,116 --> 00:00:17,120 (To Ye Haitang) 2 00:00:44,799 --> 00:00:45,600 Yu Nian. 3 00:00:47,200 --> 00:00:48,079 Thank you. 4 00:00:48,359 --> 00:00:48,960 You may leave. 5 00:01:03,000 --> 00:01:03,880 Is it from your dad? 6 00:01:13,795 --> 00:01:16,672 (Tang Yixun) 7 00:01:22,879 --> 00:01:24,879 Is your dad named Tang Yixun? 8 00:01:54,272 --> 00:01:58,432 =Twelve Letters= 9 00:01:58,432 --> 00:02:02,611 =Episode 9= (If...) 10 00:02:06,000 --> 00:02:07,120 How is it? Are you cold? 11 00:02:08,560 --> 00:02:09,439 Help me up. 12 00:02:09,919 --> 00:02:11,000 I can't even stand up. 13 00:02:11,599 --> 00:02:12,919 I'm frozen stiff. 14 00:02:13,120 --> 00:02:13,840 Frozen stiff? 15 00:02:14,639 --> 00:02:15,960 You insisted on coming. 16 00:02:16,240 --> 00:02:17,439 What if you catch a cold, 17 00:02:17,439 --> 00:02:19,199 or get scared? 18 00:02:19,360 --> 00:02:21,000 Indeed. I might catch a cold. 19 00:02:21,319 --> 00:02:22,960 But I get scared? 20 00:02:22,960 --> 00:02:23,960 Impossible. 21 00:02:24,159 --> 00:02:25,639 I've seen everything. 22 00:02:26,520 --> 00:02:27,759 We've waited all night, 23 00:02:28,000 --> 00:02:29,120 yet nothing comes 24 00:02:29,319 --> 00:02:30,039 from the mailbox. 25 00:02:32,560 --> 00:02:34,199 What does Yu Nian mean? 26 00:02:34,520 --> 00:02:35,919 What's the wrong with this mailbox? 27 00:02:36,599 --> 00:02:37,960 So spooky. 28 00:02:40,319 --> 00:02:40,719 Look. 29 00:02:41,159 --> 00:02:42,120 Nothing. 30 00:02:42,319 --> 00:02:44,280 It doesn't occur every night. 31 00:02:44,599 --> 00:02:45,599 Depends on the situation. 32 00:02:46,599 --> 00:02:47,159 Listen to me. 33 00:02:47,159 --> 00:02:48,039 You go back first. 34 00:02:48,039 --> 00:02:49,159 I'll keep watch for you. 35 00:02:49,319 --> 00:02:50,800 I'll tell you once letters come. 36 00:02:50,800 --> 00:02:51,580 Then you come back. 37 00:02:54,360 --> 00:02:55,199 Well... 38 00:02:56,000 --> 00:02:56,840 I'll go take a nap. 39 00:02:57,000 --> 00:02:58,199 Message me anytime. 40 00:02:58,849 --> 00:03:00,479 Give out missing person notices tomorrow. 41 00:03:00,719 --> 00:03:01,560 Three hundred. 42 00:03:01,919 --> 00:03:02,479 Okay. 43 00:03:03,000 --> 00:03:03,639 Keep watch. 44 00:03:06,039 --> 00:03:07,240 A stray cat? 45 00:03:10,800 --> 00:03:11,639 What's that noise? 46 00:03:16,159 --> 00:03:17,039 It occurs. 47 00:03:36,599 --> 00:03:37,360 I told you. 48 00:03:40,039 --> 00:03:40,759 Are you okay? 49 00:03:45,639 --> 00:03:46,199 Shen Cheng. 50 00:03:49,560 --> 00:03:50,240 We got a reply. 51 00:03:53,280 --> 00:03:54,879 What does it mean? 52 00:03:55,136 --> 00:03:58,368 (My kid, let's go to Shiqiao today. For fish cakes.) 53 00:04:25,360 --> 00:04:26,120 Are you sure 54 00:04:27,800 --> 00:04:29,399 only you and your mom knew that phrase? 55 00:04:33,839 --> 00:04:34,319 Yes. 56 00:04:37,639 --> 00:04:38,560 Which means 57 00:04:40,839 --> 00:04:42,720 that must be Ye Haitang from 1991. 58 00:04:47,120 --> 00:04:47,480 Yes. 59 00:04:52,279 --> 00:04:53,360 My mom is still alive. 60 00:04:55,439 --> 00:04:57,040 She lives in the year 1991 over there. 61 00:05:11,120 --> 00:05:12,439 300 missing person notices 62 00:05:12,600 --> 00:05:13,319 were all 63 00:05:13,319 --> 00:05:14,360 posted up. 64 00:05:14,800 --> 00:05:15,639 Exhausted. 65 00:05:16,040 --> 00:05:16,839 Listen up. 66 00:05:16,839 --> 00:05:17,920 When I came back, 67 00:05:17,920 --> 00:05:19,199 that woman was still there. 68 00:05:19,759 --> 00:05:20,120 Listen, 69 00:05:20,120 --> 00:05:21,240 your friend 70 00:05:21,240 --> 00:05:22,079 is really something. 71 00:05:22,439 --> 00:05:23,519 She's pregnant, 72 00:05:23,720 --> 00:05:24,680 but not fragile at all. 73 00:05:25,680 --> 00:05:26,680 Though she likes to brag, 74 00:05:27,279 --> 00:05:28,120 claiming she's bold. 75 00:05:28,759 --> 00:05:29,800 But when the letter came, 76 00:05:30,040 --> 00:05:31,120 she passed out from fright. 77 00:05:31,519 --> 00:05:32,439 Passed out? 78 00:05:32,839 --> 00:05:33,439 Is she okay? 79 00:05:33,439 --> 00:05:34,240 Is the baby alright? 80 00:05:34,240 --> 00:05:35,720 Yes. I took her to the hospital. 81 00:05:35,720 --> 00:05:36,480 The doctor said... 82 00:05:36,480 --> 00:05:37,040 Are you sure? 83 00:05:37,040 --> 00:05:38,079 She just got scared. Okay. 84 00:05:38,079 --> 00:05:38,879 The baby is fine. 85 00:05:39,199 --> 00:05:40,040 Are you crazy? 86 00:05:41,720 --> 00:05:43,360 Why tell others about this matter? 87 00:05:43,959 --> 00:05:44,839 What do you mean? 88 00:05:45,879 --> 00:05:47,160 Aren't we in the same team? 89 00:05:48,879 --> 00:05:49,240 Shen... 90 00:05:49,480 --> 00:05:50,040 Shen Cheng! 91 00:05:57,079 --> 00:05:58,079 What's wrong with him? 92 00:05:59,160 --> 00:06:00,439 Why slammed the door? 93 00:06:02,639 --> 00:06:03,720 Weren't you calling us 94 00:06:03,720 --> 00:06:05,120 scammers? 95 00:06:05,360 --> 00:06:06,639 Now you're worried about leaks? 96 00:06:06,920 --> 00:06:07,800 How ridiculous! 97 00:06:09,720 --> 00:06:10,639 Why slammed the door? 98 00:06:10,639 --> 00:06:11,759 Where's your manners? 99 00:06:11,959 --> 00:06:14,040 My mom says it would get bad luck! 100 00:06:14,240 --> 00:06:14,759 Enough. 101 00:06:14,759 --> 00:06:15,519 Mind your manners. 102 00:06:15,519 --> 00:06:16,639 Don't blame him. 103 00:06:16,920 --> 00:06:17,519 What's wrong? 104 00:06:17,519 --> 00:06:18,560 Is he your boss? 105 00:06:18,560 --> 00:06:19,160 His mom's gone. 106 00:06:21,560 --> 00:06:22,040 Where to? 107 00:06:22,480 --> 00:06:23,240 She's passed away. 108 00:06:24,319 --> 00:06:25,160 Don't blame him. 109 00:06:25,600 --> 00:06:26,199 Dead? 110 00:06:30,199 --> 00:06:30,639 I'm sorry. 111 00:06:32,120 --> 00:06:33,040 I'm really sorry. 112 00:06:33,959 --> 00:06:34,800 I didn't know. 113 00:06:35,839 --> 00:06:37,160 Why didn't you tell me? 114 00:06:38,160 --> 00:06:40,199 I noticed he was acting different. 115 00:06:40,600 --> 00:06:42,519 Losing his mom must be heartbroken. 116 00:06:43,480 --> 00:06:45,120 Alright. Stop it. 117 00:06:47,360 --> 00:06:47,920 Wait, 118 00:06:49,040 --> 00:06:50,560 we just received a letter. 119 00:06:51,439 --> 00:06:52,120 19 years old. 120 00:06:53,000 --> 00:06:53,920 That must be his mom. 121 00:06:54,839 --> 00:06:55,639 Cheng. 122 00:06:56,319 --> 00:06:57,120 Don't be sad. 123 00:06:57,120 --> 00:06:57,920 Come out. 124 00:06:59,120 --> 00:06:59,920 She's still alive. 125 00:06:59,920 --> 00:07:01,199 She's living in the other world. 126 00:07:01,360 --> 00:07:02,000 Stop it. 127 00:07:02,000 --> 00:07:03,720 Come out and discuss 128 00:07:04,480 --> 00:07:05,879 how to reply the letter. 129 00:07:25,926 --> 00:07:30,848 (Avoid him now.) 130 00:07:32,319 --> 00:07:34,839 What does it mean? 131 00:07:34,839 --> 00:07:37,199 (He'll put you in danger.) He'll put you in danger? 132 00:07:38,240 --> 00:07:38,959 Give me. 133 00:07:38,959 --> 00:07:39,519 I'll write. 134 00:07:40,319 --> 00:07:41,279 Give me the letter! 135 00:07:41,720 --> 00:07:42,279 Shen Cheng! 136 00:07:43,439 --> 00:07:43,759 What? 137 00:07:43,759 --> 00:07:45,439 Shen Cheng, explain yourself! 138 00:07:45,439 --> 00:07:46,639 That letter isn't just yours. 139 00:07:46,639 --> 00:07:47,399 Calm down. 140 00:07:47,399 --> 00:07:48,000 Shen Cheng! 141 00:07:48,720 --> 00:07:49,040 Careful. 142 00:07:49,040 --> 00:07:49,639 Stop! 143 00:07:49,639 --> 00:07:50,160 Careful. 144 00:07:51,600 --> 00:07:52,160 Shen Cheng! 145 00:07:52,639 --> 00:07:53,639 Keep your voice down. 146 00:08:06,839 --> 00:08:07,439 Ma'am. 147 00:08:07,759 --> 00:08:08,680 Don't provoke him. 148 00:08:09,040 --> 00:08:10,639 Let him write what he wants. 149 00:08:12,000 --> 00:08:13,240 Don't delay important matters. 150 00:08:24,160 --> 00:08:26,400 (Police) 151 00:08:27,360 --> 00:08:29,079 This is where you used to live. 152 00:08:29,399 --> 00:08:30,360 Do you remember? 153 00:08:40,080 --> 00:08:40,639 Yes. 154 00:08:41,279 --> 00:08:42,080 I used to live here. 155 00:08:42,919 --> 00:08:44,120 We went to investigate. 156 00:08:44,440 --> 00:08:45,159 Some old neighbors 157 00:08:45,159 --> 00:08:46,600 remember your current father. 158 00:08:47,360 --> 00:08:49,480 He returned a year before you moved. 159 00:08:53,000 --> 00:08:53,960 A year before? 160 00:08:57,559 --> 00:08:58,360 That's him, right? 161 00:08:59,879 --> 00:09:01,679 That's my father when he was young. 162 00:09:02,480 --> 00:09:04,360 His name is Tang Yixun. 163 00:09:04,960 --> 00:09:05,720 In 1991, 164 00:09:05,720 --> 00:09:07,639 he was imprisoned for manslaughter. 165 00:09:07,879 --> 00:09:09,200 Due to good behavior, 166 00:09:09,440 --> 00:09:10,399 he was transferred to 167 00:09:10,720 --> 00:09:12,440 Yu Zhiyong's prison for hit-and-run. 168 00:09:12,799 --> 00:09:14,200 They became cellmates 169 00:09:14,879 --> 00:09:16,200 and grew very close. 170 00:09:16,960 --> 00:09:18,039 Later, Yu Zhiyong 171 00:09:18,559 --> 00:09:19,480 fell ill 172 00:09:19,480 --> 00:09:20,799 and died in prison. 173 00:09:21,879 --> 00:09:23,399 I think he received 174 00:09:23,399 --> 00:09:24,799 Yu Zhiyong's dying wish 175 00:09:25,279 --> 00:09:26,399 to go to your hometown 176 00:09:27,039 --> 00:09:28,519 and care for you and your grandma. 177 00:09:35,159 --> 00:09:35,960 Just... 178 00:09:41,480 --> 00:09:42,759 Just because of a dying wish? 179 00:09:43,960 --> 00:09:45,799 This seems the most likely reason. 180 00:09:46,279 --> 00:09:48,120 But first, we need to find him. 181 00:09:48,480 --> 00:09:49,559 We found his identity. 182 00:09:49,559 --> 00:09:50,679 That simplifies things. 183 00:09:50,919 --> 00:09:52,080 We'll contact you 184 00:09:52,080 --> 00:09:53,039 once we have updates. 185 00:09:53,159 --> 00:09:53,480 Okay? 186 00:10:19,440 --> 00:10:21,840 This mailbox stays, 187 00:10:21,840 --> 00:10:23,159 while people come and go. 188 00:10:24,080 --> 00:10:25,679 Everyone who sits here freezes up. 189 00:10:31,159 --> 00:10:31,919 Bro. 190 00:10:32,919 --> 00:10:33,600 Put this on. 191 00:10:34,000 --> 00:10:34,799 You'll catch a cold. 192 00:10:39,480 --> 00:10:40,960 Yu Nian told me everything. 193 00:10:43,159 --> 00:10:43,919 Sorry to hear that. 194 00:10:45,039 --> 00:10:46,399 I don't know how to comfort you. 195 00:10:48,559 --> 00:10:49,440 You must have 196 00:10:51,200 --> 00:10:53,000 gone through a lot. 197 00:10:54,399 --> 00:10:55,360 I won't ask further 198 00:10:55,559 --> 00:10:56,679 to spare you more distress. 199 00:10:59,279 --> 00:11:00,159 Go back soon. 200 00:11:00,159 --> 00:11:00,840 It's freezing. 201 00:11:01,879 --> 00:11:03,120 Do you know Yu Zhiyong? 202 00:11:12,960 --> 00:11:14,320 Do you know Yu Zhiyong? 203 00:11:15,399 --> 00:11:16,600 Fairly well. 204 00:11:16,600 --> 00:11:18,759 We interacted for months. 205 00:11:19,399 --> 00:11:20,600 What kind of person is he? 206 00:11:21,759 --> 00:11:22,399 He? 207 00:11:23,080 --> 00:11:23,759 An old man. 208 00:11:25,320 --> 00:11:26,159 An old folk. 209 00:11:27,120 --> 00:11:28,159 He sat here every day. 210 00:11:28,799 --> 00:11:29,440 Quite stubborn. 211 00:11:30,559 --> 00:11:31,399 Just like you. 212 00:11:32,399 --> 00:11:33,840 He brought me steamed buns twice. 213 00:11:35,360 --> 00:11:36,039 I think 214 00:11:36,879 --> 00:11:37,720 he's a good person. 215 00:11:39,639 --> 00:11:40,440 It's freezing. 216 00:11:40,440 --> 00:11:41,600 You should go back soon. 217 00:11:43,360 --> 00:11:44,000 Bye-bye. 218 00:12:13,248 --> 00:12:15,631 (Ye Haitang's personal information) 219 00:12:19,161 --> 00:12:24,896 (Middle school, Dropout) 220 00:12:26,320 --> 00:12:28,639 He sat by the mailbox all night. 221 00:12:28,879 --> 00:12:30,159 Just sat there wide-eyed. 222 00:12:31,120 --> 00:12:32,240 I worried he'd freeze. 223 00:12:32,840 --> 00:12:34,600 How do you guys handle the cold so well? 224 00:12:35,120 --> 00:12:35,960 I'll go check on him. 225 00:12:36,720 --> 00:12:38,000 He doesn't let me reply now. 226 00:12:38,480 --> 00:12:39,600 What if he gets a reply? 227 00:12:40,720 --> 00:12:41,360 I'll join him. 228 00:12:43,159 --> 00:12:43,679 Coming. 229 00:12:44,279 --> 00:12:44,799 Coming. 230 00:12:46,440 --> 00:12:47,879 You'll break the door. 231 00:12:49,080 --> 00:12:49,679 Bro. 232 00:12:52,080 --> 00:12:52,960 Got a reply? 233 00:12:54,679 --> 00:12:55,399 Freezing cold? 234 00:12:55,559 --> 00:12:56,159 Thank you. 235 00:12:56,399 --> 00:12:56,879 No problem. 236 00:12:58,799 --> 00:12:59,519 Where to? 237 00:13:00,240 --> 00:13:01,039 What happened? 238 00:13:02,080 --> 00:13:02,799 Leaving now? 239 00:13:06,720 --> 00:13:07,919 He just left? 240 00:13:09,000 --> 00:13:10,080 How could he just leave? 241 00:13:10,080 --> 00:13:10,840 Wait. 242 00:13:10,840 --> 00:13:11,919 Where are you going? 243 00:13:12,159 --> 00:13:13,000 I'll follow him. 244 00:13:13,480 --> 00:13:14,639 Police only tells him 245 00:13:14,639 --> 00:13:15,600 about updates. 246 00:13:15,720 --> 00:13:16,159 I need 247 00:13:16,159 --> 00:13:17,200 to follow him. 248 00:13:17,480 --> 00:13:18,399 He doesn't tell you? 249 00:13:18,639 --> 00:13:19,879 He's immediate family. 250 00:13:20,799 --> 00:13:21,879 I'm at a disadvantage now. 251 00:13:22,840 --> 00:13:24,080 Inform Miaomiao for me. 252 00:13:24,080 --> 00:13:25,279 I'm leaving Beixing to you. 253 00:13:25,639 --> 00:13:26,539 Leave it to you, Quan. 254 00:13:26,759 --> 00:13:27,279 I'm leaving. 255 00:13:29,679 --> 00:13:30,200 You got this! 256 00:13:30,200 --> 00:13:30,759 Wait... 257 00:13:31,039 --> 00:13:31,399 You... 258 00:13:34,480 --> 00:13:35,519 Leave it to me? 259 00:13:36,919 --> 00:13:38,039 Can I handle it? 260 00:13:38,039 --> 00:13:38,840 Well... 261 00:13:40,399 --> 00:13:42,279 Such a huge responsibility. 262 00:13:53,799 --> 00:13:55,080 I'll handle it. 263 00:15:29,559 --> 00:15:30,360 This time, 264 00:15:31,200 --> 00:15:32,279 why did you come back? 265 00:15:36,399 --> 00:15:37,679 I know your concerns. 266 00:15:41,600 --> 00:15:42,519 I have one goal, 267 00:15:43,600 --> 00:15:44,440 to find my dad. 268 00:15:45,559 --> 00:15:47,879 If he's done something wrong, 269 00:15:48,879 --> 00:15:50,159 I won't protect him. 270 00:15:55,000 --> 00:15:56,200 My mom's resume shows 271 00:15:57,320 --> 00:15:58,399 she quit senior year 272 00:15:59,008 --> 00:16:00,544 and didn't take the college exam. 273 00:16:01,399 --> 00:16:02,120 I'll find people 274 00:16:02,120 --> 00:16:03,639 who knew about this. 275 00:16:05,000 --> 00:16:05,720 Which year? 276 00:16:06,208 --> 00:16:07,808 The year Tang Yixun committed the crime. 277 00:16:12,159 --> 00:16:13,039 Did you find anyone? 278 00:16:16,448 --> 00:16:17,664 (Unknown caller) 279 00:16:20,039 --> 00:16:20,440 Hello. 280 00:16:21,240 --> 00:16:21,759 Hello. 281 00:16:22,320 --> 00:16:24,279 Are you Ye Haitang's son? 282 00:16:24,639 --> 00:16:25,759 This is Tan Xin. 283 00:16:28,639 --> 00:16:31,080 Ye Haitang 284 00:16:32,080 --> 00:16:33,799 was hindered by that case. 285 00:16:34,320 --> 00:16:35,639 Tang Yixun's case? 286 00:16:37,279 --> 00:16:38,639 Ye Haitang was involved too? 287 00:16:39,240 --> 00:16:42,440 The town had all kinds of rumors. 288 00:16:43,200 --> 00:16:44,000 Some said 289 00:16:44,559 --> 00:16:47,279 Tang Yixun killed for Ye Haitang. 290 00:16:47,559 --> 00:16:48,799 Others claimed 291 00:16:49,120 --> 00:16:50,919 Ye Haitang did the killing, 292 00:16:51,320 --> 00:16:53,399 and Tang Yixun took the blame for her. 293 00:16:55,600 --> 00:16:56,639 Anyway, 294 00:16:56,879 --> 00:16:57,720 I'm certain 295 00:16:58,960 --> 00:16:59,679 Tang Yixun 296 00:17:00,559 --> 00:17:02,399 would never harm Ye Haitang. 297 00:17:03,879 --> 00:17:06,240 Why are you so certain? 298 00:17:07,000 --> 00:17:08,799 They were my students. 299 00:17:10,160 --> 00:17:12,319 When Tang Yixun was in prison, 300 00:17:12,599 --> 00:17:13,960 he wrote me a letter. 301 00:17:14,960 --> 00:17:18,039 Said he couldn't burden Ye Haitang anymore, 302 00:17:18,759 --> 00:17:21,119 or tarnish her life further. 303 00:17:21,759 --> 00:17:23,960 He begged me to help her retake the twelfth grade. 304 00:17:24,440 --> 00:17:26,000 Make sure she can get into college 305 00:17:27,200 --> 00:17:29,839 and leave Meiwan safely. 306 00:17:30,039 --> 00:17:31,519 After she got into college, 307 00:17:31,920 --> 00:17:34,039 then we lost contact. 308 00:17:34,359 --> 00:17:34,960 Well, 309 00:17:35,880 --> 00:17:37,200 about that case, 310 00:17:37,440 --> 00:17:39,440 do you recall any other details? 311 00:17:40,400 --> 00:17:41,079 Time. 312 00:17:42,440 --> 00:17:43,519 It should be 313 00:17:44,000 --> 00:17:45,200 November, 314 00:17:46,039 --> 00:17:47,400 around the end of the month, 315 00:17:47,960 --> 00:17:49,000 30th. 316 00:17:49,319 --> 00:17:51,559 Do you know the deceased's name? 317 00:17:51,839 --> 00:17:53,319 Someone mentioned his name. 318 00:17:54,839 --> 00:17:56,359 But it sounded unfamiliar to me. 319 00:17:56,880 --> 00:17:58,759 So I forgot over time. 320 00:17:59,000 --> 00:17:59,799 My apologies. 321 00:18:00,000 --> 00:18:00,680 Don't mind it. 322 00:18:02,440 --> 00:18:03,839 Please think carefully 323 00:18:04,759 --> 00:18:06,000 if there is anyone else 324 00:18:06,200 --> 00:18:07,799 who was close to them. 325 00:18:07,960 --> 00:18:08,599 For example, 326 00:18:09,039 --> 00:18:10,440 friends, family members, 327 00:18:10,759 --> 00:18:12,400 or classmates from their class. 328 00:18:12,680 --> 00:18:13,480 Anything. 329 00:18:13,480 --> 00:18:13,920 Anything. 330 00:18:13,920 --> 00:18:14,559 Whatever works. 331 00:18:15,279 --> 00:18:16,000 Xun 332 00:18:17,440 --> 00:18:18,599 was an orphan. 333 00:18:19,000 --> 00:18:21,599 He had a buddy named Zhang Hao since childhood. 334 00:18:22,759 --> 00:18:24,160 I saw him a few years ago. 335 00:18:25,440 --> 00:18:27,160 Not sure if he's still in Pushui. 336 00:18:27,559 --> 00:18:28,359 His contact... 337 00:18:28,359 --> 00:18:28,799 Yes. 338 00:18:28,799 --> 00:18:29,440 Do you have it? 339 00:18:29,640 --> 00:18:30,880 Well, I need to look for it 340 00:18:30,880 --> 00:18:31,680 when I get home. 341 00:18:32,079 --> 00:18:33,599 I'll send it to you if found. 342 00:18:33,920 --> 00:18:35,680 Great, thank you. 343 00:18:35,680 --> 00:18:36,759 Thank you. 344 00:18:37,400 --> 00:18:37,920 Grandma! 345 00:18:38,599 --> 00:18:39,279 Grandma! 346 00:18:39,799 --> 00:18:40,799 Xixi. 347 00:18:41,519 --> 00:18:42,720 Xixi is here. 348 00:18:43,200 --> 00:18:44,920 You got a red flower award? 349 00:18:45,359 --> 00:18:46,559 Look, Grandma. 350 00:18:47,359 --> 00:18:49,039 Hello, you two. 351 00:18:49,599 --> 00:18:50,400 Hello. 352 00:18:51,960 --> 00:18:52,799 - Mom. - Son. 353 00:18:54,000 --> 00:18:54,920 This is my son. 354 00:18:55,279 --> 00:18:55,599 Hello. 355 00:18:57,440 --> 00:18:58,400 Miss Tan, 356 00:18:58,599 --> 00:19:00,680 sorry for taking up your time. 357 00:19:01,079 --> 00:19:01,680 Thank you. 358 00:19:01,680 --> 00:19:03,160 Not at all. 359 00:19:03,160 --> 00:19:04,440 Here's our address 360 00:19:04,559 --> 00:19:05,640 and our contacts. 361 00:19:05,640 --> 00:19:06,000 Right. 362 00:19:06,440 --> 00:19:08,039 If you recall anything else 363 00:19:08,240 --> 00:19:10,200 or find Zhang Hao's contacts, 364 00:19:11,400 --> 00:19:12,359 please tell us. 365 00:19:12,359 --> 00:19:13,599 Contact us anytime. 366 00:19:13,599 --> 00:19:13,960 Okay. 367 00:19:13,960 --> 00:19:14,799 - Anytime. - Okay. 368 00:19:14,799 --> 00:19:16,079 I will. 369 00:19:16,279 --> 00:19:16,960 Thank you. 370 00:19:17,039 --> 00:19:17,720 - Bye. - Thanks. 371 00:19:19,319 --> 00:19:20,240 Let's go, Xixi. 372 00:19:23,559 --> 00:19:24,000 Let's go. 373 00:19:35,440 --> 00:19:37,440 Now you know my dad isn't a bad person? 374 00:19:40,079 --> 00:19:41,880 It doesn't matter anymore. 375 00:19:44,759 --> 00:19:45,359 I want to know 376 00:19:45,359 --> 00:19:46,759 what they went through back then 377 00:19:46,759 --> 00:19:47,920 that they became like this. 378 00:19:50,480 --> 00:19:51,799 If everything hadn't happened, 379 00:19:52,640 --> 00:19:53,880 would it have been different? 380 00:19:59,799 --> 00:20:00,599 (Ye Haitang.) 381 00:20:01,920 --> 00:20:03,480 (I'm your son Shen Cheng.) 382 00:20:04,920 --> 00:20:07,319 (I don't know how to describe my feeling now,) 383 00:20:07,839 --> 00:20:10,000 (or explain what's happening.) 384 00:20:10,599 --> 00:20:12,200 (But please believe what I say.) 385 00:20:12,759 --> 00:20:14,039 (In 2026,) 386 00:20:14,039 --> 00:20:15,759 (something terrible happened.) 387 00:20:16,200 --> 00:20:17,440 (I want to know in 1991,) 388 00:20:17,440 --> 00:20:18,640 (if you are doing well.) 389 00:20:19,079 --> 00:20:21,160 (Is there someone named Tang Yixun around you?) 390 00:20:21,759 --> 00:20:23,119 (Whatever your relationship is,) 391 00:20:23,240 --> 00:20:23,680 (please) 392 00:20:24,279 --> 00:20:25,119 (avoid him now.) 393 00:20:25,599 --> 00:20:27,079 (He'll put you in danger.) 394 00:20:27,960 --> 00:20:29,200 (Believe me, Mom.) 395 00:20:29,400 --> 00:20:30,400 My son? 396 00:20:31,359 --> 00:20:32,680 You have a son? 397 00:20:33,960 --> 00:20:35,279 Why am I involved? 398 00:20:35,599 --> 00:20:36,799 Why must you avoid me? 399 00:20:36,799 --> 00:20:38,480 Why did he say I'd put you in danger? 400 00:20:39,039 --> 00:20:40,079 How is that possible? 401 00:20:40,680 --> 00:20:41,759 What does it mean? 402 00:20:41,880 --> 00:20:43,720 Wait, who is this person anyway? 403 00:20:43,720 --> 00:20:44,799 Why should we believe him? 404 00:20:44,799 --> 00:20:45,880 He claims he's your son... 405 00:20:50,799 --> 00:20:51,880 Your son's surname is Shen? 406 00:20:52,799 --> 00:20:53,920 So his dad is also a Shen. 407 00:20:54,880 --> 00:20:55,799 Who's his father then? 408 00:20:56,519 --> 00:20:57,319 Shen Xiaojun? 409 00:20:58,079 --> 00:20:58,960 Impossible. 410 00:20:59,839 --> 00:21:01,400 You and Shen Xiaojun are at odds. 411 00:21:01,400 --> 00:21:02,319 How is that possible? 412 00:21:02,640 --> 00:21:03,640 Wait, where am I? 413 00:21:03,640 --> 00:21:04,680 Am I dead? 414 00:21:05,200 --> 00:21:05,759 Impossible. 415 00:21:05,759 --> 00:21:06,360 If I had died, 416 00:21:06,360 --> 00:21:07,759 I wouldn't write you a love letter. 417 00:21:07,759 --> 00:21:08,559 They wouldn't write 418 00:21:08,559 --> 00:21:09,519 to let you avoid me. 419 00:21:09,759 --> 00:21:10,319 Wait. 420 00:21:10,319 --> 00:21:11,400 Let's calm down. 421 00:21:11,559 --> 00:21:12,839 The letter says 422 00:21:12,839 --> 00:21:14,440 your son's surname is Shen, Shen Cheng. 423 00:21:14,440 --> 00:21:15,279 Told you to avoid me, 424 00:21:15,279 --> 00:21:16,279 I'd put you in danger. 425 00:21:16,279 --> 00:21:18,039 Why would we believe his words? 426 00:21:27,960 --> 00:21:28,799 Didn't you say 427 00:21:29,039 --> 00:21:30,880 only you and your mom knew that phrase? 428 00:21:31,319 --> 00:21:32,480 Right. 429 00:21:32,680 --> 00:21:34,200 Look, the handwriting matches. 430 00:21:34,200 --> 00:21:35,960 So this was written by Shen Cheng. 431 00:21:36,119 --> 00:21:36,920 But there's no way 432 00:21:36,920 --> 00:21:37,880 anyone else knows this. 433 00:21:37,880 --> 00:21:39,279 I didn't even tell my grandma. 434 00:21:39,279 --> 00:21:40,319 Wait, does this mean 435 00:21:40,960 --> 00:21:41,960 Yu Nian is your mother? 436 00:21:43,079 --> 00:21:44,200 My mom is Wu Fengying. 437 00:21:44,200 --> 00:21:45,559 Wait, this is so confusing. 438 00:21:45,920 --> 00:21:48,440 None of these names match up. 439 00:21:51,119 --> 00:21:52,640 They mentioned someone earlier... 440 00:21:53,480 --> 00:21:54,279 Yu Zhiyong. 441 00:21:54,680 --> 00:21:55,759 Who's this Yu Zhiyong? 442 00:21:56,200 --> 00:21:57,039 No idea. 443 00:21:59,680 --> 00:22:00,519 Then why did they 444 00:22:00,519 --> 00:22:01,319 write these letters? 445 00:22:01,599 --> 00:22:02,720 Told you to avoid me, 446 00:22:02,720 --> 00:22:04,039 and I'd put you in danger? 447 00:22:04,680 --> 00:22:05,599 What would happen 448 00:22:05,599 --> 00:22:06,519 to us in 2026 449 00:22:06,519 --> 00:22:08,240 has anything to do with us now? 450 00:23:14,519 --> 00:23:15,480 Put this inside. 451 00:23:28,799 --> 00:23:29,480 Tang. 452 00:23:31,599 --> 00:23:32,079 Tang. 453 00:23:35,480 --> 00:23:36,599 The test papers... 454 00:23:37,000 --> 00:23:37,680 It's fine. 455 00:23:38,559 --> 00:23:40,160 Just test papers. Let them be. 456 00:23:42,359 --> 00:23:43,200 What's wrong? 457 00:23:50,480 --> 00:23:51,480 This house 458 00:23:53,880 --> 00:23:55,200 leaks every time it rains. 459 00:24:10,559 --> 00:24:11,279 Xun. 460 00:24:13,400 --> 00:24:15,480 It's okay. Really. 461 00:24:15,480 --> 00:24:16,720 I'll rewrite them. 462 00:24:28,839 --> 00:24:29,839 Tang. 463 00:24:35,759 --> 00:24:36,400 I'm sorry. 464 00:24:38,160 --> 00:24:38,880 Nothing. 465 00:24:39,119 --> 00:24:40,079 It's no big deal. 466 00:24:51,119 --> 00:24:53,079 I thought about it all night. 467 00:24:55,599 --> 00:24:57,440 I must've done something wrong. 468 00:24:58,160 --> 00:24:58,960 Nonsense. 469 00:24:58,960 --> 00:24:59,759 Think about it. 470 00:25:00,880 --> 00:25:02,039 If I did nothing wrong, 471 00:25:02,039 --> 00:25:02,960 I'd be by your side 472 00:25:02,960 --> 00:25:04,400 and they wouldn't make you leave me. 473 00:25:04,680 --> 00:25:05,640 Don't overthink it. 474 00:25:06,920 --> 00:25:08,839 We don't know what's happening. 475 00:25:09,240 --> 00:25:10,519 Tang, I mean... 476 00:25:10,880 --> 00:25:12,000 If one day, 477 00:25:12,000 --> 00:25:13,480 I really put you in danger, 478 00:25:13,880 --> 00:25:15,079 just run away if you can. 479 00:25:15,640 --> 00:25:16,799 Time apart is nothing. 480 00:25:16,799 --> 00:25:17,480 If I'm alive, 481 00:25:17,480 --> 00:25:18,680 I'll come find you. 482 00:25:20,440 --> 00:25:21,079 You won't. 483 00:25:22,960 --> 00:25:24,160 Once we figure this out, 484 00:25:24,640 --> 00:25:25,680 we'll be safe. 485 00:25:29,200 --> 00:25:30,400 Let's tidy up first. 486 00:25:42,880 --> 00:25:43,359 Tang. 487 00:25:44,039 --> 00:25:46,000 I'll get more tarp from the market. 488 00:25:47,680 --> 00:25:48,880 I'll go with you. 489 00:26:06,079 --> 00:26:06,839 The mailbox? 490 00:26:09,880 --> 00:26:10,680 Where's it? 491 00:26:14,079 --> 00:26:14,880 Sir. 492 00:26:15,680 --> 00:26:16,440 Sir. 493 00:26:16,440 --> 00:26:17,480 Where's the mailbox? 494 00:26:17,880 --> 00:26:18,480 Mailbox? 495 00:26:19,440 --> 00:26:20,160 Isn't it there? 496 00:26:20,160 --> 00:26:21,400 - It's gone. - It's gone! 497 00:26:25,079 --> 00:26:25,960 Probably washed away. 498 00:26:26,200 --> 00:26:26,680 What? 499 00:26:28,599 --> 00:26:29,039 Xun! 500 00:26:29,079 --> 00:26:29,880 No, no! 501 00:26:30,079 --> 00:26:30,920 Kid, get back here! 502 00:26:30,920 --> 00:26:32,000 Be careful. It's dangerous! 503 00:26:32,319 --> 00:26:33,440 Xun, come up here! 504 00:26:33,440 --> 00:26:34,319 Tang, don't get down! 505 00:26:34,480 --> 00:26:35,960 Come up! Forget the mailbox! 506 00:26:35,960 --> 00:26:36,839 Xun, come up now! 507 00:26:37,079 --> 00:26:38,720 Xun, come up here! 508 00:26:40,400 --> 00:26:41,839 - Come up! - Xun! 509 00:26:44,519 --> 00:26:45,799 Just let it be. 510 00:26:45,799 --> 00:26:46,920 Why risk your life for it? 511 00:26:47,279 --> 00:26:48,000 Tang. 512 00:26:50,559 --> 00:26:52,359 Be careful, Xun. 513 00:26:53,480 --> 00:26:54,599 Careful. 514 00:27:35,519 --> 00:27:36,320 I'll go look for it. 515 00:27:36,960 --> 00:27:38,039 It's raining heavily. 516 00:27:38,799 --> 00:27:39,559 Don't go out. 517 00:27:39,559 --> 00:27:41,200 I need to find that mailbox. 518 00:27:42,200 --> 00:27:43,599 How can I reply without it? 519 00:27:44,079 --> 00:27:44,880 Why did the mailbox 520 00:27:44,880 --> 00:27:46,160 suddenly vanish? 521 00:27:48,720 --> 00:27:49,880 It's raining heavily. 522 00:27:50,839 --> 00:27:51,720 It's an accident. 523 00:27:52,000 --> 00:27:53,519 But the mailbox vanished! 524 00:27:54,000 --> 00:27:55,559 I have to ask them 525 00:27:55,920 --> 00:27:57,119 why they told you to avoid me 526 00:27:57,119 --> 00:27:58,680 and what dangers you might be in. 527 00:27:58,680 --> 00:27:59,480 I know nothing! 528 00:27:59,480 --> 00:28:00,279 Xun. 529 00:28:02,000 --> 00:28:03,480 We can't figure out what happens 530 00:28:03,960 --> 00:28:05,480 with just some words. 531 00:28:06,119 --> 00:28:07,720 Let's go look for it tomorrow. 532 00:28:09,079 --> 00:28:10,200 We won't be apart. 533 00:28:11,960 --> 00:28:12,680 Never. 534 00:28:22,640 --> 00:28:23,640 Okay. 535 00:28:26,279 --> 00:28:27,319 I'll look for it tomorrow. 536 00:28:29,079 --> 00:28:30,000 Every day. 537 00:28:31,519 --> 00:28:32,640 Meiwan is not that big. 538 00:28:33,359 --> 00:28:34,359 I believe I can find it. 539 00:28:57,799 --> 00:28:59,480 The Billiards is ready. 540 00:29:00,119 --> 00:29:01,640 And Cha is back on his feet. 541 00:29:03,160 --> 00:29:04,079 Why doesn't Bao 542 00:29:04,079 --> 00:29:05,960 leave you alone? 543 00:29:08,200 --> 00:29:09,880 What did Qiang tell you that day? 544 00:29:10,279 --> 00:29:11,759 You still go collect debts for them? 545 00:29:17,599 --> 00:29:19,079 As long as we don't work for them, 546 00:29:20,000 --> 00:29:21,720 they can't control us. 547 00:29:29,200 --> 00:29:30,000 Cha. 548 00:29:33,519 --> 00:29:34,400 The rain's stopped. 549 00:29:34,680 --> 00:29:35,799 Take Zhenzhu home. 550 00:29:36,880 --> 00:29:37,920 Don't come over lately. 551 00:29:38,480 --> 00:29:40,039 Tell Xun the same. 552 00:29:40,920 --> 00:29:42,480 We're different from them. 553 00:29:42,880 --> 00:29:44,599 We can still avoid them. 554 00:29:47,160 --> 00:29:47,799 Go. 555 00:29:55,456 --> 00:29:57,856 (Buddies Billiards) 556 00:30:11,119 --> 00:30:12,359 Qiang, the door is locked. 557 00:30:12,359 --> 00:30:12,960 No one's there. 558 00:30:13,960 --> 00:30:15,839 This sign can only fool you. 559 00:30:16,440 --> 00:30:17,920 You idiots. 560 00:30:20,544 --> 00:30:21,632 (Temporarily Closed) 561 00:30:28,759 --> 00:30:29,240 Fine. 562 00:30:29,960 --> 00:30:30,759 Li Chadong. 563 00:30:34,200 --> 00:30:34,839 Got guts. 564 00:30:35,960 --> 00:30:36,680 Qiang. 565 00:30:37,759 --> 00:30:39,200 They're trying to defy us. 566 00:30:53,279 --> 00:30:54,960 Granny, I will restock for you later. 567 00:30:55,079 --> 00:30:55,559 Alright. 568 00:31:06,759 --> 00:31:07,680 Did Cha contact you? 569 00:31:15,599 --> 00:31:16,599 What should we do? 570 00:31:16,880 --> 00:31:18,160 Just listen to him. 571 00:31:19,359 --> 00:31:20,599 Don't go over there lately. 572 00:31:21,640 --> 00:31:23,440 If you see Qiang or Fat Dog, 573 00:31:24,680 --> 00:31:25,599 avoid them. 574 00:31:25,799 --> 00:31:26,559 Avoid them? 575 00:31:27,240 --> 00:31:28,559 For how long? 576 00:31:28,960 --> 00:31:30,960 Shut down both the Billiards and video parlor? 577 00:31:30,960 --> 00:31:31,599 If we don't, 578 00:31:31,599 --> 00:31:32,839 we'd just earn money for them. 579 00:31:33,359 --> 00:31:34,240 Better do manual labor 580 00:31:34,240 --> 00:31:35,039 than that, 581 00:31:35,039 --> 00:31:35,680 right? 582 00:31:38,160 --> 00:31:39,319 What a curse 583 00:31:39,319 --> 00:31:40,559 to encounter those scumbags. 584 00:31:40,559 --> 00:31:42,519 We can't even 585 00:31:42,519 --> 00:31:44,160 get rid of them. 586 00:31:46,000 --> 00:31:47,039 Get rid of them? 587 00:31:48,240 --> 00:31:49,599 Just smashing them. 588 00:31:54,480 --> 00:31:54,920 Alright. 589 00:31:55,240 --> 00:31:55,839 Xun. 590 00:31:56,720 --> 00:31:58,480 You go back to school. 591 00:31:59,240 --> 00:32:01,200 I'll help Zhenzhu and Granny 592 00:32:01,359 --> 00:32:02,400 with the sweet soup shop. 593 00:32:03,279 --> 00:32:04,799 Let's get busy. 594 00:32:05,640 --> 00:32:07,039 Things will be okay soon. 595 00:32:09,839 --> 00:32:10,240 Okay. 596 00:32:29,440 --> 00:32:31,480 I hope it didn't hit you. 597 00:32:42,640 --> 00:32:43,000 Hai. 598 00:33:00,880 --> 00:33:01,680 Girl. 599 00:33:02,759 --> 00:33:04,680 Tell Rat and the others 600 00:33:05,039 --> 00:33:06,160 to be cautious. 601 00:33:06,359 --> 00:33:07,079 Otherwise, 602 00:33:07,279 --> 00:33:09,200 I don't know what's in these bottles 603 00:33:09,960 --> 00:33:11,039 next time. 604 00:33:13,480 --> 00:33:14,039 Reading? 605 00:33:14,039 --> 00:33:14,759 What do you want? 606 00:33:14,759 --> 00:33:15,240 Get out. 607 00:33:15,519 --> 00:33:16,319 Reading? 608 00:33:17,160 --> 00:33:18,119 What do you want? 609 00:33:18,279 --> 00:33:18,799 Take it easy. 610 00:33:18,799 --> 00:33:19,680 Calm down, guys. 611 00:33:19,680 --> 00:33:20,559 What's 612 00:33:20,559 --> 00:33:21,559 going on here? 613 00:33:23,000 --> 00:33:23,880 Sorry, sir. 614 00:33:24,599 --> 00:33:26,599 We're friends with the cashier girl. 615 00:33:27,119 --> 00:33:28,279 We came to buy books. 616 00:33:28,279 --> 00:33:28,880 What's wrong? 617 00:33:29,200 --> 00:33:29,920 Not welcoming me? 618 00:33:30,119 --> 00:33:31,200 I'm your friend? 619 00:33:31,519 --> 00:33:32,599 I don't know you at all. 620 00:33:33,000 --> 00:33:34,240 What? 621 00:33:34,519 --> 00:33:36,599 We're your boyfriend's buddies! 622 00:33:39,720 --> 00:33:41,279 Leave now, or I'll call the police. 623 00:33:41,559 --> 00:33:42,759 Can't I buy books here? 624 00:33:42,960 --> 00:33:43,960 Is it against the law? 625 00:33:47,759 --> 00:33:48,160 Come on. 626 00:33:49,079 --> 00:33:49,480 Go ahead. 627 00:33:51,039 --> 00:33:51,920 Tang! Tang! 628 00:33:55,319 --> 00:33:55,960 Let go. 629 00:33:56,240 --> 00:33:56,759 Let go. 630 00:34:02,480 --> 00:34:03,000 Right. 631 00:34:03,680 --> 00:34:04,559 Hey, here. 632 00:34:05,039 --> 00:34:05,960 Buy some cigarettes. 633 00:34:06,720 --> 00:34:06,920 Here. 634 00:34:07,680 --> 00:34:08,000 Here. 635 00:34:08,400 --> 00:34:08,679 Here. 636 00:34:11,880 --> 00:34:12,760 Bro, here. 637 00:34:12,920 --> 00:34:15,119 Buy your buddies cigarettes. 638 00:34:16,239 --> 00:34:16,679 Sorry. 639 00:34:16,679 --> 00:34:17,599 She is new here. 640 00:34:20,800 --> 00:34:21,239 Come over. 641 00:34:21,440 --> 00:34:22,079 Come over. 642 00:34:23,800 --> 00:34:24,679 Look, he's 643 00:34:25,239 --> 00:34:26,079 really good at it. 644 00:34:26,280 --> 00:34:27,159 Call the police? 645 00:34:27,440 --> 00:34:28,199 Let me tell you. 646 00:34:28,960 --> 00:34:30,159 I've got plenty of time. 647 00:34:30,599 --> 00:34:32,639 I can play with you every day. 648 00:34:33,119 --> 00:34:34,400 Look, are these books 649 00:34:34,840 --> 00:34:35,679 interesting? 650 00:34:37,320 --> 00:34:38,519 Get something more exciting. 651 00:34:38,519 --> 00:34:39,159 Okay? Tell me. 652 00:34:39,480 --> 00:34:39,760 Yes. 653 00:34:40,280 --> 00:34:40,800 Say it. 654 00:34:40,800 --> 00:34:41,320 Yes. 655 00:34:41,320 --> 00:34:42,119 I can't hear you! 656 00:34:42,119 --> 00:34:43,119 Yes. Yes. 657 00:34:43,679 --> 00:34:44,079 Good. 658 00:34:49,760 --> 00:34:50,440 Call the police. 659 00:34:51,159 --> 00:34:51,840 Buy books. 660 00:34:52,400 --> 00:34:53,079 Fat Dog. 661 00:34:53,800 --> 00:34:54,480 Let's go. 662 00:34:54,719 --> 00:34:55,679 Like this one? 663 00:34:55,880 --> 00:34:56,920 What are you staring at? 664 00:34:57,679 --> 00:34:58,440 Want to get beaten? 665 00:35:14,239 --> 00:35:14,840 Sir. 666 00:35:16,360 --> 00:35:17,239 I'm sorry. 667 00:35:19,679 --> 00:35:21,039 Don't believe them. 668 00:35:22,039 --> 00:35:23,440 I truly don't know them. 669 00:35:24,440 --> 00:35:25,920 You shouldn't mess 670 00:35:27,880 --> 00:35:28,840 with them. 671 00:35:31,360 --> 00:35:32,119 I'm sorry. 672 00:35:36,079 --> 00:35:36,760 Tang. 673 00:35:41,159 --> 00:35:42,119 It's a small bookstore. 674 00:35:43,280 --> 00:35:45,440 My wife and Hu live here. 675 00:35:46,280 --> 00:35:47,320 I-I believe you. 676 00:35:49,440 --> 00:35:50,522 But I can't mess with them. 677 00:35:52,719 --> 00:35:53,519 They are barbarians. 678 00:36:04,840 --> 00:36:05,719 Well, listen. 679 00:36:12,760 --> 00:36:13,599 I-I'll 680 00:36:13,599 --> 00:36:15,639 give you this month's salary early. 681 00:36:17,079 --> 00:36:18,199 Take all of it. 682 00:36:19,480 --> 00:36:20,079 You... 683 00:36:20,760 --> 00:36:21,360 Should... 684 00:36:22,079 --> 00:36:22,679 Should... 685 00:36:22,679 --> 00:36:23,639 Focus on your studies. 686 00:36:26,000 --> 00:36:26,880 I'm sorry. 687 00:36:42,559 --> 00:36:43,480 Thank you, sir. 688 00:36:46,320 --> 00:36:48,519 Thanks for taking care of me. 689 00:36:49,320 --> 00:36:50,840 Sorry for causing you trouble. 690 00:36:56,800 --> 00:36:58,039 I'm leaving. 691 00:37:40,320 --> 00:37:40,960 Tang. 692 00:37:44,400 --> 00:37:45,440 Why are you here? 693 00:37:46,039 --> 00:37:46,840 Aren't you working? 694 00:37:51,559 --> 00:37:53,079 I just came back. 695 00:37:55,440 --> 00:37:55,920 What's up? 696 00:37:57,320 --> 00:37:59,440 Xun, is something wrong at the Billiards? 697 00:38:01,559 --> 00:38:02,360 What do you mean? 698 00:38:06,840 --> 00:38:07,320 Tang. 699 00:38:09,519 --> 00:38:11,119 Did you hear some rumors? 700 00:38:16,880 --> 00:38:19,280 Some punks caused trouble at the bookstore today. 701 00:38:19,840 --> 00:38:20,679 Punks? 702 00:38:21,480 --> 00:38:22,239 Know their names? 703 00:38:23,000 --> 00:38:23,920 I don't know. 704 00:38:25,079 --> 00:38:25,920 Never seen them. 705 00:38:26,559 --> 00:38:27,440 They came for you? 706 00:38:29,960 --> 00:38:31,039 Said they'll keep coming 707 00:38:31,639 --> 00:38:32,960 as long as I'm there. 708 00:38:36,039 --> 00:38:36,960 I know who they are. 709 00:38:37,960 --> 00:38:38,480 Xun. 710 00:38:42,480 --> 00:38:43,840 Are you in some kind of trouble? 711 00:38:50,239 --> 00:38:51,039 Tell me. 712 00:38:54,599 --> 00:38:56,159 We don't want to work for Bao. 713 00:38:58,304 --> 00:38:59,784 They want to take over the Billiards, 714 00:39:01,159 --> 00:39:02,159 and Cha didn't agree. 715 00:39:03,920 --> 00:39:05,840 I've been worried they'd cause trouble. 716 00:39:07,440 --> 00:39:08,840 I was wondering with Rat 717 00:39:09,280 --> 00:39:10,400 why they didn't make a move. 718 00:39:11,920 --> 00:39:13,039 So they came to you. 719 00:39:14,480 --> 00:39:15,239 Those scumbags! 720 00:39:15,400 --> 00:39:17,599 Xun! Xun! 721 00:39:17,719 --> 00:39:19,239 Xun, calm down! 722 00:39:20,280 --> 00:39:21,039 Calm down. 723 00:39:23,880 --> 00:39:25,599 They're trying to provoke you with this. 724 00:39:25,840 --> 00:39:27,000 Don't fall for it. 725 00:39:28,599 --> 00:39:29,719 I can't put you in trouble. 726 00:39:29,960 --> 00:39:31,440 I won't. 727 00:39:32,039 --> 00:39:33,400 They don't dare to come to school. 728 00:39:34,639 --> 00:39:35,599 If they dare, 729 00:39:36,079 --> 00:39:37,000 I'll call the police. 730 00:39:42,360 --> 00:39:43,920 You finally get on the right track. 731 00:39:45,360 --> 00:39:46,880 Don't ruin it because of me. 732 00:39:49,480 --> 00:39:50,400 Promise me. Okay? 733 00:39:53,280 --> 00:39:53,960 Promise me. 734 00:39:59,239 --> 00:39:59,960 Please. 735 00:40:04,719 --> 00:40:05,719 Don't worry. 736 00:40:08,039 --> 00:40:09,039 I won't act rashly. 737 00:40:10,239 --> 00:40:11,000 From now on, 738 00:40:11,119 --> 00:40:12,320 I go wherever you go. 739 00:40:14,280 --> 00:40:14,980 I'll protect you. 740 00:40:17,239 --> 00:40:17,960 Okay. 741 00:40:34,752 --> 00:40:36,384 (Temporarily Closed) 742 00:40:41,039 --> 00:40:41,840 Cha. 743 00:40:46,239 --> 00:40:47,559 You're finally back. 744 00:40:49,159 --> 00:40:49,960 Why are you here? 745 00:40:50,239 --> 00:40:51,440 When we came, 746 00:40:52,320 --> 00:40:53,840 we saw this sign. 747 00:40:53,840 --> 00:40:54,800 The door was locked. 748 00:40:55,039 --> 00:40:56,320 I was so worried about you, 749 00:40:56,800 --> 00:40:58,119 so we waited here. 750 00:40:58,440 --> 00:40:59,800 If you are in trouble, 751 00:40:59,920 --> 00:41:01,519 we couldn't explain to Bao. 752 00:41:02,079 --> 00:41:04,280 You're Bao's favorite buddies. 753 00:41:04,639 --> 00:41:05,239 Perfect. 754 00:41:06,159 --> 00:41:07,719 Tell Bao this when you go back. 755 00:41:08,519 --> 00:41:09,840 I'm closing the Billiards. 756 00:41:10,239 --> 00:41:11,639 You think you can just quit? 757 00:41:11,840 --> 00:41:12,840 What do you mean? 758 00:41:13,079 --> 00:41:14,400 Nothing. 759 00:41:14,639 --> 00:41:16,239 It's Bao's decision to make. 760 00:41:16,639 --> 00:41:18,360 Let's take it easy 761 00:41:19,239 --> 00:41:20,480 and not push us too hard. 762 00:41:20,800 --> 00:41:23,239 Cha, I'm just delivering messages. 763 00:41:23,440 --> 00:41:24,599 Since you said so, 764 00:41:25,559 --> 00:41:27,079 I'll tell Bao about it. 765 00:41:31,440 --> 00:41:31,920 Cha. 766 00:41:32,239 --> 00:41:34,079 You know Miss Tan pretty well, right? 767 00:41:36,440 --> 00:41:37,280 What do you want? 768 00:41:37,719 --> 00:41:39,159 Nothing. 769 00:41:39,679 --> 00:41:40,320 Come on. 770 00:41:40,639 --> 00:41:42,079 I just want to ask 771 00:41:42,079 --> 00:41:43,920 if Miss Tan is single. 772 00:41:44,400 --> 00:41:45,280 Bao has been 773 00:41:45,679 --> 00:41:46,960 worried no one 774 00:41:46,960 --> 00:41:47,840 likes Fat Dog. 775 00:41:48,280 --> 00:41:49,320 Miss Tan is great. 776 00:41:49,519 --> 00:41:50,960 Young, in good shape, 777 00:41:51,440 --> 00:41:52,400 gentle, 778 00:41:52,400 --> 00:41:53,039 and kind... 779 00:41:56,360 --> 00:41:57,280 If you target her, 780 00:41:58,079 --> 00:41:59,239 I'll kill you. 781 00:42:01,559 --> 00:42:03,159 It doesn't matter, 782 00:42:04,599 --> 00:42:06,840 but there are so many of us here. 783 00:42:07,719 --> 00:42:09,079 You only have two eyes. 784 00:42:09,440 --> 00:42:10,440 Can you monitor us all? 785 00:42:25,480 --> 00:42:26,519 Good. 786 00:42:27,920 --> 00:42:30,039 We're buddies, right? 787 00:42:30,639 --> 00:42:32,840 Don't stay so hot-headed. 788 00:42:35,119 --> 00:42:35,920 Give me a hug. 789 00:42:43,960 --> 00:42:44,639 Much better. 790 00:42:45,400 --> 00:42:46,159 Go back. 791 00:42:46,440 --> 00:42:47,400 We're going back. 792 00:42:48,039 --> 00:42:48,920 Don't stay up late. 793 00:42:50,119 --> 00:42:50,639 Let's go. 794 00:42:53,000 --> 00:42:54,039 Exhausted. 795 00:43:00,239 --> 00:43:01,039 What? 796 00:43:01,480 --> 00:43:02,800 They went to the bookstore? 797 00:43:05,239 --> 00:43:05,639 Right. 798 00:43:07,559 --> 00:43:09,400 Ye Haitang can't even work part-time now. 799 00:43:10,239 --> 00:43:11,039 Do you think 800 00:43:13,159 --> 00:43:14,440 they'll go to Zhenzhu 801 00:43:15,199 --> 00:43:16,239 or Granny? 802 00:43:17,440 --> 00:43:18,159 Cha, 803 00:43:18,840 --> 00:43:19,840 if this continues, 804 00:43:19,840 --> 00:43:21,519 Zhenzhu and Tang will both be in danger. 805 00:43:22,960 --> 00:43:24,639 You think Tan Xin is safe? 806 00:43:28,159 --> 00:43:29,159 They went to Miss Tan? 807 00:43:30,519 --> 00:43:31,519 Those scumbags! 808 00:43:31,760 --> 00:43:32,400 Cha. 809 00:43:33,039 --> 00:43:34,440 We can't just sit here. 810 00:43:34,639 --> 00:43:36,239 We have to do something. 811 00:43:36,360 --> 00:43:37,159 Say something! 812 00:43:37,280 --> 00:43:38,480 Can you be quiet? 813 00:43:39,239 --> 00:43:39,960 I'll handle it. 814 00:43:41,639 --> 00:43:42,400 Let me think. 815 00:43:42,800 --> 00:43:43,239 Okay? 816 00:43:45,559 --> 00:43:46,039 It's okay. 817 00:43:47,679 --> 00:43:49,360 Don't worry. I come frequently. 818 00:43:50,239 --> 00:43:51,519 I'll keep a close eye on it. 819 00:43:51,519 --> 00:43:52,000 Good. 820 00:43:52,000 --> 00:43:53,280 This can be sold for money. 821 00:43:54,159 --> 00:43:55,039 What are you doing? 822 00:43:57,920 --> 00:43:59,119 Who are you? 823 00:44:00,960 --> 00:44:02,039 Who are you then? 824 00:44:03,360 --> 00:44:04,000 Security. 825 00:44:04,559 --> 00:44:05,119 Well, 826 00:44:05,559 --> 00:44:06,199 we're scheduled 827 00:44:06,559 --> 00:44:08,159 for demolition here next week. 828 00:44:08,679 --> 00:44:10,280 We need to clear it out now. 829 00:44:10,280 --> 00:44:11,480 No one informed you? 830 00:44:13,079 --> 00:44:15,000 Quan. Quan. 831 00:44:15,159 --> 00:44:16,039 Can you hear me? 832 00:44:16,239 --> 00:44:17,559 Go find Sun Miaomiao now. 833 00:44:17,679 --> 00:44:18,559 She has connections. 834 00:44:18,599 --> 00:44:19,039 Anyway, 835 00:44:19,039 --> 00:44:20,320 keep the mailbox for me, okay? 836 00:44:23,400 --> 00:44:23,960 Any papers? 837 00:44:26,199 --> 00:44:27,559 Our superiors didn't give us. 838 00:44:28,760 --> 00:44:30,000 We require official papers. 839 00:44:30,440 --> 00:44:31,360 It's the regulation. 840 00:44:41,658 --> 00:44:45,504 (Yuetu 205) 841 00:44:47,800 --> 00:44:48,400 Coming. 842 00:44:54,199 --> 00:44:55,000 Who are you? 843 00:44:57,880 --> 00:44:59,840 You're Tang Yixun's daughter? 844 00:45:00,800 --> 00:45:01,280 Yes. 845 00:45:02,760 --> 00:45:03,599 And you are? 846 00:45:06,320 --> 00:45:06,840 Rat. 847 00:45:09,719 --> 00:45:10,559 You're Zhang Hao? 848 00:45:12,736 --> 00:45:19,219 ♪If I think of you three times♪ 849 00:45:19,263 --> 00:45:25,444 ♪The dark clouds will part a little♪ 850 00:45:25,984 --> 00:45:32,075 ♪When sunny spring days arrive♪ 851 00:45:32,576 --> 00:45:38,099 ♪We'll meet again♪ 852 00:45:38,720 --> 00:45:45,115 ♪If I think of you thirty times♪ 853 00:45:45,824 --> 00:45:51,792 ♪The stars won't fade anymore♪ 854 00:45:52,416 --> 00:45:58,934 ♪When sunny spring days arrive♪ 855 00:45:58,934 --> 00:46:05,151 ♪We'll meet again♪ 856 00:46:45,088 --> 00:46:51,355 ♪I'll think of you three hundred times♪ 857 00:46:51,827 --> 00:46:57,939 ♪Then storms and winds will cease♪ 858 00:46:57,939 --> 00:47:05,058 ♪If we hold on until that day♪ 859 00:47:05,058 --> 00:47:11,166 ♪We'll love without restraint♪ 860 00:47:11,166 --> 00:47:14,027 ♪In the new world♪ 861 00:47:15,424 --> 00:47:21,954 ♪Having thought this way a thousand times♪ 862 00:47:21,954 --> 00:47:25,683 ♪This sorrowful planet♪ 863 00:47:25,761 --> 00:47:28,498 ♪Has turned halfway again♪ 864 00:47:29,152 --> 00:47:35,730 ♪When sunny spring days arrive♪ 865 00:47:36,508 --> 00:47:41,696 ♪We'll meet again♪47177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.