All language subtitles for Twelve.Letters.EP08.WeTV.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,480 --> 00:00:15,320 Take care. 2 00:00:15,320 --> 00:00:16,160 Thank you, sir. 3 00:00:20,359 --> 00:00:21,199 Xun. 4 00:00:22,039 --> 00:00:23,559 Does the light inside the crystal ball 5 00:00:23,559 --> 00:00:24,559 resemble aurora? 6 00:00:26,039 --> 00:00:27,199 So beautiful. 7 00:00:28,440 --> 00:00:29,280 Aurora? 8 00:00:30,039 --> 00:00:31,719 Is this what aurora looks like? 9 00:00:33,199 --> 00:00:34,039 I don't know. 10 00:00:34,039 --> 00:00:35,200 Never seen it either. 11 00:00:35,960 --> 00:00:38,159 But it looks like the one on the postcards. 12 00:00:38,600 --> 00:00:39,759 So colorful. 13 00:00:41,479 --> 00:00:42,439 It's beautiful. 14 00:00:47,799 --> 00:00:48,920 Whatever it is, 15 00:00:49,840 --> 00:00:50,719 it's pretty. 16 00:00:52,000 --> 00:00:52,840 (Meiwan Town General Store) What do you want to do? 17 00:00:54,079 --> 00:00:54,960 I'll buy it for you. 18 00:00:55,640 --> 00:00:56,520 It must be expensive. 19 00:00:56,520 --> 00:00:57,119 Don't. 20 00:00:57,119 --> 00:00:58,399 It's okay. I can afford it now. 21 00:00:58,839 --> 00:00:59,679 Don't. 22 00:00:59,679 --> 00:01:01,600 Why waste your money on this? 23 00:01:02,160 --> 00:01:03,000 You like it. 24 00:01:03,000 --> 00:01:03,880 I'll buy it for you. 25 00:01:05,159 --> 00:01:05,999 Don't worry. 26 00:01:06,040 --> 00:01:06,880 Listen. 27 00:01:07,760 --> 00:01:08,600 Don't buy it today. 28 00:01:08,760 --> 00:01:10,280 You can gift it to me on my birthday. 29 00:01:10,400 --> 00:01:11,240 Okay? 30 00:01:11,439 --> 00:01:12,560 But I can buy it now. 31 00:01:12,736 --> 00:01:14,640 Gift it to me on my birthday is more meaningful. 32 00:01:14,640 --> 00:01:15,480 Right? 33 00:01:15,480 --> 00:01:17,159 Gift it to me on my birthday. 34 00:01:17,640 --> 00:01:18,599 Alright? 35 00:01:19,439 --> 00:01:20,480 Alright. 36 00:01:21,359 --> 00:01:22,519 It's settled then. 37 00:01:23,120 --> 00:01:24,079 On your birthday, 38 00:01:24,079 --> 00:01:25,079 I'll buy one for you. 39 00:01:25,640 --> 00:01:26,480 No doubt. 40 00:01:26,840 --> 00:01:27,680 Okay. 41 00:01:31,159 --> 00:01:32,359 When is your birthday? 42 00:01:32,359 --> 00:01:33,719 You've never mentioned it. 43 00:01:34,879 --> 00:01:36,159 I don't remember my birthday. 44 00:01:36,920 --> 00:01:38,359 I knew the day I arrived 45 00:01:38,359 --> 00:01:39,719 at the welfare house, 46 00:01:40,920 --> 00:01:41,760 but I forgot it too. 47 00:01:44,000 --> 00:01:45,400 You've never celebrated a birthday? 48 00:01:51,439 --> 00:01:53,159 What for? I'm not a child anymore. 49 00:01:54,200 --> 00:01:55,040 I'll gift it to you 50 00:01:55,040 --> 00:01:56,359 for your birthday this year. 51 00:01:56,359 --> 00:01:57,920 But it's not the only one gift. 52 00:01:58,239 --> 00:01:59,400 If you like or want 53 00:01:59,400 --> 00:02:00,240 anything else, 54 00:02:00,640 --> 00:02:01,480 just tell me. 55 00:02:01,760 --> 00:02:02,600 I'll get it for you. 56 00:02:05,480 --> 00:02:06,320 Alright. 57 00:02:08,000 --> 00:02:08,840 Let's go. 58 00:02:09,199 --> 00:02:10,039 Okay. 59 00:02:17,280 --> 00:02:18,120 Tang? 60 00:02:19,599 --> 00:02:20,840 What is this? 61 00:02:23,960 --> 00:02:24,800 Xun. 62 00:02:25,520 --> 00:02:27,199 I'll celebrate your birthday today, okay? 63 00:02:28,759 --> 00:02:29,599 Okay. 64 00:02:30,719 --> 00:02:32,159 But why today? 65 00:02:33,759 --> 00:02:36,199 Birthday could be your birthdate, 66 00:02:36,439 --> 00:02:38,319 or any happy day. 67 00:02:38,719 --> 00:02:39,560 In a year, 68 00:02:39,560 --> 00:02:41,479 you need one day for this ritual. 69 00:02:42,120 --> 00:02:43,360 Old folks always say, 70 00:02:43,360 --> 00:02:44,800 "It's always better do it today." 71 00:02:44,960 --> 00:02:45,800 Why not 72 00:02:45,800 --> 00:02:47,719 make it today, November 9th? 73 00:02:48,599 --> 00:02:49,439 Do you agree? 74 00:02:53,000 --> 00:02:53,840 I do. 75 00:02:58,280 --> 00:02:59,280 Then today is 76 00:02:59,280 --> 00:03:00,520 the birthday you gave me, 77 00:03:02,360 --> 00:03:03,200 and also 78 00:03:03,968 --> 00:03:05,216 my first birthday celebration. 79 00:03:09,960 --> 00:03:11,680 So it's settled. 80 00:03:12,360 --> 00:03:13,280 I'll be with you 81 00:03:13,680 --> 00:03:15,040 on your birthday every year. 82 00:03:16,120 --> 00:03:17,280 It's too late today. 83 00:03:17,719 --> 00:03:19,240 Birthday cakes were sold out. 84 00:03:19,240 --> 00:03:21,120 I only found this rice cake. 85 00:03:21,759 --> 00:03:22,759 But next year, 86 00:03:22,960 --> 00:03:24,400 I'll definitely get you 87 00:03:24,400 --> 00:03:25,439 a huge birthday cake, 88 00:03:25,439 --> 00:03:26,520 covered with candles. 89 00:03:27,039 --> 00:03:27,879 Okay? 90 00:03:34,240 --> 00:03:35,120 Make three wishes. 91 00:03:35,560 --> 00:03:36,400 Blow out the candles. 92 00:03:49,280 --> 00:03:50,840 I wish Ye Haitang 93 00:03:52,800 --> 00:03:54,840 gets into her ideal university. 94 00:03:57,280 --> 00:03:58,120 I wish Ye Haitang 95 00:03:59,039 --> 00:04:00,360 stays healthy and strong. 96 00:04:01,520 --> 00:04:02,800 I wish Ye Haitang 97 00:04:03,680 --> 00:04:04,520 lives well 98 00:04:05,439 --> 00:04:06,279 in this life. 99 00:04:14,319 --> 00:04:16,759 I wish Tang Yixun a happy birthday. 100 00:04:17,759 --> 00:04:19,160 May he be happy every single day. 101 00:04:27,480 --> 00:04:28,320 Blow out the candles. 102 00:04:29,800 --> 00:04:30,640 Okay. 103 00:04:31,800 --> 00:04:32,680 Let's do it together. 104 00:04:35,680 --> 00:04:37,439 Three, two, one. 105 00:05:11,840 --> 00:05:15,936 =Twelve Letters= 106 00:05:15,936 --> 00:05:20,075 =Episode 8= (The spring is bright, but gone forever) 107 00:05:21,396 --> 00:05:28,768 (1991) 108 00:05:32,480 --> 00:05:33,519 Xun. 109 00:05:45,079 --> 00:05:45,919 Tang. 110 00:05:47,240 --> 00:05:48,080 Listen to me. 111 00:05:48,519 --> 00:05:49,360 You go home first 112 00:05:51,480 --> 00:05:52,480 and change your clothes. 113 00:05:53,079 --> 00:05:54,360 You didn't come here 114 00:05:54,879 --> 00:05:56,120 and knew nothing about this. 115 00:05:56,639 --> 00:05:57,839 I didn't come here? 116 00:05:58,319 --> 00:05:59,159 What's your plan? 117 00:05:59,359 --> 00:06:00,199 Just do as I said. 118 00:06:00,199 --> 00:06:00,759 No plan. 119 00:06:00,759 --> 00:06:01,639 Just go back, okay? 120 00:06:02,120 --> 00:06:02,960 What's your plan? 121 00:06:03,680 --> 00:06:04,520 Go back. 122 00:06:05,080 --> 00:06:05,920 - Go back. - No! 123 00:06:05,920 --> 00:06:06,480 Go back. 124 00:06:06,480 --> 00:06:07,000 No. 125 00:06:07,000 --> 00:06:07,480 Go back! 126 00:06:07,480 --> 00:06:08,320 No! 127 00:06:08,519 --> 00:06:10,040 I won't go. Let's face it together. 128 00:06:10,560 --> 00:06:11,600 Let's face it together. 129 00:06:11,920 --> 00:06:13,199 - Let's face it together. - Tang. 130 00:06:13,199 --> 00:06:14,720 They tried to kill us. 131 00:06:14,720 --> 00:06:16,079 Ye Haitang! Ye Haitang! 132 00:06:16,160 --> 00:06:18,519 Listen to me! Please listen! 133 00:06:19,439 --> 00:06:21,319 You go back. Please go back. 134 00:06:21,359 --> 00:06:22,199 No. 135 00:06:22,199 --> 00:06:23,560 Let's face it together. 136 00:06:23,560 --> 00:06:25,240 They tried to kill us. 137 00:06:25,240 --> 00:06:26,439 There is no "us". 138 00:06:30,839 --> 00:06:31,720 Only me. 139 00:06:33,319 --> 00:06:34,480 You have a bright future. 140 00:06:35,600 --> 00:06:36,680 You need to go to college. 141 00:06:38,600 --> 00:06:39,519 What about you? 142 00:06:45,319 --> 00:06:46,159 Y... 143 00:06:46,240 --> 00:06:47,120 You... 144 00:06:47,639 --> 00:06:48,479 live well for me. 145 00:06:50,319 --> 00:06:51,159 You live well for me. 146 00:06:51,999 --> 00:06:52,839 No! 147 00:06:52,839 --> 00:06:53,679 No! 148 00:06:53,840 --> 00:06:54,680 No! 149 00:06:54,680 --> 00:06:55,520 No! 150 00:06:55,720 --> 00:06:56,560 Xun! 151 00:07:01,555 --> 00:07:05,079 (Police) 152 00:07:47,160 --> 00:07:48,000 Officer. 153 00:07:49,759 --> 00:07:50,599 I committed a crime. 154 00:07:52,759 --> 00:07:53,599 I killed someone. 155 00:07:55,399 --> 00:07:56,279 Get down. Hands up! 156 00:07:58,279 --> 00:07:59,119 Please cooperate. 157 00:08:00,839 --> 00:08:01,839 Where did it happen? 158 00:08:03,959 --> 00:08:04,799 Half-hill. 159 00:08:05,079 --> 00:08:05,919 Xun! 160 00:08:07,720 --> 00:08:08,560 Ye Haitang! 161 00:08:08,839 --> 00:08:09,800 What are you doing here? 162 00:08:09,920 --> 00:08:10,839 What are you doing? 163 00:08:11,360 --> 00:08:12,560 What are you doing? Answer me! 164 00:08:12,720 --> 00:08:13,560 Officer. 165 00:08:13,560 --> 00:08:14,400 I was there. 166 00:08:14,519 --> 00:08:15,600 They tried to kill us. 167 00:08:15,600 --> 00:08:16,360 Leave! 168 00:08:16,360 --> 00:08:17,040 Calm down. 169 00:08:17,040 --> 00:08:17,480 Leave! 170 00:08:17,480 --> 00:08:18,480 - Calm down. - Leave! 171 00:08:18,480 --> 00:08:19,639 They tried to kill us. 172 00:08:19,639 --> 00:08:20,199 Leave! 173 00:08:20,199 --> 00:08:20,759 Calm down. 174 00:08:20,759 --> 00:08:21,599 Leave! 175 00:08:21,599 --> 00:08:22,240 Officer. 176 00:08:22,240 --> 00:08:23,920 I was there. They tried to kill us. 177 00:08:24,079 --> 00:08:25,040 I can testify. 178 00:08:25,040 --> 00:08:26,360 Take them to interrogation. 179 00:08:26,680 --> 00:08:28,040 They tried to kill us. 180 00:08:28,360 --> 00:08:29,759 They tried to kill us! 181 00:08:29,759 --> 00:08:30,599 Leave! 182 00:08:31,000 --> 00:08:31,840 I did everything. 183 00:08:31,959 --> 00:08:32,919 She is innocent! 184 00:08:33,320 --> 00:08:35,919 She is innocent! 185 00:08:39,539 --> 00:08:48,096 ♪Moonlight shines on the fields♪ 186 00:08:49,024 --> 00:08:57,344 ♪My boy, go to bed♪ 187 00:08:58,880 --> 00:09:06,720 ♪I need to plant rice tomorrow♪ 188 00:09:10,515 --> 00:09:13,600 (Meidong Prison, Nanjiang Province) 189 00:09:13,600 --> 00:09:14,840 (Visitation Room) 190 00:09:14,840 --> 00:09:15,559 Alright. 191 00:09:15,559 --> 00:09:16,399 Understood. 192 00:09:18,360 --> 00:09:19,320 He refused to see you. 193 00:09:19,559 --> 00:09:20,399 You should leave now. 194 00:09:21,000 --> 00:09:22,360 He refused to see me? 195 00:09:25,039 --> 00:09:25,879 Officer. 196 00:09:25,879 --> 00:09:27,360 There must be a mistake. 197 00:09:27,679 --> 00:09:28,559 Did you tell him 198 00:09:28,559 --> 00:09:29,600 I'm Ye Haitang? 199 00:09:29,759 --> 00:09:30,919 He wouldn't refuse to see me. 200 00:09:31,120 --> 00:09:31,960 We already told him. 201 00:09:32,159 --> 00:09:33,120 And he refused. 202 00:09:33,240 --> 00:09:34,080 Next. 203 00:09:35,604 --> 00:09:40,197 (Plead Guilty and Accept Punishment) 204 00:09:43,347 --> 00:09:47,552 (To Tang Yixun) 205 00:09:52,532 --> 00:09:55,936 (Visitation Registration Office) 206 00:09:57,279 --> 00:09:58,159 Officer. 207 00:09:58,960 --> 00:10:00,519 Can I see Tang Yixun today? 208 00:10:00,840 --> 00:10:01,919 He still refused. 209 00:10:02,879 --> 00:10:04,799 This is a letter he asked us to give you. 210 00:10:07,380 --> 00:10:09,056 (To Ye Haitang) 211 00:10:11,440 --> 00:10:12,280 (Tang,) 212 00:10:13,039 --> 00:10:13,879 (don't come again.) 213 00:10:15,240 --> 00:10:16,679 (You should be at school now,) 214 00:10:18,159 --> 00:10:19,559 (Plead Guilty and Accept Punishment) (instead of waiting for me.) 215 00:10:21,639 --> 00:10:23,799 (Meidong Prison, Nanjiang Province) (Did you forget our agreement?) 216 00:10:25,080 --> 00:10:26,279 (You must leave here,) 217 00:10:27,360 --> 00:10:28,200 (and move forward.) 218 00:10:28,720 --> 00:10:30,159 (Live well) 219 00:10:30,159 --> 00:10:31,360 (for me.) 220 00:10:32,799 --> 00:10:33,960 (I won't see you again.) 221 00:10:35,759 --> 00:10:36,599 (Go.) 222 00:10:38,639 --> 00:10:40,000 (Don't feel guilty.) 223 00:10:41,240 --> 00:10:42,639 (This is my own fate.) 224 00:10:43,679 --> 00:10:44,559 (I have no regrets.) 225 00:10:45,360 --> 00:10:46,879 (Remember what you promised me.) 226 00:10:48,399 --> 00:10:49,559 (If you live well,) 227 00:10:50,360 --> 00:10:51,200 (everything I did) 228 00:10:52,120 --> 00:10:53,080 (wouldn't be in vain.) 229 00:10:54,759 --> 00:10:55,599 (Tang Yixun.) 230 00:10:55,987 --> 00:11:00,640 (To Ye Haitang) 231 00:11:14,559 --> 00:11:15,399 Miss Tan. 232 00:11:16,279 --> 00:11:17,119 I want to retake. 233 00:11:25,360 --> 00:11:26,200 (Xun.) 234 00:11:26,759 --> 00:11:28,200 (I'll retake my twelfth grade) 235 00:11:28,759 --> 00:11:30,080 (for our promise.) 236 00:11:31,759 --> 00:11:33,919 (Days without you pass so slowly.) 237 00:11:34,799 --> 00:11:37,240 (Like I could hear time's footsteps.) 238 00:11:38,799 --> 00:11:40,720 (But I can't catch up no matter what.) 239 00:11:53,125 --> 00:11:57,888 ♪Is it too long♪ 240 00:11:58,752 --> 00:12:03,520 ♪Say goodbye in haste♪ 241 00:12:03,520 --> 00:12:05,710 (Meiwan High School of Fu'an County) 242 00:12:05,710 --> 00:12:09,024 (Test Site of 1993 National College Entrance Examination) 243 00:12:09,587 --> 00:12:15,252 ♪It'll pass, won't it♪ 244 00:12:15,541 --> 00:12:24,111 ♪Light will come as promised♪ 245 00:12:24,224 --> 00:12:26,272 ♪Even if this world♪ 246 00:12:26,272 --> 00:12:32,749 ♪Thump, thump, thump, thump♪ 247 00:12:33,046 --> 00:12:40,736 ♪Abandons both you and me♪ 248 00:13:06,419 --> 00:13:08,678 (Meidong Prison Demolition Command) 249 00:13:08,919 --> 00:13:10,559 We're just demolition workers. 250 00:13:10,879 --> 00:13:11,759 About the prison, 251 00:13:11,759 --> 00:13:12,960 you should go ask 252 00:13:13,120 --> 00:13:14,080 prison staff. 253 00:13:14,240 --> 00:13:15,840 Do you know where the prison moved? 254 00:13:15,840 --> 00:13:17,279 Take the household register 255 00:13:17,480 --> 00:13:18,919 and inquire the government office. 256 00:13:19,039 --> 00:13:19,879 Thank you. 257 00:13:20,679 --> 00:13:21,759 Prisoners' details 258 00:13:21,759 --> 00:13:23,399 are personal privacy. 259 00:13:23,799 --> 00:13:25,200 You're not immediate family, 260 00:13:25,399 --> 00:13:26,600 so we can't disclose them. 261 00:13:30,039 --> 00:13:30,879 Thank you. 262 00:13:34,899 --> 00:13:41,382 ♪If I think of you three times♪ 263 00:13:41,426 --> 00:13:47,607 ♪The dark clouds will part a little♪ 264 00:13:48,147 --> 00:13:54,238 ♪When sunny spring days arrive♪ 265 00:13:54,739 --> 00:13:58,048 ♪We'll meet again♪ 266 00:13:58,048 --> 00:14:00,883 (Nanjiang Normal University Admission Letter) 267 00:14:00,883 --> 00:14:07,278 ♪If I think of you thirty times♪ 268 00:14:07,987 --> 00:14:12,200 ♪The stars won't fade anymore♪ 269 00:14:12,200 --> 00:14:13,040 (Xun.) 270 00:14:14,399 --> 00:14:15,919 (I got into a university.) 271 00:14:16,519 --> 00:14:18,480 (I wish you could see it.) 272 00:14:19,360 --> 00:14:20,399 (Where are you?) 273 00:14:21,139 --> 00:14:26,843 ♪We'll meet again♪ 274 00:14:27,795 --> 00:14:34,373 ♪When sunny spring days arrive♪ 275 00:14:34,848 --> 00:14:37,360 ♪We'll meet again♪ 276 00:14:37,360 --> 00:14:38,200 (Xun.) 277 00:14:39,519 --> 00:14:41,200 (I finally left that place) 278 00:14:43,759 --> 00:14:45,360 (and lost you forever.) 279 00:14:50,611 --> 00:14:51,799 (Xiaohua Welfare House of Pushui City, 1995) 280 00:14:51,799 --> 00:14:52,639 No. 281 00:14:52,639 --> 00:14:53,480 These are five balls. 282 00:14:55,320 --> 00:14:56,519 Sign your name here. 283 00:14:58,720 --> 00:14:59,560 Then, 284 00:14:59,840 --> 00:15:00,759 if we decide, 285 00:15:00,759 --> 00:15:01,919 when can you start? 286 00:15:03,440 --> 00:15:04,280 Tomorrow can work. 287 00:15:04,360 --> 00:15:05,559 Do you like kids here? 288 00:15:06,480 --> 00:15:07,320 Very much. 289 00:15:07,519 --> 00:15:09,799 Try interacting with them later. 290 00:15:09,799 --> 00:15:11,039 These boys 291 00:15:11,039 --> 00:15:12,279 are mischievous sometimes. 292 00:15:12,371 --> 00:15:17,312 (Volunteer Resume: Ye Haitang) 293 00:15:17,720 --> 00:15:19,320 Nanjiang Normal University? 294 00:15:19,879 --> 00:15:21,000 Many students 295 00:15:21,000 --> 00:15:22,240 from your school come here 296 00:15:22,240 --> 00:15:23,279 to volunteer every year. 297 00:15:23,840 --> 00:15:26,039 But I must tell you. 298 00:15:26,519 --> 00:15:28,799 We require six-hour shifts 299 00:15:28,960 --> 00:15:30,679 to issue work certificates. 300 00:15:31,480 --> 00:15:33,039 I don't need certificates. 301 00:15:33,039 --> 00:15:34,039 I can come every week. 302 00:15:35,399 --> 00:15:36,720 No need for work certificates? 303 00:15:43,000 --> 00:15:45,159 I have a family member who grew up in welfare houses. 304 00:15:45,919 --> 00:15:47,240 I feel attached here. 305 00:15:50,440 --> 00:15:51,280 (1996) Here. 306 00:15:53,240 --> 00:15:55,200 What would you like for lunch today? 307 00:15:55,440 --> 00:15:57,159 Kids, line up. 308 00:15:58,000 --> 00:15:58,840 Let's go. 309 00:15:58,840 --> 00:15:59,840 - Let's go eat. - Come on. 310 00:16:00,840 --> 00:16:02,320 Come on, time for lunch. 311 00:16:02,320 --> 00:16:02,919 Let's go. 312 00:16:02,919 --> 00:16:04,000 Time to eat. 313 00:16:04,399 --> 00:16:06,759 Let's go, everyone. 314 00:16:06,759 --> 00:16:07,599 Let's go. 315 00:16:11,919 --> 00:16:12,759 Rat! 316 00:16:16,720 --> 00:16:18,039 Why are you here in Pushui? 317 00:16:18,639 --> 00:16:19,879 I just got released. 318 00:16:20,080 --> 00:16:21,759 Came here to check on you. 319 00:16:22,120 --> 00:16:23,200 Have you seen Zhenzhu? 320 00:16:24,039 --> 00:16:24,879 Is she okay? 321 00:16:25,000 --> 00:16:25,919 She's fine. 322 00:16:28,240 --> 00:16:29,080 Actually... 323 00:16:30,759 --> 00:16:31,840 Today... 324 00:16:33,719 --> 00:16:34,559 I came 325 00:16:34,559 --> 00:16:35,879 to tell you something. 326 00:16:36,279 --> 00:16:37,119 Go ahead. 327 00:16:37,679 --> 00:16:38,919 Do you have news about Xun? 328 00:16:39,159 --> 00:16:39,999 Xun 329 00:16:42,639 --> 00:16:43,480 fell seriously ill. 330 00:16:43,839 --> 00:16:44,679 He... 331 00:16:44,679 --> 00:16:45,759 What kind of illness? 332 00:16:48,440 --> 00:16:49,280 Tell me. 333 00:16:50,320 --> 00:16:51,160 Xun 334 00:16:53,840 --> 00:16:54,680 is gone. 335 00:16:58,840 --> 00:16:59,680 What did you say? 336 00:17:01,960 --> 00:17:02,800 Impossible! 337 00:17:04,079 --> 00:17:05,240 Take me to see him. 338 00:17:05,240 --> 00:17:06,039 Wait! 339 00:17:06,039 --> 00:17:07,319 Tang. 340 00:17:07,680 --> 00:17:08,520 Tang. 341 00:17:08,520 --> 00:17:09,079 Take me... 342 00:17:09,079 --> 00:17:09,920 - Calm down. - to him. 343 00:17:09,920 --> 00:17:10,839 Calm down. Listen. 344 00:17:10,839 --> 00:17:11,679 Listen! 345 00:17:12,359 --> 00:17:13,559 The address is here. 346 00:17:14,839 --> 00:17:15,799 When you're ready, 347 00:17:16,920 --> 00:17:18,079 go to Meiwan to visit him. 348 00:17:32,079 --> 00:17:32,919 Rat. 349 00:17:33,400 --> 00:17:34,359 Rat! 350 00:17:34,599 --> 00:17:35,439 Rat! 351 00:17:40,467 --> 00:17:41,887 (Plot 5, Section 1, Fu'an Memorial Park,) 352 00:17:41,887 --> 00:17:43,520 (99 Anning Road, Fengshun District, Pushui City) 353 00:17:51,219 --> 00:17:54,816 (Tang Yixun's Grave) 354 00:18:04,467 --> 00:18:08,128 (Tang Yixun's Grave) 355 00:18:15,839 --> 00:18:16,720 (Xun.) 356 00:18:19,720 --> 00:18:21,839 (You wanted me to live well.) 357 00:18:24,000 --> 00:18:24,960 (But how) 358 00:18:24,960 --> 00:18:26,880 (to live well?) 359 00:18:27,039 --> 00:18:29,759 (How do I live well without you?) 360 00:18:32,400 --> 00:18:33,599 (You once asked me) 361 00:18:34,920 --> 00:18:36,200 (why I grabbed your knife.) 362 00:18:38,000 --> 00:18:38,840 (Nothing special.) 363 00:18:39,079 --> 00:18:40,119 (Just wanted to help you.) 364 00:18:41,240 --> 00:18:42,119 (Wanted you to live.) 365 00:18:45,960 --> 00:18:46,800 (Ye Haitang.) 366 00:18:47,559 --> 00:18:49,000 (If you don't mind me,) 367 00:18:52,279 --> 00:18:53,200 let me be your family. 368 00:18:53,799 --> 00:18:54,640 Let's live well. 369 00:18:56,440 --> 00:18:57,280 Let's go. 370 00:18:57,680 --> 00:18:58,520 Let's go home. 371 00:19:00,640 --> 00:19:01,480 Go home. 372 00:19:01,720 --> 00:19:03,119 (Tang, I mean...) 373 00:19:03,440 --> 00:19:04,440 (If one day,) 374 00:19:04,440 --> 00:19:05,799 (I really put you in danger,) 375 00:19:06,440 --> 00:19:07,640 (run away if you can.) 376 00:19:08,064 --> 00:19:09,720 (Even if we have to separate for a while,) 377 00:19:09,720 --> 00:19:10,759 (as long as I'm alive,) 378 00:19:11,000 --> 00:19:12,160 (I'll come find you.) 379 00:19:13,960 --> 00:19:15,480 (I wish Ye Haitang) 380 00:19:15,880 --> 00:19:17,960 gets into her ideal university. 381 00:19:18,799 --> 00:19:20,119 I wish Ye Haitang 382 00:19:20,759 --> 00:19:22,160 stays healthy and strong. 383 00:19:22,480 --> 00:19:23,880 I wish Ye Haitang 384 00:19:24,400 --> 00:19:25,240 lives well 385 00:19:26,200 --> 00:19:27,040 in this life. 386 00:19:27,559 --> 00:19:28,440 (Please go back.) 387 00:19:28,440 --> 00:19:29,599 (No. Let's face it together.) 388 00:19:29,599 --> 00:19:31,039 (You...) 389 00:19:31,799 --> 00:19:32,639 (live well for me.) 390 00:19:33,160 --> 00:19:34,000 (Ye Yibo!) 391 00:19:34,000 --> 00:19:34,960 (Leave this place.) 392 00:19:36,559 --> 00:19:37,399 (Move forward.) 393 00:19:40,000 --> 00:19:42,720 (Live well for me.) 394 00:19:55,119 --> 00:19:56,559 (Remember what you promised me.) 395 00:19:58,240 --> 00:19:59,359 (If you live well,) 396 00:20:00,240 --> 00:20:01,080 (everything I did) 397 00:20:02,079 --> 00:20:03,160 (wouldn't be in vain.) 398 00:20:04,680 --> 00:20:05,520 (Tang Yixun.) 399 00:20:11,960 --> 00:20:13,200 (You did nothing wrong.) 400 00:20:14,160 --> 00:20:15,440 (And you've tried so hard.) 401 00:20:17,200 --> 00:20:19,319 (So you deserve to live well.) 402 00:20:51,559 --> 00:20:52,399 Tang Yixun. 403 00:20:52,559 --> 00:20:53,399 (2005) Here! 404 00:20:55,636 --> 00:20:57,200 (Release Certificate) 405 00:20:57,200 --> 00:20:58,680 It's the prison release certificate. 406 00:20:58,920 --> 00:20:59,760 Sign here. 407 00:21:00,000 --> 00:21:00,840 Yes. 408 00:21:06,400 --> 00:21:07,319 (Tang Yixun) Here are your clothes 409 00:21:07,559 --> 00:21:08,400 and belongings. 410 00:21:09,039 --> 00:21:10,640 And items your family left 411 00:21:10,960 --> 00:21:12,200 for you during visits. 412 00:21:20,691 --> 00:21:23,936 (To Tang Yixun) 413 00:21:23,936 --> 00:21:30,912 (Shilin Prison of Pushui City) 414 00:21:39,776 --> 00:21:45,427 ♪When trees sway♪ 415 00:21:46,850 --> 00:21:52,042 ♪When moonlight trembles♪ 416 00:21:53,440 --> 00:21:58,784 (To Tang Yixun) 417 00:22:01,152 --> 00:22:07,327 ♪Must we be like this♪ 418 00:22:07,956 --> 00:22:14,275 ♪Too afraid to face tomorrow♪ 419 00:22:15,632 --> 00:22:21,132 ♪Perhaps wander aimlessly♪ 420 00:22:22,535 --> 00:22:28,992 ♪Forgive my silence♪ 421 00:22:29,658 --> 00:22:35,939 ♪Green grass, distant hills, setting moon♪ 422 00:22:37,473 --> 00:22:40,251 ♪Don't wait for me♪ 423 00:22:53,920 --> 00:22:54,760 (Xun.) 424 00:22:55,960 --> 00:22:57,160 (It's your birthday again.) 425 00:22:58,000 --> 00:22:58,920 (Happy birthday.) 426 00:23:00,680 --> 00:23:01,880 (Did you make a wish?) 427 00:23:02,920 --> 00:23:04,599 (I fixed the leaking roof.) 428 00:23:04,599 --> 00:23:05,640 (No more leaks.) 429 00:23:06,480 --> 00:23:07,680 (Am I impressive?) 430 00:23:09,160 --> 00:23:10,000 (Don't worry.) 431 00:23:10,599 --> 00:23:12,680 (I'll keep the promise I made.) 432 00:23:13,400 --> 00:23:14,759 (I'll get into college) 433 00:23:15,440 --> 00:23:17,319 (and live well for you.) 434 00:23:18,759 --> 00:23:19,680 (Waiting for you.) 435 00:23:20,720 --> 00:23:21,560 (Tang.) 436 00:23:24,555 --> 00:23:30,937 ♪Future, where are you♪ 437 00:23:31,611 --> 00:23:37,952 ♪No turning back now♪ 438 00:23:39,394 --> 00:23:45,303 ♪Too afraid to face tomorrow♪ 439 00:23:46,461 --> 00:23:51,400 ♪Perhaps wander aimlessly♪ 440 00:23:51,400 --> 00:23:52,240 Sir. 441 00:23:52,359 --> 00:23:53,199 What's wrong? 442 00:23:53,519 --> 00:23:55,880 I wanted to know 443 00:23:56,720 --> 00:23:58,839 where the household registration office is. 444 00:23:59,920 --> 00:24:01,519 Take the release certificate 445 00:24:01,799 --> 00:24:03,400 and register at that room. 446 00:24:03,960 --> 00:24:04,800 Thank you. 447 00:24:04,800 --> 00:24:05,319 No problem. 448 00:24:05,319 --> 00:24:06,159 Thank you. 449 00:24:08,403 --> 00:24:10,624 ♪Don't wait for me♪ 450 00:24:10,624 --> 00:24:14,976 (ID Card Service) 451 00:24:14,976 --> 00:24:17,600 (Household Registry) 452 00:24:26,360 --> 00:24:27,200 Okay. 453 00:24:27,200 --> 00:24:28,000 Look at the camera. 454 00:24:28,000 --> 00:24:29,920 Three, two, one. 455 00:24:30,759 --> 00:24:31,599 Take care. 456 00:24:31,599 --> 00:24:33,440 Make these cakes crispier. 457 00:24:33,680 --> 00:24:34,520 Teng. 458 00:24:34,559 --> 00:24:35,399 (Granny's Sweet Soup Shop) Take a spoon. 459 00:24:35,400 --> 00:24:36,240 Okay. 460 00:24:39,799 --> 00:24:40,880 For that table's customer. 461 00:24:40,880 --> 00:24:41,920 Careful, don't spill. 462 00:24:42,643 --> 00:24:46,319 (Old-style Fried Skewers) 463 00:24:46,319 --> 00:24:47,159 What are you doing? 464 00:24:47,400 --> 00:24:48,519 I said I'd handle this. 465 00:24:48,640 --> 00:24:49,480 It's fine. 466 00:24:49,480 --> 00:24:50,320 Careful. 467 00:24:51,559 --> 00:24:53,200 Let me check your homework. 468 00:25:18,519 --> 00:25:19,359 Zhenzhu. 469 00:25:19,359 --> 00:25:20,279 A bowl of sweet soup. 470 00:25:20,519 --> 00:25:21,359 Okay. 471 00:25:36,279 --> 00:25:37,440 Over a decade has passed. 472 00:25:38,799 --> 00:25:39,640 Everything's changed, 473 00:25:40,839 --> 00:25:41,759 except this. 474 00:25:46,759 --> 00:25:47,599 Where's Granny? 475 00:25:49,640 --> 00:25:50,480 She's passed away. 476 00:25:52,359 --> 00:25:53,400 The year after my release. 477 00:25:57,039 --> 00:25:58,119 She passed away in peace, 478 00:25:59,759 --> 00:26:00,640 didn't suffer much. 479 00:26:03,759 --> 00:26:05,079 When we were kids, 480 00:26:07,000 --> 00:26:08,960 we stole coins from Granny's stall. 481 00:26:11,880 --> 00:26:14,200 She always pretended not to notice. 482 00:26:14,279 --> 00:26:15,119 Never expected 483 00:26:15,119 --> 00:26:16,680 you still had money when returning. 484 00:26:18,640 --> 00:26:19,480 Right. 485 00:26:25,359 --> 00:26:26,559 What's your plan? 486 00:26:26,759 --> 00:26:27,759 Shall we three... 487 00:26:27,880 --> 00:26:28,720 No need. 488 00:26:30,559 --> 00:26:31,559 You're doing well. 489 00:26:32,160 --> 00:26:33,000 Don't 490 00:26:33,519 --> 00:26:35,319 make Zhenzhu worry about you. 491 00:26:39,559 --> 00:26:40,399 You just got out, 492 00:26:41,160 --> 00:26:42,640 must need time to adjust. 493 00:26:43,279 --> 00:26:44,519 It'll get better soon. 494 00:26:44,960 --> 00:26:45,800 Look at me. 495 00:26:46,160 --> 00:26:47,599 My kid is already 496 00:26:47,960 --> 00:26:49,559 helping with the business. 497 00:26:52,160 --> 00:26:53,000 How old is he? 498 00:26:54,039 --> 00:26:55,759 Six, starting school soon. 499 00:26:57,359 --> 00:26:58,199 Rat. 500 00:26:59,559 --> 00:27:00,920 Make sure your kid 501 00:27:01,839 --> 00:27:02,759 studies well. 502 00:27:04,079 --> 00:27:05,720 Don't end up like us. 503 00:27:07,960 --> 00:27:08,800 I will. 504 00:27:09,279 --> 00:27:10,519 I will let he go to college. 505 00:27:11,400 --> 00:27:12,240 Yes. 506 00:27:12,400 --> 00:27:13,640 He must go to college. 507 00:27:15,240 --> 00:27:16,080 What about Cha? 508 00:27:19,160 --> 00:27:20,680 When Cha first got out, 509 00:27:22,519 --> 00:27:24,480 he bought that boat. 510 00:27:26,200 --> 00:27:27,440 At first, he wanted me 511 00:27:27,440 --> 00:27:28,559 to crew with him. 512 00:27:29,799 --> 00:27:31,240 But Zhenzhu got pregnant. 513 00:27:31,519 --> 00:27:32,839 I couldn't leave her. Wouldn't. 514 00:27:32,839 --> 00:27:34,720 I had to stay by her side. I... 515 00:27:37,200 --> 00:27:38,279 I couldn't let her live 516 00:27:38,279 --> 00:27:39,759 in fear anymore. 517 00:27:40,440 --> 00:27:42,599 Before leaving, Cha drank with me one last time. 518 00:27:43,719 --> 00:27:45,440 I wanted to see him off, but he refused. 519 00:27:46,279 --> 00:27:47,880 I thought it'd be just a few months. 520 00:27:49,839 --> 00:27:51,039 Never imagined he'd be gone 521 00:27:52,039 --> 00:27:53,319 for nearly seven years, 522 00:27:54,359 --> 00:27:55,480 and never came back. 523 00:27:57,079 --> 00:27:57,919 Seven years? 524 00:28:00,559 --> 00:28:01,799 And you haven't been in touch? 525 00:28:03,759 --> 00:28:04,599 No. 526 00:28:06,920 --> 00:28:07,760 But... 527 00:28:08,839 --> 00:28:09,679 Cha. 528 00:28:10,759 --> 00:28:11,839 That's Cha. 529 00:28:12,799 --> 00:28:14,039 He must be living free 530 00:28:14,039 --> 00:28:15,480 on the sea now, 531 00:28:16,559 --> 00:28:18,039 with nothing to worry. 532 00:28:19,240 --> 00:28:20,480 Nobody dares mess with him. 533 00:28:21,359 --> 00:28:22,199 He's fine. 534 00:28:28,359 --> 00:28:29,199 There's one thing 535 00:28:29,759 --> 00:28:31,680 I've been wanting to tell you. 536 00:28:32,759 --> 00:28:33,599 What is it? 537 00:28:34,680 --> 00:28:36,559 Cha left some money with me. 538 00:28:37,359 --> 00:28:38,440 He said it's for you. 539 00:28:39,799 --> 00:28:40,639 What money? 540 00:28:41,759 --> 00:28:42,960 He said he owed it to you. 541 00:29:00,839 --> 00:29:01,960 You keep the money. 542 00:29:04,039 --> 00:29:05,559 I need to go out of town. 543 00:29:06,640 --> 00:29:07,480 Where to? 544 00:29:09,279 --> 00:29:10,640 I need to do something I promised 545 00:29:11,599 --> 00:29:12,439 to a friend. 546 00:29:13,559 --> 00:29:14,399 Alright. 547 00:29:26,799 --> 00:29:27,639 Here is 548 00:29:29,279 --> 00:29:30,680 the number she gave me. 549 00:29:38,772 --> 00:29:39,680 (Ye Haitang) 550 00:29:39,680 --> 00:29:41,480 She visits your grave every year. 551 00:29:53,359 --> 00:29:54,199 Rat. 552 00:29:55,880 --> 00:29:57,160 Tang Yixun is dead. 553 00:29:58,759 --> 00:29:59,640 I know. 554 00:30:03,119 --> 00:30:04,480 But don't you want to see her? 555 00:30:04,640 --> 00:30:05,480 No. 556 00:30:09,079 --> 00:30:10,039 Really? 557 00:30:10,039 --> 00:30:10,879 Rat. 558 00:30:13,119 --> 00:30:14,160 Don't worry about me. 559 00:30:15,079 --> 00:30:15,919 I'm fine. 560 00:30:16,759 --> 00:30:17,599 Go back. 561 00:30:17,960 --> 00:30:19,359 Don't keep Zhenzhu waiting. 562 00:30:20,400 --> 00:30:21,240 It's okay. 563 00:30:22,880 --> 00:30:23,799 Take this. 564 00:30:29,160 --> 00:30:30,000 Okay. 565 00:30:31,400 --> 00:30:32,240 Delicious. 566 00:30:34,359 --> 00:30:35,199 Go ahead. 567 00:30:35,440 --> 00:30:36,280 I'm leaving. 568 00:30:36,640 --> 00:30:37,920 Call me anytime. 569 00:30:38,400 --> 00:30:39,240 Okay. 570 00:30:51,200 --> 00:30:52,040 Rat. 571 00:31:00,599 --> 00:31:01,439 Take care. 572 00:31:17,960 --> 00:31:18,920 Take care. 573 00:31:23,000 --> 00:31:23,840 Take care. 574 00:31:25,759 --> 00:31:26,759 It's fine. Go. 575 00:31:31,759 --> 00:31:32,599 It's okay. 576 00:31:35,240 --> 00:31:36,080 Bye. 577 00:32:20,480 --> 00:32:22,119 Mom, stop pushing. 578 00:32:22,119 --> 00:32:24,079 I'm strong now. 579 00:32:25,079 --> 00:32:26,680 Teng has grown up! 580 00:32:26,960 --> 00:32:29,160 Dad, pull harder! 581 00:32:29,359 --> 00:32:30,199 Got it. 582 00:32:31,599 --> 00:32:34,240 If buying a boat, get a big one! 583 00:32:35,799 --> 00:32:37,200 Who'll sail it? 584 00:32:37,359 --> 00:32:38,759 I can learn. 585 00:32:38,759 --> 00:32:39,799 He learns to sail it. 586 00:32:39,799 --> 00:32:41,599 And you learn English, Xun. 587 00:32:41,680 --> 00:32:43,480 We'll do export business, 588 00:32:43,480 --> 00:32:44,960 negotiate with foreigners, 589 00:32:45,160 --> 00:32:46,640 and earn US dollars. 590 00:32:46,920 --> 00:32:49,039 - US dollars! - US dollars! 591 00:32:49,240 --> 00:32:51,079 Then Cha can finally marry 592 00:32:51,079 --> 00:32:52,119 Xin. 593 00:32:53,120 --> 00:32:53,960 By then, 594 00:32:53,960 --> 00:32:55,160 you can buy 595 00:32:55,160 --> 00:32:56,759 those American sneakers 596 00:32:56,759 --> 00:32:57,400 with US dollars! 597 00:32:57,400 --> 00:32:58,359 American sneakers. 598 00:32:58,359 --> 00:32:59,880 American sneakers. 599 00:33:00,359 --> 00:33:01,759 No need to ask me for money. 600 00:33:01,759 --> 00:33:03,519 Buy Xun a robot. 601 00:33:03,519 --> 00:33:04,359 Yes, yes. 602 00:33:04,440 --> 00:33:05,519 Buy a robot. 603 00:33:41,640 --> 00:33:42,480 Madam. 604 00:33:43,960 --> 00:33:44,800 Madam. 605 00:33:45,279 --> 00:33:46,119 Who are you? 606 00:33:46,119 --> 00:33:46,959 You scared me! 607 00:33:47,559 --> 00:33:48,759 Did someone come by earlier? 608 00:33:49,200 --> 00:33:50,040 What? 609 00:33:50,160 --> 00:33:51,160 Well, the stuff 610 00:33:51,680 --> 00:33:52,520 at that grave. 611 00:33:52,839 --> 00:33:54,240 The one who delivered a cake? 612 00:33:54,400 --> 00:33:55,240 She was here. 613 00:33:55,440 --> 00:33:57,079 She comes every year at this time. 614 00:33:57,359 --> 00:33:59,559 She always cleans the place spotless, 615 00:34:00,000 --> 00:34:01,400 and comes with a cake. 616 00:34:05,279 --> 00:34:06,119 Where is she now? 617 00:34:06,720 --> 00:34:08,239 She just dropped the stuff 618 00:34:08,239 --> 00:34:09,199 and left. 619 00:34:10,760 --> 00:34:11,600 Thanks, madam. 620 00:34:46,548 --> 00:34:53,344 (Tang Yixun's Grave) 621 00:35:01,907 --> 00:35:06,592 (Happy Birthday, Xun) 622 00:35:43,800 --> 00:35:44,640 (Xun.) 623 00:35:45,360 --> 00:35:47,079 (I'll celebrate your birthday today, okay?) 624 00:35:51,764 --> 00:35:54,960 (Tang Yixun's Grave) 625 00:35:54,960 --> 00:35:56,480 (So it's settled.) 626 00:35:56,880 --> 00:35:59,199 (I'll be with you on your birthday every year.) 627 00:35:59,480 --> 00:36:00,400 (It's too late today.) 628 00:36:00,400 --> 00:36:01,880 (Birthday cakes were sold out.) 629 00:36:02,159 --> 00:36:04,159 (I only found this rice cake.) 630 00:36:04,599 --> 00:36:05,559 (But next year,) 631 00:36:05,920 --> 00:36:07,599 (I'll definitely get you) 632 00:36:07,599 --> 00:36:09,000 (a huge birthday cake,) 633 00:36:09,000 --> 00:36:10,400 (covered with candles.) 634 00:36:10,760 --> 00:36:11,600 (Okay?) 635 00:37:33,684 --> 00:37:40,192 (Public Phone: Local, National, International) 636 00:37:43,440 --> 00:37:44,800 I'm closing up. 637 00:37:46,068 --> 00:37:49,152 (Zhenxing Grocery Store) 638 00:37:51,360 --> 00:37:52,200 I'm closing up. 639 00:37:52,840 --> 00:37:53,760 Make it quick. 640 00:37:54,920 --> 00:37:55,760 Hurry up. 641 00:38:27,079 --> 00:38:27,919 Hello. 642 00:38:28,920 --> 00:38:29,760 Hello. 643 00:38:31,000 --> 00:38:31,840 Cheng? 644 00:38:31,840 --> 00:38:32,719 Who is it? 645 00:38:33,440 --> 00:38:34,440 Whose call is this? 646 00:38:34,960 --> 00:38:36,480 Mom, they don't speak. 647 00:38:37,239 --> 00:38:38,079 Give it to me. 648 00:38:39,079 --> 00:38:39,919 Hello. 649 00:38:40,360 --> 00:38:41,200 Who is this? 650 00:38:49,639 --> 00:38:51,119 Probably a wrong number. 651 00:38:51,599 --> 00:38:53,199 I made sweet and sour ribs. 652 00:39:47,480 --> 00:39:49,079 (When I make money,) 653 00:39:49,199 --> 00:39:50,320 (I'll take you traveling.) 654 00:39:50,320 --> 00:39:51,679 (Any place you want to visit?) 655 00:39:51,840 --> 00:39:53,440 (I want to see snowfall.) 656 00:39:53,639 --> 00:39:54,960 (I've never seen heavy snow.) 657 00:39:55,119 --> 00:39:56,079 (Me neither.) 658 00:39:56,320 --> 00:39:57,519 (When I make money,) 659 00:39:57,759 --> 00:39:58,599 (we'll go) 660 00:39:58,599 --> 00:39:59,480 (wherever it snows.) 661 00:40:00,800 --> 00:40:01,640 (Deal.) 662 00:40:32,760 --> 00:40:34,000 Who's there? 663 00:40:34,239 --> 00:40:35,280 Come in. 664 00:40:58,320 --> 00:40:59,320 Can I help you? 665 00:41:01,960 --> 00:41:02,800 I... 666 00:41:05,159 --> 00:41:06,719 I'm Yu Zhiyong's friend. 667 00:41:10,639 --> 00:41:11,679 I came to visit you. 668 00:41:14,119 --> 00:41:16,159 Well, come in. 669 00:41:16,400 --> 00:41:17,240 Dad. 670 00:41:21,400 --> 00:41:22,240 Dad. 671 00:41:28,960 --> 00:41:29,800 Nian. 672 00:41:30,639 --> 00:41:31,479 Look. 673 00:41:32,599 --> 00:41:34,039 So many delicious dishes. 674 00:41:35,760 --> 00:41:36,719 Plenty of food. 675 00:41:43,559 --> 00:41:44,480 Here, let's eat. 676 00:41:45,920 --> 00:41:46,760 Thank you. 677 00:41:47,199 --> 00:41:49,400 I shouldn't let guests cook. 678 00:41:49,840 --> 00:41:50,680 Eat while it's hot. 679 00:41:53,519 --> 00:41:54,359 Here. 680 00:41:59,360 --> 00:42:01,480 Try this. 681 00:42:15,960 --> 00:42:16,800 Dad. 682 00:42:17,440 --> 00:42:20,320 Grandma says you drive big trucks, 683 00:42:20,599 --> 00:42:23,840 the really huge ones. 684 00:42:34,239 --> 00:42:37,079 Where do you drive them, Dad? 685 00:42:37,320 --> 00:42:39,400 Whenever I ask Grandma, 686 00:42:39,599 --> 00:42:42,039 she says you're down south, 687 00:42:42,280 --> 00:42:44,599 very far away. 688 00:42:45,159 --> 00:42:46,840 So every time, 689 00:42:46,840 --> 00:42:49,559 it takes forever for you to come back. 690 00:43:04,639 --> 00:43:05,479 Dad. 691 00:43:05,599 --> 00:43:07,639 Can I come with you? 692 00:43:08,199 --> 00:43:09,039 Nian. 693 00:43:09,280 --> 00:43:11,800 Focus on eating. 694 00:43:28,239 --> 00:43:29,320 Good girl. 695 00:43:32,480 --> 00:43:34,199 I always cough. 696 00:43:43,760 --> 00:43:45,000 Dad's cooking 697 00:43:45,559 --> 00:43:46,599 is so delicious. 698 00:43:46,760 --> 00:43:48,920 Can I have it tomorrow? 699 00:43:49,199 --> 00:43:50,079 Nian. 700 00:44:31,079 --> 00:44:32,199 From now on, 701 00:44:34,199 --> 00:44:36,079 I will cook delicious meals for you every day. 702 00:44:37,000 --> 00:44:37,840 Okay? 703 00:44:38,199 --> 00:44:39,039 Okay. 704 00:44:39,039 --> 00:44:39,879 Okay. 705 00:44:41,360 --> 00:44:42,200 Have some more. 706 00:44:43,320 --> 00:44:44,160 Here. 707 00:44:51,199 --> 00:44:52,079 Try this. 708 00:44:58,239 --> 00:44:59,360 Have some meat. 709 00:45:07,400 --> 00:45:08,240 Have some water. 710 00:45:11,679 --> 00:45:13,599 Dr. Hao just told me 711 00:45:14,320 --> 00:45:15,239 you have 712 00:45:15,239 --> 00:45:16,280 improved these days. 713 00:45:17,239 --> 00:45:19,559 I know how serious my illness is. 714 00:45:20,880 --> 00:45:22,679 Don't waste money on me. 715 00:45:24,159 --> 00:45:24,999 Don't worry about 716 00:45:25,400 --> 00:45:26,320 the money. 717 00:45:27,119 --> 00:45:27,959 Take good rest. 718 00:45:29,159 --> 00:45:30,079 Kid, 719 00:45:32,480 --> 00:45:34,360 you promised Yong to visit us 720 00:45:35,559 --> 00:45:37,119 and travelled all this way. 721 00:45:37,719 --> 00:45:39,519 It is already enough. 722 00:45:40,800 --> 00:45:42,440 We've taken too much of your time. 723 00:45:44,599 --> 00:45:45,599 Don't let us 724 00:45:45,760 --> 00:45:46,679 hold you back. 725 00:45:51,440 --> 00:45:52,559 Since I'm here, 726 00:45:53,239 --> 00:45:54,519 I can't just leave. 727 00:45:56,440 --> 00:45:57,280 I have no home, 728 00:45:57,960 --> 00:45:58,800 no mom, 729 00:46:02,960 --> 00:46:04,079 and no one around. 730 00:46:04,920 --> 00:46:06,360 If you don't mind, 731 00:46:07,559 --> 00:46:09,159 I'll treat you well for Yong. 732 00:46:09,840 --> 00:46:11,000 I'll be your son. 733 00:46:14,760 --> 00:46:16,360 I'll take care 734 00:46:17,199 --> 00:46:18,039 of you and Nian. 735 00:46:53,559 --> 00:46:54,399 Dr. Wang. 736 00:46:54,760 --> 00:46:56,119 Is there any other way? 737 00:46:56,559 --> 00:46:57,440 Money's not the issue. 738 00:46:57,599 --> 00:46:59,159 I understand how you feel, 739 00:46:59,639 --> 00:47:01,039 but your mother's illness 740 00:47:01,280 --> 00:47:02,320 isn't looking good. 741 00:47:03,719 --> 00:47:05,079 Prepare the funeral. 742 00:47:31,731 --> 00:47:34,500 (Xi Town, Beixing, City Bus) 743 00:47:44,880 --> 00:47:45,720 Dad. 744 00:47:46,159 --> 00:47:47,840 Where are we going? 745 00:47:52,679 --> 00:47:53,599 Nian, 746 00:47:54,199 --> 00:47:55,360 you're going to kindergarten. 747 00:47:56,800 --> 00:47:58,159 We'll live in a big apartment. 748 00:47:59,159 --> 00:47:59,999 Okay? 749 00:48:22,960 --> 00:48:23,800 Nian. 750 00:48:25,079 --> 00:48:26,000 Look over there. 751 00:48:26,320 --> 00:48:27,160 A big ship! 752 00:48:28,480 --> 00:48:31,079 Dad, will we ride that ship? 753 00:48:33,559 --> 00:48:34,760 Nian, 754 00:48:34,760 --> 00:48:36,239 do you like big ships? 755 00:48:36,360 --> 00:48:37,599 Yes. 756 00:48:40,079 --> 00:48:40,920 Then we'll buy a home 757 00:48:40,920 --> 00:48:42,679 and stay here. Okay? 758 00:48:43,079 --> 00:48:44,119 Anywhere is fine 759 00:48:44,360 --> 00:48:45,200 when I'm with you. 760 00:48:45,440 --> 00:48:47,760 Dad, let's race! 761 00:48:48,039 --> 00:48:49,960 Ready? Go! 762 00:48:51,679 --> 00:48:52,559 Yong, you're late. 763 00:48:53,120 --> 00:48:53,960 Yeah. 764 00:48:53,960 --> 00:48:54,800 Haven't eaten yet? 765 00:48:56,559 --> 00:48:57,399 You worked so hard. 766 00:48:57,760 --> 00:48:58,920 I only made five yuan today. 767 00:48:59,960 --> 00:49:00,920 I still haven't eaten. 768 00:49:02,199 --> 00:49:03,440 Need two strong ones. 769 00:49:03,440 --> 00:49:04,719 Coming, sir. 770 00:49:04,719 --> 00:49:05,719 What's the job? 771 00:49:06,880 --> 00:49:08,400 What's the job? 772 00:49:08,960 --> 00:49:10,480 Carry metal plates by the river. 773 00:49:10,599 --> 00:49:11,439 20 yuan per day. 774 00:49:11,480 --> 00:49:13,000 That's way too low. 775 00:49:13,199 --> 00:49:14,039 Way too low. 776 00:49:14,039 --> 00:49:14,880 I'll do it. 777 00:49:14,880 --> 00:49:15,719 You? 778 00:49:15,719 --> 00:49:16,159 Me. 779 00:49:16,159 --> 00:49:16,760 Anyone else? 780 00:49:16,760 --> 00:49:17,523 Me too. 781 00:49:17,523 --> 00:49:20,160 ♪The tomorrow we long for♪ 782 00:49:20,224 --> 00:49:24,043 ♪Might truly come♪ 783 00:49:24,159 --> 00:49:26,159 One, two, three. Lift! 784 00:49:26,159 --> 00:49:26,999 Go! 785 00:49:28,360 --> 00:49:29,400 Faster! 786 00:49:29,559 --> 00:49:30,719 Faster! 787 00:49:33,400 --> 00:49:34,240 Let's race! 788 00:49:34,480 --> 00:49:35,320 Three, two, one. 789 00:49:35,320 --> 00:49:35,731 Go! 790 00:49:35,731 --> 00:49:39,621 ♪Freezing memories into forever♪ 791 00:49:41,280 --> 00:49:42,679 Dad, wait for me! 792 00:49:42,800 --> 00:49:44,360 Dad, wait for me! 793 00:49:46,639 --> 00:49:48,199 Dad, catch me! 794 00:49:50,840 --> 00:49:52,440 Can't catch me now! 795 00:49:53,079 --> 00:49:54,679 Can't catch me! 796 00:49:56,039 --> 00:49:57,159 You've grown up now. 797 00:49:57,440 --> 00:49:58,639 I can't keep up anymore. 798 00:50:00,628 --> 00:50:03,199 ♪Old wounds may heal♪ 799 00:50:03,199 --> 00:50:03,960 Let's go. 800 00:50:03,960 --> 00:50:05,440 I will cook delicious dishes for you. 801 00:50:05,719 --> 00:50:06,559 Okay. 802 00:50:10,579 --> 00:50:12,314 ♪We'll still be together♪ 803 00:50:12,352 --> 00:50:15,652 ♪Letters to the future♪ 804 00:50:15,923 --> 00:50:18,272 ♪About hope♪ 805 00:50:19,559 --> 00:50:20,399 Nian. 806 00:50:21,159 --> 00:50:22,880 It's your first day of school today. 807 00:50:23,679 --> 00:50:24,960 During class, raise your hand 808 00:50:25,159 --> 00:50:26,880 if you need to go to restroom. 809 00:50:27,159 --> 00:50:28,480 When the school bell rings, 810 00:50:28,480 --> 00:50:29,440 go back to class. 811 00:50:30,120 --> 00:50:30,960 If you need help, 812 00:50:30,960 --> 00:50:31,960 tell your teacher. 813 00:50:32,000 --> 00:50:32,840 Don't be nervous. 814 00:50:32,840 --> 00:50:33,680 Obey the teachers. 815 00:50:36,280 --> 00:50:37,120 Dad. 816 00:50:38,280 --> 00:50:39,840 When you were little, 817 00:50:39,960 --> 00:50:41,000 did you obey the teachers? 818 00:50:41,280 --> 00:50:42,840 Are teachers always right? 819 00:50:48,360 --> 00:50:49,480 Of course, 820 00:50:49,599 --> 00:50:51,039 I obeyed my teachers 821 00:50:51,400 --> 00:50:52,760 when I was little. 822 00:50:53,199 --> 00:50:54,039 What teachers said 823 00:50:54,039 --> 00:50:55,039 are always right. 824 00:50:56,559 --> 00:50:57,840 So promise me, 825 00:50:58,480 --> 00:51:00,280 always obey your teachers at school. 826 00:51:00,280 --> 00:51:01,120 Okay? 827 00:51:04,760 --> 00:51:05,600 Nian. 828 00:51:06,400 --> 00:51:07,960 After school, 829 00:51:08,639 --> 00:51:10,360 wait for me at the school gate. 830 00:51:10,360 --> 00:51:11,200 Don't wander around. 831 00:51:11,319 --> 00:51:12,159 Got it? 832 00:51:12,159 --> 00:51:12,999 Dad. 833 00:51:13,880 --> 00:51:16,559 You've worked at the shipyard so long. 834 00:51:16,559 --> 00:51:19,039 When will you finally build a big ship? 835 00:51:23,559 --> 00:51:24,399 Nian. 836 00:51:25,400 --> 00:51:26,519 Building a big ship 837 00:51:26,960 --> 00:51:28,039 isn't that easy. 838 00:51:28,360 --> 00:51:29,599 But I promise you, 839 00:51:30,079 --> 00:51:32,039 when I finally build that ship, 840 00:51:32,280 --> 00:51:34,280 I'll take you sailing right away. 841 00:51:34,559 --> 00:51:35,399 Okay? 842 00:51:35,400 --> 00:51:36,559 - Okay. - Okay. 843 00:51:37,199 --> 00:51:38,400 Let's go to school. 844 00:51:42,640 --> 00:51:43,480 Come on. 845 00:51:43,480 --> 00:51:44,280 (Wang Jianguo.) 846 00:51:44,280 --> 00:51:44,960 (Yes, yes.) 847 00:51:44,960 --> 00:51:45,559 Forty. 848 00:51:45,559 --> 00:51:46,399 Sign here. 849 00:51:51,440 --> 00:51:52,360 Next, Yu Zhiyong. 850 00:51:53,760 --> 00:51:54,840 Eighty. Sign here. 851 00:51:57,480 --> 00:51:58,480 Can you weld? 852 00:51:58,760 --> 00:51:59,600 Yes, I can. 853 00:51:59,799 --> 00:52:00,639 Alright. 854 00:52:00,639 --> 00:52:02,159 Be at the workshop 855 00:52:03,039 --> 00:52:03,960 tomorrow at 7:00 AM. 856 00:52:06,599 --> 00:52:07,719 Thank you. Thank you! 857 00:52:07,719 --> 00:52:08,280 Thank you. 858 00:52:08,280 --> 00:52:09,120 It's nothing. 859 00:52:09,880 --> 00:52:10,720 Yong! 860 00:52:14,400 --> 00:52:15,240 - Mei. - Yong. 861 00:52:16,239 --> 00:52:17,400 You wanted to see me? 862 00:52:19,000 --> 00:52:20,360 I need 863 00:52:20,639 --> 00:52:21,559 to ask you a favor. 864 00:52:22,360 --> 00:52:23,440 Don't mention it. 865 00:52:23,440 --> 00:52:24,519 I can always help you. 866 00:52:24,519 --> 00:52:25,359 What's wrong? 867 00:52:25,599 --> 00:52:27,079 I'm going out of town for a few days. 868 00:52:27,360 --> 00:52:28,360 Could you 869 00:52:28,360 --> 00:52:29,760 look after Nian for me? 870 00:52:30,079 --> 00:52:31,320 Take her to my place. 871 00:52:31,440 --> 00:52:33,119 She can stay with us at night. 872 00:52:33,520 --> 00:52:34,360 Thank you. 873 00:52:34,360 --> 00:52:35,239 Don't mention it. 874 00:52:35,239 --> 00:52:36,280 We're friends. 875 00:52:37,519 --> 00:52:38,960 Here, take this money. 876 00:52:39,360 --> 00:52:40,320 What are you doing? 877 00:52:40,320 --> 00:52:40,800 Stop it. 878 00:52:40,800 --> 00:52:41,719 Don't do that. 879 00:52:41,719 --> 00:52:42,599 No need. 880 00:52:42,599 --> 00:52:43,880 We're friends and colleagues. 881 00:52:43,880 --> 00:52:44,720 No, take it. 882 00:52:44,720 --> 00:52:45,480 Don't. 883 00:52:45,480 --> 00:52:46,440 I'm leaving. 884 00:52:46,440 --> 00:52:47,239 Come on. 885 00:52:47,239 --> 00:52:47,840 Right, 886 00:52:47,840 --> 00:52:49,480 bring her to the compound gate tonight. 887 00:53:15,316 --> 00:53:19,936 (Tang Yixun's Grave) 888 00:53:23,360 --> 00:53:24,200 Xun. 889 00:53:25,960 --> 00:53:27,599 It's your birthday again. 890 00:53:31,519 --> 00:53:33,679 I've kept our promise. 891 00:53:34,920 --> 00:53:36,119 I'm living well. 892 00:53:36,960 --> 00:53:38,159 You can rest assured. 893 00:53:43,079 --> 00:53:44,960 I went to see snowfall last month. 894 00:53:46,039 --> 00:53:47,159 The actual snowfall. 895 00:53:47,639 --> 00:53:48,599 It was very beautiful. 896 00:53:49,760 --> 00:53:50,639 I will try my best 897 00:53:50,639 --> 00:53:52,719 to live well for both of us. 898 00:53:54,239 --> 00:53:56,280 I'll make sure you see from heaven 899 00:53:57,840 --> 00:54:00,079 that everything you did for me wasn't in vain. 900 00:54:08,639 --> 00:54:09,479 Xun. 901 00:54:12,000 --> 00:54:13,239 Life is long. 902 00:54:15,920 --> 00:54:17,840 We'll probably meet again. 903 00:54:25,320 --> 00:54:26,160 Xun. 904 00:54:28,360 --> 00:54:29,559 Happy birthday. 905 00:54:32,199 --> 00:54:33,679 May you be happy every single day. 906 00:54:46,227 --> 00:54:51,325 ♪Listen to insects chirping♪ 907 00:54:53,529 --> 00:54:58,887 ♪See distant mountains curling♪ 908 00:54:59,872 --> 00:55:06,662 ♪Future, where are you♪ 909 00:55:07,872 --> 00:55:13,911 ♪No turning back now♪ 910 00:55:15,169 --> 00:55:20,742 ♪Too afraid to face tomorrow♪ 911 00:55:22,432 --> 00:55:27,562 ♪Perhaps wander aimlessly♪ 912 00:55:29,159 --> 00:55:34,884 ♪If you were by my side♪ 913 00:55:36,960 --> 00:55:42,511 ♪That'd be my greatest wish♪ 914 00:55:43,620 --> 00:55:47,040 ♪Don't wait for me♪ 915 00:56:04,400 --> 00:56:05,240 Yong! 916 00:56:07,239 --> 00:56:08,079 Yong! 917 00:56:08,960 --> 00:56:09,800 Done your work? 918 00:56:10,239 --> 00:56:11,280 We're getting benefits. 919 00:56:11,280 --> 00:56:12,280 Go get yours. 920 00:56:12,679 --> 00:56:14,280 Temporary workers don't have benefits. 921 00:56:15,679 --> 00:56:16,519 I'll help you. 922 00:56:16,519 --> 00:56:17,359 No need. 923 00:56:17,359 --> 00:56:18,039 Why don't you 924 00:56:18,039 --> 00:56:19,079 take some of mine? 925 00:56:19,079 --> 00:56:20,079 My parents work here. 926 00:56:20,079 --> 00:56:21,159 We get multiple sets. 927 00:56:21,159 --> 00:56:22,159 Take some. 928 00:56:22,159 --> 00:56:23,199 No, thank you. 929 00:56:24,319 --> 00:56:25,159 Yong. 930 00:56:25,159 --> 00:56:25,999 Yong. 931 00:56:26,320 --> 00:56:27,160 Look, 932 00:56:27,639 --> 00:56:30,239 take the cookies back for Nian. 933 00:56:32,559 --> 00:56:33,960 Take it. I give it to the kid. 934 00:56:33,960 --> 00:56:35,280 Come on. Take it! 935 00:56:36,760 --> 00:56:37,600 Just take it. 936 00:56:39,159 --> 00:56:39,999 Thank you. 937 00:56:40,280 --> 00:56:41,159 Don't mention it. 938 00:56:44,760 --> 00:56:46,840 You've been busy lately, Yong. 939 00:56:47,039 --> 00:56:48,719 If you're that busy, send the kid to me. 940 00:56:48,759 --> 00:56:49,599 Or 941 00:56:49,599 --> 00:56:51,760 I could go cook for you. 942 00:56:51,960 --> 00:56:53,320 I can cook and clean. 943 00:56:53,320 --> 00:56:55,599 I'm good at making buns, 944 00:56:55,599 --> 00:56:56,559 noodles and stews. 945 00:56:56,559 --> 00:56:57,800 No, thank you. 946 00:56:59,159 --> 00:57:01,039 It's fine. I'm single anyway. 947 00:57:01,920 --> 00:57:02,800 I have time. 948 00:57:13,159 --> 00:57:13,999 Mei, 949 00:57:15,159 --> 00:57:17,360 you've been kind to me and Nian. 950 00:57:18,079 --> 00:57:19,840 I really thank you. 951 00:57:22,280 --> 00:57:23,360 But, 952 00:57:23,639 --> 00:57:25,280 I really don't plan to remarry. 953 00:57:25,760 --> 00:57:26,800 Don't waste time on me. 954 00:57:30,280 --> 00:57:31,920 Yong, what are you talking about? 955 00:57:31,920 --> 00:57:32,760 I didn't mean that. 956 00:57:32,760 --> 00:57:34,039 I-I just... 957 00:57:34,039 --> 00:57:35,119 I just like the kid. 958 00:57:35,119 --> 00:57:35,959 I... 959 00:57:37,639 --> 00:57:39,079 Alright, I understand. 960 00:57:39,280 --> 00:57:41,360 Let's stay friends 961 00:57:41,360 --> 00:57:42,200 and colleagues. 962 00:57:43,159 --> 00:57:43,999 Well, 963 00:57:45,079 --> 00:57:46,960 if you need help, send Nian to me. 964 00:57:46,960 --> 00:57:47,800 I'll look after her. 965 00:57:48,400 --> 00:57:49,240 Thank you. 966 00:57:52,639 --> 00:57:53,479 I... 967 00:57:53,960 --> 00:57:55,320 Alright, you... 968 00:57:55,320 --> 00:57:56,559 I'll head home. 969 00:57:57,079 --> 00:57:58,199 Tell me if you need help. 970 00:58:01,159 --> 00:58:01,999 Thank you. 971 00:58:49,159 --> 00:58:49,999 Xun. 972 00:58:52,280 --> 00:58:53,360 Happy birthday. 973 00:58:58,356 --> 00:59:02,368 (Tang Yixun's Grave) 974 00:59:17,171 --> 00:59:23,654 ♪If I think of you three times♪ 975 00:59:23,698 --> 00:59:29,879 ♪The dark clouds will part a little♪ 976 00:59:30,419 --> 00:59:36,510 ♪When sunny spring days arrive♪ 977 00:59:37,011 --> 00:59:42,534 ♪We'll meet again♪ 978 00:59:43,155 --> 00:59:49,550 ♪If I think of you thirty times♪ 979 00:59:51,480 --> 00:59:52,320 Xun. 980 00:59:53,719 --> 00:59:54,679 Happy birthday. 981 00:59:56,851 --> 01:00:03,369 ♪When sunny spring days arrive♪ 982 01:00:03,369 --> 01:00:09,586 ♪We'll meet again♪ 983 01:00:49,523 --> 01:00:55,790 ♪I'll think of you three hundred times♪ 984 01:00:56,262 --> 01:01:02,374 ♪Then storms and winds will cease♪ 985 01:01:02,374 --> 01:01:09,493 ♪If we hold on until that day♪ 986 01:01:09,493 --> 01:01:15,601 ♪We'll love without restraint♪ 987 01:01:15,601 --> 01:01:18,462 ♪In the new world♪ 988 01:01:31,572 --> 01:01:38,055 ♪If I think of you three times♪ 989 01:01:38,099 --> 01:01:44,280 ♪The dark clouds will part a little♪ 990 01:01:44,820 --> 01:01:50,911 ♪When sunny spring days arrive♪ 991 01:01:51,412 --> 01:01:56,935 ♪We'll meet again♪ 992 01:01:57,556 --> 01:02:03,951 ♪If I think of you thirty times♪ 993 01:02:04,660 --> 01:02:10,628 ♪The stars won't fade anymore♪ 994 01:02:11,252 --> 01:02:17,770 ♪When sunny spring days arrive♪ 995 01:02:17,770 --> 01:02:23,987 ♪We'll meet again♪ 996 01:03:03,924 --> 01:03:10,191 ♪I'll think of you three hundred times♪ 997 01:03:10,663 --> 01:03:16,775 ♪Then storms and winds will cease♪ 998 01:03:16,775 --> 01:03:23,894 ♪If we hold on until that day♪ 999 01:03:23,894 --> 01:03:30,002 ♪We'll love without restraint♪ 1000 01:03:30,002 --> 01:03:32,863 ♪In the new world♪ 1001 01:03:34,260 --> 01:03:40,790 ♪Having thought this way a thousand times♪ 1002 01:03:40,790 --> 01:03:44,519 ♪This sorrowful planet♪ 1003 01:03:44,597 --> 01:03:47,334 ♪Has turned halfway again♪ 1004 01:03:47,988 --> 01:03:54,566 ♪When sunny spring days arrive♪ 1005 01:03:55,344 --> 01:04:01,183 ♪We'll meet again♪55107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.