All language subtitles for Tulsa King (2022) - S02E06 - Navigator (1080p AMZN WEB-DL x265 Ghost)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,830 --> 00:00:08,496 So, Kansas City. When is payback time? 2 00:00:08,497 --> 00:00:10,962 The guy went home in a black fucking trash bag. 3 00:00:10,963 --> 00:00:13,029 I think I sent a pretty brutal message. 4 00:00:13,030 --> 00:00:14,529 Mr. Manfredi. 5 00:00:14,530 --> 00:00:16,296 I'm gonna break in your jaw 6 00:00:16,297 --> 00:00:18,762 if you don't stop interfering in my fucking business. 7 00:00:18,763 --> 00:00:20,829 Think you can come here, get whatever you want, 8 00:00:20,830 --> 00:00:22,562 but you can't. 9 00:00:22,563 --> 00:00:25,429 Whatever's happening here, take it someplace else. 10 00:00:25,430 --> 00:00:26,996 Saved by the bell. 11 00:00:26,997 --> 00:00:28,496 Sorry I'm late. 12 00:00:28,497 --> 00:00:29,829 No talk of you-know-who. 13 00:00:29,830 --> 00:00:31,429 Forget him. 14 00:00:31,430 --> 00:00:34,562 I'm interested in your journey 'cause you're a mystery. 15 00:00:34,563 --> 00:00:36,496 Can I help you gentlemen? 16 00:00:38,697 --> 00:00:41,629 Dwight, these guys showed up, they're trashing the equipment! 17 00:00:46,363 --> 00:00:47,697 - Who sent you? - Thresher. 18 00:00:48,863 --> 00:00:49,996 Took you long enough. 19 00:00:49,997 --> 00:00:51,462 I had a few things to do. 20 00:00:51,463 --> 00:00:52,962 Don't let Chickie catch you sitting there, 21 00:00:52,963 --> 00:00:54,497 - that's his spot. - It's Pete's. He killed him. 22 00:00:55,497 --> 00:00:58,129 Maybe there's some coin that could still be made out west. 23 00:00:58,130 --> 00:00:59,996 Let me arrange a sit-down. Us, 24 00:00:59,997 --> 00:01:02,328 - Bevilaqua, Dwight. - When did you become 25 00:01:02,329 --> 00:01:04,262 - peacemaker? - People change when 26 00:01:04,263 --> 00:01:05,397 situations change. 27 00:01:14,063 --> 00:01:15,696 - Hey, Tina. - Yep? 28 00:01:15,697 --> 00:01:17,029 I'm not gonna be gone that long. 29 00:01:17,030 --> 00:01:18,562 I'll be home before dinner. 30 00:01:18,563 --> 00:01:21,396 Now, what exactly is going on in Atlanta? 31 00:01:21,397 --> 00:01:25,196 We're gonna try to work out some misunderstandings. 32 00:01:25,197 --> 00:01:27,229 So it's a sit-down. 33 00:01:27,230 --> 00:01:28,730 How do you... 34 00:01:30,063 --> 00:01:31,096 "Sit-down?" 35 00:01:31,097 --> 00:01:33,362 Where did you hear that term? 36 00:01:33,363 --> 00:01:36,196 Oh, well, it's not like she didn't grow up in this family. 37 00:01:36,197 --> 00:01:38,396 It's not like she heard it around the house. 38 00:01:38,397 --> 00:01:39,529 On another note, 39 00:01:39,530 --> 00:01:41,328 I've been thinking about it, 40 00:01:41,329 --> 00:01:43,729 and, uh, I'd like to get a gun. 41 00:01:43,730 --> 00:01:46,029 Why? 42 00:01:46,030 --> 00:01:48,462 Well, there's this liquor store down by the strip mall, 43 00:01:48,463 --> 00:01:51,196 and, uh, Aunt Joanne and I want to rob it. 44 00:01:51,197 --> 00:01:52,862 Comedian now, right? 45 00:01:52,863 --> 00:01:54,062 For protection, Dad. 46 00:01:54,063 --> 00:01:55,896 But we have security. 47 00:01:55,897 --> 00:01:58,362 Well, most of the time. Not every second. 48 00:01:58,363 --> 00:02:00,162 Yeah, God forbid, I'm home alone with the boys, 49 00:02:00,163 --> 00:02:01,295 something happens. 50 00:02:01,296 --> 00:02:02,762 Hmm. 51 00:02:02,763 --> 00:02:04,729 This okay with you? 52 00:02:04,730 --> 00:02:06,096 - Her having a gun? - Yeah. 53 00:02:06,097 --> 00:02:07,762 Well, you know, a frying pan's 54 00:02:07,763 --> 00:02:08,962 not gonna cut it, Dwight. 55 00:02:08,963 --> 00:02:10,629 I don't think she's that responsible. 56 00:02:10,630 --> 00:02:12,129 - I don't know. - Excuse me. 57 00:02:12,130 --> 00:02:14,629 First of all, I'm-I'm at the table with you, right? 58 00:02:14,630 --> 00:02:16,429 - Mmm. - And I'm a very 59 00:02:16,430 --> 00:02:18,261 responsible adult. Do you really want to play this game, 60 00:02:18,262 --> 00:02:19,729 of who's more responsible? 61 00:02:19,730 --> 00:02:20,796 Have you ever shot a gun? 62 00:02:20,797 --> 00:02:22,729 ...22 rifle in the Poconos. 63 00:02:22,730 --> 00:02:23,962 That's not a gun. 64 00:02:23,963 --> 00:02:25,096 That's a popgun. 65 00:02:25,097 --> 00:02:26,629 That's like a cork. 66 00:02:26,630 --> 00:02:27,929 That's like a paper clip and a rubber band. 67 00:02:27,930 --> 00:02:30,762 That's like a BB gun or something. 68 00:02:30,763 --> 00:02:32,096 This goes against my instincts, 69 00:02:32,097 --> 00:02:34,261 but I'll-I'll find you somebody's, okay? 70 00:02:34,262 --> 00:02:35,896 Thank you, Daddy. 71 00:02:35,897 --> 00:02:37,295 You're welcome. 72 00:03:43,530 --> 00:03:45,161 ♪ Yeah, pull up real clean 73 00:03:45,162 --> 00:03:47,829 ♪ Yeah, Chevy look clean 74 00:03:47,830 --> 00:03:50,796 ♪ Yeah, glass like cling 75 00:03:50,797 --> 00:03:53,696 ♪ Yeah, when I pour my drink... ♪ 76 00:03:53,697 --> 00:03:54,996 What do you need, Armand? 77 00:03:54,997 --> 00:03:55,996 Yeah, I'm not sure. 78 00:03:55,997 --> 00:03:57,729 Something different. 79 00:03:57,730 --> 00:04:00,396 You didn't like the Pineapple Passion fruit? 80 00:04:00,397 --> 00:04:01,796 You know what, it was fine. 81 00:04:01,797 --> 00:04:02,896 It just made me a little... 82 00:04:02,897 --> 00:04:04,463 - buzzy. - Yeah. 83 00:04:06,030 --> 00:04:08,896 Elderberry Enhanced Gummies. 84 00:04:08,897 --> 00:04:12,396 They're like a glass of wine after a 90-minute massage. 85 00:04:12,397 --> 00:04:14,530 That sounds good. 86 00:04:17,897 --> 00:04:19,096 Morning. 87 00:04:19,997 --> 00:04:21,295 Where's Fred? 88 00:04:21,296 --> 00:04:22,629 I-I guess he's running late. 89 00:04:22,630 --> 00:04:24,696 Lock the doors until he gets here. 90 00:04:25,730 --> 00:04:27,396 Fuck happened to you? 91 00:04:27,397 --> 00:04:29,396 Oh, these? 92 00:04:29,397 --> 00:04:31,729 Just a few of the many benefits of 93 00:04:31,730 --> 00:04:33,929 being partners with Dwight Manfredi. 94 00:04:33,930 --> 00:04:35,496 Dwight did that to you? 95 00:04:35,497 --> 00:04:37,095 No. 96 00:04:37,096 --> 00:04:38,796 Some Asian goons showed up to the wind farm. 97 00:04:38,797 --> 00:04:40,095 They attacked us. 98 00:04:40,096 --> 00:04:42,228 Why? Because of that Kansas City thing? 99 00:04:42,229 --> 00:04:43,762 I don't think so. 100 00:04:43,763 --> 00:04:45,862 Seems like it had something to do with that guy 101 00:04:45,863 --> 00:04:47,596 who hosted the fundraiser that we all went to. 102 00:04:57,797 --> 00:04:59,462 All right, try it again. 103 00:04:59,463 --> 00:05:01,328 Damn. 104 00:05:01,329 --> 00:05:02,929 Not today, not today. 105 00:05:02,930 --> 00:05:03,962 That anything? 106 00:05:03,963 --> 00:05:05,962 Nah, it's-it's dead. 107 00:05:05,963 --> 00:05:08,462 Dad, I-I thought you just changed the alternator. 108 00:05:08,463 --> 00:05:09,862 Yes, yes. This is the starter. 109 00:05:09,863 --> 00:05:11,529 I can't get a new one till tomorrow. 110 00:05:11,530 --> 00:05:12,662 It's not in stock. 111 00:05:12,663 --> 00:05:13,996 The hell am I gonna do? 112 00:05:13,997 --> 00:05:15,730 I got three jobs today. 113 00:05:16,997 --> 00:05:18,362 Let me see if I can make a call. 114 00:05:18,363 --> 00:05:19,862 Just-just hold on. 115 00:05:19,863 --> 00:05:21,730 Let me-let me see if can... Hold on. 116 00:05:23,663 --> 00:05:25,095 Yeah, what's up? 117 00:05:25,096 --> 00:05:26,328 Hey, boss. Um, 118 00:05:26,329 --> 00:05:28,328 my dad's van just broke down. 119 00:05:28,329 --> 00:05:29,796 He got a couple plumbing jobs 120 00:05:29,797 --> 00:05:31,596 today. I know you're in Atlanta. 121 00:05:31,597 --> 00:05:33,328 I just wanted to see if it's cool 122 00:05:33,329 --> 00:05:35,629 we can use the Navigator 123 00:05:35,630 --> 00:05:37,128 to help him out, give him a hand? 124 00:05:37,129 --> 00:05:38,729 Yeah, only on one condition, though. 125 00:05:38,730 --> 00:05:42,095 If you guys decide to pump out some septic tanks, 126 00:05:42,096 --> 00:05:45,662 you'll pay to have the Navigator fumigated. 127 00:05:45,663 --> 00:05:48,128 I get it. That's fair enough, that's fair enough. 128 00:05:48,129 --> 00:05:51,061 - Oh, listen. Hey, Tyson. - Yes, sir. 129 00:05:51,062 --> 00:05:52,128 Stay alert. 130 00:05:52,129 --> 00:05:53,962 Keep your head on a swivel. 131 00:05:53,963 --> 00:05:55,995 Yes, sir. Of course. 132 00:05:55,996 --> 00:05:57,496 I'm practically an owl, boss. 133 00:05:57,497 --> 00:05:59,128 What's that mean, you got night vision? 134 00:05:59,129 --> 00:06:01,862 Nah, they got, like, 14 bones in their neck, they can 135 00:06:01,863 --> 00:06:03,562 - turn their head all the way... - Thanks, Tyson. 136 00:06:03,563 --> 00:06:04,897 You know, it's-- 137 00:06:05,996 --> 00:06:07,362 Try to drop that science on somebody, 138 00:06:07,363 --> 00:06:08,763 they don't even want to hear it. 139 00:06:10,262 --> 00:06:11,763 Now my life's complete. 140 00:06:12,697 --> 00:06:14,696 All right, yo, we in the presidential today. 141 00:06:14,697 --> 00:06:15,862 We-we riding clean. 142 00:06:15,863 --> 00:06:17,529 That right there. Hey, yes, sir. 143 00:06:17,530 --> 00:06:20,562 All right, well, let's get the tools. 144 00:06:20,563 --> 00:06:22,562 Let's get the tools. 145 00:06:38,397 --> 00:06:40,161 You wanted to see me. 146 00:06:40,162 --> 00:06:41,829 Eight guards, 147 00:06:41,830 --> 00:06:43,796 seven of them completely out of commission. 148 00:06:43,797 --> 00:06:45,529 Yeah, they'll be fine in a couple of days. 149 00:06:45,530 --> 00:06:46,862 And meanwhile, what? 150 00:06:46,863 --> 00:06:48,028 No guards. 151 00:06:48,029 --> 00:06:49,195 Who watches over the trimmers? 152 00:06:49,196 --> 00:06:51,396 We can bring in more guards, Jackie. 153 00:06:51,397 --> 00:06:52,962 That's not the point. 154 00:06:54,797 --> 00:06:57,028 The trimmers see the guards beaten and bruised, 155 00:06:57,029 --> 00:06:58,229 they sense weakness. 156 00:06:59,830 --> 00:07:01,462 What kind of message does that send? 157 00:07:01,463 --> 00:07:02,995 I think you're overreacting a bit. 158 00:07:02,996 --> 00:07:04,630 Because you're costing us money! 159 00:07:05,897 --> 00:07:06,995 Medical bills, 160 00:07:06,996 --> 00:07:08,829 a work slow-down, 161 00:07:08,830 --> 00:07:11,261 all because the trimmers aren't supervised. 162 00:07:11,262 --> 00:07:13,328 We're making a ton of cash, business is great. 163 00:07:13,329 --> 00:07:15,629 And this is our business. 164 00:07:15,630 --> 00:07:16,629 Yeah. 165 00:07:16,630 --> 00:07:18,295 Not whatever petty battles 166 00:07:18,296 --> 00:07:19,929 you're fighting in your personal life. 167 00:07:24,229 --> 00:07:26,328 I think perhaps you need to partake in 168 00:07:26,329 --> 00:07:27,830 our product a little bit. 169 00:07:29,062 --> 00:07:31,029 Relax, Jackie. 170 00:07:39,096 --> 00:07:40,662 Damn, Dad, 171 00:07:40,663 --> 00:07:42,796 this is some ghetto shit out here. 172 00:07:42,797 --> 00:07:45,462 You forget I grew up in this neighborhood? 173 00:07:45,463 --> 00:07:46,862 This, uh, this North Tulsa? 174 00:07:46,862 --> 00:07:49,328 Yeah. Moved here when I was three. 175 00:07:49,329 --> 00:07:51,128 Wow. 176 00:07:51,129 --> 00:07:52,995 That's crazy. 177 00:07:52,996 --> 00:07:55,128 Look at you over there. 178 00:07:55,129 --> 00:07:56,462 Man, I could get used to this. 179 00:07:58,296 --> 00:08:00,529 - You like that, huh? - Yeah. 180 00:08:00,530 --> 00:08:02,061 It's got that seat warmer over there, too. 181 00:08:02,062 --> 00:08:03,562 What? No shit? 182 00:08:03,563 --> 00:08:05,061 - True, yeah. - Oh. 183 00:08:05,062 --> 00:08:06,562 You-you keep on riding with me, 184 00:08:06,563 --> 00:08:08,562 you gonna be out here styling for real. 185 00:08:08,563 --> 00:08:11,161 Oh, oh, okay, big-time. 186 00:08:11,162 --> 00:08:12,362 Keep on. 187 00:08:12,363 --> 00:08:13,696 Uh, it's the house over here, 188 00:08:13,697 --> 00:08:16,128 with-with the old car in the driveway. 189 00:08:16,129 --> 00:08:17,362 Oh, damn. I feel that... 190 00:08:17,363 --> 00:08:19,195 I feel that heat already, boy. 191 00:08:19,196 --> 00:08:20,529 Like that. 192 00:08:20,530 --> 00:08:22,061 - There it is, right there. - I see. 193 00:08:24,363 --> 00:08:26,228 Oh, what's this? 194 00:08:26,229 --> 00:08:28,061 New truck? 195 00:08:28,062 --> 00:08:29,895 Mine's broken. 196 00:08:29,896 --> 00:08:31,529 This is, uh, Tyson's. 197 00:08:31,530 --> 00:08:32,995 You remember him? 198 00:08:32,996 --> 00:08:35,961 Now, do not tell me this man is little Tyson. 199 00:08:37,663 --> 00:08:39,696 Oh, man, you were knee-high last I saw you. 200 00:08:39,697 --> 00:08:41,061 And what the hell they feeding you? 201 00:08:41,062 --> 00:08:42,228 Whatever on that table. 202 00:08:43,730 --> 00:08:45,095 - Yes. - Come on, man. 203 00:08:46,363 --> 00:08:48,228 Yeah, TC's my first customer. 204 00:08:48,229 --> 00:08:50,928 Yeah, just back when I bought this house. 205 00:08:50,929 --> 00:08:52,562 'Course, uh, Esther was alive then. 206 00:08:52,563 --> 00:08:54,362 Right, right. So, what you got going on? 207 00:08:54,363 --> 00:08:55,562 Well, I'll tell you what I don't got, 208 00:08:55,563 --> 00:08:56,861 and that's hot water. 209 00:08:56,862 --> 00:08:58,195 All right, well, let's take a look. 210 00:08:58,196 --> 00:08:59,497 All right, y'all come on in here. 211 00:09:13,796 --> 00:09:16,128 What you taking there? Vitamins? 212 00:09:16,129 --> 00:09:17,629 Xanax. 213 00:09:17,630 --> 00:09:19,061 For the anxiety. 214 00:09:19,062 --> 00:09:20,861 What are you so worried about, bud? 215 00:09:20,862 --> 00:09:22,995 Flying. I fucking hate it. 216 00:09:22,996 --> 00:09:25,429 I mean, I see these movies from the 1940s, 217 00:09:25,430 --> 00:09:27,128 they way people used to travel by train. 218 00:09:27,129 --> 00:09:28,596 They were dressed nice. 219 00:09:28,597 --> 00:09:30,161 Looks like paradise. 220 00:09:30,162 --> 00:09:31,995 Trains crash, too, you know. 221 00:09:31,996 --> 00:09:34,795 Dutchman's Curve, Tennessee? 222 00:09:34,796 --> 00:09:37,662 Two trains collided, top speed. 223 00:09:37,663 --> 00:09:39,596 Shit, over a hundred people killed. 224 00:09:39,597 --> 00:09:41,629 One man's head-- well, 225 00:09:41,630 --> 00:09:43,261 what was left of the fucking thing-- 226 00:09:43,262 --> 00:09:44,961 They found quarter mile down the way. 227 00:09:46,129 --> 00:09:48,228 You probably didn't need to hear all that. 228 00:09:48,229 --> 00:09:50,795 - Morning, Dwight. - Morning, guys. 229 00:09:50,796 --> 00:09:52,095 Hey. 230 00:09:52,096 --> 00:09:53,329 What's that? 231 00:09:55,129 --> 00:09:57,128 A barf bag for your flight. 232 00:09:57,129 --> 00:09:59,761 Not funny. 233 00:09:59,762 --> 00:10:02,228 - You're a little funny. - It's a little funny. 234 00:10:02,229 --> 00:10:03,596 I mean, I got serious issues with flying. 235 00:10:03,597 --> 00:10:05,497 - Okay, fine. - It is a little funny. 236 00:10:06,962 --> 00:10:08,995 Bigfoot's in the car. I'll be out in a minute. 237 00:10:08,996 --> 00:10:11,261 You got it. I'll see you out there. 238 00:10:11,262 --> 00:10:12,497 What's up? 239 00:10:13,497 --> 00:10:15,928 I need a favor. 240 00:10:15,929 --> 00:10:17,596 - Talk to me. - Tina wants to learn 241 00:10:17,597 --> 00:10:20,128 how to shoot a gun, but the only thing she's ever shot 242 00:10:20,129 --> 00:10:23,095 is a .22 in the Poconos, which really doesn't count. 243 00:10:23,096 --> 00:10:24,396 Well, that's probably a good thing. 244 00:10:24,397 --> 00:10:26,261 Less bad habits to correct. 245 00:10:26,262 --> 00:10:28,928 Well, I need something small, manageable to start off with. 246 00:10:28,929 --> 00:10:30,396 Like a .44 Magnum? 247 00:10:30,397 --> 00:10:32,995 Yeah, like she's Dirty Harry. 248 00:10:32,996 --> 00:10:34,795 She's not gonna shoot bear. 249 00:10:34,796 --> 00:10:36,161 You got it? 250 00:10:36,162 --> 00:10:38,295 - For the favor, huh? - I'll take care of her. 251 00:10:38,296 --> 00:10:39,463 - Good. Thanks. - Yeah. 252 00:10:41,329 --> 00:10:44,462 All right, TC, you let me know if it acts up again. 253 00:10:44,463 --> 00:10:45,995 Oh, I most certainly will. 254 00:10:45,996 --> 00:10:47,128 Uh-huh. And thanks for this. 255 00:10:47,129 --> 00:10:48,795 - And thank you. - Take care. 256 00:10:48,796 --> 00:10:50,029 - All right. - All right, okay. 257 00:10:50,962 --> 00:10:52,261 He pays you in food? 258 00:10:52,262 --> 00:10:53,462 Well, this ain't just food, boy, 259 00:10:53,463 --> 00:10:55,795 this is TC's famous chili. 260 00:10:55,796 --> 00:10:57,228 Even still, you bust your ass for a hour 261 00:10:57,229 --> 00:10:58,795 working on his water heater for no money? 262 00:10:58,796 --> 00:11:00,362 He's an old friend, all right? 263 00:11:00,363 --> 00:11:03,061 And he hired my young ass when no one else would. 264 00:11:03,062 --> 00:11:04,328 At least got a couple hundred bucks 265 00:11:04,329 --> 00:11:06,096 for a job like that or something. 266 00:11:07,162 --> 00:11:10,661 Son, not everything has a price. 267 00:11:20,729 --> 00:11:22,061 One thing I learned 268 00:11:22,062 --> 00:11:24,028 from my old man: Let the other side 269 00:11:24,029 --> 00:11:25,895 do most of the talking. 270 00:11:25,896 --> 00:11:28,128 Yeah, give 'em enough rope to hang themself. 271 00:11:28,129 --> 00:11:29,196 Exactly. 272 00:11:30,530 --> 00:11:34,195 This fucking Dwight, though. He's got a head like cement. 273 00:11:34,196 --> 00:11:35,362 Hey, you keep hitting cement long enough, 274 00:11:35,363 --> 00:11:37,128 it'll start to crack. 275 00:11:37,129 --> 00:11:41,161 Between us and Bevilaqua, we get Dwight to cut a deal, 276 00:11:41,162 --> 00:11:43,295 end the stalemate. 277 00:11:43,296 --> 00:11:45,128 Nobody likes uncertainty. 278 00:11:54,062 --> 00:11:56,328 The fuck? 279 00:11:56,329 --> 00:11:58,196 Fucking watch. 280 00:12:05,196 --> 00:12:07,061 Step to the side, sir. 281 00:12:07,062 --> 00:12:08,195 Right here? 282 00:12:08,196 --> 00:12:09,895 Extend your arms. 283 00:12:09,896 --> 00:12:11,996 Think it's the belt. 284 00:12:15,062 --> 00:12:16,529 Please pull up your pant leg, sir. 285 00:12:16,530 --> 00:12:18,261 Fuck. 286 00:12:18,262 --> 00:12:19,695 Forgot I had it. 287 00:12:21,363 --> 00:12:23,396 Jesus Christ. What the fuck? 288 00:12:23,397 --> 00:12:24,761 It was an accident. 289 00:12:24,762 --> 00:12:26,228 Put your hands behind your back, sir. 290 00:12:26,229 --> 00:12:27,595 Look, guys, it was an honest mistake. 291 00:12:27,596 --> 00:12:29,261 Just take the gun. I got a carry permit. 292 00:12:29,262 --> 00:12:31,295 I got an important meeting in Atlanta. 293 00:12:31,296 --> 00:12:33,195 - You're being detained, sir. - The fuck you 294 00:12:33,196 --> 00:12:34,728 - talking about, detained? - Come on. 295 00:12:34,729 --> 00:12:36,728 - Go fuck yourself. - Stop resisting. 296 00:12:36,729 --> 00:12:38,195 I'm not fucking resisting. 297 00:12:38,196 --> 00:12:39,562 Just keep it moving. 298 00:12:39,563 --> 00:12:41,061 Just take the fucking gun. 299 00:12:41,062 --> 00:12:42,295 - Fucking asshole. - Door. 300 00:12:42,296 --> 00:12:43,695 Hey. Hey. 301 00:12:43,696 --> 00:12:45,595 Earn a fucking merit badge. 302 00:12:58,796 --> 00:13:00,961 What do you call these again? 303 00:13:00,962 --> 00:13:02,429 Focaccia. 304 00:13:02,430 --> 00:13:04,696 Oh, my God. Fuck. 305 00:13:05,929 --> 00:13:08,261 - What are these infused with? - Love. 306 00:13:08,262 --> 00:13:10,229 Oh, my God. Will you marry me? 307 00:13:11,329 --> 00:13:12,828 - Would you like another piece? - Oh. 308 00:13:12,829 --> 00:13:14,363 Twist my arm. 309 00:13:15,329 --> 00:13:17,595 Mmm. What are we listening to? 310 00:13:17,596 --> 00:13:19,328 Oh, King Pleasure. 311 00:13:19,329 --> 00:13:21,295 King Pleasure? 312 00:13:21,296 --> 00:13:23,628 - Someone you found on OnlyFans? - No, Bodhi, 313 00:13:23,629 --> 00:13:25,462 this is real music. 314 00:13:25,463 --> 00:13:27,761 Like they used to play on WBLS. 315 00:13:27,762 --> 00:13:30,995 Terrestrial radio. From yesteryear. 316 00:13:30,996 --> 00:13:32,795 Well, you know, some things are classic. 317 00:13:32,796 --> 00:13:34,128 Like this focaccia. 318 00:13:34,129 --> 00:13:35,462 Wait until you taste my struffoli. 319 00:13:35,463 --> 00:13:37,328 Your what? 320 00:13:37,329 --> 00:13:39,462 These fried dough balls with sprinkles on them. 321 00:13:39,463 --> 00:13:40,795 They're amazing. 322 00:13:40,796 --> 00:13:43,661 Customers are devouring them. 323 00:13:43,662 --> 00:13:45,329 What customers? 324 00:13:48,896 --> 00:13:50,661 Mmm. 325 00:13:50,662 --> 00:13:52,161 Oh, my God. 326 00:13:52,162 --> 00:13:53,095 Mm. 327 00:13:53,096 --> 00:13:54,528 Fuck, that's good. 328 00:13:54,529 --> 00:13:57,462 Okay, you won us over with your baked goods. 329 00:13:57,463 --> 00:14:00,261 Do you have any experience growing or cultivating? 330 00:14:00,262 --> 00:14:04,362 Yeah, I do. Parsley, basil, tomato, eggplant, gagootz. 331 00:14:04,363 --> 00:14:06,061 Which would be great if we were 332 00:14:06,062 --> 00:14:07,595 starting a farmers market, but... 333 00:14:07,596 --> 00:14:09,262 Maybe you should. 334 00:14:10,496 --> 00:14:12,061 You're not joking. 335 00:14:12,062 --> 00:14:14,195 Look, the... profit margin 336 00:14:14,196 --> 00:14:18,328 on even Belgian endive would not keep the electricity on here. 337 00:14:18,329 --> 00:14:21,595 But I do have some ideas that I think will help, and... 338 00:14:21,596 --> 00:14:23,463 why don't we just, you know... 339 00:14:25,296 --> 00:14:26,362 ...go into your office, 340 00:14:26,363 --> 00:14:27,796 talk about it. 341 00:14:32,062 --> 00:14:33,596 Do I have a choice? 342 00:14:35,162 --> 00:14:36,261 So what do you want to do 343 00:14:36,262 --> 00:14:38,228 about Thresher? 344 00:14:38,229 --> 00:14:41,061 Let's focus on Bevilaqua Here's the thing-- 345 00:14:41,062 --> 00:14:43,828 since the dinosaurs, these guys have been like a boil 346 00:14:43,829 --> 00:14:46,061 on the ass of New York and Chicago. 347 00:14:46,062 --> 00:14:48,595 Even at their height, they were a Mickey Mouse outfit. 348 00:14:48,596 --> 00:14:50,561 - So, he overcompensates. - It's an act, Goodie, 349 00:14:50,562 --> 00:14:51,928 it's an act. 350 00:14:51,929 --> 00:14:53,228 "Affection through achievement." 351 00:14:53,229 --> 00:14:54,495 What's that? 352 00:14:54,496 --> 00:14:56,028 Basic gratification. 353 00:14:56,029 --> 00:14:58,728 Where's the gate? 354 00:14:58,729 --> 00:15:00,595 It's gate 12. 355 00:15:00,596 --> 00:15:03,095 Southwest flight 2561. 356 00:15:03,096 --> 00:15:06,261 Boarding group 3. Really shitty seats. 357 00:15:06,262 --> 00:15:08,095 You ask me, they're all shitty. 358 00:15:08,096 --> 00:15:09,495 What's your problem? 359 00:15:09,496 --> 00:15:11,428 Dwight, I have a serious flying phobia. 360 00:15:11,429 --> 00:15:12,995 Eh, it's common. 361 00:15:12,996 --> 00:15:15,561 Well, be that as it may, I'm still afraid to fly. 362 00:15:15,562 --> 00:15:17,595 Flying's fine. What he's afraid of 363 00:15:17,596 --> 00:15:19,961 is suddenly not flying and being picked up with tweezers. 364 00:15:19,962 --> 00:15:21,928 Fucking ball-breaker. 365 00:15:21,929 --> 00:15:23,428 ♪ Ambling blues playing 366 00:15:23,429 --> 00:15:24,628 You guys ever hear 367 00:15:24,629 --> 00:15:25,961 of drop-shipping? 368 00:15:25,962 --> 00:15:27,595 I think so. 369 00:15:27,596 --> 00:15:29,195 Is that where you use an intermediary 370 00:15:29,196 --> 00:15:30,561 to store your product and then they ship it for you? 371 00:15:30,562 --> 00:15:32,428 - Yeah, more or less. - Okay, well, 372 00:15:32,429 --> 00:15:34,295 I don't know, sounds like a hassle. Lot of red tape. 373 00:15:34,296 --> 00:15:36,095 No. Not if you know what you're doing. 374 00:15:36,096 --> 00:15:37,328 You're leaving a fortune on the table. 375 00:15:37,329 --> 00:15:39,795 We'd use the mails? I mean... 376 00:15:39,796 --> 00:15:42,628 THC is still federally illegal. 377 00:15:42,629 --> 00:15:44,295 Yeah, but CBD isn't. 378 00:15:44,296 --> 00:15:46,295 We would base your drop-shipping business 379 00:15:46,296 --> 00:15:48,328 on CBD products. 380 00:15:48,329 --> 00:15:49,961 That would leave us in the clear. 381 00:15:49,962 --> 00:15:51,895 We just have to stay within state limits. 382 00:15:51,896 --> 00:15:53,428 You've got the inventory. 383 00:15:53,429 --> 00:15:55,795 We don't even need a middleman, just a website. 384 00:15:55,796 --> 00:15:57,395 I guess that could work. 385 00:15:57,396 --> 00:15:58,761 How long would it take to set up? 386 00:15:58,762 --> 00:16:00,362 I don't know, two or three days for the website. 387 00:16:00,363 --> 00:16:01,529 Maybe in a week. 388 00:16:03,229 --> 00:16:05,495 Wouldn't hurt to give it a try. 389 00:16:05,496 --> 00:16:07,361 I mean, this is something I could run from home. 390 00:16:07,362 --> 00:16:08,528 Well, that won't work. 391 00:16:08,529 --> 00:16:09,795 Why not? 392 00:16:09,796 --> 00:16:11,161 Who's gonna bring us our struffoli? 393 00:16:19,229 --> 00:16:20,595 Been coming here since 394 00:16:20,596 --> 00:16:22,528 I was a kid. It's actually where my pops 395 00:16:22,529 --> 00:16:25,028 taught me how to shoot. 396 00:16:25,029 --> 00:16:26,328 That's cute. 397 00:16:26,329 --> 00:16:27,929 Yeah? 398 00:16:29,129 --> 00:16:31,528 It's good you're coming here, doing this. 399 00:16:31,529 --> 00:16:33,495 Get you a little peace of mind. 400 00:16:33,496 --> 00:16:35,828 That's what we're here for. 401 00:16:35,829 --> 00:16:37,429 Shall we? 402 00:16:39,862 --> 00:16:42,461 Well, the first rule of guns 403 00:16:42,462 --> 00:16:44,195 is safety first. 404 00:16:44,196 --> 00:16:45,995 Safety always. 405 00:16:45,996 --> 00:16:47,995 Especially when you got kids. 406 00:16:47,996 --> 00:16:51,561 I'll get you a lockbox and a trigger guard just like this, 407 00:16:51,562 --> 00:16:53,528 prevents the gun from firing. 408 00:16:53,529 --> 00:16:56,828 All right. This I picked out specifically for you. 409 00:16:56,829 --> 00:17:00,061 It's the Glock 42 Subcompact ...380 automatic. 410 00:17:00,062 --> 00:17:01,795 It's lightweight. 411 00:17:01,796 --> 00:17:03,628 It's got a six-round, single stack magazine, 412 00:17:03,629 --> 00:17:05,628 plus one in the chamber, makes for seven shots. 413 00:17:05,629 --> 00:17:07,895 - Okay. - Loaded? 414 00:17:07,896 --> 00:17:08,996 Yup. 415 00:17:10,596 --> 00:17:11,595 Unloaded? 416 00:17:11,596 --> 00:17:13,295 Yes? 417 00:17:13,295 --> 00:17:14,628 Wrong. 418 00:17:14,629 --> 00:17:16,428 This is critical. Look, just because 419 00:17:16,429 --> 00:17:17,895 there's not a magazine in the gun 420 00:17:17,896 --> 00:17:20,328 doesn't mean there's not a bullet already in the chamber. 421 00:17:22,529 --> 00:17:23,728 - Okay. - Yeah. 422 00:17:23,729 --> 00:17:25,561 - Louder than I expected. - You see? 423 00:17:25,562 --> 00:17:27,061 Yeah. Some warning. 424 00:17:27,062 --> 00:17:28,528 I can't tell you how many people have been killed 425 00:17:28,529 --> 00:17:31,095 just because some idiot incorrectly assumed 426 00:17:31,096 --> 00:17:32,595 that a gun was empty. 427 00:17:32,596 --> 00:17:34,461 Always assume 428 00:17:34,462 --> 00:17:36,095 the gun is loaded and never point it 429 00:17:36,096 --> 00:17:38,261 at anything you're not intending to shoot. 430 00:17:38,262 --> 00:17:40,327 All right, understand. 431 00:17:40,328 --> 00:17:42,396 Eyewear. 432 00:17:43,596 --> 00:17:45,129 Thank you. 433 00:17:50,429 --> 00:17:52,661 Whoa, whoa, whoa, whoa. Slow down. 434 00:17:52,662 --> 00:17:54,628 You're gonna wrap your three lower fingers 435 00:17:54,629 --> 00:17:56,428 and the thumb around the handle. 436 00:17:56,429 --> 00:17:57,595 Keep your index finger 437 00:17:57,596 --> 00:17:58,728 pointed straight along the barrel 438 00:17:58,729 --> 00:18:00,195 and off the trigger 439 00:18:00,196 --> 00:18:01,495 - until you're ready to shoot. - Got it. 440 00:18:01,496 --> 00:18:03,327 Slowly raise up. 441 00:18:03,328 --> 00:18:04,895 Slowly and evenly 442 00:18:04,896 --> 00:18:06,428 pull back on the trig-- 443 00:18:06,429 --> 00:18:07,661 Jesus. 444 00:18:07,662 --> 00:18:09,461 - Did I hit it? - No. 445 00:18:09,462 --> 00:18:11,161 - Oh. - But if that was an intruder 446 00:18:11,162 --> 00:18:12,928 you would've scared the shit out of him. 447 00:18:12,929 --> 00:18:14,361 Hey, that's what I was going for. It's a warning shot. 448 00:18:14,362 --> 00:18:15,795 Little flesh wound. 449 00:18:15,796 --> 00:18:17,161 - Let's go again. - Okay. 450 00:18:17,162 --> 00:18:19,628 - There you go. - Ah! 451 00:18:19,629 --> 00:18:22,395 You just knocked that son of a bitch right in between his eyes. 452 00:18:22,396 --> 00:18:23,662 That's what I'm talking about right there. 453 00:18:27,261 --> 00:18:28,195 Armand. 454 00:18:28,196 --> 00:18:29,528 Eva, thank you. 455 00:18:29,529 --> 00:18:31,361 Can I get either of you anything? 456 00:18:31,362 --> 00:18:32,961 No need. 457 00:18:34,762 --> 00:18:36,695 Hey, Cal, thanks for seeing me. 458 00:18:36,696 --> 00:18:38,529 Sure. Please, take a seat. 459 00:18:41,696 --> 00:18:44,294 You must have something good for me, I trust. 460 00:18:44,295 --> 00:18:45,928 No, not really. I was just... 461 00:18:45,929 --> 00:18:47,795 actually, just hoping maybe we could talk. 462 00:18:47,796 --> 00:18:50,161 - Talk? - Yeah, th-this thing 463 00:18:50,162 --> 00:18:53,228 at-at Dwight's wind farm, up in Galena? 464 00:18:54,328 --> 00:18:56,128 Did you have anything to do with that? 465 00:18:56,129 --> 00:18:58,661 What thing? I'm-I'm not sure I know what you're talking about. 466 00:18:58,662 --> 00:19:00,528 That wasn't you? 467 00:19:00,529 --> 00:19:02,361 Some kind of fight or something? 468 00:19:02,362 --> 00:19:03,928 Bunch of Asian guys showed up. 469 00:19:03,929 --> 00:19:06,695 I talked to Bodhi, he works with Dwight, too, 470 00:19:06,696 --> 00:19:08,361 he was pretty banged up. 471 00:19:08,362 --> 00:19:11,395 I can't imagine I know what you mean. 472 00:19:11,396 --> 00:19:13,395 Look, I'm not stupid, all right? 473 00:19:13,396 --> 00:19:14,895 It's one thing for me to tell you stuff, 474 00:19:14,896 --> 00:19:17,161 but when you use the information for shit like that, 475 00:19:17,162 --> 00:19:18,561 that's my ass on the line. 476 00:19:18,562 --> 00:19:21,227 You do realize I've given you 477 00:19:21,228 --> 00:19:23,695 almost $50,000 already. 478 00:19:23,696 --> 00:19:26,395 I appreciate it. More than appreciate it. 479 00:19:26,396 --> 00:19:29,194 And after taxes, that's more than you make 480 00:19:29,195 --> 00:19:30,861 in a year. 481 00:19:30,862 --> 00:19:34,295 Do you think I did that out of the goodness of my heart? 482 00:19:35,328 --> 00:19:38,695 I mean, you said you wanted to help me out. 483 00:19:38,696 --> 00:19:40,429 What are you, a child? 484 00:19:42,261 --> 00:19:45,695 Seriously, are you that fucking stupid? 485 00:19:45,696 --> 00:19:49,561 Everything in life is transactional. 486 00:19:52,496 --> 00:19:54,261 Did you really not know that? 487 00:19:58,662 --> 00:20:01,495 Look, I don't want to do this anymore. 488 00:20:01,496 --> 00:20:03,561 Do this? Do-do... do what? 489 00:20:03,562 --> 00:20:05,661 Give you information. Tell you shit. 490 00:20:05,662 --> 00:20:06,861 Dwight's too dangerous. 491 00:20:06,862 --> 00:20:09,061 Huh. You think he's dangerous? 492 00:20:09,062 --> 00:20:10,361 - Look-- - No, no, no, no, no, 493 00:20:10,362 --> 00:20:11,761 no, no, no, no, no. 494 00:20:11,762 --> 00:20:13,328 You look. 495 00:20:14,729 --> 00:20:17,629 I own you. 496 00:20:19,228 --> 00:20:21,595 I have people out there that will literally 497 00:20:21,596 --> 00:20:24,828 skin you alive as soon as they'd just look at you. 498 00:20:24,829 --> 00:20:27,929 People for whom life has less than no value. 499 00:20:29,429 --> 00:20:32,695 If you ever tell me what you will or won't do again, 500 00:20:32,696 --> 00:20:34,828 I'll have your tongue ripped out of your throat 501 00:20:34,829 --> 00:20:37,562 and sent to your children. 502 00:20:39,261 --> 00:20:41,261 Am I clear? 503 00:20:43,195 --> 00:20:44,495 Am I? 504 00:20:44,496 --> 00:20:45,929 Yeah. 505 00:20:46,896 --> 00:20:48,829 Don't ever show up here again. 506 00:20:51,261 --> 00:20:53,362 Fuck off. 507 00:21:09,161 --> 00:21:12,729 ♪ I can't believe that it's real ♪ 508 00:21:14,862 --> 00:21:17,461 ♪ The way that you make me feel... 509 00:21:17,462 --> 00:21:19,795 Where the fuck are these guys? 510 00:21:19,796 --> 00:21:21,461 That airport's a clusterfuck. 511 00:21:21,462 --> 00:21:22,762 Excuse me. 512 00:21:27,862 --> 00:21:28,895 How can I help you? 513 00:21:28,896 --> 00:21:31,495 - Do you make milkshakes? - We do. 514 00:21:31,496 --> 00:21:33,828 - You want one? - No. Who drinks that shit? 515 00:21:33,829 --> 00:21:36,861 Bring two. You never know. People change their mind. 516 00:21:36,862 --> 00:21:39,127 Gotcha. 517 00:21:40,996 --> 00:21:42,661 He's here. 518 00:21:42,662 --> 00:21:45,795 Sorry I'm late. Fucking Uber. 519 00:21:45,796 --> 00:21:46,996 Where's Chickie? 520 00:21:49,362 --> 00:21:51,761 - He's still at LaGuardia. - Aw... 521 00:21:51,762 --> 00:21:54,762 - He was detained. - Why? 522 00:21:55,729 --> 00:21:58,661 He had this pistol in his ankle holster. 523 00:21:58,662 --> 00:22:00,395 He brought a gun to a sit-down? 524 00:22:00,396 --> 00:22:03,995 No. No, no. He just forgot he had it. 525 00:22:03,996 --> 00:22:05,027 It happens. 526 00:22:05,028 --> 00:22:07,395 It happens if you're a moron. 527 00:22:07,396 --> 00:22:08,829 See, on that we agree. 528 00:22:11,195 --> 00:22:12,861 So, for the purposes of this meeting, 529 00:22:12,862 --> 00:22:13,895 you can speak for Chickie? 530 00:22:13,896 --> 00:22:15,994 Absolutely. 531 00:22:15,995 --> 00:22:18,361 Okay, good. Let's get this going. 532 00:22:18,362 --> 00:22:20,361 Would you like to hear our specials? 533 00:22:20,362 --> 00:22:22,027 Oh, no, thank you. 534 00:22:22,028 --> 00:22:23,895 Sure. What do you got? 535 00:22:23,896 --> 00:22:26,160 I'm not here to eat. Know what I mean? 536 00:22:26,161 --> 00:22:28,861 You're not curious about the local cuisine? 537 00:22:28,862 --> 00:22:29,928 You're interested, is that right? 538 00:22:29,929 --> 00:22:32,828 Mm-hmm. What are the specialties? 539 00:22:32,829 --> 00:22:33,828 Yeah, what are they? 540 00:22:33,829 --> 00:22:35,895 Well, we have red beans and rice, 541 00:22:35,896 --> 00:22:38,361 collard greens, southern oxtails, 542 00:22:38,362 --> 00:22:40,728 hoppin' Johns, which is black-eyed peas and rice, 543 00:22:40,729 --> 00:22:42,495 - Mmm. - candied yams, 544 00:22:42,496 --> 00:22:44,728 pigs' feet and sweet potato pie. 545 00:22:44,729 --> 00:22:46,828 Wow, how about that. How about we get you 546 00:22:46,829 --> 00:22:48,895 a plate of pigs' feet for the ride home? 547 00:22:48,896 --> 00:22:50,160 House specialty, yeah? 548 00:22:50,161 --> 00:22:51,828 Good memory. 549 00:22:51,829 --> 00:22:54,661 I think we're good for now, sweetheart. 550 00:22:54,662 --> 00:22:56,428 Okay. 551 00:22:56,429 --> 00:22:58,395 - There you go. - Thank you. 552 00:22:58,396 --> 00:23:01,094 Let's get this started. 553 00:23:01,095 --> 00:23:03,461 What's on your mind, General? 554 00:23:03,462 --> 00:23:06,094 No, you go first. 555 00:23:06,095 --> 00:23:07,495 It's like I said the last time we met: 556 00:23:07,496 --> 00:23:09,060 Tulsa belongs to KC. 557 00:23:09,061 --> 00:23:10,227 You got the history lesson, right? 558 00:23:10,228 --> 00:23:12,227 - I did. - Good. Yeah. 559 00:23:12,228 --> 00:23:14,227 Point is you're doing business on my turf, 560 00:23:14,228 --> 00:23:16,094 and you don't want to even 561 00:23:16,095 --> 00:23:18,896 entertain a reasonable offer. Nothing. 562 00:23:19,995 --> 00:23:23,160 We been here, protecting, building, fighting 563 00:23:23,161 --> 00:23:24,895 for what's ours for fucking decades. 564 00:23:24,896 --> 00:23:27,428 And then all of a sudden, like a bad fucking magic trick, 565 00:23:27,429 --> 00:23:30,227 you drop in out of the fucking sky. 566 00:23:30,228 --> 00:23:32,127 You got no backing, you got no crew, 567 00:23:32,128 --> 00:23:34,461 you got nothing. 568 00:23:34,462 --> 00:23:36,327 And you actually trying to take over 569 00:23:36,328 --> 00:23:37,994 my fucking territory? 570 00:23:37,995 --> 00:23:39,994 No agreements? 571 00:23:39,995 --> 00:23:41,495 And you don't want to give me anything? 572 00:23:41,496 --> 00:23:43,327 I mean, let me ask you guys a fucking question. 573 00:23:43,328 --> 00:23:45,127 In what world 574 00:23:45,128 --> 00:23:46,495 is that acceptable? 575 00:23:46,496 --> 00:23:47,695 I want to know. 576 00:23:47,696 --> 00:23:49,761 There's a flaw in your logic. 577 00:23:49,762 --> 00:23:52,927 You assume that I automatically agree that Tulsa's your turf. 578 00:23:52,928 --> 00:23:54,994 Is there any part of Tulsa 579 00:23:54,995 --> 00:23:57,528 that you have a piece of? Say, garbage collecting, 580 00:23:57,529 --> 00:24:00,695 construction, trucking? No. 581 00:24:00,696 --> 00:24:03,561 You guys didn't even know fucking Tulsa existed 582 00:24:03,562 --> 00:24:05,595 until you found out I was here. 583 00:24:05,596 --> 00:24:07,060 But you are there, Dwight. 584 00:24:07,061 --> 00:24:08,361 Yeah, I am here, and I'm talking to him. 585 00:24:08,362 --> 00:24:10,395 How about outside of Tulsa? 586 00:24:10,396 --> 00:24:12,561 Do you have a piece of that? Do you have a piece 587 00:24:12,562 --> 00:24:14,828 of the city of Galena and our turbines? 588 00:24:14,829 --> 00:24:17,728 Do you have a piece of the Indian proceeds? 589 00:24:17,729 --> 00:24:19,561 We don't fuck with the natives. 590 00:24:19,562 --> 00:24:21,528 And that has no bearing on this problem. 591 00:24:21,529 --> 00:24:23,294 You are an outsider. Period. 592 00:24:23,295 --> 00:24:25,561 Tulsa's mine. 593 00:24:25,562 --> 00:24:27,027 Is this something you really want 594 00:24:27,028 --> 00:24:28,327 to fucking battle over, General? 595 00:24:28,328 --> 00:24:29,927 Because you're gonna fucking lose. 596 00:24:29,928 --> 00:24:31,994 Maybe yes, maybe no. 597 00:24:31,995 --> 00:24:35,194 But I was sent here against my will 598 00:24:35,195 --> 00:24:36,761 by his boss, 599 00:24:36,762 --> 00:24:39,027 and I had to do what I had to do to survive. 600 00:24:39,028 --> 00:24:40,994 And I did survive. I'm still surviving. 601 00:24:40,995 --> 00:24:43,060 But if you're owed a debt, 602 00:24:43,061 --> 00:24:44,894 that's on New York. 603 00:24:44,895 --> 00:24:46,528 It's your obligation. 604 00:24:46,529 --> 00:24:49,027 No, come-- That's bullshit. You owe. 605 00:24:49,028 --> 00:24:51,361 If the envelopes stop, so does your liability coverage. 606 00:24:51,362 --> 00:24:54,227 Either way, I need some money. 607 00:24:54,228 --> 00:24:55,860 I'm down a man, a good fucking man. 608 00:24:55,861 --> 00:24:57,194 One that you took out, remember? 609 00:24:57,195 --> 00:24:59,027 Oh, you mean that fucking cretin 610 00:24:59,028 --> 00:25:00,994 that you wanted to whack me-- that guy? 611 00:25:00,995 --> 00:25:02,894 Is that how you picture this? 612 00:25:02,895 --> 00:25:04,960 You broke his neck and you stabbed his guts out 613 00:25:04,961 --> 00:25:06,894 and you left him on my fucking driveway. 614 00:25:06,895 --> 00:25:08,961 We went light on him, okay, pal? 615 00:25:10,662 --> 00:25:14,561 I picture you coming into my joint with an ultimatum, 616 00:25:14,562 --> 00:25:17,628 and then you have this fucking mook try to blow my brains out. 617 00:25:17,629 --> 00:25:18,994 And for a brief moment, 618 00:25:18,995 --> 00:25:21,927 I actually entertained the notion 619 00:25:21,928 --> 00:25:23,461 of coming to your house, 620 00:25:23,462 --> 00:25:25,761 setting it on fucking fire with you in it. 621 00:25:25,762 --> 00:25:26,960 But you know what? I didn't do it. 622 00:25:26,961 --> 00:25:28,561 I said, "Let it pass." 623 00:25:28,562 --> 00:25:30,960 And here we are, 624 00:25:30,961 --> 00:25:33,128 talking like gentlemen. Imagine that. 625 00:25:34,396 --> 00:25:36,428 I know that Kansas City deals 626 00:25:36,429 --> 00:25:38,595 in regular rackets across the board. 627 00:25:38,596 --> 00:25:41,328 Are you guys invested in, say, growing weed? 628 00:25:42,295 --> 00:25:43,628 Why do you want to know that? 629 00:25:43,629 --> 00:25:45,628 I'm just curious. Are you involved 630 00:25:45,629 --> 00:25:48,227 in cannabis farming, say, in Oklahoma? 631 00:25:48,228 --> 00:25:50,428 Not anymore. It's a pain in my ass. 632 00:25:50,429 --> 00:25:52,428 I left it to the China-billys. 633 00:25:52,429 --> 00:25:54,160 So, you're out? 634 00:25:54,161 --> 00:25:56,661 Or are you growing someplace else? 635 00:25:56,662 --> 00:25:59,561 Missouri and parts of Texas. Is this heading somewhere? 636 00:25:59,562 --> 00:26:01,495 I'm just saying that I heard 637 00:26:01,496 --> 00:26:03,695 that Texas is going through a very bad drought, that's all. 638 00:26:03,696 --> 00:26:05,495 And what are you, a fucking weatherman now? 639 00:26:05,496 --> 00:26:07,528 Not a weatherman, but I'm just saying 640 00:26:07,529 --> 00:26:09,361 that for your business, 641 00:26:09,362 --> 00:26:11,528 it must be slowing down without water. 642 00:26:11,529 --> 00:26:13,461 Hey, don't worry about the fucking water problem. 643 00:26:13,462 --> 00:26:15,160 - Hold on. - Worry about this problem. 644 00:26:15,161 --> 00:26:17,294 Don't tell me to hold on. Worry about this problem. 645 00:26:17,295 --> 00:26:19,094 You're in the weed business. 646 00:26:19,095 --> 00:26:21,327 The right thing to do is you cut us in for a taste of it. 647 00:26:21,328 --> 00:26:23,127 - Yeah. - Mm-hmm. 648 00:26:23,128 --> 00:26:25,628 How about a week from never? 649 00:26:25,629 --> 00:26:27,227 Is that too soon? 650 00:26:27,228 --> 00:26:29,928 - Ah, perfect timing. - Here you go. 651 00:26:30,928 --> 00:26:32,294 Sure you don't want one? 652 00:26:32,295 --> 00:26:33,894 That's okay, I'm an adult. 653 00:26:33,895 --> 00:26:36,060 Don't know what you're missing here. 654 00:26:36,061 --> 00:26:38,095 I left New York to the rats. 655 00:26:39,228 --> 00:26:41,361 Four-legged and otherwise. 656 00:26:41,362 --> 00:26:43,860 I don't owe you or Chickie nothing, 657 00:26:43,861 --> 00:26:45,327 not a dollar. 658 00:26:45,328 --> 00:26:47,495 You guys owe me. I spent 25 years 659 00:26:47,496 --> 00:26:49,994 behind the wall for you guys. 660 00:26:49,995 --> 00:26:51,695 And as for Kansas City, 661 00:26:51,696 --> 00:26:53,227 we're neighbors, man. 662 00:26:53,228 --> 00:26:55,027 We can't be at each other's throats. 663 00:26:55,028 --> 00:26:57,495 So what I'm willing to do is give you 15% 664 00:26:57,496 --> 00:27:00,194 off the top, and you provide security 665 00:27:00,195 --> 00:27:03,261 and distribution if needed. 666 00:27:04,261 --> 00:27:06,428 15% off the top? 667 00:27:06,429 --> 00:27:09,127 Hmm? 668 00:27:09,128 --> 00:27:10,727 Maybe I can live with that. 669 00:27:10,728 --> 00:27:12,960 And for the sake of peace, I have another idea 670 00:27:12,961 --> 00:27:14,428 that you might be interested in. 671 00:27:14,429 --> 00:27:17,094 - What's that? - Top-quality weed 672 00:27:17,095 --> 00:27:19,361 at $600 a pound, specially for you. 673 00:27:20,562 --> 00:27:22,727 Now I get it. You. 674 00:27:22,728 --> 00:27:24,260 Yeah. 675 00:27:24,261 --> 00:27:26,662 You've got fucking square balls, I'll tell you that much. 676 00:27:28,928 --> 00:27:31,227 And what about you-- the fuck you got to offer? 677 00:27:31,228 --> 00:27:32,694 We've got gray market Ozempic. 678 00:27:32,695 --> 00:27:35,428 Fake-zempic. His stuff makes you fatter. 679 00:27:35,429 --> 00:27:37,561 Come on. That's fucking bullshit. 680 00:27:37,562 --> 00:27:40,361 It's a big markup. People love it. 681 00:27:40,362 --> 00:27:42,361 I'll even ship it to you 'cause you got to keep it cold. 682 00:27:42,362 --> 00:27:43,760 It's my pleasure. 683 00:27:43,761 --> 00:27:44,960 That's nice-- "pleasure." 684 00:27:44,961 --> 00:27:46,294 Fake shit? 685 00:27:46,295 --> 00:27:47,894 They love it? 686 00:27:47,895 --> 00:27:49,727 Wow, you know, I heard when Pete died 687 00:27:49,728 --> 00:27:51,094 that you guys became lightweights, 688 00:27:51,095 --> 00:27:53,328 but not to this fucking extent. 689 00:27:54,261 --> 00:27:55,727 Five fifty on the weed. 690 00:27:55,728 --> 00:27:57,260 Five ninety. 691 00:27:57,261 --> 00:27:59,561 Bullshit. 560. 692 00:27:59,562 --> 00:28:01,327 Five eighty or I'm on the jet. 693 00:28:01,328 --> 00:28:03,294 You're bluffing. 694 00:28:03,295 --> 00:28:05,227 Five seventy-five, 'cause you know that's all it's worth. 695 00:28:05,228 --> 00:28:06,860 Oh, you're a ball buster. 696 00:28:06,861 --> 00:28:08,428 Five seventy-five, done and done. 697 00:28:08,429 --> 00:28:10,061 Let's shake on it. 698 00:28:13,328 --> 00:28:15,660 You're different. Give you that much. 699 00:28:15,661 --> 00:28:16,960 Fuck you too, General. 700 00:28:16,961 --> 00:28:18,660 And fuck you, Bill. 701 00:28:18,661 --> 00:28:20,595 Hold on. What the fuck does New York get? 702 00:28:20,596 --> 00:28:22,661 The milkshakes. 703 00:28:23,895 --> 00:28:25,361 Both of 'em. 704 00:28:36,328 --> 00:28:38,327 Tell me more about this wind farm. 705 00:28:38,328 --> 00:28:39,827 Aw, come on, it's just a personal beef 706 00:28:39,828 --> 00:28:41,661 between me and Manfredi. 707 00:28:42,628 --> 00:28:45,194 The son of a bitch bought the place. His... 708 00:28:45,195 --> 00:28:46,827 arrogance, his entitlement, 709 00:28:46,828 --> 00:28:49,794 just stuck in my craw. 710 00:28:49,795 --> 00:28:53,294 He wants to create power to grow weed. 711 00:28:53,295 --> 00:28:55,027 There are hundreds 712 00:28:55,028 --> 00:28:57,127 of tiny growers. Why would you care? 713 00:28:57,128 --> 00:28:59,361 This my business, not yours. 714 00:28:59,362 --> 00:29:01,894 Look, he's a thug. 715 00:29:01,895 --> 00:29:03,361 An interloper. 716 00:29:03,362 --> 00:29:05,495 Piece of New York trash that just showed up 717 00:29:05,496 --> 00:29:07,395 and thinks he can do whatever the hell he wants. 718 00:29:07,396 --> 00:29:09,627 So, solve the problem. 719 00:29:14,496 --> 00:29:15,995 What does that mean? 720 00:29:17,628 --> 00:29:21,429 You don't defeat an enemy by using half measures. 721 00:29:43,529 --> 00:29:46,027 You know, the gun belonged to my dad. 722 00:29:46,028 --> 00:29:47,429 Fucking heirloom. 723 00:29:48,429 --> 00:29:49,961 Maybe you'll get it back. 724 00:29:50,895 --> 00:29:52,695 Fat fucking chance. 725 00:29:54,628 --> 00:29:56,894 - Oh. - There he is. 726 00:29:56,895 --> 00:29:59,395 Where you been? I've been trying you the last hour. 727 00:29:59,396 --> 00:30:01,060 My battery's dead ringing you all day. 728 00:30:01,061 --> 00:30:03,060 I was locked up. They kept me there for six hours. 729 00:30:03,061 --> 00:30:04,560 Jesus. 730 00:30:04,561 --> 00:30:06,527 So, what happened? We reschedule? 731 00:30:06,528 --> 00:30:09,160 Reschedule? What are you talking about? 732 00:30:09,161 --> 00:30:10,395 I wasn't there. 733 00:30:10,396 --> 00:30:11,895 That's what I'm fucking talking about. 734 00:30:16,928 --> 00:30:19,027 No, we sat down. 735 00:30:19,028 --> 00:30:20,260 They come all the way to Atlanta. 736 00:30:20,261 --> 00:30:23,160 I don't care if they came from Africa. 737 00:30:23,161 --> 00:30:25,060 How do you have a sit-down 738 00:30:25,061 --> 00:30:26,960 without a decision-maker? 739 00:30:26,961 --> 00:30:29,495 What am I? A coffee boy? 740 00:30:29,496 --> 00:30:30,694 You're not a boss. 741 00:30:30,695 --> 00:30:31,727 I never said I was. 742 00:30:31,728 --> 00:30:33,295 I'm a fucking captain. 743 00:30:35,362 --> 00:30:37,028 What was said? 744 00:30:37,995 --> 00:30:39,395 We came to terms. 745 00:30:39,396 --> 00:30:40,694 Dwight gives K.C. a deal on weed 746 00:30:40,695 --> 00:30:42,660 and we kick in some Ozempic. 747 00:30:42,661 --> 00:30:45,894 - And what do we get? - How you mean? 748 00:30:45,895 --> 00:30:47,661 What does Dwight give us? 749 00:30:48,728 --> 00:30:50,194 Nothing. 750 00:30:50,195 --> 00:30:52,060 What the fuck are you talking about? 751 00:30:52,061 --> 00:30:53,860 He's in Tulsa 'cause we sent him there. 752 00:30:53,861 --> 00:30:56,694 You mean to tell me you went all the way to Atlanta 753 00:30:56,695 --> 00:30:59,827 to put money in fucking Bevilaqua's pocket? 754 00:30:59,828 --> 00:31:01,494 We've been down this road with Dwight. He pushes back 755 00:31:01,495 --> 00:31:03,461 every fucking time. What makes you think he's 756 00:31:03,462 --> 00:31:04,760 - gonna start kicking up now? - You know, 757 00:31:04,761 --> 00:31:06,727 you're a stupid motherfucker. 758 00:31:06,728 --> 00:31:09,528 You got the brains of a fucking six-year-old. 759 00:31:11,795 --> 00:31:14,461 Wasn't me took a gun to the fucking airport. 760 00:31:15,995 --> 00:31:17,327 Fucking jerk-off. 761 00:31:21,261 --> 00:31:22,396 Whoa. 762 00:31:37,628 --> 00:31:39,594 Hey, thanks for coming by on such short notice. 763 00:31:39,595 --> 00:31:42,594 Eh, it's not a problem. All right? And remember, 764 00:31:42,595 --> 00:31:45,427 it's called a garbage disposal, not a dispose-all. 765 00:31:45,428 --> 00:31:47,127 All right. 766 00:31:47,128 --> 00:31:49,094 I am officially fried. 767 00:31:49,095 --> 00:31:50,760 I don't know how you do this every day. 768 00:31:50,761 --> 00:31:53,960 I do it every day without a helper. 769 00:31:53,961 --> 00:31:55,994 You ever wanted me to get into this work? 770 00:31:55,995 --> 00:31:58,260 Yeah, listen, if it's not for you, it's not for you. 771 00:31:58,261 --> 00:31:59,994 Well, you think I'd be good at it? 772 00:31:59,995 --> 00:32:02,294 Well, son, 773 00:32:02,295 --> 00:32:05,261 figure you could do anything you put your mind to. 774 00:32:06,328 --> 00:32:07,495 Yeah. 775 00:32:39,495 --> 00:32:41,495 ♪ "I'm a Ram" by Ali Angel 776 00:32:42,395 --> 00:32:44,028 ♪ Drive on... 777 00:32:45,861 --> 00:32:48,527 How was Atlanta? Y'all sing "Kumbaya"? 778 00:32:48,528 --> 00:32:51,027 No, we stuck a deal I could live with. 779 00:32:51,028 --> 00:32:52,060 Good to hear. 780 00:32:52,061 --> 00:32:53,460 That mean we're off red alert? 781 00:32:53,461 --> 00:32:54,794 I wouldn't say that. 782 00:32:54,795 --> 00:32:56,794 It's smart to keep your guard up. 783 00:32:56,795 --> 00:32:58,527 - How'd Tina do? - Good. 784 00:32:58,528 --> 00:32:59,860 Great, actually. 785 00:32:59,861 --> 00:33:02,260 - She's a regular Annie Oakley. - Ah, well. 786 00:33:02,261 --> 00:33:04,294 Anyway, thanks for that. 787 00:33:04,295 --> 00:33:06,795 She's a beautiful woman. My pleasure. 788 00:33:10,595 --> 00:33:12,560 Yeah, Tyson, what's up? 789 00:33:12,561 --> 00:33:13,494 Hey, what's up, Boss? 790 00:33:13,495 --> 00:33:14,894 How was the trip? 791 00:33:14,895 --> 00:33:16,594 It's okay. I'll fill you in later. 792 00:33:16,595 --> 00:33:18,694 Listen, I got a-I got a big one to ask you. 793 00:33:18,695 --> 00:33:21,060 I want to buy the Navigator. 794 00:33:21,061 --> 00:33:22,894 Yeah, why? Just because of Donnie? 795 00:33:22,895 --> 00:33:25,460 That thing's used, he'll give you a deal on a new one. 796 00:33:25,461 --> 00:33:27,260 Even still, I can't afford that. 797 00:33:27,261 --> 00:33:30,094 Look, the blue-blue book on this is going for, like, 798 00:33:30,095 --> 00:33:32,594 fif-fifty grand. I-I can do that. 799 00:33:32,595 --> 00:33:33,795 I promise, I won't miss a beat. 800 00:33:35,595 --> 00:33:38,860 Listen, it's important that I pay for it myself. 801 00:33:38,861 --> 00:33:40,560 I got my reasons. 802 00:33:40,561 --> 00:33:42,894 Okay. Don't sound so serious about it. 803 00:33:42,895 --> 00:33:43,894 Go for it. 804 00:33:43,895 --> 00:33:45,595 Thank you. 805 00:33:47,628 --> 00:33:50,695 ♪ Ooh, yeah, you 806 00:33:51,695 --> 00:33:53,394 So, we didn't get everything, but no one ever does. 807 00:33:53,395 --> 00:33:55,494 The whatchacall is good, the Ozempic. 808 00:33:55,495 --> 00:33:57,594 There's the weed, too. 809 00:33:57,595 --> 00:33:59,960 - What, you don't agree? - Yeah. 810 00:33:59,961 --> 00:34:01,460 We... 811 00:34:01,461 --> 00:34:03,727 Discounted weed for Carl's life. 812 00:34:03,728 --> 00:34:06,627 Gonna haunt me every time I see his widow. 813 00:34:06,628 --> 00:34:07,994 Shouldn't have caved. 814 00:34:07,995 --> 00:34:09,994 Why did you? 815 00:34:09,995 --> 00:34:11,361 I don't know. 816 00:34:12,261 --> 00:34:14,495 What I do know is we got fucked. 817 00:34:15,495 --> 00:34:17,395 Manfredi's got my lunch money. 818 00:34:18,695 --> 00:34:20,660 You made a deal, though, right? 819 00:34:20,661 --> 00:34:23,460 Fuck that. 820 00:34:23,461 --> 00:34:25,326 What's that mean? 821 00:34:25,327 --> 00:34:27,227 It means why don't you get off your ass and start helping me? 822 00:34:27,228 --> 00:34:29,160 That's what it means. 823 00:34:33,461 --> 00:34:36,127 Take this to the table, babe? 824 00:34:36,128 --> 00:34:37,660 Thank you. Got the sweet tea? 825 00:34:37,661 --> 00:34:40,028 Yep, I got it. 826 00:34:42,728 --> 00:34:44,627 What'd I tell you about that chili, huh? 827 00:34:44,628 --> 00:34:46,994 - That thing busts. - And with Mama's cornbread? 828 00:34:46,995 --> 00:34:49,694 It tastes even better after you have a hard day of work. 829 00:34:49,695 --> 00:34:51,326 Ty went to work with you? 830 00:34:51,327 --> 00:34:53,394 Yeah, he, uh, chauffeured me in that Navigator. 831 00:34:53,395 --> 00:34:54,694 Y'all got to see this thing. 832 00:34:54,695 --> 00:34:58,794 I mean, sound system, GPS, heated seats. 833 00:34:58,795 --> 00:35:01,259 Right? And the dashboard looks... 834 00:35:01,260 --> 00:35:03,560 looks like something off of a spaceship. 835 00:35:03,561 --> 00:35:06,293 - You love that car, huh, Pop? - You know I do. 836 00:35:06,294 --> 00:35:08,661 That's good, I'm glad you do. Because it's yours now. 837 00:35:10,961 --> 00:35:13,727 - Stop teasing your father. - I'm not teasing, Ma. 838 00:35:13,728 --> 00:35:14,627 What are you talking about? 839 00:35:14,628 --> 00:35:16,394 I bought it, now it's yours. 840 00:35:16,395 --> 00:35:17,660 What? 841 00:35:17,661 --> 00:35:20,060 You heard me. It's yours. 842 00:35:20,061 --> 00:35:21,894 H-How do you, uh... 843 00:35:21,895 --> 00:35:23,594 how the hell you expect me to take that? 844 00:35:23,595 --> 00:35:26,161 It's a gift, Dad. I paid for it. 845 00:35:27,227 --> 00:35:28,727 With my own money. 846 00:35:28,728 --> 00:35:31,294 Man, that car got to cost a fortune. 847 00:35:32,294 --> 00:35:34,095 Not everything come with a price, Pop. 848 00:36:06,161 --> 00:36:08,127 Oh, yeah. 849 00:36:08,128 --> 00:36:10,627 As long as I can take this thing to work, 850 00:36:10,628 --> 00:36:13,127 that starter can take as long as it wants to. 851 00:36:13,128 --> 00:36:14,494 You enjoy yourself, now. 852 00:36:14,495 --> 00:36:16,760 Oh, I will. 853 00:36:16,761 --> 00:36:18,127 Look at you, all happy over there. 854 00:36:18,128 --> 00:36:19,760 You see that? 855 00:36:26,995 --> 00:36:28,761 Dad, no! 856 00:36:35,128 --> 00:36:38,960 Dad! Dad! 857 00:36:38,961 --> 00:36:48,951 Dad! 858 00:36:53,127 --> 00:37:03,117 Dad! 60018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.