All language subtitles for The.White.Olive.Tree.S01E34

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,060 --> 00:01:43,070 (The White Olive Tree) 2 00:01:43,350 --> 00:01:45,729 (Episode 34) 3 00:01:46,229 --> 00:01:50,690 (This is a work of fiction. Any resemblance to reality is purely coincidental.) 4 00:01:52,509 --> 00:01:53,509 Thank you, Ms. Fu. 5 00:01:54,030 --> 00:01:55,750 I hope when I return to China, 6 00:01:55,870 --> 00:01:57,120 he will have forgiven me. 7 00:02:13,590 --> 00:02:14,710 No need to wait until you come back. 8 00:02:14,710 --> 00:02:16,190 He's already stopped blaming you. 9 00:02:16,470 --> 00:02:18,380 The essay topic for the midterm exam was 10 00:02:18,400 --> 00:02:19,400 My Family. 11 00:02:19,680 --> 00:02:20,400 I guess 12 00:02:20,430 --> 00:02:21,829 he wrote about you. 13 00:02:29,290 --> 00:02:32,320 So to me, family transcends the confines 14 00:02:32,490 --> 00:02:33,470 of blood relations. 15 00:02:34,290 --> 00:02:37,040 It's not about living under the same roof and spending each day together. 16 00:02:37,820 --> 00:02:39,820 It's someone who supports me 17 00:02:40,680 --> 00:02:42,000 when no one else believes in me. 18 00:02:43,040 --> 00:02:45,410 It's someone who stands by me unwaveringly 19 00:02:46,160 --> 00:02:48,210 even when I wilfully hurt him. 20 00:02:49,200 --> 00:02:51,700 It's someone who shows me the scenery I've never seen 21 00:02:51,910 --> 00:02:53,030 even when we are apart 22 00:02:53,720 --> 00:02:55,650 and separated by miles. 23 00:02:56,320 --> 00:02:59,550 I pray for the safe return of my family, 24 00:03:01,150 --> 00:03:02,840 so that I can tell him in person 25 00:03:04,000 --> 00:03:05,420 that he's my family. 26 00:03:46,520 --> 00:03:47,190 Jiang Lin, 27 00:03:48,630 --> 00:03:50,040 perhaps I can take your place 28 00:03:50,630 --> 00:03:52,140 and continue to be a good brother. 29 00:04:18,430 --> 00:04:19,430 (Luo Zhan) 30 00:04:24,560 --> 00:04:25,390 Luo Zhan. 31 00:04:25,870 --> 00:04:28,190 Your volunteer service period is almost over, right? 32 00:04:29,120 --> 00:04:30,310 It's time to return to work, isn't it? 33 00:04:32,800 --> 00:04:35,040 You've timed it just right. 34 00:04:35,830 --> 00:04:37,310 You never contacted me over the past six months, 35 00:04:37,630 --> 00:04:40,210 and the first call is to urge me back to work. 36 00:04:41,430 --> 00:04:42,700 There was nothing important, 37 00:04:43,270 --> 00:04:44,310 so why would I call you? 38 00:04:44,980 --> 00:04:45,659 And... 39 00:04:47,800 --> 00:04:49,040 you didn't call me either, right? 40 00:04:52,600 --> 00:04:53,600 You're right. 41 00:04:55,270 --> 00:04:56,240 After Chinese New Year, 42 00:04:56,240 --> 00:04:58,120 my volunteer service period will be over. 43 00:04:58,680 --> 00:05:00,430 I can go back to work after Chinese New Year. 44 00:05:03,900 --> 00:05:06,770 Li Zan, during the past six months... 45 00:05:13,750 --> 00:05:16,240 Forget it. We'll talk after you're back. 46 00:05:20,630 --> 00:05:21,210 Luo Zhan, 47 00:05:23,190 --> 00:05:24,170 the past six months 48 00:05:25,950 --> 00:05:27,000 have been truly worthwhile. 49 00:05:28,360 --> 00:05:29,560 I'm doing great now. 50 00:05:30,970 --> 00:05:31,700 So, 51 00:05:34,920 --> 00:05:36,920 thank you for giving me this half a year. 52 00:05:41,490 --> 00:05:42,120 I'm hanging up. 53 00:06:04,000 --> 00:06:04,760 That's good then. 54 00:06:10,360 --> 00:06:11,240 Hello, Mr. Luo. 55 00:06:12,120 --> 00:06:13,000 I'm just about to clean the room. 56 00:06:13,000 --> 00:06:13,610 Auntie, 57 00:06:13,730 --> 00:06:15,150 I've already cleaned this room. 58 00:06:15,350 --> 00:06:16,260 No need to clean it again. 59 00:06:16,610 --> 00:06:17,480 Okay, Mr. Luo. 60 00:06:33,770 --> 00:06:36,060 (Engineer Li's Office) 61 00:06:44,080 --> 00:06:44,760 Jose. 62 00:06:45,200 --> 00:06:45,740 Song. 63 00:06:46,360 --> 00:06:47,850 I can't believe these kids. 64 00:06:48,050 --> 00:06:49,800 This place is messy, but they're running around. 65 00:06:49,800 --> 00:06:50,680 And they're playing soccer. 66 00:06:50,800 --> 00:06:51,920 It's driving me crazy. 67 00:06:55,960 --> 00:06:58,890 Not all the kids are disobeying you. 68 00:06:59,100 --> 00:07:00,700 You've done a great job already. 69 00:07:01,200 --> 00:07:03,850 This little one has been holding onto you tightly all along. 70 00:07:07,960 --> 00:07:09,200 Dad. 71 00:07:10,610 --> 00:07:11,170 I... 72 00:07:11,360 --> 00:07:12,930 W-Why are you calling me Dad? 73 00:07:13,320 --> 00:07:14,530 I'm not your father. You should call me Brother. 74 00:07:14,680 --> 00:07:15,710 Dad. 75 00:07:21,880 --> 00:07:23,000 Come over here. 76 00:07:25,090 --> 00:07:26,200 Come over here! 77 00:07:28,560 --> 00:07:30,200 Let me teach you a game. 78 00:07:30,200 --> 00:07:31,680 If you play it well, 79 00:07:31,680 --> 00:07:33,440 I'll take pictures for you. 80 00:07:33,680 --> 00:07:34,290 Okay? 81 00:07:44,320 --> 00:07:45,170 Good job. 82 00:07:48,760 --> 00:07:49,610 Zan. 83 00:07:52,170 --> 00:07:52,930 Zan. 84 00:07:54,360 --> 00:07:55,320 What brings you here? 85 00:07:57,440 --> 00:07:58,000 Sasin. 86 00:07:58,000 --> 00:07:58,730 Song. 87 00:07:59,080 --> 00:08:00,320 I'm going to Shen Bei first. 88 00:08:04,590 --> 00:08:06,610 Sasin said he wanted to talk to Shen Bei about something, 89 00:08:07,050 --> 00:08:08,440 so I came with him. 90 00:08:09,800 --> 00:08:11,980 Sasin has been meeting with Shen Bei a lot lately, 91 00:08:12,090 --> 00:08:13,960 discussing the interior design of the orphanage. 92 00:08:14,560 --> 00:08:17,410 I didn't notice he is interested in that. 93 00:08:19,240 --> 00:08:20,730 I noticed 94 00:08:21,490 --> 00:08:23,650 you've become quite a gossip in Eastern Country. 95 00:08:24,680 --> 00:08:25,650 That's not true. 96 00:08:26,730 --> 00:08:27,730 I'm just... 97 00:08:27,730 --> 00:08:30,490 Looks like we need to go back to China as soon as possible. 98 00:08:32,360 --> 00:08:33,289 What did you say? 99 00:08:34,140 --> 00:08:35,230 We're going back to China? 100 00:08:41,419 --> 00:08:42,700 Things here are coming to an end, 101 00:08:43,200 --> 00:08:45,430 and my volunteer service period is almost over. 102 00:08:46,530 --> 00:08:47,220 I... 103 00:08:51,800 --> 00:08:52,800 I'm homesick. 104 00:08:53,680 --> 00:08:54,720 I want to go back. 105 00:08:56,680 --> 00:08:57,650 What about you, Ran? 106 00:08:59,130 --> 00:09:00,080 Do you want to go back? 107 00:09:01,130 --> 00:09:01,840 Yes. 108 00:09:03,250 --> 00:09:04,150 Very much. 109 00:09:06,170 --> 00:09:07,370 I miss my mom. 110 00:09:08,200 --> 00:09:10,130 I miss Liangcheng and Dicheng. 111 00:09:11,080 --> 00:09:12,770 I miss everything at home. 112 00:09:16,250 --> 00:09:16,810 Song! 113 00:09:17,320 --> 00:09:18,590 Song, it's your turn! 114 00:09:24,290 --> 00:09:24,830 Go. 115 00:09:26,560 --> 00:09:27,960 I'd like to see 116 00:09:28,200 --> 00:09:29,200 if you've improved. 117 00:09:30,440 --> 00:09:31,250 Fine. 118 00:09:58,650 --> 00:09:59,680 Watch me. 119 00:10:00,080 --> 00:10:00,840 Look at me, girl. 120 00:10:08,930 --> 00:10:10,010 Papa. 121 00:10:10,200 --> 00:10:11,250 Papa. 122 00:10:13,660 --> 00:10:15,340 Now guys, let's wash hands 123 00:10:15,600 --> 00:10:18,370 and have a break and then help me to prepare the lunch, 124 00:10:18,370 --> 00:10:18,890 okay? 125 00:10:19,010 --> 00:10:19,770 Let's go! 126 00:10:20,170 --> 00:10:20,930 Go! Go! 127 00:10:22,680 --> 00:10:23,290 Song, 128 00:10:24,410 --> 00:10:25,890 no one will disturb you now. 129 00:10:32,930 --> 00:10:34,250 Tell me, do I really 130 00:10:34,330 --> 00:10:36,220 have no talent for this game at all? 131 00:10:44,770 --> 00:10:47,010 Jose managed to score on his first try today. 132 00:10:47,250 --> 00:10:48,010 But still, 133 00:10:48,010 --> 00:10:49,650 I could only touch the bottle. 134 00:10:57,010 --> 00:10:58,290 Let me take you somewhere. 135 00:10:58,680 --> 00:11:00,650 Let's see if you have a talent for this. 136 00:11:15,530 --> 00:11:16,130 Here. 137 00:11:23,650 --> 00:11:25,170 You look so handsome with the sunglasses on. 138 00:11:27,440 --> 00:11:28,200 Really? 139 00:11:29,930 --> 00:11:31,190 It's all the same to me. 140 00:11:34,480 --> 00:11:35,200 Zan. 141 00:11:42,200 --> 00:11:42,860 Done. 142 00:11:51,480 --> 00:11:52,080 Are you seated properly? 143 00:11:53,000 --> 00:11:53,760 Yes. 144 00:11:58,650 --> 00:12:00,420 Guys, have a seat. 145 00:12:00,440 --> 00:12:01,370 Go. Go. 146 00:12:01,370 --> 00:12:02,250 Have lunch. 147 00:12:04,250 --> 00:12:05,560 Go. Sit there. 148 00:12:07,250 --> 00:12:08,040 Sasin, 149 00:12:08,040 --> 00:12:09,440 what are you installing? 150 00:12:10,170 --> 00:12:11,680 I'm installing a TV mount. 151 00:12:12,130 --> 00:12:13,250 TV? 152 00:12:14,550 --> 00:12:15,240 Yes. 153 00:12:16,140 --> 00:12:17,440 In the future, you'll be able to watch TV 154 00:12:17,630 --> 00:12:18,880 if you look up while you're having meals. 155 00:12:20,170 --> 00:12:21,600 What can we see on TV? 156 00:12:23,320 --> 00:12:24,960 You can see cartoons, 157 00:12:25,220 --> 00:12:26,150 people singing and dancing, 158 00:12:27,130 --> 00:12:28,330 and news. 159 00:12:30,490 --> 00:12:32,650 Through the news, you can see what's happening in Eastern Country, 160 00:12:32,790 --> 00:12:34,820 even the whole world. 161 00:12:35,320 --> 00:12:36,750 We might be able to see Song as well? 162 00:12:37,600 --> 00:12:38,250 Maybe. 163 00:12:54,170 --> 00:12:55,600 When I was in the orphanage, 164 00:12:56,230 --> 00:12:57,380 the happiest part of my day 165 00:12:57,440 --> 00:12:58,800 was eating in the dining hall. 166 00:12:59,670 --> 00:13:01,340 It wasn't because the food was particularly tasty, 167 00:13:02,290 --> 00:13:05,170 but because when I was eating, 168 00:13:05,800 --> 00:13:06,770 I could look up 169 00:13:07,560 --> 00:13:08,890 and watch TV. 170 00:13:09,700 --> 00:13:10,820 At that time, 171 00:13:11,060 --> 00:13:12,580 the only thing I could see on TV 172 00:13:12,640 --> 00:13:13,720 was news. 173 00:13:14,250 --> 00:13:15,650 The reporters on TV 174 00:13:15,680 --> 00:13:17,130 were calm and composed, 175 00:13:17,130 --> 00:13:19,330 reporting on big and small events. 176 00:13:20,830 --> 00:13:23,880 It allowed me, an orphan in the orphanage, 177 00:13:23,910 --> 00:13:26,150 to see so many things happening outside. 178 00:13:26,770 --> 00:13:28,340 At that time, I thought 179 00:13:29,360 --> 00:13:31,330 it was a cool profession. 180 00:13:44,710 --> 00:13:45,550 This place will do. 181 00:13:52,800 --> 00:13:54,320 You're going to teach me archery? 182 00:13:55,800 --> 00:13:56,550 Do you want to try? 183 00:13:59,250 --> 00:13:59,720 Here. 184 00:14:05,770 --> 00:14:07,370 When did you learn archery? 185 00:14:08,440 --> 00:14:09,560 When I came to Eastern Country this time. 186 00:14:10,480 --> 00:14:11,560 Have you tried this before? 187 00:14:11,960 --> 00:14:12,530 No. 188 00:14:14,560 --> 00:14:15,720 Stand like me, 189 00:14:18,080 --> 00:14:19,750 feet shoulder-width apart. 190 00:14:23,920 --> 00:14:24,880 Hold the bow with your left hand. 191 00:14:25,530 --> 00:14:26,200 Hold it steady. 192 00:14:29,960 --> 00:14:30,890 A little lower. 193 00:14:33,680 --> 00:14:35,000 Eyes focused straight ahead. 194 00:14:39,130 --> 00:14:40,170 Nock the arrow. 195 00:14:44,440 --> 00:14:45,080 Like this? 196 00:14:49,010 --> 00:14:50,170 Your right hand should be like this. 197 00:14:51,480 --> 00:14:52,560 Three fingers. 198 00:15:03,720 --> 00:15:05,530 Focus on the target. 199 00:15:10,920 --> 00:15:12,350 You're not concentrating. 200 00:15:14,250 --> 00:15:15,770 I'm just thinking... 201 00:15:17,170 --> 00:15:18,960 I hope I won't hit that tree. 202 00:15:19,930 --> 00:15:21,600 It wouldn't be good to damage the forest. 203 00:15:23,320 --> 00:15:24,320 Don't worry. 204 00:15:24,680 --> 00:15:25,510 You won't hit it. 205 00:15:28,680 --> 00:15:29,350 Let's try. 206 00:15:35,960 --> 00:15:36,680 Take aim. 207 00:15:38,200 --> 00:15:38,800 Three. 208 00:15:39,290 --> 00:15:39,930 Two. 209 00:15:40,560 --> 00:15:41,200 One. 210 00:15:51,670 --> 00:15:53,750 There must be something wrong with the arrow. 211 00:15:57,010 --> 00:15:58,320 You really are good at making excuses. 212 00:15:58,820 --> 00:15:59,920 You missed the shot, 213 00:16:00,250 --> 00:16:01,580 and you're blaming the arrow. 214 00:16:04,370 --> 00:16:05,190 Then you do it. 215 00:16:05,440 --> 00:16:06,600 Show me. 216 00:16:17,320 --> 00:16:19,170 To prevent you from accusing me of damaging the forest, 217 00:16:20,480 --> 00:16:21,770 I'll aim the arrow at that paper bag. 218 00:16:24,130 --> 00:16:24,720 Okay. 219 00:16:36,600 --> 00:16:38,410 I told you you couldn't hit it. 220 00:16:43,530 --> 00:16:44,440 I'll try again. 221 00:16:46,330 --> 00:16:47,100 Go ahead. 222 00:16:48,080 --> 00:16:50,060 I won't let you succeed. 223 00:16:58,320 --> 00:16:59,720 I can't hit it alone. 224 00:17:00,200 --> 00:17:01,320 We need to do it together. 225 00:17:18,530 --> 00:17:19,880 We really hit it. 226 00:17:27,960 --> 00:17:28,850 This is... 227 00:17:30,440 --> 00:17:31,960 your reward for distracting me earlier. 228 00:17:39,940 --> 00:17:40,830 Do you want to try again? 229 00:17:51,440 --> 00:17:53,190 This time, I want to do it on my own. 230 00:18:17,720 --> 00:18:18,280 Here. 231 00:18:19,650 --> 00:18:21,130 It's so hard. 232 00:18:23,000 --> 00:18:24,240 You did pretty well. 233 00:18:25,480 --> 00:18:26,370 Pretty well? 234 00:18:27,520 --> 00:18:28,480 Just now, weren't you... 235 00:18:30,910 --> 00:18:32,630 aiming the arrow at the air? 236 00:18:35,930 --> 00:18:37,680 You're the one aiming the arrow at the air. 237 00:18:42,720 --> 00:18:43,960 A sneak attack again? 238 00:18:44,240 --> 00:18:45,860 That's what you get for always mocking me. 239 00:19:15,960 --> 00:19:18,130 Then I'll have to punish you more severely this time. 240 00:19:58,240 --> 00:19:59,850 Zan, you're... 241 00:20:01,610 --> 00:20:03,040 My volunteer service period 242 00:20:03,370 --> 00:20:04,480 is about to end. 243 00:20:04,810 --> 00:20:06,000 I'm packing up in advance. 244 00:20:07,960 --> 00:20:08,760 Right, 245 00:20:09,090 --> 00:20:10,280 everything is almost finished. 246 00:20:11,020 --> 00:20:12,210 Of course you'll go back. 247 00:20:13,850 --> 00:20:14,810 Well, it seems 248 00:20:15,400 --> 00:20:17,440 I can only ask for your help one last time. 249 00:20:18,760 --> 00:20:20,650 What is it? 250 00:20:41,440 --> 00:20:42,410 According to the information, 251 00:20:42,610 --> 00:20:44,700 Ark is hiding in the valley ahead. 252 00:20:45,310 --> 00:20:46,790 There's only one path into the mountain, 253 00:20:46,960 --> 00:20:47,960 but the problem is 254 00:20:47,960 --> 00:20:50,020 Mount Cangdi used to be a mine. 255 00:20:50,530 --> 00:20:52,610 It has many tunnels left from excavation. 256 00:20:52,850 --> 00:20:54,650 So we have to take them all down 257 00:20:54,650 --> 00:20:56,000 in one go. 258 00:20:56,130 --> 00:20:57,480 If we alert them, 259 00:20:57,480 --> 00:20:59,410 Ark could easily escape through any 260 00:20:59,410 --> 00:21:00,680 of the mine entrances. 261 00:21:00,710 --> 00:21:02,840 If so, it would be much harder 262 00:21:03,200 --> 00:21:04,760 to trace him. 263 00:21:12,240 --> 00:21:13,430 Those who are hiding in the mountain 264 00:21:13,810 --> 00:21:16,050 are the last main forces of the armed insurgents. 265 00:21:16,760 --> 00:21:17,930 There should be about 40 to 50 people. 266 00:21:19,000 --> 00:21:20,570 According to our reconnaissance 267 00:21:20,670 --> 00:21:22,040 and related geological data, 268 00:21:22,410 --> 00:21:24,540 there are a total of 19 escape tunnels. 269 00:21:25,130 --> 00:21:26,480 I don't have enough troops 270 00:21:26,850 --> 00:21:28,670 to secure all the 19 tunnels. 271 00:21:29,410 --> 00:21:30,960 Even if I can get enough troops, 272 00:21:31,200 --> 00:21:32,400 once they enter the mountain 273 00:21:32,480 --> 00:21:33,670 and spread out to each tunnel, 274 00:21:34,000 --> 00:21:35,330 they'll be noticed immediately. 275 00:21:37,610 --> 00:21:38,960 I understand what you mean now. 276 00:21:39,720 --> 00:21:41,190 You want me to see 277 00:21:41,650 --> 00:21:42,930 if we can use explosives 278 00:21:43,240 --> 00:21:45,000 to block these tunnels simultaneously. 279 00:21:50,930 --> 00:21:52,130 I want to take a look ahead. 280 00:22:24,330 --> 00:22:25,410 What's wrong? 281 00:22:26,000 --> 00:22:26,960 It's him. 282 00:22:27,280 --> 00:22:28,090 Zan. 283 00:22:28,650 --> 00:22:29,540 I know him. 284 00:22:29,720 --> 00:22:31,480 He got my face. 285 00:22:31,610 --> 00:22:33,810 Look at you! Coward. 286 00:22:40,680 --> 00:22:41,370 Ben, 287 00:22:41,850 --> 00:22:43,080 in this USB drive, 288 00:22:43,240 --> 00:22:45,330 there are specific blasting plans for each tunnel, 289 00:22:46,130 --> 00:22:47,240 including the blast point locations, 290 00:22:47,240 --> 00:22:47,970 explosive amounts, 291 00:22:48,240 --> 00:22:49,370 and the methods of planting the explosives. 292 00:22:49,650 --> 00:22:51,410 All the details are in there. 293 00:22:52,200 --> 00:22:54,380 The blast points are very discreet. 294 00:22:54,740 --> 00:22:57,020 Each tunnel only requires one or two people 295 00:22:57,040 --> 00:22:57,920 to get it done. 296 00:22:58,410 --> 00:23:00,280 You just need to be a little cautious, 297 00:23:00,680 --> 00:23:02,270 and the enemies shouldn't notice you. 298 00:23:05,280 --> 00:23:06,960 When do you plan to launch the attack? 299 00:23:07,550 --> 00:23:08,130 Next Wednesday, 300 00:23:08,740 --> 00:23:09,790 which is your Chinese New Year's Eve. 301 00:23:10,440 --> 00:23:11,520 Many people in Eastern Country 302 00:23:11,550 --> 00:23:13,200 like to celebrate Chinese festivals. 303 00:23:13,200 --> 00:23:14,000 They're lively. 304 00:23:14,610 --> 00:23:16,590 We'll take advantage of their relaxation 305 00:23:16,930 --> 00:23:17,960 and launch the attack, 306 00:23:17,960 --> 00:23:19,370 catching them off guard. 307 00:23:20,610 --> 00:23:21,230 Good. 308 00:23:22,220 --> 00:23:23,980 According to the plans in this proposal, 309 00:23:24,170 --> 00:23:25,280 when you launch the attack, 310 00:23:25,280 --> 00:23:27,200 you'll detonate the 19 tunnels simultaneously. 311 00:23:27,580 --> 00:23:28,530 Within five minutes, 312 00:23:28,680 --> 00:23:29,970 you should be able to block 313 00:23:30,000 --> 00:23:30,790 all their escape routes. 314 00:23:31,610 --> 00:23:32,480 Then, 315 00:23:32,850 --> 00:23:34,560 give them a surprise, 316 00:23:35,310 --> 00:23:36,290 and catch turtles in the jar. 317 00:23:38,480 --> 00:23:39,330 Zan, 318 00:23:40,370 --> 00:23:41,480 those Chinese girls 319 00:23:41,510 --> 00:23:43,260 didn't teach me such difficult idioms. 320 00:23:45,760 --> 00:23:46,520 Does Dr. Pei know 321 00:23:46,520 --> 00:23:47,870 you have other Chinese girls? 322 00:23:58,890 --> 00:23:59,770 You're bragging again. 323 00:24:09,570 --> 00:24:10,330 You... 324 00:24:14,080 --> 00:24:15,320 I didn't see you guys all day yesterday. 325 00:24:15,620 --> 00:24:16,400 Where did you go? 326 00:24:20,570 --> 00:24:21,630 Why are you here again? 327 00:24:23,930 --> 00:24:24,720 I'm the captain. 328 00:24:24,720 --> 00:24:26,410 Do I need to report to you where I go? 329 00:24:28,130 --> 00:24:29,720 It's confidential. Don't pry. 330 00:24:40,760 --> 00:24:41,820 You went to Mount Cangdi? 331 00:24:44,240 --> 00:24:45,240 Just the two of you? 332 00:24:50,670 --> 00:24:51,950 We went for reconnaissance. 333 00:24:52,370 --> 00:24:54,140 Should we have taken the entire special forces team? 334 00:24:54,140 --> 00:24:55,030 Why are you... 335 00:24:55,030 --> 00:24:56,500 What? 336 00:24:56,570 --> 00:24:57,930 Don't be nervous. 337 00:25:00,060 --> 00:25:01,740 Didn't you just hear what Zan said? 338 00:25:06,000 --> 00:25:06,850 Catching... 339 00:25:08,440 --> 00:25:09,890 Catching turtles... 340 00:25:11,250 --> 00:25:11,980 Um... 341 00:25:13,490 --> 00:25:15,010 Catching turtles... 342 00:25:16,910 --> 00:25:18,230 Catching you in the jar. 343 00:25:32,820 --> 00:25:33,870 Why are you still standing here? 344 00:25:35,760 --> 00:25:38,170 Zan and I are about to discuss the operation plan. 345 00:25:38,630 --> 00:25:39,660 Your rank isn't high enough. 346 00:25:40,030 --> 00:25:41,340 If there's something, we'll talk later. 347 00:25:41,510 --> 00:25:42,130 Go out. 348 00:25:47,270 --> 00:25:48,840 Yes. Captain. 349 00:25:59,810 --> 00:26:00,700 My rank is not high enough? 350 00:26:03,280 --> 00:26:04,330 Your rank is not high enough 351 00:26:04,960 --> 00:26:05,940 to see my picture either! 352 00:26:18,410 --> 00:26:19,200 Zan. 353 00:26:20,770 --> 00:26:23,770 That difficult idiom you just used 354 00:26:24,370 --> 00:26:26,000 gave Sasin a chance to show off. 355 00:26:27,010 --> 00:26:29,030 Can you teach me a few more 356 00:26:29,440 --> 00:26:30,570 so that I can show off a bit too? 357 00:26:31,240 --> 00:26:32,040 Sure. 358 00:26:33,090 --> 00:26:34,200 When you go to China, 359 00:26:34,520 --> 00:26:35,480 I'll teach you properly. 360 00:26:39,610 --> 00:26:40,370 I almost forgot. 361 00:26:40,860 --> 00:26:42,220 You're about to go back to your country. 362 00:27:02,200 --> 00:27:02,720 Ben. 363 00:27:04,960 --> 00:27:06,330 There's something I want to tell you. 364 00:27:09,200 --> 00:27:09,930 Go ahead. 365 00:27:17,520 --> 00:27:18,960 I'm not going with you 366 00:27:22,340 --> 00:27:23,260 on the last mission. 367 00:27:26,170 --> 00:27:29,510 Ran and I plan to return to our country in three days. 368 00:27:39,040 --> 00:27:40,720 I'm actually a bit surprised 369 00:27:40,800 --> 00:27:42,640 to hear those words from you. 370 00:27:45,200 --> 00:27:45,810 Yes. 371 00:27:47,090 --> 00:27:48,370 I never thought 372 00:27:48,850 --> 00:27:50,520 I would make such a request. 373 00:27:53,280 --> 00:27:54,130 But... 374 00:27:56,520 --> 00:27:57,930 this is something I owe Ran. 375 00:28:00,200 --> 00:28:02,280 I want to go home with her as planned. 376 00:28:03,720 --> 00:28:06,550 I don't want any more unexpected events 377 00:28:06,770 --> 00:28:07,880 to derail our plan. 378 00:28:09,330 --> 00:28:11,080 And I don't want her to worry about me anymore, 379 00:28:12,440 --> 00:28:14,460 not even... 380 00:28:15,960 --> 00:28:16,850 once more. 381 00:28:21,280 --> 00:28:22,330 For Ran, 382 00:28:25,440 --> 00:28:26,680 I want to be selfish, just this once. 383 00:28:30,890 --> 00:28:31,520 Zan, 384 00:28:34,610 --> 00:28:36,280 for the girl you love, 385 00:28:36,280 --> 00:28:37,760 nothing you do is too much. 386 00:28:38,960 --> 00:28:39,890 And 387 00:28:40,440 --> 00:28:41,410 you've done so many things 388 00:28:41,410 --> 00:28:42,650 that others can't do. 389 00:28:45,680 --> 00:28:48,890 You and Song are the most perfect couple I've ever seen. 390 00:28:50,200 --> 00:28:52,850 Right now, all I feel is jealousy. 391 00:28:55,550 --> 00:28:57,170 But please, make me jealous forever. 392 00:29:32,930 --> 00:29:33,680 Song Ran, 393 00:29:34,070 --> 00:29:35,510 why are you standing there grinning? 394 00:29:37,410 --> 00:29:38,850 Back at the station, 395 00:29:39,440 --> 00:29:41,200 I would never believe 396 00:29:41,520 --> 00:29:44,000 Shen Bei would do something like this. 397 00:29:44,650 --> 00:29:45,520 Really? 398 00:29:46,200 --> 00:29:47,780 What's even more surprising is 399 00:29:48,440 --> 00:29:50,370 I plan to do these things 400 00:29:50,740 --> 00:29:51,750 for a long time to come. 401 00:29:53,730 --> 00:29:54,450 I resigned. 402 00:29:56,130 --> 00:29:56,960 What? 403 00:29:59,740 --> 00:30:01,460 I guess it's because of this orphanage, 404 00:30:02,040 --> 00:30:03,040 I received 405 00:30:03,040 --> 00:30:05,040 a job offer from a children's rescue organization. 406 00:30:05,580 --> 00:30:06,530 I thought about it for a long time 407 00:30:08,080 --> 00:30:09,110 and decided to accept the offer. 408 00:30:11,760 --> 00:30:15,760 On one hand, I want to try a different way of life. 409 00:30:16,200 --> 00:30:17,280 On the other hand, 410 00:30:19,090 --> 00:30:20,330 I want to go find Sia. 411 00:30:23,090 --> 00:30:24,810 Do you think I'm being too restless? 412 00:30:36,330 --> 00:30:36,950 No. 413 00:30:39,910 --> 00:30:42,390 I actually understand you completely. 414 00:30:47,040 --> 00:30:49,650 When I first returned to Liangcheng from Eastern Country, 415 00:30:50,570 --> 00:30:52,720 I had a restless urge 416 00:30:53,520 --> 00:30:55,130 in my heart. 417 00:30:58,680 --> 00:31:00,680 I didn't want to go back 418 00:31:01,050 --> 00:31:02,500 to that so-called normal life. 419 00:31:04,650 --> 00:31:05,800 I wanted to return to Eastern Country. 420 00:31:06,850 --> 00:31:08,090 I wanted to find Li Zan. 421 00:31:08,760 --> 00:31:10,040 I wanted to live 422 00:31:11,890 --> 00:31:13,000 a different life. 423 00:31:15,480 --> 00:31:17,570 Maybe that's what you call 424 00:31:17,930 --> 00:31:19,040 "reckless." 425 00:31:20,030 --> 00:31:21,420 That's pretty much it. 426 00:31:22,890 --> 00:31:24,410 Then I can rest assured. 427 00:31:26,590 --> 00:31:27,900 Because I've found a kindred spirit. 428 00:31:31,760 --> 00:31:32,680 Shen Bei, 429 00:31:33,440 --> 00:31:34,930 what I'm about to say 430 00:31:35,280 --> 00:31:36,680 might disappoint you. 431 00:31:39,090 --> 00:31:40,040 What are you going to say? 432 00:31:44,020 --> 00:31:47,540 Li Zan and I will return to China in three days. 433 00:31:49,720 --> 00:31:51,650 His volunteer service period is over, 434 00:31:51,930 --> 00:31:54,370 and I've gathered enough material for my book. 435 00:31:55,200 --> 00:31:56,090 We... 436 00:31:58,760 --> 00:32:00,020 We plan to go back 437 00:32:01,060 --> 00:32:02,360 and return to our normal lives. 438 00:32:11,570 --> 00:32:12,810 I hope that one day, 439 00:32:13,240 --> 00:32:14,720 I can also find someone. 440 00:32:15,340 --> 00:32:16,290 Someone 441 00:32:17,480 --> 00:32:18,760 who makes me want 442 00:32:18,760 --> 00:32:20,150 to return to a normal life with him. 443 00:32:25,240 --> 00:32:26,610 If I say you will 444 00:32:27,090 --> 00:32:28,410 find someone like that, 445 00:32:29,090 --> 00:32:30,480 would it be a bit... 446 00:32:30,480 --> 00:32:31,570 Annoying. 447 00:32:33,480 --> 00:32:34,570 Then I'm not gonna say it. 448 00:32:40,890 --> 00:32:41,650 Don't go. 449 00:32:43,720 --> 00:32:44,890 I said don't go. 450 00:32:47,380 --> 00:32:49,100 Stay until the orphanage is officially completed. 451 00:32:50,050 --> 00:32:51,180 Based on the current progress, 452 00:32:51,880 --> 00:32:54,220 it'll only keep you here... for five more days. 453 00:32:59,080 --> 00:33:00,430 I've also been waiting 454 00:33:00,660 --> 00:33:02,280 for the day the orphanage is officially finished. 455 00:33:07,450 --> 00:33:08,950 This place 456 00:33:11,020 --> 00:33:12,650 holds special meaning to me. 457 00:33:16,360 --> 00:33:19,620 I want to see it officially completed with my own eyes. 458 00:33:21,370 --> 00:33:24,950 I want to see it become a home for those orphans. 459 00:33:28,410 --> 00:33:30,240 What about you? Don't you want to? 460 00:33:33,170 --> 00:33:33,890 I do. 461 00:33:38,200 --> 00:33:38,700 Okay. 462 00:33:40,670 --> 00:33:43,170 I'll wait with you for the orphanage to be completed. 463 00:33:44,400 --> 00:33:44,870 Okay. 464 00:33:48,950 --> 00:33:49,790 Five days. 465 00:33:52,040 --> 00:33:53,090 In five days, 466 00:33:53,610 --> 00:33:55,000 it'll be the first day of Chinese New Year, right? 467 00:33:55,410 --> 00:33:55,880 That's right. 468 00:33:56,480 --> 00:33:58,880 The orphanage will officially open on the Spring Festival. 469 00:33:58,990 --> 00:33:59,560 How wonderful! 470 00:34:18,210 --> 00:34:20,600 The special forces team will go camping and training in the mountains. 471 00:34:21,199 --> 00:34:22,239 Ben asked me to go with them. 472 00:34:22,730 --> 00:34:23,530 Do you want to come? 473 00:34:24,040 --> 00:34:25,960 You can use it as material for your book. 474 00:34:26,120 --> 00:34:27,110 I'll go to you right away. 475 00:34:27,960 --> 00:34:29,010 It's not for writing the book. 476 00:34:31,250 --> 00:34:32,960 Go live your normal life. 477 00:34:33,409 --> 00:34:34,520 You'll just annoy me here. 478 00:34:36,520 --> 00:34:37,340 Then I'm going. 479 00:34:46,810 --> 00:34:47,630 Zan! 480 00:34:58,930 --> 00:35:00,090 Why did the special forces team invite us 481 00:35:00,250 --> 00:35:01,600 to their camping trip? 482 00:35:03,930 --> 00:35:05,210 Probably because 483 00:35:05,600 --> 00:35:07,370 I told Benjamin yesterday 484 00:35:08,040 --> 00:35:09,290 that we're leaving soon. 485 00:35:10,000 --> 00:35:11,200 I guess this is 486 00:35:11,480 --> 00:35:14,230 the special forces team's unique way of saying goodbye. 487 00:35:18,370 --> 00:35:19,000 What's wrong? 488 00:35:20,860 --> 00:35:22,920 I just promised Shen Bei today 489 00:35:23,890 --> 00:35:24,830 that we'd stay until the Spring Festival. 490 00:35:28,120 --> 00:35:28,930 Why? 491 00:35:30,440 --> 00:35:31,730 Shen Bei said 492 00:35:32,080 --> 00:35:34,000 the orphanage will be completed in a few days. 493 00:35:34,520 --> 00:35:36,640 It will officially open on the Spring Festival. 494 00:35:37,480 --> 00:35:39,170 She wants us to stay until then. 495 00:35:40,730 --> 00:35:44,520 I also want to see it open, 496 00:35:45,210 --> 00:35:46,410 so I agreed. 497 00:35:47,520 --> 00:35:49,210 I haven't had a chance to tell you yet. 498 00:35:49,890 --> 00:35:53,600 Does this count as making a decision on my own? 499 00:36:00,120 --> 00:36:00,760 Yes. 500 00:36:03,910 --> 00:36:04,400 Let's go. 501 00:36:08,770 --> 00:36:11,000 Just... yes? 502 00:36:11,330 --> 00:36:12,080 That's it? 503 00:36:15,120 --> 00:36:17,080 You don't have anything else to say? 504 00:36:19,560 --> 00:36:21,040 You asked me if it counted. 505 00:36:21,410 --> 00:36:22,680 I said yes. 506 00:36:24,290 --> 00:36:25,480 What else is there to say? 507 00:36:26,560 --> 00:36:28,370 Shouldn't you say something 508 00:36:28,370 --> 00:36:29,210 to comfort me? 509 00:36:29,410 --> 00:36:31,980 Something like "it's okay" 510 00:36:32,000 --> 00:36:33,080 or "you can make decisions if you want." 511 00:36:34,690 --> 00:36:35,250 Get on. 512 00:36:40,080 --> 00:36:44,250 I'm not very good at saying comforting words like that, 513 00:36:46,690 --> 00:36:48,600 but I will comfort you... 514 00:36:50,560 --> 00:36:51,320 in my own way. 515 00:36:54,740 --> 00:36:57,010 This way is good too. 516 00:36:58,660 --> 00:36:59,660 I prefer this way. 517 00:37:05,600 --> 00:37:06,290 Let's go. 518 00:37:09,320 --> 00:37:10,790 Sasin always ends up being 519 00:37:10,810 --> 00:37:12,640 the champion except for the captain. 520 00:37:12,640 --> 00:37:15,000 This pattern seems unbreakable. 521 00:37:15,000 --> 00:37:17,440 Sasin, you should accept your fate. 522 00:37:17,440 --> 00:37:18,930 Second place isn't bad either. 523 00:37:18,950 --> 00:37:19,640 That's right. 524 00:37:19,670 --> 00:37:20,870 Come on, come on. 525 00:37:26,480 --> 00:37:27,290 Giving up? 526 00:37:27,810 --> 00:37:28,850 Are you kidding? 527 00:38:13,290 --> 00:38:14,410 Sasin won! 528 00:38:14,410 --> 00:38:15,080 My God! 529 00:38:15,080 --> 00:38:18,440 Sasin won. 530 00:38:18,440 --> 00:38:21,600 Sasin actually defeated the captain. 531 00:38:21,600 --> 00:38:22,560 Great job. 532 00:38:22,560 --> 00:38:23,520 You did great. 533 00:38:29,600 --> 00:38:30,690 It doesn't count 534 00:38:31,190 --> 00:38:32,460 because of my broken leg. 535 00:38:34,690 --> 00:38:35,890 It doesn't count! 536 00:38:38,810 --> 00:38:39,690 Come on. 537 00:38:40,370 --> 00:38:41,210 When you just kicked me, 538 00:38:41,210 --> 00:38:42,240 why didn't you mention your broken leg? 539 00:38:43,120 --> 00:38:43,810 It has to count. 540 00:38:44,250 --> 00:38:45,250 You have to accept the punishment. 541 00:38:45,850 --> 00:38:52,520 Punish! 542 00:38:52,520 --> 00:38:53,440 Okay. 543 00:38:53,440 --> 00:38:54,520 Punish. 544 00:38:56,290 --> 00:38:58,040 Let's see what you've got in mind. 545 00:38:59,910 --> 00:39:01,390 Push-ups? 546 00:39:01,960 --> 00:39:03,380 Or pull-ups? 547 00:39:06,970 --> 00:39:07,770 Swimming in the river. 548 00:39:10,490 --> 00:39:11,770 Swimming in the river! 549 00:39:11,770 --> 00:39:15,640 - Swim! - Swim! 550 00:39:15,640 --> 00:39:16,890 That's a bit too much. 551 00:39:16,890 --> 00:39:18,010 It's winter now. 552 00:39:21,300 --> 00:39:24,940 How could it be a punishment to swim in summer? 553 00:39:24,960 --> 00:39:25,890 Great idea. 554 00:39:25,890 --> 00:39:31,290 - Swim! - Swim! 555 00:39:31,320 --> 00:39:34,030 Ben! Do it. 556 00:39:39,560 --> 00:39:41,010 Every time I won, 557 00:39:41,400 --> 00:39:43,480 I just made you do laundry, 558 00:39:43,480 --> 00:39:45,330 cook a meal, or sing a song for me. 559 00:39:45,330 --> 00:39:46,010 Shut up. 560 00:39:47,970 --> 00:39:48,600 What are you doing? 561 00:40:03,810 --> 00:40:05,370 It's not so cold! 562 00:40:06,410 --> 00:40:07,520 Quite comfortable! 563 00:40:07,960 --> 00:40:10,080 Why don't you all come down and take a bath? 564 00:40:10,410 --> 00:40:12,440 The punishment is for you, not for us. 565 00:40:12,440 --> 00:40:14,920 I don't believe you. It must be so cold! 566 00:40:15,330 --> 00:40:17,260 It's not so cold! Come on! 567 00:40:17,560 --> 00:40:18,960 The water must be so cold! 568 00:40:18,960 --> 00:40:20,410 I don't want to get wet. 569 00:40:20,410 --> 00:40:21,440 No. 570 00:40:21,440 --> 00:40:23,290 We don't want to go. 571 00:40:24,640 --> 00:40:25,770 Fall in! 572 00:40:30,040 --> 00:40:31,160 Attention! 573 00:40:35,140 --> 00:40:37,760 Take off your shoes! 574 00:40:40,330 --> 00:40:41,130 Right now! 575 00:40:51,440 --> 00:40:52,260 Come on! 576 00:41:08,960 --> 00:41:11,040 What happened? Are you okay? 577 00:41:11,730 --> 00:41:12,460 I'm okay. 578 00:41:15,250 --> 00:41:15,810 Captain. 579 00:41:17,910 --> 00:41:18,700 Stop it. 580 00:41:19,570 --> 00:41:20,400 I'm ticklish. 581 00:41:20,560 --> 00:41:21,380 What did I do? 582 00:41:22,370 --> 00:41:23,250 Stop pretending. 583 00:41:24,000 --> 00:41:25,290 I'm really curious now. 584 00:41:25,290 --> 00:41:26,490 What exactly did I do? 585 00:41:32,030 --> 00:41:33,040 Why did you pinch my foot? 586 00:41:37,690 --> 00:41:40,560 Forget it. Someone like you would never admit it. 587 00:41:49,960 --> 00:41:50,960 Sasin, 588 00:41:52,000 --> 00:41:54,640 let me see what you mistook for me. 589 00:42:05,140 --> 00:42:06,870 I've found the culprit that's been harassing you. 590 00:42:15,000 --> 00:42:16,000 Can the culprit in your hand 591 00:42:16,000 --> 00:42:17,050 pinch people? 592 00:42:20,290 --> 00:42:22,370 I won't let you wrongfully accuse me. 593 00:42:22,810 --> 00:42:23,640 Hey, guys! 594 00:42:24,420 --> 00:42:26,560 Go down and catch the fish! 595 00:42:31,430 --> 00:42:33,540 Zan! You come down too! 596 00:42:34,350 --> 00:42:36,180 Happo is too short of water! 597 00:42:36,210 --> 00:42:38,650 This is a natural bathing pool! 598 00:42:40,770 --> 00:42:43,100 Zan! He's not lying to you this time! 599 00:42:43,490 --> 00:42:44,210 Come down quickly! 600 00:42:45,890 --> 00:42:46,690 Come on! 601 00:42:46,770 --> 00:42:48,250 Zan, come down quickly! 602 00:42:49,290 --> 00:42:50,410 Come down for a bath! 603 00:42:50,410 --> 00:42:51,410 - Come on! - Zan, come down! 604 00:42:51,440 --> 00:42:52,200 You should go too. 605 00:42:53,370 --> 00:42:54,690 I'll go make some food. 606 00:42:54,730 --> 00:42:55,410 It's really not cold. 607 00:42:55,450 --> 00:42:56,200 Really. 608 00:42:57,000 --> 00:42:59,160 I plan to let everyone taste my cooking. 609 00:42:59,520 --> 00:43:01,120 Don't think about taking the credit. 610 00:43:02,560 --> 00:43:03,290 Go now. 611 00:43:03,740 --> 00:43:04,220 Go. 38998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.