Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,854 --> 00:00:14,983
- Previouslyon "The Rainmaker"...
2
00:00:15,016 --> 00:00:16,424
- That girl in there
has a husband.
3
00:00:16,457 --> 00:00:17,425
- A husband who beats her?
4
00:00:17,458 --> 00:00:18,466
- What are you doing here?
5
00:00:18,499 --> 00:00:19,587
- You killed that man.
6
00:00:19,620 --> 00:00:20,989
- He was a drug addict.
7
00:00:21,022 --> 00:00:22,630
- You're gonna file
a motion to compel discovery
8
00:00:22,663 --> 00:00:23,751
on this Tissue Committee.
9
00:00:23,784 --> 00:00:25,273
See if Melvin's name pops up.
10
00:00:25,306 --> 00:00:26,314
- Your Honour,
we have an eyewitness
11
00:00:26,347 --> 00:00:27,875
who saw a nurse
putting something
12
00:00:27,908 --> 00:00:29,877
into Donny Ray Black's IV bag.
13
00:00:29,910 --> 00:00:32,680
- Mr. Baylor's naivete has
wasted the court's time.
14
00:00:32,713 --> 00:00:34,962
- Your motion to compel
is denied.
15
00:00:34,995 --> 00:00:36,964
- So Wilfred Keeley has
invited us to dinner.
16
00:00:36,997 --> 00:00:38,005
- Where are we meeting him?
17
00:00:38,038 --> 00:00:39,086
- London.
18
00:00:39,119 --> 00:00:40,247
- It's been nice
knowing you, Rudy.
19
00:00:40,280 --> 00:00:41,368
- Are you firing me?
20
00:00:41,401 --> 00:00:43,403
- Go.
21
00:00:51,451 --> 00:00:52,699
- Welcome back, Mr. Drummond.
Mr. Noonan.
22
00:00:52,732 --> 00:00:54,021
- Hello, Adeline.
23
00:00:54,054 --> 00:00:55,142
- Adeline, this is
our new associate,
24
00:00:55,175 --> 00:00:56,303
Sarah Plankmore.
- Hi.
25
00:00:56,336 --> 00:00:57,704
- Pleasure to meet you.
26
00:00:57,737 --> 00:00:59,426
I'll see that your bags are
sent up immediately.
27
00:00:59,459 --> 00:01:01,308
- Oh, uh,
I--I don't have a bag,
28
00:01:01,341 --> 00:01:03,390
so I'll have to do
a bit of shopping.
29
00:01:03,423 --> 00:01:04,991
- I don't believe
you will, Ms. Plankmore.
30
00:01:05,024 --> 00:01:07,674
It's all been sorted.
31
00:01:07,707 --> 00:01:10,156
This is the Victoria Room.
32
00:01:10,189 --> 00:01:13,359
Mr. Noonan approximated
your sizes, but to be sure,
33
00:01:13,392 --> 00:01:16,202
we procured at least two
of each item.
34
00:01:16,235 --> 00:01:17,283
So do let me know
if there's anything
35
00:01:17,316 --> 00:01:18,965
you'd like to exchange.
36
00:01:18,998 --> 00:01:21,047
Welcome to London,
Ms. Plankmore.
37
00:01:31,570 --> 00:01:33,979
- Yes, I know
it's not hiring season.
38
00:01:34,012 --> 00:01:35,541
No, I haven't
passed the bar yet.
39
00:01:35,574 --> 00:01:36,982
- Hey, we got customers.
40
00:01:37,015 --> 00:01:38,384
- Yeah, two seconds.
41
00:01:38,417 --> 00:01:40,105
If you could just
keep me in mind.
42
00:01:40,138 --> 00:01:41,707
Yes, understood.
43
00:01:43,942 --> 00:01:45,711
- Hey, this ain't
no unemployment office.
44
00:01:45,744 --> 00:01:47,746
- Sorry.
45
00:01:49,668 --> 00:01:51,669
Prince.
46
00:01:54,833 --> 00:01:58,803
Uh, is there any chance
I could borrow some money,
47
00:01:58,836 --> 00:02:00,525
just till I land a new job?
48
00:02:02,160 --> 00:02:03,768
Look, I like you, Rudy,
49
00:02:03,801 --> 00:02:05,730
but I'm not the guy
you want to borrow money from.
50
00:02:05,763 --> 00:02:06,811
- I'll pay you back.
51
00:02:06,844 --> 00:02:08,012
- Ask someone else.
52
00:02:08,045 --> 00:02:09,093
- Prince, come on.
You know me.
53
00:02:09,126 --> 00:02:10,935
- Look, that's why
I'm saying this.
54
00:02:10,968 --> 00:02:12,136
I don't want you to get hurt.
55
00:02:12,169 --> 00:02:13,698
You get me?
56
00:02:13,731 --> 00:02:16,260
Now, you need some shifts,
I'm your man.
57
00:02:16,293 --> 00:02:18,022
Anything else?
58
00:02:18,055 --> 00:02:20,024
Bank of America.
59
00:02:20,057 --> 00:02:22,059
- Understood.
60
00:02:40,597 --> 00:02:43,046
- I would say my best qualities
are intelligence,
61
00:02:43,079 --> 00:02:45,409
ambition, and style.
62
00:02:45,442 --> 00:02:46,570
- I'm sorry,
did you say "style"?
63
00:02:46,603 --> 00:02:47,651
- As an attorney,
I think it's important
64
00:02:47,684 --> 00:02:48,612
how you present yourself.
65
00:02:48,645 --> 00:02:49,813
- Mm.
66
00:02:49,846 --> 00:02:51,414
- Hmm.
67
00:02:51,447 --> 00:02:54,377
- I was pretty involved in that
big suit against Chevron.
68
00:02:54,410 --> 00:02:55,498
- Oh, you worked on the case?
69
00:02:55,531 --> 00:02:57,180
- Not the case, per se.
70
00:02:57,213 --> 00:02:59,863
I was more on
the passion side of things.
71
00:02:59,896 --> 00:03:01,865
I wrote the petition.
72
00:03:01,898 --> 00:03:03,506
Lot of signatures.
73
00:03:03,539 --> 00:03:05,388
- My secret goal is
to be a congresswoman.
74
00:03:05,421 --> 00:03:07,470
Daddy said I should have
some law work on the rรฉs'.
75
00:03:07,503 --> 00:03:08,671
- Law work?
76
00:03:08,704 --> 00:03:10,113
- It was either that
or the military.
77
00:03:10,146 --> 00:03:11,354
And who wants to do that,
am I right?
78
00:03:13,389 --> 00:03:14,397
- God.
79
00:03:14,430 --> 00:03:15,798
- You miss him yet?
80
00:03:15,831 --> 00:03:17,320
- Bite me.
81
00:03:17,353 --> 00:03:20,363
You see how many people are
on this deposition list?
82
00:03:20,396 --> 00:03:22,324
It's the cast of "Ben-Hur."
83
00:03:22,357 --> 00:03:25,087
- You know, you once said
you don't throw people out.
84
00:03:25,120 --> 00:03:26,408
That was a lie.
85
00:03:26,441 --> 00:03:27,569
- When did I say that?
86
00:03:27,602 --> 00:03:29,171
- The first time I screwed up.
87
00:03:29,204 --> 00:03:30,612
- He went to the police.
88
00:03:30,645 --> 00:03:32,494
- Was that really so wrong?
- Yes!
89
00:03:32,527 --> 00:03:34,096
- Bruiser, there is
a killer on the loose.
90
00:03:34,129 --> 00:03:35,737
We are the only ones
that know it.
91
00:03:35,770 --> 00:03:37,059
That doesn't weigh
on you at all?
92
00:03:37,092 --> 00:03:38,740
Hmm?
93
00:03:38,773 --> 00:03:41,023
'Cause it weighs on me.
94
00:03:41,056 --> 00:03:43,057
- I can see that.
95
00:03:44,459 --> 00:03:46,628
Of course it weighs on me.
96
00:03:46,661 --> 00:03:48,350
But I told him
not to do anything
97
00:03:48,383 --> 00:03:49,751
until we had
more than a theory.
98
00:03:49,784 --> 00:03:51,032
- His theory is right.
99
00:03:51,065 --> 00:03:52,754
And what's crazy is,
you agree with him.
100
00:03:52,787 --> 00:03:54,676
- Says who?
- You.
101
00:03:54,709 --> 00:03:56,277
Melvin Pritcher killed
Donny Ray,
102
00:03:56,310 --> 00:03:57,639
and he did it deliberately.
103
00:03:57,672 --> 00:03:59,000
- When did I say that?
- Oh, my God.
104
00:03:59,033 --> 00:04:00,401
You have the worst memory
when you're wrong.
105
00:04:00,434 --> 00:04:03,204
You said it to Leo
when you demanded $80 million.
106
00:04:03,237 --> 00:04:05,406
Now, did you believe it then?
107
00:04:05,439 --> 00:04:06,687
- Sure.
- No, don't give me "sure."
108
00:04:06,720 --> 00:04:08,009
- OK, what's wrong with "sure"?
109
00:04:08,042 --> 00:04:09,290
- Oh, baby, the sex was
incredible last night.
110
00:04:09,323 --> 00:04:10,531
Was it good for you? Sure.
111
00:04:10,564 --> 00:04:11,572
- OK, fine.
112
00:04:11,605 --> 00:04:13,494
Yes, I believe it.
113
00:04:13,527 --> 00:04:15,056
But--and I shouldn't
have to tell you this--
114
00:04:15,089 --> 00:04:17,578
it doesn't matter
what I believe.
115
00:04:17,611 --> 00:04:20,181
- Well, I believe
we should hire him back.
116
00:04:20,214 --> 00:04:21,782
- He's too emotional.
117
00:04:21,815 --> 00:04:22,823
- Oh, and you're
some kind of monk?
118
00:04:22,856 --> 00:04:24,385
- Who the hell is
Bernie Manfred?
119
00:04:24,418 --> 00:04:25,986
He's up first.
120
00:04:26,019 --> 00:04:27,548
- He's head of quality control
or something.
121
00:04:27,581 --> 00:04:28,709
He had a meeting with Jackie.
122
00:04:28,742 --> 00:04:29,670
We don't know
what they talked about,
123
00:04:29,703 --> 00:04:31,952
but he fired her
two days later.
124
00:04:31,985 --> 00:04:33,033
- That seems important.
125
00:04:33,066 --> 00:04:35,275
- Oh, yeah.
126
00:04:35,308 --> 00:04:36,276
- So we have to settle.
127
00:04:36,309 --> 00:04:37,637
- Well, to quote the master,
128
00:04:37,670 --> 00:04:39,439
the value of your settlement
goes up or down
129
00:04:39,472 --> 00:04:41,001
like the stock market.
130
00:04:41,034 --> 00:04:43,803
And our stock is what
you would call a falling knife.
131
00:04:43,836 --> 00:04:45,365
- Listen, Leo wants out
of this thing too, OK?
132
00:04:45,398 --> 00:04:47,887
It stinks, and he knows it.
133
00:04:47,920 --> 00:04:49,329
And stop quoting me.
134
00:04:51,604 --> 00:04:52,932
- You took my fork.
135
00:05:11,063 --> 00:05:12,231
- All right.
136
00:05:12,264 --> 00:05:15,114
Now, this is the best
soufflรฉ suissesse
137
00:05:15,147 --> 00:05:16,715
outside of Paris.
138
00:05:16,748 --> 00:05:17,756
- What's in it?
139
00:05:17,789 --> 00:05:19,118
- Cheese baked on double cream.
140
00:05:19,151 --> 00:05:20,719
- Does it come with
a free angioplasty?
141
00:05:20,752 --> 00:05:21,760
- Don't worry about it, Leo.
142
00:05:21,793 --> 00:05:23,722
I'll give you a discount.
143
00:05:23,755 --> 00:05:25,964
Now, here's to our little lion.
144
00:05:25,997 --> 00:05:27,686
- Me?
145
00:05:27,719 --> 00:05:29,648
- I hear you mopped
the floor with that young man
146
00:05:29,681 --> 00:05:30,729
at the hearing.
147
00:05:30,762 --> 00:05:31,810
- Oh, I--I wouldn't
go that far.
148
00:05:31,843 --> 00:05:34,292
- Oh, don't be modest.
149
00:05:34,325 --> 00:05:36,535
- Leo and Brad
prepared me well.
150
00:05:36,568 --> 00:05:38,096
- A shrewd lion.
151
00:05:38,129 --> 00:05:40,131
- To Sarah the lion.
152
00:05:41,052 --> 00:05:42,340
Sarah the lion.
153
00:05:46,137 --> 00:05:49,267
- Now let's eat this suissesse.
154
00:05:49,300 --> 00:05:50,708
- I heard some news today.
155
00:05:50,741 --> 00:05:52,190
- Do tell.
156
00:05:52,223 --> 00:05:53,711
- Rudy Baylor has been
calling around town
157
00:05:53,744 --> 00:05:54,672
looking for a job.
158
00:05:54,705 --> 00:05:56,074
- She fired him?
159
00:05:56,107 --> 00:05:57,595
- No, that can't be true.
160
00:05:57,628 --> 00:05:59,116
- Why not?
161
00:05:59,149 --> 00:06:00,198
Leo did.
162
00:06:00,231 --> 00:06:01,279
- He's a smart young man.
163
00:06:01,312 --> 00:06:03,314
He'll--he'll do just fine.
164
00:06:05,396 --> 00:06:08,085
But let's talk
about your future.
165
00:06:08,118 --> 00:06:11,441
Where do you see yourself
in 5 or 10 years?
166
00:06:13,483 --> 00:06:15,092
- Partner at Tinley Britt,
of course.
167
00:06:15,125 --> 00:06:16,613
That's a good answer.
168
00:06:16,646 --> 00:06:18,135
- Come on, Leo.
Don't be coy.
169
00:06:18,168 --> 00:06:20,417
Give her some of that
well-earned advice.
170
00:06:20,450 --> 00:06:21,578
Tell her how to make it happen.
171
00:06:21,611 --> 00:06:23,260
- I wanna hear this too.
172
00:06:23,293 --> 00:06:24,621
- Well, there comes a time
in every career
173
00:06:24,654 --> 00:06:25,822
where you have to ask yourself,
174
00:06:25,855 --> 00:06:28,705
do I want to be staff
or management?
175
00:06:28,738 --> 00:06:31,428
And then every choice you make
going forward
176
00:06:31,461 --> 00:06:33,463
has to be in service
of that decision.
177
00:06:34,864 --> 00:06:37,066
So which is it gonna be
for you?
178
00:06:39,789 --> 00:06:42,519
- "Whether I shall be
the hero of my own life
179
00:06:42,552 --> 00:06:44,561
"or whether that station will
be held by anybody else,
180
00:06:44,594 --> 00:06:46,122
these pages must show."
181
00:06:47,677 --> 00:06:49,325
She remembers
the first line of novels.
182
00:06:49,358 --> 00:06:50,767
Did you know that?
Which one's that from?
183
00:06:50,800 --> 00:06:51,968
- Dickens.
184
00:06:52,001 --> 00:06:53,449
"David Copperfield."
185
00:06:55,084 --> 00:06:56,652
Wonderful.
186
00:06:56,685 --> 00:06:58,687
Really wonderful.
187
00:07:09,137 --> 00:07:11,387
- You got fired, Rudy.
188
00:07:12,461 --> 00:07:13,869
- It happens.
189
00:07:13,902 --> 00:07:15,070
You learn from it,
and you move on.
190
00:07:15,103 --> 00:07:16,151
- I know, Mom.
191
00:07:16,184 --> 00:07:17,753
That's what I'm doing.
192
00:07:17,786 --> 00:07:19,514
- Looks more like you're
feeling sorry for yourself.
193
00:07:19,547 --> 00:07:21,549
- Well, I'm not.
194
00:07:22,670 --> 00:07:24,672
- What are you doing here?
195
00:07:25,553 --> 00:07:27,242
- I came to visit you.
I can leave if--
196
00:07:27,275 --> 00:07:29,277
- I meant, what are you
doing in this room?
197
00:07:35,523 --> 00:07:37,332
All right.
198
00:07:37,365 --> 00:07:39,734
This Bruiser,
199
00:07:39,767 --> 00:07:41,015
she said you were
undisciplined.
200
00:07:41,048 --> 00:07:41,976
- I'm not undisciplined.
201
00:07:42,009 --> 00:07:44,011
- Yes, you are.
202
00:07:44,412 --> 00:07:45,580
- Jeez, Mom.
203
00:07:45,613 --> 00:07:47,181
Don't hold back.
204
00:07:47,214 --> 00:07:50,424
- Well, you were honest with me
about Hank, weren't you?
205
00:07:50,457 --> 00:07:52,459
I didn't like it,
but you were right.
206
00:07:53,741 --> 00:07:55,589
Now it's my turn.
207
00:07:55,622 --> 00:07:57,912
You lost your first job
because of that mouth of yours.
208
00:07:57,945 --> 00:08:00,074
You lost your second job
for the same reason.
209
00:08:00,107 --> 00:08:01,275
- OK, but--
210
00:08:01,308 --> 00:08:02,476
- Honey, if enough people
are telling you
211
00:08:02,509 --> 00:08:04,511
you're drunk, sit down.
212
00:08:13,440 --> 00:08:16,009
- You know, John wouldn't
have lost either job.
213
00:08:16,042 --> 00:08:17,451
It's true.
214
00:08:17,484 --> 00:08:18,452
He was smarter.
215
00:08:18,485 --> 00:08:20,487
- He was older.
216
00:08:20,967 --> 00:08:22,696
Your name is Rudy Baylor,
isn't it?
217
00:08:22,729 --> 00:08:24,538
Not John Baylor.
- Mom--
218
00:08:24,571 --> 00:08:26,820
- I think if John had been
a short order cook,
219
00:08:26,853 --> 00:08:28,021
you'd be making omelettes
right now.
220
00:08:28,054 --> 00:08:28,982
- That's not true.
221
00:08:29,015 --> 00:08:31,017
- Yes, it is.
222
00:08:31,337 --> 00:08:32,465
He's gone, honey.
223
00:08:32,498 --> 00:08:33,586
You can't live his life
for him.
224
00:08:33,619 --> 00:08:35,621
- Where is this coming from?
225
00:08:38,144 --> 00:08:40,226
- John was wise
beyond his years.
226
00:08:42,067 --> 00:08:43,396
You, on the other hand,
227
00:08:43,429 --> 00:08:45,871
always come in
hotter than blazes.
228
00:08:49,715 --> 00:08:52,324
He wasn't better.
229
00:08:52,357 --> 00:08:54,359
He wasn't smarter.
230
00:08:56,121 --> 00:08:58,123
He was John Baylor.
231
00:08:59,404 --> 00:09:02,254
And you're Rudy Baylor.
232
00:09:05,290 --> 00:09:07,179
And you're here.
233
00:09:09,814 --> 00:09:11,743
Neither of us have
been to the cemetery
234
00:09:11,776 --> 00:09:14,826
since the funeral.
235
00:09:14,859 --> 00:09:17,222
We want to talk to John,
we come in here.
236
00:09:19,264 --> 00:09:21,273
We pretend he could
walk through that door
237
00:09:21,306 --> 00:09:23,588
at any moment.
238
00:09:24,549 --> 00:09:27,358
Maybe it's time
to stop pretending.
239
00:09:45,529 --> 00:09:46,577
- Big Robins fan, huh?
240
00:09:46,610 --> 00:09:48,219
- Yeah.
241
00:09:48,252 --> 00:09:50,060
- Looks like you took that
off an eight-year-old.
242
00:09:50,093 --> 00:09:52,783
- Look, I don't want anyone
to see me with you.
243
00:09:52,816 --> 00:09:55,185
And by "anyone,"
I mean Bruiser.
244
00:09:55,218 --> 00:09:57,067
- It's a hell of a disguise.
245
00:09:57,100 --> 00:10:00,350
- Rudy, we can't talk
about the case.
246
00:10:00,383 --> 00:10:02,432
- Yeah, we're just two friends
grabbing lunch.
247
00:10:02,465 --> 00:10:03,594
- OK, but I'm not allowed
to tell you anything.
248
00:10:03,627 --> 00:10:05,629
OK? Zip, zero, zilch.
249
00:10:08,832 --> 00:10:09,920
- I want to help fix
what I broke.
250
00:10:09,953 --> 00:10:11,041
- You can't.
251
00:10:11,074 --> 00:10:12,002
We're so deep in a hole,
252
00:10:12,035 --> 00:10:13,043
I feel like a suppository.
253
00:10:13,076 --> 00:10:14,444
- There has to be another way
254
00:10:14,477 --> 00:10:16,366
for us to get ahold of those
Tissue Committee reports.
255
00:10:16,399 --> 00:10:17,447
That's the only way
we can win this.
256
00:10:17,480 --> 00:10:18,928
- There is no way, OK?
257
00:10:18,961 --> 00:10:20,250
You've been fired.
You remember that?
258
00:10:20,283 --> 00:10:22,572
- Deck, we both wanna
help Dot, right?
259
00:10:22,605 --> 00:10:23,933
So let me help.
260
00:10:23,966 --> 00:10:25,575
You have a ton of depos
next week.
261
00:10:25,608 --> 00:10:27,016
- Rudy--
- Bernie Manfred's up first.
262
00:10:27,049 --> 00:10:28,618
He's the guy who fired Jackie.
263
00:10:28,651 --> 00:10:29,659
I was thinking--
264
00:10:29,692 --> 00:10:31,661
- Rudy, stop, stop, stop.
265
00:10:31,694 --> 00:10:33,022
Pal, I'm sorry this happened.
266
00:10:33,055 --> 00:10:34,023
I am. I really am.
267
00:10:34,056 --> 00:10:35,344
I wish it didn't.
268
00:10:35,377 --> 00:10:37,466
I truly, truly do. But it did.
269
00:10:37,499 --> 00:10:38,788
- Dude.
- No, no, listen.
270
00:10:38,821 --> 00:10:40,870
I'm gonna take this to go.
- You're not gonna--
271
00:10:40,903 --> 00:10:42,391
- Are you really
gonna eat that?
272
00:10:42,424 --> 00:10:44,426
You're not really
gonna eat that.
273
00:10:45,107 --> 00:10:46,355
Judy!
274
00:10:46,388 --> 00:10:48,390
Can I get two boxes to go?
275
00:10:53,995 --> 00:10:55,604
- Here you go.
276
00:10:58,159 --> 00:11:00,168
So that's it?
277
00:11:00,201 --> 00:11:01,730
You gave up on me.
278
00:11:01,763 --> 00:11:02,771
- I didn't give up.
279
00:11:02,804 --> 00:11:04,092
I got fired.
280
00:11:04,125 --> 00:11:06,975
- Know why I picked you, Rudy?
281
00:11:07,008 --> 00:11:08,537
- 'Cause I'm the only lawyer
who said yes?
282
00:11:08,570 --> 00:11:10,178
- No, dingbat.
283
00:11:10,211 --> 00:11:11,580
I went with you
284
00:11:11,613 --> 00:11:13,181
'cause you got a fire
in your belly.
285
00:11:14,816 --> 00:11:16,464
The other day,
you said there were
286
00:11:16,497 --> 00:11:18,386
two nurses that treated my son.
287
00:11:18,419 --> 00:11:19,387
- There were a lot of nurses.
288
00:11:19,420 --> 00:11:22,190
- Don't play dumb.
289
00:11:22,223 --> 00:11:23,431
Bruiser didn't want me to know.
290
00:11:23,464 --> 00:11:25,466
Why not?
291
00:11:27,348 --> 00:11:28,596
- I'm not your lawyer anymore.
292
00:11:28,629 --> 00:11:30,751
- But you're my friend, right?
293
00:11:32,192 --> 00:11:34,161
- Yeah, of course.
294
00:11:34,194 --> 00:11:37,084
- What do you think
this Pritcher did to my boy?
295
00:11:37,117 --> 00:11:38,406
- I don't know.
296
00:11:38,439 --> 00:11:39,727
- You don't know,
or you can't be sure?
297
00:11:39,760 --> 00:11:40,888
- What's the difference?
298
00:11:40,921 --> 00:11:42,329
- I think you know
he did something,
299
00:11:42,362 --> 00:11:43,450
but you can't be sure.
300
00:11:43,483 --> 00:11:44,892
- What I'm pretty sure of
301
00:11:44,925 --> 00:11:47,574
is that the answer is in
that Tissue Committee file.
302
00:11:47,607 --> 00:11:48,856
- So get the file.
303
00:11:48,889 --> 00:11:50,297
- The judge shut us down.
304
00:11:50,330 --> 00:11:51,378
- Then find another way.
305
00:11:51,411 --> 00:11:52,659
- It's not that easy, Dot.
306
00:11:52,692 --> 00:11:54,814
- If it was easy,
I wouldn't need you.
307
00:12:03,663 --> 00:12:08,788
Rudy, would you mind
if I ask how your brother died?
308
00:12:13,272 --> 00:12:15,401
- Car accident.
309
00:12:15,434 --> 00:12:17,203
We hit a deer.
310
00:12:17,236 --> 00:12:18,885
- You were there?
311
00:12:20,319 --> 00:12:22,729
- I was wearing a seat belt.
312
00:12:22,762 --> 00:12:24,610
He wasn't.
313
00:12:27,366 --> 00:12:30,136
- Let me ask you something.
314
00:12:30,169 --> 00:12:32,138
If a lawyer came to your house
315
00:12:32,171 --> 00:12:34,740
and told you that
it wasn't a deer,
316
00:12:34,773 --> 00:12:37,223
but a man that caused
that accident
317
00:12:37,256 --> 00:12:39,585
and killed your brother,
318
00:12:39,618 --> 00:12:42,868
and in the very same breath,
that lawyer asked you
319
00:12:42,901 --> 00:12:45,310
how much money you would take
to forget about it,
320
00:12:45,343 --> 00:12:47,873
what would you say?
321
00:12:54,913 --> 00:12:56,915
There it is.
322
00:12:59,157 --> 00:13:01,846
- There's what?
323
00:13:01,879 --> 00:13:03,888
- Fire in the belly.
324
00:13:12,770 --> 00:13:15,019
- Leo, I'm worried.
325
00:13:15,052 --> 00:13:16,981
We need to button
this thing up.
326
00:13:17,014 --> 00:13:18,182
- We just won a motion
327
00:13:18,215 --> 00:13:19,383
that will put
the whole thing to bed.
328
00:13:19,416 --> 00:13:21,305
- Not all of it.
329
00:13:21,338 --> 00:13:23,548
Both nurses still
unaccounted for.
330
00:13:23,581 --> 00:13:27,071
This Lemancyzk woman
and this psychopath--
331
00:13:27,104 --> 00:13:29,106
- You worry too much.
332
00:13:30,747 --> 00:13:33,437
- Brad said that
he had a professional
333
00:13:33,470 --> 00:13:34,959
taking care of it.
334
00:13:34,992 --> 00:13:37,521
But now...
335
00:13:37,554 --> 00:13:41,605
this whole thing was supposed
to protect me and my company.
336
00:13:41,638 --> 00:13:43,447
But it was stupid.
337
00:13:43,480 --> 00:13:46,410
Stupid and wrong.
338
00:13:46,443 --> 00:13:48,445
I should have gone
to the police.
339
00:13:49,646 --> 00:13:51,975
Think I still can?
340
00:13:52,008 --> 00:13:53,697
- If you think
it'll solve your problem.
341
00:13:53,730 --> 00:13:55,732
Lob wedge.
342
00:14:01,137 --> 00:14:03,139
Thank you.
343
00:14:05,261 --> 00:14:06,830
However, I've always been
a believer that
344
00:14:06,863 --> 00:14:10,153
there's a proper tool for--
345
00:14:10,186 --> 00:14:12,188
for every job.
346
00:14:22,958 --> 00:14:25,528
- You're bringing in
someone else?
347
00:14:25,561 --> 00:14:27,650
- Let's go find your ball.
348
00:14:39,414 --> 00:14:40,382
- Oh!
349
00:14:40,415 --> 00:14:41,984
Jesus.
350
00:14:51,546 --> 00:14:53,194
Manfred.
351
00:14:57,111 --> 00:14:59,040
- Dr. Windonto paediatrics, please.
352
00:14:59,073 --> 00:15:01,242
Dr. Windon to paediatrics.
353
00:15:01,275 --> 00:15:03,277
- Oh, yeah.
354
00:15:05,399 --> 00:15:07,401
What are you doing here?
355
00:15:08,282 --> 00:15:09,330
Thanks.
356
00:15:09,363 --> 00:15:11,652
- Hey. I just came to say hi.
357
00:15:11,685 --> 00:15:12,854
Got you a Dr. Pepper.
358
00:15:12,887 --> 00:15:14,135
- No.
359
00:15:14,168 --> 00:15:16,817
You shouldn't be here, Rudy.
360
00:15:16,850 --> 00:15:18,819
- I thought you said
Cliff sleeps all day
361
00:15:18,852 --> 00:15:19,780
when he works nights.
362
00:15:19,813 --> 00:15:20,941
- He does, but...
363
00:15:20,974 --> 00:15:23,377
he's been different since this.
364
00:15:25,579 --> 00:15:28,148
He says it's 'cause
he misses me, but--
365
00:15:28,181 --> 00:15:30,351
but--
- He's scared.
366
00:15:30,384 --> 00:15:31,311
- He doesn't get scared.
367
00:15:31,344 --> 00:15:32,352
- He should be.
368
00:15:32,385 --> 00:15:34,234
He put his wife
in the hospital.
369
00:15:34,267 --> 00:15:35,475
I'm sorry.
370
00:15:35,508 --> 00:15:37,510
I said I wouldn't
talk about it.
371
00:15:39,833 --> 00:15:42,282
- They're discharging me
tomorrow.
372
00:15:42,315 --> 00:15:43,683
- Yeah?
373
00:15:43,716 --> 00:15:45,565
- I asked if
I could stay longer,
374
00:15:45,598 --> 00:15:47,600
just till I get my strength up.
375
00:15:48,441 --> 00:15:50,443
- Is that the reason?
376
00:15:52,485 --> 00:15:54,487
- No.
377
00:16:00,293 --> 00:16:02,294
- What's that?
378
00:16:05,818 --> 00:16:08,427
- Oh, it's a game
called Pass the Pigs.
379
00:16:08,460 --> 00:16:10,462
- Let me see.
380
00:16:11,423 --> 00:16:13,673
- I've been playing it
with the nurses.
381
00:16:13,706 --> 00:16:16,355
Turns out I'm really good.
382
00:16:16,388 --> 00:16:17,756
- Dice shaped like pigs.
383
00:16:17,789 --> 00:16:19,118
Let's play then.
384
00:16:22,314 --> 00:16:24,403
Is that good?
- No.
385
00:16:24,436 --> 00:16:25,524
- That's not good?
- It's bad.
386
00:16:25,557 --> 00:16:27,526
- Oh.
387
00:16:37,569 --> 00:16:39,571
Kelly...
388
00:16:41,412 --> 00:16:44,703
- I--I had a plan...
389
00:16:48,179 --> 00:16:50,181
To get away from him.
390
00:16:52,103 --> 00:16:55,633
I--I saved for months,
391
00:16:55,666 --> 00:16:57,835
hiding the money.
392
00:16:57,868 --> 00:17:00,478
But then he found it.
393
00:17:00,511 --> 00:17:02,840
Next thing I knew,
I woke up here.
394
00:17:07,478 --> 00:17:11,489
- You don't have to go
back there, Kelly.
395
00:17:11,522 --> 00:17:12,730
Let me help you.
396
00:17:12,763 --> 00:17:14,572
I can get you someplace safe.
397
00:17:14,605 --> 00:17:17,494
- No, there is nowhere safe,
398
00:17:17,527 --> 00:17:18,856
not even the police.
399
00:17:18,889 --> 00:17:20,657
That's why
I didn't press charges.
400
00:17:20,690 --> 00:17:23,901
No matter what I do,
no matter where I go,
401
00:17:23,934 --> 00:17:26,103
he'll find me.
402
00:17:27,978 --> 00:17:29,626
Let's just keep playing, OK?
403
00:17:29,659 --> 00:17:30,667
Yeah.
404
00:17:45,715 --> 00:17:48,004
- Well, Bradley,
Sarah wasn't always
405
00:17:48,037 --> 00:17:49,405
the killer lawyer she is now.
406
00:17:49,438 --> 00:17:51,327
She was once
a sensitive artiste.
407
00:17:51,360 --> 00:17:52,649
- I wanted to be
a film director.
408
00:17:52,682 --> 00:17:55,091
- Not just a director,
an auteur.
409
00:17:55,124 --> 00:17:57,053
This is hilarious.
410
00:17:57,086 --> 00:17:58,654
- So one Christmas break,
411
00:17:58,687 --> 00:17:59,976
she decided to make
a short film.
412
00:18:00,009 --> 00:18:02,618
And while they were shooting
in the dining hall,
413
00:18:02,651 --> 00:18:04,180
a generator caught fire.
414
00:18:04,213 --> 00:18:05,581
- Oh, I am gonna
murder you, Fi.
415
00:18:05,614 --> 00:18:07,623
It was--it was not my fault.
416
00:18:07,656 --> 00:18:08,744
- That's not
what the judge said.
417
00:18:08,777 --> 00:18:10,186
- What, this went to court?
418
00:18:10,219 --> 00:18:13,269
- Andover survived
300 years of civil war,
419
00:18:13,302 --> 00:18:15,991
witch hunts,
and shite New England weather,
420
00:18:16,024 --> 00:18:18,994
but one day shooting
a Sarah Plankmore joint,
421
00:18:19,027 --> 00:18:20,836
and it--it is all over.
422
00:18:20,869 --> 00:18:22,117
- The building was fine!
423
00:18:22,150 --> 00:18:23,679
- OK, hold that thought.
424
00:18:23,712 --> 00:18:25,714
I gotta run to the men's room.
425
00:18:27,435 --> 00:18:28,924
- You're incorrigible.
426
00:18:28,957 --> 00:18:31,046
- Your boyfriend was
eating it up.
427
00:18:31,079 --> 00:18:32,487
- He is not my boyfriend.
428
00:18:32,520 --> 00:18:34,009
- Oh, come on.
429
00:18:34,042 --> 00:18:35,450
Don't tell me
you're still shagging
430
00:18:35,483 --> 00:18:38,013
that sad bartender--
Ruben or whatever his name is.
431
00:18:38,046 --> 00:18:39,174
- Rudy.
432
00:18:39,207 --> 00:18:41,576
And, um, no, we, uh--
433
00:18:41,609 --> 00:18:42,617
we actually broke up.
434
00:18:42,650 --> 00:18:44,219
- About time!
- Don't say that.
435
00:18:44,252 --> 00:18:45,380
No, Rudy's a good guy.
436
00:18:45,413 --> 00:18:47,942
- Oh, good is boring.
437
00:18:47,975 --> 00:18:50,224
I bet Smoke Show Brad
is a romp.
438
00:18:58,025 --> 00:18:58,993
Oh, look at him.
439
00:18:59,026 --> 00:19:01,028
He's ridonkulous.
440
00:19:01,789 --> 00:19:02,797
Cheers.
441
00:19:02,830 --> 00:19:05,039
- Cheers.
- Cheers.
442
00:19:05,072 --> 00:19:06,160
Mmm.
443
00:19:11,038 --> 00:19:12,566
- Whoa.
444
00:19:12,599 --> 00:19:15,569
Oh, stupid heels.
445
00:19:15,602 --> 00:19:16,690
- Yeah.
446
00:19:16,723 --> 00:19:17,771
Stupid heels.
447
00:19:25,011 --> 00:19:26,460
- What time is
our flight tomorrow?
448
00:19:26,493 --> 00:19:29,422
- Uh, it's early.
449
00:19:29,455 --> 00:19:31,544
- We should probably go to bed.
450
00:19:31,577 --> 00:19:35,508
- Yeah, we should
definitely go to bed.
451
00:19:35,541 --> 00:19:37,543
- Yeah.
- Yeah.
452
00:19:52,598 --> 00:19:53,566
Do you wanna--
453
00:19:53,599 --> 00:19:54,607
- I don't know.
454
00:19:54,640 --> 00:19:55,928
We probably shouldn't.
455
00:19:55,961 --> 00:19:58,451
- Yeah, yeah.
456
00:19:58,484 --> 00:19:59,812
You're probably right.
457
00:19:59,845 --> 00:20:01,293
- Yeah.
458
00:20:01,326 --> 00:20:03,328
Mm.
459
00:20:05,290 --> 00:20:06,178
We should go to bed.
460
00:20:06,211 --> 00:20:08,741
- Yeah.
461
00:20:08,774 --> 00:20:12,824
Well, if you change your mind,
you know where to find me.
462
00:20:12,857 --> 00:20:14,859
- Mm-hmm.
463
00:20:16,341 --> 00:20:18,343
- Yeah.
464
00:21:43,145 --> 00:21:44,914
Hello?
465
00:21:44,947 --> 00:21:46,555
- Did you mean what you said
466
00:21:46,588 --> 00:21:48,197
about getting mesomewhere safe?
467
00:21:48,230 --> 00:21:50,359
- Kelly.
468
00:21:50,392 --> 00:21:52,001
Yeah, of course.
469
00:21:52,034 --> 00:21:53,722
- He'll be herein an hour, Rudy.
470
00:21:53,755 --> 00:21:56,565
- OK.
I'll be there in 20 minutes.
471
00:21:56,598 --> 00:21:58,087
Prince!
472
00:21:59,721 --> 00:22:02,010
I gotta head out for a while.
473
00:22:02,043 --> 00:22:03,492
Can you cover for me?
474
00:22:03,525 --> 00:22:04,573
- Yeah, well, where you going?
475
00:22:04,606 --> 00:22:05,854
- A friend is in trouble.
476
00:22:05,887 --> 00:22:07,015
- Yeah, well,
what kind of trouble?
477
00:22:07,048 --> 00:22:09,017
- She's in the hospital.
478
00:22:09,050 --> 00:22:10,419
Her husband beats her
pretty bad.
479
00:22:10,452 --> 00:22:11,660
She needs me.
480
00:22:11,693 --> 00:22:13,221
I gotta go get her
before he shows up.
481
00:22:13,254 --> 00:22:14,943
- Oh, that kind of trouble.
482
00:22:16,217 --> 00:22:18,146
This guy know about you?
483
00:22:18,179 --> 00:22:19,988
- Yeah, probably.
484
00:22:20,021 --> 00:22:21,269
- Yeah, well, now that's
485
00:22:21,302 --> 00:22:22,991
a different kind of trouble
altogether.
486
00:22:23,024 --> 00:22:24,032
Sit down.
487
00:22:24,065 --> 00:22:25,673
- I gotta go.
488
00:22:25,706 --> 00:22:27,708
- Sit down.
489
00:22:33,033 --> 00:22:36,404
- So this guy feels free
to give his wife a beatdown.
490
00:22:36,437 --> 00:22:38,479
What you think
he gon' do to you?
491
00:22:40,160 --> 00:22:42,322
You sure you wanna put yourself
in the middle of this?
492
00:22:45,846 --> 00:22:47,134
Well, don't take her
to your place.
493
00:22:47,167 --> 00:22:48,455
- No, no.
494
00:22:48,488 --> 00:22:50,738
I was gonna take her
to my mom's.
495
00:22:51,772 --> 00:22:54,862
- Look, if I'm him,
496
00:22:54,895 --> 00:22:57,024
I'd start at your place,
497
00:22:57,057 --> 00:22:59,386
and then your family.
498
00:22:59,419 --> 00:23:01,268
If you're really doing this,
499
00:23:01,301 --> 00:23:04,911
you make sure you get her
somewhere he'd never look.
500
00:23:04,944 --> 00:23:07,234
And get back here
when you're done.
501
00:23:20,960 --> 00:23:22,962
- Thank you so much.
502
00:23:38,737 --> 00:23:40,739
- Hey.
503
00:23:41,099 --> 00:23:42,948
- Hey.
504
00:23:42,981 --> 00:23:44,069
- Last night was a lot of fun.
505
00:23:44,102 --> 00:23:45,150
- Yeah.
506
00:23:45,183 --> 00:23:46,472
Yeah, Fiona's a trip.
507
00:23:46,505 --> 00:23:47,553
- That's not what I meant.
508
00:23:47,586 --> 00:23:49,588
- I know.
509
00:23:51,990 --> 00:23:54,720
- So it was a crazy night
in London.
510
00:23:54,753 --> 00:23:56,922
We can forget about
the whole thing if you want.
511
00:23:56,955 --> 00:23:59,204
- Is that what you want?
512
00:23:59,237 --> 00:24:02,047
- I tend not to think
in those terms.
513
00:24:02,080 --> 00:24:03,488
If you never wanna do it again
514
00:24:03,521 --> 00:24:04,609
or if you wanna
forget about it,
515
00:24:04,642 --> 00:24:06,131
it's totally fine.
516
00:24:06,164 --> 00:24:07,892
I don't wanna make you
uncomfortable.
517
00:24:07,925 --> 00:24:08,933
- You're not.
518
00:24:08,966 --> 00:24:10,968
Believe me.
519
00:24:11,529 --> 00:24:13,298
- So guess what.
- Hmm?
520
00:24:13,331 --> 00:24:15,380
- J. Lyman Stone wanna talk
about settling when we're back.
521
00:24:15,413 --> 00:24:16,541
- Really? Wow.
522
00:24:16,574 --> 00:24:17,822
- It's all thanks to you.
523
00:24:17,855 --> 00:24:19,424
- But it was just
a pre-trial hearing.
524
00:24:19,457 --> 00:24:20,865
- But if we had lost,
525
00:24:20,898 --> 00:24:22,747
it would have been
a very different negotiation.
526
00:24:22,780 --> 00:24:24,782
- Why?
527
00:24:27,024 --> 00:24:28,873
Brad, what's
in those documents?
528
00:24:30,748 --> 00:24:32,636
I should get back to Leo.
529
00:24:32,669 --> 00:24:34,518
And you should get some sleep.
530
00:24:34,551 --> 00:24:37,081
I'm sure you have
the same headache I do.
531
00:24:53,370 --> 00:24:54,978
Thanks.
532
00:25:07,623 --> 00:25:09,152
- Thank you.
533
00:25:14,790 --> 00:25:16,599
- Your chariot awaits.
534
00:25:16,632 --> 00:25:18,081
- Thanks.
- Oh, let me get that for you.
535
00:25:18,114 --> 00:25:19,642
- Thanks.
536
00:25:25,160 --> 00:25:26,929
Buy a girl a drink first.
537
00:25:26,962 --> 00:25:28,531
- Is that what I've been
doing wrong all this time?
538
00:25:28,564 --> 00:25:30,566
- Thanks.
539
00:25:51,106 --> 00:25:52,474
You ready?
540
00:25:52,507 --> 00:25:54,836
- No.
541
00:25:54,869 --> 00:25:57,519
But yes.
542
00:26:14,128 --> 00:26:15,096
Thanks.
543
00:26:15,129 --> 00:26:17,018
- Come on.
- Yeah.
544
00:26:17,051 --> 00:26:18,619
Oh.
545
00:26:18,652 --> 00:26:21,822
- Hey, Daisy.
546
00:26:21,855 --> 00:26:23,857
- Thanks.
547
00:26:24,458 --> 00:26:26,227
- Kelly, this is Dot.
548
00:26:26,260 --> 00:26:28,789
Dot, this is Kelly.
549
00:26:28,822 --> 00:26:30,551
- Thank you so much for
letting me stay at your house.
550
00:26:30,584 --> 00:26:32,553
- Well, you'll soon find out
this is Daisy's house.
551
00:26:32,586 --> 00:26:34,715
I'm just living in it.
552
00:26:34,748 --> 00:26:36,276
Now so are you.
553
00:26:36,309 --> 00:26:38,599
- Thank you.
554
00:26:38,632 --> 00:26:41,762
- Dot...
555
00:26:41,795 --> 00:26:44,324
thanks.
556
00:26:44,357 --> 00:26:46,246
I was right about you.
557
00:26:51,124 --> 00:26:52,412
Come on, girl.
558
00:26:52,445 --> 00:26:53,453
- Thanks.
559
00:26:53,486 --> 00:26:54,975
- Up here.
560
00:26:55,008 --> 00:26:56,896
- Oh, your house is lovely.
561
00:27:15,227 --> 00:27:16,916
- I ordered you
a Vietnamese coffee.
562
00:27:16,949 --> 00:27:17,997
I hope that's OK.
563
00:27:18,030 --> 00:27:19,919
- I'm on a sugar cleanse.
564
00:27:19,952 --> 00:27:21,520
Coffee, black.
565
00:27:21,553 --> 00:27:23,883
- So the story goes that
the beans native to Vietnam
566
00:27:23,916 --> 00:27:26,005
were so bitter that
the French needed
567
00:27:26,038 --> 00:27:28,127
something sweet enough
to choke the stuff down,
568
00:27:28,160 --> 00:27:29,568
hence condensed milk.
569
00:27:29,601 --> 00:27:30,929
- I can sit here all day
talking about
570
00:27:30,962 --> 00:27:34,253
French colonialism, Leo,
but let's get to it.
571
00:27:34,286 --> 00:27:35,574
It's time to close this thing.
572
00:27:35,607 --> 00:27:37,135
- Music to my ears.
573
00:27:37,168 --> 00:27:38,697
It's gone on
a month too long already.
574
00:27:38,730 --> 00:27:39,938
- Your lifeblood is
billable hours,
575
00:27:39,971 --> 00:27:41,139
so a simple "thank you"
would suffice.
576
00:27:41,172 --> 00:27:42,421
- You don't wanna
sit through a month
577
00:27:42,454 --> 00:27:44,543
of meaningless depositions
any more than I do.
578
00:27:44,576 --> 00:27:46,705
You've got nothing,
and we both know it.
579
00:27:46,738 --> 00:27:48,907
- Well, my client feels
otherwise.
580
00:27:48,940 --> 00:27:51,109
She wants this fight.
581
00:27:51,142 --> 00:27:54,112
So I need a number sweet enough
to get her to choke it down.
582
00:27:54,145 --> 00:27:55,233
- Really?
583
00:27:55,266 --> 00:27:57,916
Emotional client
you can't control.
584
00:27:57,949 --> 00:27:59,557
You don't think
I've seen that move before?
585
00:27:59,590 --> 00:28:01,039
I taught your dad that move.
586
00:28:01,072 --> 00:28:02,720
- What's the offer up to?
- Up?
587
00:28:02,753 --> 00:28:03,961
The last offer was $250,000.
588
00:28:03,994 --> 00:28:05,683
The current offer is $150,000.
589
00:28:05,716 --> 00:28:07,325
But there's a clock on it.
590
00:28:07,358 --> 00:28:09,247
If you make me sit through
that first deposition tomorrow,
591
00:28:09,280 --> 00:28:11,008
that offer cuts in half,
592
00:28:11,041 --> 00:28:12,490
which brings
your take down to...
593
00:28:12,523 --> 00:28:14,932
operating costs?
594
00:28:14,965 --> 00:28:16,013
Speaking of the old man,
595
00:28:16,046 --> 00:28:17,695
he gets out pretty soon,
doesn't he?
596
00:28:17,728 --> 00:28:20,691
How's he gonna feel about you
squandering a $250,000 offer?
597
00:28:22,412 --> 00:28:24,414
Tick tock, Bruiser.
598
00:28:37,547 --> 00:28:39,836
- Brad Noonan wanted me
to pull some files
599
00:28:39,869 --> 00:28:41,758
for the Great Benefit case, um,
600
00:28:41,791 --> 00:28:43,640
but I can't seem to find them
on the C server.
601
00:28:43,673 --> 00:28:45,161
- What files are you
looking for?
602
00:28:45,194 --> 00:28:48,525
- It's, uh, minutes
603
00:28:48,558 --> 00:28:50,406
from the Tissue Committee
at North City.
604
00:28:52,241 --> 00:28:53,810
- Oh.
605
00:29:01,250 --> 00:29:03,419
Looks like those are
on the internal server.
606
00:29:03,452 --> 00:29:05,621
It's for highly sensitive
client files.
607
00:29:05,654 --> 00:29:06,983
Air gapped,
608
00:29:07,016 --> 00:29:09,105
accessible only
from the law firm.
609
00:29:09,138 --> 00:29:10,906
You can access it
from that terminal over there,
610
00:29:10,939 --> 00:29:13,422
if you're credentialed.
611
00:29:14,863 --> 00:29:16,512
- OK, thanks.
612
00:30:02,710 --> 00:30:03,758
- I need you to look
something up for me.
613
00:30:03,791 --> 00:30:05,039
- Stop calling me.
614
00:30:05,072 --> 00:30:06,881
- Bernie Manfred's datebook
is in discovery.
615
00:30:06,914 --> 00:30:08,522
I need the date
he met with Jackie Lemancyzk.
616
00:30:08,555 --> 00:30:09,683
- Why?
- Come on, man.
617
00:30:09,716 --> 00:30:10,724
Just give it to me.
618
00:30:10,757 --> 00:30:12,606
- Fine.
619
00:30:12,639 --> 00:30:14,641
I hate you. Hold on.
620
00:30:16,403 --> 00:30:18,492
- I heard you were
working here again.
621
00:30:18,525 --> 00:30:21,495
- Nice way of saying
you heard I got fired.
622
00:30:21,528 --> 00:30:22,536
Give me two seconds, please.
623
00:30:22,569 --> 00:30:23,617
- All right, I got it.
624
00:30:23,650 --> 00:30:25,018
- OK, go ahead.
625
00:30:25,051 --> 00:30:26,460
- Jack, get in here!
626
00:30:26,493 --> 00:30:28,181
- Yeah, I'm coming!
627
00:30:28,214 --> 00:30:29,823
September 2nd.
628
00:30:29,856 --> 00:30:31,858
- Great.
629
00:30:32,178 --> 00:30:33,947
I'll--I'll send you my rรฉsumรฉ.
630
00:30:33,980 --> 00:30:35,108
- What?
631
00:30:35,141 --> 00:30:36,349
- Thanks so muchfor your time.
632
00:30:40,306 --> 00:30:42,395
Just trying to find a new job.
633
00:30:42,428 --> 00:30:43,957
- Rudy, I'm really sorry.
634
00:30:43,990 --> 00:30:45,992
- Yeah? Me too.
635
00:30:48,194 --> 00:30:50,196
London looked fun.
636
00:30:51,076 --> 00:30:52,405
- Yeah.
637
00:30:52,438 --> 00:30:54,927
Yeah, Keeley was, um--
638
00:30:54,960 --> 00:30:56,088
was very generous.
639
00:30:56,121 --> 00:30:58,123
- I bet.
640
00:31:00,325 --> 00:31:01,373
- I hate this.
641
00:31:01,406 --> 00:31:03,896
I hate that we can't, like--
642
00:31:03,929 --> 00:31:06,051
I don't know--like, be
there for each other anymore.
643
00:31:07,973 --> 00:31:09,261
- I'm still here.
644
00:31:10,415 --> 00:31:11,904
That's good to know.
645
00:31:11,937 --> 00:31:13,906
- You crushed
that hearing, Sarah.
646
00:31:13,939 --> 00:31:15,547
You don't owe me an apology.
647
00:31:15,580 --> 00:31:17,582
You beat me, fair and square.
648
00:31:19,664 --> 00:31:20,952
- Look, now that
you're off the case,
649
00:31:20,985 --> 00:31:23,635
can I ask you something?
650
00:31:23,668 --> 00:31:24,956
- I still have to honour
privilege.
651
00:31:24,989 --> 00:31:26,278
- So do I.
I learned that the hard way.
652
00:31:28,072 --> 00:31:29,241
Do you actually think
653
00:31:29,274 --> 00:31:32,123
Melvin killed Donny Ray
deliberately?
654
00:31:32,156 --> 00:31:34,806
- It's on the record.
655
00:31:34,839 --> 00:31:38,369
- And you honestly think that
Great Benefit covered it up?
656
00:31:38,402 --> 00:31:39,611
Why would all those people
657
00:31:39,644 --> 00:31:40,932
agree to do
something like that?
658
00:31:40,965 --> 00:31:42,173
- How many people were
involved in Enron,
659
00:31:42,206 --> 00:31:43,815
Lehman Brothers, Theranos?
660
00:31:43,848 --> 00:31:46,898
- But this is a murder,
according to you.
661
00:31:46,931 --> 00:31:48,019
What would they have to gain
662
00:31:48,052 --> 00:31:50,701
by covering
for some psycho nurse?
663
00:31:52,896 --> 00:31:53,904
- Trey.
664
00:31:53,937 --> 00:31:55,946
- Hey, man. Surprised.
665
00:31:55,979 --> 00:31:57,188
Haven't heard from you
since graduation.
666
00:31:57,221 --> 00:31:58,469
- Look what the cat dragged in.
667
00:31:58,502 --> 00:31:59,510
How you doing, man?
668
00:31:59,543 --> 00:32:01,192
- Your text was cryptic.
669
00:32:01,225 --> 00:32:02,753
- Trying to figure out
if an exec I'm up against
670
00:32:02,786 --> 00:32:04,555
was doing some insider trading.
671
00:32:04,588 --> 00:32:05,836
Ever come across
that kind of thing?
672
00:32:05,869 --> 00:32:07,077
- At Merrill?
673
00:32:07,110 --> 00:32:08,639
Only all the time.
674
00:32:08,672 --> 00:32:10,400
- How do people,
uh, get caught?
675
00:32:10,433 --> 00:32:12,242
- Usually a Form 4 pops up
on the EDGAR list.
676
00:32:12,275 --> 00:32:13,403
- The EDGAR list?
677
00:32:13,436 --> 00:32:14,765
- SEC database.
678
00:32:14,798 --> 00:32:16,246
Tracks filings and disclosures
679
00:32:16,279 --> 00:32:18,128
for officers of all
publicly traded companies.
680
00:32:18,161 --> 00:32:20,891
- That sounds handy.
681
00:32:20,924 --> 00:32:22,692
- You want me to look him up?
682
00:32:22,725 --> 00:32:24,534
- You'd be OK with that?
683
00:32:24,567 --> 00:32:26,216
- What's the name?
684
00:32:26,249 --> 00:32:29,219
- It's Bernie Manfred,
Great Benefit Hospital Systems.
685
00:32:29,252 --> 00:32:31,254
- I got you.
686
00:32:36,779 --> 00:32:38,781
- In the kitchen.
687
00:32:41,504 --> 00:32:43,506
- You ready?
688
00:32:45,668 --> 00:32:47,556
- First, I have
something for you.
689
00:32:47,589 --> 00:32:49,591
- OK.
690
00:32:51,673 --> 00:32:52,922
- I opened it by accident.
691
00:32:52,955 --> 00:32:54,957
- What is it?
692
00:32:58,040 --> 00:33:00,042
- Open it.
693
00:33:18,860 --> 00:33:21,910
The reason
you hadn't heard, Rudy,
694
00:33:21,943 --> 00:33:25,593
is because you got
the highest score in 10 years.
695
00:33:27,989 --> 00:33:30,191
They had to recheck it
to make sure.
696
00:33:35,436 --> 00:33:37,438
I'm so proud of you.
697
00:34:05,465 --> 00:34:07,467
- I couldn't have done it
without you.
698
00:34:20,520 --> 00:34:21,728
- Hello, Tinley Britt.
699
00:34:21,761 --> 00:34:22,969
Excuse me!
700
00:34:25,284 --> 00:34:26,372
- I'm late for a deposition.
701
00:34:26,405 --> 00:34:27,734
- Name?
702
00:34:27,767 --> 00:34:29,295
- Rudy Baylor.
703
00:34:29,328 --> 00:34:31,617
Opposing counsel,
Black v. Great Benefit.
704
00:34:34,173 --> 00:34:35,661
- You're not on the list.
705
00:34:37,216 --> 00:34:38,504
- Bernard Manfred.
706
00:34:38,537 --> 00:34:40,666
I'm the vice president
of Quality Assurance
707
00:34:40,699 --> 00:34:43,589
and Clinical Program Oversight
for North City Hospital,
708
00:34:43,622 --> 00:34:46,592
a subsidiary of Great Benefit
Hospital Systems.
709
00:34:46,625 --> 00:34:48,193
- Sweet Mary on a cracker.
710
00:34:50,509 --> 00:34:51,837
- I'll be right back.
711
00:34:55,794 --> 00:34:59,925
- Um, can you tell us
what your responsibilities are?
712
00:35:02,560 --> 00:35:03,608
- How you doing?
713
00:35:07,605 --> 00:35:09,094
- Hey, dude, what the hell
do you think you're doing?
714
00:35:09,127 --> 00:35:10,855
- Look at this.
715
00:35:10,888 --> 00:35:12,177
- OK.
716
00:35:12,210 --> 00:35:13,378
- What do you see?
- I don't know.
717
00:35:13,411 --> 00:35:14,699
I see a rich guy showing off.
718
00:35:14,732 --> 00:35:16,741
- Except he's not a rich guy.
719
00:35:16,774 --> 00:35:17,942
He makes less than
a buck fifty.
720
00:35:17,975 --> 00:35:19,664
He's VP of Quality Assurance
at Great Benefit.
721
00:35:19,697 --> 00:35:20,705
- What?
722
00:35:20,738 --> 00:35:22,066
- You see these dates?
723
00:35:22,099 --> 00:35:23,988
They're all late September
into October.
724
00:35:24,021 --> 00:35:25,750
- You think he was paid off?
- Paid off, I don't know.
725
00:35:25,783 --> 00:35:28,352
What I do know is he sold
a whole lot of stock.
726
00:35:30,628 --> 00:35:31,716
- What are you doing?
727
00:35:31,749 --> 00:35:33,751
- Getting Bruiser.
728
00:35:34,631 --> 00:35:35,720
- Hey.
- You got a lot of nerve.
729
00:35:35,753 --> 00:35:36,801
- All right, boss,
just hear him out,
730
00:35:36,834 --> 00:35:38,122
'cause I think
he's on to something.
731
00:35:38,155 --> 00:35:39,884
- Et tu, asshole?
- No, I'm Sweden in this thing.
732
00:35:39,917 --> 00:35:41,565
- Switzerland.
733
00:35:41,598 --> 00:35:44,208
- Is it true,
what Sweden here texted me?
734
00:35:44,241 --> 00:35:45,609
- Yes, I can get Manfred
to waive privilege
735
00:35:45,642 --> 00:35:46,650
on the Tissue Committee.
736
00:35:46,683 --> 00:35:49,012
That's a hell of a leap.
737
00:35:49,045 --> 00:35:50,694
Plus, you don't work for me,
remember?
738
00:35:50,727 --> 00:35:51,935
- Let me do it, Bruiser.
739
00:35:51,968 --> 00:35:53,177
I can get you there.
740
00:35:53,210 --> 00:35:54,097
- If I had a nickel
for every time
741
00:35:54,130 --> 00:35:55,419
a guy said that to me.
742
00:35:55,452 --> 00:35:56,340
- I just have to get him
to say the words
743
00:35:56,373 --> 00:35:57,501
"Tissue Committee."
744
00:35:57,534 --> 00:35:58,942
He just has to open up
the door, right?
745
00:35:58,975 --> 00:36:01,024
- Yes.
746
00:36:01,057 --> 00:36:02,946
- What have you got to lose?
747
00:36:02,979 --> 00:36:04,067
I already screwed up your case.
748
00:36:04,100 --> 00:36:06,389
- Great pitch.
749
00:36:06,422 --> 00:36:07,470
OK.
750
00:36:07,503 --> 00:36:08,672
Let's say I let you in there.
751
00:36:10,186 --> 00:36:13,036
What do you think
you can do that I can't?
752
00:36:13,069 --> 00:36:15,758
- I'm gonna use
my worst quality.
753
00:36:15,791 --> 00:36:17,480
I'm gonna annoy
the living hell out of him.
754
00:36:42,377 --> 00:36:44,947
- Let the record show
that my associate, Rudy Baylor,
755
00:36:44,980 --> 00:36:46,748
will take over questioning
for a while.
756
00:36:46,781 --> 00:36:48,670
- Associate?
Didn't you fire him?
757
00:36:48,703 --> 00:36:51,113
- Didn't your mother teach you
never to listen to rumours, Leo?
758
00:36:51,146 --> 00:36:53,148
- Nice suit.
759
00:36:55,950 --> 00:36:57,359
- Just a few questions
760
00:36:57,392 --> 00:36:59,961
to clarify the timeline,
Mr. Manfred.
761
00:36:59,994 --> 00:37:02,043
You met with Jackie Lemancyzk
on September 2nd.
762
00:37:02,076 --> 00:37:03,204
Is that correct?
763
00:37:03,237 --> 00:37:04,366
- If that's
what my schedule says.
764
00:37:04,399 --> 00:37:05,687
- And what did you discuss?
765
00:37:05,720 --> 00:37:07,368
- We covered that
before you crashed the party.
766
00:37:07,401 --> 00:37:08,970
He doesn't recall.
767
00:37:09,003 --> 00:37:11,613
- I meet with hospital staff
all day long.
768
00:37:11,646 --> 00:37:14,215
I don't remember
all of the details.
769
00:37:14,248 --> 00:37:15,697
- But didn't you fire her?
770
00:37:15,730 --> 00:37:16,818
- Not that day, no.
771
00:37:16,851 --> 00:37:18,539
- No, you fired her
on September 9th.
772
00:37:18,572 --> 00:37:19,580
Is that correct?
773
00:37:19,613 --> 00:37:20,862
- Sounds right.
774
00:37:20,895 --> 00:37:22,103
- So you do remember that
775
00:37:22,136 --> 00:37:23,184
seven days
after meeting her,
776
00:37:23,217 --> 00:37:25,186
you fired her,
777
00:37:25,219 --> 00:37:27,068
but you have no recollection
of what you discussed.
778
00:37:27,101 --> 00:37:28,269
- Objection.
Asked and answered.
779
00:37:28,302 --> 00:37:29,670
- Answer the question, please.
780
00:37:29,703 --> 00:37:30,751
- But he objected.
781
00:37:30,784 --> 00:37:32,513
- Good title
for your memoirs, Leo.
782
00:37:32,546 --> 00:37:34,755
- This is a deposition,
not a trial.
783
00:37:34,788 --> 00:37:36,790
You have to answer.
784
00:37:37,831 --> 00:37:39,520
- I don't remember.
785
00:37:39,553 --> 00:37:41,241
- Melvin Pritcher was fired
the same week.
786
00:37:41,274 --> 00:37:42,162
Isn't that correct?
787
00:37:42,195 --> 00:37:43,403
- Yes.
788
00:37:43,436 --> 00:37:45,438
- So why were these
two nurses fired?
789
00:37:50,043 --> 00:37:52,612
- The hospital was going
through a round of layoffs.
790
00:37:52,645 --> 00:37:53,653
- Really? Weird.
791
00:37:53,686 --> 00:37:54,654
Personnel records show
792
00:37:54,687 --> 00:37:56,776
the layoffs ended
a year earlier.
793
00:37:56,809 --> 00:37:58,738
Jackie Lemancyzk was
one of your top nurses.
794
00:37:58,771 --> 00:37:59,819
Why was she fired?
795
00:37:59,852 --> 00:38:01,341
- She wasn't a top nurse.
796
00:38:01,374 --> 00:38:02,822
Top nurses don't
violate the law.
797
00:38:02,855 --> 00:38:04,264
- Oh, so now she's not
just a bad nurse.
798
00:38:04,297 --> 00:38:05,865
She's a criminal.
- Oh, come on.
799
00:38:05,898 --> 00:38:09,028
- For your information,
she violated HIPAA 15 times.
800
00:38:09,061 --> 00:38:10,029
She did it to herself.
801
00:38:10,062 --> 00:38:11,230
- I thought you said
802
00:38:11,263 --> 00:38:12,912
you don't remember
what you discussed.
803
00:38:12,945 --> 00:38:15,755
The truth is, you know
exactly what you discussed.
804
00:38:15,788 --> 00:38:17,236
Of course you remember,
805
00:38:17,269 --> 00:38:18,197
'cause it scared
the hell out of you.
806
00:38:18,230 --> 00:38:20,079
- Absolutely not.
807
00:38:20,112 --> 00:38:21,761
- Are stock options part
of your compensation package?
808
00:38:21,794 --> 00:38:23,242
- Objection.
809
00:38:23,275 --> 00:38:24,844
For the record, relevance.
- I'm gonna ask you again.
810
00:38:24,877 --> 00:38:27,719
Are stock options part
of your compensation package?
811
00:38:29,922 --> 00:38:31,370
- Yes.
812
00:38:32,484 --> 00:38:33,892
- When do they vest?
813
00:38:35,207 --> 00:38:36,335
- After two years
with the company.
814
00:38:36,368 --> 00:38:38,657
- Yours vested in 2013.
815
00:38:38,690 --> 00:38:40,539
And I see from
your quarterly filings
816
00:38:40,572 --> 00:38:43,502
that since then
and for the last 41 quarters,
817
00:38:43,535 --> 00:38:46,665
you haven't made any move
to sell or trade these assets.
818
00:38:46,698 --> 00:38:48,266
Is that correct?
819
00:38:48,299 --> 00:38:49,467
- Yes.
820
00:38:49,500 --> 00:38:53,591
- Till September 5th,
821
00:38:53,624 --> 00:38:57,675
three days after
you met with Jackie Lemancyzk
822
00:38:57,708 --> 00:38:59,597
and one day after
you met with your CEO,
823
00:38:59,630 --> 00:39:00,638
Wilfred Keeley, right?
824
00:39:00,671 --> 00:39:01,719
- Objection, relevance.
825
00:39:01,752 --> 00:39:02,840
- She recorded the objection.
826
00:39:02,873 --> 00:39:05,203
Mr. Manfred, what was it
827
00:39:05,236 --> 00:39:06,844
that Jackie Lemancyzk said
to you in that meeting
828
00:39:06,877 --> 00:39:08,486
that made you wanna dump
all that stock?
829
00:39:08,519 --> 00:39:10,601
- I object strenuously.
830
00:39:12,883 --> 00:39:14,252
- I get it.
831
00:39:14,285 --> 00:39:16,654
Right now, you're thinking,
I don't wanna get fired.
832
00:39:16,687 --> 00:39:18,376
What you should be
thinking about
833
00:39:18,409 --> 00:39:19,617
is how much worse it's gonna be
834
00:39:19,650 --> 00:39:21,418
when you're indicted
for insider trading.
835
00:39:21,451 --> 00:39:22,940
Then it's not just
civil penalties
836
00:39:22,973 --> 00:39:24,902
against the hospital now.
837
00:39:24,935 --> 00:39:27,945
It's prison for you, Bernie.
838
00:39:31,461 --> 00:39:34,471
But I'm just
an ambulance chaser.
839
00:39:34,504 --> 00:39:37,874
What do I know?
840
00:39:37,907 --> 00:39:39,756
Isn't it true
that Jackie Lemancyzk
841
00:39:39,789 --> 00:39:41,998
brought her concerns to you
about Melvin Pritcher,
842
00:39:42,031 --> 00:39:43,840
that he knowingly
and willfully caused
843
00:39:43,873 --> 00:39:45,001
the death of Donny Ray Black?
- This is ridiculous.
844
00:39:45,034 --> 00:39:46,483
- Objection.
Harassing the witness.
845
00:39:46,516 --> 00:39:47,764
- What could she have said
that made you want to sell...
846
00:39:47,797 --> 00:39:49,245
- Jackie was wrong.
- Your stock in the company?
847
00:39:49,278 --> 00:39:51,280
- The Tissue Committee found
no evidence of wrongdoing.
848
00:39:53,643 --> 00:39:55,331
- We done here?
- Done?
849
00:39:55,364 --> 00:39:56,693
Did you not hear what I said?
There was no malpractice.
850
00:39:56,726 --> 00:39:58,054
- Stop talking now.
851
00:39:58,087 --> 00:39:59,896
- Documents
within 24 hours, Leo,
852
00:39:59,929 --> 00:40:02,131
or we will file for sanctions.
853
00:40:03,773 --> 00:40:05,581
Welcome back.
854
00:40:05,614 --> 00:40:07,143
- What just happened?
855
00:40:07,176 --> 00:40:09,818
- You just waived privilege
on the Tissue Committee.
856
00:40:13,462 --> 00:40:14,870
- Manfred screwed us.
- Did he?
857
00:40:14,903 --> 00:40:15,871
Or did you?
858
00:40:15,904 --> 00:40:16,992
- Me?
859
00:40:17,025 --> 00:40:17,993
- What did he do wrong, Sarah?
860
00:40:18,026 --> 00:40:18,994
- Manfred got emotional.
861
00:40:19,027 --> 00:40:20,115
- Not Manfred, Brad.
862
00:40:20,148 --> 00:40:21,196
- Leo.
863
00:40:21,229 --> 00:40:22,718
- What did he do wrong, Sarah?
864
00:40:22,751 --> 00:40:23,759
- He objected too much.
865
00:40:23,792 --> 00:40:25,120
- Why is that a problem?
866
00:40:25,153 --> 00:40:26,722
- Because a client
has to answer.
867
00:40:26,755 --> 00:40:28,564
So when you repeatedly object,
you signal to the other side
868
00:40:28,597 --> 00:40:30,005
that we're worried about this.
869
00:40:30,038 --> 00:40:31,486
- Thank you.
870
00:40:31,519 --> 00:40:33,248
A trial is
a hostage negotiation,
871
00:40:33,281 --> 00:40:35,170
only you get to decide
which part you play.
872
00:40:35,203 --> 00:40:37,692
Are you the prisoner
or the guy with the gun?
873
00:40:37,725 --> 00:40:40,695
You object once for the record.
874
00:40:40,728 --> 00:40:42,417
But when you're objecting
a third time,
875
00:40:42,450 --> 00:40:44,699
and strenuously no less,
876
00:40:44,732 --> 00:40:46,101
you've handed the gun over
877
00:40:46,134 --> 00:40:48,136
and joined the hostages
against the wall!
878
00:40:49,817 --> 00:40:51,346
Maybe submission's
your kink, Brad.
879
00:40:51,379 --> 00:40:53,107
I don't know.
880
00:40:53,140 --> 00:40:56,344
Something tells me
Sarah wants the gun.
881
00:40:59,226 --> 00:41:00,234
- I'm sorry.
882
00:41:00,267 --> 00:41:01,315
He trapped me.
883
00:41:01,348 --> 00:41:03,397
I--I--
884
00:41:17,484 --> 00:41:19,253
- Wait a second.
885
00:41:19,286 --> 00:41:21,175
It says here
there are 11 doctors
886
00:41:21,208 --> 00:41:23,337
on the Tissue Committee,
and Jackie was the first
887
00:41:23,370 --> 00:41:25,138
and only nurse
they ever admitted.
888
00:41:25,171 --> 00:41:26,580
- Wait. Check this out.
889
00:41:26,613 --> 00:41:28,061
Six members
of the committee voted
890
00:41:28,094 --> 00:41:29,943
for a larger investigation
into Donny Ray's death.
891
00:41:29,976 --> 00:41:31,104
- Did we even know
there was a vote?
892
00:41:31,137 --> 00:41:32,305
- No, we did not.
893
00:41:32,338 --> 00:41:34,508
- Boys, I've got it.
894
00:41:34,541 --> 00:41:36,109
- Is it what we thought?
895
00:41:36,142 --> 00:41:37,390
- Uh, yeah, but--
896
00:41:37,423 --> 00:41:38,551
- But what?
897
00:41:38,584 --> 00:41:39,833
Don't give us blue balls here.
898
00:41:39,866 --> 00:41:41,915
- Well, Jackie doesn't just say
Donny Ray Black.
899
00:41:41,948 --> 00:41:42,996
- Yeah?
900
00:41:43,029 --> 00:41:44,157
- She says she believes that
901
00:41:44,190 --> 00:41:46,719
this might be part
of a larger pattern.
902
00:41:46,752 --> 00:41:48,121
- What does that mean?
903
00:41:48,154 --> 00:41:49,562
- They stopped the hearing.
904
00:41:49,595 --> 00:41:50,964
Committee chair sent her in
to see Bernie Manfred.
905
00:41:50,997 --> 00:41:52,765
- Bernie Manfred.
- Oh, wait.
906
00:41:52,798 --> 00:41:55,168
Manfred fired Jackie
for violating HIPAA, right?
907
00:41:55,201 --> 00:41:56,489
- Yeah, 15 counts.
908
00:41:56,522 --> 00:41:59,452
- That's what spooked him.
909
00:41:59,485 --> 00:42:01,534
Donny Ray was one of 15 cases.
910
00:42:01,567 --> 00:42:04,256
- A homicidal nurse
on a killing spree.
911
00:42:04,289 --> 00:42:06,659
- We're gonna need
a bigger boat.
912
00:42:06,692 --> 00:42:08,420
- No.
913
00:42:08,453 --> 00:42:10,703
We need to find
Jackie Lemancyzk.62106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.