All language subtitles for The.Long.Walk.2025.1080p.CAM.CN.EN-RGB.En
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,000 --> 00:00:49,670
Dear Mr. Raymond Garaty, Congratulations!
2
00:00:49,880 --> 00:00:53,420
Your voluntary participation to join the long march
3
00:00:53,630 --> 00:00:55,590
I was accepted by lottery.
4
00:00:55,880 --> 00:01:00,300
You now have the exceptional honor of representing your state.
5
00:01:00,500 --> 00:01:03,540
As a symbol of hope in these difficult economic times.
6
00:01:03,750 --> 00:01:06,580
The entire nation will watch the live broadcast.
7
00:01:06,830 --> 00:01:09,830
With great admiration and hope.
8
00:01:10,130 --> 00:01:13,050
If you win, a fortune and one wish await you,
9
00:01:13,330 --> 00:01:16,330
An opportunity to break free from current financial difficulties
10
00:01:16,580 --> 00:01:18,540
And inspire the nation.
11
00:01:18,830 --> 00:01:23,290
Please be at the starting line on May 1st by 8:00 AM.
12
00:01:23,550 --> 00:01:26,260
Good luck, Mr. Garraty.
13
00:01:29,960 --> 00:01:31,420
...the spirit of our nation.
14
00:01:31,630 --> 00:01:32,670
Dear citizens,
15
00:01:32,880 --> 00:01:34,840
On this day, the nineteenth anniversary
16
00:01:35,080 --> 00:01:37,410
For the war that divided this great nation,
17
00:01:37,630 --> 00:01:40,420
We continue recovery efforts across the country.
18
00:01:41,380 --> 00:01:42,340
now,
19
00:01:42,580 --> 00:01:44,910
As this nation witnesses our top fifty young men
20
00:01:45,130 --> 00:01:46,800
They are preparing to face the ultimate challenge,
21
00:01:46,920 --> 00:01:50,170
Let us unite in contemplation and hope.
22
00:01:50,380 --> 00:01:53,870
We are grateful for the mandate and the opportunity.
23
00:01:54,500 --> 00:01:57,170
For a system that was established for the common good.
24
00:01:58,000 --> 00:02:00,290
May it bring us back to the path of prosperity.
25
00:02:01,380 --> 00:02:03,590
We pray for the poor and hungry,
26
00:02:03,830 --> 00:02:07,120
The unemployed and the homeless.
27
00:02:07,250 --> 00:02:09,540
Help us turn suffering into hope,
28
00:02:09,750 --> 00:02:11,210
The need for grace,
29
00:02:11,460 --> 00:02:14,480
- And split into unity. - I just...
30
00:02:15,380 --> 00:02:17,120
I still don't understand.
31
00:02:19,380 --> 00:02:21,550
I think you can still change your mind. I don't think this...
32
00:02:21,830 --> 00:02:23,330
The last day to withdraw was yesterday.
33
00:02:25,000 --> 00:02:26,410
But they will allow it.
34
00:02:26,710 --> 00:02:28,540
I know. The major, he must... - The major will do what?
35
00:02:28,880 --> 00:02:30,170
You know what the major will say.
36
00:02:33,880 --> 00:02:36,550
It's my decision, okay? Not yours.
37
00:02:36,750 --> 00:02:38,580
This is the best way. It is the only way.
38
00:02:38,880 --> 00:02:41,210
- If your father were here... - Well, he's not here.
39
00:02:44,380 --> 00:02:45,550
ID card.
40
00:03:06,460 --> 00:03:07,670
Did you bring a baseball?
41
00:03:08,630 --> 00:03:11,050
Yeah, I just... I don't know. I did it for you.
42
00:03:12,000 --> 00:03:14,500
Chocolate chip oatmeal... your favorite. Thanks, Mom.
43
00:03:15,380 --> 00:03:16,960
Well, come here, dear.
44
00:03:20,000 --> 00:03:21,750
I love you. - I love you too.
45
00:03:21,880 --> 00:03:24,430
- Be a good boy, will you? - Fine, I'll try.
46
00:03:26,000 --> 00:03:28,170
- Okay. Okay, I love you more. - Okay.
47
00:03:28,880 --> 00:03:31,050
No, I'm not. That's a fact.
48
00:03:33,250 --> 00:03:35,290
Okay. Okay, I love you, Mom. Bye.
49
00:03:35,630 --> 00:03:38,670
- No, wait, wait! - Mom, I can't. I can't.
50
00:03:39,000 --> 00:03:40,450
Don't do it! 😢
51
00:03:51,130 --> 00:03:53,420
Everything will be okay.
52
00:03:54,460 --> 00:03:56,790
Everything will be okay. I can't...
53
00:03:57,080 --> 00:03:58,660
Mom, it's only a few days.
54
00:03:59,380 --> 00:04:01,440
I'll see you again in a few days.
55
00:04:03,000 --> 00:04:05,540
I know. I know... - I can't. I can't.
56
00:04:10,210 --> 00:04:12,510
I have to let you go, okay?
57
00:04:13,540 --> 00:04:14,760
- Okay. - Okay. Okay, Mom.
58
00:04:14,830 --> 00:04:16,080
- Okay. Okay, Mom.
59
00:04:16,380 --> 00:04:18,420
Okay. Okay.
60
00:04:19,380 --> 00:04:21,800
Okay. I love you, Mom.
61
00:04:41,630 --> 00:04:43,050
Hi, I'm Ray Garraty.
62
00:04:44,250 --> 00:04:46,670
(House). (Peter McFries).
63
00:04:46,750 --> 00:04:47,670
Nice to meet you.
64
00:04:50,880 --> 00:04:51,800
Are you ready?
65
00:04:52,920 --> 00:04:54,720
- A little nervous. - Yeah.
66
00:04:55,250 --> 00:04:56,770
But maybe this is a good sign?
67
00:04:58,330 --> 00:04:59,540
Hey, how much do you weigh?
68
00:04:59,830 --> 00:05:01,390
178.
69
00:05:01,580 --> 00:05:02,790
I am 177.
70
00:05:04,250 --> 00:05:06,600
They say that heavier men get tired quickly.
71
00:05:07,080 --> 00:05:08,360
Oh, my God.
72
00:05:09,250 --> 00:05:10,170
Look at that Superman.
73
00:05:11,880 --> 00:05:13,010
Yeah, it's huge.
74
00:05:13,750 --> 00:05:15,830
There isn't a single gram of fat on his body. Oh my God.
75
00:05:16,380 --> 00:05:17,970
It will be hard to beat.
76
00:05:30,210 --> 00:05:31,670
Hey, what's your name?
77
00:05:32,710 --> 00:05:33,920
(Stebbins).
78
00:05:34,210 --> 00:05:35,170
Oh my god, Stebbins.
79
00:05:35,500 --> 00:05:36,790
Are you a gym goer?
80
00:05:38,710 --> 00:05:40,590
Well, I guess he's not in the mood to talk.
81
00:05:40,880 --> 00:05:42,920
Yeah, okay. Never mind. I don't really care.
82
00:05:43,500 --> 00:05:45,580
My name is Hank Olson. A true traveler.
83
00:05:46,000 --> 00:05:48,080
I'm Ray Garraty. You can call me Ray.
84
00:05:48,380 --> 00:05:50,460
(Peter McFries). You can call me McFries.
85
00:05:50,710 --> 00:05:51,670
I'm Art Baker.
86
00:05:52,500 --> 00:05:53,920
Nice to meet you guys.
87
00:05:54,500 --> 00:05:56,630
This is pretty scary, isn't it?
88
00:05:57,130 --> 00:06:00,270
Yeah. I try not to think about it too much.
89
00:06:00,580 --> 00:06:03,960
I'll just walk and maybe make some new friends.
90
00:06:09,830 --> 00:06:12,170
Hey. Hey, are you okay?
91
00:06:14,130 --> 00:06:15,050
I?
92
00:06:15,710 --> 00:06:17,590
Yes. You're pacing back and forth. Are you okay?
93
00:06:18,500 --> 00:06:19,750
I'm just warming up.
94
00:06:20,000 --> 00:06:23,040
You have hundreds of miles to warm up later. What's your name?
95
00:06:24,130 --> 00:06:25,050
(curly)
96
00:06:25,380 --> 00:06:27,340
Okay, Curly. How old are you?
97
00:06:29,130 --> 00:06:30,170
18.
98
00:06:31,330 --> 00:06:33,080
Yeah. This kid lied about his age to qualify.
99
00:06:33,250 --> 00:06:35,790
If he turns 16 by one day, I'll eat my shoe.
100
00:06:36,580 --> 00:06:37,750
Look at him.
101
00:06:37,960 --> 00:06:40,410
This boy has no idea what he's doing here.
102
00:06:41,250 --> 00:06:42,380
What about me?
103
00:06:42,580 --> 00:06:44,460
I know exactly what I'm doing here.
104
00:06:45,000 --> 00:06:46,290
You have to be aggressive.
105
00:06:47,250 --> 00:06:49,920
I studied the major. He says if you want to win,
106
00:06:50,250 --> 00:06:51,920
You must be excited to attack.
107
00:06:53,000 --> 00:06:55,160
Guys, I'm excited to attack.
108
00:06:55,250 --> 00:06:57,710
"Guys, I'm excited to attack."
109
00:06:59,630 --> 00:07:01,130
Excited to attack. Yes.
110
00:07:01,380 --> 00:07:02,420
Looks like...
111
00:07:02,630 --> 00:07:04,210
My grandmother in the bathroom in the morning.
112
00:07:05,130 --> 00:07:06,350
Isn't that right, guys?
113
00:07:10,000 --> 00:07:11,460
What is 'grandma'?
114
00:07:11,880 --> 00:07:13,710
Get out of my face. I was just kidding.
115
00:07:15,880 --> 00:07:16,800
Hey, he's coming.
116
00:07:24,210 --> 00:07:27,290
Oh my god. The major is here.
117
00:07:37,750 --> 00:07:38,920
Everyone sit down.
118
00:07:40,040 --> 00:07:42,830
Remember rule 18. Rule 13.
119
00:07:43,130 --> 00:07:45,170
- Save your energy whenever you can. - Yeah, shut up, Olson.
120
00:07:45,380 --> 00:07:47,170
- We've all read the rulebook. - Now,
121
00:07:47,790 --> 00:07:51,420
When I call your name, come forward and take your card.
122
00:07:51,830 --> 00:07:53,210
Put it around your neck
123
00:07:53,500 --> 00:07:57,080
Return to your seat until I give further instructions.
124
00:07:58,380 --> 00:08:01,050
(Ewing), (James). Number 1.
125
00:08:01,880 --> 00:08:04,380
(Smith), (Patrick). Number 4.
126
00:08:05,960 --> 00:08:08,540
(Barkovitch), (Gary). Number 5.
127
00:08:11,170 --> 00:08:13,670
(Baker), (Arthur). No. 6.
128
00:08:16,000 --> 00:08:19,330
(White), "Curly" (Adam). Number 7.
129
00:08:22,500 --> 00:08:25,790
(Sanders), (Rank). No. 19.
130
00:08:28,830 --> 00:08:32,540
(McFries), (Peter). Number 23.
131
00:08:34,960 --> 00:08:37,670
Stebbins, Billy. Number 38.
132
00:08:41,500 --> 00:08:42,670
Good luck, son.
133
00:08:44,390 --> 00:08:48,230
(Olson), (Hank). Number 46.
134
00:08:48,750 --> 00:08:52,370
(Garraty), (Raymond). 47.
135
00:08:55,790 --> 00:08:58,420
(Parker), (Cowley). Number 48.
136
00:09:01,210 --> 00:09:04,790
(Harkness), (Richard). Number 49.
137
00:09:06,750 --> 00:09:08,670
They all lined up in five rows,
138
00:09:09,000 --> 00:09:10,710
The numerical order does not matter.
139
00:09:13,630 --> 00:09:14,800
Gentlemen,
140
00:09:15,130 --> 00:09:19,050
It is not easy to enter this competition,
141
00:09:19,630 --> 00:09:21,170
You all have courage.
142
00:09:21,500 --> 00:09:22,970
You are now men.
143
00:09:24,380 --> 00:09:25,800
as you know,
144
00:09:26,130 --> 00:09:30,240
Our nation has been suffering financially since the war.
145
00:09:30,460 --> 00:09:31,710
We created the first long march.
146
00:09:31,750 --> 00:09:35,310
For years to inspire and reunite
147
00:09:35,380 --> 00:09:37,770
Our work ethics.
148
00:09:38,000 --> 00:09:40,920
Every year after this event, production increases.
149
00:09:41,250 --> 00:09:44,790
We can go back to the golden age.
150
00:09:45,630 --> 00:09:47,300
Our problem now
151
00:09:47,500 --> 00:09:51,080
It is rampant laziness.
152
00:09:51,880 --> 00:09:53,920
You are the answer.
153
00:09:54,210 --> 00:09:56,670
The long walk is the answer.
154
00:09:56,880 --> 00:09:59,420
When this event is broadcast across the state,
155
00:09:59,750 --> 00:10:00,790
Your inspiration
156
00:10:01,130 --> 00:10:04,670
It will continue to raise our GDP.
157
00:10:05,250 --> 00:10:09,210
We will be number one in the world again!
158
00:10:09,490 --> 00:10:11,330
Okay!
159
00:10:11,750 --> 00:10:13,040
now,
160
00:10:13,330 --> 00:10:15,540
I'm not going to read you the whole rulebook,
161
00:10:15,680 --> 00:10:18,050
But that's the gist of it.
162
00:10:18,500 --> 00:10:21,080
Walk until only one man remains.
163
00:10:21,630 --> 00:10:24,050
Maintain a speed of 3 miles per hour.
164
00:10:24,330 --> 00:10:27,540
If your speed drops below that, you will receive a warning.
165
00:10:27,830 --> 00:10:31,160
If you do not regain speed within ten seconds, you will receive an additional warning.
166
00:10:31,460 --> 00:10:33,790
3 warnings, and you're out of the race.
167
00:10:34,250 --> 00:10:35,830
If you walk for an hour at the right speed,
168
00:10:36,080 --> 00:10:38,160
One alarm will be deleted, and so on.
169
00:10:38,460 --> 00:10:40,790
If you go off the road,
170
00:10:41,000 --> 00:10:44,170
You will be out immediately without warning.
171
00:10:44,380 --> 00:10:46,800
The goal is to last as long as possible.
172
00:10:47,380 --> 00:10:50,380
Only one winner, no finish line.
173
00:10:51,500 --> 00:10:52,790
Anyone can win.
174
00:10:53,500 --> 00:10:56,630
Anyone can win if you just keep going.
175
00:10:57,380 --> 00:11:00,090
If you don't give up.
176
00:11:00,500 --> 00:11:02,170
I look at each one of you
177
00:11:03,500 --> 00:11:05,290
And I see hope.
178
00:11:06,130 --> 00:11:07,170
Now, gentlemen,
179
00:11:07,500 --> 00:11:09,040
Who wants to win?
180
00:11:10,130 --> 00:11:10,960
I said,
181
00:11:11,250 --> 00:11:13,830
Who's ready to win?
182
00:11:26,750 --> 00:11:29,040
Good luck to everyone, and remember,
183
00:11:30,290 --> 00:11:33,040
Anyone can win.
184
00:11:38,540 --> 00:11:41,140
0.2.9 mph
185
00:11:47,230 --> 00:11:52,150
(Bato 1) Mile 1
186
00:12:52,750 --> 00:12:53,670
Hey, Pete.
187
00:12:54,630 --> 00:12:55,920
It's very quiet.
188
00:12:56,630 --> 00:12:57,800
Correct.
189
00:12:58,130 --> 00:13:00,590
- I thought there would be more people. - Major...
190
00:13:01,080 --> 00:13:03,410
...No spectators are allowed until the final stages.
191
00:13:04,000 --> 00:13:05,420
Except for local residents.
192
00:13:07,710 --> 00:13:08,920
Smile guys.
193
00:13:10,250 --> 00:13:11,720
You are on hidden camera.
194
00:13:13,750 --> 00:13:15,170
It doesn't look too subtle.
195
00:13:15,830 --> 00:13:17,540
If I spit on it, will it go away?
196
00:13:17,830 --> 00:13:19,040
Very scary.
197
00:13:22,430 --> 00:13:23,980
(Bato 5) Mile 5
198
00:13:24,960 --> 00:13:26,210
What is this?
199
00:13:26,500 --> 00:13:27,420
Are these wheat fields?
200
00:13:28,330 --> 00:13:29,290
The best in the world.
201
00:13:30,580 --> 00:13:31,790
Are you from around here?
202
00:13:32,000 --> 00:13:33,040
Yes, I'm from the south of the state.
203
00:13:33,750 --> 00:13:34,920
So you are the man.
204
00:13:35,250 --> 00:13:36,290
What do you mean? Which man?
205
00:13:36,630 --> 00:13:38,340
Mr. Garati is the host state representative.
206
00:13:38,630 --> 00:13:41,170
Warning. Warning, No. 38.
207
00:13:45,250 --> 00:13:46,080
tasty.
208
00:13:46,880 --> 00:13:47,800
What's so smart about that?
209
00:13:48,880 --> 00:13:51,550
Received an alert while still active. He's testing the boundaries.
210
00:13:51,780 --> 00:13:53,670
It seems stupid to me.
211
00:13:54,130 --> 00:13:54,920
Good,
212
00:13:55,380 --> 00:13:59,200
The big boy probably wouldn't have a problem going for an hour without getting another warning.
213
00:14:00,000 --> 00:14:02,930
Then the alarm will be cleared and it will start again.
214
00:14:03,210 --> 00:14:04,820
Good strategy.
215
00:14:05,500 --> 00:14:09,400
Hey, do you think it's smart to eat all your jam sandwiches early?
216
00:14:10,250 --> 00:14:11,540
Get out of my sight.
217
00:14:11,880 --> 00:14:12,920
Good.
218
00:14:16,500 --> 00:14:18,790
- (Olson). Disgusting. - What?
219
00:14:18,880 --> 00:14:20,300
- What? What did he do?
220
00:14:20,630 --> 00:14:21,920
He chewed his gum. He put it in his pocket.
221
00:14:22,130 --> 00:14:26,030
It's just gum. It's not biodegradable.
222
00:14:26,250 --> 00:14:28,040
I don't want to throw it in the trash.
223
00:14:28,380 --> 00:14:29,670
- Oh my God. Okay, Hank, do you realize?
224
00:14:29,960 --> 00:14:31,790
That this road is basically a dump?
225
00:14:32,000 --> 00:14:33,170
Yes, he is right.
226
00:14:37,500 --> 00:14:39,210
Warning. Warning, No. 5.
227
00:14:39,500 --> 00:14:41,290
There is a pebble in my shoe.
228
00:14:41,830 --> 00:14:44,190
Oh my god! What is he doing?
229
00:14:48,380 --> 00:14:49,300
Oh, my God!
230
00:14:50,830 --> 00:14:52,040
What happened?
231
00:14:52,330 --> 00:14:55,080
Warning, No. 5. Second warning.
232
00:14:55,380 --> 00:14:56,920
Oh my god, he's still sitting!
233
00:14:57,250 --> 00:14:58,170
What does he do?
234
00:14:58,710 --> 00:15:00,240
Oh, my God!
235
00:15:00,830 --> 00:15:02,290
- Come on, get up! - Get up, Barkovitch!
236
00:15:02,630 --> 00:15:03,460
Oh, my God!
237
00:15:03,750 --> 00:15:05,170
This boy wants out!
238
00:15:05,500 --> 00:15:06,920
Hey, come on, get up. This isn't funny.
239
00:15:07,250 --> 00:15:09,710
Warning, No. 5. Third warning.
240
00:15:10,750 --> 00:15:12,540
- Get up, Barkovitch! - Come on!
241
00:15:20,150 --> 00:15:20,990
foolish.
242
00:15:21,330 --> 00:15:22,350
foolish
243
00:15:24,500 --> 00:15:25,420
foolish.
244
00:15:26,500 --> 00:15:27,540
Just don't stumble now.
245
00:15:28,500 --> 00:15:29,790
You guys don't understand.
246
00:15:30,130 --> 00:15:31,550
I bought myself some time to rest.
247
00:15:31,880 --> 00:15:34,420
What I see is that for 30 seconds of rest,
248
00:15:34,780 --> 00:15:37,830
You now have to walk for 3 hours without getting an alarm.
249
00:15:38,130 --> 00:15:40,800
Why do you need an early break? We've only just begun.
250
00:15:41,630 --> 00:15:43,700
We'll see who gets out first.
251
00:15:44,380 --> 00:15:45,550
This is all part of my plan.
252
00:15:46,250 --> 00:15:47,170
Yeah, okay.
253
00:15:47,500 --> 00:15:49,680
His plan and what comes out of my ass
254
00:15:49,750 --> 00:15:51,660
They look very similar.
255
00:16:04,130 --> 00:16:05,550
What do you guys think of the wish?
256
00:16:05,880 --> 00:16:07,050
And the grand prize?
257
00:16:07,380 --> 00:16:10,050
Personally, I can't stop thinking about money.
258
00:16:10,380 --> 00:16:12,550
Rich man will not go to heaven.
259
00:16:14,000 --> 00:16:15,920
Okay, Pastor Garraty!
260
00:16:16,130 --> 00:16:17,920
There is a drink after the meeting.
261
00:16:19,380 --> 00:16:20,670
Are you religious, Garati?
262
00:16:22,130 --> 00:16:24,670
No, not really, but I'm not obsessed with money.
263
00:16:24,880 --> 00:16:25,800
Good.
264
00:16:26,710 --> 00:16:28,340
Listen, I'm a religious man.
265
00:16:28,630 --> 00:16:30,800
I'm not ashamed to admit it. I'm here for the money.
266
00:16:31,580 --> 00:16:32,540
It's easy to talk bad about money.
267
00:16:32,880 --> 00:16:35,420
When you don't grow up poor in Baton Rouge.
268
00:16:35,630 --> 00:16:36,800
Believe me,
269
00:16:37,000 --> 00:16:38,790
Growing up poor in Baton Rouge
270
00:16:39,880 --> 00:16:41,420
It's not a walk in the park.
271
00:16:41,630 --> 00:16:44,050
كلها عرق وبؤس.
272
00:16:44,380 --> 00:16:47,050
Listen, I don't mind winning money, but
273
00:16:47,200 --> 00:16:49,160
There are more important things.
274
00:16:49,380 --> 00:16:52,670
This walk is not important and the prize is not important at all
275
00:16:53,250 --> 00:16:55,040
-What? This is nonsense, Garraty.
276
00:16:55,380 --> 00:16:56,420
Good
277
00:16:56,630 --> 00:16:59,550
Well, think of it this way.
278
00:16:59,750 --> 00:17:01,670
When the regime forces someone to go somewhere
279
00:17:02,000 --> 00:17:03,710
He points to the exit and says
280
00:17:04,000 --> 00:17:05,420
"This is the only way out"
281
00:17:05,750 --> 00:17:06,920
Of course we will all try to get through it.
282
00:17:07,250 --> 00:17:09,670
We have learned to believe that this is the only way, the honorable way.
283
00:17:10,380 --> 00:17:12,670
I mean, even though only 50 people are chosen in the lottery.
284
00:17:12,880 --> 00:17:14,300
Every boy in the country registers his name.
285
00:17:14,630 --> 00:17:15,920
I am telling the truth
286
00:17:16,130 --> 00:17:17,670
Everyone registers
287
00:17:17,880 --> 00:17:19,300
Although it is not mandatory
288
00:17:19,630 --> 00:17:21,760
Because we are all so desperate
289
00:17:21,880 --> 00:17:22,800
What does that mean?
290
00:17:23,130 --> 00:17:23,920
What?
291
00:17:24,960 --> 00:17:27,340
No one really volunteers. Not necessarily.
292
00:17:27,630 --> 00:17:29,800
It's not a good idea to talk bad about long walks.
293
00:17:30,130 --> 00:17:32,170
This is considered rebellion and is punishable. Arrest me.
294
00:17:32,500 --> 00:17:33,540
Will you arrest him?
295
00:17:34,880 --> 00:17:36,420
I don't think so
296
00:17:36,750 --> 00:17:38,920
No, no, you're right, Garatty.
297
00:17:40,000 --> 00:17:42,060
They say we have the option to register for the lottery.
298
00:17:42,130 --> 00:17:44,300
But have any of you met someone who didn't register?
299
00:17:46,500 --> 00:17:47,290
exactly
300
00:17:48,630 --> 00:17:50,300
But I don't agree with you about the money.
301
00:17:51,250 --> 00:17:52,170
Baker is right.
302
00:17:53,130 --> 00:17:56,170
Maybe not the most important thing, but definitely at the top.
303
00:17:56,500 --> 00:17:57,790
A sincere person can do a lot of good.
304
00:17:58,000 --> 00:17:59,540
with enough money
305
00:17:59,750 --> 00:18:01,580
Yes, but how many rich people do you know?
306
00:18:01,880 --> 00:18:03,170
Who do good sincerely?
307
00:18:03,380 --> 00:18:05,050
To me, this is just a myth.
308
00:18:05,330 --> 00:18:06,790
It won't be a myth when I win.
309
00:18:08,000 --> 00:18:10,080
That's why I want the prize money.
310
00:18:20,750 --> 00:18:21,670
cigarette?
311
00:18:21,960 --> 00:18:22,960
No thanks, I'm fine
312
00:18:24,630 --> 00:18:26,420
Yes, I don't smoke either.
313
00:18:26,710 --> 00:18:28,130
But I'm thinking of learning.
314
00:18:32,750 --> 00:18:33,580
Wait
315
00:18:34,250 --> 00:18:35,540
Wait, tip ten?
316
00:18:36,750 --> 00:18:37,670
Save your breath
317
00:18:38,000 --> 00:18:41,520
If you are a habitual smoker, try not to smoke during a long walk.
318
00:18:41,630 --> 00:18:43,550
Who cares? Would you shut up, Olson?
319
00:18:43,880 --> 00:18:44,960
This is really ridiculous. So ridiculous.
320
00:18:45,250 --> 00:18:47,290
This is terrible. Does anyone want a cigarette? I don't smoke.
321
00:18:47,500 --> 00:18:48,460
give it to me
322
00:18:49,630 --> 00:18:51,550
- Do religious people smoke too? - Wait.
323
00:18:51,750 --> 00:18:53,490
Wait, there is no prohibition against tobacco in the Bible.
324
00:18:53,530 --> 00:18:54,560
- Really? - Okay.
325
00:18:56,250 --> 00:18:57,540
- Let me light it for you. Next time, look ahead.
326
00:18:57,750 --> 00:18:58,670
You bastard
327
00:18:59,000 --> 00:19:01,290
What's his problem, huh? Hey, I'm Harkness.
328
00:19:01,500 --> 00:19:02,420
Hey, Harkness!
329
00:19:02,630 --> 00:19:05,050
You're Ray Garraty, the town boy. Number 47.
330
00:19:05,380 --> 00:19:06,920
-Yes. - (McVries), the strong, 23
331
00:19:09,000 --> 00:19:10,290
I think you must be wondering
332
00:19:10,500 --> 00:19:12,290
Why do I record everyone's names and numbers?
333
00:19:12,500 --> 00:19:14,790
Actually, I didn't think about it.
334
00:19:15,130 --> 00:19:16,340
Maybe you're with the forces.
335
00:19:17,250 --> 00:19:19,190
Me? No, no, no
336
00:19:19,500 --> 00:19:20,670
I want to write a book, you understand?
337
00:19:20,880 --> 00:19:22,300
A book about long walks
338
00:19:22,630 --> 00:19:23,800
-I understand. -Yes.
339
00:19:24,630 --> 00:19:26,800
The Long Walk book from an insider's point of view?
340
00:19:27,630 --> 00:19:28,710
I can become rich
341
00:19:29,500 --> 00:19:32,040
If you win, you won't need a book to get rich.
342
00:19:32,880 --> 00:19:34,800
Yes, that's true, but
343
00:19:35,000 --> 00:19:38,290
I think the book will still be interesting.
344
00:19:40,830 --> 00:19:44,620
We plow the land and sow good seed in the fields - Hymn 308
345
00:19:57,380 --> 00:20:00,300
Warning. Warning, No. 7. - My leg muscles are cramping!
346
00:20:04,130 --> 00:20:05,800
Oh my God. Come on, dude. Come on.
347
00:20:06,380 --> 00:20:08,920
-Warning No. 2. -Okay, Curly. Come on.
348
00:20:10,130 --> 00:20:11,300
Okay, walk slowly. - Okay, okay.
349
00:20:11,630 --> 00:20:13,800
Quickly and quietly, okay?
350
00:20:14,130 --> 00:20:15,460
Okay? Come on, lean your weight on me.
351
00:20:15,750 --> 00:20:17,080
- Lean on me. - You can do it.
352
00:20:17,380 --> 00:20:18,550
Don't slow down, keep walking. - Okay. Okay. Okay.
353
00:20:18,880 --> 00:20:20,920
Okay? Keep walking. Listen to Pete, okay?
354
00:20:21,250 --> 00:20:22,670
Try to keep walking. You are with us. You are with us.
355
00:20:22,880 --> 00:20:25,420
Come on, keep walking. Keep walking. Yes, like this.
356
00:20:25,750 --> 00:20:27,670
Good. We're in the sun, just having fun.
357
00:20:27,880 --> 00:20:29,800
- Everything's okay, isn't it? - The pain is starting to go away.
358
00:20:30,000 --> 00:20:31,040
- Okay, good. Okay, good. - Yes. Yes.
359
00:20:31,380 --> 00:20:32,670
Okay. See? You have to promise me.
360
00:20:32,880 --> 00:20:34,420
-You'll keep walking. -Yes, I promise.
361
00:20:34,750 --> 00:20:37,170
- Do you promise? - Okay. Promise. Promise. Okay. Okay.
362
00:20:37,460 --> 00:20:38,290
-Well, you're okay, aren't you? -Come on.
363
00:20:38,630 --> 00:20:39,920
Okay, yeah. Yeah. - You okay?
364
00:20:40,130 --> 00:20:41,670
Come on, come on, follow me
365
00:20:41,880 --> 00:20:43,550
- Follow me. Follow me. Yes, that's it! Good!
366
00:20:43,880 --> 00:20:45,670
Follow me. We've got a good rhythm. - Come on.
367
00:20:45,880 --> 00:20:47,800
We've got a good rhythm. Follow me, will you? - Come on. Come on, Curly.
368
00:20:48,130 --> 00:20:49,920
-Just keep walking. Keep walking, Curly. -Good. 1, 2, 3, 4
369
00:20:50,130 --> 00:20:51,300
-Good, you can do it. -Keep walking.
370
00:20:51,630 --> 00:20:52,590
- Come on, boy. - Keep walking.
371
00:20:52,880 --> 00:20:53,550
You can do it. We're fine, we're fine. Come on now.
372
00:20:53,750 --> 00:20:54,460
We just have to keep this rhythm.
373
00:20:54,710 --> 00:20:56,790
- We just have to keep this rhythm. - Come on, kid, you can do it.
374
00:20:56,880 --> 00:20:59,170
Come on, Curly. Come on, Curly. Just you and me.
375
00:20:59,500 --> 00:21:01,080
-Come on. Come on, Curly. -Look ahead! Look ahead!
376
00:21:01,380 --> 00:21:03,050
Come on, Curly. Come on, Curly. Come on, boy!
377
00:21:03,380 --> 00:21:04,420
-Good, come on. -Okay.
378
00:21:04,630 --> 00:21:06,420
- Come on, Curly, come on! You can do it! You can do it!
379
00:21:06,750 --> 00:21:10,000
Warning, No. 7. Warning 3. - Come on! Keep walking! Get up! Get up!
380
00:21:10,130 --> 00:21:11,420
Get up! Get up!
381
00:21:14,580 --> 00:21:16,040
This is not fair!
382
00:21:17,130 --> 00:21:18,340
This is not fair!
383
00:21:18,630 --> 00:21:20,510
This is not fair at all!
384
00:21:24,000 --> 00:21:25,170
Oh, my God!
385
00:21:25,380 --> 00:21:27,300
- Warning, No. 47. - (Garraty)!
386
00:21:27,500 --> 00:21:29,290
- Number 6, Number 23. - Come on!
387
00:21:29,580 --> 00:21:32,290
Don't stop. Let's go, keep going.
388
00:21:34,250 --> 00:21:35,170
I continue
389
00:21:42,720 --> 00:21:46,710
(The long path)
390
00:21:51,500 --> 00:21:53,790
One of our comrades has fallen.
391
00:21:54,000 --> 00:21:57,420
Let us remember him with respect and celebrate his courage.
392
00:21:57,630 --> 00:21:59,050
There will be many more.
393
00:21:59,250 --> 00:22:02,580
But nothing compares to the first
394
00:22:02,830 --> 00:22:04,660
And the last one
395
00:22:04,960 --> 00:22:07,540
Today, we walk for Curly.
396
00:22:07,750 --> 00:22:08,710
Cheer for Curly!
397
00:22:08,960 --> 00:22:10,040
For Curly!
398
00:22:10,250 --> 00:22:11,540
certainly!
399
00:22:14,000 --> 00:22:14,920
Wait, why?
400
00:22:16,130 --> 00:22:17,050
You and the Major
401
00:22:23,380 --> 00:22:25,670
Cafeteria, 47 requests water supplies
402
00:22:33,500 --> 00:22:34,920
Hey, why did you touch the gun?
403
00:22:35,830 --> 00:22:37,980
Like knocking on wood to ward off bad luck, I guess.
404
00:22:39,880 --> 00:22:41,170
You're a good boy, Ray.
405
00:22:51,500 --> 00:22:52,540
Wait
406
00:22:52,880 --> 00:22:53,800
are you tired?
407
00:22:55,130 --> 00:22:56,300
no
408
00:22:56,630 --> 00:22:58,300
I've been tired for a long time
409
00:22:59,250 --> 00:23:00,290
What, you mean you're not tired?
410
00:23:00,880 --> 00:23:01,800
Listen, Ray
411
00:23:02,130 --> 00:23:03,300
As the major said
412
00:23:03,880 --> 00:23:05,300
NO EDGE LINES
413
00:23:05,630 --> 00:23:07,800
This is the worst mind game in this race.
414
00:23:08,130 --> 00:23:09,800
- Do you agree? - I don't object.
415
00:23:10,830 --> 00:23:13,040
Just, I'm starting to feel tired. I'm not sure how much longer I can go on.
416
00:23:13,250 --> 00:23:15,170
No, no, no. Ray, Ray. Come on.
417
00:23:15,420 --> 00:23:17,040
This is what everyone thinks.
418
00:23:17,250 --> 00:23:19,670
But we have to think differently.
419
00:23:19,880 --> 00:23:22,670
We don't think about the finish line, we think about the moment.
420
00:23:23,000 --> 00:23:25,420
Just survive until the next moment
421
00:23:25,630 --> 00:23:27,800
Yes. So, what are we thinking now?
422
00:23:28,130 --> 00:23:29,050
It's simple
423
00:23:30,000 --> 00:23:32,540
We just have to get through this intense heat.
424
00:23:32,880 --> 00:23:33,920
Oh, my God
425
00:23:34,130 --> 00:23:35,170
It's really hot.
426
00:23:37,750 --> 00:23:39,170
Hey Ray
427
00:23:40,250 --> 00:23:42,170
What I said a moment ago about long walks
428
00:23:42,500 --> 00:23:44,670
And how no one really volunteers
429
00:23:44,960 --> 00:23:46,040
Yes?
430
00:23:46,300 --> 00:23:47,670
Where did you get this idea?
431
00:23:49,380 --> 00:23:50,550
My father said so.
432
00:23:52,500 --> 00:23:54,170
Your father is a wise man
433
00:23:55,750 --> 00:23:56,830
Yes, I think so too.
434
00:23:58,880 --> 00:24:00,800
Hey, if you just kept dancing with me like this forever
435
00:24:00,950 --> 00:24:02,540
I will never get tired
436
00:24:02,880 --> 00:24:04,420
Hey, we'll rub the soles of our shoes with the stars.
437
00:24:04,750 --> 00:24:06,920
We swing upside down from the moon
438
00:24:07,630 --> 00:24:09,050
Are you a poet, (Beit)?
439
00:24:10,130 --> 00:24:12,050
I wanted to
440
00:24:12,330 --> 00:24:13,540
to be a songwriter
441
00:24:15,250 --> 00:24:18,040
But times have changed, so I can only sing to you.
442
00:24:18,330 --> 00:24:19,790
I hope it's not too bad.
443
00:24:20,000 --> 00:24:21,670
-Not bad. -Hey, guys.
444
00:24:22,460 --> 00:24:24,920
You're Raymond Garaty, right?
445
00:24:26,500 --> 00:24:27,420
I am (Pearson)
446
00:24:29,000 --> 00:24:31,170
I think you have a secret admirer there.
447
00:24:31,500 --> 00:24:32,840
Come on, Garraty 47! I love you, Ray! Hometown boy!
448
00:24:32,880 --> 00:24:34,590
(Ray), (Ray), I love you!
449
00:24:34,880 --> 00:24:36,670
Please, she's probably only 14.
450
00:24:37,000 --> 00:24:38,540
I love you, Ray!
451
00:24:38,830 --> 00:24:40,040
Maybe she just wants your signature, that's all.
452
00:24:40,380 --> 00:24:42,050
Wait, aren't there supposed to be any spectators?
453
00:24:42,250 --> 00:24:43,580
Because we're on TV. - Get out of here.
454
00:24:43,830 --> 00:24:45,660
Don't be gloomy
455
00:24:46,630 --> 00:24:48,670
The boy has a fan. Let him have some fun.
456
00:24:49,580 --> 00:24:52,290
- Thank you, Pete. - Hey, don't be so grateful.
457
00:24:52,630 --> 00:24:53,800
I like you
458
00:24:54,000 --> 00:24:56,340
But if you fall, I won't help you.
459
00:24:57,750 --> 00:24:59,360
We're all in this together, aren't we?
460
00:25:00,500 --> 00:25:02,860
There's no harm in trying to entertain each other.
461
00:25:05,330 --> 00:25:07,260
Actually, I take back my words.
462
00:25:08,130 --> 00:25:09,920
They say you don't make friends on long walks, but so be it.
463
00:25:10,250 --> 00:25:12,040
I like you three
464
00:25:12,250 --> 00:25:13,290
Including you, Olson.
465
00:25:13,500 --> 00:25:15,420
-Get out of my sight. -No, I'm serious.
466
00:25:15,750 --> 00:25:18,920
Hey, hey, a temporary friend is better than nothing, right?
467
00:25:19,000 --> 00:25:21,780
- That's what I always say. That's what I always say.
468
00:25:22,880 --> 00:25:24,960
Come on, let's be knights
469
00:25:25,250 --> 00:25:27,290
How will we be knights?
470
00:25:27,630 --> 00:25:29,840
- The four of us. - Come on.
471
00:25:30,130 --> 00:25:32,920
We will stay together until there is no one left but us. What do you think?
472
00:25:33,210 --> 00:25:34,840
All for one! - And one for all!
473
00:25:35,130 --> 00:25:37,170
Not good. Again. I want to hear it louder.
474
00:25:38,130 --> 00:25:40,010
- All for one! And one for all!
475
00:25:40,250 --> 00:25:41,880
- Good, yes! - Yes, you know that.
476
00:25:41,960 --> 00:25:43,540
Yes, not you, not you. You need
477
00:25:43,750 --> 00:25:45,580
You do realize you guys look like a bunch of sissies, right?
478
00:25:45,830 --> 00:25:47,710
Do you want to flirt with me, Barkovitch?
479
00:25:48,000 --> 00:25:50,610
It seems you're the one who loves me, you bastard.
480
00:25:52,500 --> 00:25:53,920
My legs feel weird
481
00:25:54,130 --> 00:25:55,920
It's like all the muscles have turned to jelly.
482
00:25:56,130 --> 00:25:57,170
Hey, calm down
483
00:25:57,500 --> 00:25:58,580
I got it a few miles ago.
484
00:25:58,880 --> 00:25:59,800
It will go away
485
00:26:00,130 --> 00:26:02,130
Warning. Number 1
486
00:26:06,960 --> 00:26:08,210
Oh, my God
487
00:26:08,460 --> 00:26:09,810
Hey, this is Ewing.
488
00:26:10,380 --> 00:26:11,920
He started shaking.
489
00:26:12,250 --> 00:26:14,920
Warning. Number 1. Warning Two
490
00:26:17,250 --> 00:26:19,590
He may have an undisclosed medical condition.
491
00:26:19,630 --> 00:26:21,710
- Hey, step away, Barkovitch! - Hey!
492
00:26:21,960 --> 00:26:25,040
(Barkovitch), go and play away. Go.
493
00:26:25,250 --> 00:26:27,920
Warning. Warning 3. Number 1
494
00:26:32,130 --> 00:26:34,300
Why don't they just end it?
495
00:26:40,130 --> 00:26:41,800
Hey, you should all smile.
496
00:26:41,880 --> 00:26:44,160
Our chances are improving. Aren't they?
497
00:26:47,130 --> 00:26:49,430
I always hoped this part would get easier.
498
00:26:50,380 --> 00:26:51,790
This is what I was afraid of
499
00:27:20,960 --> 00:27:23,480
Hutter Paradise, exclusively for the world's hottest girls
500
00:27:39,880 --> 00:27:41,670
It might be a good place to live.
501
00:27:41,750 --> 00:27:44,960
Oh my god, get me out of a very good place.
502
00:27:45,250 --> 00:27:47,920
If I get out of this, I'll have sex until I'm satisfied.
503
00:27:48,170 --> 00:27:49,130
Good
504
00:27:49,380 --> 00:27:51,210
I've never felt so horny in my life.
505
00:27:51,500 --> 00:27:53,580
Isn't that weird? Really weird.
506
00:27:53,880 --> 00:27:55,920
-Yes. A little, isn't it? -Right.
507
00:27:56,250 --> 00:27:57,420
Hey, I could fall in love with you, Ray.
508
00:27:57,750 --> 00:27:58,670
If you didn't smell like my mom's ass
509
00:27:59,000 --> 00:28:00,610
Hey, hey... you're going to make me get...
510
00:28:00,750 --> 00:28:03,290
Oh my god, that smell. I'm getting a card.
511
00:28:03,630 --> 00:28:05,170
Hey Long Dong Silver, it's me!
512
00:28:05,500 --> 00:28:07,540
I'll fuck anyone across the seven seas
513
00:28:07,880 --> 00:28:09,170
This is not (Sinbad)
514
00:28:09,750 --> 00:28:10,710
What?
515
00:28:11,000 --> 00:28:12,920
You're thinking of Sinbad. You know, Sinbad the Sailor?
516
00:28:13,130 --> 00:28:15,050
-He's the one who went to the seven seas. -Did you hear me say I don't care?
517
00:28:15,380 --> 00:28:16,420
Long John Silver lived. I'm trying.
518
00:28:16,630 --> 00:28:17,550
On Treasure Island
519
00:28:17,880 --> 00:28:19,420
Bookworm information, you know? What do you mean?
520
00:28:19,750 --> 00:28:21,290
I am a bookworm because I read books?
521
00:28:21,500 --> 00:28:23,030
-Maybe. -Hey, hey.
522
00:28:23,130 --> 00:28:26,220
Do you think this boy reset his warnings?
523
00:28:26,540 --> 00:28:27,540
I think he did.
524
00:28:28,500 --> 00:28:30,540
How long has it been? 3 hours, I think.
525
00:28:30,920 --> 00:28:33,250
Yeah, I'm warning-free, guys.
526
00:28:34,750 --> 00:28:35,940
Okay. Pointy ears.
527
00:28:38,000 --> 00:28:39,170
Hey, what's this?
528
00:28:40,380 --> 00:28:41,960
This is raw venison.
529
00:28:42,250 --> 00:28:43,170
good energy
530
00:28:43,500 --> 00:28:44,420
Oh, my God
531
00:28:44,750 --> 00:28:47,290
You've lost your mind, knight. You're going to vomit everywhere.
532
00:28:47,500 --> 00:28:50,790
Hey, in France, they call it steak tartare. Delicious dish.
533
00:28:52,500 --> 00:28:54,170
Yes, in France, they are not very smart.
534
00:28:54,360 --> 00:28:56,110
Yes, Renoir and Camus are really stupid.
535
00:28:56,280 --> 00:28:58,890
I don't know about Camus and the others.
536
00:28:59,000 --> 00:29:01,040
But I know they eat.
537
00:29:01,250 --> 00:29:02,540
frog legs there
538
00:29:03,250 --> 00:29:05,290
This is disgusting. - Not disgusting.
539
00:29:05,630 --> 00:29:06,590
- They say it tastes like chicken wings. - Oh my God.
540
00:29:06,880 --> 00:29:07,920
You are right
541
00:29:08,250 --> 00:29:09,920
Hey. Hold on, hold on, hold on. Keep walking. Come on.
542
00:29:10,250 --> 00:29:11,040
-Yes, yes, yes. -I'll help you.
543
00:29:11,250 --> 00:29:14,420
I'm fine. Only my legs feel weak again.
544
00:29:14,750 --> 00:29:15,540
Okay. It's been gone for a while.
545
00:29:15,880 --> 00:29:19,170
But now he's back. I don't know what to change.
546
00:29:19,380 --> 00:29:21,300
Maybe you should talk less.
547
00:29:21,500 --> 00:29:23,040
How fast are you going, Olson? Slow down, okay?
548
00:29:23,380 --> 00:29:24,050
Good.
549
00:29:25,320 --> 00:29:26,320
3.4
550
00:29:26,630 --> 00:29:28,170
Yeah, me too. I guess you both feel the same, don't you?
551
00:29:28,500 --> 00:29:30,180
Let's lower it by 0.3.
552
00:29:31,630 --> 00:29:32,460
Good.
553
00:29:34,380 --> 00:29:35,420
-Oh my God. Yes, yes, yes.
554
00:29:35,630 --> 00:29:38,050
Yeah, yeah, that's good. I can really feel the difference.
555
00:29:38,380 --> 00:29:39,300
I feel it too. -Yeah.
556
00:29:39,580 --> 00:29:40,540
Me too. I feel better.
557
00:29:40,880 --> 00:29:42,920
But don't stay at this speed for too long.
558
00:29:43,750 --> 00:29:45,040
Meanwhile, Pete.
559
00:29:46,250 --> 00:29:47,540
Do you want to tell us about your scar?
560
00:29:52,130 --> 00:29:53,550
(Baker) is right. Maybe it's better to...
561
00:29:54,580 --> 00:29:55,410
...we remain silent.
562
00:29:57,000 --> 00:29:57,920
Good.
563
00:30:04,500 --> 00:30:05,670
Hey, don't litter, Garati.
564
00:30:06,000 --> 00:30:07,790
-Get out of my sight, Olson. -It's harming the ozone layer.
565
00:30:08,000 --> 00:30:09,040
Oh my god! Oh my god!
566
00:30:09,330 --> 00:30:10,790
-Ouch. Hey, hey, hey. Oh my God.
567
00:30:11,080 --> 00:30:13,040
It's okay. You'll get more later. You're fine.
568
00:30:13,630 --> 00:30:14,550
Yes, but...
569
00:30:15,880 --> 00:30:17,300
...that was all I had today because...
570
00:30:18,380 --> 00:30:20,670
...I'm allergic to canned meat. I've given everything I have to others.
571
00:30:22,380 --> 00:30:23,800
Oh, my God.
572
00:30:24,000 --> 00:30:25,420
I am very hungry.
573
00:30:27,880 --> 00:30:28,800
Take this, Hank.
574
00:30:31,130 --> 00:30:32,170
I don't like him anyway.
575
00:30:37,880 --> 00:30:38,710
Thank you, Ray.
576
00:30:39,830 --> 00:30:40,710
Oh knight.
577
00:30:44,000 --> 00:30:45,670
Hey, I have a question.
578
00:30:46,250 --> 00:30:48,670
Is "rank" short for something, like "franklin"?
579
00:30:49,000 --> 00:30:50,920
Like Franklin Delano Roosevelt?
580
00:30:51,130 --> 00:30:52,670
My name is (Rank).
581
00:30:52,880 --> 00:30:54,670
Yeah, but it's an abbreviation for what? I mean...
582
00:30:55,000 --> 00:30:56,150
(Rank) only.
583
00:30:56,460 --> 00:30:58,420
Are you saying your mom actually named you Rank?
584
00:31:00,960 --> 00:31:02,540
Impossible. You've got to be kidding.
585
00:31:03,500 --> 00:31:05,580
Is your name really (Rank)?
586
00:31:05,830 --> 00:31:08,540
Oh my god, impossible!
587
00:31:08,750 --> 00:31:11,290
Your mother must have failed the abortion with a clothes hanger...
588
00:31:11,500 --> 00:31:13,790
...so she took her anger out on you this way.
589
00:31:14,500 --> 00:31:16,170
-Warning! Number 5. -Hey, buddy!
590
00:31:16,380 --> 00:31:17,590
Come on. Do you want me to dance on your grave?
591
00:31:17,880 --> 00:31:20,130
-Warning! Number 19. -I could do this all day. Okay.
592
00:31:20,380 --> 00:31:21,460
-Stop fighting. Come on, Rank.
593
00:31:21,750 --> 00:31:23,040
Don't let him get you killed.
594
00:31:23,250 --> 00:31:25,330
Hey, leave the boy alone, or I'll rip your nose off...
595
00:31:25,630 --> 00:31:28,050
-...and stuff it in your mouth. -Okay, muscle man.
596
00:31:28,250 --> 00:31:29,920
Come on, weakling.
597
00:31:30,250 --> 00:31:31,170
Don't you take jokes?
598
00:31:31,500 --> 00:31:32,420
Get out of my sight!
599
00:31:33,080 --> 00:31:35,160
Okay. Okay.
600
00:31:35,880 --> 00:31:36,800
So, Rank, one more thing.
601
00:31:37,000 --> 00:31:37,920
Leave him alone. Ignore him, Rank.
602
00:31:38,130 --> 00:31:39,800
I bet your mom hands out coupons...
603
00:31:40,130 --> 00:31:42,090
...for friendly services on 42nd Street.
604
00:31:42,330 --> 00:31:44,290
I was thinking of trying it. What do you think?
605
00:31:44,630 --> 00:31:46,340
Second warning. Number 19.
606
00:31:48,000 --> 00:31:49,560
Get up, Rank. Get up, Rank. -Get up, Rank.
607
00:31:49,630 --> 00:31:51,050
Oh my God. Oh my God! Get up. Get up.
608
00:31:51,250 --> 00:31:52,130
-Get up! (Rank) won't get up.
609
00:31:52,340 --> 00:31:53,650
Get up! Get up!
610
00:31:53,750 --> 00:31:54,920
-Warning. 19. Third warning. -(Rank), get up, get up. Get up, (Rank)!
611
00:31:55,130 --> 00:31:56,960
Get up! Hey!
612
00:31:58,880 --> 00:32:01,420
Damn! Barkovitch, you cruel bastard!
613
00:32:05,250 --> 00:32:06,540
Hey, Barkovitch.
614
00:32:07,000 --> 00:32:08,040
Hey, Barkovitch!
615
00:32:08,580 --> 00:32:10,660
You weren't just a bully, now you're a killer!
616
00:32:10,920 --> 00:32:12,300
-You can't say that. -Second warning.
617
00:32:12,500 --> 00:32:14,170
No. I didn't. -No. 5.
618
00:32:14,500 --> 00:32:15,290
I didn't even touch him. -You killed him!
619
00:32:15,500 --> 00:32:16,920
He attacked me.
620
00:32:17,130 --> 00:32:18,420
Shut up. Wait, look. The boy was killed.
621
00:32:18,630 --> 00:32:20,050
(Cole), you saw that, didn't you?
622
00:32:20,380 --> 00:32:22,050
We're alike. I know you love to talk.
623
00:32:22,330 --> 00:32:23,160
-I like to talk. We both like to chat. -I'm not like you at all.
624
00:32:23,330 --> 00:32:24,960
You killed that boy, you know?
625
00:32:25,250 --> 00:32:27,290
Get out of my sight! Okay? Get out of my sight.
626
00:32:27,500 --> 00:32:28,420
All of you.
627
00:32:29,000 --> 00:32:31,080
Why don't you go and dance on his dead body?
628
00:32:31,250 --> 00:32:33,930
Dance a little on his back. Have fun.
629
00:32:36,000 --> 00:32:38,170
I know you have that scar from doing a dirty job.
630
00:32:38,380 --> 00:32:39,670
Don't mess with me.
631
00:32:42,380 --> 00:32:45,340
I can't wait to see your brains splatter on the road, Barkovitch.
632
00:32:45,630 --> 00:32:47,670
I'll cheer when it happens.
633
00:32:48,000 --> 00:32:49,540
You are scum.
634
00:33:13,380 --> 00:33:15,800
Hey. Look at those crows over there.
635
00:33:16,750 --> 00:33:17,920
Oh, my God.
636
00:33:18,130 --> 00:33:19,930
This is scary.
637
00:33:39,130 --> 00:33:41,710
Hey, does anyone need to pee?
638
00:33:42,880 --> 00:33:45,050
I'm watching my diet. I'm trying to avoid that for now.
639
00:33:45,380 --> 00:33:48,050
-Smart. Listen. -Warning, No. 45.
640
00:33:48,250 --> 00:33:50,580
...something terrible is happening up ahead.
641
00:33:50,880 --> 00:33:52,920
It's so disgusting. I don't think I could even write it in my book.
642
00:33:53,130 --> 00:33:54,920
It will lose its commercial value.
643
00:33:55,210 --> 00:33:56,420
commercial value?
644
00:33:56,710 --> 00:33:59,290
Yes, total sales potential, what people buy.
645
00:33:59,500 --> 00:34:01,420
Yes, we know what that means.
646
00:34:02,750 --> 00:34:03,670
Good.
647
00:34:03,880 --> 00:34:06,010
So, listen up.
648
00:34:06,960 --> 00:34:10,040
Rumor has it that a man named Ronald, number 45,...
649
00:34:10,630 --> 00:34:12,710
...has severe diarrhea.
650
00:34:14,250 --> 00:34:15,170
disgusting!
651
00:34:16,880 --> 00:34:17,800
Come on, number 45.
652
00:34:18,380 --> 00:34:19,920
Go! Keep walking!
653
00:34:22,140 --> 00:34:23,450
45, come on.
654
00:34:23,500 --> 00:34:27,330
-Hurry. Get him out. Keep going. -Warning, number 45. Third warning.
655
00:34:27,630 --> 00:34:28,670
-Oh my God. -Hey, idiot!
656
00:34:28,960 --> 00:34:30,540
Pull up your pants and keep walking.
657
00:34:30,750 --> 00:34:33,040
-Come on, get up. -Better let him get dirty than...
658
00:34:33,580 --> 00:34:37,040
-Keep walking. Come on. -Let it run down your legs!
659
00:34:38,630 --> 00:34:39,550
Come on buddy.
660
00:34:41,330 --> 00:34:42,290
Let's go.
661
00:34:47,500 --> 00:34:48,960
Oh, my God.
662
00:34:52,130 --> 00:34:54,170
-Oh my God. -None of you can avoid this...
663
00:34:54,380 --> 00:34:56,170
...unless you have purified yourself beforehand.
664
00:34:56,380 --> 00:34:57,670
The last 20 people will pee in their pants.
665
00:34:58,000 --> 00:34:59,460
Shut up, Stebbins!
666
00:34:59,750 --> 00:35:00,920
What difference does it make?
667
00:35:02,000 --> 00:35:03,460
We just hope it happens quickly.
668
00:35:05,130 --> 00:35:08,540
I'm proud of you all. You have determination.
669
00:35:09,080 --> 00:35:11,390
Keep going strong on this path.
670
00:35:11,530 --> 00:35:13,370
Heavy and far
671
00:35:13,830 --> 00:35:17,210
Where in the world would you get an opportunity like this?
672
00:35:17,500 --> 00:35:20,080
The answer is, nowhere.
673
00:35:20,380 --> 00:35:22,670
Win the prize.
674
00:35:23,380 --> 00:35:25,550
The first night is about to fall.
675
00:35:26,500 --> 00:35:29,170
For some of you, this will be your last night. But remember...
676
00:35:29,460 --> 00:35:32,480
...with determination, pride and ambition...
677
00:35:32,960 --> 00:35:35,210
...you will see the dawn.
678
00:35:35,500 --> 00:35:37,040
Are you okay, buddy?
679
00:35:37,330 --> 00:35:39,160
Yes, I'm fine.
680
00:35:40,710 --> 00:35:42,290
I want to tell you something. But...
681
00:35:42,580 --> 00:35:44,790
...We have to wait until morning, okay? That'll be our next moment.
682
00:35:46,380 --> 00:35:47,300
Wait a minute.
683
00:35:47,580 --> 00:35:49,290
Wait. Exactly.
684
00:35:51,630 --> 00:35:52,550
Good.
685
00:35:53,750 --> 00:35:55,130
Okay, good.
686
00:36:04,250 --> 00:36:07,540
In the beautiful city of Dublin.
687
00:36:07,750 --> 00:36:11,340
Where the girls are very beautiful.
688
00:36:11,710 --> 00:36:14,920
I started to see...
689
00:36:15,130 --> 00:36:18,670
...(Molly Malone) beautiful. -Warning. Warning. 47.
690
00:36:18,880 --> 00:36:21,260
Wake up, man.
691
00:36:21,380 --> 00:36:23,420
Yes, you. Wake up now.
692
00:36:25,830 --> 00:36:27,210
What time is it now?
693
00:36:27,750 --> 00:36:29,300
3.45
694
00:36:31,130 --> 00:36:34,670
-But I... -You've been asleep for a while, haven't you?
695
00:36:34,880 --> 00:36:37,300
This is your mind, quietly searching for a way out.
696
00:36:37,500 --> 00:36:39,320
If only our feet could do the same, wouldn't they?
697
00:36:41,880 --> 00:36:43,550
I fell asleep too.
698
00:36:44,750 --> 00:36:46,580
It's weird that we can sleep, isn't it?
699
00:36:46,830 --> 00:36:48,290
It makes no sense at all, does it?
700
00:36:48,630 --> 00:36:49,800
I even had a dream.
701
00:36:50,080 --> 00:36:51,120
-Really? -Yes.
702
00:36:51,210 --> 00:36:52,210
What did you dream about?
703
00:36:53,710 --> 00:36:55,340
I dreamed about my mother.
704
00:36:55,630 --> 00:36:56,550
Okay.
705
00:36:56,750 --> 00:36:58,670
She always sang me a lullaby.
706
00:36:58,880 --> 00:37:01,840
It was very soothing, you know? Yes.
707
00:37:02,080 --> 00:37:03,660
-That's great, Ray. -Yeah.
708
00:37:03,880 --> 00:37:05,840
This is what will help us keep going.
709
00:37:06,130 --> 00:37:07,170
-Yes. -Come on.
710
00:37:07,380 --> 00:37:08,920
Yes. -Tell me about your mother.
711
00:37:09,130 --> 00:37:10,300
What is her name?
712
00:37:10,500 --> 00:37:11,540
My mom.
713
00:37:11,750 --> 00:37:14,040
Don't be like that. You know what I mean.
714
00:37:15,710 --> 00:37:16,920
(Jenny)
715
00:37:17,130 --> 00:37:18,050
(Jenny)?
716
00:37:18,380 --> 00:37:19,960
-(Jenny)
717
00:37:20,250 --> 00:37:24,040
(Ginny). Like a gin. Like what they put in a martini?
718
00:37:24,420 --> 00:37:25,420
Okay.
719
00:37:25,630 --> 00:37:26,710
It must be beautiful, right?
720
00:37:26,960 --> 00:37:28,290
I will punch you in the face.
721
00:37:28,500 --> 00:37:29,580
-Get out of my sight, Pearson. -How's the lullaby?
722
00:37:29,830 --> 00:37:31,830
-Get out of my sight, go bite your foot. -Yes, it's very pretty.
723
00:37:32,130 --> 00:37:34,090
-Oh my God. -I saw it at the beginning.
724
00:37:34,330 --> 00:37:34,910
So annoying. I swear.
725
00:37:35,130 --> 00:37:36,340
Everyone woke up feeling weird today, didn't they?
726
00:37:36,580 --> 00:37:37,910
-Yeah, that's right. -You're funny, Olson. You're funny, Olson.
727
00:37:38,130 --> 00:37:39,090
She is a beautiful woman.
728
00:37:39,380 --> 00:37:40,300
I don't understand why you are so angry.
729
00:37:40,500 --> 00:37:41,170
I hope you get one, two, three warnings.
730
00:37:41,500 --> 00:37:43,960
-Olson, please don't talk about other people's mothers.
731
00:37:44,250 --> 00:37:45,290
Thank you, Harkness.
732
00:37:45,580 --> 00:37:49,160
Warning, No. 46. First warning.
733
00:37:50,330 --> 00:37:51,290
Do you know...
734
00:37:52,330 --> 00:37:54,040
...I've stopped singing lullabies now.
735
00:37:54,170 --> 00:37:56,960
-Warning, No. 11. -You know what?
736
00:37:57,250 --> 00:37:58,210
(Beth), I miss her.
737
00:37:59,130 --> 00:38:02,170
I didn't think I'd miss her this much.
738
00:38:03,580 --> 00:38:05,580
You know you have to win to see her again, Ray.
739
00:38:05,880 --> 00:38:08,670
I think I'll see her in Freeport, since we live there.
740
00:38:08,880 --> 00:38:12,050
-25, second warning. -You know what? But...
741
00:38:12,250 --> 00:38:13,960
...I guess I just need to get there.
742
00:38:14,880 --> 00:38:15,840
Okay.
743
00:38:16,130 --> 00:38:17,420
-Yes. -Do you have a girlfriend, Ray?
744
00:38:19,830 --> 00:38:21,410
Yes, yes.
745
00:38:22,580 --> 00:38:23,930
Yes, I had one.
746
00:38:24,750 --> 00:38:26,920
I had to break up with her because of this race.
747
00:38:27,130 --> 00:38:29,420
And so it ended. -No. 33.
748
00:38:29,630 --> 00:38:31,210
-That's unfortunate, but smart. -Second warning.
749
00:38:31,500 --> 00:38:32,420
Yeah, I think so too.
750
00:38:32,630 --> 00:38:35,050
-Yeah. Yeah. What about you, Pete?
751
00:38:35,250 --> 00:38:36,420
Do you have anyone?
752
00:38:39,330 --> 00:38:40,830
Nobody, Ray.
753
00:38:41,130 --> 00:38:42,050
I have no one.
754
00:38:45,130 --> 00:38:46,670
Warning, 47.
755
00:38:46,960 --> 00:38:49,170
-Second warning. -Oh my god.
756
00:38:49,380 --> 00:38:51,670
Have you been dreaming about your lover?
757
00:38:53,380 --> 00:38:54,800
Do you see anything green, Barkovitch?
758
00:38:55,130 --> 00:38:56,800
-Number 12. -I only see a coward.
759
00:38:57,130 --> 00:38:58,800
That's all there is to it. First warning.
760
00:38:59,130 --> 00:39:01,090
-I really hate him. -Yes, I do.
761
00:39:03,000 --> 00:39:04,040
-Keep walking. -Oh my God.
762
00:39:04,250 --> 00:39:06,290
Warning, 47. Third and...
763
00:39:06,500 --> 00:39:07,420
-...the last one. -Come on, Ray, listen.
764
00:39:07,710 --> 00:39:09,170
-Only 3 hours. Only 3 hours. -Oh my God.
765
00:39:09,380 --> 00:39:11,170
Your warnings will be cleared. Go on, keep going.
766
00:39:11,460 --> 00:39:13,540
-Shut up, Pete. Shut up! Shut up! -Warning, 18. Second warning.
767
00:39:13,750 --> 00:39:15,670
Stop pretending you don't want me to get the card.
768
00:39:15,960 --> 00:39:17,420
I know you're just like everyone else.
769
00:39:17,710 --> 00:39:21,040
Stop acting like you don't want to see me get shot in the back of the head!
770
00:39:21,330 --> 00:39:22,290
Second warning.
771
00:39:23,750 --> 00:39:25,040
I'm just trying to help.
772
00:39:25,290 --> 00:39:26,830
Come on guys!
773
00:39:27,130 --> 00:39:28,550
Hey, who wants to race me to the top of the hill?
774
00:39:30,000 --> 00:39:31,210
Shut up you bastard!
775
00:39:31,500 --> 00:39:33,080
-Oh my God! Oh my God! -Make me do it!
776
00:39:33,500 --> 00:39:35,170
Many of you will die on this hill.
777
00:39:35,500 --> 00:39:36,710
Maybe more than half.
778
00:39:37,000 --> 00:39:38,670
It happened 6 years ago.
779
00:39:38,960 --> 00:39:40,670
-28 men. -Oh my God. Oh my God.
780
00:39:40,880 --> 00:39:41,840
Let's go.
781
00:39:42,130 --> 00:39:43,590
good.
782
00:39:43,880 --> 00:39:44,710
Number 8.
783
00:39:45,880 --> 00:39:48,050
Number 43.
784
00:39:48,250 --> 00:39:49,210
Come on, four-eyed.
785
00:39:49,500 --> 00:39:51,460
You will die tonight. You will die tonight!
786
00:39:51,750 --> 00:39:53,210
Come on! One last warning.
787
00:39:54,880 --> 00:39:56,170
Number 41.
788
00:39:57,130 --> 00:39:58,050
Number 30.
789
00:39:58,250 --> 00:39:59,170
Come on Olson!
790
00:40:04,000 --> 00:40:04,920
Final warning.
791
00:40:05,130 --> 00:40:06,460
You won't survive, Garati.
792
00:40:06,750 --> 00:40:08,790
Please wait! I'm fine! I'm fine!
793
00:40:10,880 --> 00:40:13,300
You're going to die tonight, Garraty. I can feel it.
794
00:40:13,630 --> 00:40:15,420
You will die tonight.
795
00:40:15,630 --> 00:40:16,920
Final warning.
796
00:40:17,130 --> 00:40:19,090
Slow steps. Slow steps!
797
00:40:19,750 --> 00:40:20,670
Oh, my God!
798
00:40:21,710 --> 00:40:23,170
Don't look back, Garati!
799
00:40:23,380 --> 00:40:25,340
There's a gun to the back of your head!
800
00:40:26,710 --> 00:40:27,590
I can feel it!
801
00:40:28,210 --> 00:40:29,420
You'll give up, won't you?
802
00:40:31,500 --> 00:40:33,290
Gun to the back of your head, Garraty!
803
00:40:34,880 --> 00:40:36,670
This will be the last thing you'll ever hear!
804
00:40:40,250 --> 00:40:41,290
Are you well?
805
00:40:41,630 --> 00:40:43,960
Not quite. I feel like I'm going to pass out.
806
00:40:44,250 --> 00:40:46,380
Dude, you can do it.
807
00:40:46,500 --> 00:40:47,790
Pour water from the bottle over your head.
808
00:40:49,750 --> 00:40:51,500
Please, don't.
809
00:40:54,460 --> 00:40:56,670
Good. Good.
810
00:40:56,880 --> 00:40:58,460
Now keep putting one foot in front of the other.
811
00:40:58,750 --> 00:40:59,710
-Good. -Okay.
812
00:41:00,580 --> 00:41:01,790
Now, refill it.
813
00:41:02,080 --> 00:41:03,710
Matar, 47, Matar.
814
00:41:05,880 --> 00:41:06,670
(opinion).
815
00:41:07,580 --> 00:41:08,620
We have reached the top of the hill.
816
00:41:09,580 --> 00:41:10,540
We did it.
817
00:41:11,630 --> 00:41:13,800
No! Don't slow down.
818
00:41:14,000 --> 00:41:15,290
Don't slow down.
819
00:41:15,500 --> 00:41:16,540
Keep moving.
820
00:41:16,750 --> 00:41:17,920
You can catch your breath later.
821
00:41:21,880 --> 00:41:23,300
(Beth), I didn't mean what I said before, okay?
822
00:41:23,500 --> 00:41:24,960
Forget it. -No, I'm the one who should apologize.
823
00:41:25,130 --> 00:41:27,260
-Forget it. -(Pete), I owe you.
824
00:41:27,460 --> 00:41:28,500
I cannot.
825
00:41:29,880 --> 00:41:31,710
-No problem. -Okay. Okay.
826
00:41:32,000 --> 00:41:32,960
decent.
827
00:41:33,210 --> 00:41:34,040
Good.
828
00:41:35,380 --> 00:41:37,670
You know I didn't mean any of that, right?
829
00:41:37,880 --> 00:41:39,260
Everything is fine.
830
00:41:39,380 --> 00:41:40,920
Everything is fine. Forget it.
831
00:41:41,210 --> 00:41:42,040
Good.
832
00:41:42,380 --> 00:41:44,090
-Don't do anything stupid. -Okay.
833
00:41:44,330 --> 00:41:47,910
-Keep your pace. -Okay.
834
00:41:50,000 --> 00:41:51,170
What about others?
835
00:41:51,380 --> 00:41:53,050
Knights?
836
00:41:54,250 --> 00:41:55,330
The knights are all fine.
837
00:41:55,500 --> 00:41:56,460
Good.
838
00:42:02,290 --> 00:42:05,170
Keep going
839
00:42:05,380 --> 00:42:07,800
good
840
00:42:22,330 --> 00:42:23,580
It just needs
841
00:42:23,750 --> 00:42:25,290
farmer's pitchfork
842
00:42:29,500 --> 00:42:31,170
Talk to me, Pete. I'm weak.
843
00:42:33,380 --> 00:42:34,800
Do you think you'll win, Ray?
844
00:42:38,750 --> 00:42:39,670
I must win
845
00:42:40,750 --> 00:42:41,670
We all are
846
00:42:42,630 --> 00:42:44,830
Yes... yes, let's stay alive. I get that.
847
00:42:45,750 --> 00:42:47,540
But I have to win for another reason.
848
00:42:47,750 --> 00:42:50,140
Okay. But do you think you'll win?
849
00:42:51,880 --> 00:42:52,800
No, (house)
850
00:42:53,750 --> 00:42:54,580
No, I don't think so.
851
00:42:56,710 --> 00:42:57,670
What about you?
852
00:42:59,000 --> 00:43:02,180
I stopped hoping since 11 o'clock last night
853
00:43:03,750 --> 00:43:05,290
You know, I was thinking
854
00:43:05,580 --> 00:43:08,290
When the first person comes out
855
00:43:08,580 --> 00:43:10,330
The soldiers will point their weapons.
856
00:43:10,580 --> 00:43:12,160
And when they pull the trigger
857
00:43:12,460 --> 00:43:15,320
ستخرج ورقة صغيرة مكتوب عليها "بووم"
858
00:43:15,830 --> 00:43:18,710
The major will say "April Fool's Day" and we'll all go home.
859
00:43:19,830 --> 00:43:20,830
Do you understand what I mean?
860
00:43:21,880 --> 00:43:22,960
Yes, Pete, I understand.
861
00:43:24,750 --> 00:43:26,040
Okay
862
00:43:26,250 --> 00:43:29,330
Yes, it took me a while to realize the truth of this event.
863
00:43:30,210 --> 00:43:31,670
Either keep going or die
864
00:43:32,710 --> 00:43:33,790
That simple
865
00:43:35,000 --> 00:43:36,330
It's not about who is physically stronger.
866
00:43:36,630 --> 00:43:38,590
If that were the case, I would have a great chance, but
867
00:43:40,880 --> 00:43:43,170
There are mothers who can lift a car
868
00:43:43,420 --> 00:43:45,300
If their children are trapped under it
869
00:43:47,130 --> 00:43:48,920
It's our mind, Garati.
870
00:43:50,460 --> 00:43:53,920
It's not about the human or the god, it's about something in the brain.
871
00:43:56,130 --> 00:43:57,170
I don't have that trait.
872
00:43:59,580 --> 00:44:01,540
My heart doesn't allow me to dominate others.
873
00:44:02,380 --> 00:44:04,840
And I guess, when my time comes
874
00:44:06,000 --> 00:44:07,790
when i'm tired enough
875
00:44:08,080 --> 00:44:09,540
I think I'll just sit down.
876
00:44:11,460 --> 00:44:13,170
I hope that's not true, Pete.
877
00:44:17,630 --> 00:44:19,090
But I'll last longer than Barkovitch.
878
00:44:21,080 --> 00:44:22,910
This is what I can do
879
00:44:23,210 --> 00:44:24,290
We both can
880
00:44:26,880 --> 00:44:28,300
How many are left?
881
00:44:29,000 --> 00:44:29,920
There is news
882
00:44:30,500 --> 00:44:32,170
We lost 14 people last night.
883
00:44:32,380 --> 00:44:34,090
That means there are 18 people left, I think.
884
00:44:35,380 --> 00:44:36,550
They're getting smaller, Ray.
885
00:44:38,130 --> 00:44:39,840
Chances are better than 5% now.
886
00:45:01,130 --> 00:45:02,340
Have your warnings started again?
887
00:45:02,630 --> 00:45:03,550
Yes, I started.
888
00:45:04,380 --> 00:45:06,550
(Ray), it's morning.
889
00:45:06,750 --> 00:45:07,670
Will you tell me?
890
00:45:09,500 --> 00:45:12,040
This state is very depressing.
891
00:45:12,250 --> 00:45:15,040
Just trees and small towns everywhere.
892
00:45:15,380 --> 00:45:17,420
Are there any cities in this location?
893
00:45:17,630 --> 00:45:18,420
Very funny, Collie. We like to breathe fresh air, not smog.
894
00:45:18,460 --> 00:45:21,540
Funny enough, Collie. We like fresh air, not smog. Sioux Falls doesn't have smog, country boy.
895
00:45:25,000 --> 00:45:27,040
Right. No fog, just a lot of, what... nonsense?
896
00:45:27,330 --> 00:45:29,910
Enough, enough, you two. Calm down. Let's sort this out like gentlemen.
897
00:45:30,250 --> 00:45:32,330
Whoever gets shot first buys the beer, what do you think?
898
00:45:32,630 --> 00:45:34,170
- What? I don't like beer.
899
00:45:35,630 --> 00:45:36,670
country boy
900
00:45:39,130 --> 00:45:40,590
He's really crazy.
901
00:45:40,880 --> 00:45:42,420
You look crazy too, Ray.
902
00:45:43,500 --> 00:45:45,670
Oh my god. Is everyone going crazy this morning?
903
00:45:46,880 --> 00:45:48,800
Olsen must be crazy too. Hey, Olsen.
904
00:45:50,250 --> 00:45:51,420
- Hey, Hank! - Hey, that's it, McVries!
905
00:45:51,710 --> 00:45:53,170
Leave him alone
906
00:45:53,380 --> 00:45:55,630
He didn't sleep well. He's not feeling well now.
907
00:45:55,750 --> 00:45:57,040
How did you grow?
908
00:45:58,380 --> 00:46:00,300
Because I slept like a baby
909
00:46:00,500 --> 00:46:01,460
Hello Olsen
910
00:46:02,250 --> 00:46:03,170
Do you want to go for a walk?
911
00:46:04,130 --> 00:46:05,050
go to hell
912
00:46:06,380 --> 00:46:07,420
Oh my god. What?
913
00:46:07,710 --> 00:46:09,840
What did you say? - Go to hell. I said
914
00:46:10,130 --> 00:46:11,300
go to hell!
915
00:46:14,500 --> 00:46:15,960
I was just trying to bring some cheer.
916
00:46:17,250 --> 00:46:18,290
warning
917
00:46:18,630 --> 00:46:20,420
Warning, 49
918
00:46:25,630 --> 00:46:27,800
Ankle
919
00:46:28,500 --> 00:46:31,420
I sprained my ankle
920
00:46:32,080 --> 00:46:35,040
Warning. Second warning, 49
921
00:46:35,250 --> 00:46:36,290
Come on, Harkness!
922
00:46:36,630 --> 00:46:38,300
Just put one foot in front of the other.
923
00:46:38,630 --> 00:46:39,840
You can do it
924
00:46:42,170 --> 00:46:43,170
Hey, get out of here!
925
00:46:43,500 --> 00:46:45,290
Yes, you! Go away! You don't want to see this!
926
00:46:45,500 --> 00:46:45,630
Go away!
927
00:46:45,630 --> 00:46:46,590
Go away!
928
00:46:46,880 --> 00:46:49,050
Warning. Third warning, 49
929
00:46:50,380 --> 00:46:52,050
Final warning
930
00:46:52,250 --> 00:46:53,330
Get away from here!
931
00:46:58,750 --> 00:47:00,670
I want to leave
932
00:47:03,750 --> 00:47:06,790
This is crazy. Everything is crazy! Everything is really crazy!
933
00:47:07,130 --> 00:47:08,920
You are so emotional, Garati.
934
00:47:09,130 --> 00:47:10,170
This will kill you.
935
00:47:10,380 --> 00:47:13,050
You rarely talk, but when you do, shit comes out!
936
00:47:15,250 --> 00:47:16,290
(Harkness), yes.
937
00:47:17,500 --> 00:47:18,170
Poor Harkness
938
00:47:18,250 --> 00:47:18,500
Poor Harkness
939
00:47:18,630 --> 00:47:20,920
How about writing a poem for him?
940
00:47:21,250 --> 00:47:22,290
Actually, you know what?
941
00:47:22,630 --> 00:47:25,050
You should write a song for him, songwriter.
942
00:47:25,330 --> 00:47:26,660
How about you kiss my ass, killer?
943
00:47:26,880 --> 00:47:28,670
Hey, don't talk like that.
944
00:47:28,880 --> 00:47:30,170
You shouldn't talk like that.
945
00:47:30,380 --> 00:47:32,800
I'm not the one who's wrong. You're the one who's wrong.
946
00:47:33,000 --> 00:47:34,420
Yes? What are you going to do about it?
947
00:47:36,750 --> 00:47:38,920
I have plans for you
948
00:47:39,130 --> 00:47:40,170
Good?
949
00:47:44,130 --> 00:47:45,050
(opinion)
950
00:47:45,750 --> 00:47:46,670
Are you well?
951
00:47:48,250 --> 00:47:49,170
namely
952
00:47:50,630 --> 00:47:52,800
I'm better off than Harkness, I think.
953
00:47:53,080 --> 00:47:54,410
That's good, Ray.
954
00:47:55,750 --> 00:47:58,290
Remember, we can't have everything.
955
00:48:02,210 --> 00:48:03,420
Hi Hank
956
00:48:04,500 --> 00:48:06,290
I'm sorry for making fun of you
957
00:48:08,130 --> 00:48:09,170
I'm really sorry
958
00:48:14,750 --> 00:48:17,790
Applaud yourselves, guys.
959
00:48:18,040 --> 00:48:19,290
Listen
960
00:48:19,500 --> 00:48:21,540
You all walked 100 miles.
961
00:48:21,880 --> 00:48:23,960
This is a real achievement!
962
00:48:24,250 --> 00:48:26,920
100 miles, congratulations!
963
00:48:27,210 --> 00:48:30,040
Keep going. The prize awaits you.
964
00:48:32,630 --> 00:48:35,050
How does he always look so fresh?
965
00:48:35,250 --> 00:48:36,290
Is he human?
966
00:48:37,380 --> 00:48:38,670
It's not a trick
967
00:48:38,960 --> 00:48:39,960
The major sleeps at night
968
00:48:40,500 --> 00:48:41,670
after dinner
969
00:48:42,000 --> 00:48:43,080
He also takes a bath.
970
00:48:44,380 --> 00:48:45,670
This is not fair
971
00:48:45,960 --> 00:48:47,290
It's not about justice
972
00:48:49,670 --> 00:48:50,340
How are you, bastard?
973
00:48:50,380 --> 00:48:51,840
How are you, bastard?
974
00:48:52,080 --> 00:48:53,660
stupid bag
975
00:48:57,000 --> 00:48:58,290
Are you sick, Stebbins?
976
00:48:59,250 --> 00:49:00,790
You like that, don't you, Garatty?
977
00:49:02,210 --> 00:49:03,290
It's just an allergy.
978
00:49:04,880 --> 00:49:05,920
It happens to me every spring
979
00:49:07,250 --> 00:49:09,420
Oh my god! He's running!
980
00:49:09,630 --> 00:49:11,960
- Warning, Number 31 - Oh my God! Hurry!
981
00:49:15,130 --> 00:49:16,800
Wow, that really scared me!
982
00:49:33,630 --> 00:49:36,090
I wish I could get a foot massage right now.
983
00:49:38,250 --> 00:49:39,790
If you win
984
00:49:40,000 --> 00:49:41,920
If you win, I swear
985
00:49:42,210 --> 00:49:45,540
I might be tempted to use my wish to get a foot massage here on the road.
986
00:49:46,630 --> 00:49:47,550
Are you serious, Baker?
987
00:49:47,880 --> 00:49:49,300
No. Of course not.
988
00:49:51,000 --> 00:49:53,540
I want to order one of those.
989
00:49:53,880 --> 00:49:55,090
What do you call it?
990
00:49:55,380 --> 00:49:57,300
space rockets
991
00:49:57,630 --> 00:49:59,300
Yes, a space rocket takes me to the moon.
992
00:49:59,630 --> 00:50:02,420
- Yes - I really want to go to the moon.
993
00:50:02,630 --> 00:50:04,050
Anywhere better than here
994
00:50:04,880 --> 00:50:07,050
Hey, that's not a bad wish, Baker.
995
00:50:07,250 --> 00:50:10,040
Remember that boy who asked?
996
00:50:10,380 --> 00:50:11,550
I think he asked for a pet elephant?
997
00:50:11,880 --> 00:50:13,170
Okay
998
00:50:13,380 --> 00:50:14,550
Yes, and they gave it to him.
999
00:50:15,880 --> 00:50:17,050
With saddle and everything
1000
00:50:17,380 --> 00:50:18,420
He rode it back home.
1001
00:50:18,750 --> 00:50:19,670
Okay
1002
00:50:21,380 --> 00:50:23,090
They will give you anything you really want.
1003
00:50:25,000 --> 00:50:26,670
This is why I will ask to go to the moon
1004
00:50:27,380 --> 00:50:29,170
I would like 10 naked women
1005
00:50:29,380 --> 00:50:31,920
Oh my god. You're still here. I thought you were gone.
1006
00:50:32,880 --> 00:50:33,800
I'm fine
1007
00:50:35,250 --> 00:50:36,920
What would you do with 10 naked women?
1008
00:50:37,250 --> 00:50:38,670
You said you'd be nice, McVries.
1009
00:50:39,000 --> 00:50:40,290
That's a stupid wish, Olsen.
1010
00:50:40,630 --> 00:50:43,170
How stupid is Wish? Are you a sissy or something?
1011
00:50:43,500 --> 00:50:45,080
That's not what I meant, Olsen. I mean, when you win.
1012
00:50:45,380 --> 00:50:46,550
You will get millions of dollars
1013
00:50:46,880 --> 00:50:48,300
You can pay 10 naked women
1014
00:50:48,500 --> 00:50:49,920
They can come to your house anytime.
1015
00:50:50,250 --> 00:50:51,920
Just, you know.
1016
00:50:53,000 --> 00:50:55,170
When you win, you must demand something that money cannot buy.
1017
00:50:55,500 --> 00:50:59,540
I don't want to. I don't want to pay for my naked women. That's disgusting.
1018
00:50:59,750 --> 00:51:01,540
Hey, you know if your wish comes true
1019
00:51:01,830 --> 00:51:04,790
Someone would have to pay 10 women to strip in front of you, right?
1020
00:51:07,880 --> 00:51:10,550
- Well, I didn't think of that. Wow. Oh my God. - No, you didn't.
1021
00:51:12,630 --> 00:51:14,170
What's your wish, McVries?
1022
00:51:15,630 --> 00:51:17,170
I had a wish for a long time
1023
00:51:17,380 --> 00:51:18,550
For many years in fact
1024
00:51:20,000 --> 00:51:22,670
But I changed my mind in the last two or three days.
1025
00:51:22,880 --> 00:51:26,170
From now on, I will hope that the long march will have two winners.
1026
00:51:26,250 --> 00:51:26,500
From now on, I will hope that the march will have two winners.
1027
00:51:26,880 --> 00:51:29,920
Even in the future, in the coming years
1028
00:51:30,250 --> 00:51:33,290
People can hope that their friends will have a chance too.
1029
00:51:33,830 --> 00:51:35,410
They won't allow it.
1030
00:51:35,630 --> 00:51:37,170
I'll try anyway
1031
00:51:38,380 --> 00:51:40,300
- Nice wish, Pete - Don't make fun of me
1032
00:51:40,630 --> 00:51:42,800
No, I'm not kidding. I'm serious.
1033
00:51:43,000 --> 00:51:44,670
It's really a touching wish.
1034
00:51:44,880 --> 00:51:47,550
I still think 10 naked women is the most logical wish.
1035
00:51:47,750 --> 00:51:49,920
- Oh my god, what about you, Garati?
1036
00:51:51,000 --> 00:51:52,790
No, I don't want to say. It's like a Christmas wish, you know?
1037
00:51:53,130 --> 00:51:54,300
- Come on. Tell us. - I don't want to bring bad luck on myself.
1038
00:51:54,500 --> 00:51:56,040
(Garati), please. Speak up.
1039
00:51:56,250 --> 00:51:57,790
Your chances of winning
1040
00:51:58,000 --> 00:52:00,170
Or anyone else wins
1041
00:52:00,380 --> 00:52:02,170
Very small. What's the harm?
1042
00:52:02,460 --> 00:52:04,420
But the chances are improving.
1043
00:52:04,630 --> 00:52:05,550
And, as you know
1044
00:52:05,750 --> 00:52:07,670
I feel good today, so
1045
00:52:09,130 --> 00:52:11,300
- Look at him - Good
1046
00:52:11,580 --> 00:52:13,040
But I'm not sure. How many people are left?
1047
00:52:13,250 --> 00:52:14,920
1، 2، 3، 4، 5، 6
1048
00:52:15,250 --> 00:52:18,040
Maybe 15 people. I don't know.
1049
00:52:18,380 --> 00:52:20,050
The opportunities now are not as bad as they were.
1050
00:52:22,630 --> 00:52:25,170
It's not fun at all anymore
1051
00:52:25,380 --> 00:52:27,050
It has no flavor anymore.
1052
00:52:27,330 --> 00:52:28,460
Are you talking about gum?
1053
00:52:29,250 --> 00:52:31,540
I can feel it deep down
1054
00:52:32,460 --> 00:52:34,920
I feel like as long as this gum lasts, I will too.
1055
00:52:35,130 --> 00:52:36,300
When the gum is gone, I'm gone.
1056
00:52:37,130 --> 00:52:39,300
We must stick together, me and this gum.
1057
00:52:39,500 --> 00:52:41,540
This is both beautiful and disgusting, Olsen.
1058
00:52:41,830 --> 00:52:43,160
No, no, no. Don't change the subject, Garraty.
1059
00:52:43,250 --> 00:52:43,500
No, no, no. Don't change the subject, Garraty.
1060
00:52:43,500 --> 00:52:44,420
No, I didn't change it.
1061
00:52:44,630 --> 00:52:46,050
You're not here for the money, are you?
1062
00:52:46,380 --> 00:52:47,550
Tell us. Why are you here?
1063
00:52:48,880 --> 00:52:50,170
Listen, I'll say this.
1064
00:52:50,380 --> 00:52:52,300
I just want my wish to make a difference.
1065
00:52:52,500 --> 00:52:54,170
You understand? Maybe this whole thing has stopped completely.
1066
00:52:54,380 --> 00:52:55,550
You can't ask for anything
1067
00:52:55,880 --> 00:52:57,550
Change the state
1068
00:52:57,880 --> 00:52:59,050
- Policy and Procedures - Oh my God. (Olsen), please.
1069
00:52:59,290 --> 00:53:00,420
That's not what I mean - that's rule number one.
1070
00:53:00,630 --> 00:53:02,800
I am not asking for a direct change.
1071
00:53:03,130 --> 00:53:06,170
My wish, if granted, might change things.
1072
00:53:06,460 --> 00:53:08,420
- Do you understand, indirectly - what you are hiding, Garati?
1073
00:53:08,630 --> 00:53:10,420
Aren't they your best friends?
1074
00:53:10,630 --> 00:53:12,670
Hey, shut up, killer.
1075
00:53:13,580 --> 00:53:14,790
Go find your own gang.
1076
00:53:15,130 --> 00:53:18,460
Hey, you have to be careful when you say these things out loud.
1077
00:53:18,750 --> 00:53:21,290
The major could shoot you if he hears you talking like that.
1078
00:53:21,630 --> 00:53:22,710
No, I know.
1079
00:53:23,000 --> 00:53:23,920
only
1080
00:53:26,250 --> 00:53:27,670
I don't know. I guess in another couple of days.
1081
00:53:28,000 --> 00:53:30,170
I'll either be dead or the winner
1082
00:53:31,000 --> 00:53:32,670
I'd better speak while I still can.
1083
00:53:34,630 --> 00:53:36,170
Wait, that's right.
1084
00:53:36,380 --> 00:53:37,710
You're right, Garati.
1085
00:53:39,130 --> 00:53:41,420
- We don't care about the long walk - Well done, Pete
1086
00:53:41,750 --> 00:53:44,670
- Hello, damn the major! - Good
1087
00:53:44,880 --> 00:53:46,420
- We don't care about the long march! We don't care about the long march!
1088
00:53:46,630 --> 00:53:48,550
- Yes, Collie! - Damn the Major!
1089
00:53:48,830 --> 00:53:50,290
- Come on, Baker, what are you saying? - We don't care about the long walk!
1090
00:53:50,500 --> 00:53:51,420
What are you saying?
1091
00:53:51,750 --> 00:53:54,170
Damn the march
1092
00:53:54,500 --> 00:53:56,670
- All of you! - There he is. He forced me.
1093
00:53:56,960 --> 00:53:59,340
Come on, Olsen, don't be a coward now.
1094
00:53:59,630 --> 00:54:00,550
Pioneer is not a wise target
1095
00:54:00,750 --> 00:54:02,540
Damn the pioneer! We don't care about the long march!
1096
00:54:02,830 --> 00:54:03,660
Oh my god, Stebbins!
1097
00:54:03,960 --> 00:54:05,540
So, he has to shoot me.
1098
00:54:05,830 --> 00:54:06,790
Is that what he would do?
1099
00:54:07,130 --> 00:54:08,800
- Damn the long walk! Yeah. Damn the walk.
1100
00:54:09,130 --> 00:54:10,670
Damn the major and all the soldiers!
1101
00:54:10,880 --> 00:54:11,800
good
1102
00:54:12,000 --> 00:54:13,290
- Damn you! - Yes! Damn the long walk!
1103
00:54:13,630 --> 00:54:16,050
Damn the long walk!
1104
00:54:16,250 --> 00:54:18,960
Yes! We don't mind the long walk!
1105
00:54:21,080 --> 00:54:22,160
Damn the long walk!
1106
00:54:22,460 --> 00:54:23,590
We don't care about the march!
1107
00:54:23,880 --> 00:54:25,670
- Damn the march! - Yes!
1108
00:54:26,000 --> 00:54:27,040
Damn the Major!
1109
00:54:28,630 --> 00:54:31,300
Good! Yeah, damn the long walk!
1110
00:54:31,630 --> 00:54:33,050
Major, look here! Damn you!
1111
00:54:58,000 --> 00:54:58,790
(house)
1112
00:55:00,830 --> 00:55:02,660
Do you want to sleep? I can hold you.
1113
00:55:04,880 --> 00:55:05,550
no
1114
00:55:06,710 --> 00:55:07,540
I already did it
1115
00:55:09,750 --> 00:55:10,670
Thank you, Pete.
1116
00:55:33,380 --> 00:55:34,460
Well, don't move too much, Pete.
1117
00:55:34,460 --> 00:55:35,040
Well, don't move too much, Pete.
1118
00:55:38,750 --> 00:55:39,670
Oh, my God
1119
00:55:39,880 --> 00:55:41,300
Okay, don't drop it, okay?
1120
00:55:41,580 --> 00:55:42,540
- Shall we play ball? - Ready?
1121
00:55:42,830 --> 00:55:43,830
Throw it here - Okay
1122
00:55:44,500 --> 00:55:45,420
good
1123
00:55:45,710 --> 00:55:47,590
- Warning, No. 6 - Great. Good.
1124
00:55:48,130 --> 00:55:49,050
Wow, Art!
1125
00:55:49,250 --> 00:55:50,670
- Calm down, Art. Oh my god. - Oh my god.
1126
00:55:50,960 --> 00:55:51,960
It doesn't take long.
1127
00:55:52,960 --> 00:55:54,460
- Come on - you have to go
1128
00:55:56,000 --> 00:55:56,540
is he okay?
1129
00:55:56,750 --> 00:55:58,460
- Second warning, number 6 - No, he hasn't woken up yet.
1130
00:55:58,710 --> 00:55:59,630
Wake up, Art!
1131
00:56:00,540 --> 00:56:01,620
very bad smell
1132
00:56:01,830 --> 00:56:03,460
Hurry up, my friend
1133
00:56:03,750 --> 00:56:06,080
It's not easy when there's... a gun pointed at you.
1134
00:56:09,960 --> 00:56:12,420
What, do you need a gun to your head to wake up after you pee? Oh my god.
1135
00:56:12,710 --> 00:56:13,670
the curse!
1136
00:56:15,500 --> 00:56:16,920
The fastest bowel movement I've ever had in my life.
1137
00:56:17,210 --> 00:56:19,290
You should have brought a copy of The New Yorker with you.
1138
00:56:21,130 --> 00:56:22,550
I really can't go that long without pooping.
1139
00:56:24,750 --> 00:56:26,290
Usually, others
1140
00:56:26,500 --> 00:56:28,880
They defecate once a week.
1141
00:56:29,000 --> 00:56:31,170
Me? I'm the type who does it once a day.
1142
00:56:31,500 --> 00:56:33,080
If I don't have a bowel movement once a day,
1143
00:56:33,330 --> 00:56:34,540
I take medication.
1144
00:56:35,380 --> 00:56:38,550
There are three great truths in the world.
1145
00:56:40,130 --> 00:56:41,460
Delicious food,
1146
00:56:41,710 --> 00:56:43,170
Great love,
1147
00:56:43,380 --> 00:56:44,460
And a sick excrement.
1148
00:56:45,750 --> 00:56:46,710
That's it.
1149
00:56:48,500 --> 00:56:50,040
(Olson) is really wise.
1150
00:56:50,250 --> 00:56:52,170
But you keep using the word "stand out." Why is that?
1151
00:56:53,880 --> 00:56:57,340
I think it sounds less harsh than the word "shit."
1152
00:56:57,630 --> 00:57:00,590
I've never heard the Bible forbid the word "shit."
1153
00:57:00,880 --> 00:57:01,920
What about you, Ray?
1154
00:57:02,130 --> 00:57:03,550
Neither do I.
1155
00:57:03,880 --> 00:57:05,590
Yeah, so it's not really a rule.
1156
00:57:05,880 --> 00:57:07,550
It's just, you know,
1157
00:57:07,830 --> 00:57:09,540
The idea is that the Bible...
1158
00:57:09,830 --> 00:57:12,790
The Bible says... could you... excuse me, could you step back a little bit?
1159
00:57:13,130 --> 00:57:13,920
You smell bad.
1160
00:57:17,210 --> 00:57:19,290
Listen, it's not your fault. You didn't have time to clean up.
1161
00:57:19,630 --> 00:57:21,670
But we don't all have to suffer the consequences.
1162
00:57:22,000 --> 00:57:22,830
You know what I mean?
1163
00:57:23,830 --> 00:57:25,040
-Sorry, Art. I love you.
1164
00:57:25,250 --> 00:57:26,670
- Yeah, we love you, Art. Just keep going. - Thanks.
1165
00:57:27,000 --> 00:57:28,540
You know, just...
1166
00:57:28,830 --> 00:57:31,040
Run 2 miles forward, can you?
1167
00:57:33,750 --> 00:57:35,170
So Ray, it's just us now.
1168
00:57:37,250 --> 00:57:38,170
how's it going?
1169
00:57:42,080 --> 00:57:43,790
It'll just be between us, Pete.
1170
00:57:45,500 --> 00:57:48,040
I promise, buddy, and my promise means something.
1171
00:57:55,380 --> 00:57:57,550
Dad, you know...
1172
00:58:02,380 --> 00:58:04,050
My father was my hero.
1173
00:58:05,880 --> 00:58:06,800
And...
1174
00:58:07,630 --> 00:58:09,550
You know, he always wanted to show me things,
1175
00:58:10,500 --> 00:58:12,420
You could have really put him in jail.
1176
00:58:13,380 --> 00:58:15,800
You know, he wanted to show me books by, you know...
1177
00:58:16,130 --> 00:58:18,300
(Nietzsche) and (Kierkegaard), (Mark Twain) and (Camus).
1178
00:58:18,580 --> 00:58:21,080
And to introduce me to music, free music.
1179
00:58:21,330 --> 00:58:21,460
- Yes. - And...
1180
00:58:21,460 --> 00:58:22,290
- Yes. - And...
1181
00:58:22,580 --> 00:58:23,710
You know, he was that type.
1182
00:58:24,000 --> 00:58:25,290
He was free and without restrictions.
1183
00:58:25,580 --> 00:58:26,410
And only...
1184
00:58:28,210 --> 00:58:29,540
You know, I don't know. I just wanted to know about the old ways,
1185
00:58:29,880 --> 00:58:31,050
So he showed it to me.
1186
00:58:31,330 --> 00:58:32,660
All of that is now prohibited.
1187
00:58:32,880 --> 00:58:34,550
Yeah, I think he thought he had a system.
1188
00:58:34,750 --> 00:58:37,920
He thought he was being careful, but "in the beautiful city of Dublin,
1189
00:58:38,210 --> 00:58:41,170
Where the girls are so beautiful"♪
1190
00:58:42,000 --> 00:58:45,670
I took my first look
1191
00:58:45,880 --> 00:58:49,170
On the beautiful Molly Malone♪
1192
00:58:50,460 --> 00:58:51,340
Dad, can you?
1193
00:58:51,630 --> 00:58:52,800
Bring a baseball?
1194
00:58:53,000 --> 00:58:54,790
It's near the sewing machine.
1195
00:58:55,130 --> 00:58:56,800
Close... thanks.
1196
00:58:57,000 --> 00:58:58,420
Thanks.
1197
00:59:04,960 --> 00:59:07,040
- Dad? Dad? - (William), what did you do?
1198
00:59:07,250 --> 00:59:08,170
What did you do?
1199
00:59:08,460 --> 00:59:11,170
- Dad? What's going on? (William)?
1200
00:59:12,130 --> 00:59:14,050
(William), what's going on?
1201
00:59:14,330 --> 00:59:15,410
He didn't mean what he said!
1202
00:59:16,380 --> 00:59:18,340
He didn't mean what he said!
1203
00:59:18,630 --> 00:59:20,420
Syed (William Garraty).
1204
00:59:20,710 --> 00:59:22,340
You are guilty
1205
00:59:22,630 --> 00:59:24,510
Possession and education
1206
00:59:24,750 --> 00:59:27,210
Prohibited materials and ideas.
1207
00:59:27,500 --> 00:59:29,040
Are you ready to take the oath of allegiance to the state?
1208
00:59:29,250 --> 00:59:30,790
Order and band? - Please.
1209
00:59:31,080 --> 00:59:33,960
Here and now, in front of your family,
1210
00:59:34,250 --> 00:59:36,790
Or will you be executed immediately?
1211
00:59:38,250 --> 00:59:41,540
There is still time to be a role model for your son.
1212
00:59:41,750 --> 00:59:45,080
There is still time to make the honorable choice.
1213
00:59:48,130 --> 00:59:49,460
The decision is yours.
1214
00:59:54,380 --> 00:59:55,300
No sir.
1215
00:59:55,580 --> 00:59:56,540
Oh, my God.
1216
00:59:57,130 --> 00:59:59,090
I would not swear such loyalty.
1217
00:59:59,380 --> 01:00:00,920
Oh, my God!
1218
01:00:01,580 --> 01:00:03,540
- Good luck, Mr. Garraty. - No!
1219
01:00:03,830 --> 01:00:05,040
- God bless you. - No!
1220
01:00:05,330 --> 01:00:06,710
Don't forget who you are, Ray.
1221
01:00:09,080 --> 01:00:09,910
Oh, my God.
1222
01:00:10,000 --> 01:00:10,250
Oh, my God.
1223
01:00:12,750 --> 01:00:13,920
I'm sorry.
1224
01:00:15,250 --> 01:00:16,670
It's okay. I'm fine.
1225
01:00:16,880 --> 01:00:18,920
No, Ray. It's not okay.
1226
01:00:23,210 --> 01:00:24,590
Yes, you're right, not okay.
1227
01:00:25,630 --> 01:00:27,420
That's why I'm going to kill him.
1228
01:00:31,380 --> 01:00:31,670
- Don't. - Yes.
1229
01:00:31,750 --> 01:00:32,040
- Don't. - Yes.
1230
01:00:32,130 --> 01:00:32,420
- Don't. - Yes.
1231
01:00:33,380 --> 01:00:34,920
How? Ray, you can't wish for his death.
1232
01:00:35,130 --> 01:00:35,800
I have one wish.
1233
01:00:36,130 --> 01:00:38,460
One wish will give me a chance when I win.
1234
01:00:38,750 --> 01:00:40,290
When I'm close enough to him.
1235
01:00:41,460 --> 01:00:42,290
What?
1236
01:00:46,500 --> 01:00:48,290
I'll order a carbine.
1237
01:00:48,630 --> 01:00:49,380
gun?
1238
01:00:49,380 --> 01:00:49,630
gun?
1239
01:00:51,500 --> 01:00:52,460
They should give it to you.
1240
01:00:52,750 --> 01:00:54,170
Yes, that's how it works.
1241
01:00:54,500 --> 01:00:55,460
There and then.
1242
01:00:57,000 --> 01:00:58,290
But you have to win first.
1243
01:00:58,500 --> 01:00:59,540
Yes. But, Pete,
1244
01:00:59,750 --> 01:01:01,670
I'm telling you, nobody here wants it more than me.
1245
01:01:01,880 --> 01:01:03,340
Yes, I don't deny that, but...
1246
01:01:03,630 --> 01:01:06,170
Listen, my dad was the last truly decent man on this planet.
1247
01:01:06,500 --> 01:01:08,080
I swear.
1248
01:01:08,380 --> 01:01:11,050
He was willing to risk everything just to show me the old ways.
1249
01:01:11,380 --> 01:01:12,920
This is my chance to do my part,
1250
01:01:13,130 --> 01:01:14,800
To make everything the way he wanted it.
1251
01:01:15,080 --> 01:01:16,040
- Yeah, but Ray... - Pete, this is my chance.
1252
01:01:16,250 --> 01:01:17,540
To cut off the dragon's head.
1253
01:01:17,880 --> 01:01:18,800
(opinion).
1254
01:01:19,500 --> 01:01:21,670
He chose to leave you.
1255
01:01:21,880 --> 01:01:22,920
How is that a good thing?
1256
01:01:26,080 --> 01:01:29,540
(Garraty), do you have any idea how hard it is to kill a man?
1257
01:01:29,750 --> 01:01:32,290
I killed a deer once and that was hard enough.
1258
01:01:32,500 --> 01:01:35,540
Killing a man only comes easy to a certain kind of man.
1259
01:01:35,750 --> 01:01:38,420
- I'd be that kind of guy. - That's sad.
1260
01:01:38,630 --> 01:01:40,550
That kind of person can't see the beauty of the world anymore.
1261
01:01:40,750 --> 01:01:43,670
- What beauty? The sky, the trees, the birds?
1262
01:01:43,880 --> 01:01:45,300
everything.
1263
01:01:46,380 --> 01:01:47,670
You know what's also nice?
1264
01:01:47,880 --> 01:01:48,800
we.
1265
01:01:49,830 --> 01:01:52,080
Because we're real friends, right?
1266
01:01:53,580 --> 01:01:54,830
(House), what's the difference?
1267
01:01:55,630 --> 01:01:58,920
Whether we have 3 hours, 3 days, or 3 decades, this moment,
1268
01:01:59,250 --> 01:02:00,670
This moment,
1269
01:02:01,000 --> 01:02:02,170
This moment is important.
1270
01:02:02,880 --> 01:02:03,800
Say it.
1271
01:02:04,630 --> 01:02:06,300
It's important. This moment is important.
1272
01:02:06,500 --> 01:02:08,920
Yes. It is, Faris.
1273
01:02:09,000 --> 01:02:09,250
It is.
1274
01:02:12,130 --> 01:02:13,300
But that doesn't change anything, does it, Pete?
1275
01:02:13,500 --> 01:02:15,420
Because when this moment is over,
1276
01:02:15,630 --> 01:02:17,550
I would still kill him.
1277
01:02:17,750 --> 01:02:19,000
Good.
1278
01:02:19,830 --> 01:02:21,910
But remember, even if you succeed,
1279
01:02:22,250 --> 01:02:24,420
- They'll kill you too. - You don't know that.
1280
01:02:24,750 --> 01:02:26,670
I'll be the winner. It's never happened before.
1281
01:02:28,210 --> 01:02:30,540
- What about your mother? - Don't talk about my mother, Pete.
1282
01:02:30,750 --> 01:02:32,040
What about it?
1283
01:02:32,250 --> 01:02:33,790
- Do you know? - No, she doesn't.
1284
01:02:34,130 --> 01:02:35,670
This is bigger than me and my mom.
1285
01:02:42,130 --> 01:02:43,670
(House), look at that bunch of ghouls over there.
1286
01:02:44,630 --> 01:02:46,670
They want to see our brains scattered on the road.
1287
01:02:47,000 --> 01:02:48,170
They want to see your brain.
1288
01:02:48,380 --> 01:02:51,170
It all depends on how you look at it.
1289
01:02:51,380 --> 01:02:52,800
Look closely.
1290
01:02:53,000 --> 01:02:56,420
See? That's a family and they love each other.
1291
01:02:56,630 --> 01:02:58,210
We can't be mad at them for being brainwashed.
1292
01:02:58,500 --> 01:02:59,960
To think that any of this is normal
1293
01:03:00,250 --> 01:03:01,540
While we are just like them.
1294
01:03:05,380 --> 01:03:06,920
You know something, Ray?
1295
01:03:07,130 --> 01:03:08,550
Your wish means nothing
1296
01:03:08,750 --> 01:03:10,540
If you don't believe in that family over there.
1297
01:03:11,880 --> 01:03:13,030
If you don't think they're worth saving,
1298
01:03:13,130 --> 01:03:14,430
You'd better sit down now.
1299
01:03:14,500 --> 01:03:16,670
And you let them shoot you, because...
1300
01:03:17,380 --> 01:03:18,550
Revenge, Ray!
1301
01:03:19,500 --> 01:03:21,540
Revenge is not enough.
1302
01:03:29,250 --> 01:03:30,170
Did you see?
1303
01:03:34,630 --> 01:03:36,670
Something worth living for.
1304
01:03:42,960 --> 01:03:44,170
Did you ever have a brother, Ray?
1305
01:03:45,880 --> 01:03:46,920
no.
1306
01:03:47,250 --> 01:03:48,170
Neither do I.
1307
01:03:52,000 --> 01:03:53,420
Do you want to walk with me for a bit?
1308
01:03:54,750 --> 01:03:55,670
Okay.
1309
01:03:56,000 --> 01:03:57,040
Yes, I want that, Pete.
1310
01:04:01,580 --> 01:04:02,910
Warning, No. 47.
1311
01:04:03,250 --> 01:04:04,920
Hey. I'm with you.
1312
01:04:14,000 --> 01:04:14,210
Warning. First warning.
1313
01:04:14,210 --> 01:04:16,340
Warning. First warning, 4.
1314
01:04:16,330 --> 01:04:16,660
Warning. First warning.
1315
01:04:32,630 --> 01:04:34,090
Help me.
1316
01:04:34,380 --> 01:04:36,050
Please, my leg. Help me.
1317
01:04:36,380 --> 01:04:38,130
Legs. Please.
1318
01:04:38,130 --> 01:04:38,380
Legs. Please.
1319
01:04:38,380 --> 01:04:39,340
Please.
1320
01:04:40,500 --> 01:04:42,670
Warning, 4. Second warning. - Hey!
1321
01:04:50,630 --> 01:04:51,550
Warning, 4.
1322
01:04:52,210 --> 01:04:53,790
The third and final warning.
1323
01:05:02,500 --> 01:05:03,960
What?
1324
01:05:04,250 --> 01:05:05,170
Who was that?
1325
01:05:06,130 --> 01:05:09,170
(Tressler) was the boy who owned the radio.
1326
01:05:09,380 --> 01:05:11,920
Warning. Third warning, 24.
1327
01:05:25,830 --> 01:05:28,160
- Oh my god, I want to go home.
1328
01:05:28,500 --> 01:05:30,290
Oh god, I want to go home.
1329
01:05:30,580 --> 01:05:32,160
I want to go home. - Oh my God.
1330
01:05:32,500 --> 01:05:35,290
I want to go home.
1331
01:05:42,880 --> 01:05:47,050
Next time take the train, it's comfortable and quiet.
1332
01:06:15,330 --> 01:06:16,160
(My raids).
1333
01:06:19,250 --> 01:06:20,420
Are you tired, Garati?
1334
01:06:22,380 --> 01:06:23,960
Am I tired?
1335
01:06:24,250 --> 01:06:26,210
Yes, a little.
1336
01:06:26,500 --> 01:06:27,540
Too tired?
1337
01:06:29,000 --> 01:06:30,130
I'm getting closer.
1338
01:06:31,880 --> 01:06:32,800
no.
1339
01:06:33,750 --> 01:06:35,040
I'm not that tired.
1340
01:06:35,250 --> 01:06:36,040
not yet.
1341
01:06:38,210 --> 01:06:39,920
I don't even know why I'm still talking to you.
1342
01:06:40,130 --> 01:06:42,800
It's like talking to smoke.
1343
01:06:43,750 --> 01:06:45,790
(Olson) is tired.
1344
01:06:46,000 --> 01:06:47,540
He's about to give up.
1345
01:06:49,630 --> 01:06:52,170
You have a lot of nerve talking about Olson, looking like this.
1346
01:06:53,710 --> 01:06:55,210
He pooped in his pants.
1347
01:06:55,460 --> 01:06:56,790
Don't you smell it?
1348
01:06:57,080 --> 01:06:57,910
I smell it.
1349
01:06:58,250 --> 01:06:59,540
What do you mean by that?
1350
01:06:59,750 --> 01:07:02,170
Why don't you ask your friend Art Baker?
1351
01:07:02,380 --> 01:07:05,210
The donkey does not like to plow, but he likes to eat carrots.
1352
01:07:06,830 --> 01:07:08,410
Look at Olson.
1353
01:07:08,750 --> 01:07:12,290
He himself doesn't realize it, but he's lost his appetite for carrots.
1354
01:07:14,000 --> 01:07:14,960
(Olson)?
1355
01:07:15,960 --> 01:07:16,880
(Hank)?
1356
01:07:18,380 --> 01:07:19,300
(Olson)?
1357
01:07:19,630 --> 01:07:20,800
(Olson), talk to me. What's wrong?
1358
01:07:21,040 --> 01:07:21,920
Hey, hey.
1359
01:07:22,130 --> 01:07:23,170
Talk to me, Hank.
1360
01:07:24,000 --> 01:07:25,790
Stebbins was talking about carrots and donkeys.
1361
01:07:26,000 --> 01:07:28,040
I don't understand that, but...
1362
01:07:28,250 --> 01:07:29,170
Are you well?
1363
01:07:30,880 --> 01:07:31,800
Are you okay?
1364
01:07:32,000 --> 01:07:33,040
Talk to me.
1365
01:07:34,880 --> 01:07:37,300
Garden of the Lord
1366
01:07:41,630 --> 01:07:43,300
Full of weeds.
1367
01:07:45,000 --> 01:07:46,920
- (Hank). (Hank)! - Warning, 46.
1368
01:07:47,130 --> 01:07:48,800
- Hey. Keep walking, Hank!
1369
01:07:49,000 --> 01:07:50,170
- Hey, Hank! - Olson, come on. Keep walking!
1370
01:07:50,290 --> 01:07:51,330
Keep walking, come on!
1371
01:07:51,630 --> 01:07:52,920
- (Olson), grab him! - Help!
1372
01:07:55,080 --> 01:07:56,710
Come on. Don't!
1373
01:07:58,210 --> 01:07:59,710
No, no, no.
1374
01:08:00,000 --> 01:08:02,670
- Second warning, 46. - (Art)!
1375
01:08:06,750 --> 01:08:07,670
(Hank)! (Hank)!
1376
01:08:07,880 --> 01:08:09,420
- Warning, No. 6. - You son of a bitch!
1377
01:08:09,750 --> 01:08:11,460
- (Art)! Come back, (Art)! (Art), come back here right now!
1378
01:08:11,630 --> 01:08:12,670
(Art), he's gone.
1379
01:08:12,880 --> 01:08:14,170
Why don't they just end it?
1380
01:08:14,380 --> 01:08:15,550
- Shoot him in the gut. - Art, get back here!
1381
01:08:15,750 --> 01:08:17,170
They let him die slowly on purpose.
1382
01:08:17,380 --> 01:08:18,420
This is to break our morale,
1383
01:08:18,630 --> 01:08:20,670
So that no one else would try to attack the army.
1384
01:08:20,880 --> 01:08:22,670
(Hank). (Hank). (Hank) Dude.
1385
01:08:23,000 --> 01:08:25,790
- Dude, dude. No, no, no. - Second warning, 6.
1386
01:08:26,130 --> 01:08:27,170
did not...
1387
01:08:27,380 --> 01:08:29,460
- Hey, come on. Why are you doing this? - Warning, 47.
1388
01:08:29,750 --> 01:08:31,290
(Ray)! (Ray)!
1389
01:08:31,630 --> 01:08:32,710
- (Art)... - Why are you doing this?
1390
01:08:33,830 --> 01:08:35,960
- I was wrong. I was completely wrong. - (Art), get up now!
1391
01:08:36,630 --> 01:08:38,420
- Why? I was completely wrong.
1392
01:08:38,630 --> 01:08:40,420
- No, I'm here. I'm here. - He's gone. Art, I want you to...
1393
01:08:40,630 --> 01:08:42,800
I want you to get up now! - Shoot me! Hank, don't! You can't!
1394
01:08:43,000 --> 01:08:45,290
- Come on. He's dead. He's dead! - No, no!
1395
01:08:45,580 --> 01:08:46,460
I'm sorry, Olson.
1396
01:08:49,000 --> 01:08:50,420
I was wrong!
1397
01:08:50,750 --> 01:08:51,540
- What? - I'm sorry!
1398
01:08:51,880 --> 01:08:53,050
- He's dead! He's dead! - I was wrong!
1399
01:08:53,330 --> 01:08:55,040
Do you want to die too?
1400
01:08:56,880 --> 01:09:00,170
I was completely wrong!
1401
01:09:01,710 --> 01:09:03,290
- (Garati), I couldn't save him. - I know.
1402
01:09:03,580 --> 01:09:04,660
- I couldn't save him, Garraty! - I know.
1403
01:09:04,880 --> 01:09:07,670
- (Art)! I was wrong! - I know. I know.
1404
01:09:07,960 --> 01:09:08,920
I'm sorry.
1405
01:09:11,000 --> 01:09:12,330
- I couldn't save... - I know.
1406
01:09:12,580 --> 01:09:14,040
- I couldn't save him! - Stop.
1407
01:09:14,250 --> 01:09:15,210
Stop, it's okay.
1408
01:09:19,630 --> 01:09:20,670
You did your best.
1409
01:09:20,960 --> 01:09:22,540
- No, I didn't. - You did what you could.
1410
01:09:26,250 --> 01:09:28,290
- He was calling my name. - I know. Stop.
1411
01:09:29,130 --> 01:09:30,050
He needed me.
1412
01:09:30,250 --> 01:09:31,290
I know. I know.
1413
01:10:08,000 --> 01:10:09,790
I really wanted him to shoot someone.
1414
01:10:11,130 --> 01:10:12,920
I still don't understand Olson's stupidity.
1415
01:10:13,130 --> 01:10:15,300
How about you shut up and not say his name?
1416
01:10:16,380 --> 01:10:17,340
He didn't go quietly,
1417
01:10:17,630 --> 01:10:19,420
And I respect him for that.
1418
01:10:21,880 --> 01:10:23,710
I respect him too. - So, why?
1419
01:10:25,080 --> 01:10:26,040
He was married.
1420
01:10:27,380 --> 01:10:28,800
Don't lie.
1421
01:10:29,080 --> 01:10:30,040
It's the truth.
1422
01:10:31,250 --> 01:10:32,790
Tell us at the starting line.
1423
01:10:33,630 --> 01:10:35,170
He was ridiculed a lot because of it.
1424
01:10:36,250 --> 01:10:37,170
only.
1425
01:10:38,500 --> 01:10:40,040
The only one of us who has a wife.
1426
01:10:41,380 --> 01:10:42,550
Believe it or not,
1427
01:10:42,880 --> 01:10:44,090
Her name was Clementine.
1428
01:10:44,380 --> 01:10:45,340
Like the song.
1429
01:10:46,250 --> 01:10:47,290
Okay guys,
1430
01:10:47,630 --> 01:10:49,300
Let's make a deal now.
1431
01:10:50,710 --> 01:10:52,840
Whoever wins this, do something for his wife.
1432
01:10:53,130 --> 01:10:54,050
like what?
1433
01:10:54,250 --> 01:10:56,170
He's right, Pete.
1434
01:10:56,460 --> 01:10:58,460
What should I do? I'm not the one who made her a widow, you know.
1435
01:10:58,750 --> 01:11:00,670
Listen, maybe some money,
1436
01:11:00,960 --> 01:11:03,290
Just to make sure she's okay, okay?
1437
01:11:04,630 --> 01:11:06,170
Sounds like a lot of emotional nonsense to me.
1438
01:11:06,380 --> 01:11:07,300
Please, Parker.
1439
01:11:07,630 --> 01:11:08,420
Please.
1440
01:11:08,710 --> 01:11:10,170
I know you really have a good heart.
1441
01:11:13,880 --> 01:11:15,800
You can't say I didn't do anything for you, McVries.
1442
01:11:17,250 --> 01:11:18,040
I did well.
1443
01:11:19,000 --> 01:11:19,790
What about you, Baker?
1444
01:11:20,130 --> 01:11:20,920
- Warning, No. 23. - Yes?
1445
01:11:21,000 --> 01:11:21,790
- Warning, No. 23. - Yes?
1446
01:11:21,880 --> 01:11:22,130
- Warning, No. 23. - Yes?
1447
01:11:22,630 --> 01:11:23,550
Yes.
1448
01:11:23,830 --> 01:11:25,160
Come on. Yes.
1449
01:11:26,500 --> 01:11:27,670
What about you, Stebbins?
1450
01:11:29,380 --> 01:11:30,210
Why not?
1451
01:11:31,130 --> 01:11:32,550
Come on guys.
1452
01:11:32,630 --> 01:11:32,880
Come on guys.
1453
01:11:33,630 --> 01:11:34,550
Are you well?
1454
01:11:35,250 --> 01:11:36,540
No, I'm not okay at all.
1455
01:11:37,500 --> 01:11:38,420
This is very unfortunate.
1456
01:11:40,000 --> 01:11:42,040
I haven't been sick for 10 years.
1457
01:11:42,250 --> 01:11:44,630
And my body chooses to get sick right now.
1458
01:11:44,880 --> 01:11:46,300
It's like a cruel joke.
1459
01:11:46,630 --> 01:11:47,800
This is pure irony.
1460
01:11:48,500 --> 01:11:50,330
Yes, I know what sarcasm means.
1461
01:11:51,130 --> 01:11:52,670
But that won't stop me.
1462
01:11:52,880 --> 01:11:53,920
I will win anyway.
1463
01:11:54,500 --> 01:11:55,330
Ah!
1464
01:12:00,750 --> 01:12:01,420
Wait.
1465
01:12:03,750 --> 01:12:05,460
Why didn't your friend ask me?
1466
01:12:05,750 --> 01:12:08,170
If I want to help Hank's wife?
1467
01:12:09,210 --> 01:12:10,420
namely...
1468
01:12:10,750 --> 01:12:12,670
You know, I wanted to be asked the question.
1469
01:12:12,880 --> 01:12:14,550
Did you hear me say I don't want to be asked?
1470
01:12:14,880 --> 01:12:16,550
No, I didn't hear you say that. No.
1471
01:12:19,750 --> 01:12:20,670
Ah.
1472
01:12:21,830 --> 01:12:24,410
I think I got off on the wrong foot with you.
1473
01:12:24,750 --> 01:12:27,040
I'm actually a good person if you know me.
1474
01:12:27,380 --> 01:12:28,300
I just...
1475
01:12:28,500 --> 01:12:29,710
I never had my own gang, you know?
1476
01:12:30,000 --> 01:12:31,210
I didn't even have a clique at school.
1477
01:12:31,460 --> 01:12:32,420
That's what I'm trying to say, I guess.
1478
01:12:32,750 --> 01:12:35,540
You know, I always start off on the wrong foot, but...
1479
01:12:35,750 --> 01:12:37,290
- Well. Oh, I mean...
1480
01:12:38,380 --> 01:12:40,710
Everyone should have a few friends.
1481
01:12:41,000 --> 01:12:43,170
In this madness, isn't it?
1482
01:12:44,880 --> 01:12:45,840
Yes.
1483
01:12:46,880 --> 01:12:47,800
Listen.
1484
01:12:50,130 --> 01:12:51,090
That boy (Rank)...
1485
01:12:51,380 --> 01:12:52,300
- Yes. - Oh.
1486
01:12:55,250 --> 01:12:57,290
I don't want to see him go, understand?
1487
01:12:58,290 --> 01:13:00,040
I won't... learn...
1488
01:13:00,330 --> 01:13:01,460
Oh, I...
1489
01:13:02,630 --> 01:13:05,210
I can't stop imagining it and hearing it.
1490
01:13:05,500 --> 01:13:06,790
In my head, over and over again.
1491
01:13:07,000 --> 01:13:09,170
I can't go on like this. I just...
1492
01:13:10,380 --> 01:13:13,090
- I just... I'm sorry and I... - Yes.
1493
01:13:13,380 --> 01:13:15,170
- I can't feel like this is all my fault, right? - Yes.
1494
01:13:15,380 --> 01:13:17,300
- It's not my fault, is it? - No. It's not.
1495
01:13:17,500 --> 01:13:18,670
- Okay. - No. Okay?
1496
01:13:18,880 --> 01:13:21,550
So, what do you want, Gary? Do you want...
1497
01:13:21,880 --> 01:13:22,800
Do you want to join this plan?
1498
01:13:22,920 --> 01:13:24,420
- Yes, yes, yes, that's what I mean. - Okay.
1499
01:13:24,630 --> 01:13:25,800
- Yes. - Okay. Yes.
1500
01:13:26,130 --> 01:13:28,170
I will tell his wife
1501
01:13:28,380 --> 01:13:29,670
She'll get so rich she can live on Fifth Avenue.
1502
01:13:30,000 --> 01:13:32,040
- All her life. - Okay.
1503
01:13:33,500 --> 01:13:35,670
And if you don't mind telling your friend,
1504
01:13:35,880 --> 01:13:37,920
- I'm in now. - I can tell Pete, yes.
1505
01:13:38,040 --> 01:13:39,540
- Thank you, my friend. Thank you. - Yes.
1506
01:13:40,330 --> 01:13:41,460
Ah.
1507
01:13:41,750 --> 01:13:43,920
One needs some friends.
1508
01:13:44,040 --> 01:13:45,170
That's what my dad always said.
1509
01:13:45,500 --> 01:13:46,330
Ah! Ah!
1510
01:13:47,630 --> 01:13:49,300
Oh. Forgive me.
1511
01:13:49,630 --> 01:13:51,670
- I just... I don't want to leave. - It's okay. It's okay. Hey.
1512
01:13:51,880 --> 01:13:53,960
I don't want to die unloved, do you understand?
1513
01:13:54,250 --> 01:13:55,290
You have to die.
1514
01:13:55,500 --> 01:13:56,790
This is the most painful thing about all of this.
1515
01:13:57,000 --> 01:13:59,170
We're all going to leave too, you understand?
1516
01:13:59,500 --> 01:14:02,670
It just doesn't have to be this way now, you understand?
1517
01:14:02,960 --> 01:14:04,670
- It shouldn't be like this, but... - Yes.
1518
01:14:04,960 --> 01:14:06,920
Ah! Ah!
1519
01:14:07,210 --> 01:14:08,630
- Hey. You can't stop.
1520
01:14:08,630 --> 01:14:08,880
Hey. You can't stop.
1521
01:14:08,880 --> 01:14:09,840
Hey, are you okay?
1522
01:14:10,880 --> 01:14:13,170
What did you just say?
1523
01:14:13,500 --> 01:14:15,540
- I asked if you were okay? - I didn't kill that boy on purpose!
1524
01:14:15,830 --> 01:14:17,540
- I didn't mean to, okay? - Okay. Okay.
1525
01:14:17,750 --> 01:14:20,040
- I'm sorry. Oh! - Yes.
1526
01:14:20,380 --> 01:14:22,300
Hey, Gary. Come on, buddy. No problem.
1527
01:14:22,500 --> 01:14:23,540
We are all fine.
1528
01:14:23,880 --> 01:14:25,050
We're all friends now.
1529
01:14:25,250 --> 01:14:26,170
We all walk together
1530
01:14:26,500 --> 01:14:27,540
- As friends, okay? - Yes.
1531
01:14:27,880 --> 01:14:30,300
We are with you. We are with you. You have your gang.
1532
01:14:30,500 --> 01:14:32,540
Okay? Come on.
1533
01:14:32,880 --> 01:14:34,420
Good. So.
1534
01:14:34,750 --> 01:14:36,830
- Okay? Then we'll keep going. - Okay.
1535
01:14:38,130 --> 01:14:39,550
I'll go tell Pete.
1536
01:14:41,380 --> 01:14:43,050
I'll tell Pete you want to join this plan, okay?
1537
01:14:43,250 --> 01:14:44,420
Thank you.
1538
01:14:44,630 --> 01:14:45,590
Good.
1539
01:14:46,380 --> 01:14:47,170
Good.
1540
01:14:47,250 --> 01:14:47,500
Good.
1541
01:14:47,880 --> 01:14:49,050
Okay. Keep going.
1542
01:14:49,330 --> 01:14:50,210
Good.
1543
01:14:52,130 --> 01:14:53,420
Oh, is he okay?
1544
01:14:53,750 --> 01:14:54,670
He said he wanted to join.
1545
01:14:56,250 --> 01:14:59,290
No, no, no.
1546
01:15:00,380 --> 01:15:03,010
Oh, I have to go.
1547
01:15:03,130 --> 01:15:04,920
- I have to go now. - Hey, Barkovitch.
1548
01:15:05,210 --> 01:15:05,380
- (Gary) - Hey!
1549
01:15:05,380 --> 01:15:05,760
- (Gary) - Hey!
1550
01:15:05,750 --> 01:15:06,040
- (Gary) - Hey!
1551
01:15:06,380 --> 01:15:08,670
It's okay, Gary. Keep going. Ah, buddy.
1552
01:15:08,880 --> 01:15:09,130
Hey, Barkovitch.
1553
01:15:09,130 --> 01:15:12,050
Hey, Barkovitch.
1554
01:15:12,330 --> 01:15:13,710
(House), let him walk. Come on.
1555
01:15:17,380 --> 01:15:18,920
Keep going, Gary. Warning. Warning, number 5.
1556
01:15:19,210 --> 01:15:20,290
- Please, keep going. Don't stop. Come on.
1557
01:15:20,500 --> 01:15:21,960
Now I'll be with you all forever, okay?
1558
01:15:22,250 --> 01:15:24,330
Not like that... What?
1559
01:15:25,380 --> 01:15:26,460
Oh! Don't!
1560
01:15:28,250 --> 01:15:29,040
Oh, my God.
1561
01:15:29,380 --> 01:15:30,800
- Oh my God, oh my God! Why did he do that?
1562
01:15:31,130 --> 01:15:32,050
Why did he do that?
1563
01:15:32,250 --> 01:15:34,790
- Oh! How could he do that? - Warning. Warning two, number 5.
1564
01:15:35,130 --> 01:15:36,170
Everyone keep going.
1565
01:15:44,630 --> 01:15:47,550
Third warning, 5. Final warning.
1566
01:15:53,790 --> 01:15:54,370
Don't.
1567
01:16:29,630 --> 01:16:32,920
♪ In a cave, in a deep valley ♪
1568
01:16:33,210 --> 01:16:36,090
♪ He was digging for gold ♪
1569
01:16:36,380 --> 01:16:39,550
♪ There lived a prospector, at forty-nine ♪
1570
01:16:39,880 --> 01:16:42,670
And his daughter, whose name is Clementine.
1571
01:16:42,960 --> 01:16:44,290
Yes, I love it.
1572
01:16:44,630 --> 01:16:46,050
I love her so much.
1573
01:16:46,380 --> 01:16:49,420
Even though her shoe size is nine.
1574
01:16:49,750 --> 01:16:53,210
♪ Fish boxes without lids ♪
1575
01:16:53,460 --> 01:16:56,420
♪ It was a sandal (for Clementine) ♪
1576
01:16:56,630 --> 01:16:59,760
♪ My love, my love ♪
1577
01:16:59,880 --> 01:17:03,550
♪ My love (Clementine) ♪
1578
01:17:03,750 --> 01:17:06,920
♪ You're lost and gone forever ♪
1579
01:17:07,130 --> 01:17:10,420
♪ What a fateful day, Clementine ♪
1580
01:17:21,000 --> 01:17:22,460
We're almost there, aren't we?
1581
01:17:23,880 --> 01:17:24,800
What?
1582
01:17:25,080 --> 01:17:26,040
Who is your mother?
1583
01:17:28,380 --> 01:17:30,800
Yes, very soon.
1584
01:17:34,380 --> 01:17:36,420
You're really lucky, Garraty.
1585
01:17:40,460 --> 01:17:41,540
You will meet your mother.
1586
01:17:45,130 --> 01:17:47,460
Who will I meet from now until the end?
1587
01:17:49,000 --> 01:17:51,210
No one but the spectators who came just to watch.
1588
01:17:55,000 --> 01:17:56,670
I miss home.
1589
01:17:56,880 --> 01:17:58,840
And I'm scared.
1590
01:17:59,130 --> 01:18:01,050
Hey, I'm scared too, Cole.
1591
01:18:02,500 --> 01:18:05,420
If it makes you feel better, I think we all miss our homes.
1592
01:18:06,880 --> 01:18:07,800
Do you know?
1593
01:18:09,000 --> 01:18:10,540
Easy for you to say.
1594
01:18:12,000 --> 01:18:13,420
This is your state.
1595
01:18:14,880 --> 01:18:16,050
You're the only one who will meet his family.
1596
01:18:16,500 --> 01:18:17,420
I'm not sure.
1597
01:18:18,250 --> 01:18:20,540
Maybe that makes it more difficult in reality.
1598
01:18:20,750 --> 01:18:22,580
Why are you interfering?
1599
01:18:25,130 --> 01:18:27,300
I think he has it harder than us.
1600
01:18:28,500 --> 01:18:30,170
I think that might distract him.
1601
01:18:33,630 --> 01:18:34,550
Enough.
1602
01:18:35,290 --> 01:18:36,580
You are both crazy.
1603
01:18:36,630 --> 01:18:36,880
You are both crazy.
1604
01:18:41,380 --> 01:18:42,920
Do you really think it will be harder?
1605
01:18:47,630 --> 01:18:49,300
I just want you to keep going.
1606
01:19:09,210 --> 01:19:10,920
We've made it to Freeport, Pete.
1607
01:19:12,750 --> 01:19:15,790
Mile 286.
1608
01:19:16,880 --> 01:19:18,300
We made it one more day.
1609
01:19:21,040 --> 01:19:22,000
Ah!
1610
01:19:22,250 --> 01:19:23,420
My shoe sole is off.
1611
01:19:23,710 --> 01:19:25,670
You have to get rid of them both, Garraty.
1612
01:19:26,630 --> 01:19:29,170
Otherwise, a nail may stick out.
1613
01:19:29,460 --> 01:19:31,670
In addition, you will exert double effort with an unbalanced foot.
1614
01:19:33,380 --> 01:19:35,050
Warning, No. 47.
1615
01:19:39,500 --> 01:19:40,420
Ah.
1616
01:19:54,880 --> 01:19:55,710
You...
1617
01:19:56,000 --> 01:19:57,540
- Hello, Mom. - Your feet...
1618
01:19:57,750 --> 01:19:59,000
You...
1619
01:19:59,250 --> 01:20:01,540
My love, you...
1620
01:20:06,250 --> 01:20:07,420
Don't slow down, Ray.
1621
01:20:08,500 --> 01:20:09,290
You can't stop.
1622
01:20:09,630 --> 01:20:11,550
- (Ray)! - Warning, 47.
1623
01:20:11,790 --> 01:20:12,790
Mom, I'm sorry. I'm sorry.
1624
01:20:13,000 --> 01:20:14,290
Second warning. Warning, No. 23.
1625
01:20:14,630 --> 01:20:15,550
- No, no, no! - You have no idea how sorry I am.
1626
01:20:15,750 --> 01:20:16,670
- It's okay. - Mom, please.
1627
01:20:16,880 --> 01:20:17,800
- They'll kill you! - I just want to hug you. Please.
1628
01:20:18,130 --> 01:20:19,170
- (Ray), come on! Mom, please. I just want a hug. I know I made a mistake.
1629
01:20:19,460 --> 01:20:21,040
- No! Don't, go! - Warning.
1630
01:20:21,380 --> 01:20:23,170
- Don't die foolishly! (Ray)! Walk! - 47. The third warning.
1631
01:20:23,500 --> 01:20:24,460
- Go! - Warning, No. 23.
1632
01:20:24,750 --> 01:20:27,040
- Keep going! Keep going! - I'm sorry, Mom.
1633
01:20:27,330 --> 01:20:28,410
decent!
1634
01:20:29,380 --> 01:20:30,420
It's okay! 😢
1635
01:20:30,750 --> 01:20:31,790
Think of your father!
1636
01:20:32,000 --> 01:20:33,040
I don't want to think about it.
1637
01:20:33,380 --> 01:20:34,800
I'm sorry, mom!
1638
01:20:35,000 --> 01:20:38,330
Don't do this in front of him.
1639
01:20:38,630 --> 01:20:39,550
go to hell!
1640
01:20:39,750 --> 01:20:41,170
You are a heartless monster!
1641
01:20:41,500 --> 01:20:44,540
You're right. I'm doing what my father did! I...
1642
01:20:44,880 --> 01:20:47,050
(Beth), I made a very big mistake.
1643
01:20:47,380 --> 01:20:48,670
I should have stayed in the car.
1644
01:20:49,000 --> 01:20:50,420
- I just had to go back. I... - (Ray). (Ray).
1645
01:20:50,630 --> 01:20:52,420
(Ray), do you still want to know how I got that scar?
1646
01:20:52,630 --> 01:20:54,170
- She's still there, Pete, please. - Ray? Yes.
1647
01:20:54,380 --> 01:20:56,170
(Ray), you've been walking for five days.
1648
01:20:56,380 --> 01:20:58,050
I've been walking all my life.
1649
01:21:01,500 --> 01:21:02,420
Do you know...
1650
01:21:03,380 --> 01:21:04,920
Both my parents are dead
1651
01:21:05,250 --> 01:21:06,540
In the Great War when I was...
1652
01:21:06,800 --> 01:21:08,050
When I was a kid.
1653
01:21:08,250 --> 01:21:10,040
And what's even stranger,
1654
01:21:10,380 --> 01:21:12,250
It's that I don't remember anything about them at all.
1655
01:21:15,380 --> 01:21:16,840
I was taken in by an alcoholic uncle.
1656
01:21:17,750 --> 01:21:19,170
He was hitting me.
1657
01:21:19,500 --> 01:21:21,670
He died in his own vomit when I was ten years old.
1658
01:21:23,000 --> 01:21:23,960
after that...
1659
01:21:25,250 --> 01:21:26,920
I met other kids like me.
1660
01:21:27,750 --> 01:21:28,910
They have no parents.
1661
01:21:29,000 --> 01:21:30,540
Or their parents don't care about them at all.
1662
01:21:33,250 --> 01:21:34,420
- Yes? I was living...
1663
01:21:35,630 --> 01:21:38,170
On people's couches and in basements.
1664
01:21:38,380 --> 01:21:40,300
I slept in fields and ditches.
1665
01:21:41,500 --> 01:21:43,670
It took years before the authorities finally caught me.
1666
01:21:44,500 --> 01:21:46,420
But nothing is worse than that life.
1667
01:21:48,000 --> 01:21:49,540
I pick fights.
1668
01:21:49,750 --> 01:21:51,170
I steal things.
1669
01:21:51,380 --> 01:21:52,670
I start more fights.
1670
01:21:52,880 --> 01:21:55,170
Until one day, I got into a fight with the wrong person.
1671
01:21:56,470 --> 01:21:57,420
Yes.
1672
01:21:58,250 --> 01:22:00,170
A person who knows how to use a hunting knife.
1673
01:22:02,000 --> 01:22:03,040
He hurt me.
1674
01:22:03,380 --> 01:22:05,800
He hurt me badly. Do you see that, Ray?
1675
01:22:06,130 --> 01:22:07,800
- Look closely. Do you see him? - Oh my God, Pete.
1676
01:22:08,000 --> 01:22:09,040
- You see it, don't you? - Yes, I see it.
1677
01:22:09,380 --> 01:22:10,300
Yes.
1678
01:22:11,000 --> 01:22:12,170
He left me to die.
1679
01:22:13,250 --> 01:22:15,080
I woke up in the hospital and you know what?
1680
01:22:15,380 --> 01:22:16,380
You know what, Ray?
1681
01:22:17,710 --> 01:22:18,920
I wasn't angry at all.
1682
01:22:19,880 --> 01:22:21,590
Because it wasn't his fault. It was my fault.
1683
01:22:23,630 --> 01:22:24,920
So at that moment,
1684
01:22:25,080 --> 01:22:27,330
I promised myself that I would always search for the light.
1685
01:22:27,630 --> 01:22:29,920
In all the darkness.
1686
01:22:30,250 --> 01:22:31,920
What's the point of a second chance if you don't do that?
1687
01:22:33,960 --> 01:22:35,290
You've really found the light, Pete.
1688
01:22:35,580 --> 01:22:36,910
- I found it. But I don't have your strength. - Yes.
1689
01:22:37,130 --> 01:22:38,050
I might be dead now
1690
01:22:38,250 --> 01:22:40,080
- If it weren't for you. - Ray, do you think all this is easy?
1691
01:22:41,880 --> 01:22:43,550
No, Ray, that's too hard!
1692
01:22:43,880 --> 01:22:45,800
I'm doing my best.
1693
01:22:46,040 --> 01:22:46,870
Yes.
1694
01:22:47,830 --> 01:22:49,210
I don't have much to lose
1695
01:22:49,380 --> 01:22:51,670
But I have everything to strive for and that's why I'm still here.
1696
01:22:51,920 --> 01:22:52,550
Yes.
1697
01:22:52,580 --> 01:22:52,830
Yes.
1698
01:22:53,380 --> 01:22:55,800
I want the award so I can do something good.
1699
01:22:57,080 --> 01:22:58,750
Maybe I help the kids
1700
01:22:58,750 --> 01:22:59,000
Maybe I help the kids
1701
01:22:59,000 --> 01:22:59,920
Those who are like me.
1702
01:23:01,750 --> 01:23:03,540
But you know what I need, Ray?
1703
01:23:03,880 --> 01:23:04,460
What?
1704
01:23:04,460 --> 01:23:04,710
What?
1705
01:23:05,500 --> 01:23:06,290
brother.
1706
01:23:06,380 --> 01:23:06,630
brother.
1707
01:23:09,130 --> 01:23:11,300
(Ray), listen to me. If I survive...
1708
01:23:11,630 --> 01:23:11,920
if...
1709
01:23:12,000 --> 01:23:12,420
if...
1710
01:23:13,250 --> 01:23:14,170
I suggest you choose love.
1711
01:23:14,250 --> 01:23:15,290
I suggest you choose love.
1712
01:23:15,500 --> 01:23:17,290
I suggest you take the prize.
1713
01:23:17,630 --> 01:23:18,550
And go back to your mother.
1714
01:23:18,750 --> 01:23:20,000
Because you, Ray...
1715
01:23:21,000 --> 01:23:22,420
Good boy.
1716
01:23:23,630 --> 01:23:25,550
- Thank you, Pete. Thank you, Pete. - You deserve it.
1717
01:23:26,500 --> 01:23:26,630
Yes.
1718
01:23:26,630 --> 01:23:26,920
Yes.
1719
01:23:51,130 --> 01:23:51,880
Hey, listen.
1720
01:23:51,880 --> 01:23:52,300
Hey, listen.
1721
01:23:52,500 --> 01:23:53,580
I was thinking.
1722
01:23:54,880 --> 01:23:56,960
We all have to agree on one thing.
1723
01:23:57,750 --> 01:23:58,670
What?
1724
01:23:59,580 --> 01:24:01,910
We all have to make a deal.
1725
01:24:02,210 --> 01:24:03,420
from now on,
1726
01:24:03,750 --> 01:24:05,420
No help for anyone anymore.
1727
01:24:05,630 --> 01:24:07,300
Either you go on, or you're done for.
1728
01:24:07,630 --> 01:24:09,670
What do you mean, Stebbins, huh?
1729
01:24:10,000 --> 01:24:11,540
What do you mean exactly, huh?
1730
01:24:11,750 --> 01:24:13,920
No, Pete, I think he might be right.
1731
01:24:15,580 --> 01:24:17,040
You can't keep saving me.
1732
01:24:20,630 --> 01:24:21,800
So, what about the knights?
1733
01:24:22,080 --> 01:24:23,160
Forget the knights.
1734
01:24:23,460 --> 01:24:25,540
This is better for all of us and you know it.
1735
01:24:29,380 --> 01:24:30,340
nasal.
1736
01:24:31,210 --> 01:24:33,210
- I haven't had a nosebleed in a long time. Nobody cares. -
1737
01:24:33,500 --> 01:24:35,330
About your nosebleed, Baker.
1738
01:24:35,630 --> 01:24:37,670
We all have our own problems, if you haven't noticed.
1739
01:24:37,960 --> 01:24:39,090
What did you just say?
1740
01:24:39,380 --> 01:24:41,170
Shut up. Parker?
1741
01:24:43,000 --> 01:24:44,540
(Cole Parker), do you agree?
1742
01:24:48,000 --> 01:24:49,170
(cool)?
1743
01:24:49,500 --> 01:24:50,420
Oh, my God!
1744
01:24:52,460 --> 01:24:54,170
the curse!
1745
01:24:54,500 --> 01:24:56,210
- No! - (McVries)!
1746
01:24:56,500 --> 01:24:56,790
- Come on! Oh my God! -
1747
01:24:56,880 --> 01:24:57,550
- Come on, oh my god! -
1748
01:25:00,380 --> 01:25:03,590
Oh my. Oh my God.
1749
01:25:41,750 --> 01:25:43,420
No, don't. Don't look back.
1750
01:25:43,630 --> 01:25:45,300
Keep going. Are you okay?
1751
01:25:45,540 --> 01:25:46,960
Are you well?
1752
01:25:47,210 --> 01:25:49,290
My nose...is bleeding.
1753
01:25:49,540 --> 01:25:50,540
Know.
1754
01:26:06,880 --> 01:26:08,800
Hey. Hey, my nose.
1755
01:26:09,630 --> 01:26:11,170
My nose won't stop.
1756
01:26:11,380 --> 01:26:13,300
My nose won't stop bleeding.
1757
01:26:14,750 --> 01:26:15,830
Not too bad, is it?
1758
01:26:16,130 --> 01:26:17,050
no.
1759
01:26:17,330 --> 01:26:18,830
- No, no. Not so bad. - No.
1760
01:26:19,130 --> 01:26:21,300
Internal bleeding is common.
1761
01:26:21,580 --> 01:26:23,370
(Stebbins), please. Please.
1762
01:26:25,130 --> 01:26:26,800
my grandmother...
1763
01:26:27,080 --> 01:26:29,660
She was always putting ice on my nose...
1764
01:26:29,880 --> 01:26:32,170
Every time my nose bleeds.
1765
01:26:34,750 --> 01:26:36,670
I wish I had some snow right now.
1766
01:26:36,880 --> 01:26:39,090
Okay. We'll find some ice later, okay?
1767
01:26:40,880 --> 01:26:42,300
Keep going.
1768
01:26:45,630 --> 01:26:47,420
I want to die now, guys.
1769
01:26:47,710 --> 01:26:50,290
- No. Walk a little longer, will you?
1770
01:26:50,580 --> 01:26:52,910
No, no. I can't. I can't.
1771
01:26:53,250 --> 01:26:54,290
Please.
1772
01:26:54,500 --> 01:26:55,830
I can't, dude.
1773
01:26:56,130 --> 01:26:58,760
Sorry. I want to go back.
1774
01:26:58,880 --> 01:27:00,460
- Don't apologize. - I want to go back.
1775
01:27:00,710 --> 01:27:02,040
Don't apologize, Art. I want to go back.
1776
01:27:04,130 --> 01:27:06,170
Feel proud. You did your best.
1777
01:27:08,130 --> 01:27:09,170
- Really? - Yes.
1778
01:27:09,380 --> 01:27:11,260
- I tried. - That's right.
1779
01:27:11,380 --> 01:27:12,880
- I tried. - Yes.
1780
01:27:13,000 --> 01:27:14,540
Do you know what?
1781
01:27:14,750 --> 01:27:16,170
I made some friends.
1782
01:27:17,830 --> 01:27:19,370
This is correct.
1783
01:27:20,580 --> 01:27:21,960
Hey Art.
1784
01:27:22,210 --> 01:27:24,380
You have been such a wonderful friend.
1785
01:27:24,500 --> 01:27:25,670
- Seriously. - Yes.
1786
01:27:27,460 --> 01:27:28,710
Thank you.
1787
01:27:28,960 --> 01:27:30,840
- Thank you both. - Of course.
1788
01:27:32,330 --> 01:27:33,910
Can I ask you something?
1789
01:27:34,130 --> 01:27:36,090
- Of course. - Anything, dude.
1790
01:27:46,880 --> 01:27:49,550
If I survive, please give this to my grandmother.
1791
01:27:49,750 --> 01:27:50,710
certainly.
1792
01:27:52,380 --> 01:27:53,300
certainly.
1793
01:27:58,580 --> 01:27:59,910
Promise me something.
1794
01:28:00,130 --> 01:28:01,130
Yes?
1795
01:28:03,250 --> 01:28:04,540
Don't look when they do it.
1796
01:28:04,750 --> 01:28:06,210
- Okay. Okay? Promise me. Promise me.
1797
01:28:06,460 --> 01:28:07,420
- I promise. - Promise me!
1798
01:28:07,630 --> 01:28:09,420
I promise. I promise.
1799
01:28:14,500 --> 01:28:15,460
Thank you.
1800
01:28:18,630 --> 01:28:21,670
I want to go back.
1801
01:28:21,880 --> 01:28:25,840
- A little while. A little while. - I want to go back. I want to go back.
1802
01:28:26,130 --> 01:28:30,050
- I can't. I'm... alarm. Alarm two, number 6.
1803
01:28:30,250 --> 01:28:31,960
I really can't.
1804
01:28:38,000 --> 01:28:39,920
Do you know what I want now?
1805
01:28:41,000 --> 01:28:43,420
- What, Pete? - Third and final warning.
1806
01:28:43,750 --> 01:28:45,040
A cup of Orange Julius.
1807
01:29:05,000 --> 01:29:07,040
You're almost at the finish line.
1808
01:29:07,380 --> 01:29:09,800
Whether you like it or not.
1809
01:29:10,000 --> 01:29:11,040
There are the strong,
1810
01:29:11,250 --> 01:29:14,210
And there will be those who fall.
1811
01:29:14,500 --> 01:29:17,460
You chose everyone. Remember, you chose.
1812
01:29:17,750 --> 01:29:19,670
Be quiet!
1813
01:29:19,880 --> 01:29:21,550
Oh, my God!
1814
01:29:21,880 --> 01:29:23,800
Get out of my sight, will you? Please.
1815
01:29:24,000 --> 01:29:27,290
You lazy fool. You senile old man. Shut up!
1816
01:29:27,630 --> 01:29:29,710
- Well done, boy. - Oh my.
1817
01:29:30,000 --> 01:29:32,420
That's the real killer instinct.
1818
01:29:32,630 --> 01:29:34,170
Don't give them a chance.
1819
01:29:34,500 --> 01:29:37,420
Control your spirit and grab the prize.
1820
01:29:38,380 --> 01:29:41,420
- Warning, 23 and 47. - Oh my.
1821
01:29:41,630 --> 01:29:43,550
- Second warning, 38. - I'm tired.
1822
01:29:46,130 --> 01:29:49,050
What if we all slowed down at the same time, huh?
1823
01:29:49,380 --> 01:29:51,920
It is impossible for three people,
1824
01:29:52,250 --> 01:29:54,040
To measure as accurately as their sensors.
1825
01:29:54,250 --> 01:29:56,170
They calculated everything.
1826
01:29:56,380 --> 01:29:57,420
In sequence.
1827
01:29:58,250 --> 01:30:00,920
How do you know so much about the Long Walk?
1828
01:30:02,750 --> 01:30:04,420
Everything is recorded.
1829
01:30:04,710 --> 01:30:06,960
- Have you ever read a book? It's not that hard. - Come on. Come on. No, come on.
1830
01:30:07,250 --> 01:30:08,420
Come on buddy.
1831
01:30:08,630 --> 01:30:10,170
It's almost done.
1832
01:30:10,460 --> 01:30:12,170
Say something real.
1833
01:30:16,500 --> 01:30:17,540
I am a rabbit.
1834
01:30:19,880 --> 01:30:21,590
I am a rabbit.
1835
01:30:23,130 --> 01:30:24,510
Have you ever seen,
1836
01:30:24,750 --> 01:30:26,830
The mechanical gray rabbit,
1837
01:30:27,130 --> 01:30:29,550
Who do greyhounds chase during a race?
1838
01:30:31,130 --> 01:30:32,670
Because no matter how fast dogs run,
1839
01:30:32,880 --> 01:30:35,420
They can't catch the rabbit.
1840
01:30:35,630 --> 01:30:37,550
Because the rabbit is not flesh and blood.
1841
01:30:39,630 --> 01:30:40,920
Maybe you're right, Garati.
1842
01:30:42,000 --> 01:30:44,420
Maybe we should stop being rabbits and pigs,
1843
01:30:45,460 --> 01:30:47,540
Goats, sheep, and...
1844
01:30:48,000 --> 01:30:49,170
And we are only human.
1845
01:30:50,750 --> 01:30:52,040
Real people.
1846
01:30:52,880 --> 01:30:53,800
They bleed.
1847
01:30:55,880 --> 01:30:58,420
Want to know why I know so much about The Long Walk?
1848
01:31:01,080 --> 01:31:02,790
(Major) is my father.
1849
01:31:04,630 --> 01:31:06,050
I am his illegitimate son.
1850
01:31:07,750 --> 01:31:09,580
I didn't think he knew I was his son.
1851
01:31:10,210 --> 01:31:11,960
That was my fault.
1852
01:31:12,960 --> 01:31:14,290
He has dozens of children like me.
1853
01:31:17,580 --> 01:31:20,290
For my wish, I just wanted him to invite me to his house,
1854
01:31:22,380 --> 01:31:23,800
To have tea together.
1855
01:31:28,750 --> 01:31:30,790
But this rabbit seems to be just flesh and blood.
1856
01:31:32,830 --> 01:31:34,660
And this bleeding body began to collapse.
1857
01:31:35,630 --> 01:31:37,800
I think my heart is broken.
1858
01:31:38,000 --> 01:31:39,880
My lungs are full of fluid.
1859
01:31:41,000 --> 01:31:43,040
And I want to end all of this,
1860
01:31:43,380 --> 01:31:45,210
And my head is held high,
1861
01:31:46,250 --> 01:31:48,040
Not to crawl on my stomach,
1862
01:31:48,250 --> 01:31:50,750
Like a crawler choking on its own mucus.
1863
01:31:54,630 --> 01:31:56,130
I wonder if it will rain tonight?
1864
01:31:59,750 --> 01:32:02,170
I'm not sure, but it looks like it's going to rain.
1865
01:32:03,830 --> 01:32:05,290
I really like rain.
1866
01:32:07,130 --> 01:32:08,050
Wait.
1867
01:32:10,130 --> 01:32:11,050
I'm sorry.
1868
01:32:18,750 --> 01:32:20,170
There will be a crowd of people soon.
1869
01:32:21,130 --> 01:32:22,800
They allow it when there are two left.
1870
01:32:23,000 --> 01:32:25,290
Real fans. The ones who will walk with you.
1871
01:32:25,880 --> 01:32:28,920
Those who want to see the Major fire the last bullet.
1872
01:32:29,380 --> 01:32:31,050
Keep going, okay?
1873
01:32:32,880 --> 01:32:34,170
I'm glad you two are the ones left.
1874
01:32:35,750 --> 01:32:37,920
It was fun walking with you, Stebbins.
1875
01:32:39,130 --> 01:32:40,090
It was an honor for me.
1876
01:32:41,250 --> 01:32:42,420
Good luck.
1877
01:32:44,630 --> 01:32:47,670
Third Warning, 38. Final Warning.
1878
01:32:50,710 --> 01:32:51,590
Let's go.
1879
01:32:52,500 --> 01:32:53,380
Do it now.
1880
01:32:56,080 --> 01:32:57,660
50% chance now, Pete.
1881
01:32:57,880 --> 01:33:00,090
faster!
1882
01:33:21,210 --> 01:33:22,540
(Beit), can I say something?
1883
01:33:23,630 --> 01:33:24,170
certainly.
1884
01:33:26,500 --> 01:33:27,920
When I was young,
1885
01:33:29,000 --> 01:33:30,670
I didn't really think about death.
1886
01:33:32,210 --> 01:33:35,790
I think most kids are like that... until they encounter it.
1887
01:33:36,130 --> 01:33:38,710
But when I faced him, I was really scared.
1888
01:33:39,000 --> 01:33:40,460
I was so scared.
1889
01:33:41,630 --> 01:33:44,260
But with these boys,
1890
01:33:45,880 --> 01:33:46,920
For some reason, it reminded me of,
1891
01:33:47,130 --> 01:33:49,670
That the only guarantee we have as human beings,
1892
01:33:49,880 --> 01:33:51,550
We are all going to die.
1893
01:33:51,750 --> 01:33:54,170
And if we're lucky,
1894
01:33:54,460 --> 01:33:57,090
We can choose how we spend our last moments.
1895
01:33:58,580 --> 01:34:00,790
And you're right, Pete, these moments matter.
1896
01:34:01,080 --> 01:34:02,540
Every moment matters.
1897
01:34:04,170 --> 01:34:05,710
Especially at the end.
1898
01:34:07,960 --> 01:34:09,590
I don't know why this reassures me.
1899
01:34:13,630 --> 01:34:15,170
But I'm not afraid anymore.
1900
01:34:53,250 --> 01:34:54,630
Make way, make way.
1901
01:34:58,960 --> 01:35:00,420
Step aside, everyone. Step aside-
1902
01:35:00,670 --> 01:35:02,050
Come on, everyone get out of the way.
1903
01:35:26,750 --> 01:35:29,540
- The second warning, 23. (house), (house).
1904
01:35:29,750 --> 01:35:31,790
- Second warning, 47. - What do you do?
1905
01:35:32,960 --> 01:35:35,170
- You should win. - No, get up. Get up.
1906
01:35:35,380 --> 01:35:36,920
- No. This is for your mother. - Come on. Get up.
1907
01:35:37,130 --> 01:35:39,090
- Third warning, 23. - This is for your mother. Let go of me, Ray!
1908
01:35:39,380 --> 01:35:41,590
- Third warning, 47. - Come on, Ray. What are you doing?
1909
01:35:41,880 --> 01:35:44,670
- (Ray)! Go and win. Be a brother to my brother.
1910
01:35:44,880 --> 01:35:46,170
Let's go.
1911
01:35:46,460 --> 01:35:48,170
Walk with me for a bit longer, okay?
1912
01:35:52,080 --> 01:35:52,960
Good.
1913
01:35:56,750 --> 01:35:58,540
You are really good at persuasion.
1914
01:36:06,630 --> 01:36:09,300
(Ray)! (Ray)! Hey, what are you doing?
1915
01:36:09,500 --> 01:36:13,210
What are you doing? What are you doing? Hey!
1916
01:36:13,500 --> 01:36:14,540
What are you doing? (Ray), (Ray).
1917
01:36:14,750 --> 01:36:17,120
I can't. I can't see.
1918
01:36:17,380 --> 01:36:18,420
But you can.
1919
01:36:19,250 --> 01:36:20,420
That's why I love you.
1920
01:36:22,630 --> 01:36:24,170
- (Ray)! (Ray)! - I love you, Pete.
1921
01:36:24,380 --> 01:36:26,800
(Ray). (Ray)! Let go of me!
1922
01:36:27,000 --> 01:36:30,420
(Ray)! (Ray)! Don't. (Ray).
1923
01:36:30,710 --> 01:36:32,040
Good luck, Mr. Garraty.
1924
01:36:34,000 --> 01:36:35,790
(opinion).
1925
01:36:36,080 --> 01:36:38,580
May Allah reward you for your courage.
1926
01:36:40,500 --> 01:36:41,580
I'm sorry, mom.
1927
01:36:44,460 --> 01:36:45,380
no.
1928
01:36:51,210 --> 01:36:52,920
(opinion)!
1929
01:36:55,500 --> 01:36:57,040
Oh my god. (Ray).
1930
01:36:58,380 --> 01:36:59,960
- No! - Ladies and gentlemen,
1931
01:37:00,210 --> 01:37:03,040
-♪To the golden wheat fields♪ -Our hero,
1932
01:37:03,330 --> 01:37:04,830
(Peter McVries).
1933
01:37:05,130 --> 01:37:10,460
♪لجلال الجبال♪
1934
01:37:10,710 --> 01:37:15,340
♪Over the fertile plains♪
1935
01:37:15,580 --> 01:37:18,120
- America! - (Ray).
1936
01:37:18,250 --> 01:37:20,540
♪أمريكا♪
1937
01:37:20,750 --> 01:37:25,670
-♪May the Lord shower you with His grace♪ -(Ray).
1938
01:37:25,880 --> 01:37:28,380
-♪And your success is crowned♪ - Congratulations, Mr. (McVries).
1939
01:37:28,630 --> 01:37:31,010
-♪In the spirit of brotherhood♪- The prize money is yours.
1940
01:37:31,130 --> 01:37:35,670
-♪From sea to sparkling sea♪ -So tell me, boy,
1941
01:37:36,000 --> 01:37:37,290
What is your wish?
1942
01:37:37,500 --> 01:37:41,420
♪How beautiful are the feet of the pioneers♪
1943
01:37:41,630 --> 01:37:46,300
♪Those with a burning spirit♪
1944
01:37:46,580 --> 01:37:49,460
-♪Pave the way to freedom♪ - The whole nation is watching, boy.
1945
01:37:49,710 --> 01:37:51,540
What is your wish?
1946
01:37:51,750 --> 01:37:56,540
-♪Across the Prairie♪ - I want...
1947
01:37:56,750 --> 01:38:01,670
♪أمريكا، أمريكا♪
1948
01:38:01,880 --> 01:38:06,420
-♪Oh God, fix every defect♪ - I want the gun.
1949
01:38:06,630 --> 01:38:09,210
-♪Strengthen your spirit♪ - You'll get it.
1950
01:38:09,460 --> 01:38:11,590
-♪In self-control♪- No.
1951
01:38:11,830 --> 01:38:13,910
-♪And freedom♪ - I want that gun.
1952
01:38:14,130 --> 01:38:15,420
To give it to my children one day.
1953
01:38:15,630 --> 01:38:16,800
in law.
1954
01:38:17,000 --> 01:38:19,790
- Sir? Grant him his wish.
1955
01:38:20,500 --> 01:38:22,670
He won't shoot anyone. He's won too much.
1956
01:38:22,790 --> 01:38:26,790
And remember, this boy wants to make the world a better place.
1957
01:38:27,500 --> 01:38:29,040
Isn't that right, boy?
1958
01:38:29,630 --> 01:38:31,300
- Don't shoot. I'll shoot. - Don't shoot, everyone.
1959
01:38:31,500 --> 01:38:32,420
- I'm really going to shoot. - Don't shoot!
1960
01:38:32,540 --> 01:38:34,420
- Don't shoot! - Don't shoot!
1961
01:38:37,880 --> 01:38:39,420
It's okay, boy.
1962
01:38:39,710 --> 01:38:40,840
No one has been hurt yet.
1963
01:38:41,880 --> 01:38:43,090
not yet.
1964
01:38:44,250 --> 01:38:45,670
Put down the weapon.
1965
01:38:46,880 --> 01:38:49,170
The whole world is waiting for you.
1966
01:38:49,380 --> 01:38:52,460
Untold riches await.
1967
01:38:55,000 --> 01:38:56,210
Put down the weapon.
1968
01:38:58,380 --> 01:39:00,670
The prize is yours.
1969
01:39:02,880 --> 01:39:04,300
Don't waste it.
1970
01:39:11,830 --> 01:39:14,100
This is for Ray.
138037