All language subtitles for The.Goddess.of.1967.2000.576p.DVD.h264.8.bit.3.8.Mbps.Eng.5.1.AC3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,350 --> 00:01:59,220 Your dinner is here. Freshly delivered. 2 00:01:59,420 --> 00:02:02,250 No preservatives. 3 00:02:14,470 --> 00:02:17,370 Are you happy today? 4 00:03:33,010 --> 00:03:36,350 Thank you for allowing me to visit the little snakes. 5 00:03:36,890 --> 00:03:38,550 I am so happy today. 6 00:03:42,120 --> 00:03:44,790 Can I come again next week? 7 00:04:27,400 --> 00:04:30,170 I am going away for a holiday. 8 00:04:30,370 --> 00:04:33,670 Can you babysit my snakes? 9 00:05:11,010 --> 00:05:12,950 He's coming. He is coming! 10 00:05:13,550 --> 00:05:14,880 He's really coming! 11 00:05:16,220 --> 00:05:20,950 The rich guy's coming. With 35,000! Cash! 12 00:05:21,160 --> 00:05:24,390 Didn't we say 40,000? 13 00:05:24,590 --> 00:05:27,060 Yeah, but this is cash! It's tax-free! 14 00:05:27,260 --> 00:05:29,290 So? 15 00:05:29,500 --> 00:05:31,730 When the man comes, you tell him: "Bad luck, mate. 16 00:05:31,930 --> 00:05:34,330 The price's gone up this week. It's now 40,000." 17 00:05:44,780 --> 00:05:48,040 Come on, baby! We're gonna make some cash! 18 00:05:48,250 --> 00:05:50,980 Here we go! Daddy, Daddy! 19 00:05:52,820 --> 00:05:55,760 Yeah! Come on, baby! 20 00:05:55,960 --> 00:05:57,860 We got it! 21 00:06:54,680 --> 00:06:56,670 - Hello. - Yes? 22 00:06:56,880 --> 00:07:00,550 - Is Mr. Hughes here, please? - Who is it? 23 00:07:00,760 --> 00:07:02,750 I came from Japan. Tokyo. 24 00:07:02,960 --> 00:07:06,450 Mr. Hughes said, "Meet me at the airport", but... 25 00:07:13,800 --> 00:07:16,400 - Hi. Nice to meet... - Come in. 26 00:07:31,090 --> 00:07:34,020 Did you see the blood? 27 00:07:38,360 --> 00:07:40,920 Sure. Sure. 28 00:07:41,130 --> 00:07:44,590 And the brains on the ceiling? 29 00:07:48,740 --> 00:07:51,030 Come here. 30 00:07:58,310 --> 00:08:01,910 The police said he blew her head off with a shotgun... 31 00:08:02,920 --> 00:08:08,580 and then put it into his own head, right between the eyes. 32 00:08:23,040 --> 00:08:25,130 Would you like to join us? 33 00:08:25,340 --> 00:08:29,830 - No. No, thanks. - Hello. 34 00:08:32,380 --> 00:08:34,640 I was in my room. 35 00:08:34,850 --> 00:08:39,010 They had a fight about some money they were gonna get from a Japanese. 36 00:08:42,160 --> 00:08:44,650 I'm sorry. 37 00:08:53,770 --> 00:08:59,230 - You sure you don't want to eat? - No. No, thanks. 38 00:09:36,180 --> 00:09:40,050 - Can I have a look? Please? - The bodies? 39 00:09:40,250 --> 00:09:44,120 No. The car, please. 40 00:09:58,000 --> 00:10:01,260 Please switch on the light. I cannot see. 41 00:10:01,470 --> 00:10:05,800 Sorry, I don't know where it is. Never have to use it. 42 00:10:06,010 --> 00:10:08,270 Cool. 43 00:10:19,420 --> 00:10:22,790 This is true beauty. 44 00:10:27,800 --> 00:10:31,250 Please, do you have the key? 45 00:10:31,470 --> 00:10:33,930 I want to look inside, you know? 46 00:11:02,030 --> 00:11:04,120 Can I... get in? 47 00:11:04,330 --> 00:11:06,300 Yeah. 48 00:12:14,070 --> 00:12:20,230 - Do you want a test drive? - Yeah. No, no. 49 00:12:20,570 --> 00:12:26,570 I think it's too risky, you know, with a Goddess. 50 00:12:26,780 --> 00:12:29,510 Thank you very much. 51 00:12:34,590 --> 00:12:37,320 It's beautiful. 52 00:12:41,430 --> 00:12:46,770 This is not driving. This is flying. 53 00:12:52,310 --> 00:12:55,210 You're only hitting 40, right? 54 00:12:55,410 --> 00:12:56,670 Yeah, yeah! 55 00:12:59,450 --> 00:13:03,410 What's wrong? I'm flying already. 56 00:13:18,200 --> 00:13:20,570 You idiot! 57 00:13:49,100 --> 00:13:51,890 I hate violence. 58 00:13:54,000 --> 00:13:55,870 Yeah. 59 00:13:56,070 --> 00:13:58,730 Sure, sure. 60 00:14:00,540 --> 00:14:03,980 They weren't real bullets, you know. Just blanks. 61 00:14:07,450 --> 00:14:11,010 Greg insisted I should carry one. 62 00:14:11,220 --> 00:14:15,680 You know, my cousin? Mr. Hughes. 63 00:14:17,020 --> 00:14:19,250 Oh, yeah? 64 00:14:19,460 --> 00:14:22,360 He loved guns. 65 00:14:22,560 --> 00:14:25,050 I know. 66 00:14:25,530 --> 00:14:28,700 A little higher. Lower. 67 00:14:28,900 --> 00:14:31,870 No, no. 68 00:14:32,340 --> 00:14:35,540 Left. Yeah, yeah. 69 00:14:35,740 --> 00:14:38,230 Right, right. Right, right. 70 00:14:38,450 --> 00:14:42,680 - Greg didn't really own this car. - Really? 71 00:14:44,720 --> 00:14:46,690 Why? 72 00:14:48,390 --> 00:14:50,860 Is it yours? 73 00:14:51,830 --> 00:14:57,060 - You really wanna buy it? - Yeah. Sure, sure. 74 00:14:59,970 --> 00:15:02,940 Now, you remember what I told you? 75 00:15:03,140 --> 00:15:08,130 Your mom and dad are dead now. They'll never be with you anymore. 76 00:15:08,340 --> 00:15:13,440 - Just like Jenny's... - Rabbit, and Granny's cat. Right. 77 00:15:13,650 --> 00:15:17,410 You're all alone. You're all by yourself. 78 00:15:17,620 --> 00:15:19,450 You must never trust anyone. 79 00:15:19,650 --> 00:15:22,950 - Including...? - You. 80 00:15:23,160 --> 00:15:25,460 Good girl. And what's the number for help? 81 00:15:25,660 --> 00:15:29,990 - 000. - Now... 82 00:15:31,330 --> 00:15:34,860 listen. You go inside and stay there... 83 00:15:35,070 --> 00:15:37,830 and I'll call the police to come and pick you up. Can you do that? 84 00:15:38,040 --> 00:15:40,630 Yes, I can. 85 00:15:44,980 --> 00:15:48,640 So you won't be with me anymore? 86 00:15:48,950 --> 00:15:50,970 No. 87 00:15:52,250 --> 00:15:56,660 - Like Mom and Dad? - Yes. 88 00:15:56,860 --> 00:15:59,850 Are you gonna die too? 89 00:16:16,280 --> 00:16:19,840 Would you like to call the owner? 90 00:16:20,050 --> 00:16:23,480 - He hasn't got a phone. - Cool. 91 00:16:23,680 --> 00:16:26,950 What's the name of this place? 92 00:16:27,150 --> 00:16:30,020 It's not on the map. 93 00:16:45,510 --> 00:16:48,910 So how we get there? 94 00:16:49,110 --> 00:16:51,670 - You mean Highway 56? - Yeah. 95 00:16:51,880 --> 00:16:55,940 Let's look for Highway 13 and keep going west. 96 00:17:10,300 --> 00:17:13,270 Shall we drive overnight? I wanna buy it tomorrow... 97 00:17:13,470 --> 00:17:15,090 and come back here tomorrow night... 98 00:17:15,300 --> 00:17:19,740 so I can take the Goddess to the beach. 99 00:17:21,710 --> 00:17:24,800 It's a five-day trip... 100 00:17:25,010 --> 00:17:27,610 not including return. 101 00:18:03,920 --> 00:18:06,150 Don't move! 102 00:18:06,450 --> 00:18:08,350 What are you doing here? 103 00:18:08,560 --> 00:18:12,360 I knew it! You're going to... 104 00:18:12,930 --> 00:18:14,760 Don't move! 105 00:18:14,960 --> 00:18:19,590 You're going to rob me and kill me, dump my body somewhere! I knew it! 106 00:18:23,040 --> 00:18:25,560 And you have killed Mr. Hughes? 107 00:18:25,770 --> 00:18:29,270 You're a psychopath. A serial killer! 108 00:18:29,480 --> 00:18:33,410 Hey, you understand? 109 00:18:36,020 --> 00:18:38,880 You are not blind! You can see! 110 00:18:39,090 --> 00:18:41,650 I'm just hungry, all right?! 111 00:18:42,090 --> 00:18:45,390 If you feel so insecure... 112 00:18:47,630 --> 00:18:49,960 then keep it. 113 00:18:51,300 --> 00:18:53,030 You're serious? 114 00:19:01,110 --> 00:19:03,410 What's your name? 115 00:19:04,580 --> 00:19:06,940 Yoshiyashu Yanagiya. 116 00:19:07,150 --> 00:19:09,270 What? 117 00:19:10,120 --> 00:19:13,180 Yoshiyashu Yanagiya. 118 00:19:18,260 --> 00:19:22,290 - And yours? - Deirdre Svidrigailov. 119 00:19:22,500 --> 00:19:24,360 Deirdre. 120 00:19:26,000 --> 00:19:28,260 Tell me something about yourself. 121 00:19:32,010 --> 00:19:36,530 I am a man. A Japanese man. 122 00:19:37,110 --> 00:19:40,880 Can't imagine what a Japanese man would look like. 123 00:19:47,820 --> 00:19:52,420 I... I look like a human being. 124 00:19:53,760 --> 00:19:56,660 Can I touch you? 125 00:19:58,030 --> 00:20:01,000 You can see me, but I can't. 126 00:21:36,500 --> 00:21:37,860 No! 127 00:21:38,070 --> 00:21:40,690 No, please! 128 00:21:40,900 --> 00:21:43,730 What are you doing? 129 00:21:43,940 --> 00:21:46,300 I don't know. 130 00:22:00,550 --> 00:22:04,010 You're an unhappy human being. 131 00:22:10,800 --> 00:22:13,660 I like your face. 132 00:22:15,200 --> 00:22:17,970 I like your smell. 133 00:22:18,170 --> 00:22:21,160 It's very sweet. 134 00:22:22,340 --> 00:22:26,440 I use Armani, you know? 135 00:22:28,750 --> 00:22:31,620 What's Tokyo like? 136 00:22:33,690 --> 00:22:36,920 Can you describe it to me? 137 00:22:41,230 --> 00:22:43,220 It's... 138 00:22:45,870 --> 00:22:48,660 it's just a mega-city. 139 00:22:51,100 --> 00:22:53,700 Do you enjoy it? 140 00:22:55,510 --> 00:22:57,910 I don't know. 141 00:23:00,280 --> 00:23:03,720 What's it like living in Tokyo? 142 00:23:06,050 --> 00:23:07,820 It's... 143 00:23:08,220 --> 00:23:10,020 it's like... 144 00:23:10,220 --> 00:23:12,520 living in Mars... 145 00:23:12,730 --> 00:23:16,090 you know? Mars. 146 00:23:17,360 --> 00:23:22,600 - The lonely planet? - No, no. The chocolate bar. 147 00:23:40,820 --> 00:23:44,050 Ladies and gentlemen, we're just getting warmed up, getting prepared. 148 00:23:44,260 --> 00:23:46,850 I've got fighters from all parts of Australia... 149 00:23:47,060 --> 00:23:49,120 and we're here to entertain each and every one of you. 150 00:23:49,330 --> 00:23:53,230 My name is Fred Brophy, and I am the fairest referee in Australia! 151 00:23:53,430 --> 00:23:57,340 Give a roll on the bells and drums, boys, let them know we're here. 152 00:24:02,180 --> 00:24:06,540 Holler, holler! At the end of the board, representing Callamalla... 153 00:24:06,750 --> 00:24:10,210 you gotta be able fight to walk into the local pub and have a drink. 154 00:24:10,420 --> 00:24:14,410 I tell you, he can fight as good as he can drink: The famous Kit Goanna! 155 00:24:14,620 --> 00:24:18,490 Give a roll on the drums, he'll drive you straight through the tent! 156 00:24:49,590 --> 00:24:51,750 G'day. 157 00:24:52,960 --> 00:24:57,020 This is a beauty. You local? 158 00:24:59,200 --> 00:25:02,930 Never seen anything so pretty in my life. 159 00:25:04,600 --> 00:25:07,900 This must be Japanese. 160 00:25:08,540 --> 00:25:10,480 What is it? 161 00:25:10,680 --> 00:25:13,980 Are you the show people? 162 00:25:14,180 --> 00:25:15,940 Yeah. 163 00:25:16,150 --> 00:25:17,740 Sorta. 164 00:25:17,950 --> 00:25:21,110 I'm a boxer, you know? 165 00:25:21,320 --> 00:25:23,410 Professional. 166 00:25:23,620 --> 00:25:25,450 I got stitches all over my body. 167 00:25:25,660 --> 00:25:29,530 Yesterday my nose got punched, but... felt nothing. 168 00:25:33,470 --> 00:25:37,100 It's all right. Nothing's broken. 169 00:25:39,010 --> 00:25:41,700 Yeah. I was lucky. 170 00:25:41,910 --> 00:25:46,110 This guy, though, he was big and tough. 171 00:25:46,310 --> 00:25:49,010 Let's go on a test drive? 172 00:25:49,650 --> 00:25:52,280 We can do it now. 173 00:25:52,490 --> 00:25:55,890 Yeah. I'd love to. 174 00:25:57,160 --> 00:25:59,350 But not right now. 175 00:25:59,560 --> 00:26:03,890 You know Fred, my uncle? He's the boss, he runs this tour. 176 00:26:04,100 --> 00:26:06,190 He might not like it. 177 00:27:00,990 --> 00:27:03,820 Hi. It's me. 178 00:27:05,530 --> 00:27:08,980 Drummerboy. The boxer. 179 00:27:10,400 --> 00:27:16,430 - You know, the show people. - Oh, yeah. The professional. 180 00:27:27,480 --> 00:27:30,810 Gee, it's unbelievable! 181 00:27:35,620 --> 00:27:38,990 - Do you mind taking me to my cousin? - No worries. 182 00:27:39,190 --> 00:27:42,090 He lives in the city. 183 00:27:43,930 --> 00:27:47,390 - The city? - We'll be able to make it in 5 days. 184 00:27:47,600 --> 00:27:51,540 I'll pay for everything, including your return. 185 00:27:56,210 --> 00:28:00,840 If you're scared to death, drop me off at the railway station. 186 00:28:11,630 --> 00:28:16,560 My great-grandfather started the whole damn thing. 187 00:28:23,700 --> 00:28:28,540 They said he was the greatest boxer in the outback. 188 00:28:30,680 --> 00:28:35,210 I don't know. I grew up in the tent. 189 00:28:35,780 --> 00:28:38,720 What's boxing like? 190 00:28:42,520 --> 00:28:44,620 It's... 191 00:28:49,160 --> 00:28:52,190 it's a sport. 192 00:28:56,140 --> 00:28:59,300 One against one... 193 00:29:01,440 --> 00:29:04,470 and you gotta wear gloves... 194 00:29:04,680 --> 00:29:06,670 you know? 195 00:29:06,880 --> 00:29:09,440 Padded gloves. 196 00:29:09,650 --> 00:29:12,020 Big ones. 197 00:29:13,850 --> 00:29:18,050 And if you knock the other guy down, you win. 198 00:29:19,160 --> 00:29:22,720 - You understand? - I do. 199 00:29:22,930 --> 00:29:27,460 So you gotta punch him, you know? In the face. 200 00:29:30,940 --> 00:29:33,930 Come here. Up. 201 00:29:36,180 --> 00:29:38,470 Gimme your hands. 202 00:29:38,680 --> 00:29:42,810 I'll teach you how to fight. Okay. 203 00:29:43,020 --> 00:29:46,040 Hit me hard in the face, okay? 204 00:29:46,250 --> 00:29:50,150 Go. Come on. Yeah. Yeah, come on. 205 00:29:50,360 --> 00:29:53,880 Harder! Harder, harder, harder! 206 00:30:00,430 --> 00:30:02,730 Sorry. 207 00:30:04,170 --> 00:30:07,000 You all right? 208 00:30:09,640 --> 00:30:12,440 Yeah, I'm fine. 209 00:30:15,050 --> 00:30:17,850 No worries. 210 00:30:20,450 --> 00:30:23,290 So, do you enjoy it? 211 00:30:25,290 --> 00:30:27,730 Sometimes. 212 00:30:28,230 --> 00:30:30,700 You see... 213 00:30:31,430 --> 00:30:33,900 when you come into a town... 214 00:30:34,100 --> 00:30:39,560 and you see all the excitement on the kid's faces... 215 00:30:39,770 --> 00:30:42,830 makes you feel good. 216 00:30:44,440 --> 00:30:46,740 Real good. 217 00:30:50,080 --> 00:30:53,180 I've never seen the city. 218 00:31:23,920 --> 00:31:27,880 - No, please! - Come on, you'll love it! 219 00:31:29,520 --> 00:31:31,350 No! 220 00:31:32,830 --> 00:31:35,590 Listen! Listen! Relax! 221 00:31:35,800 --> 00:31:37,290 I love you. 222 00:31:37,500 --> 00:31:40,190 You fucking bitch! 223 00:32:03,290 --> 00:32:08,120 Stop it! I don't wanna hit you! I love you! 224 00:32:20,910 --> 00:32:23,270 What's this?! 225 00:32:31,520 --> 00:32:34,080 What's this?! 226 00:32:35,290 --> 00:32:38,220 What the fuck?! 227 00:32:40,360 --> 00:32:43,800 What the fuck? Where's the key? 228 00:32:44,430 --> 00:32:46,490 Where is it?! 229 00:32:51,640 --> 00:32:53,700 Shit! 230 00:33:04,350 --> 00:33:06,910 Come back here! 231 00:33:07,320 --> 00:33:10,260 I won't hurt you! 232 00:33:41,250 --> 00:33:43,880 Back off, mate. 233 00:35:16,050 --> 00:35:18,920 The most notable technical Innovation of the DS... 234 00:35:19,120 --> 00:35:23,680 Is the hydropneumatlc suspension, or air-oil suspension. 235 00:35:23,890 --> 00:35:28,490 In August, 1962, 140 bullets were fired at a DS... 236 00:35:28,700 --> 00:35:31,930 with the President De Gaulle, of France, traveling inside. 237 00:35:32,130 --> 00:35:36,230 Two motorcycle bodyguards were killed, tires were burst... 238 00:35:36,440 --> 00:35:38,900 but the DS was able to continue on its way... 239 00:35:39,110 --> 00:35:42,560 and escape from the scene of this bloody assassination. 240 00:35:42,780 --> 00:35:47,870 Hydropneumatic suspension ensured the President was driven away safely. 241 00:35:48,080 --> 00:35:53,950 That's why we say DS, the Goddess, Is the car for the future. 242 00:36:09,740 --> 00:36:12,300 Help, Jimmy. 243 00:36:25,790 --> 00:36:28,750 ...at Bosworth Hospital, at Chitway Bay... 244 00:36:28,960 --> 00:36:31,580 formerly of Penthurst. 245 00:36:32,230 --> 00:36:35,890 - Smith, Kelly. - What are you listening to? 246 00:36:36,100 --> 00:36:38,430 ...at Bayvlew. 247 00:36:38,870 --> 00:36:43,560 Freeman, Mark Henry. In hospital. 248 00:36:44,270 --> 00:36:47,760 Is this rap? Local rap? 249 00:36:47,970 --> 00:36:52,140 Sort of. They're the people that died yesterday. 250 00:36:52,350 --> 00:36:54,140 It's my favorite program. 251 00:36:54,350 --> 00:36:58,310 Been wanting to hear a name for 3 years. It still isn't in the charts. 252 00:37:04,760 --> 00:37:08,890 - Sorry. Sorry. Wait a second. - What is it? 253 00:37:09,100 --> 00:37:13,050 I come back soon, okay? You stay home, understand? 254 00:37:22,310 --> 00:37:24,740 A lizard. 255 00:37:27,310 --> 00:37:31,770 - A beautiful lizard! I want it! - Please, leave it alone! 256 00:37:51,770 --> 00:37:53,930 It is biting me! 257 00:37:54,140 --> 00:37:56,110 I know. 258 00:37:56,310 --> 00:38:00,040 Don't force it. It must be a bog eyes. 259 00:38:00,650 --> 00:38:03,810 Is it poisonous? I'm going to die? 260 00:38:04,020 --> 00:38:06,140 - No. - Give me a knife! 261 00:38:06,350 --> 00:38:08,910 Please! Hey! 262 00:38:11,060 --> 00:38:16,650 Put it on the ground. Bog eyes never let you go until they forgive you. 263 00:38:17,060 --> 00:38:20,430 I am dying, you understand?! 264 00:38:28,880 --> 00:38:32,040 How much longer do I have to wait? 265 00:38:32,250 --> 00:38:37,080 A few minutes, a few hours, a few days. 266 00:38:37,780 --> 00:38:40,580 It depends on your attitude, really. 267 00:38:40,790 --> 00:38:43,350 Yeah, sure, sure. 268 00:38:48,630 --> 00:38:51,430 G'day, mate. 269 00:38:52,670 --> 00:38:56,830 Open your beautiful big mouth, mate. 270 00:38:58,440 --> 00:39:01,270 I wanna give you a big kiss. 271 00:39:02,070 --> 00:39:05,410 Understand? Understand? 272 00:39:10,820 --> 00:39:16,850 I give my respect to him, but he doesn't forgive me. 273 00:39:17,060 --> 00:39:21,390 He loves you. It's a love bite, mate. 274 00:39:24,330 --> 00:39:26,890 Can I get you something? 275 00:39:28,270 --> 00:39:31,790 No, you can't see! 276 00:39:33,340 --> 00:39:35,860 I have a radar. 277 00:39:36,080 --> 00:39:41,410 - You want some chips? - No. No, thank you! 278 00:39:43,450 --> 00:39:47,650 Do you know where the nearest toilet? 279 00:39:48,420 --> 00:39:50,720 Yeah, yeah. Sure, sure. 280 00:40:12,280 --> 00:40:14,800 You want me to drive? 281 00:40:15,010 --> 00:40:16,950 No. 282 00:40:17,750 --> 00:40:20,310 Thanks a lot. 283 00:40:21,220 --> 00:40:24,120 No service. 284 00:40:30,860 --> 00:40:35,060 - Another bog eyes? - I wanna make a phone call! 285 00:40:49,820 --> 00:40:52,750 Please, don't block the antenna. 286 00:40:53,150 --> 00:40:58,820 This is a satellite phone, you know? Satellite? In the sky? 287 00:41:03,760 --> 00:41:07,600 - Hello? - How are the snakes? 288 00:41:07,800 --> 00:41:09,100 They're fine. 289 00:41:09,800 --> 00:41:11,860 Good. 290 00:41:13,770 --> 00:41:16,240 Where are you? 291 00:41:16,940 --> 00:41:19,970 Did the police tell you to say that? 292 00:41:20,180 --> 00:41:23,840 Is it true that you stole lots of money through the computer? 293 00:41:24,050 --> 00:41:26,110 Yes. 294 00:41:33,060 --> 00:41:38,520 Mr. Cop, are you listening? How many of you are there? 295 00:41:38,730 --> 00:41:44,430 I'm calling to make sure you didn't arrest the wrong person. 296 00:41:45,040 --> 00:41:48,010 I'm fully responsible. 297 00:41:51,780 --> 00:41:54,580 See you in heaven. 298 00:41:55,080 --> 00:41:58,850 Or hell. It's the same, right? 299 00:42:04,720 --> 00:42:09,020 Say farewell to my snakes for me. 300 00:42:09,230 --> 00:42:11,990 If they're unhappy... 301 00:42:12,200 --> 00:42:16,000 play to them Wagner's "The Flying Dutchman". 302 00:42:16,200 --> 00:42:17,900 Bye. 303 00:42:22,580 --> 00:42:25,010 Can I use your phone? 304 00:42:25,210 --> 00:42:28,540 I wanna make sure Greg's little girl's all right. 305 00:43:04,550 --> 00:43:08,210 Do you know why I buy this car? 306 00:43:09,120 --> 00:43:11,610 The first time... 307 00:43:13,890 --> 00:43:16,380 the first time I saw her was in a movie. 308 00:43:16,600 --> 00:43:21,230 You know? A French movie. Do you know this movie? 309 00:43:23,900 --> 00:43:28,170 Come on, I know what a movie is like. 310 00:43:28,370 --> 00:43:30,430 What's a movie like? 311 00:43:30,640 --> 00:43:35,840 It's people laughing and kissing and fucking each other in the dark. 312 00:43:36,220 --> 00:43:38,910 So after you saw this movie you wanted to buy the car? 313 00:43:39,120 --> 00:43:45,420 Yeah, yeah! I want. I wish I was this hero driving the Goddess. 314 00:43:45,620 --> 00:43:50,820 He is cool. He's a killer. A hitman. 315 00:43:59,100 --> 00:44:01,870 So what has this killer got to do with you? 316 00:44:02,070 --> 00:44:05,810 I think we look the same. 317 00:44:07,480 --> 00:44:09,410 Understand? 318 00:44:13,520 --> 00:44:17,620 What is the road ahead? I want to plan where to stop. 319 00:44:17,820 --> 00:44:19,450 We're on Highway 23 now. 320 00:44:19,660 --> 00:44:22,290 - Turn left at 43, right at 161... - Sorry. Sorry. 321 00:44:22,490 --> 00:44:25,990 ...left at 72, right at 43... - Wait. Sorry. 322 00:44:29,340 --> 00:44:32,360 Tonight we're gonna try the oldest hotel in the outback. 323 00:44:34,210 --> 00:44:37,940 Mom told me Granny used to go there to dance. 324 00:44:38,210 --> 00:44:41,840 - Mom? - Yes, my mother. 325 00:44:42,280 --> 00:44:45,680 She loved this car. So did Granny. 326 00:44:46,890 --> 00:44:50,340 So this is a family car! 327 00:45:03,340 --> 00:45:06,630 Excuse me, do you know of a woman called Esther? 328 00:45:07,570 --> 00:45:09,730 A brunette. 329 00:45:10,580 --> 00:45:12,440 Esther? 330 00:45:13,810 --> 00:45:17,270 Yeah. She used to come here to dance quite often. 331 00:45:17,750 --> 00:45:22,920 - No one comes here to dance. - That was back in 1969. 332 00:45:23,120 --> 00:45:27,490 - '69? - Yeah, '69. 333 00:45:28,530 --> 00:45:33,900 - Luv, I was only eight. - I know. She was my granny. 334 00:45:41,140 --> 00:45:44,770 Does anyone here know of a woman called Esther? 335 00:45:50,450 --> 00:45:52,420 Sam. 336 00:45:54,850 --> 00:45:58,550 Yeah. Esther. 337 00:45:59,360 --> 00:46:03,620 There were three Esthers in '69. 338 00:46:03,860 --> 00:46:07,660 She's tall, beautiful, very attractive... 339 00:46:07,870 --> 00:46:13,570 ...and a very good dancer. - They were all very nice. 340 00:46:14,140 --> 00:46:16,470 Very attractive. 341 00:46:18,180 --> 00:46:21,200 I screwed 'em all! 342 00:46:48,940 --> 00:46:51,240 Can you get me some music? 343 00:47:16,300 --> 00:47:20,260 - This is only record in the machine. - Can you teach me how to dance? 344 00:47:22,980 --> 00:47:24,600 Okay. 345 00:47:29,680 --> 00:47:32,120 So, move your legs. 346 00:47:32,550 --> 00:47:37,180 Follow the rhythm. One, two, three, four... 347 00:47:40,830 --> 00:47:44,560 Move your legs. Move your legs together. 348 00:47:45,860 --> 00:47:48,160 Your rhythm isn't... stop. 349 00:47:48,370 --> 00:47:52,300 - Stop, it's not like this. - What's wrong? 350 00:47:52,500 --> 00:47:56,370 Sorry, I don't know how... what... 351 00:47:56,580 --> 00:48:00,380 No. It's not like this. 352 00:48:00,980 --> 00:48:02,610 Okay. 353 00:48:26,410 --> 00:48:29,640 Relax and smile, okay? 354 00:50:39,140 --> 00:50:42,110 - Marie! Marie! - Thanks. Careful! 355 00:50:51,450 --> 00:50:54,180 What does the dust storm look like? 356 00:50:54,690 --> 00:50:57,210 There's just a lot of dust everywhere. You can't see much. 357 00:50:57,420 --> 00:51:00,520 What can you see? 358 00:51:00,730 --> 00:51:03,560 - Dust. - Mommy... 359 00:51:05,960 --> 00:51:08,300 You got it? 360 00:51:09,130 --> 00:51:12,230 More! More! I want more! 361 00:51:15,170 --> 00:51:18,230 Mommy, can you stay home tonight? 362 00:51:18,440 --> 00:51:21,710 It's not gonna last that long. I think it should be gone in a minute. 363 00:51:21,910 --> 00:51:26,820 - Mommy... - You know it's not my night off. 364 00:51:27,120 --> 00:51:31,650 Hey diddle diddle The cat and the fiddle 365 00:51:31,860 --> 00:51:35,420 The cow jumped over the moon 366 00:51:35,630 --> 00:51:39,530 The little dog laughed To see such fun 367 00:51:39,730 --> 00:51:43,760 And the dish ran away with the spoon 368 00:51:44,840 --> 00:51:48,530 He touched me. He took my nightie off. 369 00:51:48,740 --> 00:51:50,940 I didn't like it. 370 00:52:04,660 --> 00:52:06,820 Pick the meat. 371 00:52:25,080 --> 00:52:27,910 Going to stay down there tonight? 372 00:52:32,980 --> 00:52:34,140 Yes. 373 00:52:34,350 --> 00:52:37,910 - Mommy, the Christmas carol. - Finish your dinner first. 374 00:52:39,420 --> 00:52:43,520 Dad, don't forget your laundry. It's all been done. 375 00:52:44,130 --> 00:52:47,620 Good night, honey. Will you rinse the dishes for me? 376 00:52:49,230 --> 00:52:51,860 Do you know how to sing this song? 377 00:52:52,070 --> 00:52:54,900 Away in a manger 378 00:52:55,110 --> 00:52:58,910 No crib for a bed 379 00:52:59,110 --> 00:53:03,050 The little Lord Jesus 380 00:53:03,250 --> 00:53:07,120 Lay down His sweet head 381 00:53:40,950 --> 00:53:44,580 This... this is a chapel. 382 00:53:50,900 --> 00:53:55,160 It's a place where you pray to God. Do you understand? 383 00:53:56,940 --> 00:54:00,100 Listen to me, honey. Listen. 384 00:54:01,210 --> 00:54:04,180 You're growing up now, okay? 385 00:54:05,840 --> 00:54:09,780 Soon you're gonna have a body like mine. 386 00:54:10,780 --> 00:54:13,440 You're not a child anymore. 387 00:54:14,350 --> 00:54:19,020 You are full of temptations. You're full of sins. 388 00:54:19,220 --> 00:54:24,820 You have germs in your body, you have weeds in your head. 389 00:54:25,600 --> 00:54:30,530 God created us, but we always betray Him. 390 00:54:31,440 --> 00:54:33,200 We sin. 391 00:54:34,140 --> 00:54:39,370 So, what we're gonna do now is we're gonna ask Him to forgive us. 392 00:54:41,350 --> 00:54:45,440 Come on. On your knees. That's it. 393 00:54:49,820 --> 00:54:53,420 - Almighty God... - Where's He? Can I feel Him? 394 00:54:53,630 --> 00:54:57,080 No, no. Come here. Kneel down. He's everywhere. 395 00:54:57,300 --> 00:55:02,200 You can only feel Him if you listen with your heart. Okay? 396 00:55:02,400 --> 00:55:05,230 Now be a good girl. 397 00:55:07,210 --> 00:55:09,800 - Almighty God... - Almighty God... 398 00:55:10,010 --> 00:55:12,570 ...help us to open our hearts and eyes so that we sinners may see... 399 00:55:12,780 --> 00:55:14,570 I can't follow. 400 00:55:14,780 --> 00:55:17,340 Help us to open our hearts and eyes... 401 00:55:17,550 --> 00:55:21,350 Help us to open our hearts and eyes... 402 00:55:21,550 --> 00:55:24,040 ...so that we sinners may see You reaching out to us... 403 00:55:24,260 --> 00:55:27,590 ...so that we... - Sinners. 404 00:55:28,090 --> 00:55:32,090 - What is...? - Sinners. 405 00:55:32,360 --> 00:55:34,590 Sinners. ...may see You reaching out... 406 00:55:48,750 --> 00:55:52,910 Honey! You all right? Are you all right? 407 00:55:56,690 --> 00:55:59,620 Relax. It's okay. 408 00:55:59,820 --> 00:56:02,380 It's okay, you just slipped. 409 00:56:02,590 --> 00:56:03,860 You just slipped. 410 00:56:04,600 --> 00:56:07,390 He wanted me to touch him. 411 00:56:08,630 --> 00:56:11,630 He took my hands. 412 00:56:19,840 --> 00:56:24,800 Ever since Adam blamed Eve and Eve blamed the serpent... 413 00:56:25,020 --> 00:56:28,280 we've been blaming others for our sins. 414 00:56:28,590 --> 00:56:31,150 It's not right. 415 00:56:33,190 --> 00:56:35,490 Kneel down, honey. 416 00:56:35,890 --> 00:56:37,620 Come on. 417 00:56:44,900 --> 00:56:49,500 Dear Father, forgive us for leaving You and straying off course. 418 00:56:49,710 --> 00:56:53,700 Forgive us our sins and summon us back to You. 419 00:56:53,910 --> 00:56:55,780 I want to go! 420 00:56:55,980 --> 00:56:58,310 You don't trust me? 421 00:57:00,720 --> 00:57:03,780 You don't love your mommy? 422 00:57:07,160 --> 00:57:10,030 You hurt me a lot, you know? 423 00:57:12,960 --> 00:57:15,490 You break my heart. 424 00:57:17,070 --> 00:57:19,940 Why do you do that? 425 00:57:31,380 --> 00:57:33,440 - Gracious God... - Gracious God... 426 00:57:33,650 --> 00:57:37,250 ...forgive us our sins as we forgive those who sin against us. 427 00:57:37,460 --> 00:57:41,860 ...forgive us our sins as we forgive those who sin... 428 00:57:43,530 --> 00:57:46,550 Keep us from the sin of hurting others by our words. 429 00:58:01,410 --> 00:58:03,140 Honey? 430 00:58:05,280 --> 00:58:07,770 Are you there? 431 00:58:13,930 --> 00:58:16,520 It's time to go and pray now. 432 00:58:17,160 --> 00:58:18,960 Come on. 433 00:58:20,700 --> 00:58:22,600 Come on! 434 00:58:41,890 --> 00:58:44,790 When was the last time you washed? 435 00:58:44,990 --> 00:58:48,580 He hurt me. He ripped me open! He crushed me! 436 00:58:48,790 --> 00:58:50,190 Don't move! 437 00:58:50,400 --> 00:58:54,560 You're so full of dirt, your body's so filthy! 438 00:59:14,890 --> 00:59:17,790 It's a big one. This is for you. 439 00:59:21,930 --> 00:59:24,090 You've done it, haven't you? 440 00:59:24,330 --> 00:59:26,490 You've done it again! 441 00:59:29,230 --> 00:59:31,670 She enjoyed it. 442 00:59:33,300 --> 00:59:36,300 As much as you did. 443 00:59:42,210 --> 00:59:45,110 Don't get jealous. 444 00:59:47,220 --> 00:59:52,490 She's already blind! God's angry! 445 00:59:52,960 --> 00:59:55,450 Don't you know that? 446 00:59:57,600 --> 01:00:02,660 Who says I cannot make love to my daughter? 447 01:00:03,000 --> 01:00:07,600 Who says I cannot make love to my granddaughter? 448 01:00:08,670 --> 01:00:11,610 We're free to do anything here. 449 01:00:13,040 --> 01:00:19,110 Don't listen to that filthy, ugly, hypocritical world ever again. 450 01:00:23,250 --> 01:00:25,520 I love you. 451 01:00:27,990 --> 01:00:30,760 I love you all. 452 01:00:42,570 --> 01:00:44,840 We're going... 453 01:00:46,180 --> 01:00:48,370 somewhere else. 454 01:00:49,450 --> 01:00:51,810 Right, Mommy? 455 01:01:47,840 --> 01:01:51,330 Do you know where to buy some Japanese noodles? 456 01:01:54,480 --> 01:01:58,350 How much money to build a house here? 457 01:01:59,020 --> 01:02:01,610 Do you know? 458 01:02:01,820 --> 01:02:04,380 Right here. 459 01:02:06,260 --> 01:02:09,090 You have not called the little girl. 460 01:02:09,290 --> 01:02:13,960 Mr. Hughes' little girl. Do you wanna call her now? 461 01:02:16,970 --> 01:02:18,870 No. 462 01:02:19,070 --> 01:02:21,040 Thanks. 463 01:02:22,140 --> 01:02:25,670 What the fuck can I do if I find out she's really in trouble? 464 01:02:26,480 --> 01:02:31,110 Nothing. Nothing I could do to stop Greg from killing himself, his wife. 465 01:02:31,320 --> 01:02:34,150 Nor to bring them back to life. 466 01:02:55,040 --> 01:02:56,800 I... 467 01:02:58,740 --> 01:03:00,800 I... 468 01:03:03,680 --> 01:03:06,310 I don't know... 469 01:03:07,450 --> 01:03:11,150 what or how... 470 01:03:15,330 --> 01:03:17,520 you know? 471 01:03:18,430 --> 01:03:22,060 It's a long story. 472 01:03:23,300 --> 01:03:26,600 - Understand? - Don't tell me. I trust you. 473 01:03:26,800 --> 01:03:29,400 You're a good man. 474 01:03:33,240 --> 01:03:36,150 How do you know? 475 01:03:37,010 --> 01:03:40,140 I may be a serial killer... 476 01:03:40,350 --> 01:03:43,120 a rapist... 477 01:03:43,320 --> 01:03:46,590 or a monster. 478 01:03:46,790 --> 01:03:49,390 I know. 479 01:03:49,960 --> 01:03:53,830 My radar's just been serviced. 480 01:03:55,770 --> 01:03:58,200 Sure, sure. 481 01:04:01,310 --> 01:04:06,140 Mine's an older model. Too old for that. 482 01:04:06,680 --> 01:04:09,840 Well, if you try, you can do it too. 483 01:04:10,050 --> 01:04:13,110 You can do a lot of things. 484 01:04:16,020 --> 01:04:22,120 Now, listen. Can you hear the sound of death? 485 01:04:25,100 --> 01:04:27,690 Close your eyes. 486 01:04:30,870 --> 01:04:33,270 No. 487 01:04:33,940 --> 01:04:38,880 - I know the sound of a car crash. - Close your eyes. 488 01:04:39,440 --> 01:04:44,400 You can hear the sound of death when the insects hit the windscreen. 489 01:04:48,920 --> 01:04:52,080 Come on, you can do it. 490 01:04:56,330 --> 01:04:58,560 Sorry. 491 01:04:59,730 --> 01:05:03,360 I can't close my eyes. 492 01:05:04,440 --> 01:05:06,560 Sorry. 493 01:05:18,350 --> 01:05:22,290 In the very beginning, there was the explosion... 494 01:05:23,050 --> 01:05:25,650 a huge explosion. 495 01:05:25,860 --> 01:05:30,230 It was like a great big fireball... 496 01:05:30,430 --> 01:05:34,960 more than a million million times hotter than the sun. 497 01:05:35,170 --> 01:05:38,900 And that was 14 billion years ago. 498 01:05:39,100 --> 01:05:43,440 And the debris, including the Earth that we're sitting on... 499 01:05:43,640 --> 01:05:48,940 is still traveling outward, further and further apart. 500 01:05:49,150 --> 01:05:51,340 Above us in the sky... 501 01:05:51,550 --> 01:05:55,140 there's millions and millions of that same debris... 502 01:05:55,350 --> 01:05:57,320 twinkling in the dark universe. 503 01:05:57,820 --> 01:06:00,190 I can feel it, Mommy! 504 01:06:00,390 --> 01:06:03,380 Can I touch them? 505 01:06:08,800 --> 01:06:12,700 The stars are very, very, very far away. 506 01:06:14,640 --> 01:06:18,230 Their light takes millions... 507 01:06:18,440 --> 01:06:22,110 and millions of years to reach us. 508 01:06:25,620 --> 01:06:29,140 So what you're feeling right now... 509 01:06:31,960 --> 01:06:35,760 is actually millions of years in the past. 510 01:06:41,830 --> 01:06:46,390 The sound of the explosion is still traveling through the sky. 511 01:06:48,070 --> 01:06:50,400 Can you hear it? 512 01:06:53,010 --> 01:06:56,450 Mommy, hold your breath. 513 01:07:47,380 --> 01:07:49,750 Come back here, honey! 514 01:07:49,950 --> 01:07:52,550 I love you! 515 01:07:52,750 --> 01:07:55,780 I love him too! 516 01:07:55,990 --> 01:07:58,860 We're all sinners! 517 01:09:02,660 --> 01:09:07,090 Okay. Okay, it's time for bed. 518 01:09:08,660 --> 01:09:13,000 I don't wanna go. Take me back to the city. 519 01:09:14,600 --> 01:09:19,340 Okay, okay. Now don't talk. 520 01:09:20,380 --> 01:09:23,210 Make love to me. 521 01:09:24,110 --> 01:09:27,340 You have two hours to sleep. 522 01:09:27,550 --> 01:09:31,380 Relax. Sleep well. 523 01:09:32,220 --> 01:09:35,020 Stay with me. 524 01:09:35,220 --> 01:09:37,120 Please. 525 01:09:46,200 --> 01:09:48,570 Take off your clothes. 526 01:09:55,510 --> 01:09:57,270 Please. 527 01:10:01,580 --> 01:10:04,480 It's getting very hard. 528 01:10:05,890 --> 01:10:10,090 Sorry. I can't control it. 529 01:10:11,490 --> 01:10:13,890 But I thought you didn't want to do it. 530 01:10:14,100 --> 01:10:17,530 Sure. I don't wanna do it. 531 01:10:19,070 --> 01:10:22,700 Is it uncomfortable? 532 01:10:23,240 --> 01:10:25,670 Don't worry. 533 01:10:25,870 --> 01:10:29,330 It will get used to it. 534 01:10:30,180 --> 01:10:33,940 I've never made love to anyone before. 535 01:10:34,280 --> 01:10:37,740 I wanna do it now so badly. 536 01:10:41,260 --> 01:10:45,490 Maybe I'll make love to it after you've fallen asleep. 537 01:10:46,460 --> 01:10:48,860 Do you mind? 538 01:14:25,080 --> 01:14:27,140 Thank you. 539 01:14:30,020 --> 01:14:32,680 You're welcome. 540 01:14:34,220 --> 01:14:37,680 Davidson. Janet Davidson. 541 01:14:37,890 --> 01:14:41,850 At hospital, Lake Pendington Bay. 542 01:14:42,200 --> 01:14:47,290 Evans. Jason Evans. In Melbourne. 543 01:14:47,800 --> 01:14:50,740 Cadd. Adrian... 544 01:15:01,780 --> 01:15:04,410 Jones. 545 01:15:04,890 --> 01:15:07,380 Known as Bob. 546 01:15:37,390 --> 01:15:41,950 Maybe... we go back to the city. 547 01:15:42,160 --> 01:15:44,060 Okay? 548 01:15:46,230 --> 01:15:49,360 You have something urgent to do? 549 01:15:51,630 --> 01:15:54,160 Somewhere to go? 550 01:16:05,810 --> 01:16:08,300 Do you trust me? 551 01:16:25,900 --> 01:16:27,700 Listen... 552 01:16:28,940 --> 01:16:34,430 you know, take the money and let me have the Goddess. 553 01:16:34,640 --> 01:16:38,670 We'll go to beach together, understand? 554 01:16:46,290 --> 01:16:49,450 I'll teach you how to swim. 555 01:16:50,260 --> 01:16:51,880 Bye. 556 01:16:52,090 --> 01:16:55,220 Hey, you know swimming? 557 01:16:55,530 --> 01:16:57,960 Take her with you. 558 01:16:59,570 --> 01:17:04,630 I guarantee, swimming is much more fun than dancing! Please! 559 01:17:17,790 --> 01:17:22,220 I'm a honest man, okay? 560 01:17:22,420 --> 01:17:25,050 A Japanese man! 561 01:17:25,260 --> 01:17:30,290 I'm going to find another Goddess, understand? 562 01:18:03,900 --> 01:18:07,100 What does Tokyo smell like? 563 01:18:09,700 --> 01:18:11,530 Noodle. 564 01:18:13,670 --> 01:18:18,200 - You miss noodle. - No. It's not noodle. 565 01:18:18,410 --> 01:18:21,810 Sorry. I can't remember. 566 01:18:24,920 --> 01:18:28,320 What does Tokyo sound like? 567 01:18:29,390 --> 01:18:31,260 Noodle. 568 01:19:11,000 --> 01:19:12,800 This has to be the last one. 569 01:19:13,000 --> 01:19:17,440 Five more and we'll break our 1989 record. 570 01:19:18,810 --> 01:19:21,470 One more, thanks! 571 01:19:24,040 --> 01:19:26,270 One for me too! 572 01:19:36,160 --> 01:19:40,360 If I lined up all the noodles I've eaten, it'd reach the moon. 573 01:19:42,260 --> 01:19:47,390 Together with mine, it would make a round trip to Mars. 574 01:19:50,170 --> 01:19:52,300 I've cracked it. 575 01:19:55,710 --> 01:19:57,800 What? 576 01:20:02,820 --> 01:20:05,180 The password. 577 01:20:07,660 --> 01:20:11,650 - You lost. You pay the bill. Thanks. - No, no. Not again. 578 01:20:11,860 --> 01:20:14,490 Bastard! I won't be fooled this time. 579 01:20:14,700 --> 01:20:17,490 That will make you a millionaire. Bye. 580 01:20:17,700 --> 01:20:21,100 Bullshit! Why don't you use it if it works? 581 01:20:21,300 --> 01:20:23,670 It's yours. 582 01:20:32,850 --> 01:20:35,370 Tip him, you billionaire! 583 01:20:35,580 --> 01:20:38,380 - I'm sorry. - It's okay. 584 01:20:48,330 --> 01:20:54,790 I've no use for it. 585 01:21:00,940 --> 01:21:03,970 I'm going to get married next month! 586 01:21:05,050 --> 01:21:06,770 Thanks for the noodles. 587 01:21:06,980 --> 01:21:09,070 Fuck you! 588 01:22:23,990 --> 01:22:26,690 - You're late. - Yeah, yeah. 589 01:22:26,890 --> 01:22:30,690 It's evening. Time to come home. 590 01:22:42,310 --> 01:22:46,270 It's not I don't trust you. 591 01:22:46,980 --> 01:22:49,810 It's just that... 592 01:22:54,890 --> 01:22:58,260 I don't wanna see someone... 593 01:22:58,460 --> 01:23:02,290 someone I care dead, gone... 594 01:23:02,500 --> 01:23:06,260 leaving me alone, you know? 595 01:23:06,470 --> 01:23:12,060 Alone in a world without noodles. 596 01:24:11,370 --> 01:24:14,770 We found nothing except this. 597 01:24:15,340 --> 01:24:17,900 Did it belong to your wife? 598 01:24:18,110 --> 01:24:19,830 Yes. 599 01:24:21,410 --> 01:24:25,670 We've found some blood stains in the car. Not much. 600 01:24:26,280 --> 01:24:28,650 Have a look. 601 01:24:33,690 --> 01:24:37,590 I hope that Esther will contact you or us in the next few days... 602 01:24:37,790 --> 01:24:42,350 but we are expecting the worst. You can see what I mean. 603 01:25:28,680 --> 01:25:31,580 Is Momma okay? 604 01:25:33,050 --> 01:25:36,410 She wasn't in the car? 605 01:25:36,620 --> 01:25:38,590 No. 606 01:25:46,390 --> 01:25:51,520 Police said when she disappeared she was here alone at 7:30... 607 01:25:51,730 --> 01:25:56,100 and left at 11:00 with an unidentified male customer. 608 01:26:00,140 --> 01:26:04,080 They said Esther used to come here to dance. 609 01:26:08,320 --> 01:26:10,940 She loves to dance. 610 01:26:14,150 --> 01:26:16,090 Marie? 611 01:26:16,460 --> 01:26:19,020 - Marie? - Yeah? 612 01:26:19,790 --> 01:26:21,890 Let's dance. 613 01:26:25,930 --> 01:26:30,890 Dance. Come on. Come on. Come on, love. Come on. 614 01:26:31,100 --> 01:26:33,540 That's it, love. 615 01:26:35,140 --> 01:26:37,670 You can do this, love. 616 01:26:37,880 --> 01:26:39,570 Yes. 617 01:27:32,000 --> 01:27:35,730 - Good morning! - Good morning. 618 01:27:36,470 --> 01:27:39,930 I'm trying to mix our own Chateauneuf Du Pape. 619 01:27:40,140 --> 01:27:45,480 The original Chateauneuf Du Pape was blended from 13 different grapes. 620 01:27:45,680 --> 01:27:49,950 One gave it color, another was for perfume... 621 01:27:50,150 --> 01:27:55,920 another finesse, warmth, spice... Mine's a mixture of chemicals. 622 01:27:56,120 --> 01:27:58,890 Can you tell the difference? 623 01:28:02,260 --> 01:28:05,430 Dad, they're the same. 624 01:28:05,630 --> 01:28:08,290 No, they're not. 625 01:28:10,700 --> 01:28:14,830 Honey, your mom's dead. 626 01:28:17,840 --> 01:28:19,640 How's that? 627 01:28:29,590 --> 01:28:31,320 I... 628 01:28:31,530 --> 01:28:35,290 ...I can't tell the difference. - Good. 629 01:28:35,500 --> 01:28:40,900 Sooner or later, we can create everything. Right here! 630 01:29:34,120 --> 01:29:35,820 Dad? 631 01:31:27,900 --> 01:31:30,530 I went fishing. 632 01:31:33,410 --> 01:31:36,000 This is for you. 633 01:31:45,020 --> 01:31:48,150 You don't have to finish it. 634 01:31:51,120 --> 01:31:53,390 Shut up. 635 01:32:04,140 --> 01:32:06,730 That's beautiful. 636 01:32:12,880 --> 01:32:16,710 How many stars do you think are up there? 637 01:32:19,450 --> 01:32:23,950 One, two, three, four... 638 01:32:24,160 --> 01:32:27,460 One, two... 639 01:32:35,070 --> 01:32:39,730 - Is there anything in the dark? - No. 640 01:32:40,070 --> 01:32:42,270 Yes. 641 01:32:42,480 --> 01:32:44,600 God. 642 01:32:45,610 --> 01:32:47,670 No. 643 01:32:50,120 --> 01:32:53,710 They're just black holes. 644 01:32:55,160 --> 01:32:58,090 A star's a huge fireball. 645 01:32:58,730 --> 01:33:01,160 When it burns out of fuel... 646 01:33:01,360 --> 01:33:04,800 it collapses, dies... 647 01:33:05,430 --> 01:33:08,370 becomes a black hole. 648 01:33:10,340 --> 01:33:14,570 Sooner or later, there won't be any stars left in the sky. 649 01:33:16,540 --> 01:33:19,540 Just black holes. 650 01:33:22,050 --> 01:33:26,080 No. Dad, I'm scared. 651 01:33:31,360 --> 01:33:34,230 That'll be the end. 652 01:34:07,230 --> 01:34:09,090 Dad. 653 01:34:10,700 --> 01:34:13,530 You want to cuddle? 654 01:34:24,540 --> 01:34:28,170 Isn't this bed a bit small for you now? 655 01:34:31,680 --> 01:34:35,090 Do you want to come to my bed? 656 01:36:45,250 --> 01:36:47,720 I'm too nervous. 657 01:36:48,120 --> 01:36:50,780 I've lost my sense of direction. 658 01:36:51,460 --> 01:36:55,860 Yeah. You need a guide dog, not radar. 659 01:37:30,430 --> 01:37:32,960 He's not here. 660 01:37:35,030 --> 01:37:37,090 Shit. 661 01:37:42,010 --> 01:37:44,840 Thanks for bringing me here. 662 01:37:45,750 --> 01:37:49,040 You're welcome. 663 01:37:51,620 --> 01:37:54,590 This is the end of our journey. 664 01:37:54,790 --> 01:37:57,620 Thanks for everything. 665 01:38:02,060 --> 01:38:07,060 You don't have to go, okay? Understand? 666 01:38:08,400 --> 01:38:10,530 I don't have any choice. 667 01:38:20,280 --> 01:38:22,810 No, don't. Please. 668 01:38:23,020 --> 01:38:25,420 If I'm not back in an hour, you can take the car. 669 01:38:25,620 --> 01:38:28,850 Sign whatever you want on the papers and go back to Tokyo. 670 01:38:29,060 --> 01:38:30,040 Bye. 671 01:38:36,830 --> 01:38:38,590 Good luck! 672 01:39:42,260 --> 01:39:46,530 Don't shoot! It's me! It's me, understand? 673 01:39:58,710 --> 01:40:00,940 He's here. 674 01:40:01,450 --> 01:40:05,180 Everything's okay. Look... 675 01:40:06,020 --> 01:40:12,690 I always thought I should tell you. It's a long story, you know? 676 01:40:12,890 --> 01:40:17,690 My story. A very, very long story. 677 01:40:19,170 --> 01:40:22,130 Let's go up to the car, okay? 678 01:40:23,900 --> 01:40:27,900 We will find a very nice cafรฉ, you know? 679 01:40:28,110 --> 01:40:31,840 Cappuccino, cheesecake... 680 01:40:32,040 --> 01:40:35,780 we'll sit under the sun. 681 01:40:36,150 --> 01:40:38,980 A beautiful day. 682 01:40:42,120 --> 01:40:48,120 Everything's fine now. Don't worry. Let's go. 683 01:40:50,460 --> 01:40:53,730 Relax. Come on. Relax. 684 01:40:53,930 --> 01:40:58,630 There's a voice inside my head, and it's yelling at me. 685 01:40:58,840 --> 01:41:02,870 It says, "Kill him! Kill the bastard! 686 01:41:03,080 --> 01:41:07,030 Shoot him! Kill this fucking bastard!" 687 01:41:07,510 --> 01:41:11,570 It's been yelling at me for many, many years, day and night! 688 01:41:11,780 --> 01:41:15,240 "Kill the bastard, chop him to pieces!" 689 01:41:16,620 --> 01:41:19,110 I have to do it! 690 01:41:24,530 --> 01:41:27,590 Will you marry me? 691 01:41:27,800 --> 01:41:30,740 Marry me, understand? 692 01:41:30,940 --> 01:41:33,240 Marry. 693 01:41:33,670 --> 01:41:36,770 We go away together. 694 01:41:37,110 --> 01:41:39,100 Let's go. 695 01:41:50,060 --> 01:41:52,790 Sure, sure. 696 01:41:53,630 --> 01:41:56,250 You're right. 697 01:41:58,530 --> 01:42:02,700 What the fuck can you do to stop people killing people? 698 01:42:07,310 --> 01:42:11,370 What the fuck can I do to stop you from killing your fucking life?! 699 01:42:11,580 --> 01:42:13,570 Nothing! 700 01:42:14,710 --> 01:42:17,880 It's fucking nothing I can do! 701 01:42:21,520 --> 01:42:24,180 I love you. 702 01:42:24,690 --> 01:42:27,320 It means nothing. 703 01:42:28,760 --> 01:42:31,130 What the fuck can I do? 704 01:42:31,330 --> 01:42:32,820 Fuck! 705 01:42:33,030 --> 01:42:35,870 Fuck! Fuck! 706 01:42:37,240 --> 01:42:39,530 Fuck! 707 01:43:02,460 --> 01:43:05,430 I know you are here. 708 01:43:12,740 --> 01:43:15,300 You're back. 709 01:43:18,540 --> 01:43:20,880 I wanna know why. 710 01:43:21,810 --> 01:43:24,010 Oh, shit. 711 01:43:29,420 --> 01:43:32,550 Did I do something wrong? 712 01:43:45,570 --> 01:43:47,870 Why? 713 01:43:56,750 --> 01:43:59,780 What time is it now? 714 01:44:15,330 --> 01:44:18,360 Is it a sunny day up? 715 01:44:22,880 --> 01:44:24,930 Clear skies. 716 01:44:26,910 --> 01:44:29,470 - He'll be looking for me now. - Who? 717 01:44:29,680 --> 01:44:32,740 He'll never find me. 718 01:44:39,590 --> 01:44:42,490 It's time to prepare dinner. 719 01:44:43,060 --> 01:44:46,400 Esther will be home soon. 720 01:44:47,270 --> 01:44:51,030 - And Marie. - Marie's dead! 721 01:44:53,240 --> 01:44:56,770 Still a little girl, my Marie. 722 01:44:57,240 --> 01:45:00,680 All my little girls are back. 723 01:45:02,110 --> 01:45:04,610 We must celebrate. 724 01:45:08,090 --> 01:45:10,610 Some dinner music. 725 01:45:50,500 --> 01:45:54,460 I'll open a bottle of our wonderful Chateauneuf Du Pape. 726 01:45:54,670 --> 01:45:57,400 You'll love it. 727 01:49:33,250 --> 01:49:37,310 What do you wanna do with the Goddess? 728 01:49:39,730 --> 01:49:42,250 I don't know. 729 01:49:45,600 --> 01:49:47,860 Where are we going? 730 01:49:48,070 --> 01:49:50,660 I don't know. 731 01:49:50,870 --> 01:49:53,800 What do you think? 732 01:50:07,820 --> 01:50:11,550 Stop me before I crash, okay? 733 01:50:11,760 --> 01:50:15,250 Honestly, I'm as blind as you. 50857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.