Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,875 --> 00:00:15,791
{\an8}Silence! Okay, going for take.
2
00:00:15,875 --> 00:00:17,708
- Silence!
- I'm telling you he was hitting
3
00:00:17,791 --> 00:00:20,583
on that actress. I heard it from…
4
00:00:20,666 --> 00:00:23,500
I said, silence fuckers!
Are you fucking deaf! Who coughed?
5
00:00:23,583 --> 00:00:27,208
{\an8}If you cough again I'll
slit your fucking throat!
6
00:00:27,708 --> 00:00:30,250
{\an8}Hey! He's coughing on purpose.
Throw him out.
7
00:00:30,750 --> 00:00:34,416
{\an8}- Hey, what are you doing?
- Bloody Pankaj, motherfucker!
8
00:00:34,500 --> 00:00:37,500
{\an8}But I'm not Pankaj. Silence!
9
00:00:38,083 --> 00:00:39,291
Okay, ready for take.
10
00:00:44,916 --> 00:00:47,000
{\an8}Roll sound… roll camera… and action!
11
00:01:03,208 --> 00:01:06,416
- Shit! Someone call a doctor.
- Cut, cut, cut… fuck!
12
00:01:06,500 --> 00:01:08,000
{\an8}We need a doctor now.
13
00:01:08,875 --> 00:01:12,041
Where the hell is the doctor?
Get a stretcher for him.
14
00:01:13,166 --> 00:01:15,875
Sir… there's no way he
can do the stunt today.
15
00:01:17,333 --> 00:01:18,500
Go get me the backup stuntman!
16
00:01:18,583 --> 00:01:19,875
He was our backup stuntman.
17
00:01:19,958 --> 00:01:22,166
That's not my problem.
Find me someone else!
18
00:01:23,458 --> 00:01:25,125
How the hell am I
supposed to find someone else?
19
00:01:25,208 --> 00:01:27,541
- Figure it out, find me a replacement now.
- We cannot miss the deadline.
20
00:01:27,625 --> 00:01:30,708
- Fuck your bloody deadline.
- Fuck your bloody deadline? Nice!
21
00:01:30,791 --> 00:01:32,541
Now I dare you to say that to Freddy.
22
00:01:33,041 --> 00:01:35,500
Freddy has had enough of your bullshit.
23
00:01:39,125 --> 00:01:43,958
I gave my investors my word,
that this film, will release on July 15th.
24
00:01:45,166 --> 00:01:46,583
And you gave me your word,
that the shoot would have
25
00:01:46,666 --> 00:01:48,083
wrapped up 10 days ago.
26
00:01:49,916 --> 00:01:53,250
Neither of you will ever set
foot in this industry again.
27
00:01:54,625 --> 00:01:55,833
And no matter what.
I will release this film
28
00:01:55,916 --> 00:01:57,083
on the 15th of July.
29
00:01:59,750 --> 00:02:01,916
With or without your fuck-all jump.
30
00:02:06,416 --> 00:02:07,833
S-sir, without the stunt we cannot
31
00:02:07,916 --> 00:02:08,791
get to the climax.
32
00:02:08,875 --> 00:02:15,875
- It's an important jump, sir. We need it.
- I'll do it, sir!
33
00:02:19,000 --> 00:02:23,250
It's a dangerous stunt, you could die!
You're an actor, not a stuntman.
34
00:02:23,333 --> 00:02:27,916
- And you're my manager… not my mother.
- That's the spirit.
35
00:02:36,708 --> 00:02:41,083
I read scripts, not contracts.
36
00:02:45,750 --> 00:02:47,666
Come on! Come on! Back to position!
37
00:02:54,041 --> 00:02:58,416
{\an8}Roll sound, camera and action!
38
00:03:48,333 --> 00:03:51,583
- Where's he come from?
- I just met up with the man upstairs.
39
00:03:53,458 --> 00:03:55,083
He's been waiting for you.
40
00:04:00,458 --> 00:04:02,625
Get the bag! Don't let him get to it!
41
00:04:15,291 --> 00:04:16,875
Don't let him get the bag!
42
00:04:18,416 --> 00:04:22,083
I send them all to meet their maker
43
00:04:22,166 --> 00:04:25,458
Snuff out their breath
with a flick of my finger
44
00:04:25,958 --> 00:04:29,291
Who are you, boy, where did you come from?
45
00:04:29,375 --> 00:04:33,125
Today's your last day, go find your mom
46
00:04:34,000 --> 00:04:35,291
Back Off!
47
00:05:22,750 --> 00:05:27,416
I come holding death in my hands
48
00:05:45,666 --> 00:05:47,125
Jesus Christ!
49
00:05:57,333 --> 00:06:01,708
You bastard!
You'll fire a gun at an unarmed man? Yeah?
50
00:06:04,375 --> 00:06:05,250
Not a gun--
51
00:06:10,958 --> 00:06:12,375
Here baldy, somebody's nuts!
52
00:06:19,500 --> 00:06:22,375
Hey! Hey! Hey look Aasman Singh!
Aasman Singh, Aasman…
53
00:06:22,458 --> 00:06:26,125
Hey! Hey! Oh, it's Aasmaan Singh!
Aasmaan Singh! Aasmaan Singh!
54
00:06:28,208 --> 00:06:30,041
Hey! What are you doing? Let go…
55
00:07:02,291 --> 00:07:04,250
- That's what I was thinking.
- Hey, Aasmaan Singh.
56
00:07:04,333 --> 00:07:06,333
- Don't talk rubbish!
- Hey! Aasmaan Singh!
57
00:07:06,416 --> 00:07:07,875
Aasmaan Singh, Aasmaan…
58
00:07:09,541 --> 00:07:11,041
{\an8}Parvaiz, you fucking asshole!
Look at what they've done.
59
00:07:11,125 --> 00:07:12,666
{\an8}Ah, chill out, bro.
60
00:07:12,750 --> 00:07:13,666
{\an8}Every star lives for the moment when
fans lose their shit and wanna rip
61
00:07:13,750 --> 00:07:14,791
{\an8}their clothes off.
62
00:07:16,958 --> 00:07:19,000
{\an8}I made that happen
for you. Thank me later.
63
00:07:19,083 --> 00:07:21,500
Really? And what if I lost an eye?
64
00:07:21,583 --> 00:07:24,583
- Why do you think you've got two then huh?
- Psycho!
65
00:07:25,083 --> 00:07:27,333
Hey yo! What's up my genes?
What you're doing here dude?
66
00:07:27,416 --> 00:07:29,375
We're out for a morning walk.
67
00:07:31,083 --> 00:07:33,708
- Come to a round with us in the theatre.
- Why are you getting salty man?
68
00:07:33,791 --> 00:07:36,458
Looking sexy brother! What a vibe!
69
00:07:37,000 --> 00:07:40,041
{\an8}Meet Abdul,
Salim, Rafique and Kashif, AKA low Kash.
70
00:07:40,541 --> 00:07:42,875
{\an8}And where's he hiding big Kash?
71
00:07:43,958 --> 00:07:45,541
Big Kash is right here.
72
00:07:46,041 --> 00:07:48,208
- Show some respect.
- What's up with this guy?
73
00:07:48,291 --> 00:07:50,291
- Show respect!
- Hey!
74
00:07:50,375 --> 00:07:51,916
Ya show respect.
75
00:07:53,583 --> 00:07:55,708
Come on bro. Just do it.
76
00:08:01,958 --> 00:08:04,583
Just look at his face.
Relax brother he's just fucking with you.
77
00:08:04,666 --> 00:08:07,875
- Boys. Come on, let's click a selfie.
- Come here.
78
00:08:08,375 --> 00:08:12,875
Smile, smile okay. You see yourself…
Why selfie, let me take it. Here give me.
79
00:08:12,958 --> 00:08:17,333
{\an8}- You'll take it?
- You know I'll take it all night long!
80
00:08:20,000 --> 00:08:21,875
Hey just a sec. Ya shoot.
81
00:08:24,000 --> 00:08:26,416
{\an8}Oh carp you! Can't I
loose a star in the picture.
82
00:08:26,500 --> 00:08:28,500
Oh, come on man!
83
00:08:29,000 --> 00:08:30,333
Show me.
84
00:08:31,500 --> 00:08:32,666
Hey you, get lost! Damn
bro! Roll up the red carpet.
85
00:08:32,750 --> 00:08:34,375
Hey Parvaiz. Who are these guys? And
what's with the pistol? If someone sees us
86
00:08:34,458 --> 00:08:35,375
{\an8}we're screwed.
87
00:08:37,416 --> 00:08:39,875
Hey, Aasman. Don Gafoor thinks your films
are a total banger ya.
88
00:08:42,083 --> 00:08:43,916
He called us from Dubai to say this.
89
00:08:44,416 --> 00:08:47,000
{\an8}- Did you say don Gafoor watched my film?
- Yeah.
90
00:08:47,083 --> 00:08:47,916
So?
91
00:08:51,250 --> 00:08:54,125
So it's great I mean.
Don Gafoor watched my film.
92
00:08:54,708 --> 00:08:56,666
- See you around.
- Peace out, guys.
93
00:08:56,750 --> 00:08:58,916
- Asshole!
- Kashif, you little mother fucker!
94
00:08:59,000 --> 00:09:01,666
- You're crazy man.
- Your father is a motherfucker!
95
00:09:01,750 --> 00:09:03,750
Fuck, Parvaiz, who are these guys?
96
00:09:09,500 --> 00:09:12,541
{\an8}Here I stand before you
97
00:09:13,333 --> 00:09:15,333
{\an8}I never learned to bow down
98
00:09:17,375 --> 00:09:20,291
{\an8}Against the fiercest hurricane
99
00:09:20,375 --> 00:09:24,666
{\an8}I'm that stubborn flame that won't go out
100
00:09:25,166 --> 00:09:28,375
{\an8}I'm faster than the tearing wind
101
00:09:29,083 --> 00:09:32,291
{\an8}Is there anyone like me?
102
00:09:32,791 --> 00:09:35,875
{\an8}They say, don't be so arrogant
103
00:09:35,958 --> 00:09:40,541
{\an8}But I'm never going to change my ways
104
00:09:42,500 --> 00:09:45,875
{\an8}To all these superstars
105
00:09:46,500 --> 00:09:49,125
{\an8}I just want to say
106
00:09:50,208 --> 00:09:53,708
{\an8}That all over this world
107
00:10:20,000 --> 00:10:25,791
{\an8}Like a flower she hides her essence
Through her fragrance is she seen
108
00:10:30,875 --> 00:10:35,875
I'd wear her like a talisman
If, as a holy book, she were revealed
109
00:10:35,958 --> 00:10:38,833
My beloved is my priestess
My holy verse, my creed
110
00:10:44,708 --> 00:10:46,291
{\an8}My creed...
111
00:10:46,875 --> 00:10:50,541
My holy verse, my creed
My holy verse, my creed
112
00:10:50,625 --> 00:10:52,958
{\an8}My holy verse...
113
00:10:55,500 --> 00:10:57,583
Well done! Incredible.
114
00:10:58,916 --> 00:11:01,750
You think you are a rockstar.
What are you doing?
115
00:11:01,833 --> 00:11:04,208
You're a back up singer. Know your place.
116
00:11:04,750 --> 00:11:05,875
Drop the attitude.
And just do exactly what
117
00:11:05,958 --> 00:11:07,083
you are paid to do.
118
00:11:07,958 --> 00:11:11,583
Are'nt you getting paid so much more.
Why do you do so little.
119
00:11:14,875 --> 00:11:16,458
Out get lost from here! What the…
120
00:11:17,333 --> 00:11:18,250
What the hell did I do wrong?
121
00:11:18,333 --> 00:11:19,041
Is it my fault that he doesn't know how
to sing screaching away in his shitty
122
00:11:19,125 --> 00:11:21,208
voice getting paid big bucks for it.
123
00:11:24,291 --> 00:11:25,291
And what have you got
to show for yourself?
124
00:11:25,375 --> 00:11:26,083
Cause that shitty voice of his made
him 50 crores last year. Got it?
125
00:11:26,166 --> 00:11:28,041
Just take your cash and get out.
126
00:11:31,416 --> 00:11:32,333
Oh yeah! So let hie earnings this year
127
00:11:32,416 --> 00:11:35,583
be 50 crores plus 15 thousand.
Keep your filthy money.
128
00:11:40,083 --> 00:11:41,958
Crazy fucker.
129
00:11:46,416 --> 00:11:48,333
For my ride home.
130
00:11:51,416 --> 00:11:53,500
Hey! What's wrong with you?
131
00:11:58,083 --> 00:12:00,125
Okay. Wait! Yeah. Just
put your finger here.
132
00:12:00,208 --> 00:12:01,541
- You have to finger it properly ya.
- Damn it how?
133
00:12:03,958 --> 00:12:05,958
That's what she said bro.
134
00:12:07,375 --> 00:12:09,375
Sell this and get a bicycle.
135
00:12:11,500 --> 00:12:13,500
{\an8}What the fuck? Parvaiz!
136
00:12:14,041 --> 00:12:17,375
- But a bicycle can't do this bro.
- Go park the car.
137
00:12:23,166 --> 00:12:24,166
- Papa?
- Aasmaan!
138
00:12:24,750 --> 00:12:26,458
{\an8}Wha-what are you doing here?
139
00:12:26,541 --> 00:12:29,708
My son's first film just released.
You think I'd miss that?
140
00:12:29,791 --> 00:12:31,250
- But papa your health?
- What about my health huh?
141
00:12:31,333 --> 00:12:32,833
Maa told me docs asked you not to travel.
142
00:12:32,916 --> 00:12:34,875
Papa why did you have to
risk it in your condition?
143
00:12:34,958 --> 00:12:37,041
Condition? I've got worse hangovers.
144
00:12:37,791 --> 00:12:41,125
You're going to tear through bollywood.
Just like your shirt.
145
00:12:41,208 --> 00:12:44,916
- My star! My hero!
- Take it easy, he's the star not you.
146
00:12:45,416 --> 00:12:48,916
I always knew he was a star.
And now the world is finding out.
147
00:12:49,000 --> 00:12:50,250
- Mr. Singh!
- Parvaiz!
148
00:12:50,916 --> 00:12:52,208
- How are you sweetheart?
- If you're here, then who's lighting up
149
00:12:52,291 --> 00:12:53,041
Delhi tonight? And so not done. You're
getting sexier day by day.
150
00:12:53,125 --> 00:12:53,875
I'm so proud of you.
151
00:12:53,958 --> 00:12:54,708
How are you?
152
00:12:58,208 --> 00:13:00,291
- This is for you.
- Are you eating well or not?
153
00:13:00,375 --> 00:13:02,500
- Yeah, I'm on a diet right now ma.
- What happened to your clothes?
154
00:13:02,583 --> 00:13:04,250
The crowd straight up
ripped your boy's shirt
155
00:13:04,333 --> 00:13:06,375
off, his performance was that tragic.
156
00:13:07,083 --> 00:13:08,833
Maa the fans didn't stop whistling, he's
messing with you. Go and catch the next
157
00:13:08,916 --> 00:13:09,833
- show.
- What?
158
00:13:10,625 --> 00:13:13,083
Oh, no, no, no. Avatar hasn't seen it yet.
We'll go together.
159
00:13:13,166 --> 00:13:15,166
Hmmm. Give it to me.
160
00:13:15,916 --> 00:13:16,750
What?
161
00:13:18,416 --> 00:13:20,083
{\an8}- Papa, seriously.
- Why don't you get
162
00:13:20,166 --> 00:13:21,708
changed, I'll deal with him.
163
00:13:21,791 --> 00:13:23,750
What's all this?
So you're back to your old ways.
164
00:13:23,833 --> 00:13:25,000
Huh? The doctor said to quit…
165
00:13:25,083 --> 00:13:27,625
Ah-ha-ha,
Avtar, Avtar is back home. Avtar…
166
00:13:27,708 --> 00:13:29,791
Oh, Rajat! You're here!
167
00:13:30,958 --> 00:13:32,666
- So, feeling better now?
- Yeah, perfectly fine!
168
00:13:32,750 --> 00:13:36,083
Yeah? Of course you are!
Your son's become a movie star!
169
00:13:36,166 --> 00:13:38,416
- How are you, Avtar?
- Oh, I'm doing very well,
170
00:13:38,500 --> 00:13:40,250
Neeta. Since I've quit my job.
171
00:13:40,791 --> 00:13:43,625
Did you quit the job or did
they kick you out, huh?
172
00:13:43,708 --> 00:13:46,708
Oh, I'm the one who did all the kicking,
all right?
173
00:13:50,291 --> 00:13:51,625
I think he felt bad.
Poor Avtar. I hurt his feelings.
174
00:13:51,708 --> 00:13:53,083
Wait for me, I'm coming.
175
00:13:58,416 --> 00:14:01,541
- Thanks babe!
- Huh? One slap!
176
00:14:01,625 --> 00:14:03,500
"Thanks babe!"
177
00:14:06,125 --> 00:14:09,500
Welcome to 'Shooting Star'!
And I'm your host, Sanjeev Sharma.
178
00:14:09,583 --> 00:14:11,375
- I hope he gives me a good review.
- Yeah, its tight.
179
00:14:11,458 --> 00:14:14,041
And today we'll be reviewing,
Revolver for you.
180
00:14:14,541 --> 00:14:19,208
The title sound smashing but it's far from
spectacular, its squatecular. Puff!
181
00:14:20,958 --> 00:14:25,125
And the only thing worse than the film
is debutante Aasmaan Singh's acting.
182
00:14:26,333 --> 00:14:28,958
Faking a baritone,
won't make you sound like Amitabh Bacchan!
183
00:14:29,041 --> 00:14:32,208
And this is exactly why he
is a two-dimensional actor!
184
00:14:34,083 --> 00:14:37,833
Aasmaan Singh is so bad…
that even the revolver in the film…
185
00:14:37,916 --> 00:14:40,666
wanted to leave the set and
walk off to another film.
186
00:14:40,750 --> 00:14:43,041
- Anyway! Aasmaan--
- Fucker!
187
00:14:45,208 --> 00:14:47,875
All he does is suck up to star kids.
No wonder he has a lisp!
188
00:14:47,958 --> 00:14:49,875
Huh, dumb ass.
189
00:14:49,958 --> 00:14:51,250
Shit, man!
190
00:14:52,750 --> 00:14:54,708
This guy can't even say success
without spitting on the mike.
191
00:14:54,791 --> 00:14:57,708
You dropped a hit,
bro! And tonight we'll celebrate!
192
00:14:57,791 --> 00:14:59,541
Let's go out find some girls
and have sex together…
193
00:14:59,625 --> 00:15:00,791
You're crazy!
194
00:15:01,291 --> 00:15:02,416
Stop it!
195
00:15:05,583 --> 00:15:06,875
No aunty, he'll do it seperately and
196
00:15:06,958 --> 00:15:08,583
- I'll do it seperately.
- Why?
197
00:15:09,083 --> 00:15:10,416
Than might as well do with each other.
198
00:15:10,500 --> 00:15:12,708
Any way I've always liked
this bearded beauty.
199
00:15:12,791 --> 00:15:13,791
Oh, come on, we were just…
200
00:15:13,875 --> 00:15:15,208
Here, have some sweets.
201
00:15:16,208 --> 00:15:16,958
Oh, man!
202
00:15:17,875 --> 00:15:20,916
- Let me go get some from the--
- Don't bother, man, it's okay. We'll
203
00:15:21,000 --> 00:15:22,750
have lots at Aasmaan success party.
204
00:15:22,833 --> 00:15:25,291
Hmm! We'll get expensive booze for free.
205
00:15:25,375 --> 00:15:28,583
One of the first perks of your
son being a movie star.
206
00:15:31,291 --> 00:15:32,166
Bloody free loader!
207
00:15:33,333 --> 00:15:35,958
- Like you're any different, you fucker!
- Huh?
208
00:15:46,708 --> 00:15:49,541
Freddy sir, sir, can I have a
bite? Can I have a bite? Sir, can I--
209
00:15:49,625 --> 00:15:51,708
Don't think you need
the calories, darling!
210
00:15:51,791 --> 00:15:54,541
{\an8}- Asshole!
- Sir, you're looking very dapper of--
211
00:15:56,125 --> 00:15:58,416
45 years of Sodawallah Productions!
212
00:15:59,500 --> 00:16:01,291
{\an8}And my belly is still not full.
213
00:16:02,541 --> 00:16:07,708
{\an8}And what better way to celebrate,
than the success, of 'Revolver'.
214
00:16:14,333 --> 00:16:16,791
Wow, what are all these people doing here?
215
00:16:17,291 --> 00:16:17,958
Just waiting.
216
00:16:22,000 --> 00:16:24,625
How colorful the nights of romance
Of romance
217
00:16:27,875 --> 00:16:29,708
Karan! Karan! Karan! Karan!
Karan! Karan! Please Karan!
218
00:16:29,791 --> 00:16:31,375
I'm not deaf! I'm not deaf!
219
00:16:33,583 --> 00:16:35,166
Humbled! Humbled!
220
00:16:40,583 --> 00:16:44,041
- What the fuck!
- Oh, my God! I can't believe it!
221
00:16:47,166 --> 00:16:48,833
Ranveer, I love you!
222
00:16:51,875 --> 00:16:52,625
{\an8}Hi, Karan!
223
00:16:53,125 --> 00:16:55,333
Ranveer,
is this a new look or a cry for help, huh?
224
00:16:55,416 --> 00:16:56,291
The latter Karan.
225
00:16:56,375 --> 00:16:57,833
I fractured my freaking foot.
226
00:16:58,333 --> 00:17:00,875
I'm in so much fucking
pain I can't tell you.
227
00:17:01,375 --> 00:17:04,541
I don't care about your pain.
We're shooting from next month.
228
00:17:04,625 --> 00:17:06,666
I'm out of action for 6 months, Karan!
229
00:17:06,750 --> 00:17:08,250
Don't fuck with me, Ranveer.
230
00:17:08,833 --> 00:17:10,583
My movie saved your fucking career.
231
00:17:10,666 --> 00:17:12,250
My performance saved your fucking movie.
232
00:17:12,333 --> 00:17:13,333
Fuck you, Ranveer.
233
00:17:13,416 --> 00:17:14,583
Love you, Karan.
234
00:17:14,666 --> 00:17:16,458
- Don't touch me.
- Let's go!
235
00:17:38,916 --> 00:17:40,916
Hey, who is that guy?
236
00:17:41,500 --> 00:17:42,250
Who am I?
237
00:17:43,250 --> 00:17:45,750
The one and only, Jaraj Saxena!
238
00:17:46,708 --> 00:17:47,666
Can't place the face?
239
00:17:49,875 --> 00:17:51,083
Recognise me now?
240
00:17:52,125 --> 00:17:52,833
Wait.
241
00:17:53,333 --> 00:17:56,291
Don't waste your battery on him.
It's gonna be a long night.
242
00:17:56,375 --> 00:17:57,625
Hey! You're back again?
243
00:17:57,708 --> 00:18:00,875
Hey, Jaggi! Jaggi, Jaggi, don't touch me!
Jaggi, look, Jaggi, please don't do this,
244
00:18:00,958 --> 00:18:02,791
everyone's watching. Let
go, I said let go of me!
245
00:18:02,875 --> 00:18:04,416
Hey, come on, click, click, click. Hey!
246
00:18:04,500 --> 00:18:07,958
Hey, Freddy,
my man! My old friend, my pal!
247
00:18:08,458 --> 00:18:10,791
- Leave me, you fuckers. My brother's here!
- Hey, asshole, come on! -Freddy!
248
00:18:10,875 --> 00:18:12,958
- You can't do this to me, Freddy!
- Get him out of here! Move it!
249
00:18:13,041 --> 00:18:14,500
- You fucking asshole!
- Take him out.
250
00:18:14,583 --> 00:18:16,791
You bastards,
leave me alone, you mother fuckers!
251
00:18:16,875 --> 00:18:18,333
Sir, you wanted to see me?
252
00:18:18,416 --> 00:18:20,833
Yes, Aasmaan.
There's someone I want you to meet.
253
00:18:21,333 --> 00:18:22,500
Who, sir?
254
00:18:26,833 --> 00:18:30,291
- Actually, someone you should see.
- Who?
255
00:18:34,750 --> 00:18:36,500
Ajay Talvar!
256
00:19:03,000 --> 00:19:04,625
Mamma, my toy!
257
00:19:07,416 --> 00:19:08,875
Mamma, my toy!
258
00:19:38,375 --> 00:19:40,875
Ajay, meet the man of the moment.
259
00:19:41,375 --> 00:19:43,250
{\an8}Aasmaan Singh, sir. Big fan.
260
00:19:43,750 --> 00:19:45,041
Congratulations, my boy.
261
00:19:45,750 --> 00:19:47,916
Actually, I haven't watched your film.
262
00:19:48,000 --> 00:19:49,833
But, I've heard great things about it.
263
00:19:49,916 --> 00:19:52,958
Sir, that means a lot to me
coming from you. Thank you.
264
00:19:53,791 --> 00:19:57,125
Whatever I've learned so far,
I've learned from watching your work, sir.
265
00:19:57,208 --> 00:20:00,083
Well, buddy,
you've already taken your first step.
266
00:20:00,166 --> 00:20:03,833
Now keep your eye on the goal and
don't blink until it's yours.
267
00:20:04,875 --> 00:20:07,875
May be not today or tomorrow
or in the near
268
00:20:07,958 --> 00:20:10,416
future. But one day, it will be yours.
269
00:20:13,625 --> 00:20:15,916
I won't forget that, sir. Thank you.
270
00:20:18,750 --> 00:20:19,458
{\an8}Aasmaan?
271
00:20:20,375 --> 00:20:21,125
{\an8}Go on, now.
272
00:20:22,291 --> 00:20:25,000
{\an8}Okay, sir. I'll see you, inside.
273
00:20:25,875 --> 00:20:26,791
Sweet kid.
274
00:20:28,208 --> 00:20:29,458
Come. Did you get a chance
275
00:20:29,541 --> 00:20:30,625
to look at the script?
276
00:20:31,125 --> 00:20:33,166
I read it, didn't love it.
277
00:20:34,708 --> 00:20:36,791
Ajay, it's Sailab 2.
278
00:20:37,458 --> 00:20:39,541
I know, man. But it's still a no.
279
00:20:40,041 --> 00:20:41,458
No, it's not a no.
280
00:20:42,458 --> 00:20:44,291
Because, what I want, I will have.
281
00:20:44,791 --> 00:20:48,625
Maybe not today,
not tomorrow, or in the near future…
282
00:20:50,250 --> 00:20:51,041
Freddy!
283
00:20:53,041 --> 00:20:53,875
My bad.
284
00:20:54,833 --> 00:20:57,458
This is not the time or
place to discuss work.
285
00:20:57,541 --> 00:21:01,500
- Ah, I'm going in.
- Go ahead, party. Enjoy!
286
00:21:03,041 --> 00:21:06,375
- Ajay Talvar in the house!
- Sir, what now?
287
00:21:08,083 --> 00:21:08,875
Fuck.
288
00:21:13,083 --> 00:21:16,375
- Hey, can't you see where you're going?
- Granny, you've got one foot in the grave
289
00:21:16,458 --> 00:21:19,541
and you still want to party in high heels.
What did you think would happen?
290
00:21:19,625 --> 00:21:20,708
How rude!
291
00:21:21,666 --> 00:21:23,583
What are you doing? Sorry, sorry, sorry.
292
00:21:23,666 --> 00:21:25,041
What a crazy old man?
293
00:21:25,125 --> 00:21:28,000
- Drink up, guys. It's free!
- Hello.
294
00:21:31,166 --> 00:21:34,166
Oh shit!
Hold this baldy. Natu natu sir. Natu natu!
295
00:21:34,250 --> 00:21:35,416
Hi, sir!
296
00:21:36,750 --> 00:21:39,208
No, no,
all my dates are available for you sir.
297
00:21:39,291 --> 00:21:42,000
- No, that film is not happening, sir.
- Right…
298
00:21:42,083 --> 00:21:44,375
Looks like he's found a new lead.
So yeah, we're good to go next month.
299
00:21:44,458 --> 00:21:46,583
Yes, full power, 24 hour. No
toilet, no shower. -We're on, sir. Yeah!
300
00:21:46,666 --> 00:21:47,291
Success party…
301
00:21:47,875 --> 00:21:50,125
Oh no, that's just a rumour.
My leg is perfectly fine.
302
00:21:50,208 --> 00:21:51,458
Thank you, sir.
303
00:21:52,458 --> 00:21:53,166
Goodnight, sir.
304
00:21:53,750 --> 00:21:55,500
- You big dog?
- Bring it here!
305
00:21:56,000 --> 00:21:57,666
Hey, move aside. Step
back, come on, step back.
306
00:21:57,750 --> 00:22:00,333
{\an8}- Just one selfie! Just one selfie, bro.
- Its okay, let him through.
307
00:22:00,416 --> 00:22:02,583
Come, I want you to meet my flat mate.
308
00:22:02,666 --> 00:22:05,166
Yeah sure, but get someone to turn off
309
00:22:05,250 --> 00:22:06,750
this shitty music first.
310
00:22:06,833 --> 00:22:08,708
Who's the dick head playing it?
311
00:22:09,916 --> 00:22:12,500
Hi, I'm Adam. The DJ.
312
00:22:12,583 --> 00:22:16,583
Oh! So, he's that dick head.
313
00:22:18,208 --> 00:22:22,250
Dropping a beat and feeling cool
doesn't make for good music.
314
00:22:22,750 --> 00:22:23,875
I'm sorry.
315
00:22:23,958 --> 00:22:26,083
It's okay. I'm not that confrontational.
316
00:22:26,583 --> 00:22:29,500
- Hey, hey, Avtar!
- Hey, hey, Rajat!
317
00:22:29,583 --> 00:22:31,666
- Hey, You have promised…
- To have a drink with you!
318
00:22:31,750 --> 00:22:32,583
Oh!
319
00:22:39,583 --> 00:22:40,333
So-so-sorry sir!
320
00:22:40,916 --> 00:22:43,375
- I-It's okay, no problem.
- Someone just, pushed me, sir.
321
00:22:43,458 --> 00:22:45,625
I don't really like this shirt anyway.
322
00:22:45,708 --> 00:22:49,458
Thank you,
sir. I'm Rajat, and this is Neeta.
323
00:22:50,416 --> 00:22:52,000
And we're Aasmaan's parents.
324
00:22:52,083 --> 00:22:53,541
Congratulations.
325
00:22:53,625 --> 00:22:54,291
Thank you.
326
00:22:54,875 --> 00:22:57,750
Actually, your spill has saved me tonight.
I have the perfect excuse to leave.
327
00:22:57,833 --> 00:22:59,458
Freddy would never let me go.
328
00:22:59,541 --> 00:23:02,666
Sir, if I knew the plan,
I'd have dropped a whole bottle!
329
00:23:03,541 --> 00:23:05,500
You're a funny guy! Goodnight.
330
00:23:06,708 --> 00:23:08,083
Saw that? You're the only one who
331
00:23:08,166 --> 00:23:10,333
doesn't find me funny.
Everyone else loves my jokes.
332
00:23:10,416 --> 00:23:13,041
Rajat, my head is really hurting,
please let's go.
333
00:23:13,125 --> 00:23:13,750
But my drink…
334
00:23:14,250 --> 00:23:15,250
You can have your drink at home.
335
00:23:15,333 --> 00:23:16,458
Promise?
336
00:23:16,541 --> 00:23:17,458
I promise!
337
00:23:20,666 --> 00:23:23,291
By the way, were you, ah,
shooting a video or something back there?
338
00:23:23,375 --> 00:23:23,958
Yeah?
339
00:23:24,458 --> 00:23:25,291
You bet for the fan, bro!
340
00:23:25,375 --> 00:23:26,333
- Cool, bro!
- Hmm.
341
00:23:27,291 --> 00:23:31,166
Hey, you, what are you doing. Bro, I'll
send you the pictures later. Bro, I'll
342
00:23:31,250 --> 00:23:34,875
Bluetooth it to you! Hey, hey, don't you
dare come close to me! You really want my
343
00:23:34,958 --> 00:23:37,291
- phone? You want my phone? Take it!
- Go for it!
344
00:23:37,375 --> 00:23:40,625
{\an8}Go for it! Take it! Hey! He doesn't have
my consent yet. No consent, no contact!
345
00:23:40,708 --> 00:23:43,500
- Don't even think of touching me!
- Hey! What are you doing… Stop it.
346
00:23:43,583 --> 00:23:45,708
Let it be,
let him go, let him go. It's okay.
347
00:23:45,791 --> 00:23:50,958
Aasmaan, this is the day a star is born.
348
00:23:51,541 --> 00:23:53,125
Not born, sir, made.
349
00:23:53,708 --> 00:23:54,541
Aah!
350
00:23:58,166 --> 00:23:58,708
Jeejeebhoy!
351
00:23:59,791 --> 00:24:00,541
Ah! Yes, sir.
352
00:24:01,208 --> 00:24:02,791
- S-s-so-sorry.
- Thank you, D'YAVOL X,
353
00:24:02,875 --> 00:24:04,125
for sponsoring this night.
354
00:24:04,750 --> 00:24:06,333
Let's get fucked!
355
00:24:09,666 --> 00:24:12,416
A three-film deal with
Sodawallah Productions.
356
00:24:12,500 --> 00:24:13,791
{\an8}Welcome to the family!
357
00:24:15,125 --> 00:24:16,416
Are you serious, sir?
358
00:24:17,250 --> 00:24:18,541
Thank you so much!
359
00:24:18,625 --> 00:24:19,750
You made my day, sir.
360
00:24:20,250 --> 00:24:21,958
Not your day, life.
361
00:24:22,458 --> 00:24:23,291
Life!
362
00:24:24,000 --> 00:24:24,916
Go on, sign it.
363
00:24:25,875 --> 00:24:29,666
- Aasmaan, can we just talk for a minute?
- There, the contract girl!
364
00:24:29,750 --> 00:24:30,791
She's back!
365
00:24:30,875 --> 00:24:32,333
I'm changing his life here…
366
00:24:32,416 --> 00:24:33,666
and you want a minute?
367
00:24:33,750 --> 00:24:37,666
Sir, you're talking about the rest of his
life, a minute barely counts, right?
368
00:24:37,750 --> 00:24:38,875
Just a moment.
369
00:24:45,333 --> 00:24:48,000
Fucking hell, man. Look at that.
Same as mine!
370
00:24:49,041 --> 00:24:51,250
- Yeah, but mine's the first copy.
- Yeah, I know you fool I used to
371
00:24:51,333 --> 00:24:53,333
wear one of those back in the day.
372
00:24:54,916 --> 00:24:55,583
Keep it.
373
00:24:56,166 --> 00:24:57,125
What's this for, bro?
374
00:25:00,291 --> 00:25:01,333
Delete that video.
375
00:25:04,875 --> 00:25:07,208
Now, what is this,
hush money. Not a chance bro.
376
00:25:07,291 --> 00:25:08,916
And all this shit for a video.
377
00:25:12,500 --> 00:25:14,208
You could have just asked me only.
378
00:25:14,291 --> 00:25:16,208
I really respect you, always have.
379
00:25:16,291 --> 00:25:17,375
And always will.
380
00:25:18,041 --> 00:25:19,375
I'd like you to keep it.
381
00:25:19,458 --> 00:25:20,708
No, I don't want it.
382
00:25:20,791 --> 00:25:22,041
Keep it, keep it man. So
you don't forget the big dog.
383
00:25:22,125 --> 00:25:23,041
No, no, no, I'm not--
384
00:25:29,208 --> 00:25:30,083
So you don't forget!
385
00:25:30,583 --> 00:25:31,291
What?
386
00:25:31,791 --> 00:25:33,041
The OG Big dog!
387
00:25:33,125 --> 00:25:37,208
Oh, ho ho ho! Huh! Nice bro!
388
00:25:38,125 --> 00:25:40,125
{\an8}Intense,
bro, intense! I like it. I like it.
389
00:25:40,208 --> 00:25:42,625
And listen,
delete it from the trash bin as well,
390
00:25:42,708 --> 00:25:45,916
huh? If I see that video again,
I'll find you and I'll delete you.
391
00:25:46,000 --> 00:25:46,958
Okay, bro?
392
00:25:47,041 --> 00:25:48,958
- Fucking love you, big dog!
- Yeah, yeah, I love you too bitch!
393
00:25:49,041 --> 00:25:49,708
Now fuck off!
394
00:25:53,250 --> 00:25:55,166
Look,
don't be in a hurry to sign anything yet.
395
00:25:55,250 --> 00:25:57,458
Your film is going to hit
at least a hundred crores!
396
00:25:57,541 --> 00:25:59,041
That's why he's offered
me a three-film deal.
397
00:25:59,125 --> 00:26:01,916
But this is an exclusive three-film deal.
If the first flops,
398
00:26:02,000 --> 00:26:04,125
you think you'll get another?
To him, this is just business.
399
00:26:04,208 --> 00:26:06,125
For you, it's your life.
400
00:26:06,625 --> 00:26:09,208
Look, you're right.
But the first could also be a hit.
401
00:26:09,291 --> 00:26:10,916
Be positive, think about it.
402
00:26:11,000 --> 00:26:14,458
All I'm saying is,
don't marry the first girl that fucks you.
403
00:26:16,250 --> 00:26:18,916
You know what I mean,
Aasmaan, you'll have more opportunities.
404
00:26:19,000 --> 00:26:21,666
Bigger, better films with bigger,
better producers.
405
00:26:21,750 --> 00:26:22,416
Okay.
406
00:26:22,916 --> 00:26:24,416
Then get me those bigger, better films.
407
00:26:24,500 --> 00:26:25,250
Fine!
408
00:26:25,750 --> 00:26:29,041
But do not do anything until
I've done my due diligence.
409
00:26:29,541 --> 00:26:31,125
Who the hell's been calling!
410
00:26:31,208 --> 00:26:31,875
Okay?
411
00:26:32,375 --> 00:26:33,208
Okay.
412
00:26:35,208 --> 00:26:36,583
What dates do you want?
413
00:26:37,750 --> 00:26:39,083
- Ah…
- Discussion done?
414
00:26:39,166 --> 00:26:41,500
Sir, you know how managers are.
Due diligence!
415
00:26:42,000 --> 00:26:43,625
Due diligence?
416
00:26:44,208 --> 00:26:45,833
I did all this for you!
417
00:26:46,708 --> 00:26:48,250
And you still don't trust me?
418
00:26:48,750 --> 00:26:50,833
- No, sir, it's not like th--
- You know what?
419
00:26:50,916 --> 00:26:51,916
Forget it.
420
00:26:52,416 --> 00:26:54,625
- Don't sign it. Forget it.
- But, sir…
421
00:26:55,208 --> 00:26:56,458
Let's just have another drink.
422
00:26:56,541 --> 00:26:57,791
I'll find someone else.
423
00:26:57,875 --> 00:26:58,458
Sir…
424
00:26:59,750 --> 00:27:02,125
What, what is it, what is it called?
425
00:27:03,000 --> 00:27:04,083
Mansmooth?
426
00:27:05,708 --> 00:27:06,291
Pen.
427
00:27:08,000 --> 00:27:11,416
My love, you're a player
I see mischief in your eyes
428
00:27:11,500 --> 00:27:15,125
You're a rogue at heart
And yet I'd die for you
429
00:27:15,208 --> 00:27:18,708
My love, you're a player
I see mischief in your eyes
430
00:27:18,791 --> 00:27:22,750
You're a rogue at heart
And yet I'd die for you
431
00:27:23,500 --> 00:27:24,875
Ranveer has left the film.
432
00:27:24,958 --> 00:27:27,083
We gotta make it look like we dropped him!
433
00:27:27,166 --> 00:27:28,500
I don't want any D.D.
434
00:27:29,083 --> 00:27:29,791
Dharma damage, man!
435
00:27:30,291 --> 00:27:32,583
Get me an actor who can handle
a film of this size, asap!
436
00:27:32,666 --> 00:27:34,375
I'll just call you back.
437
00:27:37,208 --> 00:27:38,125
Hi, sir.
438
00:27:38,208 --> 00:27:40,833
I'm sorry if I'm disturbing you,
but I don't know if you remember--
439
00:27:40,916 --> 00:27:42,875
Sanya Ahmed, you interned with us.
440
00:27:42,958 --> 00:27:45,583
You do remember. That means a lot.
441
00:27:46,375 --> 00:27:47,791
Aww, not so much to me.
442
00:27:48,875 --> 00:27:52,708
It-It's obviously none of my business,
but you sounded very tense earlier.
443
00:27:52,791 --> 00:27:54,916
Is there anything I can help you with?
444
00:27:55,000 --> 00:27:57,333
I didn't mean to overstep.
445
00:27:58,375 --> 00:28:00,125
You can. You actually can.
446
00:28:00,208 --> 00:28:02,291
I'm sure that you can find
me the type of actor…
447
00:28:02,375 --> 00:28:05,666
who I can mount a hundred crore film on.
Huh? Huh?
448
00:28:06,166 --> 00:28:07,291
- I don't think so.
- I--
449
00:28:07,791 --> 00:28:10,250
I've heard 'Aaramzaade
5' is kicking off soon.
450
00:28:10,333 --> 00:28:11,958
I've locked the cast for Aaraamzaade 5.
451
00:28:12,041 --> 00:28:13,541
Vastav's doing it.
452
00:28:14,750 --> 00:28:16,541
Speak of the devil. Vastav!
453
00:28:17,125 --> 00:28:18,625
Oh, Freddy sir!
454
00:28:20,791 --> 00:28:24,166
Aasmaan,
meet the youth icon, Vastav Shreevastav.
455
00:28:25,791 --> 00:28:28,708
Just Vastav, like Madonna?
456
00:28:29,250 --> 00:28:30,583
You know? Madonna?
457
00:28:31,083 --> 00:28:33,708
Got it? By the way,
Aasmaan, I'll see you day after.
458
00:28:33,791 --> 00:28:34,625
Hmm?
459
00:28:35,291 --> 00:28:36,166
What's day after?
460
00:28:36,250 --> 00:28:38,291
Sanjeev Sharma's newcomer roundtable.
461
00:28:39,291 --> 00:28:40,000
Not invited?
462
00:28:42,666 --> 00:28:43,875
But, that's weird.
463
00:28:43,958 --> 00:28:45,791
You're a newcomer as well!
464
00:28:45,875 --> 00:28:48,208
I think it's, exclusive. Hmm?
465
00:28:49,333 --> 00:28:50,166
Cheers!
466
00:28:50,666 --> 00:28:54,208
Come on, Freddy sir. Let's go, disco!
467
00:28:55,541 --> 00:28:59,625
- Now who can say no to the youth icon?
- For all you Bollywood guys out there,
468
00:28:59,708 --> 00:29:00,958
this one's for you.
469
00:29:01,541 --> 00:29:03,458
- Of course, the obvious, the Khan's, but…
- Hmm…
470
00:29:03,541 --> 00:29:05,500
for then you'll have to double the budget,
right?
471
00:29:05,583 --> 00:29:06,708
Hrithik!
472
00:29:07,291 --> 00:29:11,333
But, he just did an action-romance
film so, I really don't know.
473
00:29:12,083 --> 00:29:16,208
Sir, maybe your hero is standing
right in front of you…
474
00:29:16,291 --> 00:29:19,000
and he's hiding in plain sight? Like, him?
475
00:29:30,583 --> 00:29:33,000
You really think,
I can mount a hundred-crore
476
00:29:33,083 --> 00:29:33,958
film on this thing?
477
00:29:36,041 --> 00:29:38,041
If I have to put my money on one
film doing well, it would have to--
478
00:29:38,125 --> 00:29:39,416
How're you doing, sir?
479
00:29:40,291 --> 00:29:43,416
- Aasmaan! Have you met Aasmaan? Aasmaan?
- Absolutely!
480
00:29:44,458 --> 00:29:45,958
Ah! Congrats on the film.
481
00:29:46,041 --> 00:29:48,000
But sir,
you didn't really like the film, right?
482
00:29:48,083 --> 00:29:51,125
And yet here you are at the success party.
How come?
483
00:29:52,208 --> 00:29:55,666
Easy on the sarcasm,
kid. Your performance was unconvincing.
484
00:29:55,750 --> 00:29:59,916
- And I'm just doing my job. Right?
- I know it's a risk, and
485
00:30:00,000 --> 00:30:01,666
he's new, but, sir, it's you.
486
00:30:02,166 --> 00:30:05,791
Your film will never be
an Aasmaan Singh film.
487
00:30:05,875 --> 00:30:09,416
Your film will always
be a Karan Johar film.
488
00:30:12,208 --> 00:30:12,833
Yeah.
489
00:30:13,416 --> 00:30:18,208
You have your opinion, I have mine.
Let's just agree to disagree. Okay?
490
00:30:20,166 --> 00:30:21,083
Okay, sir.
491
00:30:21,166 --> 00:30:22,000
Good boy!
492
00:30:22,583 --> 00:30:24,750
So cute! Go on!
493
00:30:26,583 --> 00:30:27,583
Thank you, sir.
494
00:30:28,333 --> 00:30:30,875
- Unbelievable how cute he is!
- I promise you my boy
495
00:30:30,958 --> 00:30:32,208
has something special.
496
00:30:32,291 --> 00:30:34,166
I wouldn't recommend him otherwise.
497
00:30:34,250 --> 00:30:35,500
He's different, sir.
498
00:30:47,500 --> 00:30:49,166
Why has the music stopped?
499
00:30:50,000 --> 00:30:52,583
Hey, w-w-what are you doing!
What is he doing?
500
00:30:52,666 --> 00:30:54,041
I-I didn't do anything!
501
00:30:54,125 --> 00:30:55,833
He's gonna kill me! He's gonna kill me!
502
00:30:55,916 --> 00:30:57,625
- Aasmaan!
- Don't, don't, I'm sorry.
503
00:30:57,708 --> 00:30:59,500
I'm sorry,
I'm sorry, I'm so fucking sorry!
504
00:30:59,583 --> 00:31:01,583
- I'm sorry, I'm sorry!
- That's your boy?
505
00:31:01,666 --> 00:31:05,041
- I'm sorry! Please, please…
- Oh! Did I actually scare you?
506
00:31:06,041 --> 00:31:07,458
I was just messing around!
507
00:31:08,458 --> 00:31:10,625
I guess I'm not such a bad actor then.
508
00:31:10,708 --> 00:31:13,166
You host a roundtable for newcomers,
right?
509
00:31:13,875 --> 00:31:18,125
If you're, looking for higher ratings,
let me know, sir. I'll be there.
510
00:31:19,125 --> 00:31:20,166
So cute.
511
00:31:23,041 --> 00:31:25,708
- Aasmaan "Fucking" Singh,
- Ladies and gentlemen.
512
00:31:25,791 --> 00:31:28,291
No, no,
I didn't get scared, I didn't get scared!
513
00:31:28,375 --> 00:31:30,916
- I got a little hard, though.
- That's my boy.
514
00:31:34,916 --> 00:31:35,958
I'm entertained.
515
00:31:36,916 --> 00:31:37,875
But not enough.
516
00:31:38,875 --> 00:31:41,000
But sir, his film just
killed it at the box office--
517
00:31:41,083 --> 00:31:42,000
Best of luck.
518
00:31:45,416 --> 00:31:46,208
Fuck!
519
00:31:52,583 --> 00:31:54,666
We're conducting a raid here tonight.
520
00:31:55,250 --> 00:31:56,708
Let the truth triumph!
521
00:32:05,833 --> 00:32:08,416
Drugs have destroyed
this country's future.
522
00:32:12,541 --> 00:32:13,375
Hey!
523
00:32:14,333 --> 00:32:15,750
What do you think you're doing? Huh?
524
00:32:15,833 --> 00:32:16,625
Smoking a joint.
525
00:32:17,125 --> 00:32:19,416
You bloody pathetic junkie!
526
00:32:20,000 --> 00:32:22,125
How dare you smoke a joint in front of me?
527
00:32:22,708 --> 00:32:23,625
You know who I am?
528
00:32:24,583 --> 00:32:27,041
I'm part of war against drugs!
529
00:32:27,125 --> 00:32:29,500
I'm part of all against drugs!
530
00:32:29,583 --> 00:32:31,500
I am part of the NCG!
531
00:32:32,000 --> 00:32:34,291
Am I'm not a part of Bollywood.
532
00:32:37,958 --> 00:32:38,666
But he is.
533
00:32:43,208 --> 00:32:44,708
Hey, here's the target.
534
00:32:45,291 --> 00:32:46,125
Hey!
535
00:32:46,791 --> 00:32:47,583
Hey, you!
536
00:32:48,333 --> 00:32:50,458
Hey! You're Vastav Shrivastav, right?
537
00:32:52,125 --> 00:32:54,541
Just Vastav, like Madonna.
538
00:32:56,958 --> 00:32:58,458
Who's this loser man!
539
00:32:59,500 --> 00:33:00,875
You fucking junkie!
540
00:33:01,458 --> 00:33:04,375
How can you stand next to
someone smoking a joint!
541
00:33:05,541 --> 00:33:08,958
You know who I am? I am part of NCG!
542
00:33:10,125 --> 00:33:11,500
- What?
- Guys, arrest him!
543
00:33:11,583 --> 00:33:12,500
Hey! Come on!
544
00:33:13,000 --> 00:33:16,541
Oh fuck, I messed up! I didn't realize it
was you, sir! Sir! Please, my roundtable,
545
00:33:16,625 --> 00:33:20,666
sir, please, I'm begging you, sir. Sir,
please let me go. My career will be over,
546
00:33:20,750 --> 00:33:22,625
- sir! Sir, guys, you know me!
- Move it!
547
00:33:22,708 --> 00:33:23,875
- Get in!
- Get inside!
548
00:33:23,958 --> 00:33:25,625
Let the truth triumph!
549
00:33:27,541 --> 00:33:29,083
Sir, my roundtable, sir…
550
00:33:29,875 --> 00:33:31,250
Bloody Bollywood people!
551
00:33:32,583 --> 00:33:33,416
Let's go!
552
00:33:34,041 --> 00:33:36,916
Oh, wait!
Sir, sir, sir! I'm also from Bollywood!
553
00:33:37,583 --> 00:33:39,166
You fucker, you're still here?
554
00:33:39,250 --> 00:33:41,875
Stop! Hey, stop! I said
stop! I'm going to get you!
555
00:33:41,958 --> 00:33:44,125
{\an8}Jaggi! Jaggi! You're
a fucker, you bastard!
556
00:34:00,625 --> 00:34:01,958
Good morning, sir.
557
00:34:02,041 --> 00:34:03,625
- Fuck off!
- My pleasure, sir.
558
00:34:05,208 --> 00:34:06,375
{\an8}Good afternoon, sir.
559
00:34:11,500 --> 00:34:13,625
Good afternoon, sir. Your coffee.
560
00:34:15,625 --> 00:34:16,541
Sir, Mr. , Mr.
561
00:34:16,625 --> 00:34:17,583
Chintamani is waiting
562
00:34:17,666 --> 00:34:18,958
for you in your cabin.
563
00:34:22,041 --> 00:34:22,875
Why?
564
00:34:29,500 --> 00:34:32,291
What the fuck is this,
Jeejeebhoy? It's too hot.
565
00:34:34,166 --> 00:34:36,875
Ah, sir, it's the exact t-t-temperature
566
00:34:36,958 --> 00:34:37,833
you like it at.
567
00:34:38,416 --> 00:34:39,500
Oh, is it?
568
00:34:41,625 --> 00:34:42,500
Moron!
569
00:34:44,833 --> 00:34:48,625
Uncle Chintamani, good afternoon!
Please sit, no need to get up.
570
00:34:48,708 --> 00:34:50,750
Revolver has blown up the box office!
571
00:34:51,833 --> 00:34:53,416
You could've just called if
you wanted to congratulate me.
572
00:34:53,500 --> 00:34:55,541
What's happening with Aaramzaaade?
573
00:34:55,625 --> 00:34:57,208
The sets are up, poster's ready to go.
574
00:34:57,291 --> 00:34:58,666
Everything is on track.
575
00:34:58,750 --> 00:35:01,583
You haven't seen the news? Look at this.
576
00:35:05,291 --> 00:35:06,375
Breaking news!
577
00:35:06,458 --> 00:35:09,291
Araamzaade's lead Vaastav Shrivastav
arrested last night in a drug case at
578
00:35:09,375 --> 00:35:10,875
Freddy Sodawallah's party.
579
00:35:11,958 --> 00:35:16,250
Your lead actor, gets arrested at your
party and you have no idea? What are we
580
00:35:16,333 --> 00:35:20,000
- celebrating, tell me?
- What will happen to 'Aaraamzaade' now?
581
00:35:21,208 --> 00:35:23,500
How should I know what happens
outside my party.
582
00:35:23,583 --> 00:35:25,750
I hope you know what's happening
with my hundred crores at least!
583
00:35:25,833 --> 00:35:28,333
Don't worry about that.
I'll take care of it.
584
00:35:28,833 --> 00:35:30,458
Yeah, I'm sure you will.
585
00:35:32,125 --> 00:35:35,416
If Cyrus were here then,
I'm sure he would have handled it.
586
00:35:37,125 --> 00:35:39,666
You haven't taken after
your father at all!
587
00:35:40,166 --> 00:35:43,375
26 years ago when your beloved
Cyrus suddenly disappeared,
588
00:35:43,458 --> 00:35:45,541
I saved this company from going bankrupt.
589
00:35:47,875 --> 00:35:50,333
Sailab, my first picture,
590
00:35:51,958 --> 00:35:54,291
made this company bigger than it ever was.
591
00:35:54,791 --> 00:35:59,958
Don't get cocky. 26 years ago,
you also had Ajay Talwar, okay?
592
00:36:03,125 --> 00:36:04,291
And I still have him.
593
00:36:05,291 --> 00:36:06,458
Meaning?
594
00:36:07,875 --> 00:36:10,375
Meaning, you gave me 300 crores,
I put 50 crore on Aasmaan Singh. Revolver?
595
00:36:10,458 --> 00:36:11,375
A blockbuster!
596
00:36:12,125 --> 00:36:14,833
And now I'll put 150
crores on Ajay Talwar.
597
00:36:15,916 --> 00:36:16,708
Sailab 2.
598
00:36:17,708 --> 00:36:19,500
Don't you worry about Aaraamzaade.
599
00:36:20,000 --> 00:36:23,375
So, Ajay Talwar has already
s-signed the contract?
600
00:36:23,458 --> 00:36:24,791
Oh, come on, uncle.
601
00:36:26,750 --> 00:36:27,833
Such little faith!
602
00:36:28,916 --> 00:36:32,500
If eh, Ajay Talwar has said yes then,
I'm a happy man!
603
00:36:32,583 --> 00:36:33,458
Should we celebrate!
604
00:36:33,958 --> 00:36:34,958
Hmm.
605
00:36:36,333 --> 00:36:39,041
We have to get that dick to
sign with us right away.
606
00:36:39,125 --> 00:36:40,041
Copy, sir.
607
00:36:40,833 --> 00:36:42,291
Ah, dick who?
608
00:36:43,583 --> 00:36:44,958
Fuck, Jeejeebhoy.
609
00:36:48,208 --> 00:36:49,291
Ajay Talvar.
610
00:36:50,208 --> 00:36:50,958
Copy, sir.
611
00:36:51,875 --> 00:36:53,750
And take that fucking shirt off.
612
00:36:54,791 --> 00:36:56,375
Not here, moron!
613
00:36:59,250 --> 00:37:02,125
Is this how I raised you, Aasmaan? To
be rude and disrespectful to people?
614
00:37:02,208 --> 00:37:03,583
Let it go, ma. I said sorry.
615
00:37:03,666 --> 00:37:05,041
What's the point of saying
it to me, go apologize to him.
616
00:37:05,125 --> 00:37:07,500
He knows I was joking with him that
night, that's why he invited me to the
617
00:37:07,583 --> 00:37:08,500
roundtable.
618
00:37:08,583 --> 00:37:10,833
And Karan Johar?
Did he also know that you were joking?
619
00:37:10,916 --> 00:37:14,958
There's nothing funny about threatening
someone with a broken bottle, Aasmaan!
620
00:37:15,041 --> 00:37:18,250
Why you looking at her?
I've spent 10 years in this industry,
621
00:37:18,333 --> 00:37:19,000
okay?
622
00:37:19,083 --> 00:37:21,750
If you respect others,
others will respect you.
623
00:37:23,166 --> 00:37:25,833
Spare us the lecture,
Neeta! If respect meant success,
624
00:37:25,916 --> 00:37:28,708
you would've been more than
a background dancer today.
625
00:37:28,791 --> 00:37:31,125
And me, I might have
become a backup singer.
626
00:37:31,208 --> 00:37:32,916
Avtar, you stay out of this.
627
00:37:33,000 --> 00:37:35,500
Why should I stay out of it? 20 years ago,
628
00:37:35,583 --> 00:37:38,958
I showed them all respect and what
did I get? My songs were stolen,
629
00:37:39,041 --> 00:37:41,250
career was crushed, respect gone. Huh?
630
00:37:42,708 --> 00:37:46,375
Face it, Neeta. We got left behind.
We could accomplish nothing.
631
00:37:46,458 --> 00:37:50,666
And Aasmaan, what ever you're doing,
I think it's the right thing to do.
632
00:37:51,333 --> 00:37:52,750
This industry will stab you in the back!
633
00:37:52,833 --> 00:37:56,125
- What kind of advice is this, Avtar?
- It's not advice, Neeta. It's the truth.
634
00:37:56,208 --> 00:37:58,083
So this is the truth?
That you go around threatening
635
00:37:58,166 --> 00:37:59,208
people to get work?
636
00:37:59,291 --> 00:38:02,708
- No, come on, Avtar, Avtar!
- Oh, yes, yeah.
637
00:38:02,791 --> 00:38:06,458
- Yeah, we're late, we're late. Let's go.
- Yeah, yeah, he's late.
638
00:38:06,541 --> 00:38:09,375
- Let's go, let's go, let's go.
- Leave, be careful out there.
639
00:38:09,458 --> 00:38:12,125
It's a really special
day, Neeta. Let's not argue.
640
00:38:12,208 --> 00:38:13,250
Okay, bye Uncle!
641
00:38:14,541 --> 00:38:18,500
Don't mind him. He talks nonsense.
You're my leading lady, I swear.
642
00:38:19,291 --> 00:38:20,208
- Oh!
- Oh!
643
00:38:21,708 --> 00:38:22,708
Stay calm, please.
644
00:38:23,208 --> 00:38:24,583
- Yeah.
- All the best!
645
00:38:25,291 --> 00:38:27,083
- Have a safe flight, bye.
- Bye.
646
00:38:27,791 --> 00:38:28,458
Bye.
647
00:38:28,958 --> 00:38:30,750
Your moist lips
648
00:38:31,958 --> 00:38:34,125
My thirsting heart
649
00:38:35,458 --> 00:38:37,416
Your body is irresistible to me
650
00:38:41,791 --> 00:38:44,916
{\an8}Oh, wow! What happened to your car, dude?
651
00:38:46,791 --> 00:38:49,041
First get in, I'll give you the deeds.
652
00:38:54,208 --> 00:38:58,500
Bro, I flipped Ranveer Singh's watch
and the fuck out of my car, man. Fuck!
653
00:38:58,583 --> 00:38:59,416
You sold the watch?
654
00:38:59,500 --> 00:39:01,333
- Yeah!
- Ranveer funds the upgrade, but your
655
00:39:01,416 --> 00:39:03,166
favorite hero rides shotgun? Traitor.
656
00:39:03,250 --> 00:39:06,250
Hey, Chipmunk.
Round up all the Bollywood stars but
657
00:39:06,333 --> 00:39:08,166
Emraan Hashmi still it's harder.
658
00:39:08,666 --> 00:39:10,875
Fuck.
I love you, man. I love you, love you.
659
00:39:11,375 --> 00:39:12,291
Fucking love you!
660
00:39:12,875 --> 00:39:16,166
- What is this button?
- Hey! Hands off my baby's button, bro!
661
00:39:16,250 --> 00:39:18,250
- Why?
- This is my bae.
662
00:39:19,416 --> 00:39:20,625
You find your own.
663
00:39:31,625 --> 00:39:33,500
Excuse me, switch off the fan, please?
664
00:39:34,000 --> 00:39:35,166
My hair. Arvind?
665
00:39:35,250 --> 00:39:37,083
- Wait, wait, wait, hold up.
- Hmm?
666
00:39:37,583 --> 00:39:40,208
{\an8}Bro, she had zero screen time,
I wanna know how the
667
00:39:40,291 --> 00:39:41,416
hell she made the cut?
668
00:39:41,500 --> 00:39:42,750
{\an8}You know who her father is, right?
669
00:39:42,833 --> 00:39:44,583
{\an8}Everyone knows who her father is.
670
00:39:45,083 --> 00:39:48,458
{\an8}Security! Security!
Take your positions. Madam is coming.
671
00:39:48,541 --> 00:39:51,166
Hey, stop! What're you doing,
no crowding around ma'am.
672
00:39:51,250 --> 00:39:53,583
Hey, hey, shit face, you know who he is?
That's my brother, okay? He's invited for
673
00:39:53,666 --> 00:39:55,250
{\an8}- the roundtable. Show some respect.
- I said move!
674
00:39:55,333 --> 00:39:57,458
{\an8}Chill,
bro, just forget it, man. Let it go.
675
00:39:57,541 --> 00:39:58,458
What the fuck is wrong with the man.
676
00:39:58,541 --> 00:40:00,333
You've got 3 films in the bag
and they are treating you like
677
00:40:00,416 --> 00:40:01,291
some--
678
00:40:01,916 --> 00:40:03,541
What're you guys talking about?
679
00:40:03,625 --> 00:40:05,833
Nothing,
baby doll. I told him to get in there,
680
00:40:05,916 --> 00:40:08,000
{\an8}own that roundtable and
show them who's the boss.
681
00:40:08,083 --> 00:40:09,958
{\an8}Fucking fake stars!
682
00:40:10,041 --> 00:40:11,750
When the audience accepts you…
683
00:40:11,833 --> 00:40:15,625
it's like you have a second family.
It's just as important as the first.
684
00:40:15,708 --> 00:40:18,083
I'm just so humbled to be here, sir.
685
00:40:18,666 --> 00:40:19,500
Ah!
686
00:40:20,583 --> 00:40:24,250
So, Ali sir really believed
in me and by God's grace,
687
00:40:24,333 --> 00:40:26,541
I get to be here with you today.
688
00:40:26,625 --> 00:40:28,541
I got lucky, sir. Just lucky.
689
00:40:29,125 --> 00:40:30,125
You know, Surya…
690
00:40:30,208 --> 00:40:34,083
we all know that behind your sweet
and soft-spoken exterior…
691
00:40:34,583 --> 00:40:38,583
{\an8}- there's a fearsome tsunami of talent.
- Oh, sir! I'm just…
692
00:40:38,666 --> 00:40:39,500
Oh, yeah.
693
00:40:41,916 --> 00:40:46,333
Aasmaan, you've just had a massive
debut. Your film is a raging success.
694
00:40:46,416 --> 00:40:47,125
Oh!
695
00:40:47,208 --> 00:40:49,583
Tell us something about yourself.
What is your story?
696
00:40:49,666 --> 00:40:52,500
{\an8}My story's simple,
sir. Ah, I used to live in Delhi.
697
00:40:52,583 --> 00:40:54,125
{\an8}I'm passionate about acting.
698
00:40:54,750 --> 00:40:58,625
Papa spent his savings to get me here and,
mom gave him hell for it.
699
00:40:58,708 --> 00:41:01,000
They sent me to Mumbai
to live with my uncle.
700
00:41:01,083 --> 00:41:03,750
I got here,
spent a lot of time giving auditions…
701
00:41:03,833 --> 00:41:07,208
then, my lucked kicked in.
Freddy sir happened to spot me.
702
00:41:07,708 --> 00:41:10,041
That's about it.
That's how I'm here today.
703
00:41:10,125 --> 00:41:11,750
{\an8}- Amazing!
- Respect! Respect!
704
00:41:11,833 --> 00:41:15,791
So let's get back to, Bakul sir.
705
00:41:15,875 --> 00:41:17,875
At the age of 55, he's made his debut.
706
00:41:17,958 --> 00:41:19,791
That's certainly impressive.
707
00:41:20,416 --> 00:41:23,750
- Which brings me to my next question.
- Yes, yes, go ahead.
708
00:41:24,333 --> 00:41:27,666
Karishma,
you're getting a launch next year.
709
00:41:27,750 --> 00:41:30,375
What is it like,
being the daughter of the
710
00:41:30,958 --> 00:41:32,583
biggest movie star ever?
711
00:41:33,125 --> 00:41:34,916
{\an8}The daughter of the Talwar household?
712
00:41:35,541 --> 00:41:39,000
{\an8}The daughter of an absolute,
absolute juggernaut?
713
00:41:39,625 --> 00:41:41,583
A force, to be reckoned with?
714
00:41:42,500 --> 00:41:44,125
I mean, with all that you have and
715
00:41:44,208 --> 00:41:45,666
all that you've been given…
716
00:41:46,166 --> 00:41:49,583
what you have to say about people
that talk about the N-word?
717
00:41:54,250 --> 00:41:55,541
Nepotism!
718
00:42:14,666 --> 00:42:17,458
Sir, big fan,
sir, big fan. I'm the director.
719
00:42:17,541 --> 00:42:18,958
I'll just go call Karishma.
720
00:42:19,041 --> 00:42:19,750
Ah-huh, no need.
721
00:42:20,250 --> 00:42:21,708
I'm only here to watch.
722
00:42:21,791 --> 00:42:24,333
Sanjeev, it is what it is.
723
00:42:24,916 --> 00:42:27,458
If I'm being honest,
I've had several opportunities,
724
00:42:27,541 --> 00:42:28,958
thanks to my family name.
725
00:42:29,041 --> 00:42:30,083
Thank you, guys.
726
00:42:30,583 --> 00:42:32,458
But yeah, it has it's downsides too.
727
00:42:32,541 --> 00:42:34,833
Downsides, as in?
728
00:42:34,916 --> 00:42:37,583
There's the pressure of being
Ajay Talwar's daughter.
729
00:42:37,666 --> 00:42:38,750
- Hmm.
- Oh!
730
00:42:38,833 --> 00:42:40,041
- You can't imagine.
- Hmm.
731
00:42:40,125 --> 00:42:41,333
And always being in the spotlight means…
732
00:42:41,416 --> 00:42:42,833
- I always have to tread carefully.
- Hmm.
733
00:42:42,916 --> 00:42:43,750
Yeah.
734
00:42:44,500 --> 00:42:47,916
An, you know, sometimes I feel like,
like I have to work twice as hard,
735
00:42:48,000 --> 00:42:50,250
- just to maintain my own identity.
- Yeah.
736
00:42:51,541 --> 00:42:53,500
Surprise,
surprise! Aasmaan has an opinion!
737
00:42:53,583 --> 00:42:55,541
Come on, Aasmaan. Don't be shy!
738
00:42:55,625 --> 00:42:58,958
- No, sir, it's nothing. Never mind.
- You have something to say about Nepotism?
739
00:42:59,041 --> 00:42:59,791
Say it, say it!
740
00:43:01,000 --> 00:43:04,166
Uh, no, sir. I'm sure that,
Karishma must work really hard.
741
00:43:04,666 --> 00:43:07,333
But the truth is that,
even If she doesn't do anything
742
00:43:07,416 --> 00:43:10,208
for the next two years,
she'll still get into her Merc and
743
00:43:10,291 --> 00:43:12,208
then just, drive home to a mansion.
744
00:43:12,291 --> 00:43:13,750
And sorry, don't get me wrong.
745
00:43:13,833 --> 00:43:15,625
Everyone's got their struggles, right?
746
00:43:15,708 --> 00:43:20,208
All I'm trying to say, sir, is that, If
I stop working for two months, then I'll
747
00:43:20,291 --> 00:43:22,750
have to go back to
Delhi, probably by train.
748
00:43:22,833 --> 00:43:23,625
So true!
749
00:43:24,125 --> 00:43:26,875
And she's right,
sir. She does have more to lose.
750
00:43:26,958 --> 00:43:30,291
That's because some of us have nothing,
to lose.
751
00:43:30,791 --> 00:43:31,833
Fuck, yes!
752
00:43:33,208 --> 00:43:35,708
Now you tell me,
sir, who's working harder?
753
00:43:37,041 --> 00:43:39,833
You don't know how hard I work,
Aasmaan, do you?
754
00:43:40,458 --> 00:43:41,416
And what I go through.
755
00:43:42,333 --> 00:43:46,250
Just like I don't know you and what you've
had to do… to get to where you are.
756
00:43:46,333 --> 00:43:49,166
And didn't you just say everyone's
got their own struggles.
757
00:43:49,250 --> 00:43:50,916
- Listen, I'm--
- Living in someone's
758
00:43:51,000 --> 00:43:52,750
shadow, is a struggle in itself.
759
00:43:53,458 --> 00:43:54,833
So, I don't think it's fair to judge.
760
00:43:54,916 --> 00:43:56,833
Yeah, it's wrong to be too judgy.
761
00:43:56,916 --> 00:43:58,583
But I'm, I'm not judging anyone.
762
00:43:59,083 --> 00:44:02,000
You just told us that you grow
up in your father's shadow.
763
00:44:02,083 --> 00:44:02,791
All I'm saying is,
764
00:44:03,291 --> 00:44:07,333
step out of the shade for once and
see what the heat really feels like.
765
00:44:12,625 --> 00:44:15,666
On that spicy note, shall we take a break?
766
00:44:16,875 --> 00:44:17,750
- Yeah?
- Sure, sir.
767
00:44:17,833 --> 00:44:21,458
Awesome stuff, guys. Great stuff.
Great stuff. I need to take a piss.
768
00:44:21,958 --> 00:44:23,041
Ajay sir?
769
00:44:23,833 --> 00:44:25,208
What a pleasant surprise!
770
00:44:26,250 --> 00:44:28,625
Sorry, I-I didn't expect to see you here.
771
00:44:30,791 --> 00:44:31,583
I know.
772
00:44:40,750 --> 00:44:42,000
I need to take a piss.
773
00:44:44,041 --> 00:44:47,250
{\an8}Karishma,
why would you take shit from that asshole?
774
00:44:48,291 --> 00:44:51,583
He might be an asshole,
but I can't stoop as low as him.
775
00:44:54,208 --> 00:44:55,458
Madam, your coffee.
776
00:44:56,041 --> 00:44:58,291
- Get me some sugar and a spoon, please.
- Yes, ma'am.
777
00:44:58,375 --> 00:45:00,541
- Uh, excuse me, only sugar, no spoon.
- Sir, what?
778
00:45:02,000 --> 00:45:03,083
I need a spoon.
779
00:45:04,000 --> 00:45:05,916
Why? Don't you have one already.
780
00:45:08,125 --> 00:45:10,958
{\an8}A silver spoon, you'll be okay.
781
00:45:14,875 --> 00:45:15,875
This is too much.
782
00:45:16,833 --> 00:45:18,916
- What a mic drop, man!
- And we're back!
783
00:45:19,000 --> 00:45:20,916
Aasmaan, it looks like,
784
00:45:21,000 --> 00:45:23,333
you really can't resist stirring
785
00:45:23,416 --> 00:45:24,875
things up, can you?
786
00:45:24,958 --> 00:45:27,750
Every time I blink,
you're back with more drama.
787
00:45:27,833 --> 00:45:30,958
Look sir, I'm an actor.
So drama is a big part of my job.
788
00:45:31,041 --> 00:45:33,166
I thought acting was you job, Aasmaan.
789
00:45:33,916 --> 00:45:37,875
{\an8}I think Aasmaan can't tell the difference
between stardom and controversy.
790
00:45:37,958 --> 00:45:39,625
Is that right, Aasmaan?
791
00:45:40,291 --> 00:45:42,125
Stardom, you do anything for it.
792
00:45:42,916 --> 00:45:43,541
Not at all, sir.
793
00:45:44,041 --> 00:45:46,166
So, you don't really want to be a star?
794
00:45:47,500 --> 00:45:49,666
There are a billion stars up there,
795
00:45:52,333 --> 00:45:54,541
Bur Aasmaan means the whole damn sky.
796
00:46:04,166 --> 00:46:07,916
{\an8}No, no, for real though,
you were spiting straight facts in there.
797
00:46:08,000 --> 00:46:09,541
That was savage! Fuck!
798
00:46:09,625 --> 00:46:11,500
That wasn't savage, it was disrespectful!
799
00:46:11,583 --> 00:46:13,500
- Fuck off!
- You fuck off!
800
00:46:14,666 --> 00:46:17,291
Just getting in the business and you're
already throwing shade at Ajay
801
00:46:17,375 --> 00:46:18,291
Talwar's daughter?
802
00:46:18,375 --> 00:46:20,625
No, go ahead,
act like a hero, but in films.
803
00:46:20,708 --> 00:46:25,625
- Excuse me! My brother here is a star.
- Hey! There are billions of star.
804
00:46:25,708 --> 00:46:26,750
I will slap you!
805
00:46:26,833 --> 00:46:28,250
- But Aasmaan…
- But Aasmaan…
806
00:46:28,333 --> 00:46:30,125
I swear to God, I will slap you.
807
00:46:30,208 --> 00:46:31,208
Is the whole sky!
808
00:46:34,416 --> 00:46:36,416
Yeah, laugh, laugh. Please be my guest.
809
00:46:36,500 --> 00:46:37,333
But don't forget…
810
00:46:37,416 --> 00:46:39,625
no one's going to work
with you at this rate.
811
00:46:39,708 --> 00:46:41,791
Because you're rude, arrogant and pompous.
812
00:46:42,375 --> 00:46:44,250
- Pompous, fuck!
- And guess what--
813
00:46:46,041 --> 00:46:47,333
Karan Johar's calling.
814
00:46:50,083 --> 00:46:50,666
Hello?
815
00:46:51,166 --> 00:46:53,708
{\an8}Sanya, Sanya, I just saw the roundtable.
816
00:46:54,208 --> 00:46:56,625
{\an8}Your boy's rude, arrogant and pompous.
817
00:46:58,291 --> 00:46:59,666
But, I like it.
818
00:47:00,291 --> 00:47:01,875
I, like it!
819
00:47:02,500 --> 00:47:05,000
{\an8}Get him to Dharma tomorrow.
I want to sign him. We start in a month.
820
00:47:05,083 --> 00:47:06,291
Congratulations.
821
00:47:06,875 --> 00:47:08,291
{\an8}Uh, sure. Thank you.
822
00:47:09,125 --> 00:47:09,625
- What!
- What!
823
00:47:10,125 --> 00:47:10,833
{\an8}- What!
- Bro!
824
00:47:10,916 --> 00:47:14,958
- Pompous! He's pompous! Pompous!
- Dharma Films!
825
00:47:15,750 --> 00:47:17,791
Waiter, drinks now, four shots!
826
00:47:17,875 --> 00:47:19,416
And two sex on the beach!
827
00:47:20,000 --> 00:47:20,958
- Cheers!
- Cheers!
828
00:47:22,500 --> 00:47:24,750
Alright,
listen, sorry, sorry, sorry, Aasmaan.
829
00:47:24,833 --> 00:47:27,416
I know that tonight, is your night but,
830
00:47:28,166 --> 00:47:31,750
I just wanna say,
watching you grow has really inspired me.
831
00:47:34,000 --> 00:47:37,375
So, I guess it's finally time,
that I made a comeback.
832
00:47:37,458 --> 00:47:38,416
{\an8}- Oh!
- Yes!
833
00:47:38,500 --> 00:47:39,541
Yes! Ooh!
834
00:47:40,541 --> 00:47:42,458
And what were you saying?
835
00:47:43,041 --> 00:47:44,916
- Rate!
- Rate.
836
00:47:48,958 --> 00:47:51,833
Listen to me,
every one's a bastard in this industry.
837
00:47:51,916 --> 00:47:56,041
You've got to be a bigger
bastard to survive here.
838
00:47:56,125 --> 00:48:00,291
He's good! Not one, not two,
four films under his belt already!
839
00:48:00,375 --> 00:48:02,708
Four? What are you saying?
840
00:48:03,791 --> 00:48:04,750
Four films?
841
00:48:04,833 --> 00:48:06,916
- Can't you hear me? I said four!
- Its not four, un--
842
00:48:07,000 --> 00:48:09,041
{\an8}Please stop! What are you
doing? Shit, she heard you.
843
00:48:09,125 --> 00:48:10,041
Aasmaan!
844
00:48:10,541 --> 00:48:13,666
Please tell me you've not signed
Freddy's fucking contract?
845
00:48:14,166 --> 00:48:16,208
{\an8}Umm, about that…
846
00:48:21,708 --> 00:48:23,875
- Be alert! Be alert! Be alert!
- Talk!
847
00:48:25,625 --> 00:48:26,666
Hello, sir?
848
00:48:30,041 --> 00:48:32,541
Aasmaan,
my boy, how's the star life treating you?
849
00:48:32,625 --> 00:48:34,541
Going well, sir. No complaints.
850
00:48:34,625 --> 00:48:36,458
{\an8}Oh, the rehearsed humility.
851
00:48:37,041 --> 00:48:37,666
{\an8}I like it.
852
00:48:38,166 --> 00:48:41,708
Uh, sir, I, I need to meet
you to discuss something urgent.
853
00:48:41,791 --> 00:48:43,250
- Perfect!
- Me too.
854
00:48:43,833 --> 00:48:44,708
I have great news.
855
00:48:45,791 --> 00:48:48,708
Vastav is in jail,
and 'Aaraamzaade 5' is now yours.
856
00:48:48,791 --> 00:48:51,958
{\an8}Congratulations, Aasmaan!
You're the new star of Aaraamzaade!
857
00:48:52,041 --> 00:48:53,750
{\an8}Hello?
Looks like the cat's got your tongue,
858
00:48:53,833 --> 00:48:54,625
superstar.
859
00:48:55,708 --> 00:48:59,208
- Anyway, we'll start the table read soon.
- Say no!
860
00:49:01,208 --> 00:49:02,833
Jeejeebhoy will be in touch.
861
00:49:03,500 --> 00:49:06,333
Okay, uh, okay, sir. Thank you.
862
00:49:07,583 --> 00:49:11,000
- And Aasmaan, one more thing.
- Yes, sir.
863
00:49:11,083 --> 00:49:13,833
Don't make the same mistake Vastav made.
And…
864
00:49:16,041 --> 00:49:17,041
say no to drugs.
66944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.