All language subtitles for The Invisible Man - S01E17 - Flowers for Hobbes 360p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,340 --> 00:00:33,640
Dr. Sestock, right on time. Welcome,
sir. I'm Dr. Wasser.
2
00:00:33,840 --> 00:00:34,840
We spoke earlier.
3
00:00:34,900 --> 00:00:35,779
Afternoon, doctor.
4
00:00:35,780 --> 00:00:38,500
Would you like something to drink?
Coffee? Water? Tea?
5
00:00:38,940 --> 00:00:40,960
Uh, no, I'm fine, thank you.
6
00:00:41,440 --> 00:00:45,880
Dr. Sestock, it's not my proclivity to
gush, but I was 26 when you received the
7
00:00:45,880 --> 00:00:46,879
Nobel Prize.
8
00:00:46,880 --> 00:00:50,900
You were like a god to all the chem
fellows at Yale. To all young chemists
9
00:00:50,900 --> 00:00:51,900
everywhere, I imagine.
10
00:00:52,100 --> 00:00:54,820
Yes, well, those were exciting times.
11
00:00:55,300 --> 00:00:56,300
I am very honored.
12
00:00:57,340 --> 00:00:59,760
Barbara? This way, Dr. Sestak.
13
00:01:03,920 --> 00:01:05,560
Here is your receptacle.
14
00:01:08,660 --> 00:01:12,860
If you wish, we have a wide variety of
videos and literature.
15
00:01:13,320 --> 00:01:15,920
That won't be necessary, thank you.
16
00:01:16,500 --> 00:01:17,500
Thank you.
17
00:03:24,829 --> 00:03:27,130
There once was a story about a man who
could turn invisible.
18
00:03:27,810 --> 00:03:30,910
I thought it was only a story, until it
happened to me.
19
00:03:33,270 --> 00:03:36,110
Okay, so here's how it works. There's
this stuff called quicksilver that can
20
00:03:36,110 --> 00:03:36,989
bend light.
21
00:03:36,990 --> 00:03:40,250
Some scientists made it into a synthetic
gland, and that's where I came in.
22
00:03:41,610 --> 00:03:44,510
See, I was facing life in prison, and
they were looking for a human
23
00:03:44,810 --> 00:03:45,990
So, we made a deal.
24
00:03:46,470 --> 00:03:48,710
They put the gland in my brain, I walked
free.
25
00:03:49,590 --> 00:03:53,150
The operation was a success, but that's
where everything started to go wrong.
26
00:04:21,680 --> 00:04:25,400
A Victorian author, John Oliver Hobbes,
once said that all men are the same.
27
00:04:25,680 --> 00:04:28,960
They always think that something they're
going to get is better than what they
28
00:04:28,960 --> 00:04:29,960
got.
29
00:04:30,040 --> 00:04:34,060
Now, I think a more recent philosopher,
Bobby Hobbes, said it better.
30
00:04:39,300 --> 00:04:41,900
Hobbes, try not to damage Hebrews.
31
00:04:42,400 --> 00:04:43,800
Oh, come on, man.
32
00:04:44,720 --> 00:04:45,720
What?
33
00:04:46,480 --> 00:04:47,480
This is embarrassing.
34
00:04:47,720 --> 00:04:48,720
You know, I'm...
35
00:04:48,910 --> 00:04:52,290
My junior high school had better AV
equipment than we do. I'm glad you
36
00:04:52,290 --> 00:04:53,470
our need for a budget boost.
37
00:04:54,090 --> 00:04:57,890
Luckily, we've just been handed an
assignment that will solve the problem.
38
00:04:58,130 --> 00:04:59,770
If we can deliver. Deliver what?
39
00:05:00,310 --> 00:05:02,750
Last month, the Nobel Sperm Bank was
burglarized.
40
00:05:03,230 --> 00:05:04,230
What's that?
41
00:05:04,490 --> 00:05:05,850
Nobel Sperm?
42
00:05:06,930 --> 00:05:09,090
Nobel, as in the prize.
43
00:05:09,410 --> 00:05:13,470
The Nobel Sperm Bank is a non
-classified government project that
44
00:05:13,470 --> 00:05:14,470
creme de la creme.
45
00:05:15,850 --> 00:05:18,490
So to speak, of America's scientists and
professionals.
46
00:05:18,790 --> 00:05:20,850
Once the Nobel laureates have donated.
47
00:05:21,070 --> 00:05:22,070
Hence the name.
48
00:05:22,130 --> 00:05:25,210
These spermatozoa are cryopreserved and
locked in the city facility.
49
00:05:25,550 --> 00:05:26,550
Up until now.
50
00:05:27,010 --> 00:05:31,570
Little guys were stolen. You two are
gonna bring them back home.
51
00:05:32,370 --> 00:05:34,450
Can't wait to put this job on my resume.
52
00:05:34,690 --> 00:05:36,390
Count the terrorism.
53
00:05:36,970 --> 00:05:39,330
Sperm retrieval. Why are we getting this
case a month late?
54
00:05:39,630 --> 00:05:40,630
Political correctness.
55
00:05:41,020 --> 00:05:43,920
The case was first assigned to the U .S.
Customs Department after the Nobel
56
00:05:43,920 --> 00:05:45,800
sperm were determined national assets.
57
00:05:46,080 --> 00:05:48,780
Pro -life activists then pressured FBI
to take the reins.
58
00:05:48,980 --> 00:05:51,760
Because the sperm may now be embryos,
which technically means they're people,
59
00:05:51,760 --> 00:05:52,800
it became a kidnapping case.
60
00:05:53,040 --> 00:05:56,100
Of course, they didn't fly with any
other group, so... The FBI handed it to
61
00:05:56,280 --> 00:05:57,280
And here we are.
62
00:05:57,980 --> 00:06:01,880
Do you guys practice that when we're out
here? Because I think they do. It's
63
00:06:01,880 --> 00:06:03,740
time. It's image.
64
00:06:04,020 --> 00:06:05,200
We're on the background data.
65
00:06:06,120 --> 00:06:09,340
Now, you'll be dealing with very
delicate elements here.
66
00:06:10,040 --> 00:06:12,040
These have temperature requirements.
67
00:06:15,240 --> 00:06:16,300
Think tall, Ebert.
68
00:06:18,780 --> 00:06:19,780
I got it.
69
00:06:19,860 --> 00:06:20,860
Very good.
70
00:06:25,160 --> 00:06:29,220
You are about to embark on the most
wondrous journey of all, the journey of
71
00:06:29,220 --> 00:06:33,000
life. It begins with the male chromosome
called the gametes.
72
00:06:33,540 --> 00:06:38,380
The male gametes, called spermatozoa or
sperm, are produced in the testes.
73
00:06:41,500 --> 00:06:45,020
I still don't understand the
government's lag time in getting this
74
00:06:45,020 --> 00:06:47,760
underway. Long story.
75
00:06:48,220 --> 00:06:49,220
Doc, let me get this straight.
76
00:06:50,220 --> 00:06:54,260
Famous people really come in here to
have their privacy respected? Yes.
77
00:06:54,540 --> 00:06:55,459
No, seriously.
78
00:06:55,460 --> 00:06:57,380
I mean, you really think these guys have
smart genes?
79
00:06:57,940 --> 00:07:02,560
There's a gene for everything. Doc, a
guy comes in, wins a Nobel Prize, you
80
00:07:02,560 --> 00:07:04,580
congrats, here's a cup, there's a room,
go in there and, you know.
81
00:07:06,540 --> 00:07:07,980
You know, you know.
82
00:07:09,409 --> 00:07:12,430
The old cryovolt is in here. The old
cryovolt.
83
00:07:13,030 --> 00:07:16,290
The old cryovolt. The old cryovolt.
84
00:07:16,550 --> 00:07:17,830
The old cryovolt.
85
00:07:18,130 --> 00:07:22,910
This is wild in here, huh? Man, if these
walls could talk, I think they'd say
86
00:07:22,910 --> 00:07:23,910
ouch.
87
00:07:24,850 --> 00:07:26,370
That's where the penetration took place.
88
00:07:30,550 --> 00:07:31,550
Thanks, Doc.
89
00:07:33,030 --> 00:07:34,370
Oh, man, you didn't.
90
00:07:35,030 --> 00:07:37,750
Wow. Burned the hole right through the
vent shaft, huh?
91
00:07:38,450 --> 00:07:42,210
What is that, acid? No. No, police
forensics said it was a... Stabilizing
92
00:07:42,210 --> 00:07:43,210
catalyst.
93
00:07:43,270 --> 00:07:44,590
That's right. How did you know that?
94
00:07:44,890 --> 00:07:45,890
How did you know that?
95
00:07:46,690 --> 00:07:47,690
I'm smart.
96
00:07:48,170 --> 00:07:50,570
Yeah, no, it's pretty cool. It softens a
metal with a chemical reaction.
97
00:07:51,230 --> 00:07:53,730
There's no heat buildup at all. You just
push your way right through. No heat
98
00:07:53,730 --> 00:07:54,730
buildup.
99
00:07:54,850 --> 00:07:55,850
Push right through.
100
00:07:56,770 --> 00:07:57,770
That's right. Genius.
101
00:07:58,430 --> 00:07:59,430
Thank you.
102
00:07:59,970 --> 00:08:00,970
Where's this coming from?
103
00:08:01,070 --> 00:08:01,749
What do you mean?
104
00:08:01,750 --> 00:08:02,709
How do you know this?
105
00:08:02,710 --> 00:08:04,790
Oh, I know the dude who made this. You
know a dude?
106
00:08:05,030 --> 00:08:06,030
That's right. Friend of yours.
107
00:08:10,190 --> 00:08:11,590
Well, not exactly.
108
00:08:12,190 --> 00:08:14,090
You ever hear the term honor amongst
thieves?
109
00:08:14,610 --> 00:08:15,610
That's a myth.
110
00:08:15,730 --> 00:08:16,990
Fear amongst thieves, maybe.
111
00:08:17,470 --> 00:08:20,550
Basic relationship is you stab my back,
I'll stab yours.
112
00:08:22,030 --> 00:08:25,410
Now, if you look at it that way, Manny
Merrick is a very honorable guy.
113
00:08:41,900 --> 00:08:42,900
What's up, man?
114
00:08:43,440 --> 00:08:44,440
Fox.
115
00:08:48,760 --> 00:08:49,760
Foxy.
116
00:08:50,320 --> 00:08:51,480
It's good to see you too, man.
117
00:08:52,660 --> 00:08:54,620
How did you get past the security
systems?
118
00:08:55,040 --> 00:08:59,080
You mean the cameras, the motion
sensors? And it's nice. Silent alarm.
119
00:09:01,660 --> 00:09:02,760
Just outsmart them.
120
00:09:06,660 --> 00:09:07,660
Yeah, you're all clear.
121
00:09:09,640 --> 00:09:10,640
So.
122
00:09:11,090 --> 00:09:12,170
Manny Merrick, huh?
123
00:09:13,190 --> 00:09:14,670
The Einstein of thieves.
124
00:09:15,770 --> 00:09:16,770
Darien Fox.
125
00:09:17,550 --> 00:09:18,630
Eternal wannabe.
126
00:09:19,330 --> 00:09:22,850
You still scaling high -rises like an
amateur chimp?
127
00:09:23,070 --> 00:09:24,910
I pretty much walk in the front door
now.
128
00:09:25,510 --> 00:09:29,110
How about you? You still using a
destabilizing compound to crack states?
129
00:09:38,850 --> 00:09:39,850
Be nice.
130
00:09:40,780 --> 00:09:45,220
Look, Manny, evidently the stuff you
stole is worth a hell of a lot more to
131
00:09:45,220 --> 00:09:47,260
government than whatever you're going to
get for it on the black market.
132
00:09:47,600 --> 00:09:48,600
Where's the white stuff?
133
00:09:50,480 --> 00:09:51,480
The sperm.
134
00:09:53,400 --> 00:09:55,500
I don't know what you're talking about.
135
00:09:57,300 --> 00:09:59,320
Maybe this will jog your memory. Okay,
okay.
136
00:09:59,780 --> 00:10:00,780
All right, stop it.
137
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
Stop it!
138
00:10:03,700 --> 00:10:05,140
I can't believe it.
139
00:10:05,940 --> 00:10:09,780
Darian, we're friends. We were lifting
buddies, remember?
140
00:10:10,640 --> 00:10:14,240
It's funny, the only thing I seem to
remember you lifting were my
141
00:10:14,240 --> 00:10:15,240
off some freeways.
142
00:10:15,580 --> 00:10:17,700
And then planting them at the scene of a
job you pulled.
143
00:10:18,540 --> 00:10:21,640
That provided me with some quality time
to really think about our friendship.
144
00:10:22,340 --> 00:10:23,860
It was about 15 months, actually.
145
00:10:28,700 --> 00:10:29,700
Smots, huh?
146
00:10:30,220 --> 00:10:35,440
Here you go. One more time. Okay! Guy
named Gallison commissioned the job.
147
00:10:36,280 --> 00:10:38,720
Dr. Gallison. He's a university
professor.
148
00:10:41,160 --> 00:10:44,560
I did the job for scale with the
understanding I had to share in the
149
00:10:45,000 --> 00:10:46,340
Nice. What profits?
150
00:10:48,080 --> 00:10:49,880
It's going to turn people into geniuses.
151
00:10:56,260 --> 00:11:01,400
This is a waiver of consent. It says
that I, Jamie Monger, take full legal
152
00:11:01,400 --> 00:11:05,020
responsibility for the purposes of this
experiment. It's pretty standard stuff,
153
00:11:05,160 --> 00:11:06,440
but you should look it over.
154
00:11:10,190 --> 00:11:11,450
This is going to make me smart, right?
155
00:11:12,170 --> 00:11:15,030
But you still have to study if you want
to learn.
156
00:11:15,610 --> 00:11:18,410
But it should take you a mere fraction
of the time now.
157
00:11:19,390 --> 00:11:20,390
Where do I sign?
158
00:11:29,950 --> 00:11:31,110
You go to college, folks?
159
00:11:31,810 --> 00:11:32,810
Yeah, a couple years.
160
00:11:33,070 --> 00:11:34,070
Kicked out?
161
00:11:34,230 --> 00:11:35,230
Dropped out.
162
00:11:35,690 --> 00:11:36,690
After your brother.
163
00:11:37,290 --> 00:11:40,230
Third Ph .D. above average has a
tendency to lose its luster.
164
00:11:40,570 --> 00:11:42,830
You hit the streets after that, stealing
hubcaps and whatnot?
165
00:11:43,890 --> 00:11:47,270
Better to reign in hell than serve in
heaven. At least, that was kind of the
166
00:11:47,270 --> 00:11:48,270
idea.
167
00:11:49,410 --> 00:11:51,050
How about you? Where did you go to
school?
168
00:11:51,330 --> 00:11:53,110
School of Life, my friend. Theater of
War.
169
00:11:53,790 --> 00:11:56,850
You didn't even graduate high school?
Hey, I was accepted at West Point, there
170
00:11:56,850 --> 00:11:58,430
you go again. West Point, huh? That's
right.
171
00:11:59,210 --> 00:12:00,210
I turned them down.
172
00:12:00,550 --> 00:12:03,610
Told them I wanted to see some action
first. Right. Amen, brother. Be all that
173
00:12:03,610 --> 00:12:04,770
you can be. I know you're tough.
174
00:12:06,990 --> 00:12:07,990
Here we go.
175
00:12:08,050 --> 00:12:09,690
You know, according to Menzo, I'm a
genius.
176
00:12:10,510 --> 00:12:11,510
It's Menzo.
177
00:12:11,710 --> 00:12:12,710
Whatever.
178
00:12:12,790 --> 00:12:14,870
You're telling me you belong to Menzo.
Well, not officially.
179
00:12:15,090 --> 00:12:17,350
But in your heart where it really
counts. I mean, I took that online test,
180
00:12:17,370 --> 00:12:21,850
kicked its freaking butt. Really? And
you didn't join because... Because...
181
00:12:21,850 --> 00:12:22,850
confusing. Whatever.
182
00:12:23,010 --> 00:12:24,750
You're busy. You know what? Screw Menzo.
183
00:12:25,670 --> 00:12:26,730
It's Menzo. Whatever.
184
00:12:27,070 --> 00:12:29,990
Elitist. Intelligence is experience.
It's about effort. Okay?
185
00:12:30,290 --> 00:12:33,850
Thomas Edison said genius is 1 %
inspiration, 99 % perspiration.
186
00:12:34,070 --> 00:12:35,330
You got to be able to prove it.
187
00:12:36,020 --> 00:12:38,100
Jealousy is a very ugly emotion, my
average friend.
188
00:12:38,620 --> 00:12:42,160
Above average. Thank you very much. Hey,
I smell sweet as a honeysuckle rose
189
00:12:42,160 --> 00:12:43,160
there, Penelope.
190
00:12:44,020 --> 00:12:48,680
All right, just relax.
191
00:12:52,020 --> 00:12:54,620
Mrs. Howell, I think you got like an
Oedipus thing going or something.
192
00:12:55,140 --> 00:12:57,920
Excuse me, you've got the wrong room.
Oh, no, no, it's cool. We're good.
193
00:12:57,920 --> 00:12:58,920
the bad guy, right?
194
00:13:00,120 --> 00:13:01,120
We're federal apes.
195
00:13:02,860 --> 00:13:05,140
Well, I guess that's a big yes. Where
are you going?
196
00:13:06,160 --> 00:13:07,760
Look, will you sit your butt down?
197
00:13:08,140 --> 00:13:09,140
Sit it down!
198
00:13:13,680 --> 00:13:16,880
Hey, hey, you need a hand here, ma 'am?
This is kind of taking a while.
199
00:13:20,960 --> 00:13:23,600
That's a nice... That's... That's bad.
200
00:13:28,100 --> 00:13:29,120
Crap, that looks bad.
201
00:13:43,020 --> 00:13:46,120
You don't need to threaten me. Damn
right I don't. Hey, Hobbsy.
202
00:13:46,820 --> 00:13:49,500
Check out the officials. Really grilling
them. Why don't we start from the
203
00:13:49,500 --> 00:13:51,300
beginning? Is he resisting?
204
00:13:52,100 --> 00:13:54,860
No. Not really. It's not complicated.
205
00:13:55,860 --> 00:14:00,060
If our species is to stop progressing,
natural selection must be replaced with
206
00:14:00,060 --> 00:14:01,600
artificial selection. I don't care about
your philosophy.
207
00:14:02,640 --> 00:14:04,800
I just want to know if you used up
everything you stole.
208
00:14:06,700 --> 00:14:11,300
I used four samples to create the
retrovirus. The rest is locked in a
209
00:14:11,300 --> 00:14:12,300
my lab.
210
00:14:13,200 --> 00:14:17,760
Excuse me, would you explain this
retrovirus to me so I'll know exactly
211
00:14:17,760 --> 00:14:18,760
charge you with?
212
00:14:19,760 --> 00:14:23,300
I'll put it in layman's terms so you're
able to grasp it. Gee, would you?
213
00:14:23,680 --> 00:14:27,840
The male reproductive cell carries the
DNA of the man who produced it, his
214
00:14:27,840 --> 00:14:31,740
entire genetic identity, height, color,
diseases.
215
00:14:32,320 --> 00:14:33,320
Intelligence.
216
00:14:33,860 --> 00:14:38,120
I extract that very gene, attach it to a
viral vector, and inject it into the
217
00:14:38,120 --> 00:14:39,120
subject's bloodstream.
218
00:14:39,240 --> 00:14:42,960
The retrovirus spreads the gene,
grafting it to the chromosomes on
219
00:14:42,960 --> 00:14:47,960
brain cells. When those cells reproduce,
a genius is born.
220
00:14:49,720 --> 00:14:53,560
I gotta tell you, you know, sometimes I
really wish I spoke mad scientist, you
221
00:14:53,560 --> 00:14:54,560
know?
222
00:14:54,860 --> 00:14:57,900
And then, genius is born.
223
00:14:59,060 --> 00:15:04,360
How many subjects did you test?
224
00:15:04,880 --> 00:15:06,800
Four. Two male, two female.
225
00:15:07,660 --> 00:15:10,800
Need I ask if this process of yours is
safe?
226
00:15:13,760 --> 00:15:15,340
It's extremely dangerous.
227
00:15:16,040 --> 00:15:20,180
Gene splicing is supposed to occur in a
fertilized egg, not an adult. Actually,
228
00:15:20,600 --> 00:15:23,620
we should track down those people he
infected right away.
229
00:15:24,560 --> 00:15:26,920
Well, you know that kid he was with, we
had to let him go.
230
00:15:27,540 --> 00:15:29,980
No. Well, he hadn't done anything wrong.
231
00:15:31,680 --> 00:15:32,680
That's not good.
232
00:15:33,000 --> 00:15:35,800
Claire, I think I got a little infected.
233
00:15:44,990 --> 00:15:46,930
Wait a minute, I thought it was just the
flesh one.
234
00:15:47,390 --> 00:15:50,710
From the glass shard from the test tube
with the retrovirus, I got a little
235
00:15:50,710 --> 00:15:51,710
exposed here.
236
00:15:53,090 --> 00:15:54,550
No, better you than Dorian.
237
00:15:55,170 --> 00:15:56,170
What?
238
00:15:56,370 --> 00:16:00,170
Yep, I've examined Galison's brilliant
little virus. If you'd been infected
239
00:16:00,170 --> 00:16:01,870
instead of Hobbes, you'd be dead
already.
240
00:16:02,090 --> 00:16:03,090
Get in the chair.
241
00:16:03,250 --> 00:16:05,510
Ooh, I love it when you take charge.
242
00:16:06,290 --> 00:16:09,810
Um, why would I die if I was infected
and he wouldn't?
243
00:16:10,110 --> 00:16:11,550
Oh, come on, why else?
244
00:16:12,090 --> 00:16:13,110
Quick silver gland.
245
00:16:14,790 --> 00:16:16,450
Ah, enough of that little bastard.
246
00:16:17,010 --> 00:16:20,730
Yep. The quicksilver gland uses more
nerve cells.
247
00:16:21,090 --> 00:16:23,870
Right. New gene would reappropriate the
nerve cells for other functions.
248
00:16:23,910 --> 00:16:26,550
Communication between the central
nervous system and other parts of the
249
00:16:26,550 --> 00:16:27,550
would shut down.
250
00:16:33,550 --> 00:16:35,350
Don't worry, kid. I'll watch your back
any day.
251
00:16:35,810 --> 00:16:37,750
We're partners, right? It's my job.
252
00:16:40,470 --> 00:16:43,210
I think the gene might already be
reproducing cells.
253
00:16:45,120 --> 00:16:48,960
Unlikely. Now, Hans, you are sounding
smarter.
254
00:16:49,300 --> 00:16:50,299
Oh, I'm smart.
255
00:16:50,300 --> 00:16:51,440
You don't think I'm smart? I'm smart.
256
00:16:51,660 --> 00:16:52,760
No, you mean smart like me.
257
00:16:54,640 --> 00:16:57,800
Oh, you feel a little threatened there,
Keepee?
258
00:16:58,440 --> 00:16:59,980
You'd have to act your age first.
259
00:17:01,820 --> 00:17:06,359
I want you two to accompany Dr.
260
00:17:06,740 --> 00:17:07,960
Galison back to his lab.
261
00:17:08,359 --> 00:17:12,319
Make sure he shows you where the sperm
is, along with all the project files.
262
00:17:12,319 --> 00:17:13,319
got it. Let's hit it, Brady.
263
00:17:13,900 --> 00:17:18,220
When I get back, I'll balance your
budget fee.
264
00:17:22,520 --> 00:17:23,520
What's going on here?
265
00:17:24,660 --> 00:17:25,680
We may have a problem.
266
00:17:27,200 --> 00:17:31,780
All right, check it. Come on. Kate
traveled 135 miles in four fewer hours
267
00:17:31,780 --> 00:17:36,200
it took Christine to travel 945 miles.
If Kate's speed was three times that of
268
00:17:36,200 --> 00:17:37,880
Christine, what was the speed of
Christine?
269
00:17:38,240 --> 00:17:40,700
Distance of Kate over 12 minus
Christine's distance over 4.
270
00:17:41,120 --> 00:17:42,140
Man, this is cool.
271
00:17:42,800 --> 00:17:43,860
Come on, this is good stuff.
272
00:17:44,200 --> 00:17:47,340
All right, all right. A man has to get a
fox, a chicken, and a sack of corn to
273
00:17:47,340 --> 00:17:50,420
cross a river. He has a rowboat. He can
only carry him and one other thing.
274
00:17:50,640 --> 00:17:53,280
If the fox and the chicken are left
together, the fox will eat the chicken.
275
00:17:53,280 --> 00:17:55,360
the chicken and the corn are left
together, the chicken will eat the corn.
276
00:17:55,620 --> 00:17:56,620
How's the man to do it?
277
00:17:57,060 --> 00:17:59,600
Come on. Man brings the chicken over,
leaves the chicken, comes back, gets the
278
00:17:59,600 --> 00:18:01,920
fox, leaves the fox, takes the chicken,
leaves the chicken, takes the corn,
279
00:18:02,000 --> 00:18:04,420
brings the fox to the corn, comes back,
gets the chicken, brings it home. Bing,
280
00:18:04,460 --> 00:18:05,359
bang, boom. Happy?
281
00:18:05,360 --> 00:18:07,360
Yes! I'm the king. No, no.
282
00:18:07,720 --> 00:18:09,380
You are the king of the smarty pants, my
friend.
283
00:18:10,000 --> 00:18:13,760
Do you feel an increased grasp of
spatial relations?
284
00:18:14,360 --> 00:18:15,680
Just shut up. Just shut up, man.
285
00:18:17,620 --> 00:18:18,800
All right. All right. How about this
one?
286
00:18:20,040 --> 00:18:23,220
There's only one other word that you can
make out of the word insatiable. What
287
00:18:23,220 --> 00:18:23,799
is it?
288
00:18:23,800 --> 00:18:25,360
Banalities, which is what these
questions are.
289
00:18:25,760 --> 00:18:27,880
Doesn't matter how smart you are if you
can't think for yourself.
290
00:18:28,100 --> 00:18:29,079
I beg your pardon?
291
00:18:29,080 --> 00:18:30,080
You do as you're told.
292
00:18:30,160 --> 00:18:31,160
Both of you.
293
00:18:31,240 --> 00:18:32,700
You should see the bigger picture.
294
00:18:33,100 --> 00:18:35,120
Realize that you're slamming the door on
discovery.
295
00:18:35,360 --> 00:18:37,160
Why don't you do me a favor and cut the
crap, Doc?
296
00:18:37,400 --> 00:18:39,700
Okay, you're by do -re -me, not science.
297
00:18:40,000 --> 00:18:42,720
Troy, you were said to sell intelligence
on the black market, am I right? Try to
298
00:18:42,720 --> 00:18:44,060
dumb rich people. That's it.
299
00:18:44,460 --> 00:18:46,600
Progress. Hey, didn't I tell you to shut
up?
300
00:18:59,680 --> 00:19:01,280
Melanie? Hello, Doctor.
301
00:19:03,040 --> 00:19:04,040
Oh.
302
00:19:05,100 --> 00:19:07,740
I'm thinking maybe she's one of the test
subjects.
303
00:19:09,380 --> 00:19:11,500
What are you doing here?
304
00:19:12,740 --> 00:19:14,420
I came here to say goodbye.
305
00:19:15,180 --> 00:19:16,340
To thank you.
306
00:19:17,400 --> 00:19:18,960
To tell you I'm grateful.
307
00:19:20,160 --> 00:19:21,160
Grateful?
308
00:19:21,620 --> 00:19:22,900
For helping me.
309
00:19:24,159 --> 00:19:25,640
Helping me to see so much.
310
00:19:27,060 --> 00:19:28,060
What do you see, Melanie?
311
00:19:31,140 --> 00:19:32,600
More than they'll allow us to.
312
00:19:35,840 --> 00:19:38,400
Hey, look, Melanie, we're here to help
you.
313
00:19:41,560 --> 00:19:44,520
You can't even begin to comprehend
what's wrong with me.
314
00:19:46,240 --> 00:19:47,380
Or is it what's right?
315
00:19:54,670 --> 00:19:55,970
I was engrafted with the gene.
316
00:19:58,730 --> 00:20:04,390
Now, I can't really articulate it, but I
think I know what you're trying to say
317
00:20:04,390 --> 00:20:05,390
here.
318
00:20:05,510 --> 00:20:07,170
You haven't begun to see.
319
00:20:10,050 --> 00:20:11,050
See.
320
00:20:13,570 --> 00:20:14,570
You will.
321
00:20:17,750 --> 00:20:18,830
And I'm sorry.
322
00:20:26,350 --> 00:20:27,350
I'm sorry.
323
00:20:28,330 --> 00:20:29,390
So was Nobel.
324
00:20:30,090 --> 00:20:32,750
That's why he created the Peace Prize,
because he was sorry.
325
00:20:33,290 --> 00:20:36,070
Sorry for all the lives lost due to his
supreme accomplishment.
326
00:20:42,050 --> 00:20:43,290
Knowledge is power.
327
00:20:43,630 --> 00:20:44,630
No!
328
00:21:14,410 --> 00:21:17,710
A brooding German guy named Schopenhauer
said that with increased intelligence
329
00:21:17,710 --> 00:21:21,970
comes an increased capacity for pain.
So, I guess if ignorance is bliss, then
330
00:21:21,970 --> 00:21:23,690
enlightenment is pure hell.
331
00:21:24,010 --> 00:21:27,790
Hey. Hi. Hi. I've been trying to call
you since yesterday.
332
00:21:28,150 --> 00:21:31,330
Oh, well. After my album died, this gave
us the rest of the day off.
333
00:21:32,370 --> 00:21:33,370
Wasn't that nice?
334
00:21:33,410 --> 00:21:34,570
Yeah. You made the report.
335
00:21:35,650 --> 00:21:36,650
What report?
336
00:21:36,750 --> 00:21:40,570
So, one of Garrison's test subjects
actually set off the explosives.
337
00:21:40,770 --> 00:21:41,770
Yeah. No one did.
338
00:21:42,000 --> 00:21:44,160
See? Look, I've been reading Gallatin's
files.
339
00:21:44,380 --> 00:21:45,820
She's a straight -A student.
340
00:21:46,420 --> 00:21:48,080
Internships, extracurricular activities.
341
00:21:48,720 --> 00:21:49,820
She's very ambitious.
342
00:21:50,960 --> 00:21:52,480
I should have seen her yesterday.
343
00:21:52,760 --> 00:21:53,920
She's very wacko.
344
00:21:55,700 --> 00:22:01,020
If you were a caveman who suddenly
understood television, you might react
345
00:22:01,020 --> 00:22:01,899
same way.
346
00:22:01,900 --> 00:22:02,900
Say what?
347
00:22:02,920 --> 00:22:07,820
An adult's neural pathways are set,
right? New genes open up new pathways.
348
00:22:07,820 --> 00:22:10,020
brains aren't meant to function on all
cylinders at once.
349
00:22:10,610 --> 00:22:14,270
Well, you said something about a
caveman. What was that? Yes, it's like a
350
00:22:14,270 --> 00:22:17,490
caveman who can suddenly understand
television, but he can't explain it to
351
00:22:17,490 --> 00:22:21,330
anybody because you'd also have to
explain what electricity, electronics,
352
00:22:21,710 --> 00:22:26,330
economy, acting, not to mention the
whole notion of culture and
353
00:22:26,490 --> 00:22:28,630
Can you stop, please? You're making my
head up again.
354
00:22:28,850 --> 00:22:29,269
I see.
355
00:22:29,270 --> 00:22:33,470
I mean, who knows what Melanie
understood, but she couldn't explain.
356
00:22:34,090 --> 00:22:35,630
Who knows what Hobbes is going to know?
357
00:22:36,950 --> 00:22:39,730
Where is he?
358
00:22:40,350 --> 00:22:43,510
I think he's upstairs with the boss, ma
'am. Look, is there any way to stop this
359
00:22:43,510 --> 00:22:45,070
thing or reverse it or anything like
that?
360
00:22:45,290 --> 00:22:49,190
Yes. I mean, there has to be a solution.
There has to be some sort of enzyme
361
00:22:49,190 --> 00:22:54,270
that can block off the gene. I've been
looking for an answer, and I just can't
362
00:22:54,270 --> 00:22:55,270
seem to find one.
363
00:22:57,370 --> 00:22:58,410
I'm not smart enough.
364
00:23:00,430 --> 00:23:01,430
Yeah, you are.
365
00:23:03,450 --> 00:23:04,830
Refrigerator's in there, boys. Pack it.
366
00:23:05,030 --> 00:23:07,350
Don't drop it. A lot of effort went into
those canisters.
367
00:23:09,400 --> 00:23:12,320
After yesterday's disaster, it seems we
still have three loose ends in the form
368
00:23:12,320 --> 00:23:12,939
of Dr.
369
00:23:12,940 --> 00:23:14,940
Collison's other test subjects.
370
00:23:15,220 --> 00:23:16,980
Now, four loose ends, you're forgetting
about Bobby.
371
00:23:17,200 --> 00:23:18,540
Right. He was infected.
372
00:23:19,560 --> 00:23:20,539
Where is he?
373
00:23:20,540 --> 00:23:22,220
Wait. He's not with you?
374
00:23:22,500 --> 00:23:23,500
No.
375
00:23:23,580 --> 00:23:24,620
I thought he was with you.
376
00:23:26,620 --> 00:23:27,620
What are you...
377
00:24:11,320 --> 00:24:12,320
What's going on?
378
00:24:13,600 --> 00:24:15,060
This is interesting.
379
00:24:15,700 --> 00:24:16,700
What?
380
00:24:21,640 --> 00:24:23,860
When you didn't show up for work, we
didn't know where you were at. Obviously
381
00:24:23,860 --> 00:24:24,860
you did. You wouldn't be here.
382
00:24:26,940 --> 00:24:28,620
You didn't answer your phone, Hans.
383
00:24:52,070 --> 00:24:58,410
Where are we going?
384
00:25:00,670 --> 00:25:02,690
Yeah, never mind. He's here now.
385
00:25:03,430 --> 00:25:04,430
Oh, good. You're here.
386
00:25:05,010 --> 00:25:06,010
Where's Hobbs?
387
00:25:08,690 --> 00:25:09,690
Hobbs, where the hell were you?
388
00:25:11,040 --> 00:25:12,520
In a place you'd never understand.
389
00:25:13,160 --> 00:25:15,640
Well, you were there too long.
390
00:25:16,460 --> 00:25:17,460
Now you're late.
391
00:25:18,200 --> 00:25:19,200
Make it up.
392
00:25:20,120 --> 00:25:21,280
All right, so what's the word?
393
00:25:21,740 --> 00:25:25,260
Linda Keller, Scott Selfon, and Jamie
Monger have not responded to any of the
394
00:25:25,260 --> 00:25:26,239
calls we've made.
395
00:25:26,240 --> 00:25:27,860
Those are the student lab rats, right?
396
00:25:28,420 --> 00:25:29,940
Right. Track them down, bring them in.
397
00:25:30,180 --> 00:25:31,400
Maybe they want to be left alone.
398
00:25:32,160 --> 00:25:33,160
Excuse me?
399
00:25:33,180 --> 00:25:35,120
They've committed no crime. They should
be left alone.
400
00:25:35,740 --> 00:25:39,100
Hobbs, they may pose a threat to society
or to themselves. It's for their own
401
00:25:39,100 --> 00:25:40,100
good.
402
00:25:41,400 --> 00:25:42,400
I disagree.
403
00:25:43,120 --> 00:25:44,220
Don't worry, you're not going along.
404
00:25:45,220 --> 00:25:46,420
You're to report to the Keeper.
405
00:25:48,000 --> 00:25:49,000
For my own good?
406
00:25:52,920 --> 00:25:53,920
For an examination.
407
00:25:56,480 --> 00:25:57,980
I have better things to do with my time.
408
00:26:00,460 --> 00:26:03,640
Hey, Ebertz, you got the files on those
kids, right? I was thinking maybe we
409
00:26:03,640 --> 00:26:05,400
could take a look. That was not a
request.
410
00:26:06,080 --> 00:26:07,080
Well, this is a refusal.
411
00:26:09,160 --> 00:26:10,160
No.
412
00:26:15,190 --> 00:26:19,210
Guys, guys, guys, come on. I mean, look,
let's just calm down here, okay? We're
413
00:26:19,210 --> 00:26:20,390
on the same team, you know what I'm
saying?
414
00:26:20,610 --> 00:26:21,650
You have no real power.
415
00:26:22,610 --> 00:26:26,430
What? You're a bureaucrat. Your power
trickles down through the system. You're
416
00:26:26,430 --> 00:26:28,590
paper pusher, a desk jockey, a toothless
tiger.
417
00:26:28,830 --> 00:26:30,750
Hobbs, one more word out of you and
you're out of this organization.
418
00:26:31,730 --> 00:26:32,730
Here's two.
419
00:26:34,250 --> 00:26:35,250
I quit.
420
00:26:44,560 --> 00:26:45,319
Oh, Bobby.
421
00:26:45,320 --> 00:26:48,280
I was... Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
What the hell just happened, huh?
422
00:26:48,540 --> 00:26:49,540
Can't you just quit?
423
00:26:51,980 --> 00:26:53,240
You know what your problem is, Fox?
424
00:26:55,640 --> 00:26:57,120
You're defined by your limitations.
425
00:26:57,880 --> 00:27:00,000
Argue for your limitations, and sure
enough, they're yours.
426
00:27:00,840 --> 00:27:03,620
I wish you could just hear yourself
right now.
427
00:27:06,860 --> 00:27:10,260
I always knew I was too intelligent for
government work. I did nothing but a cog
428
00:27:10,260 --> 00:27:11,260
in a machine.
429
00:27:11,580 --> 00:27:12,580
Well, the pay's a joke.
430
00:27:15,950 --> 00:27:17,010
But now I'm warm.
431
00:27:17,730 --> 00:27:21,710
Yeah, yeah, a guy who's finally as smart
as his ego always hoped.
432
00:27:22,010 --> 00:27:25,610
Smarter. Will you just stop, okay?
You're not thinking clearly here, okay?
433
00:27:25,630 --> 00:27:27,190
I'm thinking very clearly, folks.
434
00:27:28,150 --> 00:27:31,290
For the first time, I could see that
I've sabotaged my career and my personal
435
00:27:31,290 --> 00:27:34,590
life for insecurities I may have had
about my abilities.
436
00:27:37,050 --> 00:27:38,390
But I see past that now.
437
00:27:39,990 --> 00:27:44,390
You know, lots of things you're
forgetting here is they're not your
438
00:27:47,880 --> 00:27:49,280
Were you born with a quicksilver gland?
439
00:27:50,500 --> 00:27:51,500
It's a gift, Fox.
440
00:27:53,480 --> 00:27:54,480
It's a beautiful gift.
441
00:27:56,500 --> 00:27:57,760
And I have this gift now.
442
00:27:58,280 --> 00:27:59,280
Yeah.
443
00:27:59,640 --> 00:28:01,500
Yeah, well, I'd like to be free of my
gift, friend.
444
00:28:01,800 --> 00:28:02,800
Okay.
445
00:28:03,300 --> 00:28:05,240
All right, look, look, look. Will you
listen to me?
446
00:28:05,680 --> 00:28:10,040
Listen to me, okay? The Keeper is
working on a way to reverse his life. I
447
00:28:10,040 --> 00:28:11,320
how to reverse it, Fox.
448
00:28:13,980 --> 00:28:16,160
I don't want to reverse it.
449
00:28:18,700 --> 00:28:19,980
I understand things now.
450
00:28:20,960 --> 00:28:26,080
Things that you'll never, ever, ever
understand.
451
00:28:32,620 --> 00:28:34,280
No one ever respected me here.
452
00:28:35,320 --> 00:28:36,320
Really.
453
00:28:36,880 --> 00:28:40,080
No one ever really cared about me here.
454
00:29:07,819 --> 00:29:10,640
I don't know.
455
00:29:11,500 --> 00:29:12,900
Hey.
456
00:29:32,010 --> 00:29:33,230
Call campus security now.
457
00:29:56,710 --> 00:29:59,210
Must have sought each other out.
458
00:30:03,400 --> 00:30:04,319
They dead?
459
00:30:04,320 --> 00:30:05,320
No.
460
00:30:05,760 --> 00:30:06,760
Chemotonic.
461
00:30:08,360 --> 00:30:09,740
So they lost their minds.
462
00:30:10,140 --> 00:30:13,580
Well, it's more likely they found them
and it was more than they could handle.
463
00:30:14,260 --> 00:30:18,500
What we're most likely seeing here,
severe autism brought on by synaptic
464
00:30:18,500 --> 00:30:19,500
overload.
465
00:30:22,840 --> 00:30:24,000
Why do you think they're naked?
466
00:30:24,780 --> 00:30:28,440
Who knows? Maybe they reached some kind
of epiphany.
467
00:30:30,760 --> 00:30:32,540
We'll never know now. They're gone.
468
00:30:43,050 --> 00:30:44,730
The only ones that were smart enough to
stop this thing.
469
00:30:45,350 --> 00:30:49,370
The only one left to save Hobbs is
Hobbs. And from what I can see, he's not
470
00:30:49,370 --> 00:30:50,370
going to do that.
471
00:30:52,890 --> 00:30:54,030
Oh, he's going to do it.
472
00:31:28,590 --> 00:31:29,970
I do not want to be disturbed!
473
00:31:32,970 --> 00:31:34,230
You will leave here now.
474
00:31:34,890 --> 00:31:36,030
I will be left alone.
475
00:31:36,490 --> 00:31:38,150
No, Brad, I can't do that.
476
00:31:38,450 --> 00:31:42,930
I'm beyond good.
477
00:31:44,370 --> 00:31:45,370
I'm beyond evil.
478
00:31:46,670 --> 00:31:49,350
I deal in truth now. Truth only.
479
00:31:50,790 --> 00:31:52,890
And that doesn't leave much room for
you!
480
00:32:04,400 --> 00:32:05,580
Of my life.
481
00:32:06,780 --> 00:32:07,880
Now. Now.
482
00:32:14,700 --> 00:32:15,180
All
483
00:32:15,180 --> 00:32:23,780
you
484
00:32:23,780 --> 00:32:24,780
have to do is ask.
485
00:32:51,409 --> 00:32:53,290
Fox, exactly what are you planning to
do?
486
00:32:56,090 --> 00:32:57,090
Whatever it takes.
487
00:33:31,860 --> 00:33:37,820
You know, I found with the straitjacket,
if you just roll your shoulders a
488
00:33:37,820 --> 00:33:38,900
little bit, you actually get a little
slack.
489
00:33:43,540 --> 00:33:44,540
Just an option.
490
00:33:44,800 --> 00:33:45,880
It's there if you want it or not.
491
00:33:51,460 --> 00:33:58,380
So, Hobbs, I'm going to have to ask you
to tell me how to stop
492
00:33:58,380 --> 00:33:59,520
the effects of the retrovirus.
493
00:34:00,720 --> 00:34:05,520
Since I'm not going to do that, I
suggest we conserve our energy and you
494
00:34:05,520 --> 00:34:06,520
go now.
495
00:34:07,060 --> 00:34:08,060
Let you go.
496
00:34:11,260 --> 00:34:12,260
No.
497
00:34:17,719 --> 00:34:19,940
Then you could waste your energy while I
conserve mine.
498
00:34:21,060 --> 00:34:23,580
You know that the other four test
subjects are gone, right?
499
00:34:24,260 --> 00:34:26,620
The tone in your voice implies that
they're dead.
500
00:34:28,159 --> 00:34:29,659
They are far from dead, Fox.
501
00:34:30,380 --> 00:34:31,679
You don't care if that happens to you.
502
00:34:33,520 --> 00:34:35,020
I don't expect you to understand.
503
00:34:39,080 --> 00:34:41,480
Why can't you? I mean, go ahead. Why
can't you? All right, shoot.
504
00:34:42,460 --> 00:34:43,460
Go ahead.
505
00:34:44,139 --> 00:34:45,840
There's a core difference between us.
506
00:34:47,800 --> 00:34:50,100
Biological determinism versus biological
potential.
507
00:34:54,560 --> 00:34:58,040
Oh, actually, you are going to have to.
508
00:34:58,670 --> 00:35:02,670
Clarify that. It's the difference
between a man who will sacrifice
509
00:35:02,670 --> 00:35:08,070
propagate himself and a being who will
sacrifice himself to what is larger than
510
00:35:08,070 --> 00:35:09,570
self. You are a man.
511
00:35:12,470 --> 00:35:13,490
I am a Superman.
512
00:35:18,270 --> 00:35:19,270
You're Superman.
513
00:35:23,210 --> 00:35:24,430
I'm the Invisible Man.
514
00:35:25,630 --> 00:35:26,830
Why don't we just get...
515
00:35:27,040 --> 00:35:28,740
Wonder when we could really party, you
know what I'm saying?
516
00:35:31,380 --> 00:35:32,380
It isn't working.
517
00:35:32,560 --> 00:35:34,360
No, no, no, no. It is. They're talking.
518
00:35:36,300 --> 00:35:42,480
You can't even begin to fathom the
concepts and ideas that are dancing on
519
00:35:42,480 --> 00:35:43,540
horizons of my mind.
520
00:35:45,880 --> 00:35:46,880
Yes.
521
00:35:46,960 --> 00:35:53,300
That's... That's what I'm trying to say
here, Hobbs. I mean... What is the point
522
00:35:53,300 --> 00:35:55,360
of knowing the answer if you can't tell
anyone? You know what I mean?
523
00:35:55,870 --> 00:35:57,730
What's the use of being God if all your
buds are human?
524
00:35:58,310 --> 00:35:59,750
Friendship is an illusion, Fox.
525
00:36:02,930 --> 00:36:08,830
A cultural expression of the pack
mentality for survival.
526
00:36:13,110 --> 00:36:14,110
What's wrong with survival?
527
00:36:14,650 --> 00:36:15,970
It's just another illusion.
528
00:36:17,390 --> 00:36:19,570
The weak survive, the strong evolve.
529
00:36:21,150 --> 00:36:22,170
I was dead.
530
00:36:24,710 --> 00:36:25,710
Now I'm alive.
531
00:36:27,550 --> 00:36:28,550
Yeah?
532
00:36:33,590 --> 00:36:34,830
You ready to die again?
533
00:36:38,130 --> 00:36:40,330
We both know that can't harm me now,
folks.
534
00:36:41,150 --> 00:36:44,370
Yeah. We both know it'll kill me, right?
535
00:36:45,630 --> 00:36:48,830
So, it's pretty simple here.
536
00:36:50,590 --> 00:36:51,590
Save me.
537
00:36:53,060 --> 00:36:54,500
You're going to have to tell me how to
stop it.
538
00:36:57,800 --> 00:36:58,800
Fox.
539
00:36:59,540 --> 00:37:00,540
Fox.
540
00:37:04,040 --> 00:37:05,220
What the hell is he doing?
541
00:37:08,000 --> 00:37:09,080
I will not do that.
542
00:37:11,540 --> 00:37:12,540
Yeah, you will.
543
00:37:12,700 --> 00:37:14,420
Yes, you will. You would die for me,
Bobby.
544
00:37:16,920 --> 00:37:17,920
See, that's what I know.
545
00:37:19,880 --> 00:37:21,420
It's not because it's your job or your
code.
546
00:37:22,640 --> 00:37:23,640
Because I'm your friend.
547
00:37:25,940 --> 00:37:28,080
You think that's illusion, then you're
just plain ignorant.
548
00:37:28,720 --> 00:37:29,900
You're making a big mistake.
549
00:37:31,640 --> 00:37:34,960
So you don't know everything, Bobby.
550
00:37:38,940 --> 00:37:43,480
In fact, I'm pretty sure there's...
There's one thing about me you don't
551
00:37:46,080 --> 00:37:48,680
No! Don't! There's nothing we can do.
552
00:38:16,170 --> 00:38:18,010
It's an intramolecular lysis enzyme.
553
00:38:19,030 --> 00:38:21,850
Molar ratio 3 to 1, linoleic acid and
glucoside.
554
00:38:23,210 --> 00:38:24,650
Reaction temperature 200 degrees.
555
00:38:25,550 --> 00:38:26,630
It'll block the genome.
556
00:38:28,290 --> 00:38:31,750
The new nerve cells will atrophy and
die.
557
00:38:35,470 --> 00:38:37,470
I can't believe you did that, partner.
558
00:39:15,720 --> 00:39:16,720
How long have I been asleep?
559
00:39:20,840 --> 00:39:21,840
Long.
560
00:39:23,400 --> 00:39:28,600
If Tom has three times as many apples as
Susan, and Susan has one -fourth as
561
00:39:28,600 --> 00:39:34,280
many as Joe, who's got four, how many
does Mary have if she has two more than
562
00:39:34,280 --> 00:39:35,280
Tom?
563
00:39:37,940 --> 00:39:39,440
Um, okay.
564
00:39:40,520 --> 00:39:42,960
Uh, Tom's got the...
565
00:39:44,680 --> 00:39:45,720
What was the chick's name?
566
00:39:47,780 --> 00:39:48,780
What's her name?
567
00:39:51,420 --> 00:39:52,420
Welcome back, Bobby.
568
00:39:53,080 --> 00:39:54,800
Oh, thanks, Chief. Yeah.
569
00:39:57,280 --> 00:40:01,800
So, listen, Bobby, I'm going to need to
see you later on for some tests, okay?
570
00:40:01,880 --> 00:40:04,860
Just make sure you're fully vaccinated.
I'll play a nice game of doctor with you
571
00:40:04,860 --> 00:40:06,000
any time there, Keepy.
572
00:40:06,960 --> 00:40:08,180
Well, I'd say he passed.
573
00:40:09,740 --> 00:40:13,280
Brilliantly. You look good today. It's a
nice dress. I like those boots, you see
574
00:40:13,280 --> 00:40:14,279
that?
575
00:40:14,280 --> 00:40:15,280
How you doing?
576
00:40:15,720 --> 00:40:16,720
You alright?
577
00:40:17,360 --> 00:40:18,360
Yeah, yeah, I'm good.
578
00:40:19,160 --> 00:40:22,720
Yeah, she was able to block the gene
before it hit any of my cells.
579
00:40:24,100 --> 00:40:25,900
How about you? You remember anything?
580
00:40:28,600 --> 00:40:29,600
Yeah.
581
00:40:30,920 --> 00:40:31,920
Really? Yeah.
582
00:40:32,680 --> 00:40:36,720
I just... I don't understand it, you
know?
583
00:40:38,140 --> 00:40:42,600
Everything that I knew is just forever
right on the tip of my tongue.
584
00:40:45,970 --> 00:40:50,330
Yeah, well, you know, that's probably
where you should live.
585
00:40:52,350 --> 00:40:54,430
Why don't you get some rest, all right?
586
00:40:55,610 --> 00:40:59,810
There's an old saying that every man's a
genius until he opens his mouth.
587
00:41:00,090 --> 00:41:01,089
Hey, Fox!
588
00:41:01,090 --> 00:41:04,170
Yeah, well, I decided to save Hobbs the
trouble.
589
00:41:08,750 --> 00:41:13,390
Listen, man, I just want to say, you
know,
590
00:41:15,879 --> 00:41:18,300
But you know what you did back there? Do
it again.
591
00:41:20,340 --> 00:41:21,820
Kind of the same thing here, my friend.
43504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.