All language subtitles for The Butterfly Intrigo E Potere
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,840
Ti chiamerà un certo Rudy. Ciao.
2
00:00:02,280 --> 00:00:03,280
Ehi, ciao. Ciao, amore.
3
00:00:06,700 --> 00:00:07,760
Sei in ritardo.
4
00:00:08,740 --> 00:00:10,420
Qual è la scusa questa volta?
5
00:00:12,240 --> 00:00:14,620
Non so proprio perché mi stupisco
ancora.
6
00:00:16,800 --> 00:00:20,040
Pazienza. Ho sentito un tizio italiano
che cerca il butterfly.
7
00:00:23,140 --> 00:00:27,800
Non mi dai neanche il tempo di entrare
in casa che già inizi a parlare di
8
00:00:27,800 --> 00:00:28,800
gioielli.
9
00:00:29,320 --> 00:00:31,240
Potresti cambiare musica per una sera?
10
00:00:32,560 --> 00:00:34,940
I gioielli sono la mia passione.
11
00:00:35,820 --> 00:00:37,880
Stasera non ne parlerò, ok? Perfetto.
12
00:00:38,340 --> 00:00:42,160
Sarebbe davvero carino da parte tua se
per una volta tu non lo facessi.
13
00:00:42,580 --> 00:00:46,500
A volte esagero, ma mi farò perdonare.
Ah, sì? E come farai?
14
00:00:48,460 --> 00:00:51,440
Senti, perché non ce ne andiamo un po'
di là, in camera?
15
00:00:52,260 --> 00:00:53,860
Vedrai, ci rilasseremo.
16
00:00:54,880 --> 00:00:55,880
Veramente.
17
00:00:56,160 --> 00:00:58,380
Non pensi sia una buona idea? Eh, va
bene.
18
00:00:58,860 --> 00:01:01,380
In fact, I really need to relax a
little.
19
00:01:01,700 --> 00:01:03,160
Then, please, let's go.
20
00:01:06,980 --> 00:01:07,980
Please.
21
00:01:11,640 --> 00:01:12,640
Close.
22
00:01:17,860 --> 00:01:24,820
Well, you know, the jewel I was talking
about is really very, very precious.
23
00:01:27,080 --> 00:01:29,200
Ha un grandissimo valore, lo sai.
24
00:01:29,520 --> 00:01:36,300
Davvero. Beh, alcuni dicono che il
butterfly porti
25
00:01:36,300 --> 00:01:40,920
fortuna a chi lo possiede. Ha un valore,
direi, inestimabile.
26
00:01:42,020 --> 00:01:43,780
È un gioiello incredibile.
27
00:01:46,060 --> 00:01:48,640
Sapevo di non potermi fidare delle tue
promesse.
28
00:01:49,260 --> 00:01:52,120
Scusami, è che il solo pensarci mi fa
eccitare.
29
00:01:57,960 --> 00:02:02,300
Even if, if you think about it, you're
even more exciting.
30
00:02:16,240 --> 00:02:17,240
Turn around.
31
00:02:59,840 --> 00:03:00,840
Let's go, baby.
32
00:03:43,530 --> 00:03:44,550
Come and count.
33
00:06:54,190 --> 00:06:55,190
Ah.
34
00:07:33,360 --> 00:07:34,360
Whoa.
35
00:08:08,910 --> 00:08:09,910
What the hell?
36
00:08:40,679 --> 00:08:41,679
Awww.
37
00:17:28,970 --> 00:17:29,970
Oh, no.
38
00:18:00,940 --> 00:18:05,020
I really thank you, Rudy, for giving me
such a quick appointment.
39
00:18:05,280 --> 00:18:06,280
Of course.
40
00:18:06,460 --> 00:18:08,560
I have a lot of knowledge here in
Prague.
41
00:18:09,020 --> 00:18:11,060
I think I'll be of help to you.
42
00:18:11,900 --> 00:18:18,660
First of all, I would need your
evaluation on a precious ring that
43
00:18:18,660 --> 00:18:21,660
belongs to a wealthy Italian family.
44
00:18:22,180 --> 00:18:23,260
Tell me what you think.
45
00:18:23,600 --> 00:18:24,900
Ah, let's see.
46
00:18:26,080 --> 00:18:27,080
It's false.
47
00:18:27,600 --> 00:18:28,600
I'm sure.
48
00:18:29,160 --> 00:18:30,160
Right.
49
00:18:30,360 --> 00:18:33,340
Era un test per capire se potevo fidarmi
di te.
50
00:18:33,640 --> 00:18:36,640
Credo proprio di aver trovato in te un
prezioso aiuto.
51
00:18:37,580 --> 00:18:38,640
Puoi contarci.
52
00:18:41,160 --> 00:18:42,160
Bravo.
53
00:21:08,429 --> 00:21:09,830
Whoa.
54
00:22:16,249 --> 00:22:19,050
Oh, God.
55
00:22:34,640 --> 00:22:36,280
Oh, dear.
56
00:23:38,140 --> 00:23:39,960
Oh, my God.
57
00:26:59,879 --> 00:27:01,280
No.
58
00:31:36,780 --> 00:31:37,780
I hope.
59
00:37:00,460 --> 00:37:01,540
La signorina Sarah?
60
00:37:02,280 --> 00:37:03,760
La la sta aspettando.
61
00:37:31,980 --> 00:37:32,980
Buongiorno, Sara.
62
00:37:34,780 --> 00:37:37,480
Dovrei parlarle. Ci sono delle novità?
63
00:37:38,400 --> 00:37:39,400
Beh, sì.
64
00:37:42,140 --> 00:37:43,660
Sono un po' impegnata.
65
00:37:43,980 --> 00:37:44,980
Impegnata?
66
00:37:45,780 --> 00:37:48,520
Sono tornato da Praga solo per
informarla.
67
00:37:48,980 --> 00:37:50,220
Allora mi dica.
68
00:37:51,560 --> 00:37:53,000
A due minuti?
69
00:37:54,620 --> 00:37:55,620
Certo.
70
00:38:05,480 --> 00:38:06,480
Molto bene.
71
00:38:08,580 --> 00:38:13,160
È probabile che il butterfly si trovi a
Praga.
72
00:38:13,460 --> 00:38:18,760
E cosa aspetta? Cerchi di scoprire chi
lo possiede. E poi gli offra qualsiasi
73
00:38:18,760 --> 00:38:19,760
cifra.
74
00:38:25,640 --> 00:38:26,640
Va bene.
75
00:38:26,780 --> 00:38:28,060
Non sarà facile.
76
00:38:28,360 --> 00:38:31,560
Il butterfly fa gola a molti. Questo lo
so bene.
77
00:38:31,780 --> 00:38:33,540
Ma io ho fiducia in lei.
78
00:38:38,030 --> 00:38:39,150
Non la deluderà.
79
00:38:40,130 --> 00:38:41,130
Arrivederci.
80
00:38:42,610 --> 00:38:43,610
Vada.
81
00:40:03,330 --> 00:40:04,730
Thank you.
82
00:40:23,400 --> 00:40:24,400
No.
83
00:40:59,530 --> 00:41:00,530
Thank you.
84
00:41:37,580 --> 00:41:38,580
I'm sorry.
85
00:43:50,980 --> 00:43:53,780
Boom. Boom.
86
00:43:58,940 --> 00:44:00,340
Boom.
87
00:44:10,440 --> 00:44:11,840
Boom.
88
00:44:23,370 --> 00:44:24,370
Oh.
89
00:44:53,500 --> 00:44:55,460
Oh. Oh.
90
00:46:11,850 --> 00:46:12,850
Oh.
91
00:46:57,070 --> 00:46:58,070
Amen.
92
00:47:33,440 --> 00:47:34,840
um
93
00:48:39,480 --> 00:48:40,880
Ah!
94
00:49:41,580 --> 00:49:42,620
This is super cool.
95
00:56:15,600 --> 00:56:16,600
No.
96
00:56:54,090 --> 00:56:55,090
All right.
97
00:57:24,360 --> 00:57:25,560
Potrebbe pensarci.
98
00:57:29,500 --> 00:57:30,500
Ok,
99
00:57:33,000 --> 00:57:34,020
molto bene.
100
00:57:35,580 --> 00:57:39,100
Forse è troppo impegnato e deve avere
una gran fame.
101
00:57:44,580 --> 00:57:47,640
Ci rifletta. Può fare un sacco di soldi
col butterfly.
102
00:57:50,580 --> 00:57:51,580
Quanto pepe.
103
00:57:55,240 --> 00:57:56,320
Vale davvero tanto?
104
00:57:56,640 --> 00:57:57,640
Eh sì.
105
00:58:02,460 --> 00:58:05,740
Forse lei, signorina, potrebbe
convincerlo a vendere il gioiello.
106
00:58:07,260 --> 00:58:08,780
È davvero un ottimo affare.
107
00:58:12,260 --> 00:58:14,340
È fantastica.
108
00:58:15,780 --> 00:58:19,380
Tra qualche giorno la farò contattare da
Pavel, un mio socio in affari, una
109
00:58:19,380 --> 00:58:20,380
persona molto fidata.
110
00:58:20,980 --> 00:58:23,940
E poi lei mi farà sapere quale sarà la
sua decisione.
111
00:58:26,320 --> 00:58:27,400
Ci pensi molto bene.
112
00:58:33,160 --> 00:58:34,560
Adoro le tagliatelle.
113
00:58:46,640 --> 00:58:49,360
Mi dica cosa ha deciso. Avanti.
114
00:58:50,960 --> 00:58:53,520
Sono davvero molto indeciso.
115
00:58:53,740 --> 00:58:54,920
E' un 'ottima offerta.
116
00:58:55,340 --> 00:58:56,400
Che problema c 'è?
117
00:58:57,180 --> 00:58:58,840
Non è così semplice.
118
00:59:01,420 --> 00:59:05,700
Senta, vendendo il butterfly farà molti
soldi. Ci pensi?
119
00:59:06,620 --> 00:59:08,700
E fare, ne approfitti.
120
00:59:09,200 --> 00:59:15,640
Oh, ne sono convinto, ma... Vede, io
regalo il gioiello alla mia
121
00:59:15,640 --> 00:59:21,560
fidanzata. Quindi, vede, devo parlare
con lei prima di prendere una decisione
122
00:59:21,560 --> 00:59:23,780
riguardo. E poi la richiamerò, ok?
123
00:59:24,460 --> 00:59:28,200
Devo pensarci. Ok. La ringrazio. Ci
pensi bene.
124
01:00:15,340 --> 01:00:16,340
Thank you.
125
01:01:17,040 --> 01:01:18,040
oh
126
01:01:48,750 --> 01:01:49,750
I love you.
127
01:02:55,980 --> 01:02:56,980
Oh!
128
01:17:48,799 --> 01:17:50,160
Ciao. OK.
129
01:17:50,400 --> 01:17:51,400
Va bene.
130
01:17:52,180 --> 01:17:53,380
Appena torni, sì.
131
01:17:53,680 --> 01:17:55,020
Ho delle novità per te.
132
01:17:55,640 --> 01:17:56,640
Molto bene.
133
01:17:56,920 --> 01:17:57,920
Ciao.
134
01:18:13,900 --> 01:18:14,940
Pronto, sono io.
135
01:18:15,240 --> 01:18:17,440
Allora. È tutto pronto per l 'incontro?
136
01:18:18,260 --> 01:18:21,020
Vede, io non ne so niente. Mi dispiace
molto.
137
01:18:23,960 --> 01:18:24,960
Senta.
138
01:18:26,140 --> 01:18:30,000
Ascolti, è molto importante che io abbia
un appuntamento con il proprietario del
139
01:18:30,000 --> 01:18:31,000
vostro centro, ok?
140
01:18:31,200 --> 01:18:33,800
Chiaro? Ho capito. Va bene.
141
01:18:34,900 --> 01:18:35,900
Farò il possibile.
142
01:18:36,360 --> 01:18:37,360
Le passerò Sandra.
143
01:18:38,140 --> 01:18:42,000
Aspetti. Ehi, spero che abbia capito che
è veramente importante.
144
01:18:43,240 --> 01:18:44,240
È per te.
145
01:18:44,660 --> 01:18:45,660
Grazie.
146
01:18:47,519 --> 01:18:48,519
Okay,
147
01:18:50,000 --> 01:18:53,020
perfect. No mancherò, grazie.
148
01:19:31,050 --> 01:19:33,190
È un piacere rivederti. Bentornato.
149
01:19:34,710 --> 01:19:40,190
Bene, dimmi tutto quello che hai
scoperto. E non dimenticare dettagli.
150
01:19:40,230 --> 01:19:43,030
modestamente ho trovato il butterfly.
151
01:19:43,430 --> 01:19:47,370
Bene, e dimmi, come ci sei riuscito?
152
01:19:47,950 --> 01:19:49,510
Beh, informatori.
153
01:19:49,750 --> 01:19:51,510
Capisco. Si si può fidare?
154
01:19:51,790 --> 01:19:52,790
Assolutamente sì.
155
01:19:53,730 --> 01:19:54,730
Tranquillo.
156
01:19:55,370 --> 01:19:58,810
Adesso dovremo contattare chi ha il
butterfly.
157
01:19:59,090 --> 01:20:00,090
Sì, infatti.
158
01:20:00,170 --> 01:20:01,750
Molto bene. Ci ho già pensato io.
159
01:20:02,010 --> 01:20:04,630
Perfetto. Sono stato bravo, no?
160
01:20:05,030 --> 01:20:06,670
È davvero una bella notizia.
161
01:20:09,910 --> 01:20:16,390
È solo una cosa che,
162
01:20:16,490 --> 01:20:20,770
ad essere sincero, non mi convince
tanto. Dimmi. Già. Intanto andiamo.
163
01:20:21,310 --> 01:20:26,970
Non è che tu stai cercando di rubarmi il
lavoro?
164
01:20:27,650 --> 01:20:29,270
Cosa? No.
165
01:20:30,019 --> 01:20:31,019
Figura.
166
01:20:49,520 --> 01:20:51,880
Che razza di posto è questo?
167
01:20:53,360 --> 01:20:55,520
Claudio, guarda che puoi fidarti di me.
168
01:20:55,880 --> 01:20:56,880
Dentro è un 'altra cosa.
169
01:20:57,380 --> 01:21:01,060
Te la sicuro. Sì, regami, cosa c 'entra
questa... This catapult with the owner
170
01:21:01,060 --> 01:21:02,060
of the butterfly.
171
01:21:03,700 --> 01:21:05,720
Askor, do you want the butterfly or not?
172
01:21:06,060 --> 01:21:09,600
Calm down. I don't have time to waste.
173
01:21:09,920 --> 01:21:11,000
Now calm down, please.
174
01:21:11,420 --> 01:21:12,420
Now you'll see.
175
01:21:12,580 --> 01:21:13,580
Wait.
176
01:21:16,420 --> 01:21:17,420
It's me, Rudy.
177
01:21:31,790 --> 01:21:32,790
Salve. Ciao.
178
01:21:33,150 --> 01:21:37,110
È davvero un bel posto. È vero. E chi è?
179
01:21:37,530 --> 01:21:42,470
Mirna. Beh, noi dovremmo incontrare il
suo capo.
180
01:21:43,730 --> 01:21:44,730
Certamente.
181
01:21:46,030 --> 01:21:49,710
Però lui non è ancora arrivato.
182
01:21:50,490 --> 01:21:54,750
Mentre aspettiamo, potremmo divertirci
un pochino insieme.
183
01:21:55,470 --> 01:21:58,530
E non appena arriverà lui, vi riceverà.
184
01:21:59,390 --> 01:22:00,750
Uno alla volta.
185
01:22:01,470 --> 01:22:02,890
Com 'è sua abitudine.
186
01:22:03,190 --> 01:22:04,450
Che ne dite allora?
187
01:22:04,970 --> 01:22:07,650
Sarò a vostra disposizione. Davvero? Sì.
188
01:22:08,230 --> 01:22:09,230
Bene.
189
01:22:09,990 --> 01:22:11,010
Te l 'avevo detto.
190
01:22:12,470 --> 01:22:14,010
Qui dentro è un 'altra cosa.
191
01:22:15,530 --> 01:22:16,530
Avevo ragione.
192
01:22:17,470 --> 01:22:18,570
Davvero niente male.
193
01:22:19,270 --> 01:22:20,270
Eh già.
194
01:22:20,750 --> 01:22:21,770
Che accoglienza.
195
01:23:59,150 --> 01:24:00,150
Oh boy.
196
01:24:54,200 --> 01:24:55,600
Oh.
197
01:25:20,810 --> 01:25:23,330
Thank you.
198
01:26:11,500 --> 01:26:12,500
Bye.
199
01:26:57,480 --> 01:26:59,820
Oh, God.
200
01:27:37,950 --> 01:27:40,750
so so
201
01:28:02,090 --> 01:28:03,090
Thank you.
202
01:42:28,680 --> 01:42:29,860
I'm here to see Sam.
203
01:42:36,640 --> 01:42:39,280
Let's toast to our health.
204
01:43:08,719 --> 01:43:09,719
Ah,
205
01:43:28,080 --> 01:43:29,080
it's you.
206
01:43:29,310 --> 01:43:30,310
L 'investigatore.
207
01:43:30,610 --> 01:43:31,610
Vuoi passare?
208
01:43:32,290 --> 01:43:36,430
Sono molti anni che Sara cerca di
recuperare quel gioiello. Sei stato
209
01:43:36,430 --> 01:43:37,430
bravo.
210
01:43:38,670 --> 01:43:40,870
Davvero. Posso andare ora?
211
01:43:41,210 --> 01:43:42,450
Ma certo, passa pure.
212
01:43:42,730 --> 01:43:43,730
Ok.
213
01:43:51,390 --> 01:43:56,090
È un piacere rivederla. Anche per me.
Stavo aspettando sue notizie.
214
01:43:56,730 --> 01:43:57,730
Buonasera.
215
01:43:58,269 --> 01:44:03,490
Allora? Beh, ho finalmente trovato il
preziosissimo butterfly.
216
01:44:03,950 --> 01:44:06,750
Sapevo che sarebbe stato all 'altezza
della situazione.
217
01:44:07,390 --> 01:44:09,570
Prego, cercamodi pure. La ringrazio.
218
01:44:12,650 --> 01:44:15,430
Bene, ora mi ascolti.
219
01:44:15,810 --> 01:44:18,550
So chi ha il suo gioiello a Praga.
220
01:44:19,210 --> 01:44:25,030
Bene, è stato bravo. Immagino che non
debba essere stato molto facile.
221
01:44:25,430 --> 01:44:26,530
Ma ce l 'ho fatta.
222
01:44:26,780 --> 01:44:28,040
E io la ringrazio.
223
01:44:28,460 --> 01:44:32,860
Beh, adesso spero proprio che non cambi
idea.
224
01:44:33,260 --> 01:44:40,260
No, impossibile. Ma io non sarò
tranquilla fino a
225
01:44:40,260 --> 01:44:43,300
che non vedrò il butterfly nelle mie
mani.
226
01:44:43,540 --> 01:44:47,760
Voglio procedere con il pagamento. Non
voglio perdere altro tempo.
227
01:44:49,940 --> 01:44:51,660
Le dico cosa deve fare.
228
01:44:54,220 --> 01:44:59,500
Per prima cosa, deve versare almeno due
milioni di euro sul conto del
229
01:44:59,500 --> 01:45:03,260
proprietario. E così apra il gioiello.
230
01:45:03,640 --> 01:45:04,820
Molto bene, allora.
231
01:45:05,300 --> 01:45:08,000
Sono davvero molto soddisfatta del suo
lavoro.
232
01:45:08,920 --> 01:45:12,720
Nessuno prima era riuscito a trovare il
gioiello.
233
01:45:13,260 --> 01:45:14,800
Sono soddisfatto anch 'io.
234
01:45:15,620 --> 01:45:17,240
Allora adesso tolgo il disturbo.
235
01:45:17,700 --> 01:45:23,020
Beh, perché non si ferma un po' qui?
Possiamo festeggiare e brindare al suo
236
01:45:23,020 --> 01:45:25,190
successo. Anche con i miei amici.
237
01:45:26,610 --> 01:45:28,030
Non è una grande idea.
238
01:45:29,070 --> 01:45:31,850
Allora mi fermerà un po'. Bravo, si
rilassi.
239
01:45:32,190 --> 01:45:34,370
E si diverta con noi. Io ballo.
240
01:45:37,190 --> 01:45:38,190
Che ne dici?
241
01:45:39,970 --> 01:45:40,970
Fantastica.
242
01:45:42,210 --> 01:45:43,210
Wow.
243
01:45:43,910 --> 01:45:44,950
E' delibera.
244
01:45:52,830 --> 01:45:55,520
Eccitante. È molto sensuale. Com 'è
sinuosa.
245
01:45:57,180 --> 01:45:58,180
Fantastica.
246
01:46:08,420 --> 01:46:10,140
Sì. Ti piace molto, eh?
247
01:46:10,500 --> 01:46:11,760
Mi sto sorriscaldando.
248
01:46:13,100 --> 01:46:14,240
Mi dai un po' da bere?
249
01:46:15,080 --> 01:46:17,160
Prego. Ora guardami.
250
01:46:20,020 --> 01:46:21,020
Falla con me.
251
01:46:35,500 --> 01:46:36,500
Have fun.
252
01:50:37,740 --> 01:50:39,140
Amen.
253
02:08:10,110 --> 02:08:12,070
Buongiorno, Claudio. Si accomodi.
Buongiorno.
254
02:08:12,330 --> 02:08:14,290
Prego. C 'è il signor Ivan?
255
02:08:14,610 --> 02:08:17,530
Sì, vado subito a chiamarlo. Aspetti un
attimo, ok? Sì.
256
02:08:30,470 --> 02:08:32,290
Ivan, ciao. Come stai?
257
02:08:33,650 --> 02:08:34,650
Tutto bene?
258
02:08:34,850 --> 02:08:35,910
Benissimo, grazie.
259
02:08:37,030 --> 02:08:38,910
Alla fine, ce l 'abbiamo fatta.
260
02:08:39,370 --> 02:08:40,269
Già, sì.
261
02:08:40,270 --> 02:08:44,430
È stata una trattativa molto lunga. È
vero. Puoi dirlo.
262
02:08:45,010 --> 02:08:50,650
Certo, ma la mia cliente, in fondo, era
la legittima proprietaria di quel
263
02:08:50,650 --> 02:08:54,970
gioiello. E, in fondo, tuo padre l 'ha
vinta poker da suo padre.
264
02:08:56,010 --> 02:08:58,390
Ah, così mi offendi, però.
265
02:08:59,550 --> 02:09:05,410
In fondo, è come se avesse pagato per
una cosa che, ah già, le apparteneva a
266
02:09:05,410 --> 02:09:06,950
tutti gli effetti.
267
02:09:08,660 --> 02:09:09,780
Capisci cosa voglio dire?
268
02:09:10,380 --> 02:09:15,360
Certo, ma vedi, in fondo io non centro
con mio padre. E' giusto che lui, lui,
269
02:09:15,420 --> 02:09:16,840
lui abbia pagato, no?
270
02:09:17,120 --> 02:09:18,120
E' vero.
271
02:09:18,320 --> 02:09:19,320
Guardalo bene.
272
02:09:19,900 --> 02:09:20,980
Ma lo tieni in tasca?
273
02:09:21,760 --> 02:09:22,760
Guarda.
274
02:09:26,840 --> 02:09:28,120
Non e' fantastico?
275
02:09:28,460 --> 02:09:29,760
E' davvero un sogno.
276
02:09:31,020 --> 02:09:32,800
E' magnifico.
277
02:09:33,720 --> 02:09:36,280
Davvero. E' qualcosa di speciale.
278
02:09:37,130 --> 02:09:38,130
Fa vedere.
279
02:09:38,870 --> 02:09:40,330
Allora, lo vuoi?
280
02:09:41,210 --> 02:09:42,650
Magari potessi tenerlo.
281
02:09:44,830 --> 02:09:45,830
Va bene.
282
02:09:46,170 --> 02:09:48,150
Beh, mettilo via.
283
02:09:48,530 --> 02:09:52,470
In fondo, due milioni di euro per questo
gioiello sono appena il minimo, no?
284
02:09:52,690 --> 02:09:55,510
E' vero. E' vero. Beh, è stato un
piacere.
285
02:09:56,230 --> 02:09:59,870
Sai, credo che noi due dovremmo fare
affari più spesso.
286
02:10:00,550 --> 02:10:02,570
Non credi? Oh, certo. Perché no?
287
02:10:03,010 --> 02:10:07,630
Beh, ora... Vado sopra a dettare le
lettere alla mia segretaria. Un duro
288
02:10:07,670 --> 02:10:08,710
Non ti stancare troppo.
289
02:10:09,290 --> 02:10:10,290
Stammi bene. Ciao.
290
02:10:10,470 --> 02:10:11,570
Alla prossima. Ciao, Ivan.
291
02:10:39,980 --> 02:10:40,938
Ciao, Sara.
292
02:10:40,940 --> 02:10:41,839
Oh, ciao.
293
02:10:41,840 --> 02:10:43,120
Come stai? Molto bene.
294
02:10:43,680 --> 02:10:46,180
Perché non ti siedi un pochino? Arrivo
subito.
295
02:10:49,580 --> 02:10:50,580
Al butterfly.
296
02:10:54,300 --> 02:10:57,320
Allora? Hai qualche buona notizia per
me?
297
02:10:57,800 --> 02:10:58,800
Certamente.
298
02:10:59,840 --> 02:11:01,100
Devo indovinare?
299
02:11:01,540 --> 02:11:03,140
Ho con me il butterfly.
300
02:11:03,940 --> 02:11:04,940
Bravo.
301
02:11:05,600 --> 02:11:07,220
Fammelo vedere subito.
302
02:11:10,600 --> 02:11:12,700
Wow, non ci posso credere.
303
02:11:12,980 --> 02:11:15,060
Questo lo prendo io, adesso.
304
02:11:15,700 --> 02:11:19,300
Bene, è arrivato il momento che tu
faccia qualcosa per me.
305
02:11:19,540 --> 02:11:20,800
Che cosa intendi dire?
306
02:11:21,840 --> 02:11:22,860
Trasferire i soldi.
307
02:11:23,340 --> 02:11:26,300
Beh, mi sembra che tu te li sia
meritati.
308
02:11:26,540 --> 02:11:27,820
Sei stato bravo.
309
02:11:33,780 --> 02:11:34,780
Pronto?
310
02:11:36,260 --> 02:11:37,920
Buongiorno, sono Monticelli.
311
02:11:38,570 --> 02:11:40,350
Dovrei fare un 'operazione.
312
02:11:40,890 --> 02:11:44,030
Date il via a quel trasferimento di cui
avevamo parlato.
313
02:11:45,250 --> 02:11:47,270
Perfetto. Vi ringrazio. Salve.
314
02:11:48,950 --> 02:11:50,230
Ecco, tutto fatto.
315
02:11:50,790 --> 02:11:53,110
Entro domani mattina avrai i tuoi soldi.
316
02:11:53,390 --> 02:11:55,490
Saranno già sul tuo conto. Contento?
317
02:11:57,950 --> 02:11:58,950
Perfetto.
318
02:11:59,510 --> 02:12:01,350
Bravo, Claudio, ce l 'hai fatta.
319
02:12:02,330 --> 02:12:05,950
Dovessi ancora avere bisogno di altro,
mi rivolgerò a te. Ciao.
320
02:12:36,380 --> 02:12:37,380
Angelina.
321
02:12:39,420 --> 02:12:40,420
Mi dica.
322
02:12:42,740 --> 02:12:44,140
Questo è il vero butterfly.
323
02:12:45,460 --> 02:12:49,560
Adesso quel che devi fare è andare a
metterlo subito in cassaforte.
324
02:12:50,280 --> 02:12:55,120
I gave him a copy and I kept the
original for myself.
325
02:12:56,220 --> 02:12:57,580
Well, go.
326
02:12:58,280 --> 02:12:59,320
I'm going right away.
20416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.