All language subtitles for Tai.Chi.2.The.Hero.Rises.2012.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,618 --> 00:00:37,411 Since Mid-Qing Dynasty 4 00:00:37,662 --> 00:00:40,998 western powers have invaded China 5 00:00:41,374 --> 00:00:46,295 China was facing unprecedented challenges... 6 00:00:47,338 --> 00:00:48,297 Out of the way 7 00:00:50,050 --> 00:00:50,674 Move! 8 00:00:50,842 --> 00:00:52,760 In order to save China from the invaders 9 00:00:52,802 --> 00:00:54,636 progressive party initiated the Self-Strengthening Movement 10 00:00:54,804 --> 00:00:56,305 Prince Dun is the leader... 11 00:00:56,431 --> 00:00:57,181 Prince Dun 12 00:00:57,348 --> 00:00:58,265 We have lost the city of Beitang 13 00:00:58,391 --> 00:01:00,684 20,000 British soldiers are moving towards Peking 14 00:01:01,895 --> 00:01:02,603 Prince Dun your coat 15 00:01:02,729 --> 00:01:03,604 Shut up! 16 00:01:03,772 --> 00:01:05,397 Prince Dun was deeply trusted by Empress Cixi 17 00:01:05,565 --> 00:01:06,982 He built railroads and factories 18 00:01:07,150 --> 00:01:08,859 and modernized China's military 19 00:01:09,027 --> 00:01:10,277 to fight against western armies... 20 00:01:10,403 --> 00:01:11,153 Your Highness 21 00:01:11,279 --> 00:01:12,237 4,000 soldiers in our Bordered Blue Banner army 22 00:01:12,322 --> 00:01:13,530 were defeated in Xin He 23 00:01:13,740 --> 00:01:15,783 General Tu Er De committed suicide 24 00:01:18,995 --> 00:01:19,578 Your Highness 25 00:01:19,704 --> 00:01:20,245 Where are the firearms 26 00:01:20,705 --> 00:01:22,039 we bought to defeat the westerners? 27 00:01:22,165 --> 00:01:23,332 There are minor problems with our firearms 28 00:01:23,541 --> 00:01:24,666 We still need half an hour to fix them 29 00:01:25,668 --> 00:01:26,460 Here is the blueprint 30 00:01:26,586 --> 00:01:27,127 Please take a look 31 00:01:27,253 --> 00:01:28,545 Blueprint? 32 00:01:28,755 --> 00:01:29,463 The Westerners are right at our door 33 00:01:29,547 --> 00:01:30,714 You want me to look at the blueprint? 34 00:01:30,799 --> 00:01:31,840 Take me to the Battalion 35 00:01:31,925 --> 00:01:32,591 Yes sir 36 00:01:38,473 --> 00:01:40,140 Please mind the step 37 00:01:54,072 --> 00:01:56,657 What is that? 38 00:01:58,368 --> 00:01:59,785 Is that the Heaven's Wings? 39 00:02:00,078 --> 00:02:01,078 Yes 40 00:02:01,454 --> 00:02:03,705 We can attack the enemy's camps by air 41 00:02:03,998 --> 00:02:05,082 just like soldiers from heaven 42 00:02:05,750 --> 00:02:08,085 We can definitely sweep out those devils 43 00:02:08,294 --> 00:02:09,795 "Starring Yuan Wen Kang as Prince Dun" 44 00:02:09,963 --> 00:02:11,463 "The Iron King in the Qing Dynasty Leader of the Self-Strengthening Movement" 45 00:02:21,474 --> 00:02:25,519 What ties does this have with the leading characters in the story? 46 00:02:26,688 --> 00:02:27,688 None 47 00:02:28,314 --> 00:02:31,024 At least none for now 48 00:02:46,541 --> 00:02:48,625 He is Yang Lu Chan 49 00:02:48,877 --> 00:02:52,087 He faced many hardships in the last episode but failed to learn Chen-style kung fu 50 00:02:52,213 --> 00:02:53,964 But luck grows out of adversity 51 00:02:54,090 --> 00:02:57,009 He will marry the Chen-style kung fu Grandmaster's daughter Yu Niang 52 00:02:57,552 --> 00:02:58,093 But 53 00:02:58,261 --> 00:03:02,055 will he learn Chen-style kung fu that easily? 54 00:03:03,016 --> 00:03:03,974 Lu Chan! 55 00:03:14,527 --> 00:03:15,277 Lu Chan 56 00:03:15,820 --> 00:03:17,613 Learn kung fu well from the master 57 00:03:17,989 --> 00:03:19,198 Lu Chan! 58 00:03:19,657 --> 00:03:22,242 Let's get this battle over with and eat 59 00:03:23,661 --> 00:03:24,661 I'm looking for Master Chen 60 00:03:24,913 --> 00:03:25,787 I want to learn Chen-style kung fu 61 00:03:25,955 --> 00:03:27,372 Chen-style kung fu is not taught to outsiders 62 00:03:31,836 --> 00:03:34,087 Once you've helped destroy the iron monster 63 00:03:34,589 --> 00:03:36,465 you'll be a great hero to the Chen Village 64 00:03:37,050 --> 00:03:38,550 Then it will be an easy matter 65 00:03:38,843 --> 00:03:40,135 for you to learn our style of martial arts 66 00:03:41,888 --> 00:03:43,013 Arrest them! 67 00:03:47,852 --> 00:03:50,354 Yang Lu Chan did indeed steal our kung fu 68 00:03:50,521 --> 00:03:52,105 His kung fu has to be disabled if he steals our family's kung fu 69 00:03:53,024 --> 00:03:54,399 If he marries me 70 00:03:54,776 --> 00:03:56,318 and takes our surname of Chen he'll no longer be an outsider 71 00:04:26,683 --> 00:04:28,392 First kowtow 72 00:04:31,020 --> 00:04:32,604 Second kowtow 73 00:04:34,649 --> 00:04:36,275 Third kowtow 74 00:04:37,235 --> 00:04:39,820 Bring them to the bridal chamber 75 00:04:41,781 --> 00:04:42,572 Wait! 76 00:05:08,391 --> 00:05:09,308 Who's the intruder? 77 00:05:33,082 --> 00:05:35,417 You don't recognize me? 78 00:05:37,128 --> 00:05:40,005 My Big Brother! 79 00:05:40,381 --> 00:05:41,423 Big Brother? 80 00:05:42,008 --> 00:05:43,133 Big Brother! 81 00:05:46,220 --> 00:05:47,679 You are finally back 82 00:05:48,598 --> 00:05:49,973 Today is your wedding day 83 00:05:50,475 --> 00:05:51,808 As your brother I've got to come back 84 00:05:52,268 --> 00:05:52,976 Zai Yang 85 00:05:53,269 --> 00:05:55,979 Starring Feng Shaofeng as Chen Zai Yang 86 00:06:06,407 --> 00:06:07,324 Granduncle 87 00:06:08,493 --> 00:06:09,659 You are finally back 88 00:06:43,194 --> 00:06:44,444 Zai Yang is back! 89 00:06:44,862 --> 00:06:46,029 Music! 90 00:07:05,508 --> 00:07:06,550 Everybody 91 00:07:06,717 --> 00:07:08,385 Cheers 92 00:07:08,678 --> 00:07:12,597 Granduncle cheers 93 00:07:13,724 --> 00:07:14,683 Zai Yang 94 00:07:15,184 --> 00:07:16,393 I can't imagine that 95 00:07:16,894 --> 00:07:18,603 you used to be such a loafer 96 00:07:18,813 --> 00:07:20,605 who caused trouble in our village 97 00:07:20,773 --> 00:07:22,274 Even your dad thought you were hopeless 98 00:07:22,859 --> 00:07:24,443 Now you are married and settled down 99 00:07:24,569 --> 00:07:26,945 and brought a pretty wife to our family 100 00:07:27,196 --> 00:07:29,739 She has been deaf and mute since her childhood 101 00:07:31,617 --> 00:07:33,034 Being a loafer 102 00:07:33,661 --> 00:07:34,661 was so miserable 103 00:07:36,164 --> 00:07:38,248 But whenever I recalled the moment when dad swore 104 00:07:39,792 --> 00:07:41,668 I was frightened to come back 105 00:07:42,920 --> 00:07:43,837 Indeed 106 00:07:44,172 --> 00:07:45,297 You two haven't met for over a decade 107 00:07:45,798 --> 00:07:47,215 But he left without a word 108 00:07:48,759 --> 00:07:49,342 Hey 109 00:07:49,677 --> 00:07:51,052 why hasn't your husband come back yet? 110 00:07:59,562 --> 00:08:00,604 What is he doing? 111 00:08:01,355 --> 00:08:03,064 Seems like he is hungry 112 00:08:05,401 --> 00:08:06,067 Is he eating leaves? 113 00:08:06,152 --> 00:08:07,110 I'll go stop him 114 00:08:08,488 --> 00:08:10,780 Actually he is not born stupid 115 00:08:11,866 --> 00:08:14,743 just the "Three Blossoms on the Crown" has cost him lots of energy 116 00:08:15,244 --> 00:08:17,037 so he acts foolish 117 00:08:17,663 --> 00:08:18,830 No wonder he acts like this 118 00:08:19,373 --> 00:08:21,625 In order to benefit from "Three Blossoms on the Crown" 119 00:08:22,043 --> 00:08:24,169 you need to practice kung fu for over decades 120 00:08:24,587 --> 00:08:26,588 This guy was born with "Three Blossoms on the Crown" 121 00:08:26,714 --> 00:08:28,256 but he was deeply hurt by it 122 00:08:28,716 --> 00:08:30,300 We have to clear the energy channels in his body 123 00:08:30,468 --> 00:08:32,844 so that his energy and body and mind are integrated 124 00:08:33,429 --> 00:08:35,514 then he can live 125 00:08:36,390 --> 00:08:39,476 and even become an unrivaled kung fu master 126 00:08:40,102 --> 00:08:41,728 Him? 127 00:08:41,896 --> 00:08:43,939 There's no problem for him to fight common people 128 00:08:45,525 --> 00:08:47,943 But to carry forward and further develop the Chen-style kung fu 129 00:08:48,152 --> 00:08:49,486 he has to rely on... 130 00:08:51,656 --> 00:08:52,656 Rely on what? 131 00:08:57,912 --> 00:08:59,538 Your Yin to be in harmony with his Yang 132 00:09:01,791 --> 00:09:02,415 No I can't 133 00:09:03,167 --> 00:09:04,209 I don't love him 134 00:09:04,377 --> 00:09:05,502 I can't sleep with him 135 00:09:06,879 --> 00:09:08,255 I don't get it 136 00:09:09,423 --> 00:09:11,758 Yu Niang is very smart and pretty 137 00:09:12,426 --> 00:09:16,054 Why did dad betroth her to such a fool? 138 00:09:20,351 --> 00:09:22,727 We are forbidden to teach Chen-style kung fu to an outsider 139 00:09:23,729 --> 00:09:26,940 Has dad forgotten the Bronze Bell prophecy left by the 1 0th Grandmaster? 140 00:09:28,150 --> 00:09:29,442 What Bronze Bell Prophecy? 141 00:09:30,027 --> 00:09:31,236 Why haven't I heard of it? 142 00:09:34,615 --> 00:09:36,199 Why are you so harsh on Big Brother? 143 00:09:36,409 --> 00:09:38,034 You even treat this idiot better than him 144 00:09:38,536 --> 00:09:40,245 I know why you sent Second Brother out 145 00:09:40,538 --> 00:09:41,037 You want to investigate... 146 00:09:41,205 --> 00:09:42,080 So what he's back? 147 00:09:42,873 --> 00:09:44,291 I know he acted wrong 148 00:09:44,500 --> 00:09:46,084 but he deserves a chance 149 00:09:48,087 --> 00:09:49,004 That won't help 150 00:09:50,256 --> 00:09:52,132 He's still trashing himself 151 00:09:54,760 --> 00:09:56,261 Can't you tell? 152 00:10:07,148 --> 00:10:07,981 What are you laughing at? 153 00:10:08,107 --> 00:10:10,275 As a kid I used to eat flowers when I was hungry 154 00:10:10,568 --> 00:10:11,735 My mom also beat me 155 00:10:13,029 --> 00:10:13,778 Kneel down! 156 00:10:14,196 --> 00:10:14,946 Kneel down? 157 00:10:15,990 --> 00:10:17,198 Isn't this our wedding day? 158 00:10:17,533 --> 00:10:18,533 Just kneel down when I tell you to 159 00:10:18,701 --> 00:10:19,576 How dare you talk back? 160 00:10:26,500 --> 00:10:27,584 We may be man and wife in name 161 00:10:27,752 --> 00:10:29,252 but the reality's different 162 00:10:29,545 --> 00:10:30,545 I've laid down some rules 163 00:10:30,713 --> 00:10:32,464 You either abide or get out 164 00:10:33,466 --> 00:10:34,132 First 165 00:10:34,300 --> 00:10:35,175 I sleep on the bed 166 00:10:35,343 --> 00:10:36,217 you sleep on the floor 167 00:10:36,677 --> 00:10:37,844 If you dare come near my bed 168 00:10:38,137 --> 00:10:39,220 I'll destroy you right away 169 00:10:39,930 --> 00:10:40,513 Second 170 00:10:41,140 --> 00:10:42,432 we may be man and wife in name 171 00:10:42,558 --> 00:10:43,683 but in fact we're master and disciple 172 00:10:44,268 --> 00:10:45,644 Whatever I say goes 173 00:10:46,020 --> 00:10:47,395 Never question anything 174 00:10:47,938 --> 00:10:49,439 I'm the only one you can learn from 175 00:10:49,607 --> 00:10:50,065 Ah? 176 00:10:50,983 --> 00:10:52,150 You have objections? 177 00:10:53,486 --> 00:10:54,402 No problem darling 178 00:10:54,654 --> 00:10:55,028 Darling? 179 00:10:55,946 --> 00:10:56,863 I mean Master 180 00:10:57,365 --> 00:10:59,032 We'll start practicing now 181 00:10:59,909 --> 00:11:00,700 Now? 182 00:11:04,955 --> 00:11:07,082 Don't you think 183 00:11:07,208 --> 00:11:09,626 your dad has 184 00:11:09,835 --> 00:11:11,211 already 185 00:11:11,462 --> 00:11:12,796 noticed? 186 00:11:23,057 --> 00:11:24,349 Lower your stance 187 00:11:25,059 --> 00:11:25,975 Stop hitting me! 188 00:11:26,268 --> 00:11:27,227 Dare to talk back? 189 00:11:27,353 --> 00:11:28,019 I'll kill you! 190 00:11:28,729 --> 00:11:29,270 Carry on! 191 00:11:31,482 --> 00:11:32,482 I am telling you 192 00:11:32,566 --> 00:11:34,025 Lower your stance 193 00:11:34,777 --> 00:11:36,194 How long do I need to keep this stance? 194 00:11:36,570 --> 00:11:37,987 Until I'm happy 195 00:11:49,250 --> 00:11:51,084 Big Brother it's me 196 00:11:59,218 --> 00:12:00,051 You Zhi 197 00:12:01,762 --> 00:12:02,929 you come to see me at this hour? 198 00:12:04,390 --> 00:12:05,515 It's rather late 199 00:12:07,059 --> 00:12:08,184 What's the matter? 200 00:12:09,854 --> 00:12:10,770 Just tell me 201 00:12:12,106 --> 00:12:13,773 What is the Bronze Bell Prophecy? 202 00:12:15,025 --> 00:12:17,402 Does it have anything to do with the idiot? 203 00:12:21,532 --> 00:12:22,449 You Zhi 204 00:12:24,076 --> 00:12:26,286 You know our family's kung fu can't be taught to outsiders 205 00:12:27,913 --> 00:12:30,248 But what's the reason for keeping it in the family? 206 00:12:30,458 --> 00:12:31,583 You don't know yet 207 00:12:33,043 --> 00:12:34,127 A hundred years ago 208 00:12:35,004 --> 00:12:37,797 our 9th Grandmaster Chen Wang Ting created our family's kung fu 209 00:12:38,466 --> 00:12:41,092 Our 1 0th Grandmaster Chen Suo Le flourished it 210 00:12:41,594 --> 00:12:43,970 Our family became known in the region 211 00:12:44,388 --> 00:12:45,346 and brought endless challengers to our doors 212 00:12:45,473 --> 00:12:48,183 countless people begging for instruction 213 00:12:55,649 --> 00:12:57,859 Starring Patrick Tse as the 1 0th Grandmaster 214 00:12:57,985 --> 00:12:59,778 A fortunate win 215 00:12:59,987 --> 00:13:02,906 Our 1 0th Grandmaster welcomed all challengers 216 00:13:03,157 --> 00:13:04,407 If someone came from afar 217 00:13:04,617 --> 00:13:06,075 he would give them travelling expenses 218 00:13:06,327 --> 00:13:08,203 His generosity rivalled 219 00:13:09,705 --> 00:13:11,998 One day a mad monk turned up 220 00:13:12,291 --> 00:13:14,667 dressed in rags and acting ruthless 221 00:13:14,960 --> 00:13:16,503 He carried a large bag on his back 222 00:13:16,754 --> 00:13:17,837 to beg for alms 223 00:13:18,088 --> 00:13:20,840 and installed himself in our ancestral hall 224 00:13:21,467 --> 00:13:23,343 I'm starving 225 00:13:23,719 --> 00:13:26,888 Bring out your best food and wine! 226 00:13:27,389 --> 00:13:29,432 The mad monk had an enormous appetite 227 00:13:29,683 --> 00:13:32,018 Each day he put away 1 0 pecks of rice and 8 liters of wine 228 00:13:32,102 --> 00:13:34,312 and copious amount of fruits and vegetables 229 00:13:34,688 --> 00:13:36,356 Everybody wanted to send him on his way 230 00:13:36,524 --> 00:13:38,483 but our 1 0th Grandmaster said it was all right 231 00:13:38,818 --> 00:13:40,026 We had plenty of food to spare 232 00:13:41,070 --> 00:13:43,363 A fortnight passed 233 00:13:44,323 --> 00:13:45,031 One day 234 00:13:45,616 --> 00:13:47,367 the monk watched the disciples practice Chen-style kung fu 235 00:13:47,451 --> 00:13:48,076 The Tiger Style Grandmaster 236 00:13:48,118 --> 00:13:49,869 and began snickering at them 237 00:13:50,079 --> 00:13:51,913 The disciples couldn't bear it 238 00:13:52,039 --> 00:13:53,540 and decided to teach him a lesson 239 00:14:03,926 --> 00:14:05,969 You're a follower of Buddha 240 00:14:06,220 --> 00:14:07,762 but you don't conduct yourself in a befitting manner 241 00:14:08,138 --> 00:14:09,389 I've treated you with respect 242 00:14:09,557 --> 00:14:11,140 Why did you injure my disciples? 243 00:14:14,395 --> 00:14:16,145 From his large bag 244 00:14:16,313 --> 00:14:17,939 the monk brought out a man 245 00:14:18,065 --> 00:14:19,899 whose limbs had been folded back like a blanket 246 00:14:23,237 --> 00:14:24,779 Wu Kui the Wind Chaser! 247 00:14:25,114 --> 00:14:26,030 Indeed 248 00:14:26,156 --> 00:14:27,240 This is Wu Kui 249 00:14:27,408 --> 00:14:28,575 Your fine disciple 250 00:14:29,118 --> 00:14:30,577 Thanks to your Chen-style kung fu 251 00:14:30,870 --> 00:14:31,911 he killed burned raped and pillaged his way 252 00:14:32,037 --> 00:14:33,079 throughout the provinces of Shaanxi and Gansu 253 00:14:33,205 --> 00:14:34,205 He took many lives 254 00:14:34,540 --> 00:14:35,415 I apprehended him 255 00:14:35,958 --> 00:14:37,166 I meant to come here 256 00:14:37,668 --> 00:14:38,835 to settle the matter with his Master 257 00:14:39,128 --> 00:14:40,295 But after living here for a fortnight 258 00:14:40,546 --> 00:14:42,964 I found that Chen Villagers were honest and simple folk 259 00:14:43,465 --> 00:14:45,508 This fellow is a bad egg 260 00:14:45,759 --> 00:14:46,634 But 261 00:14:47,261 --> 00:14:48,344 you got to 262 00:14:48,596 --> 00:14:49,888 make up for what he did 263 00:14:50,848 --> 00:14:52,390 I'm grateful for your reverence 264 00:14:53,100 --> 00:14:55,101 If you will hand him over to me 265 00:14:55,769 --> 00:14:57,312 I'll rectify my wrong 266 00:14:57,897 --> 00:14:59,355 The mad monk went back into the house 267 00:14:59,690 --> 00:15:00,857 A huge bang 268 00:15:01,066 --> 00:15:03,109 The Bronze Bell crashed through the wall 269 00:15:04,904 --> 00:15:06,863 Since you can't distinguish good and bad 270 00:15:07,031 --> 00:15:08,114 Heed my advice 271 00:15:08,324 --> 00:15:09,782 be careful in accepting disciples 272 00:15:10,492 --> 00:15:12,201 If someone of a different surname learns your style 273 00:15:12,912 --> 00:15:15,830 disaster will befall Chen Village 274 00:15:16,916 --> 00:15:17,999 Remember my words! 275 00:15:20,210 --> 00:15:21,377 Before the monk left 276 00:15:21,629 --> 00:15:23,171 he left behind a prophecy 277 00:15:25,007 --> 00:15:29,052 If outsiders learn the Chen-style disaster shall befall the village 278 00:15:30,054 --> 00:15:34,098 If the bell tolls at night all the clan shall be obliterated 279 00:15:35,225 --> 00:15:37,852 If the bell tolls at night all the clan shall be obliterated? 280 00:15:38,020 --> 00:15:39,187 What does that mean? 281 00:15:40,397 --> 00:15:41,564 What it means is 282 00:15:42,232 --> 00:15:44,025 that it's an omen of a great impending disaster 283 00:15:46,028 --> 00:15:47,236 After what happened 284 00:15:47,905 --> 00:15:49,489 our 10th Grandmaster laid down the rules 285 00:15:50,240 --> 00:15:52,659 that our style couldn't be taught to outsiders 286 00:15:53,869 --> 00:15:55,620 The rule's been broken! 287 00:15:55,996 --> 00:15:57,413 Now that Yang Lu Chan has become part of our family 288 00:15:58,540 --> 00:15:59,791 Doesn't that mean the prophecy's been fulfilled? 289 00:15:59,959 --> 00:16:00,792 He'll bring disaster to us all! 290 00:16:05,714 --> 00:16:09,300 After the most inhumane wedding night in history 291 00:16:09,593 --> 00:16:11,010 Lu Chan was exhausted 292 00:16:11,095 --> 00:16:12,553 He went out to look for food 293 00:16:14,098 --> 00:16:15,640 Little did he know that overnight 294 00:16:16,058 --> 00:16:20,103 the Chen villagers took him as the black sheep 295 00:16:23,315 --> 00:16:24,107 Brother Tofu 296 00:16:24,274 --> 00:16:25,191 I'd like 5 bowls of tofu pudding 297 00:16:25,317 --> 00:16:26,275 The stall's closed 298 00:16:26,568 --> 00:16:27,819 I'd like 5 catties of deep-fried dough sticks 299 00:16:29,822 --> 00:16:31,030 What the hell? 300 00:16:31,573 --> 00:16:32,448 Brother-in-law! 301 00:16:37,162 --> 00:16:38,413 You're a native of Guang Ping? 302 00:16:38,622 --> 00:16:40,164 Why have you come here to learn kung fu? 303 00:16:40,624 --> 00:16:41,416 Because my mother... 304 00:16:41,709 --> 00:16:43,501 told me to learn kung fu from Master Zhao 305 00:16:43,752 --> 00:16:45,336 Master Zhao brought me into the Divine Truth Cult 306 00:16:45,546 --> 00:16:46,629 Then I met old Master Dong 307 00:16:46,964 --> 00:16:49,632 Old Master Dong said that I wasn't fit to practice anything 308 00:16:49,925 --> 00:16:51,300 My only option is to practice Chen-style kung fu 309 00:16:51,552 --> 00:16:52,510 And so I came here 310 00:16:53,512 --> 00:16:55,930 You spent time in the Divine Truth Cult? 311 00:16:56,306 --> 00:16:57,932 Yes I fought in the vanguard 312 00:16:58,642 --> 00:17:00,393 and beat the hell out of a lot of imperial troops 313 00:17:00,728 --> 00:17:01,310 Big Brother 314 00:17:01,812 --> 00:17:02,895 You're really good at kung fu 315 00:17:03,022 --> 00:17:04,105 Won't you teach me please? 316 00:17:07,901 --> 00:17:08,693 Certainly 317 00:17:10,320 --> 00:17:12,113 But there are no short cuts in kung fu 318 00:17:12,406 --> 00:17:13,531 First you must perfect the basics 319 00:17:14,783 --> 00:17:17,201 Our family style emphasizes lower-body strength 320 00:17:18,746 --> 00:17:20,705 Calm your heart and take a deep breath 321 00:17:27,212 --> 00:17:27,795 That's awesome! 322 00:17:27,963 --> 00:17:30,006 Power comes from the lower body 323 00:17:35,012 --> 00:17:37,013 Your stance must be firm 324 00:17:43,353 --> 00:17:44,604 Wow that's really awesome! 325 00:17:44,855 --> 00:17:46,355 Teach me Big Brother 326 00:17:46,732 --> 00:17:47,482 Big Brother 327 00:17:48,442 --> 00:17:49,400 We've talked it over 328 00:17:49,985 --> 00:17:50,943 Yang Lu Chan will bring disaster upon us 329 00:17:51,195 --> 00:17:52,487 We must expel him from the village immediately 330 00:17:52,821 --> 00:17:53,446 Oh? 331 00:17:57,076 --> 00:17:58,284 What the hell? 332 00:17:59,369 --> 00:18:01,537 Come with us 333 00:18:05,334 --> 00:18:06,626 Big Brother help me 334 00:18:06,752 --> 00:18:08,127 We can't let you bring disaster upon the whole village 335 00:18:16,261 --> 00:18:18,096 Brother-in-law your hat 336 00:18:29,108 --> 00:18:31,067 Chen-style kung fu can't be taught to outsiders 337 00:18:31,318 --> 00:18:33,694 That's why only the Chen's may practice it 338 00:18:39,576 --> 00:18:40,827 I am not interested 339 00:18:41,036 --> 00:18:43,830 You can go a few rounds with them if you like 340 00:18:51,380 --> 00:18:52,380 This bell 341 00:18:52,548 --> 00:18:53,631 has been here for over a century 342 00:18:54,091 --> 00:18:55,800 We call it the Bronze Bell 343 00:18:56,009 --> 00:18:57,093 It's meant for practicing kung fu 344 00:18:57,761 --> 00:18:59,220 but I've never seen them use it 345 00:18:59,429 --> 00:19:00,012 Oh no! 346 00:19:00,264 --> 00:19:01,222 This is bad! 347 00:19:01,348 --> 00:19:02,849 The idiot's gone mad! 348 00:19:03,350 --> 00:19:03,850 Sister-in-law 349 00:19:04,059 --> 00:19:04,684 wait here 350 00:19:04,810 --> 00:19:05,726 I'll be back in a moment 351 00:19:07,646 --> 00:19:08,855 Come and help! 352 00:19:19,199 --> 00:19:20,741 Chief Instigator 353 00:19:48,562 --> 00:19:50,229 Accomplice in Violence 354 00:20:01,825 --> 00:20:03,409 Accessory After the Fact 355 00:20:18,717 --> 00:20:19,926 Put me down! 356 00:20:30,395 --> 00:20:31,395 Lu Chan 357 00:20:44,284 --> 00:20:46,118 Tianjin North Gate Outer Street 358 00:21:37,129 --> 00:21:40,673 so this is what cost Chen Zai Yang a fortune? 359 00:21:42,426 --> 00:21:43,801 Are you Chen Zai Yang? 360 00:21:45,554 --> 00:21:47,096 We've been waiting for you for a long time 361 00:21:51,018 --> 00:21:51,934 I'm afraid you're mistaken 362 00:21:52,311 --> 00:21:53,269 My surname's Fang 363 00:21:53,895 --> 00:21:55,187 I'm a friend of Zai Yang's 364 00:21:55,314 --> 00:21:56,355 His friend? 365 00:21:56,481 --> 00:21:57,523 Excellent 366 00:21:57,983 --> 00:21:59,442 He owes us a lot of money 367 00:21:59,609 --> 00:22:01,360 The bank's been looking for him 368 00:22:01,611 --> 00:22:02,278 Take him away! 369 00:22:02,446 --> 00:22:03,112 He needs to be interrogated 370 00:22:04,239 --> 00:22:05,364 I can take care of the money 371 00:22:05,532 --> 00:22:07,533 Don't move! 372 00:22:12,748 --> 00:22:13,414 Who is it? 373 00:22:14,499 --> 00:22:15,624 Who's the intruder? 374 00:22:15,792 --> 00:22:17,168 This is government property 375 00:22:17,294 --> 00:22:18,210 Didn't you know that? 376 00:22:25,218 --> 00:22:26,427 Are you blind? 377 00:22:26,762 --> 00:22:28,262 This is Duke Fleming of the East India Company 378 00:22:28,388 --> 00:22:29,472 Don't you recognize him? 379 00:22:30,432 --> 00:22:31,098 Your Grace 380 00:22:31,475 --> 00:22:32,892 to what do we owe the honor of your visit? 381 00:22:34,811 --> 00:22:35,978 He's my colleague 382 00:22:37,022 --> 00:22:37,938 Release him 383 00:22:39,691 --> 00:22:40,941 Oh certainly 384 00:22:41,276 --> 00:22:42,943 Release him! 385 00:22:43,695 --> 00:22:45,488 He said release him! 386 00:22:55,916 --> 00:22:59,210 This isn't about me 387 00:23:00,587 --> 00:23:04,382 But all I can see in front of me is a sore looser 388 00:23:04,591 --> 00:23:09,678 raging because somebody wrecked his favorite toy 389 00:23:12,224 --> 00:23:14,058 Oh by the way 390 00:23:16,019 --> 00:23:18,604 the East India Company 391 00:23:19,439 --> 00:23:25,861 demands uh... thirteen thousand taels for the mess of Troy 392 00:23:26,446 --> 00:23:32,076 And furthermore our helpful chap Jiang 393 00:23:32,244 --> 00:23:34,078 wanted to see you dead 394 00:23:34,579 --> 00:23:38,124 Fortunately I stepped in just before 395 00:23:38,333 --> 00:23:43,629 Prince Dun ordered your execution 396 00:24:07,904 --> 00:24:10,406 It looks like we really have to let him go 397 00:24:12,659 --> 00:24:13,701 Why? 398 00:24:14,911 --> 00:24:16,120 All because of a stupid legend? 399 00:24:16,371 --> 00:24:17,496 Look what it's done to all of us 400 00:24:20,667 --> 00:24:21,625 Dear sister 401 00:24:22,169 --> 00:24:23,210 marriage isn't a children's game 402 00:24:23,378 --> 00:24:24,795 It's an important decision you make in life 403 00:24:25,464 --> 00:24:27,131 You deserve much better 404 00:24:30,552 --> 00:24:31,719 He saved my life 405 00:24:36,558 --> 00:24:37,433 That's ridiculous 406 00:24:38,685 --> 00:24:39,852 Just because he saved you 407 00:24:40,604 --> 00:24:41,562 you have to express your gratitude 408 00:24:41,646 --> 00:24:42,521 by marrying him? 409 00:24:42,689 --> 00:24:43,898 you must love him 410 00:24:46,526 --> 00:24:48,944 just like you loved Fang Zi Jing 411 00:25:22,979 --> 00:25:23,604 You 412 00:25:24,022 --> 00:25:24,647 You need to focus! 413 00:25:24,773 --> 00:25:25,689 Your form's all over the place 414 00:25:25,941 --> 00:25:26,649 Says who? 415 00:25:26,816 --> 00:25:28,067 I know the entire form inside-out 416 00:25:28,193 --> 00:25:29,360 I can even practice the routine backwards 417 00:25:29,903 --> 00:25:30,945 How dare you talk back! 418 00:25:35,116 --> 00:25:36,867 Let go! 419 00:25:42,415 --> 00:25:43,040 Hey! 420 00:25:47,921 --> 00:25:48,587 Grandmaster 421 00:25:48,964 --> 00:25:50,172 I've angered my Master 422 00:25:51,716 --> 00:25:53,467 The day your Master stops being angry at you 423 00:25:53,802 --> 00:25:54,593 that's when you've perfected your kung fu 424 00:25:54,678 --> 00:25:55,302 Come on 425 00:25:58,265 --> 00:25:59,056 There's one thing 426 00:25:59,224 --> 00:26:00,057 I don't understand 427 00:26:00,850 --> 00:26:02,226 You're the Grandmaster 428 00:26:02,686 --> 00:26:04,228 Why are you always dressed in rags? 429 00:26:06,147 --> 00:26:08,148 Whenever I appear as the Grandmaster 430 00:26:08,483 --> 00:26:10,150 everyone acts nothing but courteous 431 00:26:10,527 --> 00:26:12,069 I can't see the other side of them 432 00:26:12,612 --> 00:26:15,739 Dressed up like this no one will recognize me 433 00:26:15,865 --> 00:26:17,950 It allows me to see my true self 434 00:26:18,577 --> 00:26:19,493 Howdy Grandmaster 435 00:26:21,162 --> 00:26:23,080 Chen-style kung fu comes from daily life 436 00:26:23,248 --> 00:26:24,790 and is integrated into life 437 00:26:26,543 --> 00:26:27,626 The way to live life 438 00:26:27,919 --> 00:26:30,170 is to adapt to nature and learn from it 439 00:26:30,463 --> 00:26:32,131 That is how you reach harmony in life 440 00:26:34,050 --> 00:26:35,926 That is the way of TAICHI 441 00:26:36,136 --> 00:26:38,512 and the principle behind our martial arts style 442 00:26:39,306 --> 00:26:40,097 To live life... 443 00:26:41,099 --> 00:26:41,932 In that case 444 00:26:42,350 --> 00:26:43,601 eat drink 445 00:26:43,935 --> 00:26:45,019 shit and fart 446 00:26:45,270 --> 00:26:46,729 all of that is related to kung fu? 447 00:26:54,821 --> 00:26:56,447 It's turning a lighter color 448 00:26:57,699 --> 00:26:59,700 No wonder your brain's working better 449 00:27:57,801 --> 00:28:01,637 Her body was sent back to England as regard to her wishes 450 00:28:01,930 --> 00:28:06,016 I buried her clothes and shoes and erected this stone 451 00:28:06,810 --> 00:28:08,102 at least 452 00:28:08,895 --> 00:28:10,979 I have a place to go to remember her 453 00:28:12,524 --> 00:28:14,900 We can't let them get away with this 454 00:28:18,905 --> 00:28:20,155 I let her down Fleming 455 00:28:20,573 --> 00:28:21,990 I gotta make it right 456 00:28:23,702 --> 00:28:27,037 They recently gave you sound trashing 457 00:28:27,205 --> 00:28:32,710 What on earth makes you believe that you can beat them now huh? 458 00:28:33,712 --> 00:28:35,254 I was too soft 459 00:28:36,339 --> 00:28:38,882 This time there'll be no mercy 460 00:28:39,676 --> 00:28:43,011 When it comes to our dear friend Jiang 461 00:28:43,972 --> 00:28:45,681 what do you propose huh? 462 00:28:45,890 --> 00:28:50,894 After all he's in charge of all matters regarding the railroad 463 00:28:52,939 --> 00:28:55,733 Swine like him will ruin this country 464 00:28:55,900 --> 00:28:57,151 If we let him go 465 00:28:57,569 --> 00:28:59,111 the railroad will fail 466 00:29:02,657 --> 00:29:03,741 Fleming 467 00:29:04,409 --> 00:29:05,701 I need your help 468 00:29:07,746 --> 00:29:09,037 Please 469 00:29:40,779 --> 00:29:41,487 Father 470 00:29:41,988 --> 00:29:43,155 You're finally home 471 00:29:44,699 --> 00:29:45,908 What's happened with Lu Chan is really serious 472 00:29:46,159 --> 00:29:47,534 You need to come forward and say something 473 00:29:53,208 --> 00:29:55,083 This 1 000-year-old rhizome's been handed down in our family 474 00:29:57,170 --> 00:30:00,547 Hold on to it for me 475 00:30:01,716 --> 00:30:03,091 Give it to Zai Yang tomorrow 476 00:30:07,388 --> 00:30:08,514 Why? 477 00:30:14,938 --> 00:30:15,687 Yu Niang 478 00:30:17,732 --> 00:30:18,440 Go 479 00:30:19,025 --> 00:30:21,652 The truth shall soon be revealed 480 00:30:30,036 --> 00:30:31,078 What the hell? 481 00:30:32,914 --> 00:30:34,206 Why is the Bronze Bell ringing? 482 00:30:54,352 --> 00:30:55,477 What's going on? 483 00:30:56,396 --> 00:30:57,604 The Bronze Bell rings 484 00:30:58,648 --> 00:30:59,398 Granduncle 485 00:31:01,109 --> 00:31:02,651 It bodes the end of our village 486 00:31:07,073 --> 00:31:10,284 Granduncle 487 00:31:10,827 --> 00:31:11,618 You 488 00:31:12,161 --> 00:31:12,953 Go away 489 00:31:13,329 --> 00:31:14,162 Get out of here 490 00:31:14,455 --> 00:31:15,789 We can't allow you to stay in our Village 491 00:31:16,040 --> 00:31:17,499 Otherwise disasters are coming 492 00:31:47,906 --> 00:31:48,655 Hands 493 00:31:50,950 --> 00:31:51,950 Stroke 494 00:31:52,076 --> 00:31:52,868 Squeeze 495 00:31:53,161 --> 00:31:53,911 Push 496 00:31:55,121 --> 00:31:55,954 Pull 497 00:31:57,040 --> 00:31:57,873 Twist 498 00:31:59,626 --> 00:32:00,125 Elbow 499 00:32:00,335 --> 00:32:00,876 Lean 500 00:32:01,044 --> 00:32:01,501 Advance 501 00:32:01,628 --> 00:32:02,336 Retreat 502 00:32:02,629 --> 00:32:03,170 Look right 503 00:32:03,379 --> 00:32:03,962 Glance left 504 00:32:05,048 --> 00:32:05,839 Hold 505 00:32:11,095 --> 00:32:13,055 Connect the front with the back 506 00:32:16,351 --> 00:32:17,392 Coordinated and consistent 507 00:32:36,204 --> 00:32:37,454 Good 508 00:32:39,832 --> 00:32:41,208 Great 509 00:33:08,027 --> 00:33:09,528 Your kung fu is not bad 510 00:33:09,779 --> 00:33:11,488 Much better than your husband 511 00:33:12,073 --> 00:33:13,907 But unfortunately you fell into the wrong path 512 00:33:14,575 --> 00:33:16,034 What machine have you installed 513 00:33:16,160 --> 00:33:17,911 to make the Bronze Bell turn so fast? 514 00:33:33,678 --> 00:33:35,178 Both for the safety of our village 515 00:33:35,430 --> 00:33:36,888 and for the future of our kids 516 00:33:37,056 --> 00:33:38,765 Yang Lu Chan must be expelled 517 00:33:39,058 --> 00:33:41,685 Expel him from our village 518 00:33:41,811 --> 00:33:42,894 Are you all crazy? 519 00:33:43,688 --> 00:33:44,646 In today's world 520 00:33:45,064 --> 00:33:46,606 you still believe in superstition 521 00:33:47,191 --> 00:33:48,400 There must be someone who manipulates the whole thing 522 00:33:48,568 --> 00:33:49,151 Everybody 523 00:33:49,527 --> 00:33:51,403 Today our village is facing significant challenges 524 00:33:51,738 --> 00:33:53,697 As the eldest son 525 00:33:53,906 --> 00:33:54,990 he should be the lead of the family 526 00:33:55,742 --> 00:33:56,616 Zai Yang 527 00:34:05,543 --> 00:34:06,668 Thanks Granduncle 528 00:34:07,920 --> 00:34:08,754 Unfortunately I have 529 00:34:08,921 --> 00:34:09,921 great ambition but little talent 530 00:34:10,048 --> 00:34:11,173 I am ignorant and incompetent 531 00:34:11,632 --> 00:34:12,799 I'm afraid 532 00:34:13,509 --> 00:34:14,801 I can't do that 533 00:34:21,267 --> 00:34:22,267 However 534 00:34:22,477 --> 00:34:24,102 if you insist 535 00:34:24,771 --> 00:34:27,022 I will definitely try my best 536 00:34:27,106 --> 00:34:29,566 to take care of our family 537 00:34:31,944 --> 00:34:32,152 Yes 538 00:34:32,236 --> 00:34:32,903 No way 539 00:34:33,071 --> 00:34:34,613 How can you make such a decision in my dad's absence? 540 00:34:34,781 --> 00:34:35,655 Of course we can 541 00:34:36,032 --> 00:34:38,700 The Grandmaster is elected by the 8 elders of our family 542 00:34:38,868 --> 00:34:39,743 Your dad has made mistakes 543 00:34:39,827 --> 00:34:42,037 The 8 elders can dismiss him 544 00:34:42,246 --> 00:34:43,497 I can fire him in his absence 545 00:34:43,664 --> 00:34:44,331 and even if he is here 546 00:34:44,499 --> 00:34:45,248 I... 547 00:34:45,333 --> 00:34:46,500 Who says I am absent? 548 00:34:49,462 --> 00:34:50,087 Dad 549 00:34:55,468 --> 00:34:56,301 Okay 550 00:34:56,886 --> 00:34:57,385 Many years ago 551 00:34:57,553 --> 00:34:58,720 when you became the Grandmaster 552 00:34:58,888 --> 00:35:00,180 you claimed to abide by the rules set by our ancestors 553 00:35:00,264 --> 00:35:01,348 Now do you have anything to say? 554 00:35:02,517 --> 00:35:03,308 Please don't dismiss him 555 00:35:03,559 --> 00:35:04,559 I will leave the village 556 00:35:06,979 --> 00:35:08,605 You are really disgusting 557 00:35:09,524 --> 00:35:11,900 You are not qualified to take care of our family 558 00:35:13,111 --> 00:35:14,236 Tell us 559 00:35:15,571 --> 00:35:18,490 who asked you to come back and cause troubles? 560 00:35:23,663 --> 00:35:26,248 This is the telegram Geng Yun sent from Tianjin 561 00:35:28,292 --> 00:35:29,835 The day when you came back home 562 00:35:30,002 --> 00:35:31,795 I felt something was not right 563 00:35:32,171 --> 00:35:34,798 So I asked Geng Yun to get medicines from Tianjin 564 00:35:35,049 --> 00:35:37,551 In fact his real mission was to investigate you 565 00:35:38,177 --> 00:35:39,052 As it turns out 566 00:35:39,303 --> 00:35:41,429 he's made contact with Fang Zi Jing 567 00:35:42,640 --> 00:35:43,557 No I didn't 568 00:35:44,892 --> 00:35:45,600 Enough 569 00:35:45,977 --> 00:35:46,810 In a word 570 00:35:47,019 --> 00:35:48,520 you would rather abuse your son 571 00:35:48,646 --> 00:35:50,313 but protect Yang Lu Chan right? 572 00:35:51,858 --> 00:35:54,067 Last chance for you 573 00:35:55,153 --> 00:35:57,195 Tell us the truth 574 00:35:59,699 --> 00:36:00,574 Dad 575 00:36:01,951 --> 00:36:04,077 I don't quite get you 576 00:36:06,539 --> 00:36:07,080 Come here 577 00:36:07,915 --> 00:36:10,083 Fight with him to see his kung fu skills 578 00:36:10,376 --> 00:36:11,251 What? 579 00:36:12,336 --> 00:36:14,546 He can kill me easily 580 00:36:16,174 --> 00:36:18,091 Just do as I say 581 00:36:23,723 --> 00:36:24,556 Go! 582 00:36:45,286 --> 00:36:46,328 Lean slightly 583 00:36:59,217 --> 00:37:00,759 Hands in front of your abdomen 584 00:37:02,053 --> 00:37:02,636 Go 585 00:37:15,066 --> 00:37:16,900 No easy way out for him 586 00:37:22,365 --> 00:37:23,531 Big Brother's kung fu is supposed to be very solid 587 00:37:23,699 --> 00:37:25,158 His push should be equivalent to over 50 KG 588 00:37:25,618 --> 00:37:26,743 But how come he is so weak? 589 00:38:33,936 --> 00:38:35,562 Dad it's my turn 590 00:38:39,150 --> 00:38:40,066 Dad 591 00:38:40,234 --> 00:38:41,276 Let me show it to you 592 00:38:41,485 --> 00:38:42,360 Very good 593 00:39:11,724 --> 00:39:13,516 Dad! Zai Yang is great! 594 00:39:13,726 --> 00:39:14,934 I want to be as good as him 595 00:39:29,992 --> 00:39:32,369 Dad 596 00:39:33,245 --> 00:39:34,954 Dad help me 597 00:39:36,374 --> 00:39:37,791 I can't stop 598 00:39:38,459 --> 00:39:39,125 Dad 599 00:40:05,861 --> 00:40:07,779 Dad! 600 00:40:11,450 --> 00:40:14,619 Big Brother 601 00:40:15,121 --> 00:40:16,621 Forget it 602 00:40:19,667 --> 00:40:21,334 He is hopeless 603 00:40:31,137 --> 00:40:33,138 Big Brother why did you do that? 604 00:40:38,102 --> 00:40:40,019 I just don't like practicing kung fu 605 00:40:46,944 --> 00:40:48,236 We are in a new world now 606 00:40:49,530 --> 00:40:50,989 Westerners invaded us with modern weapons 607 00:40:51,073 --> 00:40:52,949 We are still fighting here with kung fu 608 00:40:56,328 --> 00:40:57,704 I like making machines 609 00:40:59,498 --> 00:41:00,665 The more machines I produced 610 00:41:01,500 --> 00:41:03,084 the more debt I had 611 00:41:04,253 --> 00:41:06,337 The government wanted to shut down my factory 612 00:41:07,214 --> 00:41:07,881 Fang Zi Jing said that 613 00:41:08,048 --> 00:41:09,507 he could help me 614 00:41:11,093 --> 00:41:12,218 provided that 615 00:41:14,305 --> 00:41:16,055 I had to come back to our village 616 00:41:16,265 --> 00:41:17,599 and replace dad 617 00:41:22,396 --> 00:41:23,897 I thought it over 618 00:41:25,483 --> 00:41:27,901 I had to distribute the crazy monk's prophecy 619 00:41:28,652 --> 00:41:30,320 Then I might have a chance 620 00:41:56,555 --> 00:41:57,388 Shameful 621 00:41:58,599 --> 00:42:00,016 That's so shameful 622 00:42:23,707 --> 00:42:26,209 Big Brother 623 00:42:34,927 --> 00:42:35,760 Take it 624 00:42:40,808 --> 00:42:42,850 This is our family's Thousand Year Rhizome 625 00:42:44,186 --> 00:42:45,603 Why did you bring it here? 626 00:42:46,105 --> 00:42:46,813 Don't worry 627 00:42:47,189 --> 00:42:49,065 Take it to the medicine shop in Tianjin to see how much it's worth 628 00:42:49,316 --> 00:42:50,733 and exchange it for money 629 00:42:57,366 --> 00:42:59,117 I didn't look after you well as your Big Brother 630 00:43:09,336 --> 00:43:10,962 I let you down 631 00:44:09,188 --> 00:44:10,438 Do you want to revolt? 632 00:44:28,957 --> 00:44:29,832 Zi Jing! 633 00:44:39,760 --> 00:44:41,344 According to the governor of Zhi Li 634 00:44:42,930 --> 00:44:45,390 Jiang Yan Hao the deputy governor of Henan violated disciplines 635 00:44:45,724 --> 00:44:47,517 We have solid evidences of his corruption 636 00:44:47,643 --> 00:44:49,394 Now send him to prison and put him in custody 637 00:44:49,728 --> 00:44:51,854 He will be replaced by the Chief Engineer of Zhi Li railroad 638 00:44:52,022 --> 00:44:53,606 Fang Zi Jing 639 00:44:54,608 --> 00:44:55,733 The order takes effect now 640 00:44:55,901 --> 00:44:57,193 Nobody can argue with it 641 00:44:57,653 --> 00:44:59,320 This is the order from the governor 642 00:45:01,699 --> 00:45:03,700 I want to appeal to the governor 643 00:45:05,911 --> 00:45:07,662 I paid 30,000 taels to get this job 644 00:45:15,838 --> 00:45:18,923 The East India Company paid 50,000 taels for me 645 00:45:20,092 --> 00:45:21,801 Whoever paid less 646 00:45:22,720 --> 00:45:24,762 goes to prison 647 00:45:27,391 --> 00:45:28,766 Take him away 648 00:45:30,185 --> 00:45:31,352 Go 649 00:45:32,104 --> 00:45:33,062 Fang Zi Jing 650 00:45:33,188 --> 00:45:33,938 Go 651 00:46:00,299 --> 00:46:01,799 Why are you out here this late? 652 00:46:04,428 --> 00:46:05,762 I was thinking of Big Brother 653 00:46:06,513 --> 00:46:07,638 I couldn't sleep 654 00:46:08,223 --> 00:46:09,432 Then I got up and practiced kung fu 655 00:46:09,933 --> 00:46:11,100 Big Brother left 656 00:46:12,895 --> 00:46:14,896 I don't know when I can see him again 657 00:46:27,075 --> 00:46:28,618 Excuse me how much is the bun? 658 00:46:29,036 --> 00:46:30,119 One coin 659 00:46:33,248 --> 00:46:34,499 You want one? 660 00:46:42,341 --> 00:46:43,007 Let's get out of here 661 00:46:45,385 --> 00:46:47,261 Fang Zi Jing promised me to get it done 662 00:46:47,679 --> 00:46:49,096 Why is it still sealed? 663 00:46:50,349 --> 00:46:51,516 That bastard 664 00:48:09,928 --> 00:48:11,512 Didn't you say not to remove the seals? 665 00:48:38,707 --> 00:48:39,832 Look at me 666 00:48:46,006 --> 00:48:47,131 Wimp 667 00:48:52,429 --> 00:48:54,305 You are the deputy governor? 668 00:48:54,890 --> 00:48:55,723 How dare you? 669 00:48:55,891 --> 00:48:56,557 Kneel down 670 00:49:03,565 --> 00:49:04,941 You promised me that 671 00:49:05,317 --> 00:49:07,026 you could sort out the problem in the Chen Village 672 00:49:07,694 --> 00:49:08,569 Did you get it done? 673 00:49:08,904 --> 00:49:10,988 You also promised to get my factory back 674 00:49:13,116 --> 00:49:13,991 What? 675 00:49:15,786 --> 00:49:17,244 You took my money 676 00:49:18,246 --> 00:49:19,872 It's been awhile 677 00:49:21,083 --> 00:49:23,209 What task have you fulfilled? 678 00:49:28,465 --> 00:49:29,632 Torture this woman 679 00:49:29,758 --> 00:49:30,549 Yes! 680 00:49:32,469 --> 00:49:33,177 Fang Zi Jing 681 00:49:33,345 --> 00:49:34,178 Torture me instead 682 00:49:34,471 --> 00:49:36,597 A great man won't torture a lady 683 00:49:39,810 --> 00:49:41,602 I was kicked around by you in my childhood 684 00:49:42,562 --> 00:49:44,271 I have never been a great man 685 00:49:44,606 --> 00:49:46,524 and for all you have done to my childhood 686 00:49:48,485 --> 00:49:50,403 It's payback time 687 00:49:51,905 --> 00:49:52,947 Beat her 688 00:49:53,532 --> 00:49:54,323 Hang on for a minute 689 00:49:54,992 --> 00:49:56,117 We have done all we could 690 00:49:56,284 --> 00:49:57,618 We have tried our best 691 00:49:57,786 --> 00:49:59,370 I was almost there 692 00:50:00,622 --> 00:50:02,081 But my dad discovered everything 693 00:50:03,000 --> 00:50:04,583 Besides I was defeated by Yang Lu Chan 694 00:50:04,918 --> 00:50:06,377 There's nothing we could do 695 00:50:06,545 --> 00:50:07,461 All this time you spent planning 696 00:50:07,587 --> 00:50:09,130 you were defeated by a mere Yang Lu Chan 697 00:50:10,924 --> 00:50:11,966 Well 698 00:50:12,718 --> 00:50:14,176 His kung fu is very good 699 00:50:14,720 --> 00:50:16,095 He used to be in the Divine Truth Cult 700 00:50:16,263 --> 00:50:17,346 And he was taught by my dad 701 00:50:17,389 --> 00:50:18,180 so I couldn't defeat him for sure 702 00:50:18,306 --> 00:50:19,348 Divine Truth Cult? 703 00:50:19,516 --> 00:50:20,266 Yes 704 00:50:21,685 --> 00:50:23,227 He was in the vanguard of Divine Truth Cult's army 705 00:50:23,437 --> 00:50:24,645 Furthermore he was in a battle with our Green Battalion 706 00:50:25,522 --> 00:50:26,647 Then 707 00:50:26,857 --> 00:50:28,441 His army broke up 708 00:50:28,567 --> 00:50:29,859 He went to the Chen Village 709 00:50:30,110 --> 00:50:30,735 to look for... 710 00:50:30,902 --> 00:50:31,694 Interesting 711 00:50:32,279 --> 00:50:34,030 Yang Lu Chan was a member of the Divine Truth Cult 712 00:50:34,156 --> 00:50:35,781 Divine Truth Cult is a rebel force 713 00:50:36,324 --> 00:50:37,533 As a rebel 714 00:50:37,701 --> 00:50:39,201 he hides in the Chen Village 715 00:50:39,578 --> 00:50:41,996 The Chen Village harbors the criminal 716 00:50:43,874 --> 00:50:44,665 Chen Zai Yang 717 00:50:45,292 --> 00:50:46,834 You have made great contributions this time 718 00:50:50,422 --> 00:50:51,297 Fang Zi Jing 719 00:50:55,886 --> 00:50:58,179 You told us that you just wanted to build railroads 720 00:50:59,556 --> 00:51:00,848 What do you really want to do? 721 00:51:04,019 --> 00:51:05,728 I also said that I would repay your debt 722 00:51:05,896 --> 00:51:06,729 Get them out of here 723 00:51:09,066 --> 00:51:10,066 Fang Zi Jing 724 00:51:10,400 --> 00:51:11,984 What do you really want to do? 725 00:51:12,277 --> 00:51:13,027 Fang Zi Jing 726 00:51:13,195 --> 00:51:13,819 You! 727 00:51:23,080 --> 00:51:25,790 This is kung fu training? 728 00:51:26,124 --> 00:51:27,249 Shut up 729 00:51:28,585 --> 00:51:29,293 Okay 730 00:51:30,337 --> 00:51:31,212 Follow what I do 731 00:51:31,546 --> 00:51:32,713 Deeply breathe in 732 00:51:33,423 --> 00:51:34,632 Slowly breathe out 733 00:51:37,511 --> 00:51:39,428 Okay do it again slowly 734 00:51:40,055 --> 00:51:42,014 Deeply breathe in 735 00:51:42,516 --> 00:51:44,517 Slowly breathe out 736 00:52:01,201 --> 00:52:02,618 I got it 737 00:52:07,916 --> 00:52:10,167 Now I understand why she is not happy 738 00:52:15,507 --> 00:52:16,382 Grandmaster 739 00:52:18,593 --> 00:52:20,469 When you know how to observe properly 740 00:52:21,138 --> 00:52:23,305 you have learned it all 741 00:53:04,055 --> 00:53:05,890 Great! Destroy it! 742 00:53:18,570 --> 00:53:18,903 Idiot 743 00:53:19,029 --> 00:53:19,695 What are you doing? 744 00:53:21,865 --> 00:53:23,574 This western thing pisses you off 745 00:53:24,201 --> 00:53:25,117 I will beat him for you 746 00:53:50,894 --> 00:53:51,810 Yang Lu Chan 747 00:53:54,022 --> 00:53:55,022 Come home 748 00:54:02,781 --> 00:54:05,032 Master I am not done yet 749 00:54:05,200 --> 00:54:06,617 It's time for dinner 750 00:54:06,868 --> 00:54:07,576 Okay 751 00:54:27,430 --> 00:54:28,389 Ready 752 00:54:28,932 --> 00:54:29,556 Fire 753 00:54:36,106 --> 00:54:37,648 The western cannon is awesome 754 00:54:37,899 --> 00:54:39,483 It is even better than the red cannon 755 00:54:39,651 --> 00:54:40,651 Of course 756 00:54:41,361 --> 00:54:42,278 This is 757 00:54:42,320 --> 00:54:43,070 Governor of Zhi Li 758 00:54:43,113 --> 00:54:44,822 German-made Krupp cannon 759 00:54:45,156 --> 00:54:46,865 It weighs 50,000 KG 760 00:54:47,617 --> 00:54:49,451 and ranges over 8,000 meters 761 00:54:50,078 --> 00:54:53,664 The red cannon is rubbish compared to it 762 00:54:54,749 --> 00:54:56,292 2nd round get ready 763 00:54:56,793 --> 00:54:58,085 Load up shells 764 00:54:58,295 --> 00:54:59,169 Ready 765 00:55:00,171 --> 00:55:00,838 Fire 766 00:55:03,425 --> 00:55:04,550 Governor 767 00:55:05,260 --> 00:55:07,928 The problem in the Chen Village is still not fixed 768 00:55:08,305 --> 00:55:10,764 If we can deploy the Sheng Ji Battalion 769 00:55:11,182 --> 00:55:13,809 and use these western cannons 770 00:55:14,185 --> 00:55:17,021 the problem can be sorted out easily 771 00:55:17,188 --> 00:55:18,272 Mr. Fang 772 00:55:19,566 --> 00:55:20,858 50,000 taels 773 00:55:21,026 --> 00:55:22,818 was just enough to buy your current job 774 00:55:23,153 --> 00:55:25,154 It does not include moving our troops 775 00:55:26,990 --> 00:55:27,865 Governor 776 00:55:28,116 --> 00:55:29,241 Please take a look 777 00:55:32,746 --> 00:55:34,747 1 1 ,470 taels 778 00:55:42,005 --> 00:55:45,299 Sheng Ji Battalion is our elite royal army 779 00:55:45,884 --> 00:55:48,052 It can't be deployed easily 780 00:55:48,595 --> 00:55:49,470 You need to 781 00:55:49,679 --> 00:55:51,680 have the approval from Prince Dun 782 00:55:51,931 --> 00:55:54,475 as well as the consents from ministers 783 00:55:55,935 --> 00:55:57,561 3rd round get ready 784 00:55:58,021 --> 00:55:58,729 Governor 785 00:55:59,147 --> 00:55:59,897 Please 786 00:56:00,607 --> 00:56:02,274 Ready fire 787 00:56:02,484 --> 00:56:04,318 You are very well connected 788 00:56:04,861 --> 00:56:06,362 There must be a way 789 00:56:06,613 --> 00:56:09,073 Heard of the proverb that an army needs a good reason for waging a war? 790 00:56:09,324 --> 00:56:11,367 As long as we have the right excuse 791 00:56:11,993 --> 00:56:14,203 everything will be easy 792 00:56:16,915 --> 00:56:20,918 What if we are to put down the rebellion? 793 00:56:31,304 --> 00:56:33,305 I just had a nightmare 794 00:56:34,849 --> 00:56:36,266 In the dream a disaster came to my home 795 00:56:44,067 --> 00:56:46,527 Sell this tomorrow morning 796 00:56:47,112 --> 00:56:48,612 Just sell it without bargaining 797 00:56:57,622 --> 00:56:58,664 You want 798 00:56:58,832 --> 00:56:59,790 to fix 799 00:56:59,958 --> 00:57:01,625 the Heaven's Wings? 800 00:57:02,377 --> 00:57:03,627 No 801 00:57:03,795 --> 00:57:04,962 I want 802 00:57:05,088 --> 00:57:06,296 to build 803 00:57:06,464 --> 00:57:07,756 a new 804 00:57:07,924 --> 00:57:09,383 Heaven's Wings 805 00:57:33,992 --> 00:57:35,826 Good night Master 806 00:57:47,213 --> 00:57:48,797 Don't sleep on the floor tonight 807 00:57:49,215 --> 00:57:49,965 Sleep on the bed 808 00:57:56,806 --> 00:57:58,515 I said sleep on the bed 809 00:58:13,573 --> 00:58:15,240 No the other way around 810 00:58:22,790 --> 00:58:23,999 Sorry Master 811 00:58:24,626 --> 00:58:25,834 Don't call me Master 812 00:58:26,294 --> 00:58:27,294 Call me darling 813 00:58:28,421 --> 00:58:29,880 Yes Master 814 00:58:33,426 --> 00:58:35,177 Yes darling 815 00:58:37,263 --> 00:58:38,722 Darling what are you touching me for? 816 00:58:38,848 --> 00:58:39,932 Shut up 817 00:58:59,869 --> 00:59:02,246 Pushing-hand is the basic skill of our family's kung fu 818 00:59:02,789 --> 00:59:05,791 There is a principle that all the movements should be coordinated 819 00:59:05,959 --> 00:59:07,834 integrated and consistent 820 00:59:08,086 --> 00:59:09,920 It means that you should respect the nature 821 00:59:10,129 --> 00:59:11,838 and beat Yang with Yin 822 01:00:47,727 --> 01:00:48,435 Governor 823 01:00:48,603 --> 01:00:49,144 We 824 01:00:49,312 --> 01:00:50,479 No rush 825 01:00:52,398 --> 01:00:54,024 Let's test the cannon first 826 01:00:57,028 --> 01:00:57,778 Fire 827 01:01:34,023 --> 01:01:34,439 Dad 828 01:01:34,565 --> 01:01:35,816 We are being attacked 829 01:01:40,488 --> 01:01:41,196 Lu Chan 830 01:01:41,447 --> 01:01:42,030 Come over 831 01:01:53,292 --> 01:01:54,292 It's gone? 832 01:01:55,837 --> 01:01:57,504 Yes it's gone 833 01:02:03,177 --> 01:02:04,594 The troops are coming 834 01:02:04,887 --> 01:02:05,554 What should we do? 835 01:02:06,848 --> 01:02:07,889 Dress up 836 01:02:08,349 --> 01:02:09,266 Have a good breakfast 837 01:02:09,767 --> 01:02:10,809 then we turn ourselves in 838 01:02:11,144 --> 01:02:12,102 You are right 839 01:02:13,271 --> 01:02:14,062 Yu Niang 840 01:02:14,439 --> 01:02:15,731 Go to the kitchen 841 01:02:15,982 --> 01:02:17,023 Prepare the breakfast 842 01:02:23,156 --> 01:02:24,197 One more round? 843 01:02:28,369 --> 01:02:28,994 Yes one more 844 01:02:30,246 --> 01:02:32,539 One more 845 01:02:32,665 --> 01:02:35,959 The prophecy is fulfilled 846 01:02:48,347 --> 01:02:49,890 People in the Chen Village listen to me 847 01:02:50,224 --> 01:02:52,225 If you don't hand over the rebels in the Divine Truth Cult 848 01:02:52,560 --> 01:02:53,143 or the criminals 849 01:02:53,269 --> 01:02:56,021 namely Yang Lu Chan and Chen Chang Xing and Chen Yu Niang 850 01:02:56,314 --> 01:02:58,982 we will totally demolish your village 851 01:03:06,282 --> 01:03:07,073 Dad 852 01:03:07,200 --> 01:03:08,200 The troops are here 853 01:03:08,409 --> 01:03:10,160 they claim to arrest the rebels in the Divine Truth Cult 854 01:03:10,369 --> 01:03:11,578 Let's fight them 855 01:03:11,996 --> 01:03:13,205 I know 856 01:03:13,748 --> 01:03:16,041 Let me talk to Lu Chan and Yu Niang 857 01:03:16,250 --> 01:03:17,667 privately 858 01:03:30,723 --> 01:03:32,641 Fang Zi Jing came this time 859 01:03:33,142 --> 01:03:34,810 with a large number of troops 860 01:03:36,103 --> 01:03:38,355 He even framed us as rebels 861 01:03:39,315 --> 01:03:41,316 Obviously our village is facing carnage 862 01:03:42,068 --> 01:03:43,652 We can survive 863 01:03:43,945 --> 01:03:46,196 But our fellow villagers will be involved 864 01:03:46,447 --> 01:03:48,114 They may even die 865 01:03:48,574 --> 01:03:49,658 The only choice at the moment is that 866 01:03:50,243 --> 01:03:51,743 I surrender myself to Fang Zi Jing 867 01:03:52,286 --> 01:03:53,453 and you escape from here 868 01:03:53,996 --> 01:03:56,706 Hopefully this plan can save the Chen Village 869 01:03:57,041 --> 01:03:57,666 No 870 01:03:57,959 --> 01:03:59,042 You can't go alone 871 01:03:59,168 --> 01:04:00,293 Our village's existence is at stake 872 01:04:00,753 --> 01:04:02,879 If the plan can help hundreds of people and keep them alive 873 01:04:03,339 --> 01:04:04,589 This is what I should do 874 01:04:13,266 --> 01:04:14,975 Lu Chan and Yu Niang listen to me 875 01:04:18,521 --> 01:04:20,230 Once you get through the siege 876 01:04:20,565 --> 01:04:21,940 you should go to Peking immediately 877 01:04:22,316 --> 01:04:24,150 and look for Master Li Qian Kun 878 01:04:24,318 --> 01:04:26,736 Maybe it can turn things around 879 01:05:03,733 --> 01:05:04,566 Surround them 880 01:05:41,812 --> 01:05:43,939 Deputy governor 881 01:05:44,357 --> 01:05:45,857 Please forgive me 882 01:05:46,067 --> 01:05:47,817 for not welcoming you 883 01:05:49,904 --> 01:05:52,113 The Chen Village is absolutely not the home of rebels 884 01:05:52,281 --> 01:05:53,949 There must be some misunderstanding 885 01:05:54,200 --> 01:05:56,159 You can arrest me 886 01:05:56,994 --> 01:05:59,079 But I wish that you wouldn't 887 01:05:59,288 --> 01:06:01,206 hurt our fellow villagers 888 01:06:02,083 --> 01:06:03,083 On the list 889 01:06:03,834 --> 01:06:05,502 only three of you are criminals 890 01:06:06,003 --> 01:06:07,796 If you three surrender 891 01:06:08,422 --> 01:06:10,966 I won't hurt anybody else 892 01:06:12,468 --> 01:06:14,636 Perhaps I didn't speak clearly 893 01:06:14,971 --> 01:06:17,347 or maybe you didn't hear me 894 01:06:17,640 --> 01:06:19,641 I am the only person who surrenders 895 01:06:20,142 --> 01:06:21,393 Grandmaster Chen 896 01:06:22,853 --> 01:06:24,688 What are you trying to pull? 897 01:06:25,439 --> 01:06:27,440 How dare I? 898 01:06:29,360 --> 01:06:32,529 My daughter and her husband couldn't get along with me 899 01:06:32,863 --> 01:06:35,657 so they are going to Lu Chan's parents' home 900 01:06:36,200 --> 01:06:38,368 I don't want to talk to you peasants 901 01:06:38,869 --> 01:06:40,203 I won't be fooled by you 902 01:06:42,164 --> 01:06:43,081 Arrest them 903 01:06:48,087 --> 01:06:48,753 Aim 904 01:06:49,088 --> 01:06:49,504 Up 905 01:06:49,630 --> 01:06:50,547 Shoot! 906 01:06:53,050 --> 01:06:54,134 Stop shooting 907 01:06:54,802 --> 01:06:56,052 Get out of here if possible 908 01:06:56,554 --> 01:06:57,429 Be careful 909 01:07:21,037 --> 01:07:22,245 Protect me 910 01:07:36,385 --> 01:07:37,010 Soldiers 911 01:07:37,136 --> 01:07:37,969 Why are you still standing there? 912 01:07:38,054 --> 01:07:39,137 Arrest him 913 01:08:41,325 --> 01:08:42,492 I am the deputy governor 914 01:08:42,660 --> 01:08:43,618 Don't do anything stupid 915 01:08:44,328 --> 01:08:45,411 I know 916 01:08:54,505 --> 01:08:56,631 I am the deputy governor 917 01:08:57,716 --> 01:08:59,050 Get out of here if possible 918 01:09:00,469 --> 01:09:02,137 Do you really think that is an option? 919 01:09:22,074 --> 01:09:24,701 Out of the way! 920 01:09:37,423 --> 01:09:38,631 Lu Chan watch out! 921 01:09:58,944 --> 01:10:00,069 Chen Zai Yang 922 01:10:16,795 --> 01:10:17,503 Soldiers 923 01:10:18,047 --> 01:10:19,797 Shoot down that thing 924 01:10:25,721 --> 01:10:27,305 You can't shoot me down 925 01:10:33,729 --> 01:10:35,313 Use the cannon 926 01:10:36,690 --> 01:10:38,024 Hurry! 927 01:10:38,150 --> 01:10:39,359 Use the cannon 928 01:11:08,389 --> 01:11:10,431 Hurry and fire its rear! 929 01:11:10,975 --> 01:11:12,183 Turn the cannon 930 01:11:12,351 --> 01:11:14,310 Hurry and turn it 931 01:11:18,732 --> 01:11:19,482 Lu Chan 932 01:11:19,650 --> 01:11:21,276 Bring Yu Niang to go with Zai Yang 933 01:11:30,786 --> 01:11:32,161 Go to Peking to sue Fang Zi Jing! 934 01:11:32,288 --> 01:11:32,870 Go 935 01:11:39,044 --> 01:11:40,169 Stop them 936 01:11:48,137 --> 01:11:49,679 Come on 937 01:12:04,194 --> 01:12:04,944 Give me the gun 938 01:12:08,949 --> 01:12:09,782 Hey Wimp 939 01:12:09,950 --> 01:12:12,994 Suck on this 940 01:12:14,330 --> 01:12:15,788 Milk! 941 01:12:50,783 --> 01:13:17,850 We're running out of fuel 942 01:13:19,812 --> 01:13:20,770 Well 943 01:13:21,355 --> 01:13:22,897 We are too heavy 944 01:13:23,148 --> 01:13:24,774 The Heaven's Wings can't sustain the weight of 3 people 945 01:13:25,109 --> 01:13:27,402 You will be safe after we fly over the forest 946 01:13:27,611 --> 01:13:28,694 Hold firmly 947 01:13:30,572 --> 01:13:31,864 I must go 948 01:13:35,160 --> 01:13:37,203 Zai Yang 949 01:14:05,691 --> 01:14:07,400 Hold... 950 01:14:08,694 --> 01:14:11,279 one two three 951 01:14:14,783 --> 01:14:15,950 Prince 952 01:14:16,201 --> 01:14:18,077 I'm sorry it's no good... he blinked 953 01:14:18,829 --> 01:14:20,246 Tell him we have to do it again 954 01:14:20,456 --> 01:14:22,915 and this time please try not to blink 955 01:14:24,585 --> 01:14:25,793 Prince please cool down 956 01:14:26,712 --> 01:14:27,879 What's the matter? 957 01:14:28,547 --> 01:14:30,089 Sorry you blinked again 958 01:14:30,591 --> 01:14:31,591 We have to do it again 959 01:14:38,765 --> 01:14:40,475 It's so boring to have only myself in the photo 960 01:14:40,684 --> 01:14:41,434 Master Li 961 01:14:41,852 --> 01:14:42,393 Come here 962 01:14:42,686 --> 01:14:43,644 Take a photo with me together 963 01:14:44,938 --> 01:14:45,730 Prince 964 01:14:46,231 --> 01:14:47,440 I heard that this stuff 965 01:14:47,608 --> 01:14:49,233 can take our soul 966 01:14:49,568 --> 01:14:50,526 I am an unlucky guy 967 01:14:51,195 --> 01:14:52,320 Sorry I can't do it 968 01:14:52,821 --> 01:14:53,488 Come on 969 01:14:53,947 --> 01:14:54,697 Be brave 970 01:14:54,823 --> 01:14:57,283 Prince 971 01:15:00,120 --> 01:15:01,245 Divine Truth Cult? 972 01:15:02,789 --> 01:15:04,207 Wasn't it suppressed a long time ago? 973 01:15:04,458 --> 01:15:05,708 How come some of their members are still out there? 974 01:15:07,252 --> 01:15:08,711 Even if they come here 975 01:15:09,129 --> 01:15:09,795 you shouldn't worry 976 01:15:10,088 --> 01:15:11,756 We have Master Li 977 01:15:12,007 --> 01:15:12,715 I am not afraid 978 01:15:13,383 --> 01:15:13,966 Go 979 01:15:17,679 --> 01:15:18,554 Take another photo 980 01:15:19,139 --> 01:15:20,681 One two three 981 01:15:20,807 --> 01:15:21,724 say cheese 982 01:15:32,402 --> 01:15:33,319 Sir 983 01:15:46,542 --> 01:15:47,708 Fleming 984 01:15:49,670 --> 01:15:53,214 I want revenge 985 01:15:53,674 --> 01:15:57,468 In order to get revenge you have to stay alive 986 01:15:59,680 --> 01:16:01,430 Take him to the institution 987 01:16:09,273 --> 01:16:10,481 What should we do now? 988 01:16:39,595 --> 01:16:41,012 The Bird Man is coming 989 01:16:41,263 --> 01:16:42,096 Hurry up 990 01:16:42,889 --> 01:16:43,889 Be careful 991 01:16:45,183 --> 01:16:46,767 Look I am handcuffed 992 01:16:46,935 --> 01:16:47,935 Do you think I can escape from here? 993 01:16:48,145 --> 01:16:49,687 Well you flew very well just now didn't you? 994 01:16:51,315 --> 01:16:52,064 Get in there 995 01:16:52,232 --> 01:16:53,107 Guard this prisoner 996 01:16:56,612 --> 01:16:58,029 Can you be a bit more careful? 997 01:17:10,667 --> 01:17:12,209 You dared go against me in the past 998 01:17:13,045 --> 01:17:15,421 Now you should be brave enough to cover the consequences 999 01:17:19,968 --> 01:17:21,302 I am a loser 1000 01:17:23,013 --> 01:17:24,305 I am not successful 1001 01:17:26,391 --> 01:17:27,558 I've made lots of mistakes 1002 01:17:29,811 --> 01:17:31,520 Just now it was so dangerous 1003 01:17:33,398 --> 01:17:35,524 Without you or your machine 1004 01:17:36,652 --> 01:17:38,027 Lu Chan and Yu Niang 1005 01:17:38,278 --> 01:17:39,695 would have been killed for sure 1006 01:17:44,618 --> 01:17:46,077 I should apologize to you 1007 01:17:47,788 --> 01:17:48,412 Dad 1008 01:17:48,914 --> 01:17:50,915 I have never accepted you for who you are 1009 01:17:52,250 --> 01:17:54,210 I have never spoken highly of you 1010 01:17:55,045 --> 01:17:56,337 It's my fault 1011 01:17:57,923 --> 01:17:59,882 I have always wanted to go against the elders in my lifetime 1012 01:18:01,301 --> 01:18:02,968 But I am not brave enough 1013 01:18:06,098 --> 01:18:08,599 to break the rules set by our ancestors 1014 01:18:12,187 --> 01:18:13,771 Everyone has his own ambition 1015 01:18:14,523 --> 01:18:16,649 It's okay that you don't like kung fu 1016 01:18:17,234 --> 01:18:20,111 But you have cheated us 1017 01:18:21,154 --> 01:18:22,863 You are unworthy of being in our family 1018 01:18:24,658 --> 01:18:26,075 Do you think I care? 1019 01:18:27,160 --> 01:18:28,369 You claimed not to pressure me 1020 01:18:29,121 --> 01:18:30,496 But you abused everytime I do drawings 1021 01:18:32,624 --> 01:18:34,208 You are double-faced 1022 01:18:34,626 --> 01:18:36,460 You spend so much time on these useless things 1023 01:18:36,920 --> 01:18:39,130 You will be a loser 1024 01:18:39,256 --> 01:18:40,005 No 1025 01:18:40,132 --> 01:18:41,549 Don't tear up my drawings 1026 01:18:44,052 --> 01:18:47,054 Heaven's Wings 1027 01:18:58,442 --> 01:18:59,525 Ok 1028 01:19:00,485 --> 01:19:01,861 I am a loser 1029 01:19:07,659 --> 01:19:09,326 I am not good enough to be your son 1030 01:19:24,384 --> 01:19:25,718 Today 1031 01:19:26,636 --> 01:19:28,179 you proved yourself 1032 01:19:30,015 --> 01:19:31,557 You are far better than me 1033 01:19:35,979 --> 01:19:36,937 Zai Yang 1034 01:19:44,237 --> 01:19:49,950 Dad 1035 01:20:12,724 --> 01:20:13,891 Wanted 1036 01:20:51,221 --> 01:20:51,762 Boss 1037 01:20:51,888 --> 01:20:53,347 Someone is looking for Master Li 1038 01:20:55,725 --> 01:20:56,767 Ask him to leave here 1039 01:20:57,060 --> 01:20:58,769 Tell him that Master Li has moved 1040 01:20:59,813 --> 01:21:00,938 They brought this 1041 01:21:10,115 --> 01:21:12,074 There are too many people who want to see Master Li 1042 01:21:12,367 --> 01:21:14,785 Our master won't see them 1043 01:21:15,203 --> 01:21:16,287 But our master said that 1044 01:21:16,913 --> 01:21:19,248 anyone who brings our family's Ba Gua Plate 1045 01:21:19,708 --> 01:21:20,624 should be 1046 01:21:20,876 --> 01:21:22,751 welcomed warmly 1047 01:21:27,173 --> 01:21:28,340 I look forward to your instructions 1048 01:22:05,962 --> 01:22:07,046 Excuse my behavior 1049 01:22:07,964 --> 01:22:09,381 Can I see Master Li now? 1050 01:22:10,383 --> 01:22:12,051 I only cover Dui (Lake) 1051 01:22:12,302 --> 01:22:13,510 which is the 1 st stage of Ba Gua 1052 01:22:15,305 --> 01:22:16,305 Then 1053 01:22:16,681 --> 01:22:18,557 you still have 7 stages to go 1054 01:22:23,605 --> 01:22:25,814 Yang Lu Chan Gen (Mountain) 1055 01:22:36,117 --> 01:22:38,744 Yang Lu Chan Li (Fire) 1056 01:22:52,717 --> 01:22:54,969 Yang Lu Chan Xun (Wind) 1057 01:23:01,017 --> 01:23:03,936 Yang Lu Chan Zhen (Thunder) 1058 01:23:13,071 --> 01:23:16,031 Yang Lu Chan Kan (Water) 1059 01:23:29,921 --> 01:23:31,088 Which stage is he in now? 1060 01:23:31,381 --> 01:23:32,089 Kan (Water) 1061 01:23:32,590 --> 01:23:33,924 Both Sister Sun who covers Kun (Earth) 1062 01:23:34,050 --> 01:23:35,050 and Brother Le who covers Zhen (Thunder) 1063 01:23:35,176 --> 01:23:35,843 were defeated 1064 01:23:36,052 --> 01:23:36,677 The only one left is 1065 01:23:36,803 --> 01:23:38,345 Brother Liu who covers Qian (Sky) 1066 01:23:38,930 --> 01:23:39,847 Nobody was injured? 1067 01:23:40,306 --> 01:23:40,973 Right 1068 01:23:41,266 --> 01:23:42,474 His kung fu must be excellent 1069 01:23:42,642 --> 01:23:43,976 But he tried not to injure anyone 1070 01:23:44,144 --> 01:23:46,061 Seems like he has other intents 1071 01:23:46,354 --> 01:23:47,604 According to the Prince's wishes... 1072 01:23:50,025 --> 01:23:50,607 Understood 1073 01:23:51,192 --> 01:23:53,152 Just follow Prince's order 1074 01:23:53,319 --> 01:23:53,986 Yes 1075 01:23:57,991 --> 01:23:59,867 Yang Lu Chan Qian (Sky) 1076 01:24:05,373 --> 01:24:06,040 I am just lucky 1077 01:24:06,291 --> 01:24:07,249 Brother Liu I must trouble you to... 1078 01:24:07,459 --> 01:24:08,292 Never mind 1079 01:24:08,668 --> 01:24:09,334 Please 1080 01:24:09,544 --> 01:24:11,253 Our master has been waiting for you 1081 01:24:18,970 --> 01:24:21,221 Chen-style kung fu is brilliant 1082 01:24:21,473 --> 01:24:22,431 Twenty years ago 1083 01:24:22,682 --> 01:24:24,058 I went to the Chen Village 1084 01:24:24,684 --> 01:24:26,477 to fight with Master Chen 1085 01:24:27,103 --> 01:24:28,437 I was defeated nine times in a row 1086 01:24:28,605 --> 01:24:29,813 Finally I improved my kung fu a little bit 1087 01:24:30,065 --> 01:24:30,564 Before I left 1088 01:24:30,690 --> 01:24:32,357 I gave him a Ba Gua Plate 1089 01:24:32,734 --> 01:24:33,567 Should he need help 1090 01:24:33,735 --> 01:24:35,736 I will definitely try my best 1091 01:24:36,112 --> 01:24:37,905 But it's about railway construction 1092 01:24:38,239 --> 01:24:40,240 corruption and rebellion 1093 01:24:40,575 --> 01:24:42,409 I'm in no position to get involved 1094 01:24:49,876 --> 01:24:50,417 Master Li 1095 01:24:50,585 --> 01:24:51,335 You hypocrite! 1096 01:24:51,503 --> 01:24:52,753 You promised to try your best 1097 01:24:59,052 --> 01:25:00,302 Master Li does have difficulties 1098 01:25:00,887 --> 01:25:02,638 But hundreds of lives in our village are in jeopardy 1099 01:25:03,056 --> 01:25:04,389 The Grandmaster's life is also at stake 1100 01:25:04,974 --> 01:25:06,850 Master Li please help us 1101 01:25:15,777 --> 01:25:16,693 Master Li 1102 01:25:30,375 --> 01:25:31,708 Chen-style kung fu has very strict rules 1103 01:25:32,043 --> 01:25:33,252 to take apprentices 1104 01:25:33,461 --> 01:25:34,962 The top criteria is their ethics and character 1105 01:25:35,088 --> 01:25:37,548 If they are really from the Chen family 1106 01:25:37,799 --> 01:25:39,133 they must be reliable 1107 01:25:39,300 --> 01:25:41,176 Prince please investigate the case 1108 01:25:49,018 --> 01:25:49,810 Stand up 1109 01:25:54,023 --> 01:25:55,524 You are my butler 1110 01:25:55,733 --> 01:25:58,652 and you dare neglect your job 1111 01:25:59,737 --> 01:26:01,780 to allow these two strangers to enter my house 1112 01:26:02,365 --> 01:26:05,033 As stated by you just now 1113 01:26:05,285 --> 01:26:08,120 deputy governor Fang Zi Jing was involved in corruption 1114 01:26:08,454 --> 01:26:10,038 and bribery 1115 01:26:10,456 --> 01:26:11,957 He hindered railway construction 1116 01:26:12,876 --> 01:26:14,209 In this case the number of people who should be executed 1117 01:26:14,460 --> 01:26:16,003 may be more than ten 1118 01:26:16,254 --> 01:26:18,005 Even hundreds 1119 01:26:18,756 --> 01:26:19,339 I can't 1120 01:26:19,549 --> 01:26:22,050 purely rely on your words 1121 01:26:22,802 --> 01:26:23,886 In addition 1122 01:26:24,262 --> 01:26:25,846 how do you prove that you are 1123 01:26:26,097 --> 01:26:27,598 from the Chen family? 1124 01:26:28,099 --> 01:26:28,765 I am not lying 1125 01:26:29,517 --> 01:26:30,559 My dad is Chen Chang Xing 1126 01:26:30,977 --> 01:26:32,269 We brought the evidence 1127 01:26:33,438 --> 01:26:34,771 Evidence can be fudged 1128 01:26:35,440 --> 01:26:36,690 Your words are no guarantee 1129 01:26:39,277 --> 01:26:40,694 The Prince's meaning is clear 1130 01:26:40,904 --> 01:26:42,529 We have to show him our kung fu skills 1131 01:26:42,780 --> 01:26:43,864 Whether or not we are from the Chen family 1132 01:26:44,073 --> 01:26:45,199 can then be judged very easily 1133 01:26:54,584 --> 01:26:56,501 Everyone thinks Chen-style kung fu is brilliant 1134 01:26:56,920 --> 01:26:57,628 Master Li 1135 01:26:58,046 --> 01:26:59,630 Please fight with them 1136 01:27:00,256 --> 01:27:01,048 If you can defeat Master Li 1137 01:27:01,257 --> 01:27:02,633 then you are really from the Chen family 1138 01:27:03,301 --> 01:27:05,302 I will investigate the case for you 1139 01:27:06,429 --> 01:27:08,305 But if you lose 1140 01:27:09,265 --> 01:27:11,058 you will be punished as violators to my house 1141 01:27:20,276 --> 01:27:21,443 How can we fight in this place? 1142 01:27:21,861 --> 01:27:22,694 Follow me 1143 01:27:26,241 --> 01:27:27,032 Don't worry 1144 01:27:29,160 --> 01:27:30,494 Everyone stay focus and 1145 01:27:30,745 --> 01:27:32,120 do your job 1146 01:27:32,288 --> 01:27:33,580 You have to take charge of his meal 1147 01:27:33,831 --> 01:27:34,665 Yes 1148 01:27:52,934 --> 01:27:54,851 Yang Lu Chan Vs Head of Ba Gua - Li Qian Kun 1149 01:28:25,174 --> 01:28:26,425 Have you never seen a fight? 1150 01:28:27,010 --> 01:28:28,343 Focus on your job 1151 01:28:30,096 --> 01:28:31,722 Prepare the meal for the Prince 1152 01:28:32,098 --> 01:28:32,556 Yes 1153 01:28:33,016 --> 01:28:34,391 Let's get started 1154 01:29:27,236 --> 01:29:27,903 Master Li 1155 01:29:28,071 --> 01:29:28,987 Great move 1156 01:30:47,817 --> 01:30:48,650 Stay focused 1157 01:32:35,299 --> 01:32:37,300 Serve the dishes 1158 01:32:37,677 --> 01:32:39,928 First set 1159 01:32:40,680 --> 01:32:43,014 Second set 1160 01:32:43,516 --> 01:32:46,309 Great food brings luck and happiness 1161 01:32:46,561 --> 01:32:49,813 It also brings longevity and cures ailments 1162 01:32:50,273 --> 01:32:51,690 First serve the eight entrées 1163 01:32:51,816 --> 01:32:53,900 six desserts and three soups 1164 01:32:54,235 --> 01:32:55,151 Then serve 1165 01:32:55,278 --> 01:32:58,697 Steamed pork and stewed duck with rice 1166 01:32:58,906 --> 01:33:01,616 Sautéed vegatables and assorted sausages 1167 01:33:01,784 --> 01:33:04,494 Stewed snakes with pigeon egg and braised duck 1168 01:33:04,912 --> 01:33:08,206 Deep-fried rabbit and simmered deer tail 1169 01:33:08,541 --> 01:33:11,042 Minced chicken with tofu and steamed crab with beef 1170 01:33:11,210 --> 01:33:14,296 Honey glazed Chinese yams and sugared water chestnuts 1171 01:33:14,922 --> 01:33:18,717 Longevity dish and roasted clams with tea 1172 01:33:18,884 --> 01:33:20,635 That's all 1173 01:33:21,887 --> 01:33:23,054 Prince your meal is ready 1174 01:33:26,017 --> 01:33:26,725 Are you done? 1175 01:33:28,019 --> 01:33:28,893 Chen-style kung fu 1176 01:33:29,145 --> 01:33:30,270 links Yin with Yang 1177 01:33:33,149 --> 01:33:34,274 and integrates truth with fiction 1178 01:33:41,490 --> 01:33:42,907 It is not just kung fu 1179 01:33:47,204 --> 01:33:49,581 It is also a philosophy 1180 01:33:51,125 --> 01:33:53,168 So who wins? 1181 01:33:56,213 --> 01:33:57,672 Mr. Yang's attainments 1182 01:33:57,965 --> 01:33:59,549 are much more important than the result of the game 1183 01:34:03,346 --> 01:34:04,512 So 1184 01:34:04,680 --> 01:34:05,930 what's the name of your kung fu? 1185 01:34:07,475 --> 01:34:09,142 This is our family's kung fu 1186 01:34:09,352 --> 01:34:10,393 We just call it Chen-style kung fu 1187 01:34:11,771 --> 01:34:12,896 Chen-style kung fu 1188 01:34:15,608 --> 01:34:17,025 links Yin with Yang 1189 01:34:17,276 --> 01:34:18,652 and integrates everything 1190 01:34:19,403 --> 01:34:21,279 It reflects the essence and philosophy of TAICHI 1191 01:34:22,239 --> 01:34:23,114 In my opinion 1192 01:34:23,658 --> 01:34:25,033 just call it TAICHI 1193 01:34:26,452 --> 01:34:28,370 Thank you for naming it Prince 1194 01:34:33,709 --> 01:34:37,045 So this is why it is called TAICHI 1195 01:34:37,421 --> 01:34:38,171 Now you understand 1196 01:34:38,297 --> 01:34:40,548 why we go through this story 1197 01:34:41,425 --> 01:34:44,719 Lu Chan changed completely after this event 1198 01:34:44,887 --> 01:34:46,096 He was no longer foolish 1199 01:34:46,222 --> 01:34:48,640 He integrated his energy and body and mind 1200 01:34:48,891 --> 01:34:52,018 He would become an unrivaled kung fu master 1201 01:34:52,311 --> 01:34:54,646 However this is a later story 1202 01:34:55,606 --> 01:34:57,482 After the Prince investigated the case 1203 01:34:57,775 --> 01:35:01,319 both Chen Chang Xing and Chen Zai Yang were released 1204 01:35:01,821 --> 01:35:03,571 They went back to the Chen Village 1205 01:35:06,200 --> 01:35:30,473 Dad 1206 01:35:31,058 --> 01:35:32,809 Look 1207 01:35:42,069 --> 01:35:45,155 The railroad took another route 1208 01:35:58,627 --> 01:36:05,175 The End 1209 01:36:12,016 --> 01:36:14,476 Bear with me a little longer 1210 01:36:16,270 --> 01:36:18,104 We're almost there 1211 01:36:23,611 --> 01:36:27,947 After the incident in the Chen Village, Fleming was fired by the East India Company 1212 01:36:28,073 --> 01:36:29,908 But he didn't return to the UK 1213 01:36:30,117 --> 01:36:34,621 He set up a mysterious organization in Tianjin to study the extremes of the human body 73922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.