Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:35,618 --> 00:00:37,411
Since Mid-Qing Dynasty
4
00:00:37,662 --> 00:00:40,998
western powers have invaded China
5
00:00:41,374 --> 00:00:46,295
China was facing unprecedented challenges...
6
00:00:47,338 --> 00:00:48,297
Out of the way
7
00:00:50,050 --> 00:00:50,674
Move!
8
00:00:50,842 --> 00:00:52,760
In order to save China from the invaders
9
00:00:52,802 --> 00:00:54,636
progressive party initiated
the Self-Strengthening Movement
10
00:00:54,804 --> 00:00:56,305
Prince Dun is the leader...
11
00:00:56,431 --> 00:00:57,181
Prince Dun
12
00:00:57,348 --> 00:00:58,265
We have lost the city of Beitang
13
00:00:58,391 --> 00:01:00,684
20,000 British soldiers
are moving towards Peking
14
00:01:01,895 --> 00:01:02,603
Prince Dun your coat
15
00:01:02,729 --> 00:01:03,604
Shut up!
16
00:01:03,772 --> 00:01:05,397
Prince Dun was deeply trusted by Empress Cixi
17
00:01:05,565 --> 00:01:06,982
He built railroads and factories
18
00:01:07,150 --> 00:01:08,859
and modernized China's military
19
00:01:09,027 --> 00:01:10,277
to fight against western armies...
20
00:01:10,403 --> 00:01:11,153
Your Highness
21
00:01:11,279 --> 00:01:12,237
4,000 soldiers in our Bordered Blue Banner army
22
00:01:12,322 --> 00:01:13,530
were defeated in Xin He
23
00:01:13,740 --> 00:01:15,783
General Tu Er De committed suicide
24
00:01:18,995 --> 00:01:19,578
Your Highness
25
00:01:19,704 --> 00:01:20,245
Where are the firearms
26
00:01:20,705 --> 00:01:22,039
we bought to defeat the westerners?
27
00:01:22,165 --> 00:01:23,332
There are minor problems with our firearms
28
00:01:23,541 --> 00:01:24,666
We still need half an hour to fix them
29
00:01:25,668 --> 00:01:26,460
Here is the blueprint
30
00:01:26,586 --> 00:01:27,127
Please take a look
31
00:01:27,253 --> 00:01:28,545
Blueprint?
32
00:01:28,755 --> 00:01:29,463
The Westerners are right at our door
33
00:01:29,547 --> 00:01:30,714
You want me to look at the blueprint?
34
00:01:30,799 --> 00:01:31,840
Take me to the Battalion
35
00:01:31,925 --> 00:01:32,591
Yes sir
36
00:01:38,473 --> 00:01:40,140
Please mind the step
37
00:01:54,072 --> 00:01:56,657
What is that?
38
00:01:58,368 --> 00:01:59,785
Is that the Heaven's Wings?
39
00:02:00,078 --> 00:02:01,078
Yes
40
00:02:01,454 --> 00:02:03,705
We can attack the enemy's camps by air
41
00:02:03,998 --> 00:02:05,082
just like soldiers from heaven
42
00:02:05,750 --> 00:02:08,085
We can definitely sweep out those devils
43
00:02:08,294 --> 00:02:09,795
"Starring Yuan Wen Kang as Prince Dun"
44
00:02:09,963 --> 00:02:11,463
"The Iron King in the Qing Dynasty
Leader of the Self-Strengthening Movement"
45
00:02:21,474 --> 00:02:25,519
What ties does this have
with the leading characters in the story?
46
00:02:26,688 --> 00:02:27,688
None
47
00:02:28,314 --> 00:02:31,024
At least none for now
48
00:02:46,541 --> 00:02:48,625
He is Yang Lu Chan
49
00:02:48,877 --> 00:02:52,087
He faced many hardships in the last episode
but failed to learn Chen-style kung fu
50
00:02:52,213 --> 00:02:53,964
But luck grows out of adversity
51
00:02:54,090 --> 00:02:57,009
He will marry the Chen-style kung fu
Grandmaster's daughter Yu Niang
52
00:02:57,552 --> 00:02:58,093
But
53
00:02:58,261 --> 00:03:02,055
will he learn Chen-style kung fu that easily?
54
00:03:03,016 --> 00:03:03,974
Lu Chan!
55
00:03:14,527 --> 00:03:15,277
Lu Chan
56
00:03:15,820 --> 00:03:17,613
Learn kung fu well from the master
57
00:03:17,989 --> 00:03:19,198
Lu Chan!
58
00:03:19,657 --> 00:03:22,242
Let's get this battle over with and eat
59
00:03:23,661 --> 00:03:24,661
I'm looking for Master Chen
60
00:03:24,913 --> 00:03:25,787
I want to learn Chen-style kung fu
61
00:03:25,955 --> 00:03:27,372
Chen-style kung fu is not taught to outsiders
62
00:03:31,836 --> 00:03:34,087
Once you've helped destroy the iron monster
63
00:03:34,589 --> 00:03:36,465
you'll be a great hero to the Chen Village
64
00:03:37,050 --> 00:03:38,550
Then it will be an easy matter
65
00:03:38,843 --> 00:03:40,135
for you to learn our style of martial arts
66
00:03:41,888 --> 00:03:43,013
Arrest them!
67
00:03:47,852 --> 00:03:50,354
Yang Lu Chan did indeed steal our kung fu
68
00:03:50,521 --> 00:03:52,105
His kung fu has to be disabled
if he steals our family's kung fu
69
00:03:53,024 --> 00:03:54,399
If he marries me
70
00:03:54,776 --> 00:03:56,318
and takes our surname of Chen
he'll no longer be an outsider
71
00:04:26,683 --> 00:04:28,392
First kowtow
72
00:04:31,020 --> 00:04:32,604
Second kowtow
73
00:04:34,649 --> 00:04:36,275
Third kowtow
74
00:04:37,235 --> 00:04:39,820
Bring them to the bridal chamber
75
00:04:41,781 --> 00:04:42,572
Wait!
76
00:05:08,391 --> 00:05:09,308
Who's the intruder?
77
00:05:33,082 --> 00:05:35,417
You don't recognize me?
78
00:05:37,128 --> 00:05:40,005
My Big Brother!
79
00:05:40,381 --> 00:05:41,423
Big Brother?
80
00:05:42,008 --> 00:05:43,133
Big Brother!
81
00:05:46,220 --> 00:05:47,679
You are finally back
82
00:05:48,598 --> 00:05:49,973
Today is your wedding day
83
00:05:50,475 --> 00:05:51,808
As your brother I've got to come back
84
00:05:52,268 --> 00:05:52,976
Zai Yang
85
00:05:53,269 --> 00:05:55,979
Starring Feng Shaofeng as Chen Zai Yang
86
00:06:06,407 --> 00:06:07,324
Granduncle
87
00:06:08,493 --> 00:06:09,659
You are finally back
88
00:06:43,194 --> 00:06:44,444
Zai Yang is back!
89
00:06:44,862 --> 00:06:46,029
Music!
90
00:07:05,508 --> 00:07:06,550
Everybody
91
00:07:06,717 --> 00:07:08,385
Cheers
92
00:07:08,678 --> 00:07:12,597
Granduncle cheers
93
00:07:13,724 --> 00:07:14,683
Zai Yang
94
00:07:15,184 --> 00:07:16,393
I can't imagine that
95
00:07:16,894 --> 00:07:18,603
you used to be such a loafer
96
00:07:18,813 --> 00:07:20,605
who caused trouble in our village
97
00:07:20,773 --> 00:07:22,274
Even your dad thought you were hopeless
98
00:07:22,859 --> 00:07:24,443
Now you are married and settled down
99
00:07:24,569 --> 00:07:26,945
and brought a pretty wife to our family
100
00:07:27,196 --> 00:07:29,739
She has been deaf and mute since her childhood
101
00:07:31,617 --> 00:07:33,034
Being a loafer
102
00:07:33,661 --> 00:07:34,661
was so miserable
103
00:07:36,164 --> 00:07:38,248
But whenever I recalled the moment
when dad swore
104
00:07:39,792 --> 00:07:41,668
I was frightened to come back
105
00:07:42,920 --> 00:07:43,837
Indeed
106
00:07:44,172 --> 00:07:45,297
You two haven't met for over a decade
107
00:07:45,798 --> 00:07:47,215
But he left without a word
108
00:07:48,759 --> 00:07:49,342
Hey
109
00:07:49,677 --> 00:07:51,052
why hasn't your husband come back yet?
110
00:07:59,562 --> 00:08:00,604
What is he doing?
111
00:08:01,355 --> 00:08:03,064
Seems like he is hungry
112
00:08:05,401 --> 00:08:06,067
Is he eating leaves?
113
00:08:06,152 --> 00:08:07,110
I'll go stop him
114
00:08:08,488 --> 00:08:10,780
Actually he is not born stupid
115
00:08:11,866 --> 00:08:14,743
just the "Three Blossoms on the Crown"
has cost him lots of energy
116
00:08:15,244 --> 00:08:17,037
so he acts foolish
117
00:08:17,663 --> 00:08:18,830
No wonder he acts like this
118
00:08:19,373 --> 00:08:21,625
In order to benefit
from "Three Blossoms on the Crown"
119
00:08:22,043 --> 00:08:24,169
you need to practice kung fu for over decades
120
00:08:24,587 --> 00:08:26,588
This guy was born
with "Three Blossoms on the Crown"
121
00:08:26,714 --> 00:08:28,256
but he was deeply hurt by it
122
00:08:28,716 --> 00:08:30,300
We have to clear the energy channels
in his body
123
00:08:30,468 --> 00:08:32,844
so that his energy and body
and mind are integrated
124
00:08:33,429 --> 00:08:35,514
then he can live
125
00:08:36,390 --> 00:08:39,476
and even become an unrivaled kung fu master
126
00:08:40,102 --> 00:08:41,728
Him?
127
00:08:41,896 --> 00:08:43,939
There's no problem for him
to fight common people
128
00:08:45,525 --> 00:08:47,943
But to carry forward and further develop
the Chen-style kung fu
129
00:08:48,152 --> 00:08:49,486
he has to rely on...
130
00:08:51,656 --> 00:08:52,656
Rely on what?
131
00:08:57,912 --> 00:08:59,538
Your Yin to be in harmony with his Yang
132
00:09:01,791 --> 00:09:02,415
No I can't
133
00:09:03,167 --> 00:09:04,209
I don't love him
134
00:09:04,377 --> 00:09:05,502
I can't sleep with him
135
00:09:06,879 --> 00:09:08,255
I don't get it
136
00:09:09,423 --> 00:09:11,758
Yu Niang is very smart and pretty
137
00:09:12,426 --> 00:09:16,054
Why did dad betroth her to such a fool?
138
00:09:20,351 --> 00:09:22,727
We are forbidden to teach Chen-style kung fu
to an outsider
139
00:09:23,729 --> 00:09:26,940
Has dad forgotten the Bronze Bell prophecy
left by the 1 0th Grandmaster?
140
00:09:28,150 --> 00:09:29,442
What Bronze Bell Prophecy?
141
00:09:30,027 --> 00:09:31,236
Why haven't I heard of it?
142
00:09:34,615 --> 00:09:36,199
Why are you so harsh on Big Brother?
143
00:09:36,409 --> 00:09:38,034
You even treat this idiot better than him
144
00:09:38,536 --> 00:09:40,245
I know why you sent Second Brother out
145
00:09:40,538 --> 00:09:41,037
You want to investigate...
146
00:09:41,205 --> 00:09:42,080
So what he's back?
147
00:09:42,873 --> 00:09:44,291
I know he acted wrong
148
00:09:44,500 --> 00:09:46,084
but he deserves a chance
149
00:09:48,087 --> 00:09:49,004
That won't help
150
00:09:50,256 --> 00:09:52,132
He's still trashing himself
151
00:09:54,760 --> 00:09:56,261
Can't you tell?
152
00:10:07,148 --> 00:10:07,981
What are you laughing at?
153
00:10:08,107 --> 00:10:10,275
As a kid I used to eat flowers
when I was hungry
154
00:10:10,568 --> 00:10:11,735
My mom also beat me
155
00:10:13,029 --> 00:10:13,778
Kneel down!
156
00:10:14,196 --> 00:10:14,946
Kneel down?
157
00:10:15,990 --> 00:10:17,198
Isn't this our wedding day?
158
00:10:17,533 --> 00:10:18,533
Just kneel down when I tell you to
159
00:10:18,701 --> 00:10:19,576
How dare you talk back?
160
00:10:26,500 --> 00:10:27,584
We may be man and wife in name
161
00:10:27,752 --> 00:10:29,252
but the reality's different
162
00:10:29,545 --> 00:10:30,545
I've laid down some rules
163
00:10:30,713 --> 00:10:32,464
You either abide or get out
164
00:10:33,466 --> 00:10:34,132
First
165
00:10:34,300 --> 00:10:35,175
I sleep on the bed
166
00:10:35,343 --> 00:10:36,217
you sleep on the floor
167
00:10:36,677 --> 00:10:37,844
If you dare come near my bed
168
00:10:38,137 --> 00:10:39,220
I'll destroy you right away
169
00:10:39,930 --> 00:10:40,513
Second
170
00:10:41,140 --> 00:10:42,432
we may be man and wife in name
171
00:10:42,558 --> 00:10:43,683
but in fact we're master and disciple
172
00:10:44,268 --> 00:10:45,644
Whatever I say goes
173
00:10:46,020 --> 00:10:47,395
Never question anything
174
00:10:47,938 --> 00:10:49,439
I'm the only one you can learn from
175
00:10:49,607 --> 00:10:50,065
Ah?
176
00:10:50,983 --> 00:10:52,150
You have objections?
177
00:10:53,486 --> 00:10:54,402
No problem darling
178
00:10:54,654 --> 00:10:55,028
Darling?
179
00:10:55,946 --> 00:10:56,863
I mean Master
180
00:10:57,365 --> 00:10:59,032
We'll start practicing now
181
00:10:59,909 --> 00:11:00,700
Now?
182
00:11:04,955 --> 00:11:07,082
Don't you think
183
00:11:07,208 --> 00:11:09,626
your dad has
184
00:11:09,835 --> 00:11:11,211
already
185
00:11:11,462 --> 00:11:12,796
noticed?
186
00:11:23,057 --> 00:11:24,349
Lower your stance
187
00:11:25,059 --> 00:11:25,975
Stop hitting me!
188
00:11:26,268 --> 00:11:27,227
Dare to talk back?
189
00:11:27,353 --> 00:11:28,019
I'll kill you!
190
00:11:28,729 --> 00:11:29,270
Carry on!
191
00:11:31,482 --> 00:11:32,482
I am telling you
192
00:11:32,566 --> 00:11:34,025
Lower your stance
193
00:11:34,777 --> 00:11:36,194
How long do I need to keep this stance?
194
00:11:36,570 --> 00:11:37,987
Until I'm happy
195
00:11:49,250 --> 00:11:51,084
Big Brother it's me
196
00:11:59,218 --> 00:12:00,051
You Zhi
197
00:12:01,762 --> 00:12:02,929
you come to see me at this hour?
198
00:12:04,390 --> 00:12:05,515
It's rather late
199
00:12:07,059 --> 00:12:08,184
What's the matter?
200
00:12:09,854 --> 00:12:10,770
Just tell me
201
00:12:12,106 --> 00:12:13,773
What is the Bronze Bell Prophecy?
202
00:12:15,025 --> 00:12:17,402
Does it have anything to do with the idiot?
203
00:12:21,532 --> 00:12:22,449
You Zhi
204
00:12:24,076 --> 00:12:26,286
You know our family's kung fu
can't be taught to outsiders
205
00:12:27,913 --> 00:12:30,248
But what's the reason
for keeping it in the family?
206
00:12:30,458 --> 00:12:31,583
You don't know yet
207
00:12:33,043 --> 00:12:34,127
A hundred years ago
208
00:12:35,004 --> 00:12:37,797
our 9th Grandmaster Chen Wang Ting
created our family's kung fu
209
00:12:38,466 --> 00:12:41,092
Our 1 0th Grandmaster Chen Suo Le flourished it
210
00:12:41,594 --> 00:12:43,970
Our family became known in the region
211
00:12:44,388 --> 00:12:45,346
and brought endless challengers to our doors
212
00:12:45,473 --> 00:12:48,183
countless people begging for instruction
213
00:12:55,649 --> 00:12:57,859
Starring Patrick Tse as the 1 0th Grandmaster
214
00:12:57,985 --> 00:12:59,778
A fortunate win
215
00:12:59,987 --> 00:13:02,906
Our 1 0th Grandmaster welcomed all challengers
216
00:13:03,157 --> 00:13:04,407
If someone came from afar
217
00:13:04,617 --> 00:13:06,075
he would give them travelling expenses
218
00:13:06,327 --> 00:13:08,203
His generosity rivalled
219
00:13:09,705 --> 00:13:11,998
One day a mad monk turned up
220
00:13:12,291 --> 00:13:14,667
dressed in rags and acting ruthless
221
00:13:14,960 --> 00:13:16,503
He carried a large bag on his back
222
00:13:16,754 --> 00:13:17,837
to beg for alms
223
00:13:18,088 --> 00:13:20,840
and installed himself in our ancestral hall
224
00:13:21,467 --> 00:13:23,343
I'm starving
225
00:13:23,719 --> 00:13:26,888
Bring out your best food and wine!
226
00:13:27,389 --> 00:13:29,432
The mad monk had an enormous appetite
227
00:13:29,683 --> 00:13:32,018
Each day he put away 1 0 pecks of rice
and 8 liters of wine
228
00:13:32,102 --> 00:13:34,312
and copious amount of fruits and vegetables
229
00:13:34,688 --> 00:13:36,356
Everybody wanted to send him on his way
230
00:13:36,524 --> 00:13:38,483
but our 1 0th Grandmaster said it was all right
231
00:13:38,818 --> 00:13:40,026
We had plenty of food to spare
232
00:13:41,070 --> 00:13:43,363
A fortnight passed
233
00:13:44,323 --> 00:13:45,031
One day
234
00:13:45,616 --> 00:13:47,367
the monk watched the disciples
practice Chen-style kung fu
235
00:13:47,451 --> 00:13:48,076
The Tiger Style Grandmaster
236
00:13:48,118 --> 00:13:49,869
and began snickering at them
237
00:13:50,079 --> 00:13:51,913
The disciples couldn't bear it
238
00:13:52,039 --> 00:13:53,540
and decided to teach him a lesson
239
00:14:03,926 --> 00:14:05,969
You're a follower of Buddha
240
00:14:06,220 --> 00:14:07,762
but you don't conduct yourself
in a befitting manner
241
00:14:08,138 --> 00:14:09,389
I've treated you with respect
242
00:14:09,557 --> 00:14:11,140
Why did you injure my disciples?
243
00:14:14,395 --> 00:14:16,145
From his large bag
244
00:14:16,313 --> 00:14:17,939
the monk brought out a man
245
00:14:18,065 --> 00:14:19,899
whose limbs had been folded back like a blanket
246
00:14:23,237 --> 00:14:24,779
Wu Kui the Wind Chaser!
247
00:14:25,114 --> 00:14:26,030
Indeed
248
00:14:26,156 --> 00:14:27,240
This is Wu Kui
249
00:14:27,408 --> 00:14:28,575
Your fine disciple
250
00:14:29,118 --> 00:14:30,577
Thanks to your Chen-style kung fu
251
00:14:30,870 --> 00:14:31,911
he killed burned raped and pillaged his way
252
00:14:32,037 --> 00:14:33,079
throughout the provinces of Shaanxi and Gansu
253
00:14:33,205 --> 00:14:34,205
He took many lives
254
00:14:34,540 --> 00:14:35,415
I apprehended him
255
00:14:35,958 --> 00:14:37,166
I meant to come here
256
00:14:37,668 --> 00:14:38,835
to settle the matter with his Master
257
00:14:39,128 --> 00:14:40,295
But after living here for a fortnight
258
00:14:40,546 --> 00:14:42,964
I found that Chen Villagers were honest
and simple folk
259
00:14:43,465 --> 00:14:45,508
This fellow is a bad egg
260
00:14:45,759 --> 00:14:46,634
But
261
00:14:47,261 --> 00:14:48,344
you got to
262
00:14:48,596 --> 00:14:49,888
make up for what he did
263
00:14:50,848 --> 00:14:52,390
I'm grateful for your reverence
264
00:14:53,100 --> 00:14:55,101
If you will hand him over to me
265
00:14:55,769 --> 00:14:57,312
I'll rectify my wrong
266
00:14:57,897 --> 00:14:59,355
The mad monk went back into the house
267
00:14:59,690 --> 00:15:00,857
A huge bang
268
00:15:01,066 --> 00:15:03,109
The Bronze Bell crashed through the wall
269
00:15:04,904 --> 00:15:06,863
Since you can't distinguish good and bad
270
00:15:07,031 --> 00:15:08,114
Heed my advice
271
00:15:08,324 --> 00:15:09,782
be careful in accepting disciples
272
00:15:10,492 --> 00:15:12,201
If someone of a different surname
learns your style
273
00:15:12,912 --> 00:15:15,830
disaster will befall Chen Village
274
00:15:16,916 --> 00:15:17,999
Remember my words!
275
00:15:20,210 --> 00:15:21,377
Before the monk left
276
00:15:21,629 --> 00:15:23,171
he left behind a prophecy
277
00:15:25,007 --> 00:15:29,052
If outsiders learn the Chen-style disaster
shall befall the village
278
00:15:30,054 --> 00:15:34,098
If the bell tolls at night
all the clan shall be obliterated
279
00:15:35,225 --> 00:15:37,852
If the bell tolls at night
all the clan shall be obliterated?
280
00:15:38,020 --> 00:15:39,187
What does that mean?
281
00:15:40,397 --> 00:15:41,564
What it means is
282
00:15:42,232 --> 00:15:44,025
that it's an omen of a great impending disaster
283
00:15:46,028 --> 00:15:47,236
After what happened
284
00:15:47,905 --> 00:15:49,489
our 10th Grandmaster laid down the rules
285
00:15:50,240 --> 00:15:52,659
that our style couldn't be taught to outsiders
286
00:15:53,869 --> 00:15:55,620
The rule's been broken!
287
00:15:55,996 --> 00:15:57,413
Now that Yang Lu Chan has become
part of our family
288
00:15:58,540 --> 00:15:59,791
Doesn't that mean
the prophecy's been fulfilled?
289
00:15:59,959 --> 00:16:00,792
He'll bring disaster to us all!
290
00:16:05,714 --> 00:16:09,300
After the most inhumane
wedding night in history
291
00:16:09,593 --> 00:16:11,010
Lu Chan was exhausted
292
00:16:11,095 --> 00:16:12,553
He went out to look for food
293
00:16:14,098 --> 00:16:15,640
Little did he know that overnight
294
00:16:16,058 --> 00:16:20,103
the Chen villagers took him as the black sheep
295
00:16:23,315 --> 00:16:24,107
Brother Tofu
296
00:16:24,274 --> 00:16:25,191
I'd like 5 bowls of tofu pudding
297
00:16:25,317 --> 00:16:26,275
The stall's closed
298
00:16:26,568 --> 00:16:27,819
I'd like 5 catties of deep-fried dough sticks
299
00:16:29,822 --> 00:16:31,030
What the hell?
300
00:16:31,573 --> 00:16:32,448
Brother-in-law!
301
00:16:37,162 --> 00:16:38,413
You're a native of Guang Ping?
302
00:16:38,622 --> 00:16:40,164
Why have you come here to learn kung fu?
303
00:16:40,624 --> 00:16:41,416
Because my mother...
304
00:16:41,709 --> 00:16:43,501
told me to learn kung fu from Master Zhao
305
00:16:43,752 --> 00:16:45,336
Master Zhao brought me
into the Divine Truth Cult
306
00:16:45,546 --> 00:16:46,629
Then I met old Master Dong
307
00:16:46,964 --> 00:16:49,632
Old Master Dong said that
I wasn't fit to practice anything
308
00:16:49,925 --> 00:16:51,300
My only option is
to practice Chen-style kung fu
309
00:16:51,552 --> 00:16:52,510
And so I came here
310
00:16:53,512 --> 00:16:55,930
You spent time in the Divine Truth Cult?
311
00:16:56,306 --> 00:16:57,932
Yes I fought in the vanguard
312
00:16:58,642 --> 00:17:00,393
and beat the hell out
of a lot of imperial troops
313
00:17:00,728 --> 00:17:01,310
Big Brother
314
00:17:01,812 --> 00:17:02,895
You're really good at kung fu
315
00:17:03,022 --> 00:17:04,105
Won't you teach me please?
316
00:17:07,901 --> 00:17:08,693
Certainly
317
00:17:10,320 --> 00:17:12,113
But there are no short cuts in kung fu
318
00:17:12,406 --> 00:17:13,531
First you must perfect the basics
319
00:17:14,783 --> 00:17:17,201
Our family style emphasizes lower-body strength
320
00:17:18,746 --> 00:17:20,705
Calm your heart and take a deep breath
321
00:17:27,212 --> 00:17:27,795
That's awesome!
322
00:17:27,963 --> 00:17:30,006
Power comes from the lower body
323
00:17:35,012 --> 00:17:37,013
Your stance must be firm
324
00:17:43,353 --> 00:17:44,604
Wow that's really awesome!
325
00:17:44,855 --> 00:17:46,355
Teach me Big Brother
326
00:17:46,732 --> 00:17:47,482
Big Brother
327
00:17:48,442 --> 00:17:49,400
We've talked it over
328
00:17:49,985 --> 00:17:50,943
Yang Lu Chan will bring disaster upon us
329
00:17:51,195 --> 00:17:52,487
We must expel him from the village immediately
330
00:17:52,821 --> 00:17:53,446
Oh?
331
00:17:57,076 --> 00:17:58,284
What the hell?
332
00:17:59,369 --> 00:18:01,537
Come with us
333
00:18:05,334 --> 00:18:06,626
Big Brother help me
334
00:18:06,752 --> 00:18:08,127
We can't let you bring disaster
upon the whole village
335
00:18:16,261 --> 00:18:18,096
Brother-in-law your hat
336
00:18:29,108 --> 00:18:31,067
Chen-style kung fu can't be taught to outsiders
337
00:18:31,318 --> 00:18:33,694
That's why only the Chen's may practice it
338
00:18:39,576 --> 00:18:40,827
I am not interested
339
00:18:41,036 --> 00:18:43,830
You can go a few rounds with them if you like
340
00:18:51,380 --> 00:18:52,380
This bell
341
00:18:52,548 --> 00:18:53,631
has been here for over a century
342
00:18:54,091 --> 00:18:55,800
We call it the Bronze Bell
343
00:18:56,009 --> 00:18:57,093
It's meant for practicing kung fu
344
00:18:57,761 --> 00:18:59,220
but I've never seen them use it
345
00:18:59,429 --> 00:19:00,012
Oh no!
346
00:19:00,264 --> 00:19:01,222
This is bad!
347
00:19:01,348 --> 00:19:02,849
The idiot's gone mad!
348
00:19:03,350 --> 00:19:03,850
Sister-in-law
349
00:19:04,059 --> 00:19:04,684
wait here
350
00:19:04,810 --> 00:19:05,726
I'll be back in a moment
351
00:19:07,646 --> 00:19:08,855
Come and help!
352
00:19:19,199 --> 00:19:20,741
Chief Instigator
353
00:19:48,562 --> 00:19:50,229
Accomplice in Violence
354
00:20:01,825 --> 00:20:03,409
Accessory After the Fact
355
00:20:18,717 --> 00:20:19,926
Put me down!
356
00:20:30,395 --> 00:20:31,395
Lu Chan
357
00:20:44,284 --> 00:20:46,118
Tianjin North Gate Outer Street
358
00:21:37,129 --> 00:21:40,673
so this is what cost Chen Zai Yang a fortune?
359
00:21:42,426 --> 00:21:43,801
Are you Chen Zai Yang?
360
00:21:45,554 --> 00:21:47,096
We've been waiting for you for a long time
361
00:21:51,018 --> 00:21:51,934
I'm afraid you're mistaken
362
00:21:52,311 --> 00:21:53,269
My surname's Fang
363
00:21:53,895 --> 00:21:55,187
I'm a friend of Zai Yang's
364
00:21:55,314 --> 00:21:56,355
His friend?
365
00:21:56,481 --> 00:21:57,523
Excellent
366
00:21:57,983 --> 00:21:59,442
He owes us a lot of money
367
00:21:59,609 --> 00:22:01,360
The bank's been looking for him
368
00:22:01,611 --> 00:22:02,278
Take him away!
369
00:22:02,446 --> 00:22:03,112
He needs to be interrogated
370
00:22:04,239 --> 00:22:05,364
I can take care of the money
371
00:22:05,532 --> 00:22:07,533
Don't move!
372
00:22:12,748 --> 00:22:13,414
Who is it?
373
00:22:14,499 --> 00:22:15,624
Who's the intruder?
374
00:22:15,792 --> 00:22:17,168
This is government property
375
00:22:17,294 --> 00:22:18,210
Didn't you know that?
376
00:22:25,218 --> 00:22:26,427
Are you blind?
377
00:22:26,762 --> 00:22:28,262
This is Duke Fleming of the East India Company
378
00:22:28,388 --> 00:22:29,472
Don't you recognize him?
379
00:22:30,432 --> 00:22:31,098
Your Grace
380
00:22:31,475 --> 00:22:32,892
to what do we owe the honor of your visit?
381
00:22:34,811 --> 00:22:35,978
He's my colleague
382
00:22:37,022 --> 00:22:37,938
Release him
383
00:22:39,691 --> 00:22:40,941
Oh certainly
384
00:22:41,276 --> 00:22:42,943
Release him!
385
00:22:43,695 --> 00:22:45,488
He said release him!
386
00:22:55,916 --> 00:22:59,210
This isn't about me
387
00:23:00,587 --> 00:23:04,382
But all I can see in front of me
is a sore looser
388
00:23:04,591 --> 00:23:09,678
raging because somebody
wrecked his favorite toy
389
00:23:12,224 --> 00:23:14,058
Oh by the way
390
00:23:16,019 --> 00:23:18,604
the East India Company
391
00:23:19,439 --> 00:23:25,861
demands uh... thirteen thousand taels
for the mess of Troy
392
00:23:26,446 --> 00:23:32,076
And furthermore our helpful chap Jiang
393
00:23:32,244 --> 00:23:34,078
wanted to see you dead
394
00:23:34,579 --> 00:23:38,124
Fortunately I stepped in just before
395
00:23:38,333 --> 00:23:43,629
Prince Dun ordered your execution
396
00:24:07,904 --> 00:24:10,406
It looks like we really have to let him go
397
00:24:12,659 --> 00:24:13,701
Why?
398
00:24:14,911 --> 00:24:16,120
All because of a stupid legend?
399
00:24:16,371 --> 00:24:17,496
Look what it's done to all of us
400
00:24:20,667 --> 00:24:21,625
Dear sister
401
00:24:22,169 --> 00:24:23,210
marriage isn't a children's game
402
00:24:23,378 --> 00:24:24,795
It's an important decision you make in life
403
00:24:25,464 --> 00:24:27,131
You deserve much better
404
00:24:30,552 --> 00:24:31,719
He saved my life
405
00:24:36,558 --> 00:24:37,433
That's ridiculous
406
00:24:38,685 --> 00:24:39,852
Just because he saved you
407
00:24:40,604 --> 00:24:41,562
you have to express your gratitude
408
00:24:41,646 --> 00:24:42,521
by marrying him?
409
00:24:42,689 --> 00:24:43,898
you must love him
410
00:24:46,526 --> 00:24:48,944
just like you loved Fang Zi Jing
411
00:25:22,979 --> 00:25:23,604
You
412
00:25:24,022 --> 00:25:24,647
You need to focus!
413
00:25:24,773 --> 00:25:25,689
Your form's all over the place
414
00:25:25,941 --> 00:25:26,649
Says who?
415
00:25:26,816 --> 00:25:28,067
I know the entire form inside-out
416
00:25:28,193 --> 00:25:29,360
I can even practice the routine backwards
417
00:25:29,903 --> 00:25:30,945
How dare you talk back!
418
00:25:35,116 --> 00:25:36,867
Let go!
419
00:25:42,415 --> 00:25:43,040
Hey!
420
00:25:47,921 --> 00:25:48,587
Grandmaster
421
00:25:48,964 --> 00:25:50,172
I've angered my Master
422
00:25:51,716 --> 00:25:53,467
The day your Master stops being angry at you
423
00:25:53,802 --> 00:25:54,593
that's when you've perfected your kung fu
424
00:25:54,678 --> 00:25:55,302
Come on
425
00:25:58,265 --> 00:25:59,056
There's one thing
426
00:25:59,224 --> 00:26:00,057
I don't understand
427
00:26:00,850 --> 00:26:02,226
You're the Grandmaster
428
00:26:02,686 --> 00:26:04,228
Why are you always dressed in rags?
429
00:26:06,147 --> 00:26:08,148
Whenever I appear as the Grandmaster
430
00:26:08,483 --> 00:26:10,150
everyone acts nothing but courteous
431
00:26:10,527 --> 00:26:12,069
I can't see the other side of them
432
00:26:12,612 --> 00:26:15,739
Dressed up like this no one will recognize me
433
00:26:15,865 --> 00:26:17,950
It allows me to see my true self
434
00:26:18,577 --> 00:26:19,493
Howdy Grandmaster
435
00:26:21,162 --> 00:26:23,080
Chen-style kung fu comes from daily life
436
00:26:23,248 --> 00:26:24,790
and is integrated into life
437
00:26:26,543 --> 00:26:27,626
The way to live life
438
00:26:27,919 --> 00:26:30,170
is to adapt to nature and learn from it
439
00:26:30,463 --> 00:26:32,131
That is how you reach harmony in life
440
00:26:34,050 --> 00:26:35,926
That is the way of TAICHI
441
00:26:36,136 --> 00:26:38,512
and the principle behind our martial arts style
442
00:26:39,306 --> 00:26:40,097
To live life...
443
00:26:41,099 --> 00:26:41,932
In that case
444
00:26:42,350 --> 00:26:43,601
eat drink
445
00:26:43,935 --> 00:26:45,019
shit and fart
446
00:26:45,270 --> 00:26:46,729
all of that is related to kung fu?
447
00:26:54,821 --> 00:26:56,447
It's turning a lighter color
448
00:26:57,699 --> 00:26:59,700
No wonder your brain's working better
449
00:27:57,801 --> 00:28:01,637
Her body was sent back to England
as regard to her wishes
450
00:28:01,930 --> 00:28:06,016
I buried her clothes and shoes
and erected this stone
451
00:28:06,810 --> 00:28:08,102
at least
452
00:28:08,895 --> 00:28:10,979
I have a place to go to remember her
453
00:28:12,524 --> 00:28:14,900
We can't let them get away with this
454
00:28:18,905 --> 00:28:20,155
I let her down Fleming
455
00:28:20,573 --> 00:28:21,990
I gotta make it right
456
00:28:23,702 --> 00:28:27,037
They recently gave you sound trashing
457
00:28:27,205 --> 00:28:32,710
What on earth makes you believe
that you can beat them now huh?
458
00:28:33,712 --> 00:28:35,254
I was too soft
459
00:28:36,339 --> 00:28:38,882
This time there'll be no mercy
460
00:28:39,676 --> 00:28:43,011
When it comes to our dear friend Jiang
461
00:28:43,972 --> 00:28:45,681
what do you propose huh?
462
00:28:45,890 --> 00:28:50,894
After all he's in charge of all matters
regarding the railroad
463
00:28:52,939 --> 00:28:55,733
Swine like him will ruin this country
464
00:28:55,900 --> 00:28:57,151
If we let him go
465
00:28:57,569 --> 00:28:59,111
the railroad will fail
466
00:29:02,657 --> 00:29:03,741
Fleming
467
00:29:04,409 --> 00:29:05,701
I need your help
468
00:29:07,746 --> 00:29:09,037
Please
469
00:29:40,779 --> 00:29:41,487
Father
470
00:29:41,988 --> 00:29:43,155
You're finally home
471
00:29:44,699 --> 00:29:45,908
What's happened with Lu Chan is really serious
472
00:29:46,159 --> 00:29:47,534
You need to come forward and say something
473
00:29:53,208 --> 00:29:55,083
This 1 000-year-old rhizome's been
handed down in our family
474
00:29:57,170 --> 00:30:00,547
Hold on to it for me
475
00:30:01,716 --> 00:30:03,091
Give it to Zai Yang tomorrow
476
00:30:07,388 --> 00:30:08,514
Why?
477
00:30:14,938 --> 00:30:15,687
Yu Niang
478
00:30:17,732 --> 00:30:18,440
Go
479
00:30:19,025 --> 00:30:21,652
The truth shall soon be revealed
480
00:30:30,036 --> 00:30:31,078
What the hell?
481
00:30:32,914 --> 00:30:34,206
Why is the Bronze Bell ringing?
482
00:30:54,352 --> 00:30:55,477
What's going on?
483
00:30:56,396 --> 00:30:57,604
The Bronze Bell rings
484
00:30:58,648 --> 00:30:59,398
Granduncle
485
00:31:01,109 --> 00:31:02,651
It bodes the end of our village
486
00:31:07,073 --> 00:31:10,284
Granduncle
487
00:31:10,827 --> 00:31:11,618
You
488
00:31:12,161 --> 00:31:12,953
Go away
489
00:31:13,329 --> 00:31:14,162
Get out of here
490
00:31:14,455 --> 00:31:15,789
We can't allow you to stay in our Village
491
00:31:16,040 --> 00:31:17,499
Otherwise disasters are coming
492
00:31:47,906 --> 00:31:48,655
Hands
493
00:31:50,950 --> 00:31:51,950
Stroke
494
00:31:52,076 --> 00:31:52,868
Squeeze
495
00:31:53,161 --> 00:31:53,911
Push
496
00:31:55,121 --> 00:31:55,954
Pull
497
00:31:57,040 --> 00:31:57,873
Twist
498
00:31:59,626 --> 00:32:00,125
Elbow
499
00:32:00,335 --> 00:32:00,876
Lean
500
00:32:01,044 --> 00:32:01,501
Advance
501
00:32:01,628 --> 00:32:02,336
Retreat
502
00:32:02,629 --> 00:32:03,170
Look right
503
00:32:03,379 --> 00:32:03,962
Glance left
504
00:32:05,048 --> 00:32:05,839
Hold
505
00:32:11,095 --> 00:32:13,055
Connect the front with the back
506
00:32:16,351 --> 00:32:17,392
Coordinated and consistent
507
00:32:36,204 --> 00:32:37,454
Good
508
00:32:39,832 --> 00:32:41,208
Great
509
00:33:08,027 --> 00:33:09,528
Your kung fu is not bad
510
00:33:09,779 --> 00:33:11,488
Much better than your husband
511
00:33:12,073 --> 00:33:13,907
But unfortunately you fell into the wrong path
512
00:33:14,575 --> 00:33:16,034
What machine have you installed
513
00:33:16,160 --> 00:33:17,911
to make the Bronze Bell turn so fast?
514
00:33:33,678 --> 00:33:35,178
Both for the safety of our village
515
00:33:35,430 --> 00:33:36,888
and for the future of our kids
516
00:33:37,056 --> 00:33:38,765
Yang Lu Chan must be expelled
517
00:33:39,058 --> 00:33:41,685
Expel him from our village
518
00:33:41,811 --> 00:33:42,894
Are you all crazy?
519
00:33:43,688 --> 00:33:44,646
In today's world
520
00:33:45,064 --> 00:33:46,606
you still believe in superstition
521
00:33:47,191 --> 00:33:48,400
There must be someone
who manipulates the whole thing
522
00:33:48,568 --> 00:33:49,151
Everybody
523
00:33:49,527 --> 00:33:51,403
Today our village is facing
significant challenges
524
00:33:51,738 --> 00:33:53,697
As the eldest son
525
00:33:53,906 --> 00:33:54,990
he should be the lead of the family
526
00:33:55,742 --> 00:33:56,616
Zai Yang
527
00:34:05,543 --> 00:34:06,668
Thanks Granduncle
528
00:34:07,920 --> 00:34:08,754
Unfortunately I have
529
00:34:08,921 --> 00:34:09,921
great ambition but little talent
530
00:34:10,048 --> 00:34:11,173
I am ignorant and incompetent
531
00:34:11,632 --> 00:34:12,799
I'm afraid
532
00:34:13,509 --> 00:34:14,801
I can't do that
533
00:34:21,267 --> 00:34:22,267
However
534
00:34:22,477 --> 00:34:24,102
if you insist
535
00:34:24,771 --> 00:34:27,022
I will definitely try my best
536
00:34:27,106 --> 00:34:29,566
to take care of our family
537
00:34:31,944 --> 00:34:32,152
Yes
538
00:34:32,236 --> 00:34:32,903
No way
539
00:34:33,071 --> 00:34:34,613
How can you make such a decision
in my dad's absence?
540
00:34:34,781 --> 00:34:35,655
Of course we can
541
00:34:36,032 --> 00:34:38,700
The Grandmaster is elected
by the 8 elders of our family
542
00:34:38,868 --> 00:34:39,743
Your dad has made mistakes
543
00:34:39,827 --> 00:34:42,037
The 8 elders can dismiss him
544
00:34:42,246 --> 00:34:43,497
I can fire him in his absence
545
00:34:43,664 --> 00:34:44,331
and even if he is here
546
00:34:44,499 --> 00:34:45,248
I...
547
00:34:45,333 --> 00:34:46,500
Who says I am absent?
548
00:34:49,462 --> 00:34:50,087
Dad
549
00:34:55,468 --> 00:34:56,301
Okay
550
00:34:56,886 --> 00:34:57,385
Many years ago
551
00:34:57,553 --> 00:34:58,720
when you became the Grandmaster
552
00:34:58,888 --> 00:35:00,180
you claimed to abide
by the rules set by our ancestors
553
00:35:00,264 --> 00:35:01,348
Now do you have anything to say?
554
00:35:02,517 --> 00:35:03,308
Please don't dismiss him
555
00:35:03,559 --> 00:35:04,559
I will leave the village
556
00:35:06,979 --> 00:35:08,605
You are really disgusting
557
00:35:09,524 --> 00:35:11,900
You are not qualified
to take care of our family
558
00:35:13,111 --> 00:35:14,236
Tell us
559
00:35:15,571 --> 00:35:18,490
who asked you to come back and cause troubles?
560
00:35:23,663 --> 00:35:26,248
This is the telegram Geng Yun sent from Tianjin
561
00:35:28,292 --> 00:35:29,835
The day when you came back home
562
00:35:30,002 --> 00:35:31,795
I felt something was not right
563
00:35:32,171 --> 00:35:34,798
So I asked Geng Yun
to get medicines from Tianjin
564
00:35:35,049 --> 00:35:37,551
In fact his real mission was to investigate you
565
00:35:38,177 --> 00:35:39,052
As it turns out
566
00:35:39,303 --> 00:35:41,429
he's made contact with Fang Zi Jing
567
00:35:42,640 --> 00:35:43,557
No I didn't
568
00:35:44,892 --> 00:35:45,600
Enough
569
00:35:45,977 --> 00:35:46,810
In a word
570
00:35:47,019 --> 00:35:48,520
you would rather abuse your son
571
00:35:48,646 --> 00:35:50,313
but protect Yang Lu Chan right?
572
00:35:51,858 --> 00:35:54,067
Last chance for you
573
00:35:55,153 --> 00:35:57,195
Tell us the truth
574
00:35:59,699 --> 00:36:00,574
Dad
575
00:36:01,951 --> 00:36:04,077
I don't quite get you
576
00:36:06,539 --> 00:36:07,080
Come here
577
00:36:07,915 --> 00:36:10,083
Fight with him to see his kung fu skills
578
00:36:10,376 --> 00:36:11,251
What?
579
00:36:12,336 --> 00:36:14,546
He can kill me easily
580
00:36:16,174 --> 00:36:18,091
Just do as I say
581
00:36:23,723 --> 00:36:24,556
Go!
582
00:36:45,286 --> 00:36:46,328
Lean slightly
583
00:36:59,217 --> 00:37:00,759
Hands in front of your abdomen
584
00:37:02,053 --> 00:37:02,636
Go
585
00:37:15,066 --> 00:37:16,900
No easy way out for him
586
00:37:22,365 --> 00:37:23,531
Big Brother's kung fu is supposed
to be very solid
587
00:37:23,699 --> 00:37:25,158
His push should be equivalent to over 50 KG
588
00:37:25,618 --> 00:37:26,743
But how come he is so weak?
589
00:38:33,936 --> 00:38:35,562
Dad it's my turn
590
00:38:39,150 --> 00:38:40,066
Dad
591
00:38:40,234 --> 00:38:41,276
Let me show it to you
592
00:38:41,485 --> 00:38:42,360
Very good
593
00:39:11,724 --> 00:39:13,516
Dad! Zai Yang is great!
594
00:39:13,726 --> 00:39:14,934
I want to be as good as him
595
00:39:29,992 --> 00:39:32,369
Dad
596
00:39:33,245 --> 00:39:34,954
Dad help me
597
00:39:36,374 --> 00:39:37,791
I can't stop
598
00:39:38,459 --> 00:39:39,125
Dad
599
00:40:05,861 --> 00:40:07,779
Dad!
600
00:40:11,450 --> 00:40:14,619
Big Brother
601
00:40:15,121 --> 00:40:16,621
Forget it
602
00:40:19,667 --> 00:40:21,334
He is hopeless
603
00:40:31,137 --> 00:40:33,138
Big Brother why did you do that?
604
00:40:38,102 --> 00:40:40,019
I just don't like practicing kung fu
605
00:40:46,944 --> 00:40:48,236
We are in a new world now
606
00:40:49,530 --> 00:40:50,989
Westerners invaded us with modern weapons
607
00:40:51,073 --> 00:40:52,949
We are still fighting here with kung fu
608
00:40:56,328 --> 00:40:57,704
I like making machines
609
00:40:59,498 --> 00:41:00,665
The more machines I produced
610
00:41:01,500 --> 00:41:03,084
the more debt I had
611
00:41:04,253 --> 00:41:06,337
The government wanted to shut down my factory
612
00:41:07,214 --> 00:41:07,881
Fang Zi Jing said that
613
00:41:08,048 --> 00:41:09,507
he could help me
614
00:41:11,093 --> 00:41:12,218
provided that
615
00:41:14,305 --> 00:41:16,055
I had to come back to our village
616
00:41:16,265 --> 00:41:17,599
and replace dad
617
00:41:22,396 --> 00:41:23,897
I thought it over
618
00:41:25,483 --> 00:41:27,901
I had to distribute the crazy monk's prophecy
619
00:41:28,652 --> 00:41:30,320
Then I might have a chance
620
00:41:56,555 --> 00:41:57,388
Shameful
621
00:41:58,599 --> 00:42:00,016
That's so shameful
622
00:42:23,707 --> 00:42:26,209
Big Brother
623
00:42:34,927 --> 00:42:35,760
Take it
624
00:42:40,808 --> 00:42:42,850
This is our family's Thousand Year Rhizome
625
00:42:44,186 --> 00:42:45,603
Why did you bring it here?
626
00:42:46,105 --> 00:42:46,813
Don't worry
627
00:42:47,189 --> 00:42:49,065
Take it to the medicine shop in Tianjin
to see how much it's worth
628
00:42:49,316 --> 00:42:50,733
and exchange it for money
629
00:42:57,366 --> 00:42:59,117
I didn't look after you well
as your Big Brother
630
00:43:09,336 --> 00:43:10,962
I let you down
631
00:44:09,188 --> 00:44:10,438
Do you want to revolt?
632
00:44:28,957 --> 00:44:29,832
Zi Jing!
633
00:44:39,760 --> 00:44:41,344
According to the governor of Zhi Li
634
00:44:42,930 --> 00:44:45,390
Jiang Yan Hao the deputy governor
of Henan violated disciplines
635
00:44:45,724 --> 00:44:47,517
We have solid evidences of his corruption
636
00:44:47,643 --> 00:44:49,394
Now send him to prison and put him in custody
637
00:44:49,728 --> 00:44:51,854
He will be replaced by the Chief Engineer
of Zhi Li railroad
638
00:44:52,022 --> 00:44:53,606
Fang Zi Jing
639
00:44:54,608 --> 00:44:55,733
The order takes effect now
640
00:44:55,901 --> 00:44:57,193
Nobody can argue with it
641
00:44:57,653 --> 00:44:59,320
This is the order from the governor
642
00:45:01,699 --> 00:45:03,700
I want to appeal to the governor
643
00:45:05,911 --> 00:45:07,662
I paid 30,000 taels to get this job
644
00:45:15,838 --> 00:45:18,923
The East India Company paid 50,000 taels for me
645
00:45:20,092 --> 00:45:21,801
Whoever paid less
646
00:45:22,720 --> 00:45:24,762
goes to prison
647
00:45:27,391 --> 00:45:28,766
Take him away
648
00:45:30,185 --> 00:45:31,352
Go
649
00:45:32,104 --> 00:45:33,062
Fang Zi Jing
650
00:45:33,188 --> 00:45:33,938
Go
651
00:46:00,299 --> 00:46:01,799
Why are you out here this late?
652
00:46:04,428 --> 00:46:05,762
I was thinking of Big Brother
653
00:46:06,513 --> 00:46:07,638
I couldn't sleep
654
00:46:08,223 --> 00:46:09,432
Then I got up and practiced kung fu
655
00:46:09,933 --> 00:46:11,100
Big Brother left
656
00:46:12,895 --> 00:46:14,896
I don't know when I can see him again
657
00:46:27,075 --> 00:46:28,618
Excuse me how much is the bun?
658
00:46:29,036 --> 00:46:30,119
One coin
659
00:46:33,248 --> 00:46:34,499
You want one?
660
00:46:42,341 --> 00:46:43,007
Let's get out of here
661
00:46:45,385 --> 00:46:47,261
Fang Zi Jing promised me to get it done
662
00:46:47,679 --> 00:46:49,096
Why is it still sealed?
663
00:46:50,349 --> 00:46:51,516
That bastard
664
00:48:09,928 --> 00:48:11,512
Didn't you say not to remove the seals?
665
00:48:38,707 --> 00:48:39,832
Look at me
666
00:48:46,006 --> 00:48:47,131
Wimp
667
00:48:52,429 --> 00:48:54,305
You are the deputy governor?
668
00:48:54,890 --> 00:48:55,723
How dare you?
669
00:48:55,891 --> 00:48:56,557
Kneel down
670
00:49:03,565 --> 00:49:04,941
You promised me that
671
00:49:05,317 --> 00:49:07,026
you could sort out the problem
in the Chen Village
672
00:49:07,694 --> 00:49:08,569
Did you get it done?
673
00:49:08,904 --> 00:49:10,988
You also promised to get my factory back
674
00:49:13,116 --> 00:49:13,991
What?
675
00:49:15,786 --> 00:49:17,244
You took my money
676
00:49:18,246 --> 00:49:19,872
It's been awhile
677
00:49:21,083 --> 00:49:23,209
What task have you fulfilled?
678
00:49:28,465 --> 00:49:29,632
Torture this woman
679
00:49:29,758 --> 00:49:30,549
Yes!
680
00:49:32,469 --> 00:49:33,177
Fang Zi Jing
681
00:49:33,345 --> 00:49:34,178
Torture me instead
682
00:49:34,471 --> 00:49:36,597
A great man won't torture a lady
683
00:49:39,810 --> 00:49:41,602
I was kicked around by you in my childhood
684
00:49:42,562 --> 00:49:44,271
I have never been a great man
685
00:49:44,606 --> 00:49:46,524
and for all you have done to my childhood
686
00:49:48,485 --> 00:49:50,403
It's payback time
687
00:49:51,905 --> 00:49:52,947
Beat her
688
00:49:53,532 --> 00:49:54,323
Hang on for a minute
689
00:49:54,992 --> 00:49:56,117
We have done all we could
690
00:49:56,284 --> 00:49:57,618
We have tried our best
691
00:49:57,786 --> 00:49:59,370
I was almost there
692
00:50:00,622 --> 00:50:02,081
But my dad discovered everything
693
00:50:03,000 --> 00:50:04,583
Besides I was defeated by Yang Lu Chan
694
00:50:04,918 --> 00:50:06,377
There's nothing we could do
695
00:50:06,545 --> 00:50:07,461
All this time you spent planning
696
00:50:07,587 --> 00:50:09,130
you were defeated by a mere Yang Lu Chan
697
00:50:10,924 --> 00:50:11,966
Well
698
00:50:12,718 --> 00:50:14,176
His kung fu is very good
699
00:50:14,720 --> 00:50:16,095
He used to be in the Divine Truth Cult
700
00:50:16,263 --> 00:50:17,346
And he was taught by my dad
701
00:50:17,389 --> 00:50:18,180
so I couldn't defeat him for sure
702
00:50:18,306 --> 00:50:19,348
Divine Truth Cult?
703
00:50:19,516 --> 00:50:20,266
Yes
704
00:50:21,685 --> 00:50:23,227
He was in the vanguard
of Divine Truth Cult's army
705
00:50:23,437 --> 00:50:24,645
Furthermore he was in a battle
with our Green Battalion
706
00:50:25,522 --> 00:50:26,647
Then
707
00:50:26,857 --> 00:50:28,441
His army broke up
708
00:50:28,567 --> 00:50:29,859
He went to the Chen Village
709
00:50:30,110 --> 00:50:30,735
to look for...
710
00:50:30,902 --> 00:50:31,694
Interesting
711
00:50:32,279 --> 00:50:34,030
Yang Lu Chan was a member
of the Divine Truth Cult
712
00:50:34,156 --> 00:50:35,781
Divine Truth Cult is a rebel force
713
00:50:36,324 --> 00:50:37,533
As a rebel
714
00:50:37,701 --> 00:50:39,201
he hides in the Chen Village
715
00:50:39,578 --> 00:50:41,996
The Chen Village harbors the criminal
716
00:50:43,874 --> 00:50:44,665
Chen Zai Yang
717
00:50:45,292 --> 00:50:46,834
You have made great contributions this time
718
00:50:50,422 --> 00:50:51,297
Fang Zi Jing
719
00:50:55,886 --> 00:50:58,179
You told us that you just wanted
to build railroads
720
00:50:59,556 --> 00:51:00,848
What do you really want to do?
721
00:51:04,019 --> 00:51:05,728
I also said that I would repay your debt
722
00:51:05,896 --> 00:51:06,729
Get them out of here
723
00:51:09,066 --> 00:51:10,066
Fang Zi Jing
724
00:51:10,400 --> 00:51:11,984
What do you really want to do?
725
00:51:12,277 --> 00:51:13,027
Fang Zi Jing
726
00:51:13,195 --> 00:51:13,819
You!
727
00:51:23,080 --> 00:51:25,790
This is kung fu training?
728
00:51:26,124 --> 00:51:27,249
Shut up
729
00:51:28,585 --> 00:51:29,293
Okay
730
00:51:30,337 --> 00:51:31,212
Follow what I do
731
00:51:31,546 --> 00:51:32,713
Deeply breathe in
732
00:51:33,423 --> 00:51:34,632
Slowly breathe out
733
00:51:37,511 --> 00:51:39,428
Okay do it again slowly
734
00:51:40,055 --> 00:51:42,014
Deeply breathe in
735
00:51:42,516 --> 00:51:44,517
Slowly breathe out
736
00:52:01,201 --> 00:52:02,618
I got it
737
00:52:07,916 --> 00:52:10,167
Now I understand why she is not happy
738
00:52:15,507 --> 00:52:16,382
Grandmaster
739
00:52:18,593 --> 00:52:20,469
When you know how to observe properly
740
00:52:21,138 --> 00:52:23,305
you have learned it all
741
00:53:04,055 --> 00:53:05,890
Great! Destroy it!
742
00:53:18,570 --> 00:53:18,903
Idiot
743
00:53:19,029 --> 00:53:19,695
What are you doing?
744
00:53:21,865 --> 00:53:23,574
This western thing pisses you off
745
00:53:24,201 --> 00:53:25,117
I will beat him for you
746
00:53:50,894 --> 00:53:51,810
Yang Lu Chan
747
00:53:54,022 --> 00:53:55,022
Come home
748
00:54:02,781 --> 00:54:05,032
Master I am not done yet
749
00:54:05,200 --> 00:54:06,617
It's time for dinner
750
00:54:06,868 --> 00:54:07,576
Okay
751
00:54:27,430 --> 00:54:28,389
Ready
752
00:54:28,932 --> 00:54:29,556
Fire
753
00:54:36,106 --> 00:54:37,648
The western cannon is awesome
754
00:54:37,899 --> 00:54:39,483
It is even better than the red cannon
755
00:54:39,651 --> 00:54:40,651
Of course
756
00:54:41,361 --> 00:54:42,278
This is
757
00:54:42,320 --> 00:54:43,070
Governor of Zhi Li
758
00:54:43,113 --> 00:54:44,822
German-made Krupp cannon
759
00:54:45,156 --> 00:54:46,865
It weighs 50,000 KG
760
00:54:47,617 --> 00:54:49,451
and ranges over 8,000 meters
761
00:54:50,078 --> 00:54:53,664
The red cannon is rubbish compared to it
762
00:54:54,749 --> 00:54:56,292
2nd round get ready
763
00:54:56,793 --> 00:54:58,085
Load up shells
764
00:54:58,295 --> 00:54:59,169
Ready
765
00:55:00,171 --> 00:55:00,838
Fire
766
00:55:03,425 --> 00:55:04,550
Governor
767
00:55:05,260 --> 00:55:07,928
The problem in the Chen Village
is still not fixed
768
00:55:08,305 --> 00:55:10,764
If we can deploy the Sheng Ji Battalion
769
00:55:11,182 --> 00:55:13,809
and use these western cannons
770
00:55:14,185 --> 00:55:17,021
the problem can be sorted out easily
771
00:55:17,188 --> 00:55:18,272
Mr. Fang
772
00:55:19,566 --> 00:55:20,858
50,000 taels
773
00:55:21,026 --> 00:55:22,818
was just enough to buy your current job
774
00:55:23,153 --> 00:55:25,154
It does not include moving our troops
775
00:55:26,990 --> 00:55:27,865
Governor
776
00:55:28,116 --> 00:55:29,241
Please take a look
777
00:55:32,746 --> 00:55:34,747
1 1 ,470 taels
778
00:55:42,005 --> 00:55:45,299
Sheng Ji Battalion is our elite royal army
779
00:55:45,884 --> 00:55:48,052
It can't be deployed easily
780
00:55:48,595 --> 00:55:49,470
You need to
781
00:55:49,679 --> 00:55:51,680
have the approval from Prince Dun
782
00:55:51,931 --> 00:55:54,475
as well as the consents from ministers
783
00:55:55,935 --> 00:55:57,561
3rd round get ready
784
00:55:58,021 --> 00:55:58,729
Governor
785
00:55:59,147 --> 00:55:59,897
Please
786
00:56:00,607 --> 00:56:02,274
Ready fire
787
00:56:02,484 --> 00:56:04,318
You are very well connected
788
00:56:04,861 --> 00:56:06,362
There must be a way
789
00:56:06,613 --> 00:56:09,073
Heard of the proverb that an army
needs a good reason for waging a war?
790
00:56:09,324 --> 00:56:11,367
As long as we have the right excuse
791
00:56:11,993 --> 00:56:14,203
everything will be easy
792
00:56:16,915 --> 00:56:20,918
What if we are to put down the rebellion?
793
00:56:31,304 --> 00:56:33,305
I just had a nightmare
794
00:56:34,849 --> 00:56:36,266
In the dream a disaster came to my home
795
00:56:44,067 --> 00:56:46,527
Sell this tomorrow morning
796
00:56:47,112 --> 00:56:48,612
Just sell it without bargaining
797
00:56:57,622 --> 00:56:58,664
You want
798
00:56:58,832 --> 00:56:59,790
to fix
799
00:56:59,958 --> 00:57:01,625
the Heaven's Wings?
800
00:57:02,377 --> 00:57:03,627
No
801
00:57:03,795 --> 00:57:04,962
I want
802
00:57:05,088 --> 00:57:06,296
to build
803
00:57:06,464 --> 00:57:07,756
a new
804
00:57:07,924 --> 00:57:09,383
Heaven's Wings
805
00:57:33,992 --> 00:57:35,826
Good night Master
806
00:57:47,213 --> 00:57:48,797
Don't sleep on the floor tonight
807
00:57:49,215 --> 00:57:49,965
Sleep on the bed
808
00:57:56,806 --> 00:57:58,515
I said sleep on the bed
809
00:58:13,573 --> 00:58:15,240
No the other way around
810
00:58:22,790 --> 00:58:23,999
Sorry Master
811
00:58:24,626 --> 00:58:25,834
Don't call me Master
812
00:58:26,294 --> 00:58:27,294
Call me darling
813
00:58:28,421 --> 00:58:29,880
Yes Master
814
00:58:33,426 --> 00:58:35,177
Yes darling
815
00:58:37,263 --> 00:58:38,722
Darling what are you touching me for?
816
00:58:38,848 --> 00:58:39,932
Shut up
817
00:58:59,869 --> 00:59:02,246
Pushing-hand is the basic skill
of our family's kung fu
818
00:59:02,789 --> 00:59:05,791
There is a principle that all the movements
should be coordinated
819
00:59:05,959 --> 00:59:07,834
integrated and consistent
820
00:59:08,086 --> 00:59:09,920
It means that you should respect the nature
821
00:59:10,129 --> 00:59:11,838
and beat Yang with Yin
822
01:00:47,727 --> 01:00:48,435
Governor
823
01:00:48,603 --> 01:00:49,144
We
824
01:00:49,312 --> 01:00:50,479
No rush
825
01:00:52,398 --> 01:00:54,024
Let's test the cannon first
826
01:00:57,028 --> 01:00:57,778
Fire
827
01:01:34,023 --> 01:01:34,439
Dad
828
01:01:34,565 --> 01:01:35,816
We are being attacked
829
01:01:40,488 --> 01:01:41,196
Lu Chan
830
01:01:41,447 --> 01:01:42,030
Come over
831
01:01:53,292 --> 01:01:54,292
It's gone?
832
01:01:55,837 --> 01:01:57,504
Yes it's gone
833
01:02:03,177 --> 01:02:04,594
The troops are coming
834
01:02:04,887 --> 01:02:05,554
What should we do?
835
01:02:06,848 --> 01:02:07,889
Dress up
836
01:02:08,349 --> 01:02:09,266
Have a good breakfast
837
01:02:09,767 --> 01:02:10,809
then we turn ourselves in
838
01:02:11,144 --> 01:02:12,102
You are right
839
01:02:13,271 --> 01:02:14,062
Yu Niang
840
01:02:14,439 --> 01:02:15,731
Go to the kitchen
841
01:02:15,982 --> 01:02:17,023
Prepare the breakfast
842
01:02:23,156 --> 01:02:24,197
One more round?
843
01:02:28,369 --> 01:02:28,994
Yes one more
844
01:02:30,246 --> 01:02:32,539
One more
845
01:02:32,665 --> 01:02:35,959
The prophecy is fulfilled
846
01:02:48,347 --> 01:02:49,890
People in the Chen Village listen to me
847
01:02:50,224 --> 01:02:52,225
If you don't hand over the rebels
in the Divine Truth Cult
848
01:02:52,560 --> 01:02:53,143
or the criminals
849
01:02:53,269 --> 01:02:56,021
namely Yang Lu Chan and Chen Chang Xing
and Chen Yu Niang
850
01:02:56,314 --> 01:02:58,982
we will totally demolish your village
851
01:03:06,282 --> 01:03:07,073
Dad
852
01:03:07,200 --> 01:03:08,200
The troops are here
853
01:03:08,409 --> 01:03:10,160
they claim to arrest the rebels
in the Divine Truth Cult
854
01:03:10,369 --> 01:03:11,578
Let's fight them
855
01:03:11,996 --> 01:03:13,205
I know
856
01:03:13,748 --> 01:03:16,041
Let me talk to Lu Chan and Yu Niang
857
01:03:16,250 --> 01:03:17,667
privately
858
01:03:30,723 --> 01:03:32,641
Fang Zi Jing came this time
859
01:03:33,142 --> 01:03:34,810
with a large number of troops
860
01:03:36,103 --> 01:03:38,355
He even framed us as rebels
861
01:03:39,315 --> 01:03:41,316
Obviously our village is facing carnage
862
01:03:42,068 --> 01:03:43,652
We can survive
863
01:03:43,945 --> 01:03:46,196
But our fellow villagers will be involved
864
01:03:46,447 --> 01:03:48,114
They may even die
865
01:03:48,574 --> 01:03:49,658
The only choice at the moment is that
866
01:03:50,243 --> 01:03:51,743
I surrender myself to Fang Zi Jing
867
01:03:52,286 --> 01:03:53,453
and you escape from here
868
01:03:53,996 --> 01:03:56,706
Hopefully this plan can save the Chen Village
869
01:03:57,041 --> 01:03:57,666
No
870
01:03:57,959 --> 01:03:59,042
You can't go alone
871
01:03:59,168 --> 01:04:00,293
Our village's existence is at stake
872
01:04:00,753 --> 01:04:02,879
If the plan can help hundreds of people
and keep them alive
873
01:04:03,339 --> 01:04:04,589
This is what I should do
874
01:04:13,266 --> 01:04:14,975
Lu Chan and Yu Niang listen to me
875
01:04:18,521 --> 01:04:20,230
Once you get through the siege
876
01:04:20,565 --> 01:04:21,940
you should go to Peking immediately
877
01:04:22,316 --> 01:04:24,150
and look for Master Li Qian Kun
878
01:04:24,318 --> 01:04:26,736
Maybe it can turn things around
879
01:05:03,733 --> 01:05:04,566
Surround them
880
01:05:41,812 --> 01:05:43,939
Deputy governor
881
01:05:44,357 --> 01:05:45,857
Please forgive me
882
01:05:46,067 --> 01:05:47,817
for not welcoming you
883
01:05:49,904 --> 01:05:52,113
The Chen Village is absolutely not
the home of rebels
884
01:05:52,281 --> 01:05:53,949
There must be some misunderstanding
885
01:05:54,200 --> 01:05:56,159
You can arrest me
886
01:05:56,994 --> 01:05:59,079
But I wish that you wouldn't
887
01:05:59,288 --> 01:06:01,206
hurt our fellow villagers
888
01:06:02,083 --> 01:06:03,083
On the list
889
01:06:03,834 --> 01:06:05,502
only three of you are criminals
890
01:06:06,003 --> 01:06:07,796
If you three surrender
891
01:06:08,422 --> 01:06:10,966
I won't hurt anybody else
892
01:06:12,468 --> 01:06:14,636
Perhaps I didn't speak clearly
893
01:06:14,971 --> 01:06:17,347
or maybe you didn't hear me
894
01:06:17,640 --> 01:06:19,641
I am the only person who surrenders
895
01:06:20,142 --> 01:06:21,393
Grandmaster Chen
896
01:06:22,853 --> 01:06:24,688
What are you trying to pull?
897
01:06:25,439 --> 01:06:27,440
How dare I?
898
01:06:29,360 --> 01:06:32,529
My daughter and her husband
couldn't get along with me
899
01:06:32,863 --> 01:06:35,657
so they are going to Lu Chan's parents' home
900
01:06:36,200 --> 01:06:38,368
I don't want to talk to you peasants
901
01:06:38,869 --> 01:06:40,203
I won't be fooled by you
902
01:06:42,164 --> 01:06:43,081
Arrest them
903
01:06:48,087 --> 01:06:48,753
Aim
904
01:06:49,088 --> 01:06:49,504
Up
905
01:06:49,630 --> 01:06:50,547
Shoot!
906
01:06:53,050 --> 01:06:54,134
Stop shooting
907
01:06:54,802 --> 01:06:56,052
Get out of here if possible
908
01:06:56,554 --> 01:06:57,429
Be careful
909
01:07:21,037 --> 01:07:22,245
Protect me
910
01:07:36,385 --> 01:07:37,010
Soldiers
911
01:07:37,136 --> 01:07:37,969
Why are you still standing there?
912
01:07:38,054 --> 01:07:39,137
Arrest him
913
01:08:41,325 --> 01:08:42,492
I am the deputy governor
914
01:08:42,660 --> 01:08:43,618
Don't do anything stupid
915
01:08:44,328 --> 01:08:45,411
I know
916
01:08:54,505 --> 01:08:56,631
I am the deputy governor
917
01:08:57,716 --> 01:08:59,050
Get out of here if possible
918
01:09:00,469 --> 01:09:02,137
Do you really think that is an option?
919
01:09:22,074 --> 01:09:24,701
Out of the way!
920
01:09:37,423 --> 01:09:38,631
Lu Chan watch out!
921
01:09:58,944 --> 01:10:00,069
Chen Zai Yang
922
01:10:16,795 --> 01:10:17,503
Soldiers
923
01:10:18,047 --> 01:10:19,797
Shoot down that thing
924
01:10:25,721 --> 01:10:27,305
You can't shoot me down
925
01:10:33,729 --> 01:10:35,313
Use the cannon
926
01:10:36,690 --> 01:10:38,024
Hurry!
927
01:10:38,150 --> 01:10:39,359
Use the cannon
928
01:11:08,389 --> 01:11:10,431
Hurry and fire its rear!
929
01:11:10,975 --> 01:11:12,183
Turn the cannon
930
01:11:12,351 --> 01:11:14,310
Hurry and turn it
931
01:11:18,732 --> 01:11:19,482
Lu Chan
932
01:11:19,650 --> 01:11:21,276
Bring Yu Niang to go with Zai Yang
933
01:11:30,786 --> 01:11:32,161
Go to Peking to sue Fang Zi Jing!
934
01:11:32,288 --> 01:11:32,870
Go
935
01:11:39,044 --> 01:11:40,169
Stop them
936
01:11:48,137 --> 01:11:49,679
Come on
937
01:12:04,194 --> 01:12:04,944
Give me the gun
938
01:12:08,949 --> 01:12:09,782
Hey Wimp
939
01:12:09,950 --> 01:12:12,994
Suck on this
940
01:12:14,330 --> 01:12:15,788
Milk!
941
01:12:50,783 --> 01:13:17,850
We're running out of fuel
942
01:13:19,812 --> 01:13:20,770
Well
943
01:13:21,355 --> 01:13:22,897
We are too heavy
944
01:13:23,148 --> 01:13:24,774
The Heaven's Wings can't sustain
the weight of 3 people
945
01:13:25,109 --> 01:13:27,402
You will be safe after we fly over the forest
946
01:13:27,611 --> 01:13:28,694
Hold firmly
947
01:13:30,572 --> 01:13:31,864
I must go
948
01:13:35,160 --> 01:13:37,203
Zai Yang
949
01:14:05,691 --> 01:14:07,400
Hold...
950
01:14:08,694 --> 01:14:11,279
one two three
951
01:14:14,783 --> 01:14:15,950
Prince
952
01:14:16,201 --> 01:14:18,077
I'm sorry it's no good... he blinked
953
01:14:18,829 --> 01:14:20,246
Tell him we have to do it again
954
01:14:20,456 --> 01:14:22,915
and this time please try not to blink
955
01:14:24,585 --> 01:14:25,793
Prince please cool down
956
01:14:26,712 --> 01:14:27,879
What's the matter?
957
01:14:28,547 --> 01:14:30,089
Sorry you blinked again
958
01:14:30,591 --> 01:14:31,591
We have to do it again
959
01:14:38,765 --> 01:14:40,475
It's so boring to have only myself in the photo
960
01:14:40,684 --> 01:14:41,434
Master Li
961
01:14:41,852 --> 01:14:42,393
Come here
962
01:14:42,686 --> 01:14:43,644
Take a photo with me together
963
01:14:44,938 --> 01:14:45,730
Prince
964
01:14:46,231 --> 01:14:47,440
I heard that this stuff
965
01:14:47,608 --> 01:14:49,233
can take our soul
966
01:14:49,568 --> 01:14:50,526
I am an unlucky guy
967
01:14:51,195 --> 01:14:52,320
Sorry I can't do it
968
01:14:52,821 --> 01:14:53,488
Come on
969
01:14:53,947 --> 01:14:54,697
Be brave
970
01:14:54,823 --> 01:14:57,283
Prince
971
01:15:00,120 --> 01:15:01,245
Divine Truth Cult?
972
01:15:02,789 --> 01:15:04,207
Wasn't it suppressed a long time ago?
973
01:15:04,458 --> 01:15:05,708
How come some of their members
are still out there?
974
01:15:07,252 --> 01:15:08,711
Even if they come here
975
01:15:09,129 --> 01:15:09,795
you shouldn't worry
976
01:15:10,088 --> 01:15:11,756
We have Master Li
977
01:15:12,007 --> 01:15:12,715
I am not afraid
978
01:15:13,383 --> 01:15:13,966
Go
979
01:15:17,679 --> 01:15:18,554
Take another photo
980
01:15:19,139 --> 01:15:20,681
One two three
981
01:15:20,807 --> 01:15:21,724
say cheese
982
01:15:32,402 --> 01:15:33,319
Sir
983
01:15:46,542 --> 01:15:47,708
Fleming
984
01:15:49,670 --> 01:15:53,214
I want revenge
985
01:15:53,674 --> 01:15:57,468
In order to get revenge you have to stay alive
986
01:15:59,680 --> 01:16:01,430
Take him to the institution
987
01:16:09,273 --> 01:16:10,481
What should we do now?
988
01:16:39,595 --> 01:16:41,012
The Bird Man is coming
989
01:16:41,263 --> 01:16:42,096
Hurry up
990
01:16:42,889 --> 01:16:43,889
Be careful
991
01:16:45,183 --> 01:16:46,767
Look I am handcuffed
992
01:16:46,935 --> 01:16:47,935
Do you think I can escape from here?
993
01:16:48,145 --> 01:16:49,687
Well you flew very well just now didn't you?
994
01:16:51,315 --> 01:16:52,064
Get in there
995
01:16:52,232 --> 01:16:53,107
Guard this prisoner
996
01:16:56,612 --> 01:16:58,029
Can you be a bit more careful?
997
01:17:10,667 --> 01:17:12,209
You dared go against me in the past
998
01:17:13,045 --> 01:17:15,421
Now you should be brave enough
to cover the consequences
999
01:17:19,968 --> 01:17:21,302
I am a loser
1000
01:17:23,013 --> 01:17:24,305
I am not successful
1001
01:17:26,391 --> 01:17:27,558
I've made lots of mistakes
1002
01:17:29,811 --> 01:17:31,520
Just now it was so dangerous
1003
01:17:33,398 --> 01:17:35,524
Without you or your machine
1004
01:17:36,652 --> 01:17:38,027
Lu Chan and Yu Niang
1005
01:17:38,278 --> 01:17:39,695
would have been killed for sure
1006
01:17:44,618 --> 01:17:46,077
I should apologize to you
1007
01:17:47,788 --> 01:17:48,412
Dad
1008
01:17:48,914 --> 01:17:50,915
I have never accepted you for who you are
1009
01:17:52,250 --> 01:17:54,210
I have never spoken highly of you
1010
01:17:55,045 --> 01:17:56,337
It's my fault
1011
01:17:57,923 --> 01:17:59,882
I have always wanted to go
against the elders in my lifetime
1012
01:18:01,301 --> 01:18:02,968
But I am not brave enough
1013
01:18:06,098 --> 01:18:08,599
to break the rules set by our ancestors
1014
01:18:12,187 --> 01:18:13,771
Everyone has his own ambition
1015
01:18:14,523 --> 01:18:16,649
It's okay that you don't like kung fu
1016
01:18:17,234 --> 01:18:20,111
But you have cheated us
1017
01:18:21,154 --> 01:18:22,863
You are unworthy of being in our family
1018
01:18:24,658 --> 01:18:26,075
Do you think I care?
1019
01:18:27,160 --> 01:18:28,369
You claimed not to pressure me
1020
01:18:29,121 --> 01:18:30,496
But you abused everytime I do drawings
1021
01:18:32,624 --> 01:18:34,208
You are double-faced
1022
01:18:34,626 --> 01:18:36,460
You spend so much time on these useless things
1023
01:18:36,920 --> 01:18:39,130
You will be a loser
1024
01:18:39,256 --> 01:18:40,005
No
1025
01:18:40,132 --> 01:18:41,549
Don't tear up my drawings
1026
01:18:44,052 --> 01:18:47,054
Heaven's Wings
1027
01:18:58,442 --> 01:18:59,525
Ok
1028
01:19:00,485 --> 01:19:01,861
I am a loser
1029
01:19:07,659 --> 01:19:09,326
I am not good enough to be your son
1030
01:19:24,384 --> 01:19:25,718
Today
1031
01:19:26,636 --> 01:19:28,179
you proved yourself
1032
01:19:30,015 --> 01:19:31,557
You are far better than me
1033
01:19:35,979 --> 01:19:36,937
Zai Yang
1034
01:19:44,237 --> 01:19:49,950
Dad
1035
01:20:12,724 --> 01:20:13,891
Wanted
1036
01:20:51,221 --> 01:20:51,762
Boss
1037
01:20:51,888 --> 01:20:53,347
Someone is looking for Master Li
1038
01:20:55,725 --> 01:20:56,767
Ask him to leave here
1039
01:20:57,060 --> 01:20:58,769
Tell him that Master Li has moved
1040
01:20:59,813 --> 01:21:00,938
They brought this
1041
01:21:10,115 --> 01:21:12,074
There are too many people
who want to see Master Li
1042
01:21:12,367 --> 01:21:14,785
Our master won't see them
1043
01:21:15,203 --> 01:21:16,287
But our master said that
1044
01:21:16,913 --> 01:21:19,248
anyone who brings our family's Ba Gua Plate
1045
01:21:19,708 --> 01:21:20,624
should be
1046
01:21:20,876 --> 01:21:22,751
welcomed warmly
1047
01:21:27,173 --> 01:21:28,340
I look forward to your instructions
1048
01:22:05,962 --> 01:22:07,046
Excuse my behavior
1049
01:22:07,964 --> 01:22:09,381
Can I see Master Li now?
1050
01:22:10,383 --> 01:22:12,051
I only cover Dui (Lake)
1051
01:22:12,302 --> 01:22:13,510
which is the 1 st stage of Ba Gua
1052
01:22:15,305 --> 01:22:16,305
Then
1053
01:22:16,681 --> 01:22:18,557
you still have 7 stages to go
1054
01:22:23,605 --> 01:22:25,814
Yang Lu Chan Gen (Mountain)
1055
01:22:36,117 --> 01:22:38,744
Yang Lu Chan Li (Fire)
1056
01:22:52,717 --> 01:22:54,969
Yang Lu Chan Xun (Wind)
1057
01:23:01,017 --> 01:23:03,936
Yang Lu Chan Zhen (Thunder)
1058
01:23:13,071 --> 01:23:16,031
Yang Lu Chan Kan (Water)
1059
01:23:29,921 --> 01:23:31,088
Which stage is he in now?
1060
01:23:31,381 --> 01:23:32,089
Kan (Water)
1061
01:23:32,590 --> 01:23:33,924
Both Sister Sun who covers Kun (Earth)
1062
01:23:34,050 --> 01:23:35,050
and Brother Le who covers Zhen (Thunder)
1063
01:23:35,176 --> 01:23:35,843
were defeated
1064
01:23:36,052 --> 01:23:36,677
The only one left is
1065
01:23:36,803 --> 01:23:38,345
Brother Liu who covers Qian (Sky)
1066
01:23:38,930 --> 01:23:39,847
Nobody was injured?
1067
01:23:40,306 --> 01:23:40,973
Right
1068
01:23:41,266 --> 01:23:42,474
His kung fu must be excellent
1069
01:23:42,642 --> 01:23:43,976
But he tried not to injure anyone
1070
01:23:44,144 --> 01:23:46,061
Seems like he has other intents
1071
01:23:46,354 --> 01:23:47,604
According to the Prince's wishes...
1072
01:23:50,025 --> 01:23:50,607
Understood
1073
01:23:51,192 --> 01:23:53,152
Just follow Prince's order
1074
01:23:53,319 --> 01:23:53,986
Yes
1075
01:23:57,991 --> 01:23:59,867
Yang Lu Chan Qian (Sky)
1076
01:24:05,373 --> 01:24:06,040
I am just lucky
1077
01:24:06,291 --> 01:24:07,249
Brother Liu I must trouble you to...
1078
01:24:07,459 --> 01:24:08,292
Never mind
1079
01:24:08,668 --> 01:24:09,334
Please
1080
01:24:09,544 --> 01:24:11,253
Our master has been waiting for you
1081
01:24:18,970 --> 01:24:21,221
Chen-style kung fu is brilliant
1082
01:24:21,473 --> 01:24:22,431
Twenty years ago
1083
01:24:22,682 --> 01:24:24,058
I went to the Chen Village
1084
01:24:24,684 --> 01:24:26,477
to fight with Master Chen
1085
01:24:27,103 --> 01:24:28,437
I was defeated nine times in a row
1086
01:24:28,605 --> 01:24:29,813
Finally I improved my kung fu a little bit
1087
01:24:30,065 --> 01:24:30,564
Before I left
1088
01:24:30,690 --> 01:24:32,357
I gave him a Ba Gua Plate
1089
01:24:32,734 --> 01:24:33,567
Should he need help
1090
01:24:33,735 --> 01:24:35,736
I will definitely try my best
1091
01:24:36,112 --> 01:24:37,905
But it's about railway construction
1092
01:24:38,239 --> 01:24:40,240
corruption and rebellion
1093
01:24:40,575 --> 01:24:42,409
I'm in no position to get involved
1094
01:24:49,876 --> 01:24:50,417
Master Li
1095
01:24:50,585 --> 01:24:51,335
You hypocrite!
1096
01:24:51,503 --> 01:24:52,753
You promised to try your best
1097
01:24:59,052 --> 01:25:00,302
Master Li does have difficulties
1098
01:25:00,887 --> 01:25:02,638
But hundreds of lives in our village
are in jeopardy
1099
01:25:03,056 --> 01:25:04,389
The Grandmaster's life is also at stake
1100
01:25:04,974 --> 01:25:06,850
Master Li please help us
1101
01:25:15,777 --> 01:25:16,693
Master Li
1102
01:25:30,375 --> 01:25:31,708
Chen-style kung fu has very strict rules
1103
01:25:32,043 --> 01:25:33,252
to take apprentices
1104
01:25:33,461 --> 01:25:34,962
The top criteria is their ethics and character
1105
01:25:35,088 --> 01:25:37,548
If they are really from the Chen family
1106
01:25:37,799 --> 01:25:39,133
they must be reliable
1107
01:25:39,300 --> 01:25:41,176
Prince please investigate the case
1108
01:25:49,018 --> 01:25:49,810
Stand up
1109
01:25:54,023 --> 01:25:55,524
You are my butler
1110
01:25:55,733 --> 01:25:58,652
and you dare neglect your job
1111
01:25:59,737 --> 01:26:01,780
to allow these two strangers to enter my house
1112
01:26:02,365 --> 01:26:05,033
As stated by you just now
1113
01:26:05,285 --> 01:26:08,120
deputy governor Fang Zi Jing
was involved in corruption
1114
01:26:08,454 --> 01:26:10,038
and bribery
1115
01:26:10,456 --> 01:26:11,957
He hindered railway construction
1116
01:26:12,876 --> 01:26:14,209
In this case the number of people
who should be executed
1117
01:26:14,460 --> 01:26:16,003
may be more than ten
1118
01:26:16,254 --> 01:26:18,005
Even hundreds
1119
01:26:18,756 --> 01:26:19,339
I can't
1120
01:26:19,549 --> 01:26:22,050
purely rely on your words
1121
01:26:22,802 --> 01:26:23,886
In addition
1122
01:26:24,262 --> 01:26:25,846
how do you prove that you are
1123
01:26:26,097 --> 01:26:27,598
from the Chen family?
1124
01:26:28,099 --> 01:26:28,765
I am not lying
1125
01:26:29,517 --> 01:26:30,559
My dad is Chen Chang Xing
1126
01:26:30,977 --> 01:26:32,269
We brought the evidence
1127
01:26:33,438 --> 01:26:34,771
Evidence can be fudged
1128
01:26:35,440 --> 01:26:36,690
Your words are no guarantee
1129
01:26:39,277 --> 01:26:40,694
The Prince's meaning is clear
1130
01:26:40,904 --> 01:26:42,529
We have to show him our kung fu skills
1131
01:26:42,780 --> 01:26:43,864
Whether or not we are from the Chen family
1132
01:26:44,073 --> 01:26:45,199
can then be judged very easily
1133
01:26:54,584 --> 01:26:56,501
Everyone thinks Chen-style kung fu is brilliant
1134
01:26:56,920 --> 01:26:57,628
Master Li
1135
01:26:58,046 --> 01:26:59,630
Please fight with them
1136
01:27:00,256 --> 01:27:01,048
If you can defeat Master Li
1137
01:27:01,257 --> 01:27:02,633
then you are really from the Chen family
1138
01:27:03,301 --> 01:27:05,302
I will investigate the case for you
1139
01:27:06,429 --> 01:27:08,305
But if you lose
1140
01:27:09,265 --> 01:27:11,058
you will be punished as violators to my house
1141
01:27:20,276 --> 01:27:21,443
How can we fight in this place?
1142
01:27:21,861 --> 01:27:22,694
Follow me
1143
01:27:26,241 --> 01:27:27,032
Don't worry
1144
01:27:29,160 --> 01:27:30,494
Everyone stay focus and
1145
01:27:30,745 --> 01:27:32,120
do your job
1146
01:27:32,288 --> 01:27:33,580
You have to take charge of his meal
1147
01:27:33,831 --> 01:27:34,665
Yes
1148
01:27:52,934 --> 01:27:54,851
Yang Lu Chan Vs Head of Ba Gua - Li Qian Kun
1149
01:28:25,174 --> 01:28:26,425
Have you never seen a fight?
1150
01:28:27,010 --> 01:28:28,343
Focus on your job
1151
01:28:30,096 --> 01:28:31,722
Prepare the meal for the Prince
1152
01:28:32,098 --> 01:28:32,556
Yes
1153
01:28:33,016 --> 01:28:34,391
Let's get started
1154
01:29:27,236 --> 01:29:27,903
Master Li
1155
01:29:28,071 --> 01:29:28,987
Great move
1156
01:30:47,817 --> 01:30:48,650
Stay focused
1157
01:32:35,299 --> 01:32:37,300
Serve the dishes
1158
01:32:37,677 --> 01:32:39,928
First set
1159
01:32:40,680 --> 01:32:43,014
Second set
1160
01:32:43,516 --> 01:32:46,309
Great food brings luck and happiness
1161
01:32:46,561 --> 01:32:49,813
It also brings longevity and cures ailments
1162
01:32:50,273 --> 01:32:51,690
First serve the eight entrées
1163
01:32:51,816 --> 01:32:53,900
six desserts and three soups
1164
01:32:54,235 --> 01:32:55,151
Then serve
1165
01:32:55,278 --> 01:32:58,697
Steamed pork and stewed duck with rice
1166
01:32:58,906 --> 01:33:01,616
Sautéed vegatables and assorted sausages
1167
01:33:01,784 --> 01:33:04,494
Stewed snakes with pigeon egg and braised duck
1168
01:33:04,912 --> 01:33:08,206
Deep-fried rabbit and simmered deer tail
1169
01:33:08,541 --> 01:33:11,042
Minced chicken with tofu
and steamed crab with beef
1170
01:33:11,210 --> 01:33:14,296
Honey glazed Chinese yams
and sugared water chestnuts
1171
01:33:14,922 --> 01:33:18,717
Longevity dish and roasted clams with tea
1172
01:33:18,884 --> 01:33:20,635
That's all
1173
01:33:21,887 --> 01:33:23,054
Prince your meal is ready
1174
01:33:26,017 --> 01:33:26,725
Are you done?
1175
01:33:28,019 --> 01:33:28,893
Chen-style kung fu
1176
01:33:29,145 --> 01:33:30,270
links Yin with Yang
1177
01:33:33,149 --> 01:33:34,274
and integrates truth with fiction
1178
01:33:41,490 --> 01:33:42,907
It is not just kung fu
1179
01:33:47,204 --> 01:33:49,581
It is also a philosophy
1180
01:33:51,125 --> 01:33:53,168
So who wins?
1181
01:33:56,213 --> 01:33:57,672
Mr. Yang's attainments
1182
01:33:57,965 --> 01:33:59,549
are much more important
than the result of the game
1183
01:34:03,346 --> 01:34:04,512
So
1184
01:34:04,680 --> 01:34:05,930
what's the name of your kung fu?
1185
01:34:07,475 --> 01:34:09,142
This is our family's kung fu
1186
01:34:09,352 --> 01:34:10,393
We just call it Chen-style kung fu
1187
01:34:11,771 --> 01:34:12,896
Chen-style kung fu
1188
01:34:15,608 --> 01:34:17,025
links Yin with Yang
1189
01:34:17,276 --> 01:34:18,652
and integrates everything
1190
01:34:19,403 --> 01:34:21,279
It reflects the essence
and philosophy of TAICHI
1191
01:34:22,239 --> 01:34:23,114
In my opinion
1192
01:34:23,658 --> 01:34:25,033
just call it TAICHI
1193
01:34:26,452 --> 01:34:28,370
Thank you for naming it Prince
1194
01:34:33,709 --> 01:34:37,045
So this is why it is called TAICHI
1195
01:34:37,421 --> 01:34:38,171
Now you understand
1196
01:34:38,297 --> 01:34:40,548
why we go through this story
1197
01:34:41,425 --> 01:34:44,719
Lu Chan changed completely after this event
1198
01:34:44,887 --> 01:34:46,096
He was no longer foolish
1199
01:34:46,222 --> 01:34:48,640
He integrated his energy and body and mind
1200
01:34:48,891 --> 01:34:52,018
He would become an unrivaled kung fu master
1201
01:34:52,311 --> 01:34:54,646
However this is a later story
1202
01:34:55,606 --> 01:34:57,482
After the Prince investigated the case
1203
01:34:57,775 --> 01:35:01,319
both Chen Chang Xing
and Chen Zai Yang were released
1204
01:35:01,821 --> 01:35:03,571
They went back to the Chen Village
1205
01:35:06,200 --> 01:35:30,473
Dad
1206
01:35:31,058 --> 01:35:32,809
Look
1207
01:35:42,069 --> 01:35:45,155
The railroad took another route
1208
01:35:58,627 --> 01:36:05,175
The End
1209
01:36:12,016 --> 01:36:14,476
Bear with me a little longer
1210
01:36:16,270 --> 01:36:18,104
We're almost there
1211
01:36:23,611 --> 01:36:27,947
After the incident in the Chen Village,
Fleming was fired by the East India Company
1212
01:36:28,073 --> 01:36:29,908
But he didn't return to the UK
1213
01:36:30,117 --> 01:36:34,621
He set up a mysterious organization in Tianjin
to study the extremes of the human body
73922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.