All language subtitles for Station.Eleven.S01E05.WEBRip.x265-ION265[eztv.re]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,705 --> 00:00:09,709 [lighter clinking] 2 00:00:12,412 --> 00:00:14,080 Tyler, can you hear me? 3 00:00:16,716 --> 00:00:18,084 Look, I know you're mad. 4 00:00:21,654 --> 00:00:23,390 Come on, Tyler. 5 00:00:23,490 --> 00:00:26,192 [suspenseful music] 6 00:00:26,259 --> 00:00:30,196 ♪ ♪ 7 00:00:30,263 --> 00:00:33,099 Clark and I are worried. 8 00:00:33,199 --> 00:00:37,103 Whatever you think happened, it's just... 9 00:00:37,203 --> 00:00:39,706 it's just grown-up stuff. 10 00:00:39,773 --> 00:00:43,076 ♪ ♪ 11 00:00:44,611 --> 00:00:45,879 - [tone sounds] - Ladies and gentlemen... 12 00:00:45,945 --> 00:00:49,716 - Weird time to fly. [chuckles] 13 00:00:49,783 --> 00:00:50,417 Yeah. 14 00:00:50,517 --> 00:00:54,354 [indistinct chatter] 15 00:00:57,757 --> 00:00:59,125 - She's from Alpha/ - Beta. 16 00:01:01,528 --> 00:01:04,431 Elizabeth! 17 00:01:04,531 --> 00:01:06,633 Elizabeth! 18 00:01:06,733 --> 00:01:10,403 [indistinct chatter continues] 19 00:01:10,470 --> 00:01:12,872 Oh, she--she's a friend. 20 00:01:14,574 --> 00:01:17,577 Elizabeth! 21 00:01:17,644 --> 00:01:19,045 - Once you're seated, fasten your seat belt 22 00:01:19,112 --> 00:01:20,313 and also make sure your seat back 23 00:01:20,413 --> 00:01:24,117 and serving trays are at their full upright position. 24 00:01:24,217 --> 00:01:25,885 She mustn't have heard me. 25 00:01:27,587 --> 00:01:30,990 [quirky music] 26 00:01:31,091 --> 00:01:34,060 [indistinct chatter] 27 00:01:34,127 --> 00:01:36,729 ♪ ♪ 28 00:01:36,796 --> 00:01:39,099 - Sorry. Little help. 29 00:01:39,165 --> 00:01:40,767 I'll get it! 30 00:01:40,834 --> 00:01:47,907 ♪ ♪ 31 00:01:52,612 --> 00:01:54,814 Hi. 32 00:01:54,914 --> 00:01:57,417 Clark. 33 00:01:57,484 --> 00:02:00,420 I saw you in LaGuardia eating a pretzel. 34 00:02:02,355 --> 00:02:05,592 - So shocking, Elizabeth, so shocking. 35 00:02:05,658 --> 00:02:07,494 - My lawyer called during the layover. 36 00:02:07,594 --> 00:02:10,530 Tyler doesn't know. 37 00:02:10,630 --> 00:02:12,432 And now... [chuckles] 38 00:02:12,499 --> 00:02:15,802 Oh, look, we're in a shit indie movie. 39 00:02:17,804 --> 00:02:20,440 - C-can he not hear us? - No. 40 00:02:23,143 --> 00:02:25,345 Why are you going to Chicago? 41 00:02:25,445 --> 00:02:28,882 - Well, I was still listed as an executor of Arthur's estate. 42 00:02:32,452 --> 00:02:33,386 I'm... 43 00:02:33,486 --> 00:02:37,891 I'm responsible for getting the body back to Mexico. 44 00:02:37,991 --> 00:02:40,360 I mean, I-I'm just so sorry for Tyler. 45 00:02:40,460 --> 00:02:43,496 Mm. 46 00:02:43,563 --> 00:02:46,399 Was it hard to remember our names? 47 00:02:46,499 --> 00:02:47,901 Whose? 48 00:02:48,001 --> 00:02:50,236 - All the women that Arthur fucked. 49 00:02:50,336 --> 00:02:54,207 ♪ ♪ 50 00:02:54,307 --> 00:02:57,076 - I usually wasn't aware-- - You never made a mistake. 51 00:02:57,177 --> 00:02:59,145 I... 52 00:02:59,212 --> 00:03:00,246 Elizabeth... 53 00:03:02,882 --> 00:03:05,385 How's Tyler doing? 54 00:03:05,485 --> 00:03:08,087 Not great, but... 55 00:03:08,188 --> 00:03:10,056 he won't admit it. 56 00:03:10,156 --> 00:03:14,394 - Excuse me, sir. You're standing in my way. 57 00:03:14,494 --> 00:03:16,930 - Sorry. - Sei pazzo. 58 00:03:17,030 --> 00:03:19,732 - Is he bothering you? - Oh, no, she's, um... 59 00:03:19,832 --> 00:03:21,100 - [tone sounds] - Ladies and gentlemen, 60 00:03:21,201 --> 00:03:24,204 we've got a bit of a hiccup in Chicago, 61 00:03:24,270 --> 00:03:25,772 and we're being diverted to Severn City, Michigan. 62 00:03:25,872 --> 00:03:28,374 - You're kidding me. - Oh. 63 00:03:28,441 --> 00:03:30,343 Shouldn't be too long. 64 00:03:30,410 --> 00:03:31,344 Please leave first class. 65 00:03:31,411 --> 00:03:36,249 - It's okay, Brian. He's, uh--he's just a fan. 66 00:03:36,349 --> 00:03:39,185 - Please return to your seats and fasten your seat belts. 67 00:03:39,252 --> 00:03:45,291 ♪ ♪ 68 00:03:59,939 --> 00:04:03,042 [indistinct chatter] 69 00:04:14,787 --> 00:04:17,490 - Ladies and gentlemen, we are getting more information 70 00:04:17,590 --> 00:04:20,126 on the larger global situation as it comes in, 71 00:04:20,226 --> 00:04:22,562 and we will continue to update you. 72 00:04:22,629 --> 00:04:24,564 Thank you for your understanding. 73 00:04:24,631 --> 00:04:27,500 [indistinct chatter continues] 74 00:04:31,404 --> 00:04:33,740 - We don't seem to be hearing each other. 75 00:04:33,806 --> 00:04:36,009 Do you even know what a United Nations Ambassador is? 76 00:04:36,109 --> 00:04:37,644 She has been to Nepal. 77 00:04:37,744 --> 00:04:40,346 She has done humanitarian work in Belize. 78 00:04:40,446 --> 00:04:43,483 - Hey, I'm getting a car from the rental desk-- 79 00:04:43,583 --> 00:04:45,351 Brian! 80 00:04:45,451 --> 00:04:47,320 - Just--if you and Tyler wanted to, um-- 81 00:04:47,420 --> 00:04:50,523 - My assistant just got us a jet--it's en route. 82 00:04:50,623 --> 00:04:51,824 Oh, fantastic. 83 00:04:51,924 --> 00:04:54,360 - T-to Chicago? - Mm. 84 00:04:56,796 --> 00:04:59,999 - He's the agent. I'm the nanny. 85 00:05:00,833 --> 00:05:02,535 - There's the first-class lounge. 86 00:05:02,635 --> 00:05:03,870 Brian, let's take that. 87 00:05:03,970 --> 00:05:05,271 Tyler? 88 00:05:05,338 --> 00:05:07,607 Shay, can you get him? Tyler! 89 00:05:10,610 --> 00:05:12,345 Why? 90 00:05:12,445 --> 00:05:16,049 - It is your job to get me out of here! 91 00:05:16,149 --> 00:05:17,684 Michi-what? 92 00:05:17,784 --> 00:05:20,620 - Jesus. - I'm sorry. 93 00:05:20,687 --> 00:05:23,022 - [scoffs] Don't worry about it. 94 00:05:23,122 --> 00:05:25,058 - Um, could you tell me where the, uh, car rental desk is? 95 00:05:25,158 --> 00:05:26,726 - No cars. Everything's rented. 96 00:05:26,826 --> 00:05:28,528 I need to get to Chicago. 97 00:05:28,628 --> 00:05:31,564 - Well, okay, Steve Martin. Let me call John Candy. 98 00:05:31,664 --> 00:05:33,366 We'll get you both back home for Thanksgiving. 99 00:05:33,466 --> 00:05:36,002 - I need you to get me on a flight, now! 100 00:05:36,069 --> 00:05:38,071 That is not an option. Do you hear me? 101 00:05:38,171 --> 00:05:39,672 That is not an option! 102 00:05:39,739 --> 00:05:40,907 Sir! 103 00:05:41,007 --> 00:05:44,010 I need you to take a breath. 104 00:05:44,077 --> 00:05:45,345 Fuck you. 105 00:05:45,411 --> 00:05:47,747 - Down you get. Down you get. 106 00:05:47,847 --> 00:05:49,248 Ah! 107 00:05:49,349 --> 00:05:52,218 [indistinct chatter] 108 00:05:52,318 --> 00:05:55,321 [dramatic orchestral music] 109 00:05:55,388 --> 00:06:01,427 ♪ ♪ 110 00:06:16,542 --> 00:06:19,078 - Your attention, ladies and gentlemen. 111 00:06:19,178 --> 00:06:21,347 all flights have been canceled at this time. 112 00:06:21,414 --> 00:06:23,216 Come on! 113 00:06:23,282 --> 00:06:26,786 - Deaths inside critical international logistics firms 114 00:06:26,886 --> 00:06:28,421 could cause a catastrophe in the coming days, 115 00:06:28,521 --> 00:06:32,925 regardless of case numbers dramatically dropping. 116 00:06:36,062 --> 00:06:39,298 Cain, if you're watching this, you need to listen to me. 117 00:06:39,399 --> 00:06:42,068 This is real. Take the kids to your parents' place, now. 118 00:06:42,135 --> 00:06:45,638 Back roads only, no motorways. 119 00:06:45,738 --> 00:06:47,306 Excuse me. 120 00:06:49,709 --> 00:06:51,310 Holy shit. 121 00:06:51,411 --> 00:06:53,479 [indistinct chatter] 122 00:06:56,149 --> 00:06:57,583 God has a plan. 123 00:06:57,650 --> 00:06:58,985 - Uh-huh. 124 00:06:59,085 --> 00:07:01,954 Let's fucking hope so. 125 00:07:04,757 --> 00:07:05,925 Hey, it's Tim. 126 00:07:05,992 --> 00:07:07,794 Try leaving a message. 127 00:07:07,894 --> 00:07:09,929 I hate phones. Bye! 128 00:07:09,996 --> 00:07:12,932 - Hiya. Um, I forgot my charger. 129 00:07:12,999 --> 00:07:14,967 So I'm gonna have to borrow one. 130 00:07:16,269 --> 00:07:19,505 This flu seems substantial. 131 00:07:19,605 --> 00:07:23,509 But don't worry. N-no one has it here, so... 132 00:07:23,609 --> 00:07:27,613 [indistinct chatter continues] 133 00:07:27,680 --> 00:07:28,448 [sighs] 134 00:07:34,954 --> 00:07:37,857 [dark music] 135 00:07:37,957 --> 00:07:44,530 ♪ ♪ 136 00:07:44,630 --> 00:07:47,800 [indistinct chatter continues] 137 00:07:50,136 --> 00:07:52,371 I just heard them say 138 00:07:52,472 --> 00:07:55,341 they're not letting people get off that one. 139 00:07:57,143 --> 00:07:59,445 The people on that plane are sick. 140 00:07:59,512 --> 00:08:01,848 ♪ ♪ 141 00:08:01,948 --> 00:08:03,616 Holy shit. 142 00:08:03,683 --> 00:08:07,553 I mean, they--they still have rights as citizens. 143 00:08:07,653 --> 00:08:09,722 And if they need medical attention... 144 00:08:09,822 --> 00:08:11,791 [indistinct conversation] 145 00:08:11,858 --> 00:08:13,826 I guess it doesn't matter. 146 00:08:13,893 --> 00:08:15,361 This flu kills everyone. 147 00:08:15,461 --> 00:08:18,531 We're all dead if they come inside here. 148 00:08:20,733 --> 00:08:27,840 ♪ ♪ 149 00:08:27,907 --> 00:08:29,575 Would you die for a stranger? 150 00:08:35,014 --> 00:08:36,816 Probably not. 151 00:08:39,552 --> 00:08:41,053 Excuse me. 152 00:08:43,923 --> 00:08:50,997 ♪ ♪ 153 00:09:06,779 --> 00:09:09,081 They're bringing the luggage. 154 00:09:10,883 --> 00:09:12,518 Thank you. 155 00:09:15,354 --> 00:09:16,289 All remaining baggage 156 00:09:16,389 --> 00:09:19,625 will be available in the atrium only 157 00:09:19,725 --> 00:09:21,727 beneath the "Edmund Fitzgerald." 158 00:09:21,794 --> 00:09:23,529 Good luck. 159 00:09:23,596 --> 00:09:29,635 ♪ ♪ 160 00:09:33,940 --> 00:09:35,608 Excuse me. 161 00:09:35,708 --> 00:09:39,946 [chuckles] I'm such a fan. You just have no idea. 162 00:09:40,046 --> 00:09:42,248 - Thank you. - Would you mind? 163 00:09:42,315 --> 00:09:43,482 Um... 164 00:09:43,583 --> 00:09:44,650 - yeah, sure. - [squeals] 165 00:09:49,622 --> 00:09:52,992 - I mean, you'd think at a time like this... 166 00:09:53,092 --> 00:09:54,660 [chuckles] 167 00:09:54,760 --> 00:09:57,330 I mean, she's famous. Big deal. 168 00:09:57,430 --> 00:09:59,065 I'll tell you what-- she won't be very famous 169 00:09:59,131 --> 00:10:01,634 if everyone on the fucking planet dies. 170 00:10:03,936 --> 00:10:06,772 [indistinct chatter] 171 00:10:16,782 --> 00:10:17,350 Wow. 172 00:10:17,450 --> 00:10:20,019 Serious business. [chuckles] 173 00:10:20,119 --> 00:10:21,587 Do you remember me? 174 00:10:21,654 --> 00:10:24,156 I'm a friend of your father's. 175 00:10:25,691 --> 00:10:27,927 Uncle Clark. 176 00:10:38,304 --> 00:10:41,807 I think you're very smart. 177 00:10:41,874 --> 00:10:45,011 [chuckles] 178 00:10:45,111 --> 00:10:47,680 And I think you know exactly what call 179 00:10:47,780 --> 00:10:51,851 your mother got back in New York... 180 00:10:51,951 --> 00:10:52,718 last night. 181 00:10:56,155 --> 00:10:58,190 Your father... 182 00:11:00,159 --> 00:11:02,061 [sighs] 183 00:11:02,161 --> 00:11:04,196 Hmm. 184 00:11:08,401 --> 00:11:10,870 [sighs] 185 00:11:10,970 --> 00:11:15,141 You know, I don't know what's gonna happen with this flu. 186 00:11:15,207 --> 00:11:18,644 Civilization is a complex, self-correcting mechanism, 187 00:11:18,711 --> 00:11:22,014 as complex as a person, ah... 188 00:11:22,081 --> 00:11:23,816 only self-aware to a degree. 189 00:11:23,883 --> 00:11:26,318 [chuckles] Eh... 190 00:11:26,385 --> 00:11:28,421 you understand. 191 00:11:28,521 --> 00:11:32,491 But whatever happens... 192 00:11:34,160 --> 00:11:35,995 I'm your uncle Clark. 193 00:11:47,273 --> 00:11:50,843 "The worst I may be yet. 194 00:11:50,910 --> 00:11:52,278 "The worst is not 195 00:11:52,378 --> 00:11:55,681 "as long as we can say... 196 00:11:55,748 --> 00:11:58,751 'this is the worst.'" 197 00:12:05,925 --> 00:12:09,128 [woman screams] 198 00:12:09,228 --> 00:12:12,264 M-Mom! Mom! 199 00:12:12,364 --> 00:12:15,601 Does, um, she need help? 200 00:12:15,701 --> 00:12:18,771 I don't know. 201 00:12:18,871 --> 00:12:22,708 I quit my job a couple of hours ago. 202 00:12:22,775 --> 00:12:25,778 Had my gear in my truck, thank God. 203 00:12:27,113 --> 00:12:28,748 Oh. 204 00:12:33,786 --> 00:12:37,456 [sighs] 205 00:12:37,556 --> 00:12:40,059 I think this thing is really happening, man. 206 00:12:42,461 --> 00:12:45,564 You can see it out there... 207 00:12:47,399 --> 00:12:50,336 Kind of this... 208 00:12:50,436 --> 00:12:54,306 glaze in people's eyes. 209 00:12:54,406 --> 00:12:56,842 It's like the whole world is just this now. 210 00:13:00,012 --> 00:13:04,283 - They're all heroes on board that plane... 211 00:13:04,350 --> 00:13:06,185 every single one of them. 212 00:13:06,285 --> 00:13:10,189 [inhales deeply] 213 00:13:10,289 --> 00:13:12,691 We'll get through this. 214 00:13:12,792 --> 00:13:16,328 My optimism's intact. 215 00:13:18,631 --> 00:13:22,368 - You sure that's not the liquid courage? 216 00:13:22,468 --> 00:13:24,470 - Probably. - Probably. 217 00:13:24,537 --> 00:13:27,473 [quirky music] 218 00:13:27,540 --> 00:13:34,446 ♪ ♪ 219 00:13:34,513 --> 00:13:37,616 [indistinct chatter] 220 00:13:42,888 --> 00:13:45,224 - Can you put on something else? 221 00:13:45,324 --> 00:13:50,296 ♪ ♪ 222 00:13:50,362 --> 00:13:51,730 God! Change the fucking channel! 223 00:13:51,831 --> 00:13:55,401 - No! It's my TV, bitch. 224 00:13:55,501 --> 00:14:02,541 ♪ ♪ 225 00:14:12,852 --> 00:14:14,520 Clark Thompson. 226 00:14:14,587 --> 00:14:17,089 No smoking. 227 00:14:17,189 --> 00:14:18,257 I see from my files here you've been doing some business 228 00:14:18,357 --> 00:14:20,492 with Goldman Sachs. 229 00:14:20,559 --> 00:14:24,163 Is that my LinkedIn page? 230 00:14:24,230 --> 00:14:26,599 - I obviously can't let this go wide, 231 00:14:26,699 --> 00:14:28,701 but I'm looking for useful people, 232 00:14:28,767 --> 00:14:32,838 thoughtful people, skilled people... 233 00:14:32,905 --> 00:14:34,006 like you. 234 00:14:34,073 --> 00:14:35,941 Ah, I'm not sure 235 00:14:36,041 --> 00:14:39,378 I know what you're talking about. 236 00:14:41,780 --> 00:14:44,183 - I'm talking about zombies, man. 237 00:14:47,720 --> 00:14:49,188 Good. 238 00:14:50,890 --> 00:14:52,291 - Stay out of my beach community. 239 00:14:52,391 --> 00:14:56,095 [soft music] 240 00:14:56,195 --> 00:15:02,801 ♪ ♪ 241 00:15:11,377 --> 00:15:11,877 Who's that guy? 242 00:15:14,113 --> 00:15:15,981 - Ladies and gentlemen, this is Agent Nick Roker, 243 00:15:16,081 --> 00:15:19,451 Homeland Security, with a little announcement. 244 00:15:19,551 --> 00:15:21,387 I know these are trying times, but we need you 245 00:15:21,453 --> 00:15:23,489 to be a little more respectful of the facilities here, 246 00:15:23,589 --> 00:15:26,458 restrooms especially. 247 00:15:26,558 --> 00:15:28,827 We have no further updates for you at this time. 248 00:15:28,928 --> 00:15:32,331 We'll all get through this together. 249 00:15:32,431 --> 00:15:33,098 Roker out. 250 00:15:33,165 --> 00:15:37,503 ♪ ♪ 251 00:15:37,603 --> 00:15:41,340 [lock clicks, device beeps] 252 00:15:41,440 --> 00:15:47,479 ♪ ♪ 253 00:16:16,475 --> 00:16:18,777 You're grounded, fuckers. 254 00:16:21,680 --> 00:16:26,151 [cell phone chiming] 255 00:16:26,218 --> 00:16:28,020 No way. 256 00:16:28,120 --> 00:16:30,522 Finally, a fucking signal. 257 00:16:34,493 --> 00:16:37,963 Hey, where are you? 258 00:16:38,030 --> 00:16:40,566 Call me. 259 00:16:40,666 --> 00:16:43,535 [coughs] I wish you were here. 260 00:16:43,635 --> 00:16:47,506 I've been thinking about the "I accept this" thing, 261 00:16:47,573 --> 00:16:50,909 Dr. Norman, and I-I do not. 262 00:16:51,010 --> 00:16:53,879 I-I do not accept this. 263 00:16:53,979 --> 00:16:56,248 [coughs] 264 00:16:56,348 --> 00:17:00,419 [hacking] 265 00:17:00,519 --> 00:17:02,688 I'm really sick. 266 00:17:02,755 --> 00:17:05,424 I have it. 267 00:17:05,524 --> 00:17:06,592 I'm sorry. 268 00:17:06,692 --> 00:17:09,595 It wasn't true, what I said. 269 00:17:09,695 --> 00:17:13,198 I just can't take two weeks off. 270 00:17:13,265 --> 00:17:15,667 Remember that time at Jonny's? 271 00:17:15,734 --> 00:17:18,437 [chuckles, coughs] 272 00:17:18,537 --> 00:17:20,672 I love you. 273 00:17:20,739 --> 00:17:24,943 Why didn't you call? 274 00:17:25,044 --> 00:17:26,445 - [coughs] - [sobs softly] 275 00:17:26,545 --> 00:17:30,249 [dramatic music] 276 00:17:30,349 --> 00:17:37,356 ♪ ♪ 277 00:17:58,077 --> 00:17:59,812 Can I talk to you? 278 00:17:59,912 --> 00:18:02,314 Your assistant never got you a jet. 279 00:18:02,414 --> 00:18:04,483 She's probably dead. 280 00:18:04,583 --> 00:18:06,151 Oh, Uncle Clark. 281 00:18:06,251 --> 00:18:08,220 - Your plane's not coming. - It will! 282 00:18:08,287 --> 00:18:09,822 I just have to find my passport. 283 00:18:09,922 --> 00:18:12,591 - This isn't healthy for anyone, 284 00:18:12,658 --> 00:18:14,993 and it sends the message to everyone inside 285 00:18:15,094 --> 00:18:16,662 that you'd rather freeze to death 286 00:18:16,762 --> 00:18:18,464 than be a part of their community. 287 00:18:18,564 --> 00:18:20,399 I would. 288 00:18:20,466 --> 00:18:22,935 - Elizabeth, powerful people tend to crash hard 289 00:18:23,001 --> 00:18:26,405 when huge pockets of false reality come down. 290 00:18:26,472 --> 00:18:29,074 I see it in my work all the time. 291 00:18:29,141 --> 00:18:31,443 I'm a corporate consultant. 292 00:18:31,510 --> 00:18:33,445 - Here I thought you were a lounge singer. 293 00:18:33,512 --> 00:18:35,681 - No, I'm a CEO whisperer. - [laughs] 294 00:18:35,781 --> 00:18:38,016 And you get paid for that-- 295 00:18:38,117 --> 00:18:41,186 stroking the egos of powerful men? 296 00:18:41,286 --> 00:18:43,689 - I can use what I know to protect you, 297 00:18:43,789 --> 00:18:44,690 all three of us, 298 00:18:44,790 --> 00:18:47,025 if you'll accept my help. 299 00:18:47,126 --> 00:18:48,961 - You sound like a movie villain. 300 00:18:49,027 --> 00:18:51,763 - Tyler needs attention. - Tyler's fine. He's with Shay. 301 00:18:51,830 --> 00:18:55,767 - He's sitting in front of a plane of corpses! 302 00:18:55,834 --> 00:19:00,205 [quirky music] 303 00:19:00,305 --> 00:19:02,374 We got to get out of here, T. 304 00:19:02,474 --> 00:19:04,109 Look... 305 00:19:06,845 --> 00:19:08,480 [indistinct chatter] 306 00:19:08,547 --> 00:19:11,383 - Ladies, Agent Nick Roker, Homeland Security. 307 00:19:11,483 --> 00:19:12,951 I'm putting a team together. Maybe you can help. 308 00:19:13,018 --> 00:19:15,787 You ever been to the Florida Keys? 309 00:19:15,854 --> 00:19:17,956 There's a little island there called Anastasia Island. 310 00:19:18,023 --> 00:19:21,160 Any experience piloting a boat? 311 00:19:21,226 --> 00:19:23,862 I'm looking for people with specific skill sets. 312 00:19:23,962 --> 00:19:25,664 Ladies and gentlemen, 313 00:19:25,731 --> 00:19:27,966 this is Agent Nick Roker, Homeland Security, 314 00:19:28,033 --> 00:19:30,169 with a quick reminder that all restricted areas 315 00:19:30,235 --> 00:19:31,837 are still off-limits 316 00:19:31,904 --> 00:19:35,174 to anyone other than authorized personnel. 317 00:19:35,240 --> 00:19:41,313 ♪ ♪ 318 00:19:46,018 --> 00:19:48,487 Uh, I've said this a couple of times now, 319 00:19:48,554 --> 00:19:51,089 but, please, anyone with extra trash, 320 00:19:51,190 --> 00:19:53,559 especially things that can rot, put it out front. 321 00:19:53,659 --> 00:19:56,495 Roker out. 322 00:19:58,530 --> 00:20:01,333 Jerry. 323 00:20:01,400 --> 00:20:03,268 Jerry, Jerry, Jerry. 324 00:20:05,103 --> 00:20:08,373 What a wicked web we fucking weave. 325 00:20:08,440 --> 00:20:16,248 ♪ ♪ 326 00:20:22,187 --> 00:20:25,390 Agent Roker, you naughty boy. 327 00:20:25,457 --> 00:20:32,531 ♪ ♪ 328 00:20:45,444 --> 00:20:47,412 [indistinct chatter] 329 00:20:47,479 --> 00:20:55,287 ♪ ♪ 330 00:21:06,298 --> 00:21:09,234 [indistinct chatter grows louder] 331 00:21:13,105 --> 00:21:14,439 What's happened? 332 00:21:15,507 --> 00:21:18,110 - Mr. Homeland Security apparently went around 333 00:21:18,176 --> 00:21:20,679 and told all the people he liked 334 00:21:20,779 --> 00:21:25,117 that he's leaving for a better world--Miami Beach. 335 00:21:25,183 --> 00:21:28,020 Movie star's nanny left. 336 00:21:28,120 --> 00:21:30,455 And the Italian boyfriend. 337 00:21:30,522 --> 00:21:33,292 - I'm surprised she didn't go with. 338 00:21:33,358 --> 00:21:35,861 Do we know how many he took? 339 00:21:35,961 --> 00:21:39,097 He took mostly women. 340 00:21:39,164 --> 00:21:40,699 The whole soccer team... 341 00:21:40,799 --> 00:21:43,368 except the goalie. 342 00:21:43,468 --> 00:21:46,171 [indistinct chatter continues] 343 00:21:57,549 --> 00:21:59,151 Um... 344 00:21:59,217 --> 00:22:01,887 uh, could I have your attention, please? 345 00:22:01,987 --> 00:22:04,222 Could you turn around? This is important. 346 00:22:04,323 --> 00:22:05,957 Sorry, this is important! 347 00:22:06,024 --> 00:22:08,393 Could you turn around? 348 00:22:12,664 --> 00:22:14,499 Um... 349 00:22:14,566 --> 00:22:17,736 this is the best thing that could have possibly happened. 350 00:22:17,836 --> 00:22:20,405 Okay, they left. 351 00:22:20,505 --> 00:22:22,240 They didn't invite you, or me, 352 00:22:22,341 --> 00:22:26,011 because they thought they were better than you. 353 00:22:26,078 --> 00:22:30,048 They thought they deserved to live and you didn't. 354 00:22:30,148 --> 00:22:33,885 They were in it for themselves. 355 00:22:33,985 --> 00:22:37,222 And the only problem with their plan is... 356 00:22:37,322 --> 00:22:38,824 they were taken in by a janitorial con man. 357 00:22:38,890 --> 00:22:40,325 - What? - What? 358 00:22:40,392 --> 00:22:44,563 - Late last night, after some investigation, 359 00:22:44,663 --> 00:22:48,367 it came to my attention that, uh, our Agent Roker, 360 00:22:48,433 --> 00:22:53,739 who's been in charge since the early days, was a fraud. 361 00:22:53,839 --> 00:22:56,441 - Whoa. What? - Yeah. 362 00:22:56,541 --> 00:22:58,276 His real name is Jerry Mercer, 363 00:22:58,377 --> 00:23:00,278 and up until a week and a half ago, 364 00:23:00,379 --> 00:23:03,749 he was the night custodian of this airport. 365 00:23:03,849 --> 00:23:07,219 - What? - No way. 366 00:23:07,285 --> 00:23:09,855 - Did any of you ever stop to wonder why there was 367 00:23:09,921 --> 00:23:13,892 a Homeland Security team at Severn City, Michigan? 368 00:23:13,959 --> 00:23:15,293 No? 369 00:23:15,394 --> 00:23:16,294 He was an opportunist, 370 00:23:16,395 --> 00:23:18,964 and he took advantage of your fear 371 00:23:19,064 --> 00:23:21,733 and the illusion of his power, 372 00:23:21,800 --> 00:23:24,803 and he has likely just led all those people 373 00:23:24,903 --> 00:23:27,105 to their death. 374 00:23:27,205 --> 00:23:29,141 I mean, w-who was even flying? Who was-- 375 00:23:29,241 --> 00:23:31,810 - Our captain. [indistinct chatter] 376 00:23:31,910 --> 00:23:32,978 Huh. Irrelevant. 377 00:23:33,078 --> 00:23:35,881 In fact, good. Good. 378 00:23:35,947 --> 00:23:37,249 - But we had a pilot. Now we don't. 379 00:23:37,315 --> 00:23:39,284 H-how is that good? 380 00:23:39,384 --> 00:23:40,986 - Because you need a pilot when there's somewhere to go, yeah? 381 00:23:41,086 --> 00:23:43,054 And where do we have to go? 382 00:23:43,121 --> 00:23:46,324 What appointments matter now? 383 00:23:46,425 --> 00:23:50,629 We have to abandon the future, okay? 384 00:23:50,729 --> 00:23:55,434 All that matters is the now and what got us to this point, 385 00:23:55,500 --> 00:23:58,637 because the past is a map, and it got us here, 386 00:23:58,737 --> 00:24:00,572 and here, at this airport, 387 00:24:00,639 --> 00:24:04,509 we have won the post-apocalyptic lottery! 388 00:24:04,609 --> 00:24:09,281 And that plane leaving just made all our shares go up! 389 00:24:09,347 --> 00:24:10,816 Okay? 390 00:24:10,916 --> 00:24:13,285 The drawbridge is closed, 391 00:24:13,351 --> 00:24:15,020 because Jerry Mercer, 392 00:24:15,120 --> 00:24:17,422 the fucking coward Jerry Mercer, 393 00:24:17,489 --> 00:24:20,525 has effectively tripled our food supply. 394 00:24:20,625 --> 00:24:22,194 Here we are... 395 00:24:22,294 --> 00:24:24,095 with much of our hierarchy of needs already met. 396 00:24:24,162 --> 00:24:27,365 We have shelter. We have food. 397 00:24:27,466 --> 00:24:29,301 - That's right. - Yeah. 398 00:24:29,367 --> 00:24:33,538 - We're a community. [indistinct chatter] 399 00:24:33,638 --> 00:24:35,040 And we're tucked away in a place 400 00:24:35,140 --> 00:24:38,944 no one is ever gonna find us. 401 00:24:39,010 --> 00:24:40,045 - How do you know he was faking, though? 402 00:24:40,145 --> 00:24:43,048 Maybe you made this up. 403 00:24:43,148 --> 00:24:44,950 You think I made this up? 404 00:24:45,016 --> 00:24:46,051 For fuck's sake, Constance, look at it. 405 00:24:46,151 --> 00:24:49,654 - Look at it. - It's true. 406 00:24:51,990 --> 00:24:55,293 I knew Mercer. 407 00:24:57,028 --> 00:24:59,397 Thought he was harmless... 408 00:24:59,498 --> 00:25:01,633 just doing his thing. 409 00:25:04,503 --> 00:25:07,506 But when I said something, he threatened to kill me. 410 00:25:10,842 --> 00:25:13,912 - He told me he would take me... 411 00:25:14,012 --> 00:25:17,482 but I'd have to leave my child. 412 00:25:17,549 --> 00:25:19,518 [scoffs] 413 00:25:19,584 --> 00:25:23,255 I confronted him last night with Miles and Elizabeth... 414 00:25:23,355 --> 00:25:25,757 and instead of facing you today, 415 00:25:25,857 --> 00:25:29,594 he snuck away in the night with the female soccer team... 416 00:25:32,163 --> 00:25:33,765 Except for the goalie. 417 00:25:33,865 --> 00:25:35,400 - I never trusted that guy. - Yeah, me neither! 418 00:25:35,500 --> 00:25:40,438 - See, everybody shits on the goalie, you know? 419 00:25:40,539 --> 00:25:43,108 They like the strikers, the flash. 420 00:25:43,208 --> 00:25:46,745 But the goalie-- that's how you win things. 421 00:25:46,845 --> 00:25:47,879 He's right. 422 00:25:47,946 --> 00:25:51,850 - And we're in this together, and we're a family now. 423 00:25:53,919 --> 00:25:56,021 And I say fuck Jerry Mercer. Fuck him. 424 00:25:56,087 --> 00:25:57,188 - Yeah. - Yeah. 425 00:25:57,255 --> 00:26:00,125 - That's right. - Yeah. 426 00:26:00,225 --> 00:26:01,226 Fuck him. 427 00:26:01,293 --> 00:26:02,394 Fuck him! 428 00:26:02,460 --> 00:26:02,928 Fuck Jerry Mercer! 429 00:26:03,028 --> 00:26:06,298 [all shouting] 430 00:26:06,398 --> 00:26:09,134 - Fuck him. - Fuck that guy. 431 00:26:09,234 --> 00:26:09,968 - Fuck Jerry Mercer. - Fuck him. 432 00:26:10,068 --> 00:26:11,970 Fuck Jerry Mercer! 433 00:26:12,070 --> 00:26:17,876 [shouting continues] 434 00:26:17,943 --> 00:26:21,980 Well played, Marc Antony. 435 00:26:22,080 --> 00:26:23,982 You're a star. 436 00:26:24,082 --> 00:26:26,785 [soft music] 437 00:26:26,885 --> 00:26:29,154 [laughs] 438 00:26:29,254 --> 00:26:31,990 - We've really got something here. 439 00:26:32,090 --> 00:26:33,892 You know? 440 00:26:33,959 --> 00:26:36,328 The--the four of us, including Tyler, 441 00:26:36,428 --> 00:26:38,630 'cause I-I don't discount him. 442 00:26:38,730 --> 00:26:41,099 You know, the sympathy for the children, the child. 443 00:26:41,166 --> 00:26:44,469 Some connotation of Arthur. 444 00:26:46,104 --> 00:26:47,939 Mm. 445 00:26:48,006 --> 00:26:50,175 Your celebrity is a little less relevant 446 00:26:50,275 --> 00:26:52,777 in a post-apocalyptic context. 447 00:26:52,844 --> 00:26:54,346 - [laughs] - I know. 448 00:26:54,446 --> 00:26:56,514 No, but it still has a sparkle to it. 449 00:26:56,615 --> 00:26:58,350 - They remember your fame. - Oh, that's true. 450 00:26:58,450 --> 00:27:01,519 - And, Miles, your connection to a federal institution 451 00:27:01,620 --> 00:27:03,822 gives you the natural leader profile. 452 00:27:03,922 --> 00:27:05,957 - Why do we need a leader at all? 453 00:27:06,024 --> 00:27:09,461 - Because, Tyler, leaders give us hope. 454 00:27:09,527 --> 00:27:11,529 And we won't survive here long enough 455 00:27:11,630 --> 00:27:12,998 to repopulate the Earth 456 00:27:13,098 --> 00:27:15,700 if the people here don't feel hopeful. 457 00:27:15,800 --> 00:27:17,168 Maybe we shouldn't, though. 458 00:27:17,268 --> 00:27:21,006 Shouldn't what, Tyler? 459 00:27:21,106 --> 00:27:22,941 Repopulate. 460 00:27:24,643 --> 00:27:26,978 - That's a little bleak, isn't it? 461 00:27:27,045 --> 00:27:29,681 - [chuckles] No, it's cute. 462 00:27:34,786 --> 00:27:37,055 - My hot spot still works at night-- 463 00:27:37,155 --> 00:27:39,391 German satellite. 464 00:27:39,491 --> 00:27:42,627 We could download Wikipedia, whatever else we can find. 465 00:27:42,694 --> 00:27:44,529 Good idea. 466 00:27:44,629 --> 00:27:46,831 Yeah, get whatever you can about, uh, electricity, 467 00:27:46,898 --> 00:27:48,066 engineering. 468 00:27:48,166 --> 00:27:51,002 Shakespeare. 469 00:27:51,069 --> 00:27:54,005 So what, it'll be a... 470 00:27:54,072 --> 00:27:55,073 a triumvirate? 471 00:27:55,173 --> 00:27:59,044 - Mm. - Yeah. 472 00:27:59,144 --> 00:28:01,079 But with four. 473 00:28:01,179 --> 00:28:04,082 [dramatic music] 474 00:28:04,182 --> 00:28:08,353 ♪ ♪ 475 00:28:08,420 --> 00:28:11,189 - Go ahead. Try it. Santa can hear. 476 00:28:11,256 --> 00:28:13,758 - I just-- I just want my brother. 477 00:28:15,927 --> 00:28:19,330 - Santa's elves can make your brother. 478 00:28:19,397 --> 00:28:21,199 It's like AI. 479 00:28:21,266 --> 00:28:24,836 - Where are the children? - In the tower. 480 00:28:24,903 --> 00:28:27,405 Tyler had an idea. 481 00:28:27,505 --> 00:28:29,774 - Seriously, try it. Santa talks to dead people. 482 00:28:32,877 --> 00:28:35,246 You'll feel better if you say something. 483 00:28:35,346 --> 00:28:37,382 Doesn't matter if he can hear you. 484 00:28:37,449 --> 00:28:40,051 ♪ ♪ 485 00:28:40,118 --> 00:28:42,620 - Hey, Ryan, I hope you're good... 486 00:28:44,689 --> 00:28:46,925 And you get good things for Christmas like "Fortnite." 487 00:28:47,025 --> 00:28:49,527 Right? 488 00:28:49,594 --> 00:28:55,066 ♪ ♪ 489 00:28:55,133 --> 00:28:57,235 We play in my head. 490 00:28:57,302 --> 00:28:59,904 Okay, kids, downstairs. 491 00:28:59,971 --> 00:29:02,540 You're not supposed to be up here. 492 00:29:04,542 --> 00:29:06,211 Come on. 493 00:29:06,277 --> 00:29:08,646 [door opens] 494 00:29:08,747 --> 00:29:10,815 How did you get up here? 495 00:29:10,915 --> 00:29:12,751 It was working. 496 00:29:12,817 --> 00:29:13,885 [door closes] 497 00:29:40,278 --> 00:29:43,948 Hi, Arthur. 498 00:29:44,015 --> 00:29:45,183 Are you there? 499 00:29:45,283 --> 00:29:48,119 Hi, it's Clark. 500 00:29:48,186 --> 00:29:51,122 Yeah. Yeah, no, good to hear from you, too. 501 00:29:51,189 --> 00:29:55,193 Listen, I'm sitting here with your son, 502 00:29:55,293 --> 00:29:58,797 and I'm sorry to say it, but he's being a real knob. 503 00:29:58,863 --> 00:30:01,699 Yeah, asking all the other kids to pretend, 504 00:30:01,800 --> 00:30:03,368 but he won't play the game. 505 00:30:03,468 --> 00:30:07,539 Was he always like this? 506 00:30:07,639 --> 00:30:08,807 Yes, he's here. 507 00:30:08,873 --> 00:30:11,509 Yes, right here. Okay. 508 00:30:11,609 --> 00:30:13,344 Okay. 509 00:30:36,868 --> 00:30:38,136 Hey, Dad. 510 00:30:39,504 --> 00:30:40,905 Sorry I didn't get a chance 511 00:30:41,005 --> 00:30:43,575 to come see your play in Chicago. 512 00:30:43,675 --> 00:30:45,476 I really wanted to. 513 00:30:45,543 --> 00:30:47,512 I was really excited. 514 00:30:47,579 --> 00:30:50,215 Mom had a night shoot. 515 00:30:50,315 --> 00:30:53,051 She really tried. 516 00:30:53,151 --> 00:30:56,654 Anyway, it's cool that you did "King Lear." 517 00:30:56,721 --> 00:30:58,890 I don't know what else to say. 518 00:31:01,826 --> 00:31:04,429 I'm glad I saw you last month, 519 00:31:04,529 --> 00:31:06,931 but... 520 00:31:07,031 --> 00:31:09,267 I wish I could see you again. 521 00:31:09,367 --> 00:31:16,407 ♪ ♪ 522 00:31:18,877 --> 00:31:20,879 Now, how'd that feel? 523 00:31:23,514 --> 00:31:26,885 Okay, so no one panic, 524 00:31:26,951 --> 00:31:28,786 but the electrical grid must have gone down, 525 00:31:28,887 --> 00:31:31,189 because we switched to generator overnight. 526 00:31:31,256 --> 00:31:34,259 That means, though, we'll be using power sparingly. 527 00:31:34,359 --> 00:31:36,461 - How sparingly? - Yeah, exactly. 528 00:31:36,561 --> 00:31:38,396 No lights during the day. 529 00:31:38,463 --> 00:31:40,732 We'll keep one TV on for news updates. 530 00:31:40,798 --> 00:31:44,469 And please don't prioritize charging your personal devices. 531 00:31:44,569 --> 00:31:46,771 - We need the Internet, though. - Yeah. 532 00:31:46,871 --> 00:31:50,642 - As far as we know, the Internet is gone. 533 00:31:50,742 --> 00:31:52,377 Right, Tyler? 534 00:31:54,212 --> 00:31:55,480 No more Internet. 535 00:31:55,580 --> 00:31:57,315 - Oh. - Oh. 536 00:31:57,415 --> 00:31:58,950 - The people who ran the airport were planning 537 00:31:59,050 --> 00:32:00,885 to install solar panels on all the hangar roofs. 538 00:32:00,952 --> 00:32:03,655 Now, I'm thinking, between these 539 00:32:03,755 --> 00:32:07,825 and all the old airplane batteries we got in storage... 540 00:32:07,926 --> 00:32:09,961 we could really rig something. 541 00:32:12,430 --> 00:32:15,500 - Really? A-and you know how to? 542 00:32:15,600 --> 00:32:18,169 - Yeah. - I'm impressed. 543 00:32:19,470 --> 00:32:23,241 And, technically... 544 00:32:25,443 --> 00:32:28,079 We could... 545 00:32:28,146 --> 00:32:30,481 we could last forever. 546 00:32:32,417 --> 00:32:35,486 - Mile--Miles, I... 547 00:32:35,586 --> 00:32:38,489 I'm sorry, I can't. 548 00:32:40,425 --> 00:32:42,026 Well, why not? 549 00:32:43,428 --> 00:32:45,830 I'm in mourning. 550 00:32:45,930 --> 00:32:47,999 I had someone. 551 00:32:51,469 --> 00:32:53,638 But this is all brilliant. 552 00:32:53,705 --> 00:32:56,541 [The Impressions' (Man, Oh Man) I Want to Go Back] 553 00:32:56,641 --> 00:33:01,312 ♪ ♪ 554 00:33:01,379 --> 00:33:04,315 ♪ Man, oh, man ♪ 555 00:33:04,382 --> 00:33:06,617 ♪ Have you been to Spain ♪ 556 00:33:06,684 --> 00:33:08,519 [indistinct chatter] 557 00:33:08,619 --> 00:33:10,855 ♪ Where the joy of laughing people ♪ 558 00:33:10,955 --> 00:33:13,157 ♪ Make you happy again? ♪ 559 00:33:13,224 --> 00:33:15,059 ♪ ♪ 560 00:33:15,159 --> 00:33:17,862 ♪ Women so pretty ♪ 561 00:33:17,962 --> 00:33:20,798 ♪ Even more so at night ♪ 562 00:33:20,865 --> 00:33:23,534 ♪ While in the streets their dance ♪ 563 00:33:23,634 --> 00:33:26,571 ♪ Brings onto you such delight ♪ 564 00:33:26,671 --> 00:33:29,574 ♪ And, man, oh, man ♪ 565 00:33:29,674 --> 00:33:33,911 ♪ Before you go home ♪ 566 00:33:34,012 --> 00:33:36,080 ♪ Catch a flight on ♪ 567 00:33:36,180 --> 00:33:40,651 ♪ To the wonders of Rome ♪ 568 00:33:40,718 --> 00:33:43,087 ♪ Italy's beauty ♪ 569 00:33:43,187 --> 00:33:45,590 ♪ May put on the show ♪ 570 00:33:45,690 --> 00:33:49,360 ♪ To arouse all your love ♪ 571 00:33:49,427 --> 00:33:51,329 ♪ And make your heart grow ♪ 572 00:33:51,396 --> 00:33:54,699 You're missing the party. 573 00:33:54,766 --> 00:33:57,001 [sighs] 574 00:33:57,068 --> 00:33:59,604 ♪ ♪ 575 00:33:59,704 --> 00:34:03,174 My hot spot stopped working. 576 00:34:03,241 --> 00:34:06,110 This is the last thing I downloaded. 577 00:34:06,210 --> 00:34:08,613 What if I just deleted it? 578 00:34:09,347 --> 00:34:11,616 [sighs] 579 00:34:11,716 --> 00:34:14,452 I mean, we'd just invent it again. 580 00:34:14,552 --> 00:34:17,455 ♪ ♪ 581 00:34:17,555 --> 00:34:19,257 Sorry, can you just put that away for a second? 582 00:34:19,357 --> 00:34:24,128 ♪ ♪ 583 00:34:24,228 --> 00:34:25,463 Sorry. 584 00:34:25,563 --> 00:34:30,468 ♪ ♪ 585 00:34:30,568 --> 00:34:32,370 Look, I-I think that we both know 586 00:34:32,437 --> 00:34:35,139 that these last years in Germany, um... 587 00:34:37,375 --> 00:34:40,378 [grunts] 588 00:34:40,445 --> 00:34:43,748 What your father did really hurt me. 589 00:34:43,815 --> 00:34:47,585 ♪ ♪ 590 00:34:47,652 --> 00:34:51,722 I don't know what it is about being here, but I... 591 00:34:51,789 --> 00:34:54,092 I don't know, um... 592 00:34:54,158 --> 00:34:58,496 It seems like maybe there's something good happening... 593 00:34:58,596 --> 00:35:00,264 with us. 594 00:35:00,331 --> 00:35:04,302 ♪ ♪ 595 00:35:04,402 --> 00:35:06,237 Am I crazy? 596 00:35:06,304 --> 00:35:08,506 Do you feel it, too? 597 00:35:08,606 --> 00:35:10,808 ♪ ♪ 598 00:35:10,908 --> 00:35:14,912 - Maybe it's just because Dad's dead. 599 00:35:14,979 --> 00:35:21,018 ♪ ♪ 600 00:35:30,628 --> 00:35:33,931 He left you something. 601 00:35:33,998 --> 00:35:37,668 It's, uh--it's more a symbol than anything, 602 00:35:37,768 --> 00:35:40,538 but I had it in my bag, so... 603 00:35:40,638 --> 00:35:45,376 ♪ ♪ 604 00:35:45,476 --> 00:35:47,145 The art's cool. 605 00:35:47,211 --> 00:35:50,781 - The MC on the cover is for Miranda Carroll, 606 00:35:50,848 --> 00:35:53,451 who was your father's first wife. 607 00:35:55,353 --> 00:35:57,188 I remember her. 608 00:35:58,723 --> 00:36:03,694 - He sent it to me, um, a couple of weeks ago. 609 00:36:03,794 --> 00:36:06,797 And I got it in the mail, and I... 610 00:36:06,864 --> 00:36:08,232 I kept it from you. 611 00:36:11,202 --> 00:36:11,903 [sighs] 612 00:36:12,003 --> 00:36:15,973 I-I've been doing that for years. 613 00:36:19,310 --> 00:36:22,246 He's been sending you letters since the divorce, 614 00:36:22,346 --> 00:36:24,582 and, uh... 615 00:36:24,682 --> 00:36:27,985 I burn them. 616 00:36:35,326 --> 00:36:36,994 Why? 617 00:36:40,898 --> 00:36:42,767 Because I'm selfish. 618 00:36:42,867 --> 00:36:45,870 [strange dramatic music] 619 00:36:45,937 --> 00:36:52,443 ♪ ♪ 620 00:36:57,014 --> 00:36:59,517 [sighs] 621 00:37:02,954 --> 00:37:10,027 ♪ ♪ 622 00:37:12,263 --> 00:37:15,299 [indistinct chatter] 623 00:37:15,399 --> 00:37:22,206 ♪ ♪ 624 00:37:28,145 --> 00:37:30,047 Everything all right? 625 00:37:32,049 --> 00:37:36,220 - He can tell when people are lying. 626 00:37:36,287 --> 00:37:37,555 [sighs] 627 00:37:37,622 --> 00:37:41,659 - Well, what did you lie to him about? 628 00:37:41,759 --> 00:37:43,628 That Arthur kept trying. 629 00:37:48,499 --> 00:37:51,902 - Who wants some jala-fucking-peño poppers? 630 00:37:51,969 --> 00:37:55,072 [excited chatter] 631 00:38:37,815 --> 00:38:41,786 [clattering] 632 00:38:44,322 --> 00:38:46,957 [person wheezes, grunts] 633 00:38:47,024 --> 00:38:50,728 [suspenseful music] 634 00:38:50,828 --> 00:38:57,868 ♪ ♪ 635 00:39:34,839 --> 00:39:38,676 [indistinct chatter] 636 00:39:50,421 --> 00:39:51,455 [chuckles] 637 00:39:57,595 --> 00:40:01,632 Two weeks feels like an eternity here. 638 00:40:01,732 --> 00:40:04,568 How so? 639 00:40:04,635 --> 00:40:05,302 Well, you know... 640 00:40:08,572 --> 00:40:11,142 - No. I don't know. - [chuckles] 641 00:40:11,242 --> 00:40:12,476 Earlier... 642 00:40:12,576 --> 00:40:14,044 Oh. 643 00:40:14,111 --> 00:40:16,447 - Right. - When you... 644 00:40:16,547 --> 00:40:18,449 - Me? - Mm. 645 00:40:19,817 --> 00:40:21,919 Zombie! 646 00:40:21,986 --> 00:40:25,589 [people screaming] 647 00:40:25,656 --> 00:40:28,225 - Tyler! - Oh, my God! 648 00:40:28,292 --> 00:40:31,896 Tyler, who's that man? 649 00:40:31,962 --> 00:40:33,798 It's okay. 650 00:40:33,898 --> 00:40:34,498 He survived. 651 00:40:34,598 --> 00:40:36,167 He was on the Gitchegumee plane. 652 00:40:36,267 --> 00:40:38,335 - Tyler, come here. Come here to me! 653 00:40:38,436 --> 00:40:39,904 - No. No. He's probably infected! 654 00:40:39,970 --> 00:40:42,740 - He's not. He has to be immune. 655 00:40:42,807 --> 00:40:45,309 He didn't get it, but they all did. 656 00:40:45,409 --> 00:40:47,645 This means there's still people out there. 657 00:40:47,745 --> 00:40:50,781 - Tyler. Tyler, come here. Stop touching that man! Please! 658 00:40:50,848 --> 00:40:52,450 - Look, please. P-please. 659 00:40:52,516 --> 00:40:54,485 [concerned chatter] 660 00:40:54,585 --> 00:40:55,853 - Miles, Miles, what are you doing? 661 00:40:55,953 --> 00:40:56,687 Put the gun down. 662 00:40:56,787 --> 00:40:59,757 [gunshot] 663 00:41:01,959 --> 00:41:06,096 [all screaming] 664 00:41:06,163 --> 00:41:08,365 - What the fuck, Miles? Put the gun down! Put it down! 665 00:41:08,466 --> 00:41:10,835 - Jesus Christ! They're both infected now. 666 00:41:10,935 --> 00:41:11,869 Miles, put the gun down! 667 00:41:11,969 --> 00:41:14,538 - Elizabeth, I need you to get outside right now. 668 00:41:14,638 --> 00:41:16,040 - He's wasn't sick. He was immune. 669 00:41:16,140 --> 00:41:17,308 - We don't know there is such a thing! 670 00:41:17,374 --> 00:41:18,709 - Oh, it just got proven, you idiot! 671 00:41:18,809 --> 00:41:19,677 - What should I do? - Take them out. 672 00:41:19,777 --> 00:41:23,047 - Just get them out of here. [all shouting] 673 00:41:23,147 --> 00:41:25,850 Garrett, shut the fuck up! 674 00:41:25,950 --> 00:41:29,053 We are not monsters! 675 00:41:29,153 --> 00:41:30,855 Tell him to put the gun down. 676 00:41:30,955 --> 00:41:33,457 - Clark? - Clark. 677 00:41:33,524 --> 00:41:34,959 Um... 678 00:41:35,025 --> 00:41:37,228 - we'll quarantine them. - Fine. Quarantine. 679 00:41:37,328 --> 00:41:40,331 - Okay? The--the private plane in Hangar G, 680 00:41:40,397 --> 00:41:43,300 the batteries work, right, Miles? 681 00:41:43,367 --> 00:41:45,236 - Miles? - Yeah. 682 00:41:45,336 --> 00:41:47,838 - Okay, good. There'll be heat. There'll be food. 683 00:41:47,905 --> 00:41:50,341 We'll keep them there for a week, then we'll know. 684 00:41:50,407 --> 00:41:53,244 - That's not enough. [all shouting] 685 00:41:53,344 --> 00:41:55,212 - We want our friends back in our community. 686 00:41:55,312 --> 00:41:56,580 A month, at least. 687 00:41:56,680 --> 00:41:58,649 Clark... 688 00:41:58,716 --> 00:42:00,918 a week's not enough. 689 00:42:01,018 --> 00:42:01,919 A month. 690 00:42:02,019 --> 00:42:03,087 - A month? - Yes. 691 00:42:03,187 --> 00:42:04,555 - A month? - Okay, yes. 692 00:42:04,655 --> 00:42:05,890 - A month. - Yeah. 693 00:42:05,990 --> 00:42:07,825 - Okay. That's a fair compromise. 694 00:42:07,892 --> 00:42:09,326 - Fine, fine, a month. We're going. 695 00:42:09,393 --> 00:42:11,428 We're going. We're going. 696 00:42:11,529 --> 00:42:14,498 [dramatic music] 697 00:42:14,565 --> 00:42:18,669 ♪ ♪ 698 00:42:18,736 --> 00:42:21,572 [concerned chatter] 699 00:42:21,672 --> 00:42:24,575 - "When your people go out to battle their enemy, 700 00:42:24,675 --> 00:42:25,776 by whatever way you send them..." 701 00:42:25,876 --> 00:42:28,379 - You did the right thing. - "And they pray to the Lord. 702 00:42:28,445 --> 00:42:31,749 "Then hear in heaven their prayer 703 00:42:31,849 --> 00:42:34,618 and their pleading, and maintain their cause." 704 00:42:37,221 --> 00:42:39,390 "When they sin against you, 705 00:42:39,456 --> 00:42:43,127 "for there is no person who does not sin, 706 00:42:43,227 --> 00:42:44,428 "and you are angry with them 707 00:42:44,528 --> 00:42:48,299 "and turn them over to the enemy, 708 00:42:48,399 --> 00:42:53,103 "if they repent and implore your favor, saying, 709 00:42:53,203 --> 00:42:56,373 "'We have sinned and done wrong. 710 00:42:56,440 --> 00:42:58,943 We have acted wickedly...'" 711 00:42:59,043 --> 00:43:01,745 - You haven't looked up from that thing in three weeks. 712 00:43:01,812 --> 00:43:05,316 ♪ ♪ 713 00:43:05,416 --> 00:43:06,951 - There's no before. - What are you doing? 714 00:43:07,051 --> 00:43:09,720 - There's no before. There's no before. 715 00:43:09,787 --> 00:43:11,622 There's no before. 716 00:43:11,722 --> 00:43:16,760 - "If they return to you with all their heart 717 00:43:16,827 --> 00:43:18,796 "and all their soul 718 00:43:18,896 --> 00:43:20,965 "in the land of their enemies 719 00:43:21,065 --> 00:43:23,400 who have taken them captive"... 720 00:43:24,735 --> 00:43:29,673 "Then hear their prayer and their pleading in heaven, 721 00:43:29,773 --> 00:43:31,775 your dwelling place..." 722 00:43:31,842 --> 00:43:38,916 ♪ ♪ 723 00:43:55,699 --> 00:43:57,368 Everything okay? 724 00:43:57,468 --> 00:43:58,869 What are you wearing? 725 00:43:58,969 --> 00:44:00,804 I, uh... 726 00:44:00,871 --> 00:44:02,306 The folks inside 727 00:44:02,373 --> 00:44:03,207 said they'd feel a little bit more comfortable 728 00:44:03,307 --> 00:44:05,676 if you wore these, too. 729 00:44:07,378 --> 00:44:09,613 It's just for a little while. 730 00:44:09,680 --> 00:44:09,880 That okay? 731 00:44:09,980 --> 00:44:14,051 ♪ ♪ 732 00:44:14,151 --> 00:44:15,853 I told you. 733 00:44:15,953 --> 00:44:22,960 ♪ ♪ 734 00:44:28,565 --> 00:44:31,835 How's that, Clark? 735 00:44:31,902 --> 00:44:33,804 Perfect. 736 00:44:33,871 --> 00:44:37,174 - "And forgive your people who have sinned against you 737 00:44:37,241 --> 00:44:40,310 "and all their wrongdoings 738 00:44:40,377 --> 00:44:43,914 "which they have committed against you. 739 00:44:44,014 --> 00:44:46,684 "And make them objects of compassion 740 00:44:46,750 --> 00:44:50,721 "before those who have taken them captive... 741 00:44:50,821 --> 00:44:52,856 so that they will have compassion on them." 742 00:44:52,923 --> 00:44:57,094 ♪ ♪ 743 00:44:57,194 --> 00:44:59,663 Let us pray. 744 00:44:59,730 --> 00:45:06,403 ♪ ♪ 745 00:45:08,772 --> 00:45:11,241 - What are you doing? - I'm making a museum-- 746 00:45:11,341 --> 00:45:14,011 a tribute to the best of the old days, 747 00:45:14,078 --> 00:45:16,513 a reminder of how good we used to have it... 748 00:45:16,580 --> 00:45:21,452 something to aim for, to get back to. 749 00:45:21,552 --> 00:45:25,756 Talking to the dead through the radio system feels macabre. 750 00:45:25,856 --> 00:45:28,225 This will be better. 751 00:45:28,292 --> 00:45:30,260 He doesn't sleep. 752 00:45:30,360 --> 00:45:35,365 Since then, he was always.... 753 00:45:35,432 --> 00:45:37,601 confused about ghosts, 754 00:45:37,701 --> 00:45:40,704 but this--this has brought out something... 755 00:45:40,771 --> 00:45:42,539 else. 756 00:45:45,142 --> 00:45:46,610 There was bullying in Berlin. 757 00:45:46,710 --> 00:45:47,544 - Tyler processed the quarantine 758 00:45:47,611 --> 00:45:52,049 as some kind of personal humiliation. 759 00:45:52,116 --> 00:45:55,753 He needs to grow up and get over it. 760 00:45:55,819 --> 00:45:57,488 - Do you hate Tyler because you hated Arthur? 761 00:45:57,588 --> 00:46:00,457 - [scoffs] I don't hate Tyler. 762 00:46:00,557 --> 00:46:01,925 But you did hate Arthur. 763 00:46:01,992 --> 00:46:04,061 - Why? You think I was jealous of him? 764 00:46:04,128 --> 00:46:05,763 Because that's what he thought, too. 765 00:46:05,829 --> 00:46:09,166 I beat him out for Antonio in "The Merchant of Venice." 766 00:46:09,266 --> 00:46:10,334 [laughs] 767 00:46:10,434 --> 00:46:11,335 - And he could never understand 768 00:46:11,435 --> 00:46:13,937 the fact that I wasn't jealous. 769 00:46:14,004 --> 00:46:14,905 Arthur was pathetic. 770 00:46:14,972 --> 00:46:17,908 He was a B-list loser who surrounded himself 771 00:46:17,975 --> 00:46:19,943 with C-list trophy duds like yourself. 772 00:46:20,010 --> 00:46:21,512 Oh, yeah. 773 00:46:21,612 --> 00:46:23,180 - And he threw away the only worthwhile wife 774 00:46:23,280 --> 00:46:24,848 he had in Miranda, 775 00:46:24,948 --> 00:46:27,017 who he never got over, by the way. 776 00:46:27,117 --> 00:46:30,821 He was a shit father, a shit husband, which you know, 777 00:46:30,921 --> 00:46:33,757 and he died onstage in a puddle of his own piss, 778 00:46:33,824 --> 00:46:36,126 desperate to be taken seriously, 779 00:46:36,193 --> 00:46:38,362 trying to do "King Lear." 780 00:46:38,462 --> 00:46:41,598 And still, I loved him! 781 00:46:43,267 --> 00:46:45,102 Everyone loved him. 782 00:46:47,838 --> 00:46:50,040 I mean... 783 00:46:50,140 --> 00:46:52,476 it takes every ounce of your energy every day 784 00:46:52,543 --> 00:46:55,879 to get people to even like you... 785 00:46:55,979 --> 00:46:59,616 to actually listen to the sentences that you say, 786 00:46:59,683 --> 00:47:01,451 but Art... 787 00:47:01,518 --> 00:47:03,720 [sighs] 788 00:47:03,821 --> 00:47:06,356 Art didn't have to try. 789 00:47:08,659 --> 00:47:10,627 That must feel awful. 790 00:47:20,571 --> 00:47:22,339 [scoffs] 791 00:47:22,406 --> 00:47:25,242 Tyler will thrive here. 792 00:47:25,342 --> 00:47:28,645 I haven't betrayed him, even if you seem to think I have. 793 00:47:28,712 --> 00:47:33,584 In fact, I saved his life and yours. 794 00:47:33,684 --> 00:47:36,820 We all know it was Arthur who damaged Tyler. 795 00:47:36,887 --> 00:47:40,991 All of us, we're all the fucking wreckage. 796 00:47:41,058 --> 00:47:41,859 - Yeah, you're right. You're right. 797 00:47:41,925 --> 00:47:44,261 - Elizabeth, we have to stick together. 798 00:47:44,361 --> 00:47:48,265 We can't let a child play us off against one another. 799 00:47:48,365 --> 00:47:51,235 - I, uh--I know. 800 00:47:51,335 --> 00:47:53,036 [suspenseful music] 801 00:47:53,103 --> 00:48:00,911 ♪ ♪ 802 00:48:30,407 --> 00:48:33,076 Arthur? 803 00:48:33,143 --> 00:48:34,945 Are you there? 804 00:48:36,647 --> 00:48:38,448 It's Clark. 805 00:48:40,417 --> 00:48:45,555 I miss you, old friend... 806 00:48:45,622 --> 00:48:47,958 despite myself. 807 00:48:48,625 --> 00:48:52,829 Listen, I really regret... 808 00:48:52,930 --> 00:48:57,100 what I said the last time we spoke... 809 00:48:57,167 --> 00:48:59,303 in Chicago. 810 00:49:01,772 --> 00:49:05,475 I have tried to protect your boy. 811 00:49:08,111 --> 00:49:10,747 But I don't know how to anymore. 812 00:49:12,950 --> 00:49:16,520 H-he's like you in his way-- 813 00:49:16,620 --> 00:49:21,358 bold, indifferent to authority, 814 00:49:21,458 --> 00:49:24,761 singular... 815 00:49:24,828 --> 00:49:26,997 but he's a destroyer. 816 00:49:29,199 --> 00:49:31,935 And you were never a destroyer. 817 00:49:32,002 --> 00:49:38,041 ♪ ♪ 818 00:49:41,345 --> 00:49:45,148 I-I mean something here to these people. 819 00:49:45,215 --> 00:49:50,220 ♪ ♪ 820 00:49:50,320 --> 00:49:53,056 I've got responsibilities to everybody now. 821 00:49:55,959 --> 00:49:59,396 And I don't think I've done anything wrong. 822 00:49:59,496 --> 00:50:03,734 ♪ ♪ 823 00:50:03,834 --> 00:50:07,170 But it's time for Tyler and Elizabeth to go. 824 00:50:07,237 --> 00:50:12,309 ♪ ♪ 825 00:50:12,376 --> 00:50:14,578 Uncle Clark? 826 00:50:14,678 --> 00:50:21,585 ♪ ♪ 827 00:50:21,685 --> 00:50:24,187 Tyler? 828 00:50:24,254 --> 00:50:25,255 Where are you? 829 00:50:25,355 --> 00:50:27,591 Were--were you-- 830 00:50:27,691 --> 00:50:29,726 Because I didn't mean-- 831 00:50:29,826 --> 00:50:31,428 I'm in the death. 832 00:50:31,528 --> 00:50:38,568 ♪ ♪ 833 00:50:44,274 --> 00:50:45,909 Elizabeth. 834 00:50:46,009 --> 00:50:48,445 Elizabeth! Constance! Miles! 835 00:50:48,545 --> 00:50:49,913 Who's down there? 836 00:50:50,013 --> 00:50:52,549 - I'm here. What is it? - It's Tyler. 837 00:50:52,616 --> 00:50:54,284 He's on board the Gitchegumee. 838 00:50:54,384 --> 00:50:57,387 Why? 839 00:50:57,454 --> 00:51:01,124 - Tyler, what are you doing on board that plane? 840 00:51:02,726 --> 00:51:06,363 Setting all of you free. 841 00:51:07,564 --> 00:51:09,466 Gate 105! 842 00:51:09,566 --> 00:51:16,606 ♪ ♪ 843 00:51:17,774 --> 00:51:19,810 The jet is on fire. 844 00:51:19,910 --> 00:51:21,711 He set it on fire! 845 00:51:21,778 --> 00:51:24,481 Tyler is still on board! 846 00:51:24,581 --> 00:51:30,287 ♪ ♪ 847 00:51:30,387 --> 00:51:33,457 Tyler! 848 00:51:33,557 --> 00:51:35,292 [shouts indistinctly] 849 00:51:35,392 --> 00:51:37,561 Tyler! 850 00:51:37,627 --> 00:51:39,296 Tyler! 851 00:51:39,396 --> 00:51:40,897 No! 852 00:51:40,964 --> 00:51:43,500 [shouts] Tyler! 853 00:51:43,600 --> 00:51:46,736 [explosion] 854 00:51:46,803 --> 00:51:49,005 No, Tyler! [cries] 855 00:51:49,106 --> 00:51:50,640 - Elizabeth-- 856 00:51:50,740 --> 00:51:52,342 Tyler! No! 857 00:51:52,442 --> 00:51:55,278 - Elizabeth-- - [shouting indistinctly] 858 00:51:55,345 --> 00:51:57,013 No. 859 00:51:57,114 --> 00:51:58,448 Shh, shh, shh. 860 00:51:58,515 --> 00:52:02,119 [sobbing] 861 00:52:02,185 --> 00:52:08,258 ♪ ♪ 862 00:52:22,839 --> 00:52:25,942 [continues sobbing] 863 00:52:30,347 --> 00:52:32,315 [dramatic music] 864 00:52:32,382 --> 00:52:37,787 ♪ ♪ 865 00:52:37,854 --> 00:52:40,557 But soft, behold! 866 00:52:40,657 --> 00:52:42,058 Lo, where it comes again! 867 00:52:42,159 --> 00:52:44,694 I'll cross it though it blast me. 868 00:52:44,794 --> 00:52:47,631 Stay, illusion! 869 00:52:47,697 --> 00:52:52,469 If thou hast any sound or use of voice, speak to me. 870 00:52:54,404 --> 00:52:55,505 If there be any good thing to be done 871 00:52:55,572 --> 00:53:00,477 that may to thee do ease and grace to me, speak to me. 872 00:53:02,245 --> 00:53:04,181 If thou art privy to thy country's fate, 873 00:53:04,247 --> 00:53:07,517 which happily foreknowing may avoid, O, speak! 874 00:53:08,518 --> 00:53:11,588 Speak! 875 00:53:11,688 --> 00:53:12,989 Speak! 56844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.