All language subtitles for Roses.Last.Session.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,463 --> 00:00:23,963 (ominous music) 4 00:00:23,963 --> 00:00:28,963 (Britt panting) (birds chirping) 5 00:00:43,255 --> 00:00:47,296 (ominous music continues) 6 00:00:47,296 --> 00:00:48,463 (Britt screams) 7 00:00:48,463 --> 00:00:51,213 (birds chirping) 8 00:01:01,088 --> 00:01:03,838 (Britt groaning) 9 00:01:13,963 --> 00:01:14,796 - [Reporter] It's been a month 10 00:01:14,796 --> 00:01:17,213 since the Veldon University junior Britt Harris 11 00:01:17,213 --> 00:01:19,505 was last seen on campus. 12 00:01:19,505 --> 00:01:21,088 Authorities have an eye witness 13 00:01:21,088 --> 00:01:24,213 that said he saw an unidentified man grabbing her 14 00:01:24,213 --> 00:01:26,421 and putting her in the trunk of his car. 15 00:01:26,421 --> 00:01:28,588 He was not able to read a license plate 16 00:01:28,588 --> 00:01:32,463 or provide any facial characteristics of the predator. 17 00:01:32,463 --> 00:01:34,963 Detectives, still working on a case from last year 18 00:01:34,963 --> 00:01:37,213 in which two other VU students were kidnapped 19 00:01:37,213 --> 00:01:38,838 and later one of them killed, 20 00:01:38,838 --> 00:01:41,671 are not yet saying if this is any way connected. 21 00:02:00,630 --> 00:02:03,046 (soft music) 22 00:02:30,296 --> 00:02:34,046 (Rose grunting and coughing) 23 00:02:47,296 --> 00:02:50,630 (soft music continues) 24 00:03:00,171 --> 00:03:02,463 (pen clicks) 25 00:03:02,463 --> 00:03:05,838 - I just keep running and running, 26 00:03:05,838 --> 00:03:09,588 and eventually I give up. 27 00:03:13,505 --> 00:03:14,338 I just 28 00:03:16,171 --> 00:03:17,005 let him win. 29 00:03:19,463 --> 00:03:23,880 I know that, I know that he's right there, 30 00:03:25,171 --> 00:03:26,296 after me, 31 00:03:28,380 --> 00:03:32,838 but I don't, I don't care anymore. 32 00:03:35,046 --> 00:03:37,505 I don't feel peace. 33 00:03:37,505 --> 00:03:40,505 I, I just feel nothing. 34 00:03:42,963 --> 00:03:44,963 Complete numbness. 35 00:03:47,213 --> 00:03:48,588 - It sounds to me that your dreams 36 00:03:48,588 --> 00:03:51,546 are your way of retconning what you've been through. 37 00:03:51,546 --> 00:03:53,421 The traumatic event in question, 38 00:03:53,421 --> 00:03:55,880 it happened a completely different way. 39 00:03:55,880 --> 00:03:58,046 You fought, you survived. 40 00:03:59,171 --> 00:04:01,088 Yes, he got away but it's been a year. 41 00:04:02,380 --> 00:04:04,505 You're tricking yourself into believing 42 00:04:04,505 --> 00:04:07,463 that you just gave up and allowed your attacker to win. 43 00:04:08,421 --> 00:04:11,755 You won. You made it out alive. 44 00:04:12,963 --> 00:04:16,838 - I don't know why I remember it so differently in my head. 45 00:04:18,213 --> 00:04:23,005 It's just, it feels like this gray area some days. 46 00:04:24,880 --> 00:04:27,171 - I think you beat yourself up. 47 00:04:27,171 --> 00:04:29,546 I think you blame yourself for being in a situation 48 00:04:29,546 --> 00:04:32,380 where something like this happened to you. 49 00:04:32,380 --> 00:04:34,296 You feel responsible. 50 00:04:36,380 --> 00:04:38,005 You did not cause this to happen. 51 00:04:39,005 --> 00:04:42,130 You were kidnapped and hunted for sport by a psychopath. 52 00:04:43,005 --> 00:04:44,005 You're not to blame. 53 00:04:46,130 --> 00:04:47,421 It could happen to anyone. 54 00:04:48,838 --> 00:04:51,546 This man already took so much from you. 55 00:04:51,546 --> 00:04:53,088 Don't let him take anymore. 56 00:04:54,046 --> 00:04:55,796 It's the anniversary. 57 00:04:55,796 --> 00:04:58,463 These dreams will continue for now, I'm sure, 58 00:04:58,463 --> 00:05:00,088 but they'll fade out soon enough. 59 00:05:01,005 --> 00:05:04,755 Just remember everything you've learned, it's not real. 60 00:05:07,005 --> 00:05:08,630 Well, that's our time for today. 61 00:05:12,546 --> 00:05:14,255 Come on, smile. 62 00:05:14,255 --> 00:05:16,546 Remember, it's better to focus on forward 63 00:05:16,546 --> 00:05:19,380 than it is to look back on the things we cannot control. 64 00:05:20,921 --> 00:05:24,546 - Thank you, Dr. Richardson. - Anytime. 65 00:05:24,546 --> 00:05:25,380 Rose. 66 00:05:26,630 --> 00:05:28,171 (Rose sniffing) 67 00:05:28,171 --> 00:05:29,921 - [Reporter] Devastating news tonight as we learned 68 00:05:29,921 --> 00:05:31,838 that another Velden University student 69 00:05:31,838 --> 00:05:34,421 was reported missing early this morning. 70 00:05:34,421 --> 00:05:37,755 The family of Perry Wesley, a VU sophomore, 71 00:05:37,755 --> 00:05:40,046 say her phone was discovered on a sidewalk 72 00:05:40,046 --> 00:05:42,171 just at the edge of campus. 73 00:05:42,171 --> 00:05:44,505 There were no eyewitnesses this time around, 74 00:05:44,505 --> 00:05:45,880 but many are speculating 75 00:05:45,880 --> 00:05:48,463 that this may be a similar abduction 76 00:05:48,463 --> 00:05:51,046 to the one that occurred just a month ago. 77 00:05:51,046 --> 00:05:53,005 (dramatic music) 78 00:05:53,005 --> 00:05:56,838 (Perry panting and screaming) 79 00:05:59,755 --> 00:06:02,505 (Rose breathing) 80 00:06:07,213 --> 00:06:09,713 (soft music) 81 00:06:54,671 --> 00:06:59,671 (rose groaning) (birds chirping) 82 00:07:18,171 --> 00:07:20,421 - I felt better after the last time we spoke, 83 00:07:20,421 --> 00:07:21,713 what you said in our last session, 84 00:07:21,713 --> 00:07:26,630 it really helped me, uh, focus on forward. (chuckles) 85 00:07:26,630 --> 00:07:27,463 - Excellent. 86 00:07:28,296 --> 00:07:31,255 - But then I had a nightmare that night 87 00:07:31,255 --> 00:07:33,963 about what happened to me again. 88 00:07:33,963 --> 00:07:36,338 - It's important in those moments when you wake up 89 00:07:36,338 --> 00:07:38,421 and your heart's beating out of your chest 90 00:07:38,421 --> 00:07:40,755 to come to the surface and tell yourself 91 00:07:40,755 --> 00:07:41,921 it was only a dream. 92 00:07:42,921 --> 00:07:45,171 Repeat it over and over again. 93 00:07:45,171 --> 00:07:47,713 It'll start to sink in and your body will catch up. 94 00:07:50,296 --> 00:07:52,546 - It's only a dream. - Exactly. 95 00:07:54,088 --> 00:07:55,546 Are you having any trouble sleeping 96 00:07:55,546 --> 00:07:56,796 through the entire night? 97 00:07:58,463 --> 00:08:01,005 - No. It's typically in the morning. 98 00:08:02,838 --> 00:08:03,880 - Probably because your kidnapping 99 00:08:03,880 --> 00:08:05,838 occurred in the morning hours. 100 00:08:05,838 --> 00:08:08,171 You're reliving the trauma exactly as it was. 101 00:08:10,213 --> 00:08:12,755 - I just wish there was an on/off switch. You know? 102 00:08:13,838 --> 00:08:14,713 - Don't we all? 103 00:08:16,255 --> 00:08:17,963 - I just wanna be normal again. 104 00:08:19,255 --> 00:08:21,713 - So what, you suffer from PTSD? 105 00:08:21,713 --> 00:08:25,671 So do about five out of every 100 adults in the US. 106 00:08:25,671 --> 00:08:26,838 You are normal. 107 00:08:27,963 --> 00:08:30,171 You will get through this. Just be strong. 108 00:08:34,963 --> 00:08:37,921 I do want to ask, are you doing anything to cope? 109 00:08:39,213 --> 00:08:41,171 - What do you mean? - In times of need, 110 00:08:41,171 --> 00:08:44,213 is there anything you turn to, 111 00:08:44,213 --> 00:08:46,130 something that makes you feel better? 112 00:08:46,130 --> 00:08:47,796 I mean, aside from our sessions. 113 00:08:47,796 --> 00:08:49,213 - I like to jog a lot. 114 00:08:49,213 --> 00:08:51,380 - Good. - Reading. 115 00:08:51,380 --> 00:08:54,338 I like to read any, any form of escapism, really. 116 00:08:55,296 --> 00:08:58,755 - Are you taking any drugs or drinking again? 117 00:08:58,755 --> 00:09:01,421 - No. I, I've been sober for a while now. 118 00:09:01,421 --> 00:09:02,505 - That's good. 119 00:09:02,505 --> 00:09:04,963 I just wanna be sure you're coping in healthy ways. 120 00:09:04,963 --> 00:09:07,338 - Yeah, definitely. - Good. Good to hear. 121 00:09:11,630 --> 00:09:12,630 Same time tomorrow. 122 00:09:14,421 --> 00:09:15,255 - Hmm. 123 00:09:16,338 --> 00:09:18,213 - [Richardson] I imagine after the anniversary week is over, 124 00:09:18,213 --> 00:09:21,921 you'll be feeling much better, back to your old self. 125 00:09:21,921 --> 00:09:23,463 - From your lips to God's ears. 126 00:09:23,463 --> 00:09:26,046 (both chuckle) 127 00:09:41,838 --> 00:09:44,421 (rose sighing) 128 00:09:53,880 --> 00:09:56,546 (clock ticking) 129 00:10:42,755 --> 00:10:45,505 (bottle popping) 130 00:10:47,963 --> 00:10:50,546 (Rose sighing) 131 00:10:51,963 --> 00:10:55,630 (Rose groaning and sighing) 132 00:11:11,713 --> 00:11:14,463 (pills rattling) 133 00:11:18,046 --> 00:11:20,546 (lid popping) 134 00:11:25,088 --> 00:11:27,838 (pills rattling) 135 00:11:32,088 --> 00:11:35,630 (mug thuds and Rose sighs) 136 00:11:44,630 --> 00:11:47,296 (Rose exhaling) 137 00:11:51,130 --> 00:11:54,046 (thunder rumbling) 138 00:11:57,130 --> 00:12:00,171 - Come in. Come in. - Hi, Dr. Richardson. 139 00:12:00,171 --> 00:12:01,713 Glad I made it in before the storm. 140 00:12:01,713 --> 00:12:02,546 - Yes. 141 00:12:02,546 --> 00:12:03,588 Now hopefully we can get you out 142 00:12:03,588 --> 00:12:05,546 and on your way before it gets too bad. 143 00:12:11,088 --> 00:12:11,921 - Sorry. 144 00:12:14,963 --> 00:12:16,255 - Just my wife. 145 00:12:16,255 --> 00:12:18,171 Not to worry. She won't disturb us during our session. 146 00:12:18,171 --> 00:12:20,005 (Rose chuckles) 147 00:12:20,005 --> 00:12:22,046 - To be honest, I didn't realize you were married. 148 00:12:22,046 --> 00:12:24,255 I've never seen her before. 149 00:12:24,255 --> 00:12:26,171 I guess that would explain the ring though. 150 00:12:26,171 --> 00:12:27,338 - I have a rule. 151 00:12:27,338 --> 00:12:30,130 She keeps herself hidden when I'm treating patients. 152 00:12:30,130 --> 00:12:33,088 I must have forgot to mention you'd be back so soon. 153 00:12:33,088 --> 00:12:35,755 (thunder rumbling) 154 00:12:35,755 --> 00:12:37,421 Hopefully you had a better night. 155 00:12:40,255 --> 00:12:42,088 - I did something stupid last night. 156 00:12:44,713 --> 00:12:48,796 Before I didn't have trouble falling asleep, 157 00:12:48,796 --> 00:12:52,880 um, just waking up with nightmares in the morning. 158 00:12:54,046 --> 00:12:58,255 But last night my heart was racing 159 00:12:58,255 --> 00:13:03,255 and, and my mind was like scrambled, um, 160 00:13:07,546 --> 00:13:09,713 and I, I almost took a drink. 161 00:13:12,171 --> 00:13:13,046 - But you didn't. 162 00:13:14,838 --> 00:13:16,796 - No. - That's good. 163 00:13:16,796 --> 00:13:17,963 - I took some pills. 164 00:13:20,296 --> 00:13:22,213 I, I know what you're thinking, 165 00:13:24,255 --> 00:13:25,671 but I couldn't fight it. 166 00:13:26,755 --> 00:13:28,630 I, I just did it so I could sleep. 167 00:13:30,255 --> 00:13:32,755 - So how did you sleep then? 168 00:13:35,088 --> 00:13:38,255 - I don't really remember falling asleep. 169 00:13:40,130 --> 00:13:43,130 I honestly don't even remember getting up 170 00:13:43,130 --> 00:13:45,130 and driving here today. 171 00:13:46,755 --> 00:13:48,088 All of my days are, um, 172 00:13:49,796 --> 00:13:53,421 kind of a, kind of a blur at this point. 173 00:13:55,380 --> 00:13:58,588 - You see, taking pills just to get some sleep 174 00:13:58,588 --> 00:14:01,046 may seem great and all in the moment. 175 00:14:01,046 --> 00:14:04,255 Sure, it gets the job done, right? Good sleep. 176 00:14:04,255 --> 00:14:07,630 No new nightmares. Just a quick fix. 177 00:14:09,171 --> 00:14:10,546 But it won't give you the end result 178 00:14:10,546 --> 00:14:12,213 needed to move forward in life. 179 00:14:13,463 --> 00:14:16,380 And for you, it can lead to a much bigger problem. 180 00:14:16,380 --> 00:14:18,421 - It felt so good. 181 00:14:18,421 --> 00:14:19,380 - Of course it did. 182 00:14:20,630 --> 00:14:22,338 Your generation has always had a liking 183 00:14:22,338 --> 00:14:23,421 for the easy way out. 184 00:14:24,588 --> 00:14:26,213 A zero tolerance for anything 185 00:14:26,213 --> 00:14:27,838 other than instant gratification. 186 00:14:29,296 --> 00:14:31,046 However, if you want to be healed 187 00:14:31,963 --> 00:14:34,796 and you want to do it respectfully, honestly, 188 00:14:34,796 --> 00:14:37,463 and actually be on your way to some normalcy, 189 00:14:38,713 --> 00:14:39,921 you need to work for it. 190 00:14:40,921 --> 00:14:43,255 You need to fight again. 191 00:14:46,255 --> 00:14:49,213 (thunder rumbling) 192 00:14:49,213 --> 00:14:51,921 Do you remember when we attempted hypnotherapy before? 193 00:14:54,588 --> 00:14:55,546 - Yeah. 194 00:14:55,546 --> 00:14:57,963 - I know you were resistant to it, 195 00:14:57,963 --> 00:14:59,921 but in this case, I think it could help. 196 00:15:01,588 --> 00:15:03,671 - I don't know. 197 00:15:03,671 --> 00:15:06,005 - I think you need to be willing to try. 198 00:15:06,005 --> 00:15:06,838 Be open-minded. 199 00:15:10,171 --> 00:15:11,046 Lean back for me. 200 00:15:13,921 --> 00:15:14,755 Come on. 201 00:15:17,380 --> 00:15:19,921 (Rose sighing) 202 00:15:19,921 --> 00:15:23,421 Now, I want you to close your eyes, 203 00:15:23,421 --> 00:15:26,338 (thunder rumbling) 204 00:15:29,921 --> 00:15:31,921 - Dr. Richardson. - Sh. 205 00:15:32,838 --> 00:15:33,921 Let me guide this. 206 00:15:35,921 --> 00:15:36,755 One. 207 00:15:38,255 --> 00:15:39,088 Two. 208 00:15:40,588 --> 00:15:41,546 Three. (snaps fingers) 209 00:15:41,546 --> 00:15:44,296 (birds chirping) 210 00:15:47,588 --> 00:15:50,255 When you were kidnapped, think about the moment 211 00:15:50,255 --> 00:15:52,130 you realized your life was in danger. 212 00:15:57,880 --> 00:16:00,505 Don't come off it. Stay on that day. 213 00:16:00,505 --> 00:16:02,338 What do you remember? 214 00:16:02,338 --> 00:16:03,921 - [Rose] I was so scared. 215 00:16:03,921 --> 00:16:07,005 - What about your friend? - Jennifer. 216 00:16:07,005 --> 00:16:10,338 - Jennifer? - We were college roommates. 217 00:16:10,338 --> 00:16:13,630 - Did she make it out? (man grunting) 218 00:16:27,671 --> 00:16:29,380 - No, no, no, no, no, no! 219 00:16:29,380 --> 00:16:30,380 No, no! 220 00:16:30,380 --> 00:16:31,630 No, no, no, no! 221 00:16:33,588 --> 00:16:37,671 (man grunting and Rose groaning) 222 00:16:44,255 --> 00:16:46,755 Do you know what's better than a day at the beach? 223 00:16:47,713 --> 00:16:48,963 A day in hell. 224 00:16:48,963 --> 00:16:52,421 (ominous music) 225 00:16:52,421 --> 00:16:53,588 (Rose gasping) 226 00:16:53,588 --> 00:16:56,213 - You're okay. You're okay. 227 00:16:56,213 --> 00:16:57,546 - Why did you do that? 228 00:16:58,755 --> 00:17:00,046 - It's a memory recall, 229 00:17:00,880 --> 00:17:02,713 guiding you through the steps of that day 230 00:17:02,713 --> 00:17:04,630 and getting you to the end 231 00:17:04,630 --> 00:17:07,130 so that you can see you made it out. 232 00:17:07,130 --> 00:17:07,963 That you fought. 233 00:17:09,505 --> 00:17:11,880 This way when you're in your nightmare, 234 00:17:11,880 --> 00:17:13,796 you can see it for what it really was. 235 00:17:16,630 --> 00:17:18,088 You mentioned Jennifer. 236 00:17:23,838 --> 00:17:27,713 - Yeah. How do you know about her? 237 00:17:27,713 --> 00:17:29,255 - I do watch the news. 238 00:17:29,255 --> 00:17:32,088 I know that you and your friend were taken, 239 00:17:33,255 --> 00:17:35,421 were kidnapped and taken to the woods. 240 00:17:35,421 --> 00:17:37,213 Only your friend didn't make it out. 241 00:17:39,255 --> 00:17:42,796 When we talk about that event, you don't mention her. 242 00:17:44,296 --> 00:17:47,338 Is it because you see only yourself in that place 243 00:17:47,338 --> 00:17:48,713 when you think about it? 244 00:17:48,713 --> 00:17:49,505 - No. 245 00:17:51,880 --> 00:17:55,255 It's because I don't ever wanna think about it again. 246 00:17:56,838 --> 00:17:59,880 I don't ever wanna see that image in my head again. 247 00:18:02,963 --> 00:18:06,088 - I'm sorry to make you go back there, but it's important. 248 00:18:08,088 --> 00:18:11,338 We'll stop this for now, but I do think we need 249 00:18:11,338 --> 00:18:14,296 to pick this back up at some point when you're ready. 250 00:18:18,755 --> 00:18:21,671 (thunder rumbling) 251 00:18:27,380 --> 00:18:29,546 It's really coming down out there now, huh? 252 00:18:30,421 --> 00:18:33,046 - I got a phone call from Patrick. 253 00:18:33,046 --> 00:18:35,088 He said that the driveway at the bottom 254 00:18:35,088 --> 00:18:37,421 of the hill's completely washed out, 255 00:18:37,421 --> 00:18:39,838 and Lake Bailey has flooded. 256 00:18:39,838 --> 00:18:41,130 It's impossible to drive through. 257 00:18:41,130 --> 00:18:44,671 - Seriously? - So there's no other way out? 258 00:18:45,546 --> 00:18:46,463 - I'm afraid not. 259 00:18:48,630 --> 00:18:49,505 We do have a guest room. 260 00:18:49,505 --> 00:18:51,713 - No, I don't, I don't know. 261 00:18:51,713 --> 00:18:53,630 - I know how inappropriate that may seem, 262 00:18:53,630 --> 00:18:56,421 but Rose, I'm worried there might not be another option. 263 00:18:57,463 --> 00:18:58,671 I certainly would hate for you to leave 264 00:18:58,671 --> 00:18:59,505 and something happened. 265 00:18:59,505 --> 00:19:01,880 - I think I'll be fine. 266 00:19:01,880 --> 00:19:04,046 - Patrick lives and works on the property. 267 00:19:04,046 --> 00:19:05,713 He knows what he's talking about. 268 00:19:10,588 --> 00:19:11,421 - Uh. 269 00:19:12,713 --> 00:19:15,338 Okay. I, uh, I guess. 270 00:19:15,338 --> 00:19:17,213 - Clara, will you make sure the room is ready 271 00:19:17,213 --> 00:19:19,171 and get her anything she needs? 272 00:19:19,171 --> 00:19:20,005 I hate to rush off, 273 00:19:20,005 --> 00:19:22,213 but I have an important phone call I need to make. 274 00:19:24,088 --> 00:19:26,505 - [Rose] Uh, thank, thank you for letting me stay. 275 00:19:27,463 --> 00:19:30,005 - Absolutely. Your safety means more than anything. 276 00:19:32,546 --> 00:19:33,630 - I'll be right back. 277 00:19:38,088 --> 00:19:41,005 (thunder rumbling) 278 00:20:24,380 --> 00:20:25,213 Ready? 279 00:20:28,338 --> 00:20:29,505 - [Rose] Yeah. Thank you. 280 00:20:32,213 --> 00:20:34,171 - Uh, there are towels underneath the sink 281 00:20:34,171 --> 00:20:36,463 if you wanna shower or anything like that. 282 00:20:36,463 --> 00:20:38,713 - No. That won't be necessary, but thank you. 283 00:20:39,921 --> 00:20:42,171 - Um, there are blankets over here 284 00:20:42,171 --> 00:20:44,296 if you get cold in the middle of the night. 285 00:20:45,380 --> 00:20:46,796 Um. - Thank you. 286 00:20:46,796 --> 00:20:48,755 - Is there anything else that I'm forgetting? 287 00:20:48,755 --> 00:20:50,255 Uh, have you eaten? Are you hungry? 288 00:20:50,255 --> 00:20:51,546 - I'll, I'll be okay. Thank you. 289 00:20:51,546 --> 00:20:52,713 I appreciate it though. 290 00:20:54,713 --> 00:20:58,213 - Clara Richardson, by the way. Sorry. 291 00:20:58,213 --> 00:20:59,380 - Rose. Rose Yardley. 292 00:21:02,546 --> 00:21:04,796 - Rose. What a beautiful name. 293 00:21:05,963 --> 00:21:08,880 - Thank you. I, uh, my mom's favorite movie 294 00:21:08,880 --> 00:21:11,630 was the one with the sinking ship in it, I think. 295 00:21:13,213 --> 00:21:15,505 (thunder rumbling) 296 00:21:15,505 --> 00:21:18,713 - Okay, well, have a good night. Um, I hope you sleep well. 297 00:21:19,838 --> 00:21:21,421 - Uh, you too. Thank, thank you. 298 00:21:25,088 --> 00:21:27,588 (door clicks) 299 00:21:30,630 --> 00:21:33,713 (Rose sniffing) 300 00:21:33,713 --> 00:21:36,255 Must be nice, rich bastard. 301 00:21:40,921 --> 00:21:43,755 (door creaking and clicking) 302 00:21:43,755 --> 00:21:45,588 Towels under the sink. 303 00:21:52,088 --> 00:21:55,255 (flashlight clicking) 304 00:21:58,838 --> 00:22:01,755 (flashlight thuds) 305 00:22:16,338 --> 00:22:17,838 - [Woman] Help me! 306 00:22:20,546 --> 00:22:21,380 Help me! 307 00:22:23,005 --> 00:22:23,838 Help! 308 00:22:40,963 --> 00:22:43,630 (ominous music) 309 00:23:07,546 --> 00:23:11,130 (ominous music continues) 310 00:23:12,421 --> 00:23:13,296 (Rose gasping) 311 00:23:13,296 --> 00:23:16,130 Jesus Christ. (chuckles) 312 00:23:16,130 --> 00:23:16,963 - Sorry. 313 00:23:16,963 --> 00:23:18,796 We, we take care of Na... 314 00:23:18,796 --> 00:23:21,046 I mean, Dr. Richardson's sick daughter 315 00:23:21,046 --> 00:23:22,838 and she gets very restless at night. 316 00:23:22,838 --> 00:23:25,338 I'm sorry. I should have told you. 317 00:23:25,338 --> 00:23:28,130 - It's, it's okay. I thought someone was hurt. 318 00:23:29,713 --> 00:23:31,088 - She's in a lot of pain. 319 00:23:33,463 --> 00:23:34,380 - I'm so sorry. 320 00:23:35,505 --> 00:23:37,755 - Just please don't go into her room. Okay? 321 00:23:37,755 --> 00:23:40,463 If you did, she, she'd be very confused 322 00:23:40,463 --> 00:23:42,171 and it, it might really upset her. 323 00:23:43,880 --> 00:23:44,963 - Yeah, of course. 324 00:23:47,255 --> 00:23:50,338 (footsteps thudding) 325 00:23:54,546 --> 00:23:57,296 (plate thudding) 326 00:24:04,213 --> 00:24:06,463 - Good morning. - Good morning. 327 00:24:06,463 --> 00:24:08,546 - How'd you sleep? - I slept well. 328 00:24:11,088 --> 00:24:13,463 I'm really sorry about what happened last night. 329 00:24:15,088 --> 00:24:15,921 - What? 330 00:24:17,213 --> 00:24:19,088 - She heard your daughter last night. 331 00:24:20,255 --> 00:24:23,713 - Oh, okay. Um, I'm sorry if that startled you. 332 00:24:25,880 --> 00:24:28,505 - Totally fine. (chuckles) 333 00:24:31,296 --> 00:24:34,963 um well, I'm gonna go ahead and head out. 334 00:24:34,963 --> 00:24:37,796 Thank you Dr. Richardson. Uh, thank you both. 335 00:24:37,796 --> 00:24:40,130 I really appreciate your hospitality. 336 00:24:40,130 --> 00:24:42,796 - Before you go, do you wanna talk again? 337 00:24:42,796 --> 00:24:45,463 You're already here. And why waste a trip? 338 00:24:45,463 --> 00:24:48,046 - I should be fine. - Alrighty. 339 00:24:49,046 --> 00:24:50,921 - It was really nice to meet you, Mrs. Richardson. 340 00:24:50,921 --> 00:24:51,796 - Likewise. 341 00:24:54,296 --> 00:24:55,838 - Dr. Richardson. 342 00:24:55,838 --> 00:24:57,546 - Have a safe trip. - Will do. 343 00:25:01,755 --> 00:25:05,505 (insects and birds chirping) 344 00:25:17,171 --> 00:25:20,088 (gravel crunching) 345 00:25:29,838 --> 00:25:32,671 (seatbelt clicks) 346 00:25:34,671 --> 00:25:37,380 (engine stutters) 347 00:25:37,380 --> 00:25:38,505 No, no. 348 00:25:39,380 --> 00:25:41,463 No, no, no, no. 349 00:25:41,463 --> 00:25:45,755 No, God, this can't happen. 350 00:25:45,755 --> 00:25:48,088 - You know you're gonna flood the engine doing that. 351 00:25:48,088 --> 00:25:50,546 Sorry, I didn't mean, I didn't mean to scare you. 352 00:25:51,671 --> 00:25:53,505 - You must be Patrick, the handyman? 353 00:25:53,505 --> 00:25:55,213 - Yeah. Yeah. 354 00:25:55,213 --> 00:25:58,588 Anything Dr. Richardson needs me to be for the day. 355 00:25:58,588 --> 00:26:01,380 - You must know where all the dead bodies are then, huh? 356 00:26:02,588 --> 00:26:03,755 - Uh, what? 357 00:26:05,046 --> 00:26:06,505 - Joking. - Oh. 358 00:26:06,505 --> 00:26:08,380 - It's, it's a joke. - Okay. 359 00:26:08,380 --> 00:26:10,796 Uh, I can take a look at it if you'd like. 360 00:26:10,796 --> 00:26:12,546 - Yes, please. 361 00:26:12,546 --> 00:26:15,046 (hood clicks) 362 00:26:20,005 --> 00:26:22,671 (Patrick blows raspberry) 363 00:26:22,671 --> 00:26:24,255 - [Patrick] Uh, so I have a little confession to make. 364 00:26:24,255 --> 00:26:28,046 I actually don't know what I'm doing here. 365 00:26:29,296 --> 00:26:31,505 - Are you serious? - I, I, I honestly 366 00:26:31,505 --> 00:26:32,463 can't even fake it. 367 00:26:34,296 --> 00:26:37,546 - Great. That's just great. - Everything all right? 368 00:26:37,546 --> 00:26:38,546 Does it need a jump? 369 00:26:38,546 --> 00:26:40,046 - No, no, her car won't start. 370 00:26:42,505 --> 00:26:45,088 (door thuds) 371 00:26:45,088 --> 00:26:46,963 I don't know. 372 00:26:46,963 --> 00:26:49,296 - Do you have roadside assistance? 373 00:26:49,296 --> 00:26:53,713 - Uh, no, 'cause when am I gonna need that? (chuckles) 374 00:26:53,713 --> 00:26:54,796 - I can probably get you a tow, 375 00:26:54,796 --> 00:26:56,463 but it'll, it'll be a little bit before they get here. 376 00:26:56,463 --> 00:26:59,421 - I, I can pay for it. - Nonsense. 377 00:26:59,421 --> 00:27:01,671 - No, seriously. You've, you've done enough. 378 00:27:01,671 --> 00:27:03,005 I got it. - You sure? 379 00:27:03,005 --> 00:27:04,546 - Yeah, absolutely. 380 00:27:04,546 --> 00:27:06,838 - Do you wanna come inside and wait for a tow? 381 00:27:08,505 --> 00:27:09,338 - Uh. 382 00:27:10,505 --> 00:27:13,713 I actually think I'm gonna take a walk if that's okay. 383 00:27:13,713 --> 00:27:15,213 - [Dr. Richardson] Sure, I can holler for you when they, 384 00:27:15,213 --> 00:27:16,713 when they're on their way. 385 00:27:16,713 --> 00:27:18,546 - Are you sure that's a good idea? 386 00:27:18,546 --> 00:27:19,713 - Patrick. 387 00:27:19,713 --> 00:27:21,755 - I'm saying the property's pretty big. 388 00:27:21,755 --> 00:27:24,463 I highly doubt she'll be able to hear you. 389 00:27:24,463 --> 00:27:26,213 - I think I can find my way back. 390 00:27:27,505 --> 00:27:28,880 - Okay. 391 00:27:28,880 --> 00:27:30,463 - We'll be here. 392 00:27:30,463 --> 00:27:31,463 Just go in through the garage 393 00:27:31,463 --> 00:27:34,338 if you decide you wanna come wait inside. 394 00:27:34,338 --> 00:27:35,171 - Sure thing. 395 00:27:43,296 --> 00:27:44,713 - You need to shut your mouth right now. 396 00:27:44,713 --> 00:27:46,005 What do you think you're doing? 397 00:27:46,005 --> 00:27:47,546 - I'm just having some fun. 398 00:27:47,546 --> 00:27:48,380 - I swear to God, if you screw this up. 399 00:27:48,380 --> 00:27:51,213 - I, I, I won't screw this up. Okay? 400 00:27:53,338 --> 00:27:55,296 When are we supposed to go get that other psychopath? 401 00:27:55,296 --> 00:27:56,296 - Watch it, Patrick. 402 00:27:56,296 --> 00:27:57,130 - I, I'm just saying, 403 00:27:57,130 --> 00:27:58,755 I just wanna make sure this all goes well. 404 00:27:58,755 --> 00:28:00,505 - Just go keep an eye on her. Okay? 405 00:28:03,505 --> 00:28:05,630 - You think we should put the fuel relay pump 406 00:28:05,630 --> 00:28:08,213 back in the car? (chuckles) 407 00:28:10,713 --> 00:28:12,046 Oh. That's funny. 408 00:28:12,046 --> 00:28:14,796 (birds chirping) 409 00:28:23,838 --> 00:28:26,505 (ominous music) 410 00:28:31,046 --> 00:28:32,463 Whoa, whoa, whoa. 411 00:28:34,046 --> 00:28:36,171 - You could've run me over. 412 00:28:36,171 --> 00:28:37,671 - How the hell did you not hear me coming? 413 00:28:37,671 --> 00:28:40,255 (Rose panting) 414 00:28:41,755 --> 00:28:44,130 - I just kind of zoned out for a sec. 415 00:28:46,880 --> 00:28:47,921 - Okay. 416 00:28:47,921 --> 00:28:51,963 - So, so this was all flooded last night? 417 00:28:51,963 --> 00:28:54,421 - [Patrick] No, it was, it's further down. 418 00:28:54,421 --> 00:28:55,796 You know, the, the driveway's a little lower, 419 00:28:55,796 --> 00:28:57,921 so it just tends to flood when, um, 420 00:29:00,255 --> 00:29:03,630 tends to flood when huge storms hit like that. 421 00:29:03,630 --> 00:29:05,046 - What are you doing down here? 422 00:29:05,046 --> 00:29:06,671 - I, I, I figured I'd come get you 423 00:29:06,671 --> 00:29:08,296 and bring you back to the house. 424 00:29:08,296 --> 00:29:10,671 - I'm okay. Thank you. - Are, are you sure? 425 00:29:10,671 --> 00:29:13,005 'Cause coming down the driveway is easy part, 426 00:29:13,005 --> 00:29:14,421 going up is a bitch, so. 427 00:29:17,171 --> 00:29:18,005 Are you sure? 428 00:29:19,046 --> 00:29:19,880 (Rose sighing) 429 00:29:19,880 --> 00:29:20,713 - Fine. 430 00:29:25,380 --> 00:29:26,796 - You good? 431 00:29:26,796 --> 00:29:29,630 (engine rumbling) 432 00:29:40,213 --> 00:29:41,046 - Thanks. 433 00:29:42,046 --> 00:29:44,213 - So how long have you been, uh, with Dr. Richardson? 434 00:29:44,213 --> 00:29:46,546 - I don't really see how that's any of your business. 435 00:29:46,546 --> 00:29:48,171 - I'm sorry. I'm just, I'm just curious. 436 00:29:48,171 --> 00:29:49,921 - Yeah. Curiosity killed the cat. 437 00:29:49,921 --> 00:29:52,213 - Well, so did arrogance. 438 00:29:52,213 --> 00:29:54,921 - Excuse me? - I'm just messing with you. 439 00:29:54,921 --> 00:29:57,588 I'm just giving you a hard time. 440 00:29:57,588 --> 00:30:00,921 No, I, I've just seen some of his patients come and go. 441 00:30:00,921 --> 00:30:03,130 - That's funny, I've been seeing him for almost a month, 442 00:30:03,130 --> 00:30:04,421 and I haven't seen you once. 443 00:30:04,421 --> 00:30:06,713 - A month. I knew you'd trust me to tell me. 444 00:30:06,713 --> 00:30:08,463 - What's it to you? 445 00:30:08,463 --> 00:30:10,546 - Like I said, I'm just, I'm just curious. 446 00:30:11,755 --> 00:30:14,213 - Yeah, well, if you've seen so many patients, 447 00:30:14,213 --> 00:30:16,088 tell me any real crazies? 448 00:30:16,963 --> 00:30:18,463 - Uh. 449 00:30:18,463 --> 00:30:20,588 Well, yeah. There's been a lot. 450 00:30:20,588 --> 00:30:22,338 There's been, there's this one that had, 451 00:30:22,338 --> 00:30:24,630 this had this car that wouldn't start. 452 00:30:24,630 --> 00:30:26,421 She's real wacko. (chuckles) 453 00:30:26,421 --> 00:30:27,255 - Uh-huh. 454 00:30:31,755 --> 00:30:34,046 - Well, I got some work to do. - You do that. 455 00:30:36,880 --> 00:30:39,713 (engine rumbling) 456 00:30:47,296 --> 00:30:48,921 - [Clara] Would You like some tea? 457 00:30:50,088 --> 00:30:52,963 - [Rose] I'm a tea in the morning kind of girl. 458 00:30:52,963 --> 00:30:55,005 Don't really drink it in the afternoon. 459 00:30:56,255 --> 00:30:57,088 - Wine? 460 00:31:06,921 --> 00:31:09,671 - Uh, you don't think it's a little early for wine? 461 00:31:11,671 --> 00:31:14,796 - You must not have children. (chuckles) 462 00:31:18,588 --> 00:31:20,421 - Do you just have the stepdaughter? 463 00:31:21,713 --> 00:31:24,338 - No, I have a son. 464 00:31:24,338 --> 00:31:25,546 - Not step? 465 00:31:25,546 --> 00:31:27,880 - No, he's mine from a previous marriage. 466 00:31:29,005 --> 00:31:32,505 His father left when my son was only 10 though. (chuckles) 467 00:31:32,505 --> 00:31:34,088 I stayed single for a while 468 00:31:34,088 --> 00:31:36,921 and then I started seeing a therapist 469 00:31:36,921 --> 00:31:40,213 and happened to fall in love. (chuckles) 470 00:31:40,213 --> 00:31:41,755 - Dr. Richardson? 471 00:31:41,755 --> 00:31:43,963 - Mm. Yeah. 472 00:31:43,963 --> 00:31:46,546 He had a daughter from a previous marriage, 473 00:31:46,546 --> 00:31:51,546 but, well, his ex-wife, she died when she was just a baby. 474 00:31:52,671 --> 00:31:55,880 Between you and I, I think that's what really screwed her up 475 00:31:55,880 --> 00:31:56,838 to begin with. 476 00:32:01,338 --> 00:32:04,421 Are you okay? You seem a little on edge. 477 00:32:05,296 --> 00:32:08,713 - No, I just, I've never been 478 00:32:08,713 --> 00:32:11,046 in this situation before obviously. 479 00:32:11,046 --> 00:32:14,296 Uh, staying at my therapist's house, 480 00:32:15,255 --> 00:32:16,880 getting stuck here 'cause of my car. 481 00:32:16,880 --> 00:32:19,880 It's just, it's a little weird. 482 00:32:22,130 --> 00:32:24,213 - Yeah, I can imagine how that must feel, 483 00:32:25,505 --> 00:32:28,755 being a stranger, having to stay in someone else's home. 484 00:32:31,588 --> 00:32:34,130 - Yeah, especially when you wake up 485 00:32:34,130 --> 00:32:36,046 and you don't know where you are. 486 00:32:36,046 --> 00:32:41,005 It's, it's, it's very weird. (chuckles) 487 00:32:46,463 --> 00:32:48,171 - Are you still having nightmares? 488 00:32:49,505 --> 00:32:50,380 - I'm sorry? 489 00:32:52,796 --> 00:32:55,755 (tense music) 490 00:32:55,755 --> 00:32:57,380 Did Dr. Richardson tell you that? 491 00:32:58,421 --> 00:33:00,880 - [Reporter] We are now learning that a third VU student 492 00:33:00,880 --> 00:33:04,130 has been abducted that makes three kidnappings 493 00:33:04,130 --> 00:33:05,671 in just a month. 494 00:33:05,671 --> 00:33:07,546 Due to this, the campus has issued 495 00:33:07,546 --> 00:33:09,213 a suspension of all class- 496 00:33:12,213 --> 00:33:15,796 (ominous music continues) 497 00:33:17,713 --> 00:33:19,463 - What are you doing? 498 00:33:20,671 --> 00:33:23,005 - Uh, it, it's just wine. 499 00:33:23,005 --> 00:33:27,380 Um, she, she offered so I, I didn't wanna be rude. 500 00:33:27,380 --> 00:33:29,421 - Can you do me a huge favor? 501 00:33:29,421 --> 00:33:30,630 Can you go wait in my office for a moment? 502 00:33:30,630 --> 00:33:32,213 I need to speak with my wife. 503 00:33:33,546 --> 00:33:36,005 I called the tow truck. They should be here soon. 504 00:33:39,463 --> 00:33:41,296 What is the matter with you? 505 00:33:41,296 --> 00:33:43,255 - Your way is obviously not working. 506 00:33:45,046 --> 00:33:47,630 - Clara, you have no idea what you're doing. 507 00:33:47,630 --> 00:33:48,713 - And you do? 508 00:33:50,338 --> 00:33:52,338 You might wanna have her go sit down. 509 00:33:53,171 --> 00:33:54,963 - Why? What did you do? 510 00:33:58,338 --> 00:34:00,755 (soft music) 511 00:34:20,296 --> 00:34:21,130 Rose. 512 00:34:23,505 --> 00:34:26,130 - What was in that wine? 513 00:34:26,130 --> 00:34:28,546 (body thuds) 514 00:34:34,088 --> 00:34:35,588 - [Woman] Help me! 515 00:34:43,255 --> 00:34:44,088 Help! 516 00:34:45,588 --> 00:34:46,421 Help me! 517 00:34:47,796 --> 00:34:50,713 (suspenseful music) 518 00:34:50,713 --> 00:34:52,130 Shh, sh. Sh. - Who are you? Who are you? 519 00:34:52,130 --> 00:34:54,880 - Sh, sh, sh. Be quiet. 520 00:34:54,880 --> 00:34:55,713 I'm Rose. 521 00:34:57,130 --> 00:34:57,963 (woman sobbing) 522 00:34:57,963 --> 00:34:59,755 I'm gonna get us outta here. I'm gonna get us outta here. 523 00:34:59,755 --> 00:35:01,796 Okay? Shh, calm down. 524 00:35:01,796 --> 00:35:03,463 I need you to relax. 525 00:35:05,005 --> 00:35:07,088 Are you, are you the student, 526 00:35:07,921 --> 00:35:10,546 the one who was kidnapped last night? 527 00:35:10,546 --> 00:35:13,213 (woman weeping) 528 00:35:14,505 --> 00:35:15,338 Sh! 529 00:35:16,713 --> 00:35:21,546 Come on. (indistinct) 530 00:35:21,546 --> 00:35:25,755 (suspenseful music continues) 531 00:35:25,755 --> 00:35:28,755 - Won't he see us escaping? - He? Who kidnapped you? 532 00:35:28,755 --> 00:35:30,505 - It happened so fast. 533 00:35:30,505 --> 00:35:32,213 There was this guy, he was younger, 534 00:35:32,213 --> 00:35:34,588 maybe a little bit older than me. 535 00:35:34,588 --> 00:35:35,546 Were you taken too? 536 00:35:36,796 --> 00:35:37,755 - I, I was drugged. 537 00:35:39,796 --> 00:35:41,630 Now, when you get outta the window, 538 00:35:41,630 --> 00:35:44,005 I need you to run as fast as you can, okay? 539 00:35:45,046 --> 00:35:45,880 - Okay. 540 00:35:48,921 --> 00:35:49,755 - Now run. 541 00:35:54,380 --> 00:35:57,380 (suspenseful music) 542 00:35:59,880 --> 00:36:02,546 (engine rumbling) 543 00:36:02,546 --> 00:36:07,380 Come on! 544 00:36:07,380 --> 00:36:09,963 - This is ridiculous. How could you do this? 545 00:36:09,963 --> 00:36:11,463 - Shh. Shh. - What?! 546 00:36:11,463 --> 00:36:13,505 - Would you shut up? I can't think. 547 00:36:13,505 --> 00:36:15,171 - This is all your fault. 548 00:36:16,005 --> 00:36:17,880 Why would you drug her now? 549 00:36:17,880 --> 00:36:19,380 It wasn't part of the plan. 550 00:36:20,255 --> 00:36:21,088 You're gonna ruin everything. 551 00:36:21,088 --> 00:36:24,171 - Oh, you have a lot of nerve talking about ruining things. 552 00:36:25,005 --> 00:36:26,630 Did you even bother to restrain her 553 00:36:26,630 --> 00:36:28,005 when you put her down there? 554 00:36:29,921 --> 00:36:31,671 - This blood will be on your hands. 555 00:36:34,796 --> 00:36:38,713 - This isn't happening. This isn't happening. (grunting) 556 00:36:38,713 --> 00:36:40,213 - We can't stop. - Shit! 557 00:36:40,213 --> 00:36:41,630 - We, we cannot stop. 558 00:36:43,380 --> 00:36:44,213 Come on. - I don't think 559 00:36:44,213 --> 00:36:48,005 I can run on it. - Can you try, please? 560 00:36:48,005 --> 00:36:51,755 (suspenseful music continues) 561 00:36:51,755 --> 00:36:54,213 - You know what's funny? 562 00:36:54,213 --> 00:36:59,213 I always make fun of the idiots (indistinct). 563 00:37:02,046 --> 00:37:04,630 - Just lean on me. We gotta go. 564 00:37:11,921 --> 00:37:14,380 - We have to stop. - We can't stop. 565 00:37:14,380 --> 00:37:16,171 - We have to! - Damn it. 566 00:37:16,171 --> 00:37:19,921 - My leg like feels like it's gonna fall off. 567 00:37:21,630 --> 00:37:23,130 I don't even hear 'em anymore. 568 00:37:25,505 --> 00:37:28,005 - We have to get out of these woods. Trust me. 569 00:37:29,088 --> 00:37:30,755 - How do you know where we're going? 570 00:37:30,755 --> 00:37:32,421 I didn't see a thing. 571 00:37:32,421 --> 00:37:36,130 I remember the guy grabbing me and forcing me in the trunk. 572 00:37:36,130 --> 00:37:38,380 Next thing I knew I was in that bed, tied up. 573 00:37:39,213 --> 00:37:42,213 Must have drugged me too, I don't know, 574 00:37:42,213 --> 00:37:43,880 - In the trunk? - Yeah. 575 00:37:45,880 --> 00:37:48,296 (suspenseful music continues) 576 00:37:48,296 --> 00:37:49,463 (Rose sobbing) 577 00:37:49,463 --> 00:37:50,713 - This is my therapist's house. 578 00:37:50,713 --> 00:37:53,046 - What? - Dr. Richardson. 579 00:37:53,046 --> 00:37:53,880 Do you know him? 580 00:37:54,963 --> 00:37:56,046 - I don't think so. 581 00:37:59,796 --> 00:38:01,296 - This can't be happening again. 582 00:38:01,296 --> 00:38:03,546 - [Woman] What do you mean? 583 00:38:06,713 --> 00:38:09,296 - This isn't the first time that I was kidnapped. 584 00:38:09,296 --> 00:38:10,838 - [Woman] What? 585 00:38:10,838 --> 00:38:14,296 - Last year a man brought a friend and I 586 00:38:14,296 --> 00:38:15,296 out into the middle of the woods 587 00:38:15,296 --> 00:38:18,671 and hunted us like we were fucking animals. 588 00:38:18,671 --> 00:38:21,296 - [Woman] Oh my God. I knew you looked familiar. 589 00:38:21,296 --> 00:38:24,463 I've seen you on the news before. You went to VU too. 590 00:38:24,463 --> 00:38:25,671 - They never caught him. 591 00:38:26,921 --> 00:38:28,338 That's why I'm so fucked up. 592 00:38:28,338 --> 00:38:32,088 That's why I started seeing my therapist in the first place. 593 00:38:32,088 --> 00:38:34,880 I was staying the night because of the stupid fucking storm. 594 00:38:34,880 --> 00:38:38,255 And I got the sense that something was really wrong. 595 00:38:39,713 --> 00:38:41,088 - You were there last night? 596 00:38:42,130 --> 00:38:44,213 I heard someone talking outside that door. 597 00:38:44,213 --> 00:38:46,130 Was that you? - Yeah. 598 00:38:46,130 --> 00:38:48,921 - Wait, were you the one that was crying last night? 599 00:38:51,255 --> 00:38:54,296 - I was so scared. I didn't wanna say anything. 600 00:38:54,296 --> 00:38:56,296 But after sitting there all night, 601 00:38:56,296 --> 00:38:57,755 it felt like I had to try. 602 00:38:57,755 --> 00:39:01,005 - Did you change rooms at all? - No. Why? 603 00:39:02,838 --> 00:39:04,255 - Dr. Richardson's wife definitely 604 00:39:04,255 --> 00:39:05,671 didn't want me to go in one of those rooms. 605 00:39:05,671 --> 00:39:07,838 - Another girl was kidnapped this week. 606 00:39:08,796 --> 00:39:10,046 - That's right. 607 00:39:11,088 --> 00:39:12,380 - So they never caught the guy 608 00:39:12,380 --> 00:39:13,296 that did this to you before? 609 00:39:13,296 --> 00:39:17,630 Is he the one after us, or your therapist? 610 00:39:17,630 --> 00:39:19,130 - No. 611 00:39:19,130 --> 00:39:21,755 I'll never get the image of that man had in my head, 612 00:39:22,671 --> 00:39:26,338 but I found a file on him in my therapist's office. 613 00:39:26,338 --> 00:39:27,963 - [Woman] On who? 614 00:39:27,963 --> 00:39:29,505 - The man that killed my friend. 615 00:39:32,713 --> 00:39:36,421 - Your original kidnapper was a patient of your therapist? 616 00:39:36,421 --> 00:39:37,255 - Yeah. 617 00:39:38,588 --> 00:39:41,338 - It doesn't make sense. None of this makes sense. 618 00:39:41,338 --> 00:39:43,005 I don't know why this is happening. 619 00:39:43,005 --> 00:39:44,838 I don't know why we're here. 620 00:39:44,838 --> 00:39:47,505 And for all I know, they could be working together 621 00:39:47,505 --> 00:39:49,755 to try to finish what they started. 622 00:39:49,755 --> 00:39:52,505 All I know is that we have to get the fuck out of here. 623 00:39:52,505 --> 00:39:54,046 Okay? 624 00:39:54,046 --> 00:39:59,046 (woman groaning) (suspenseful music) 625 00:40:04,130 --> 00:40:06,671 (knife chopping) 626 00:40:06,671 --> 00:40:09,338 (Clara sobbing) 627 00:40:18,838 --> 00:40:21,505 (Clara sobbing) 628 00:40:29,546 --> 00:40:32,380 (engine rumbling) 629 00:40:34,005 --> 00:40:36,588 (engine stops) 630 00:40:37,630 --> 00:40:42,630 (heart thumping) (suspenseful music continues) 631 00:40:50,755 --> 00:40:53,755 (Patrick whistling) 632 00:41:07,296 --> 00:41:10,005 (phone ringing) 633 00:41:10,005 --> 00:41:10,838 - Yeah? 634 00:41:12,838 --> 00:41:14,588 Don't worry about it. 635 00:41:16,130 --> 00:41:20,005 What do you think I'm doing out here? 636 00:41:20,005 --> 00:41:21,005 I know that. 637 00:41:22,296 --> 00:41:23,130 Don't. 638 00:41:27,713 --> 00:41:28,880 - I'm gonna be right back, okay? 639 00:41:28,880 --> 00:41:29,713 - No. - Sh. 640 00:41:31,796 --> 00:41:34,880 (suspenseful music) 641 00:41:36,755 --> 00:41:39,588 (engine rumbling) 642 00:41:48,796 --> 00:41:53,796 (water rippling) (woman groaning) 643 00:42:09,671 --> 00:42:13,755 (woman groaning) (thud booming) 644 00:42:13,755 --> 00:42:16,338 (knife clinks) 645 00:42:22,588 --> 00:42:25,588 (engine rumbling) 646 00:42:25,588 --> 00:42:26,421 Oh. 647 00:42:35,046 --> 00:42:39,130 (gear clicking and engine stops) 648 00:42:43,380 --> 00:42:46,130 (Rose screaming) 649 00:42:51,255 --> 00:42:53,671 (soft music) 650 00:43:22,338 --> 00:43:23,171 Not again. 651 00:43:24,671 --> 00:43:26,213 - Please, don't freak out. 652 00:43:27,088 --> 00:43:29,380 - Please, please let me go. 653 00:43:29,380 --> 00:43:30,796 - [Richardson] You have to stop. 654 00:43:30,796 --> 00:43:33,255 Listen, I'm only here to help you. 655 00:43:33,255 --> 00:43:34,963 - What is this? 656 00:43:34,963 --> 00:43:37,713 - The trauma you suffered is real. 657 00:43:37,713 --> 00:43:40,671 - You don't think that I know that? 658 00:43:40,671 --> 00:43:42,463 I lived through it. 659 00:43:42,463 --> 00:43:45,421 N-now what? You're trying to punish me again? 660 00:43:47,380 --> 00:43:49,255 I know that the guy that tried to kill me 661 00:43:49,255 --> 00:43:50,588 is one of your patients. 662 00:43:51,963 --> 00:43:53,380 - I didn't know that before. 663 00:43:53,380 --> 00:43:55,380 I realized after our session last night. 664 00:43:56,921 --> 00:43:58,546 - What? 665 00:43:58,546 --> 00:44:00,171 How? 666 00:44:00,171 --> 00:44:01,796 - [Richardson] I want you to watch something. 667 00:44:05,296 --> 00:44:09,588 It's best to think of something positive, something happy. 668 00:44:09,588 --> 00:44:12,046 Like a day on the beach. 669 00:44:15,463 --> 00:44:17,963 - Do you know it's better than a day at the beach? 670 00:44:20,671 --> 00:44:23,380 A day in hell. (chuckles) 671 00:44:24,796 --> 00:44:25,880 - I don't understand. 672 00:44:26,838 --> 00:44:29,421 - You said that very same thing last night. 673 00:44:29,421 --> 00:44:32,380 The killer said that to you. Arthur Moore. 674 00:44:33,505 --> 00:44:35,630 That's why I pulled his file out. 675 00:44:35,630 --> 00:44:37,380 I needed to find him. 676 00:44:37,380 --> 00:44:38,463 The last phase. 677 00:44:38,463 --> 00:44:40,630 - Last phase. What are you talking about? 678 00:44:41,630 --> 00:44:43,421 - Here, watch this. 679 00:44:44,463 --> 00:44:45,630 From our first session. 680 00:44:47,380 --> 00:44:48,463 - [Rose] I, I'm sorry. 681 00:44:49,755 --> 00:44:51,255 This is awkward for me. 682 00:44:51,255 --> 00:44:54,505 - It's okay. I'm just here to help. 683 00:44:54,505 --> 00:44:57,421 - I've tried dealing with this in other ways. 684 00:44:57,421 --> 00:45:01,671 Al, alcohol, drugs, pretty much anything I could get. 685 00:45:02,671 --> 00:45:04,880 I just wanted to numb it, you know? 686 00:45:04,880 --> 00:45:05,713 - I understand. 687 00:45:07,380 --> 00:45:08,713 - I just wish that there was a way 688 00:45:08,713 --> 00:45:11,171 that I could deal with it. 689 00:45:11,171 --> 00:45:15,421 Like truly move on and deal with it. 690 00:45:17,630 --> 00:45:22,380 I feel like, I feel like I'm ready to let it go, but 691 00:45:24,213 --> 00:45:26,380 my mind, it won't let me. 692 00:45:27,880 --> 00:45:31,046 - [Richardson] How do you suggest that you deal with it 693 00:45:31,046 --> 00:45:32,296 and get on with it? 694 00:45:35,546 --> 00:45:36,796 - I don't know. 695 00:45:40,255 --> 00:45:42,713 I just wish that I could have done it differently 696 00:45:45,046 --> 00:45:45,921 but worse, 697 00:45:47,921 --> 00:45:49,380 I wish that I'd killed him. 698 00:45:54,171 --> 00:45:55,296 He's still out there. 699 00:45:56,463 --> 00:45:58,838 It doesn't give me any comfort. 700 00:46:00,046 --> 00:46:01,421 Even if I survived, 701 00:46:03,921 --> 00:46:06,255 I just keep waiting- Please, please! 702 00:46:06,255 --> 00:46:08,005 Let me go. For him to come back for me. 703 00:46:09,796 --> 00:46:11,505 - [Richardson] Is this something you think about often? 704 00:46:11,505 --> 00:46:13,713 - I don't understand! 705 00:46:13,713 --> 00:46:15,255 - You wanted a way to feel cured. 706 00:46:15,255 --> 00:46:17,546 - What? - If given the opportunity 707 00:46:17,546 --> 00:46:19,880 to hurt Arthur, like you said here, 708 00:46:20,880 --> 00:46:22,588 would you take it? 709 00:46:22,588 --> 00:46:24,088 Do you think it would help you? 710 00:46:24,088 --> 00:46:25,755 - You're psychotic. 711 00:46:27,546 --> 00:46:29,463 - Please. - Somebody help me! 712 00:46:30,505 --> 00:46:33,130 Help me! - No one can hear you. 713 00:46:34,671 --> 00:46:36,546 - I'm gonna get out of these restraints 714 00:46:36,546 --> 00:46:38,296 and then I'm gonna fuck you up, 715 00:46:38,296 --> 00:46:40,963 and then I'm gonna feel cured! 716 00:46:47,963 --> 00:46:49,963 (door clicks) 717 00:46:49,963 --> 00:46:52,130 Help! Somebody help me! 718 00:46:53,046 --> 00:46:53,880 Help me! 719 00:46:58,505 --> 00:47:02,671 - It's gonna work. It's gonna work. 720 00:47:02,671 --> 00:47:04,213 Are you just gonna sit there? 721 00:47:04,213 --> 00:47:06,255 - Oh, I give up. 722 00:47:06,255 --> 00:47:07,546 Nathaniel. - You're in it 723 00:47:07,546 --> 00:47:08,588 for the long haul. 724 00:47:08,588 --> 00:47:11,380 - [Clara] No, I can't do this anymore. 725 00:47:11,380 --> 00:47:12,796 - I should've known it would be like this. 726 00:47:12,796 --> 00:47:14,755 (Rose sobbing) - Sh, sh, sh, sh. 727 00:47:14,755 --> 00:47:15,588 Sh, sh, sh. 728 00:47:15,588 --> 00:47:16,921 Hey, I'm trying to help you, okay? 729 00:47:16,921 --> 00:47:19,255 But you gotta promise me you'll be quiet, okay? 730 00:47:19,255 --> 00:47:20,380 (Rose screaming) 731 00:47:20,380 --> 00:47:21,963 Sh, sh. 732 00:47:21,963 --> 00:47:23,838 Do you think if I was trying to kill you, I'd let you go? 733 00:47:23,838 --> 00:47:25,296 No. Sh. 734 00:47:25,296 --> 00:47:27,046 - You were chasing after us earlier. 735 00:47:27,046 --> 00:47:29,463 That girl, Tawny, said that you kidnapped her! 736 00:47:29,463 --> 00:47:30,796 - Only because he made me. 737 00:47:31,880 --> 00:47:33,005 - Bullshit. - No. 738 00:47:33,005 --> 00:47:34,963 - You're in on this with Dr. Richardson. 739 00:47:34,963 --> 00:47:35,796 - No. 740 00:47:37,046 --> 00:47:39,380 You gotta, you gotta believe me. Okay? 741 00:47:39,380 --> 00:47:40,838 I wouldn't have done this if it wasn't for you. 742 00:47:40,838 --> 00:47:44,171 - For me? - Yes. (panting) 743 00:47:46,005 --> 00:47:50,005 - Dr. Richardson is my stepfather, and Clara is my mother. 744 00:47:51,505 --> 00:47:53,005 - What? 745 00:47:53,005 --> 00:47:55,338 - What happened to the loyalty to this family? 746 00:47:55,338 --> 00:47:57,755 What about loving me for better or for worse? 747 00:47:57,755 --> 00:48:00,505 - Oh, have you lived up to that? What about my son? 748 00:48:00,505 --> 00:48:03,171 My son, Nathaniel. 749 00:48:03,171 --> 00:48:05,796 Have you given him the respect that he deserves? 750 00:48:05,796 --> 00:48:09,671 You think I like watching you treat him like he's nothing? 751 00:48:10,546 --> 00:48:13,671 - Your son doesn't know a damn thing about respect! 752 00:48:13,671 --> 00:48:17,213 - Oh, respect! You gotta be joking, Nathaniel. 753 00:48:17,213 --> 00:48:19,130 Look at what you have done. 754 00:48:19,130 --> 00:48:20,380 - So they got married a couple years back. 755 00:48:20,380 --> 00:48:23,046 I mean, he never wanted a son. He's never liked me. 756 00:48:23,046 --> 00:48:25,671 But it's all about his precious daughter. 757 00:48:25,671 --> 00:48:29,713 - Is there really a daughter downstairs in that other room? 758 00:48:29,713 --> 00:48:32,005 Or is it just a girl that you kidnapped? 759 00:48:32,005 --> 00:48:32,921 - He's a bad man. Okay? 760 00:48:32,921 --> 00:48:34,088 He needs to be stopped. 761 00:48:38,213 --> 00:48:39,171 Please, don't. 762 00:48:39,171 --> 00:48:40,005 - Where's Tawny? 763 00:48:42,630 --> 00:48:43,463 - She's... 764 00:48:44,296 --> 00:48:46,296 She's dead. (sniffing) 765 00:48:46,296 --> 00:48:47,130 She's dead. 766 00:48:48,921 --> 00:48:53,796 I'm sorry. - No. (sobbing) 767 00:48:53,796 --> 00:48:56,546 You're the one killing these women, aren't you? 768 00:48:56,546 --> 00:48:57,630 - No. 769 00:48:57,630 --> 00:49:00,255 - Did you kill those girls? - No. 770 00:49:00,255 --> 00:49:01,505 No. I only bring them here. Okay? 771 00:49:01,505 --> 00:49:02,838 I don't, I don't kill them. 772 00:49:04,088 --> 00:49:06,338 I don't kill them. 773 00:49:06,338 --> 00:49:07,588 - Is it Arthur? 774 00:49:08,963 --> 00:49:12,338 Is it the one that hunted me and killed my friend? 775 00:49:12,338 --> 00:49:14,505 You said that you've seen a lot of patients. 776 00:49:16,755 --> 00:49:19,088 Have you seen him in those woods? 777 00:49:19,088 --> 00:49:22,255 - Okay. I want to help you, okay? 778 00:49:22,255 --> 00:49:23,088 Doctor... 779 00:49:23,088 --> 00:49:26,713 Please. Dr. Richardson is good at what he does, okay? 780 00:49:26,713 --> 00:49:28,130 His way of just getting inside your mind 781 00:49:28,130 --> 00:49:29,338 and just throwing it all up 782 00:49:29,338 --> 00:49:31,671 like making scrambled eggs outta your brain, okay? 783 00:49:31,671 --> 00:49:33,463 The hypnotherapy shit, it works. 784 00:49:34,796 --> 00:49:36,463 - You are not the man I married. 785 00:49:36,463 --> 00:49:39,255 This is not the family I married in to! 786 00:49:39,255 --> 00:49:40,588 - [Richardson] Look at me! 787 00:49:41,880 --> 00:49:43,130 (Clara coughing) 788 00:49:43,130 --> 00:49:44,005 - Kill me. 789 00:49:47,505 --> 00:49:50,713 - Clara. Put that down. 790 00:49:50,713 --> 00:49:52,546 I'm sorry. I didn't mean to hurt you. 791 00:49:52,546 --> 00:49:54,880 - I can't do this anymore. 792 00:49:54,880 --> 00:49:57,088 I cannot live like this, Nathaniel! 793 00:49:57,088 --> 00:49:59,546 You have ruined our lives. 794 00:49:59,546 --> 00:50:01,921 You have ruined our family. 795 00:50:01,921 --> 00:50:04,880 Look at what you have done to Patrick. 796 00:50:04,880 --> 00:50:06,713 Look at what you've turned them into! 797 00:50:06,713 --> 00:50:08,713 - [Richardson] I'm so close to ending this. 798 00:50:08,713 --> 00:50:12,921 - I can't live like this for another second! (groaning) 799 00:50:15,380 --> 00:50:18,380 - No. It wasn't supposed to be like this! 800 00:50:19,546 --> 00:50:20,380 - Mom. 801 00:50:23,921 --> 00:50:26,671 (Clara groaning) 802 00:50:33,463 --> 00:50:36,171 (door creaking) 803 00:50:36,171 --> 00:50:37,713 Where's, where's my mom? 804 00:50:37,713 --> 00:50:39,546 - Patrick, move aside. 805 00:50:40,755 --> 00:50:42,421 - Where is she? 806 00:50:42,421 --> 00:50:44,088 - Patrick, move aside. 807 00:50:44,088 --> 00:50:45,880 - No. - Patrick. 808 00:50:45,880 --> 00:50:47,171 One. 809 00:50:47,171 --> 00:50:49,171 Two. Three. 810 00:50:49,171 --> 00:50:52,088 (Patrick grunting) 811 00:51:03,713 --> 00:51:05,963 - Mom! What did you do to her? 812 00:51:07,130 --> 00:51:08,921 - I didn't mean to, she was trying to stab me. 813 00:51:08,921 --> 00:51:10,755 Both of you, please stop. 814 00:51:11,588 --> 00:51:13,380 - Jesus. We gotta get you to a hospital. 815 00:51:13,380 --> 00:51:16,005 - No, Patrick, we have to finish this now. 816 00:51:16,005 --> 00:51:17,380 - Does anybody wanted to let me know 817 00:51:17,380 --> 00:51:19,130 what the hell is going on? 818 00:51:19,130 --> 00:51:21,796 - Yeah. He won't stop until he brings Jennifer back. 819 00:51:21,796 --> 00:51:24,630 - Jennifer? My friend? 820 00:51:24,630 --> 00:51:25,546 - Yeah. 821 00:51:25,546 --> 00:51:27,796 We all know she's gone and she's never coming back, 822 00:51:27,796 --> 00:51:28,963 but he can't accept that. 823 00:51:28,963 --> 00:51:30,921 - Shut up. Don't listen to him. 824 00:51:32,171 --> 00:51:34,005 - How do you know about Jennifer? 825 00:51:34,005 --> 00:51:35,505 Did he tell you? 826 00:51:37,046 --> 00:51:38,838 - Jennifer is his daughter. 827 00:51:39,796 --> 00:51:40,630 - What? 828 00:51:42,255 --> 00:51:43,588 - It's true. 829 00:51:43,588 --> 00:51:45,588 He can't let go of what happened to her. 830 00:51:47,630 --> 00:51:49,630 - Is that what this is about? 831 00:51:49,630 --> 00:51:51,796 Do you think I had something to do with it? 832 00:51:51,796 --> 00:51:54,046 Do you think I helped him kill her? 833 00:51:54,046 --> 00:51:56,463 - No. I know Arthur acted alone. 834 00:51:58,213 --> 00:52:00,171 - [Rose] Then what do you want from me? 835 00:52:00,171 --> 00:52:02,546 Is it because I survived and she didn't? 836 00:52:03,796 --> 00:52:05,296 Is that why you wanna kill me? 837 00:52:09,088 --> 00:52:10,880 - We have to finish this now. 838 00:52:10,880 --> 00:52:11,713 - Mom, please. 839 00:52:12,630 --> 00:52:15,171 - No, Patrick, I've tried everything. 840 00:52:15,171 --> 00:52:17,338 There is no other way. 841 00:52:17,338 --> 00:52:18,880 - We don't want to do this, but there's, 842 00:52:18,880 --> 00:52:21,213 I don't think there's a choice. 843 00:52:21,213 --> 00:52:22,921 Things have gotten way too outta hand 844 00:52:22,921 --> 00:52:24,338 and there's no turning back. 845 00:52:24,338 --> 00:52:25,463 - No. 846 00:52:25,463 --> 00:52:26,255 - Patrick, please. 847 00:52:26,255 --> 00:52:28,046 You said that you wanted to help me. 848 00:52:30,171 --> 00:52:31,713 - This is helping you. Trust me. 849 00:52:31,713 --> 00:52:33,005 - [Rose] Patrick, please. 850 00:52:33,963 --> 00:52:36,546 (Richardson grunting) 851 00:52:36,546 --> 00:52:41,546 (Rose sobbing) (Patrick panting) 852 00:52:41,713 --> 00:52:43,005 - Let her go! 853 00:52:43,005 --> 00:52:43,838 - You let him go. 854 00:52:43,838 --> 00:52:47,088 - I didn't want it go like this, Clara! 855 00:52:47,088 --> 00:52:50,380 - Please let him go. 856 00:52:50,380 --> 00:52:53,630 - What has he done with his life? 857 00:52:53,630 --> 00:52:55,921 When I met you, he was a 20-year-old piece of shit, 858 00:52:55,921 --> 00:52:57,338 still living with you. 859 00:52:57,338 --> 00:52:59,796 Jennifer was trying to make something of herself. 860 00:52:59,796 --> 00:53:01,588 - Jennifer is gone. 861 00:53:01,588 --> 00:53:05,171 You, you tried to bring her back, but you failed. 862 00:53:05,171 --> 00:53:06,005 - No. 863 00:53:06,880 --> 00:53:09,630 - You could get into out heads and you can fuck us all up 864 00:53:09,630 --> 00:53:14,630 but you can't bring her back because it's not possible. 865 00:53:14,755 --> 00:53:16,671 - Drop the knife. 866 00:53:16,671 --> 00:53:18,255 - Drop the gun. 867 00:53:18,255 --> 00:53:19,671 - Do it now! 868 00:53:20,546 --> 00:53:22,880 (gun fires) 869 00:53:23,755 --> 00:53:26,588 (Patrick coughing) 870 00:53:26,588 --> 00:53:27,421 - Patrick! 871 00:53:28,630 --> 00:53:29,463 My son! 872 00:53:34,380 --> 00:53:36,505 No, my baby! No! 873 00:53:36,505 --> 00:53:38,046 Patrick. (sobbing) 874 00:53:38,046 --> 00:53:39,713 - He's still alive, Clara. 875 00:53:39,713 --> 00:53:42,255 Please just let me finish what I need to do. 876 00:53:43,505 --> 00:53:45,963 (Clara screaming) 877 00:53:45,963 --> 00:53:48,296 (gun fires) 878 00:53:51,130 --> 00:53:53,463 (Rose screaming) 879 00:53:53,463 --> 00:53:58,463 - Oh my God. My God. (panting) 880 00:54:02,338 --> 00:54:03,921 What do you want from me? 881 00:54:03,921 --> 00:54:04,755 (ominous music) 882 00:54:04,755 --> 00:54:06,505 You didn't let them kill me. Why? 883 00:54:06,505 --> 00:54:08,505 Why? - I'll tell you everything. 884 00:54:08,505 --> 00:54:09,630 Just come with me. 885 00:54:09,630 --> 00:54:12,588 - No, no, no. (screaming) 886 00:54:13,546 --> 00:54:16,546 (ominous music) 887 00:54:16,546 --> 00:54:18,963 (indistinct) 888 00:54:21,546 --> 00:54:23,588 - Open the door. - No. 889 00:54:23,588 --> 00:54:24,421 - You wanted to get in there, didn't you? 890 00:54:24,421 --> 00:54:25,921 - [Rose] No, you sick bastard! 891 00:54:25,921 --> 00:54:29,046 - Go in. See what's inside. - Stop! 892 00:54:29,046 --> 00:54:29,880 No! 893 00:54:34,505 --> 00:54:35,671 What the fuck? 894 00:54:43,546 --> 00:54:46,963 What? What's he doing here? - Look around. 895 00:54:50,880 --> 00:54:53,213 - What? What is this? - Look around you. 896 00:54:53,213 --> 00:54:54,296 Where are we? 897 00:54:56,755 --> 00:54:58,046 - How did you do this? 898 00:55:00,005 --> 00:55:01,755 - You are Jennifer Richardson. 899 00:55:01,755 --> 00:55:05,171 Not Rose Yardley. You are my daughter. 900 00:55:05,171 --> 00:55:07,671 - I'm not your daughter. - Clara is your stepmom. 901 00:55:07,671 --> 00:55:09,088 Patrick is your stepbrother. 902 00:55:10,421 --> 00:55:12,755 - I'm not your daughter. - You are, Jennifer. 903 00:55:12,755 --> 00:55:15,046 You are. - No, no, you're wrong. 904 00:55:15,046 --> 00:55:16,921 Jennifer's dead. - No, she... 905 00:55:17,838 --> 00:55:18,671 - [Rose] She did. 906 00:55:18,671 --> 00:55:22,171 I, I held her until her last breath. She's dead. 907 00:55:22,171 --> 00:55:25,671 - This is all my fault. I'm so sorry, sweetie. 908 00:55:25,671 --> 00:55:26,963 I should've gotten you the help you needed 909 00:55:26,963 --> 00:55:28,880 when you came home that day. 910 00:55:28,880 --> 00:55:29,838 You were in shock. 911 00:55:31,880 --> 00:55:33,796 You were Jennifer in those woods, 912 00:55:33,796 --> 00:55:35,796 and he was chasing you. 913 00:55:35,796 --> 00:55:39,755 You were Jennifer when he killed your roommate. (indistinct) 914 00:55:40,755 --> 00:55:43,255 (soft music) 915 00:55:49,046 --> 00:55:51,796 (bells jingling) 916 00:55:53,755 --> 00:55:56,713 When you woke up, you were rose. 917 00:55:57,671 --> 00:55:59,671 You didn't know where you were, who I was. 918 00:56:02,255 --> 00:56:03,588 You freaked out. 919 00:56:04,921 --> 00:56:06,088 This went on for days. 920 00:56:08,255 --> 00:56:11,421 Finally, I decided to treat you as Rose. 921 00:56:12,505 --> 00:56:15,713 I tried everything. (indistinct) 922 00:56:15,713 --> 00:56:17,880 I wanted my daughter back. 923 00:56:20,755 --> 00:56:22,380 And I called the Yardley's to see if they wanted 924 00:56:22,380 --> 00:56:24,921 Rose's belongings from the apartment. 925 00:56:24,921 --> 00:56:28,963 They said no. It was too painful for them. 926 00:56:30,171 --> 00:56:31,671 So I brought it all here, 927 00:56:31,671 --> 00:56:35,713 and I recreated her room for you so you'd feel comfortable. 928 00:56:38,296 --> 00:56:40,588 The world knew who Rose Yardley died that day. 929 00:56:41,880 --> 00:56:44,046 But you played it differently in your head. 930 00:56:45,130 --> 00:56:48,380 You, Jennifer, were the survivor, 931 00:56:48,380 --> 00:56:49,255 but (indistinct). 932 00:56:50,380 --> 00:56:51,880 You thought Jennifer was dead. 933 00:56:53,505 --> 00:56:55,463 In your mind, she has been ever since. 934 00:56:55,463 --> 00:56:58,880 - You're trying to tell me that I've been pretending 935 00:56:58,880 --> 00:57:01,963 to be someone else for a year? 936 00:57:01,963 --> 00:57:03,630 - Not pretending. 937 00:57:03,630 --> 00:57:06,380 It's not your fault. It was a trauma response. 938 00:57:06,380 --> 00:57:08,463 You created this other personality to escape the pain 939 00:57:08,463 --> 00:57:10,255 of what happened to you guys. 940 00:57:10,255 --> 00:57:13,796 - So, so I've just been going out into the world 941 00:57:13,796 --> 00:57:18,796 as, as somebody who's dead, and nobody says anything? 942 00:57:18,963 --> 00:57:20,630 That doesn't make any sense. 943 00:57:20,630 --> 00:57:22,713 - We took you out of school. 944 00:57:22,713 --> 00:57:25,171 You never left the property again after that day, Jennifer. 945 00:57:25,171 --> 00:57:28,463 It was too risky. People would think you're crazy. 946 00:57:28,463 --> 00:57:30,046 They would've taken you from me. 947 00:57:33,380 --> 00:57:34,338 - No. 948 00:57:34,338 --> 00:57:35,630 No. You're, you're lying. 949 00:57:35,630 --> 00:57:36,463 This... 950 00:57:36,463 --> 00:57:38,130 How do you think I got here for the sessions? 951 00:57:38,130 --> 00:57:39,588 There's, there's no way. 952 00:57:39,588 --> 00:57:41,505 This, this isn't my room. 953 00:57:41,505 --> 00:57:42,588 You're fucking with me. That's it. 954 00:57:42,588 --> 00:57:45,255 This is some hypnotherapy bullshit. 955 00:57:45,255 --> 00:57:46,921 You can't accept that she's gone. 956 00:57:46,921 --> 00:57:49,213 So you're trying to convince me that I'm her. 957 00:57:49,213 --> 00:57:50,046 Is that it? 958 00:57:52,338 --> 00:57:54,088 - You stay in here most of the day. 959 00:57:55,880 --> 00:57:59,046 You watch movies. You write in your journal. 960 00:58:00,880 --> 00:58:04,213 (soft music continues) 961 00:58:10,671 --> 00:58:12,213 We brought Rose's world to you. 962 00:58:13,588 --> 00:58:16,380 She was the one that dealt with addiction problems, not you. 963 00:58:17,630 --> 00:58:20,213 You told me about this after you guys moved in together, 964 00:58:20,213 --> 00:58:21,713 hiding alcohol under the bed. 965 00:58:22,880 --> 00:58:25,213 We made sure everything was accurate. 966 00:58:25,213 --> 00:58:27,755 I had to, if it wasn't, you'd freak out. 967 00:58:27,755 --> 00:58:29,296 You, you'd know the difference. 968 00:58:33,255 --> 00:58:37,380 For a while, you were okay being in here every day. 969 00:58:38,588 --> 00:58:39,421 Then you'd be restless. 970 00:58:39,421 --> 00:58:41,088 I knew you needed to get out. 971 00:58:41,088 --> 00:58:44,088 So every morning before you'd wake up, 972 00:58:44,088 --> 00:58:46,005 Clara would bring down a cup of tea, 973 00:58:46,005 --> 00:58:48,921 set it on your bedside table. 974 00:58:48,921 --> 00:58:51,171 And when you drink it, we put something in it 975 00:58:52,255 --> 00:58:53,505 to knock you out for just a little bit 976 00:58:53,505 --> 00:58:55,213 so we could get you to the end of the driveway 977 00:58:55,213 --> 00:58:56,088 so you could jog. 978 00:58:57,546 --> 00:58:59,838 It was one of your favorite things to do before. 979 00:59:00,838 --> 00:59:01,963 It was the only thing that connected 980 00:59:01,963 --> 00:59:04,005 you to yourself, Jennifer. 981 00:59:04,005 --> 00:59:08,130 Your body knew who you were, but your mind didn't. 982 00:59:09,421 --> 00:59:12,421 - No, my roommate brings me tea in the room. 983 00:59:12,421 --> 00:59:14,630 - Who is your new roommate then? 984 00:59:14,630 --> 00:59:17,796 Have you heard their voice, seen their face? 985 00:59:17,796 --> 00:59:20,088 - No. 986 00:59:20,088 --> 00:59:22,005 - How many times can you recall waking up 987 00:59:22,005 --> 00:59:23,421 in the grass before a jog? 988 00:59:24,380 --> 00:59:26,088 You just went along with it, right? 989 00:59:26,088 --> 00:59:29,088 Accepting you were so tired, you probably just passed out. 990 00:59:31,630 --> 00:59:33,213 - Oh, what, what about- 991 00:59:33,213 --> 00:59:34,046 - Getting home? 992 00:59:35,588 --> 00:59:38,213 When you were done, I'd come find you and sedate you. 993 00:59:40,005 --> 00:59:42,630 Bring you back to the house and get you back in this room 994 00:59:42,630 --> 00:59:44,421 so you wouldn't know the difference. 995 00:59:46,005 --> 00:59:47,046 I know it's extreme. 996 00:59:48,296 --> 00:59:49,338 Clara didn't like it. 997 00:59:50,921 --> 00:59:54,171 It was consuming our lives, but it was the only way. 998 00:59:54,171 --> 00:59:56,838 I couldn't let you see the house outside of this room. 999 00:59:56,838 --> 00:59:59,171 In your head, rose is who you are. 1000 00:59:59,171 --> 01:00:00,213 Running anything different 1001 01:00:00,213 --> 01:00:02,213 at a time when you weren't ready, 1002 01:00:02,213 --> 01:00:04,671 would've caused catastrophic damage to your brain. 1003 01:00:06,713 --> 01:00:10,171 - And what about last night? The storm. 1004 01:00:10,171 --> 01:00:11,296 Me staying here? 1005 01:00:12,588 --> 01:00:13,546 Why? - You're getting 1006 01:00:13,546 --> 01:00:14,463 ahead of yourself. 1007 01:00:15,921 --> 01:00:18,838 You didn't just take on one other personality. 1008 01:00:18,838 --> 01:00:21,671 (Arthur grunting) 1009 01:00:23,880 --> 01:00:26,796 (insects chirping) 1010 01:00:34,921 --> 01:00:37,171 - Oh my God! Jennifer! 1011 01:00:37,171 --> 01:00:38,713 Hi. 1012 01:00:38,713 --> 01:00:42,671 How are you? I haven't seen you in like a year. 1013 01:00:42,671 --> 01:00:44,630 We were all so bummed when you had to leave school. 1014 01:00:44,630 --> 01:00:45,796 How are you holding up? 1015 01:00:47,630 --> 01:00:48,755 - What did you call me? 1016 01:00:49,838 --> 01:00:51,005 - Uh. 1017 01:00:51,005 --> 01:00:51,838 Jennifer. 1018 01:00:53,213 --> 01:00:54,380 Are you okay? 1019 01:00:54,380 --> 01:00:56,921 Jennifer? Jennifer, stop. 1020 01:00:56,921 --> 01:01:00,255 Jennifer, stop. (grunting) 1021 01:01:01,713 --> 01:01:03,838 Jennifer. (coughing) 1022 01:01:03,838 --> 01:01:05,880 Jennifer, stop. 1023 01:01:05,880 --> 01:01:07,255 - Grab her! 1024 01:01:07,255 --> 01:01:10,005 (Britt coughing) 1025 01:01:12,380 --> 01:01:14,130 (Jennifer screaming) 1026 01:01:14,130 --> 01:01:14,963 Come on. 1027 01:01:19,963 --> 01:01:22,171 - [Patrick] Let's go, let's go, let's go. 1028 01:01:22,171 --> 01:01:25,213 (engine rumbling) 1029 01:01:25,213 --> 01:01:27,713 - We had no choice but to take that girl. 1030 01:01:27,713 --> 01:01:29,255 She knew who you were. 1031 01:01:29,255 --> 01:01:32,213 If she told anyone, they may have come for you. 1032 01:01:32,213 --> 01:01:33,588 I couldn't let that happen. 1033 01:01:38,671 --> 01:01:40,213 We were just gonna bring her back. 1034 01:01:40,213 --> 01:01:41,421 I was gonna try hypnotherapy on her 1035 01:01:41,421 --> 01:01:43,505 to make her forget what happened that day. 1036 01:01:46,005 --> 01:01:48,338 I never been able to do it in just one session. 1037 01:01:48,338 --> 01:01:49,338 But I was gonna try. 1038 01:01:50,255 --> 01:01:51,921 Anything to protect you, sweetie. 1039 01:01:53,380 --> 01:01:54,213 But you, 1040 01:01:56,380 --> 01:01:57,713 you did something horrible. 1041 01:02:00,838 --> 01:02:04,171 (soft music continues) 1042 01:02:05,880 --> 01:02:07,088 - Run. 1043 01:02:07,088 --> 01:02:12,088 - You hunted and killed her just like Arthur did. 1044 01:02:12,296 --> 01:02:14,088 You were Rose practically but now, 1045 01:02:16,255 --> 01:02:17,921 you were Arthur too. 1046 01:02:21,088 --> 01:02:23,171 I knew I needed to start treating you immediately. 1047 01:02:23,171 --> 01:02:26,213 I, I couldn't let this take over you. So that's what we did. 1048 01:02:29,088 --> 01:02:31,046 Put you in the car and drive you up to the house 1049 01:02:31,046 --> 01:02:32,255 when you were waking up. 1050 01:02:33,671 --> 01:02:35,338 I let you get out on your own. 1051 01:02:35,338 --> 01:02:37,713 We thought we trigger yourself if you'd see me. 1052 01:02:39,130 --> 01:02:40,671 I made it work The first night. 1053 01:02:41,755 --> 01:02:42,796 You didn't know a thing. 1054 01:02:43,671 --> 01:02:46,921 (soft music continues) 1055 01:02:53,338 --> 01:02:55,838 (door thuds) 1056 01:02:55,838 --> 01:02:58,213 - Hello, I'm Dr. Richardson. 1057 01:02:58,213 --> 01:02:59,213 So nice to meet you. 1058 01:03:00,338 --> 01:03:02,296 - Doc, Dr. Richardson. 1059 01:03:02,296 --> 01:03:05,213 - You called me, wanted to set up an appointment, 1060 01:03:05,213 --> 01:03:07,005 and said you were having trouble sleeping. 1061 01:03:10,505 --> 01:03:11,921 - Yeah. - Please, come in. 1062 01:03:16,338 --> 01:03:18,796 I'd do this again and again. 1063 01:03:18,796 --> 01:03:20,880 The same routine over and over. 1064 01:03:20,880 --> 01:03:22,463 You were Rose Yardley seeing a therapist 1065 01:03:22,463 --> 01:03:23,880 for the traumatic event that happened to you 1066 01:03:23,880 --> 01:03:25,296 and your friend Jennifer. 1067 01:03:25,296 --> 01:03:27,046 I was trying everything that month 1068 01:03:27,046 --> 01:03:28,463 to try and cure you of this. 1069 01:03:29,671 --> 01:03:34,338 Then I realized the only thing that made Rose go away 1070 01:03:34,338 --> 01:03:36,130 was when you saw that girl. 1071 01:03:36,130 --> 01:03:40,005 So I thought, what if I get another one out here 1072 01:03:40,005 --> 01:03:43,171 and you not know it until you're in this room as Rose. 1073 01:03:43,171 --> 01:03:45,588 I wanted to see if it would work. 1074 01:03:45,588 --> 01:03:47,338 So I devised a plan and I had Patrick go find us 1075 01:03:47,338 --> 01:03:49,588 another girl similar to Rose, 1076 01:03:49,588 --> 01:03:51,505 someone who would embody what she was. 1077 01:03:53,713 --> 01:03:56,046 But that didn't work either. You killed again. 1078 01:03:59,005 --> 01:04:01,880 (Perry panting and screaming) 1079 01:04:01,880 --> 01:04:03,046 So that's when I came up with the idea 1080 01:04:03,046 --> 01:04:05,046 to keep you outside of the room as Rose. 1081 01:04:07,463 --> 01:04:09,838 I needed to find a way to make it work, sweetie. 1082 01:04:10,713 --> 01:04:12,296 The storm was perfect. 1083 01:04:12,296 --> 01:04:14,088 We'd make it seem like you had no place to go. 1084 01:04:14,088 --> 01:04:16,838 The following day, we'd make sure the car didn't start. 1085 01:04:16,838 --> 01:04:20,380 I did a little work on Patrick and Clara. 1086 01:04:20,380 --> 01:04:21,338 One. 1087 01:04:22,213 --> 01:04:23,046 Two. 1088 01:04:23,963 --> 01:04:25,255 Three. (snapping) 1089 01:04:25,255 --> 01:04:26,255 But it didn't stick. 1090 01:04:27,630 --> 01:04:29,838 - You think we should put the fuel relay pump 1091 01:04:29,838 --> 01:04:30,671 back in the car? 1092 01:04:32,213 --> 01:04:33,880 - Ae you still having nightmares? 1093 01:04:35,296 --> 01:04:36,130 - I'm sorry. 1094 01:04:38,088 --> 01:04:40,671 - It's really not easy to pull off in just one session. 1095 01:04:43,171 --> 01:04:44,505 Then we get to Arthur here. 1096 01:04:46,630 --> 01:04:48,713 He saw you here after one of his sessions. 1097 01:04:50,088 --> 01:04:52,588 In that moment, he became fixated on you. 1098 01:04:55,046 --> 01:04:58,338 He told me about his fantasies of this college girl, 1099 01:04:58,338 --> 01:05:00,755 just never realized he was referring to my daughter. 1100 01:05:01,713 --> 01:05:04,046 I knew I should have reported him. 1101 01:05:04,046 --> 01:05:06,505 What he told me was truly disturbing but I didn't. 1102 01:05:10,671 --> 01:05:11,963 He stopped seeing me a couple weeks 1103 01:05:11,963 --> 01:05:13,463 before he kidnapped you both. 1104 01:05:15,171 --> 01:05:16,796 I never put two and two together. 1105 01:05:17,963 --> 01:05:21,171 I never realized it was him that kidnapped you last year. 1106 01:05:21,171 --> 01:05:24,171 But yesterday when you said that phrase, 1107 01:05:25,421 --> 01:05:26,921 I knew it immediately. 1108 01:05:26,921 --> 01:05:29,505 - Do you know what's better than a day at the beach? 1109 01:05:30,463 --> 01:05:31,463 A day in hell. 1110 01:05:33,963 --> 01:05:35,421 - Then it clicked for me. 1111 01:05:35,421 --> 01:05:38,963 You said you wanted to do to him what he did to you. 1112 01:05:38,963 --> 01:05:41,005 So I went and paid him a visit. 1113 01:05:41,005 --> 01:05:43,546 Psycho was still cowering at his mother's place. 1114 01:05:43,546 --> 01:05:45,005 That address I had on record. 1115 01:05:46,963 --> 01:05:49,421 He never even left town after what he did to you. 1116 01:05:51,505 --> 01:05:54,713 If you kill him, I think you'll bring Jennifer back 1117 01:05:54,713 --> 01:05:57,505 and get rid of Rose and Arthur in your mind for good. 1118 01:05:58,755 --> 01:05:59,963 That's my theory anyway. 1119 01:06:02,421 --> 01:06:04,880 I know I messed this all up, sweetie. 1120 01:06:04,880 --> 01:06:07,463 I'm responsible for you killing these women. 1121 01:06:07,463 --> 01:06:08,880 - Dr. Richardson. 1122 01:06:11,880 --> 01:06:14,463 - I just want my daughter back. 1123 01:06:16,255 --> 01:06:19,338 - No, no. Stop, stop, stop, stop! 1124 01:06:19,338 --> 01:06:22,463 No, no! (groaning) 1125 01:06:22,463 --> 01:06:24,213 I don't believe you. Stop. 1126 01:06:25,671 --> 01:06:26,588 - Look, Jennifer. 1127 01:06:27,630 --> 01:06:28,463 Just look at it. 1128 01:06:29,380 --> 01:06:32,713 (soft music continues) 1129 01:06:34,630 --> 01:06:38,213 (Arthur breathing heavily) 1130 01:06:47,296 --> 01:06:48,421 Remember what you said? 1131 01:06:49,546 --> 01:06:52,338 You wanted do to him what he did to you. 1132 01:06:53,296 --> 01:06:55,796 Only this time, he doesn't get away. 1133 01:06:58,921 --> 01:07:01,213 - No. - You have to, sweetie. 1134 01:07:01,213 --> 01:07:03,630 - No, no, I can't. 1135 01:07:03,630 --> 01:07:05,130 - Look at the knife, Jennifer. 1136 01:07:06,421 --> 01:07:07,255 - I'm, 1137 01:07:08,713 --> 01:07:09,671 I'm Rose. 1138 01:07:09,671 --> 01:07:13,130 - No, you're not. This is what killed Rose. 1139 01:07:13,130 --> 01:07:14,838 This is what broke you, sweetie. 1140 01:07:16,338 --> 01:07:17,171 - No, no! 1141 01:07:22,088 --> 01:07:24,921 (Arthur grunting) 1142 01:07:37,796 --> 01:07:40,546 (knife thuds) (Arthur groaning) 1143 01:07:40,546 --> 01:07:43,838 (Jennifer grunting) 1144 01:07:43,838 --> 01:07:46,921 (Jennifer screaming) 1145 01:07:51,088 --> 01:07:55,255 (Jennifer screaming and grunting) 1146 01:08:01,838 --> 01:08:04,505 (clock ticking) 1147 01:08:13,213 --> 01:08:15,463 I, I, I did it, Daddy. 1148 01:08:18,546 --> 01:08:19,380 I survived. 1149 01:08:26,630 --> 01:08:29,255 Why not have him take the fall for everything? 1150 01:08:29,255 --> 01:08:32,213 - Try explaining all these stab wounds as self-defense, 1151 01:08:32,213 --> 01:08:34,338 plus dead men can't confess to a crime. 1152 01:08:35,213 --> 01:08:38,130 The world likes everything wrapped up in a tiny little bow. 1153 01:08:38,130 --> 01:08:40,171 - Instant gratification. - Exactly. 1154 01:08:41,213 --> 01:08:43,546 - But Patrick. - Don't worry, sweetie. 1155 01:08:44,588 --> 01:08:47,213 I've got something that'll help you forget all about that. 1156 01:08:47,213 --> 01:08:48,046 Okay? 1157 01:08:49,838 --> 01:08:51,171 I love you so much. Missed you. 1158 01:08:51,171 --> 01:08:53,171 - [Jennifer] I love you too, Daddy. 1159 01:08:56,171 --> 01:08:57,796 - [Richardson] Why did you kidnap your stepsister 1160 01:08:57,796 --> 01:08:58,838 last year, Patrick? 1161 01:08:58,838 --> 01:09:00,713 And kill her roommate Rose? 1162 01:09:00,713 --> 01:09:01,755 - 'Cause I hated her. 1163 01:09:02,921 --> 01:09:03,921 She was the golden daughter 1164 01:09:03,921 --> 01:09:06,713 and I was the shitty stepson you never wanted. 1165 01:09:08,213 --> 01:09:10,838 - [Richardson] And why did you kill all of these women now? 1166 01:09:12,005 --> 01:09:14,130 - The hunger for killing after Rose, 1167 01:09:14,130 --> 01:09:16,963 it just, it got stronger. 1168 01:09:18,630 --> 01:09:20,796 - [Richardson] Why did you kill your mother? 1169 01:09:22,505 --> 01:09:25,005 - 'Cause she, she found out 1170 01:09:28,171 --> 01:09:29,796 and she was gonna turn me in. 1171 01:09:34,421 --> 01:09:39,005 So, so I shot her in the kitchen and got the gun 1172 01:09:39,005 --> 01:09:41,713 and ran after you and Jennifer, 1173 01:09:41,713 --> 01:09:44,713 and you fought me and you got the gun 1174 01:09:44,713 --> 01:09:46,421 and shot me in self-defense. 1175 01:09:48,213 --> 01:09:50,088 - [Richardson] Good job, Patrick. 1176 01:09:50,088 --> 01:09:51,421 Wait right there, okay? 1177 01:09:59,713 --> 01:10:03,505 My stepson, he's lost his mind. 1178 01:10:03,505 --> 01:10:06,671 He, he killed all those women who've been reported missing. 1179 01:10:06,671 --> 01:10:09,171 He killed my wife. Please send someone. 1180 01:10:09,171 --> 01:10:10,005 Hurry! 1181 01:10:10,005 --> 01:10:12,505 (soft music) 1182 01:10:15,838 --> 01:10:18,380 - Why are we in here, Dad? 1183 01:10:18,380 --> 01:10:20,838 - I know you have a ton of questions. 1184 01:10:20,838 --> 01:10:23,088 I know there's a lot of gaps in your memory. 1185 01:10:23,088 --> 01:10:24,921 I'm gonna make you feel better. Okay? 1186 01:10:35,088 --> 01:10:36,713 One. 1187 01:10:36,713 --> 01:10:37,505 Two. 1188 01:10:38,421 --> 01:10:40,338 Three. (snaps) 1189 01:10:45,671 --> 01:10:48,171 (soft music) 1190 01:10:49,713 --> 01:10:52,671 (insects chirping) 1191 01:10:52,671 --> 01:10:53,671 - Boo. - Hey. 1192 01:10:57,171 --> 01:11:00,505 (soft music continues) 1193 01:11:04,296 --> 01:11:06,921 Have a good jog? - Yeah. It was refreshing. 1194 01:11:06,921 --> 01:11:08,296 - Cool. - What's for dinner? 1195 01:11:08,296 --> 01:11:09,963 - I just ordered us some takeout. 1196 01:11:09,963 --> 01:11:13,255 - Ooh, yummy. (Richardson chuckles) 1197 01:11:13,255 --> 01:11:16,505 (soft music continues) 1198 01:11:21,880 --> 01:11:22,963 - It should be here any second. 1199 01:11:22,963 --> 01:11:24,421 - [Jennifer] All right. 1200 01:11:24,421 --> 01:11:27,755 (soft music continues) 1201 01:11:36,588 --> 01:11:38,171 (indistinct) 1202 01:11:38,171 --> 01:11:41,421 (soft music continues) 1203 01:11:47,963 --> 01:11:50,880 (gravel crunching) 1204 01:11:53,255 --> 01:11:56,505 (soft music continues) 1205 01:12:02,755 --> 01:12:04,755 (car dinging) 1206 01:12:04,755 --> 01:12:06,588 - How's it going? - Good. 1207 01:12:06,588 --> 01:12:07,838 - Found us, eh? - Yes. 1208 01:12:07,838 --> 01:12:09,713 - All right. - Good. 1209 01:12:09,713 --> 01:12:12,380 - (indistinct). 1210 01:12:13,505 --> 01:12:16,838 (soft music continues) 1211 01:12:21,005 --> 01:12:22,255 - So, I know they didn't tell you this, 1212 01:12:22,255 --> 01:12:26,046 but if you wanna tip me on the app you can or... 1213 01:12:26,046 --> 01:12:27,546 - I'll do it on the app. Thank you. 1214 01:12:27,546 --> 01:12:28,755 - Okay, great. Thanks. 1215 01:12:28,755 --> 01:12:29,588 - Hey! 1216 01:12:30,713 --> 01:12:33,838 (blade clinks) 1217 01:12:33,838 --> 01:12:36,588 (woman grunting) 1218 01:12:39,796 --> 01:12:42,213 (body thuds) 1219 01:12:47,338 --> 01:12:50,130 You didn't think you'd get rid of me that easy, did you? 1220 01:12:50,130 --> 01:12:53,213 (Jennifer laughing) 1221 01:13:03,963 --> 01:13:07,213 (soft music continues) 1222 01:13:45,046 --> 01:13:48,296 (soft music continues) 1223 01:14:07,963 --> 01:14:11,213 (soft music continues) 1224 01:14:20,713 --> 01:14:23,963 (soft music continues) 1225 01:14:38,421 --> 01:14:41,671 (soft music continues) 1226 01:15:00,255 --> 01:15:03,505 (soft music continues) 1227 01:15:14,671 --> 01:15:17,921 (soft music continues) 1228 01:15:29,296 --> 01:15:32,546 (soft music continues) 1229 01:15:47,921 --> 01:15:51,171 (soft music continues) 1230 01:16:04,463 --> 01:16:07,713 (soft music continues) 1231 01:16:23,755 --> 01:16:27,005 (soft music continues) 1232 01:16:43,046 --> 01:16:46,296 (soft music continues) 1233 01:17:07,005 --> 01:17:10,255 (soft music continues) 1234 01:17:25,046 --> 01:17:28,296 (soft music continues) 1235 01:17:41,296 --> 01:17:44,546 (soft music continues) 1236 01:17:56,255 --> 01:17:59,505 (soft music continues) 1237 01:18:17,588 --> 01:18:20,838 (soft music continues) 1238 01:18:38,171 --> 01:18:41,421 (soft music continues) 1239 01:18:55,213 --> 01:18:58,463 (soft music continues) 82426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.