Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:22,463 --> 00:00:23,963
(ominous music)
4
00:00:23,963 --> 00:00:28,963
(Britt panting)
(birds chirping)
5
00:00:43,255 --> 00:00:47,296
(ominous music continues)
6
00:00:47,296 --> 00:00:48,463
(Britt screams)
7
00:00:48,463 --> 00:00:51,213
(birds chirping)
8
00:01:01,088 --> 00:01:03,838
(Britt groaning)
9
00:01:13,963 --> 00:01:14,796
- [Reporter] It's been a month
10
00:01:14,796 --> 00:01:17,213
since the Veldon University
junior Britt Harris
11
00:01:17,213 --> 00:01:19,505
was last seen on campus.
12
00:01:19,505 --> 00:01:21,088
Authorities have an eye witness
13
00:01:21,088 --> 00:01:24,213
that said he saw an
unidentified man grabbing her
14
00:01:24,213 --> 00:01:26,421
and putting her in the trunk of his car.
15
00:01:26,421 --> 00:01:28,588
He was not able to read a license plate
16
00:01:28,588 --> 00:01:32,463
or provide any facial
characteristics of the predator.
17
00:01:32,463 --> 00:01:34,963
Detectives, still working
on a case from last year
18
00:01:34,963 --> 00:01:37,213
in which two other VU
students were kidnapped
19
00:01:37,213 --> 00:01:38,838
and later one of them killed,
20
00:01:38,838 --> 00:01:41,671
are not yet saying if
this is any way connected.
21
00:02:00,630 --> 00:02:03,046
(soft music)
22
00:02:30,296 --> 00:02:34,046
(Rose grunting and coughing)
23
00:02:47,296 --> 00:02:50,630
(soft music continues)
24
00:03:00,171 --> 00:03:02,463
(pen clicks)
25
00:03:02,463 --> 00:03:05,838
- I just keep running and running,
26
00:03:05,838 --> 00:03:09,588
and eventually I give up.
27
00:03:13,505 --> 00:03:14,338
I just
28
00:03:16,171 --> 00:03:17,005
let him win.
29
00:03:19,463 --> 00:03:23,880
I know that, I know that he's right there,
30
00:03:25,171 --> 00:03:26,296
after me,
31
00:03:28,380 --> 00:03:32,838
but I don't, I don't care anymore.
32
00:03:35,046 --> 00:03:37,505
I don't feel peace.
33
00:03:37,505 --> 00:03:40,505
I, I just feel nothing.
34
00:03:42,963 --> 00:03:44,963
Complete numbness.
35
00:03:47,213 --> 00:03:48,588
- It sounds to me that your dreams
36
00:03:48,588 --> 00:03:51,546
are your way of retconning
what you've been through.
37
00:03:51,546 --> 00:03:53,421
The traumatic event in question,
38
00:03:53,421 --> 00:03:55,880
it happened a completely different way.
39
00:03:55,880 --> 00:03:58,046
You fought, you survived.
40
00:03:59,171 --> 00:04:01,088
Yes, he got away but it's been a year.
41
00:04:02,380 --> 00:04:04,505
You're tricking yourself into believing
42
00:04:04,505 --> 00:04:07,463
that you just gave up and
allowed your attacker to win.
43
00:04:08,421 --> 00:04:11,755
You won. You made it out alive.
44
00:04:12,963 --> 00:04:16,838
- I don't know why I remember
it so differently in my head.
45
00:04:18,213 --> 00:04:23,005
It's just, it feels like
this gray area some days.
46
00:04:24,880 --> 00:04:27,171
- I think you beat yourself up.
47
00:04:27,171 --> 00:04:29,546
I think you blame yourself
for being in a situation
48
00:04:29,546 --> 00:04:32,380
where something like this happened to you.
49
00:04:32,380 --> 00:04:34,296
You feel responsible.
50
00:04:36,380 --> 00:04:38,005
You did not cause this to happen.
51
00:04:39,005 --> 00:04:42,130
You were kidnapped and hunted
for sport by a psychopath.
52
00:04:43,005 --> 00:04:44,005
You're not to blame.
53
00:04:46,130 --> 00:04:47,421
It could happen to anyone.
54
00:04:48,838 --> 00:04:51,546
This man already took so much from you.
55
00:04:51,546 --> 00:04:53,088
Don't let him take anymore.
56
00:04:54,046 --> 00:04:55,796
It's the anniversary.
57
00:04:55,796 --> 00:04:58,463
These dreams will continue
for now, I'm sure,
58
00:04:58,463 --> 00:05:00,088
but they'll fade out soon enough.
59
00:05:01,005 --> 00:05:04,755
Just remember everything
you've learned, it's not real.
60
00:05:07,005 --> 00:05:08,630
Well, that's our time for today.
61
00:05:12,546 --> 00:05:14,255
Come on, smile.
62
00:05:14,255 --> 00:05:16,546
Remember, it's better to focus on forward
63
00:05:16,546 --> 00:05:19,380
than it is to look back on
the things we cannot control.
64
00:05:20,921 --> 00:05:24,546
- Thank you, Dr. Richardson.
- Anytime.
65
00:05:24,546 --> 00:05:25,380
Rose.
66
00:05:26,630 --> 00:05:28,171
(Rose sniffing)
67
00:05:28,171 --> 00:05:29,921
- [Reporter] Devastating
news tonight as we learned
68
00:05:29,921 --> 00:05:31,838
that another Velden University student
69
00:05:31,838 --> 00:05:34,421
was reported missing early this morning.
70
00:05:34,421 --> 00:05:37,755
The family of Perry
Wesley, a VU sophomore,
71
00:05:37,755 --> 00:05:40,046
say her phone was discovered on a sidewalk
72
00:05:40,046 --> 00:05:42,171
just at the edge of campus.
73
00:05:42,171 --> 00:05:44,505
There were no eyewitnesses
this time around,
74
00:05:44,505 --> 00:05:45,880
but many are speculating
75
00:05:45,880 --> 00:05:48,463
that this may be a similar abduction
76
00:05:48,463 --> 00:05:51,046
to the one that occurred just a month ago.
77
00:05:51,046 --> 00:05:53,005
(dramatic music)
78
00:05:53,005 --> 00:05:56,838
(Perry panting and screaming)
79
00:05:59,755 --> 00:06:02,505
(Rose breathing)
80
00:06:07,213 --> 00:06:09,713
(soft music)
81
00:06:54,671 --> 00:06:59,671
(rose groaning)
(birds chirping)
82
00:07:18,171 --> 00:07:20,421
- I felt better after
the last time we spoke,
83
00:07:20,421 --> 00:07:21,713
what you said in our last session,
84
00:07:21,713 --> 00:07:26,630
it really helped me, uh,
focus on forward. (chuckles)
85
00:07:26,630 --> 00:07:27,463
- Excellent.
86
00:07:28,296 --> 00:07:31,255
- But then I had a nightmare that night
87
00:07:31,255 --> 00:07:33,963
about what happened to me again.
88
00:07:33,963 --> 00:07:36,338
- It's important in those
moments when you wake up
89
00:07:36,338 --> 00:07:38,421
and your heart's beating out of your chest
90
00:07:38,421 --> 00:07:40,755
to come to the surface and tell yourself
91
00:07:40,755 --> 00:07:41,921
it was only a dream.
92
00:07:42,921 --> 00:07:45,171
Repeat it over and over again.
93
00:07:45,171 --> 00:07:47,713
It'll start to sink in and
your body will catch up.
94
00:07:50,296 --> 00:07:52,546
- It's only a dream.
- Exactly.
95
00:07:54,088 --> 00:07:55,546
Are you having any trouble sleeping
96
00:07:55,546 --> 00:07:56,796
through the entire night?
97
00:07:58,463 --> 00:08:01,005
- No. It's typically in the morning.
98
00:08:02,838 --> 00:08:03,880
- Probably because your kidnapping
99
00:08:03,880 --> 00:08:05,838
occurred in the morning hours.
100
00:08:05,838 --> 00:08:08,171
You're reliving the
trauma exactly as it was.
101
00:08:10,213 --> 00:08:12,755
- I just wish there was an
on/off switch. You know?
102
00:08:13,838 --> 00:08:14,713
- Don't we all?
103
00:08:16,255 --> 00:08:17,963
- I just wanna be normal again.
104
00:08:19,255 --> 00:08:21,713
- So what, you suffer from PTSD?
105
00:08:21,713 --> 00:08:25,671
So do about five out of
every 100 adults in the US.
106
00:08:25,671 --> 00:08:26,838
You are normal.
107
00:08:27,963 --> 00:08:30,171
You will get through this. Just be strong.
108
00:08:34,963 --> 00:08:37,921
I do want to ask, are you
doing anything to cope?
109
00:08:39,213 --> 00:08:41,171
- What do you mean?
- In times of need,
110
00:08:41,171 --> 00:08:44,213
is there anything you turn to,
111
00:08:44,213 --> 00:08:46,130
something that makes you feel better?
112
00:08:46,130 --> 00:08:47,796
I mean, aside from our sessions.
113
00:08:47,796 --> 00:08:49,213
- I like to jog a lot.
114
00:08:49,213 --> 00:08:51,380
- Good.
- Reading.
115
00:08:51,380 --> 00:08:54,338
I like to read any, any
form of escapism, really.
116
00:08:55,296 --> 00:08:58,755
- Are you taking any
drugs or drinking again?
117
00:08:58,755 --> 00:09:01,421
- No. I, I've been sober for a while now.
118
00:09:01,421 --> 00:09:02,505
- That's good.
119
00:09:02,505 --> 00:09:04,963
I just wanna be sure you're
coping in healthy ways.
120
00:09:04,963 --> 00:09:07,338
- Yeah, definitely.
- Good. Good to hear.
121
00:09:11,630 --> 00:09:12,630
Same time tomorrow.
122
00:09:14,421 --> 00:09:15,255
- Hmm.
123
00:09:16,338 --> 00:09:18,213
- [Richardson] I imagine after
the anniversary week is over,
124
00:09:18,213 --> 00:09:21,921
you'll be feeling much
better, back to your old self.
125
00:09:21,921 --> 00:09:23,463
- From your lips to God's ears.
126
00:09:23,463 --> 00:09:26,046
(both chuckle)
127
00:09:41,838 --> 00:09:44,421
(rose sighing)
128
00:09:53,880 --> 00:09:56,546
(clock ticking)
129
00:10:42,755 --> 00:10:45,505
(bottle popping)
130
00:10:47,963 --> 00:10:50,546
(Rose sighing)
131
00:10:51,963 --> 00:10:55,630
(Rose groaning and sighing)
132
00:11:11,713 --> 00:11:14,463
(pills rattling)
133
00:11:18,046 --> 00:11:20,546
(lid popping)
134
00:11:25,088 --> 00:11:27,838
(pills rattling)
135
00:11:32,088 --> 00:11:35,630
(mug thuds and Rose sighs)
136
00:11:44,630 --> 00:11:47,296
(Rose exhaling)
137
00:11:51,130 --> 00:11:54,046
(thunder rumbling)
138
00:11:57,130 --> 00:12:00,171
- Come in. Come in.
- Hi, Dr. Richardson.
139
00:12:00,171 --> 00:12:01,713
Glad I made it in before the storm.
140
00:12:01,713 --> 00:12:02,546
- Yes.
141
00:12:02,546 --> 00:12:03,588
Now hopefully we can get you out
142
00:12:03,588 --> 00:12:05,546
and on your way before it gets too bad.
143
00:12:11,088 --> 00:12:11,921
- Sorry.
144
00:12:14,963 --> 00:12:16,255
- Just my wife.
145
00:12:16,255 --> 00:12:18,171
Not to worry. She won't
disturb us during our session.
146
00:12:18,171 --> 00:12:20,005
(Rose chuckles)
147
00:12:20,005 --> 00:12:22,046
- To be honest, I didn't
realize you were married.
148
00:12:22,046 --> 00:12:24,255
I've never seen her before.
149
00:12:24,255 --> 00:12:26,171
I guess that would
explain the ring though.
150
00:12:26,171 --> 00:12:27,338
- I have a rule.
151
00:12:27,338 --> 00:12:30,130
She keeps herself hidden
when I'm treating patients.
152
00:12:30,130 --> 00:12:33,088
I must have forgot to mention
you'd be back so soon.
153
00:12:33,088 --> 00:12:35,755
(thunder rumbling)
154
00:12:35,755 --> 00:12:37,421
Hopefully you had a better night.
155
00:12:40,255 --> 00:12:42,088
- I did something stupid last night.
156
00:12:44,713 --> 00:12:48,796
Before I didn't have
trouble falling asleep,
157
00:12:48,796 --> 00:12:52,880
um, just waking up with
nightmares in the morning.
158
00:12:54,046 --> 00:12:58,255
But last night my heart was racing
159
00:12:58,255 --> 00:13:03,255
and, and my mind was like scrambled, um,
160
00:13:07,546 --> 00:13:09,713
and I, I almost took a drink.
161
00:13:12,171 --> 00:13:13,046
- But you didn't.
162
00:13:14,838 --> 00:13:16,796
- No.
- That's good.
163
00:13:16,796 --> 00:13:17,963
- I took some pills.
164
00:13:20,296 --> 00:13:22,213
I, I know what you're thinking,
165
00:13:24,255 --> 00:13:25,671
but I couldn't fight it.
166
00:13:26,755 --> 00:13:28,630
I, I just did it so I could sleep.
167
00:13:30,255 --> 00:13:32,755
- So how did you sleep then?
168
00:13:35,088 --> 00:13:38,255
- I don't really remember falling asleep.
169
00:13:40,130 --> 00:13:43,130
I honestly don't even remember getting up
170
00:13:43,130 --> 00:13:45,130
and driving here today.
171
00:13:46,755 --> 00:13:48,088
All of my days are, um,
172
00:13:49,796 --> 00:13:53,421
kind of a, kind of a blur at this point.
173
00:13:55,380 --> 00:13:58,588
- You see, taking pills
just to get some sleep
174
00:13:58,588 --> 00:14:01,046
may seem great and all in the moment.
175
00:14:01,046 --> 00:14:04,255
Sure, it gets the job
done, right? Good sleep.
176
00:14:04,255 --> 00:14:07,630
No new nightmares. Just a quick fix.
177
00:14:09,171 --> 00:14:10,546
But it won't give you the end result
178
00:14:10,546 --> 00:14:12,213
needed to move forward in life.
179
00:14:13,463 --> 00:14:16,380
And for you, it can lead
to a much bigger problem.
180
00:14:16,380 --> 00:14:18,421
- It felt so good.
181
00:14:18,421 --> 00:14:19,380
- Of course it did.
182
00:14:20,630 --> 00:14:22,338
Your generation has always had a liking
183
00:14:22,338 --> 00:14:23,421
for the easy way out.
184
00:14:24,588 --> 00:14:26,213
A zero tolerance for anything
185
00:14:26,213 --> 00:14:27,838
other than instant gratification.
186
00:14:29,296 --> 00:14:31,046
However, if you want to be healed
187
00:14:31,963 --> 00:14:34,796
and you want to do it
respectfully, honestly,
188
00:14:34,796 --> 00:14:37,463
and actually be on your
way to some normalcy,
189
00:14:38,713 --> 00:14:39,921
you need to work for it.
190
00:14:40,921 --> 00:14:43,255
You need to fight again.
191
00:14:46,255 --> 00:14:49,213
(thunder rumbling)
192
00:14:49,213 --> 00:14:51,921
Do you remember when we
attempted hypnotherapy before?
193
00:14:54,588 --> 00:14:55,546
- Yeah.
194
00:14:55,546 --> 00:14:57,963
- I know you were resistant to it,
195
00:14:57,963 --> 00:14:59,921
but in this case, I think it could help.
196
00:15:01,588 --> 00:15:03,671
- I don't know.
197
00:15:03,671 --> 00:15:06,005
- I think you need to be willing to try.
198
00:15:06,005 --> 00:15:06,838
Be open-minded.
199
00:15:10,171 --> 00:15:11,046
Lean back for me.
200
00:15:13,921 --> 00:15:14,755
Come on.
201
00:15:17,380 --> 00:15:19,921
(Rose sighing)
202
00:15:19,921 --> 00:15:23,421
Now, I want you to close your eyes,
203
00:15:23,421 --> 00:15:26,338
(thunder rumbling)
204
00:15:29,921 --> 00:15:31,921
- Dr. Richardson.
- Sh.
205
00:15:32,838 --> 00:15:33,921
Let me guide this.
206
00:15:35,921 --> 00:15:36,755
One.
207
00:15:38,255 --> 00:15:39,088
Two.
208
00:15:40,588 --> 00:15:41,546
Three. (snaps fingers)
209
00:15:41,546 --> 00:15:44,296
(birds chirping)
210
00:15:47,588 --> 00:15:50,255
When you were kidnapped,
think about the moment
211
00:15:50,255 --> 00:15:52,130
you realized your life was in danger.
212
00:15:57,880 --> 00:16:00,505
Don't come off it. Stay on that day.
213
00:16:00,505 --> 00:16:02,338
What do you remember?
214
00:16:02,338 --> 00:16:03,921
- [Rose] I was so scared.
215
00:16:03,921 --> 00:16:07,005
- What about your friend?
- Jennifer.
216
00:16:07,005 --> 00:16:10,338
- Jennifer?
- We were college roommates.
217
00:16:10,338 --> 00:16:13,630
- Did she make it out?
(man grunting)
218
00:16:27,671 --> 00:16:29,380
- No, no, no, no, no, no!
219
00:16:29,380 --> 00:16:30,380
No, no!
220
00:16:30,380 --> 00:16:31,630
No, no, no, no!
221
00:16:33,588 --> 00:16:37,671
(man grunting and Rose groaning)
222
00:16:44,255 --> 00:16:46,755
Do you know what's better
than a day at the beach?
223
00:16:47,713 --> 00:16:48,963
A day in hell.
224
00:16:48,963 --> 00:16:52,421
(ominous music)
225
00:16:52,421 --> 00:16:53,588
(Rose gasping)
226
00:16:53,588 --> 00:16:56,213
- You're okay. You're okay.
227
00:16:56,213 --> 00:16:57,546
- Why did you do that?
228
00:16:58,755 --> 00:17:00,046
- It's a memory recall,
229
00:17:00,880 --> 00:17:02,713
guiding you through the steps of that day
230
00:17:02,713 --> 00:17:04,630
and getting you to the end
231
00:17:04,630 --> 00:17:07,130
so that you can see you made it out.
232
00:17:07,130 --> 00:17:07,963
That you fought.
233
00:17:09,505 --> 00:17:11,880
This way when you're in your nightmare,
234
00:17:11,880 --> 00:17:13,796
you can see it for what it really was.
235
00:17:16,630 --> 00:17:18,088
You mentioned Jennifer.
236
00:17:23,838 --> 00:17:27,713
- Yeah. How do you know about her?
237
00:17:27,713 --> 00:17:29,255
- I do watch the news.
238
00:17:29,255 --> 00:17:32,088
I know that you and
your friend were taken,
239
00:17:33,255 --> 00:17:35,421
were kidnapped and taken to the woods.
240
00:17:35,421 --> 00:17:37,213
Only your friend didn't make it out.
241
00:17:39,255 --> 00:17:42,796
When we talk about that
event, you don't mention her.
242
00:17:44,296 --> 00:17:47,338
Is it because you see only
yourself in that place
243
00:17:47,338 --> 00:17:48,713
when you think about it?
244
00:17:48,713 --> 00:17:49,505
- No.
245
00:17:51,880 --> 00:17:55,255
It's because I don't ever
wanna think about it again.
246
00:17:56,838 --> 00:17:59,880
I don't ever wanna see that
image in my head again.
247
00:18:02,963 --> 00:18:06,088
- I'm sorry to make you go
back there, but it's important.
248
00:18:08,088 --> 00:18:11,338
We'll stop this for now,
but I do think we need
249
00:18:11,338 --> 00:18:14,296
to pick this back up at some
point when you're ready.
250
00:18:18,755 --> 00:18:21,671
(thunder rumbling)
251
00:18:27,380 --> 00:18:29,546
It's really coming down
out there now, huh?
252
00:18:30,421 --> 00:18:33,046
- I got a phone call from Patrick.
253
00:18:33,046 --> 00:18:35,088
He said that the driveway at the bottom
254
00:18:35,088 --> 00:18:37,421
of the hill's completely washed out,
255
00:18:37,421 --> 00:18:39,838
and Lake Bailey has flooded.
256
00:18:39,838 --> 00:18:41,130
It's impossible to drive through.
257
00:18:41,130 --> 00:18:44,671
- Seriously?
- So there's no other way out?
258
00:18:45,546 --> 00:18:46,463
- I'm afraid not.
259
00:18:48,630 --> 00:18:49,505
We do have a guest room.
260
00:18:49,505 --> 00:18:51,713
- No, I don't, I don't know.
261
00:18:51,713 --> 00:18:53,630
- I know how inappropriate that may seem,
262
00:18:53,630 --> 00:18:56,421
but Rose, I'm worried there
might not be another option.
263
00:18:57,463 --> 00:18:58,671
I certainly would hate for you to leave
264
00:18:58,671 --> 00:18:59,505
and something happened.
265
00:18:59,505 --> 00:19:01,880
- I think I'll be fine.
266
00:19:01,880 --> 00:19:04,046
- Patrick lives and works on the property.
267
00:19:04,046 --> 00:19:05,713
He knows what he's talking about.
268
00:19:10,588 --> 00:19:11,421
- Uh.
269
00:19:12,713 --> 00:19:15,338
Okay. I, uh, I guess.
270
00:19:15,338 --> 00:19:17,213
- Clara, will you make
sure the room is ready
271
00:19:17,213 --> 00:19:19,171
and get her anything she needs?
272
00:19:19,171 --> 00:19:20,005
I hate to rush off,
273
00:19:20,005 --> 00:19:22,213
but I have an important
phone call I need to make.
274
00:19:24,088 --> 00:19:26,505
- [Rose] Uh, thank, thank
you for letting me stay.
275
00:19:27,463 --> 00:19:30,005
- Absolutely. Your safety
means more than anything.
276
00:19:32,546 --> 00:19:33,630
- I'll be right back.
277
00:19:38,088 --> 00:19:41,005
(thunder rumbling)
278
00:20:24,380 --> 00:20:25,213
Ready?
279
00:20:28,338 --> 00:20:29,505
- [Rose] Yeah. Thank you.
280
00:20:32,213 --> 00:20:34,171
- Uh, there are towels underneath the sink
281
00:20:34,171 --> 00:20:36,463
if you wanna shower or anything like that.
282
00:20:36,463 --> 00:20:38,713
- No. That won't be
necessary, but thank you.
283
00:20:39,921 --> 00:20:42,171
- Um, there are blankets over here
284
00:20:42,171 --> 00:20:44,296
if you get cold in the
middle of the night.
285
00:20:45,380 --> 00:20:46,796
Um.
- Thank you.
286
00:20:46,796 --> 00:20:48,755
- Is there anything else
that I'm forgetting?
287
00:20:48,755 --> 00:20:50,255
Uh, have you eaten? Are you hungry?
288
00:20:50,255 --> 00:20:51,546
- I'll, I'll be okay. Thank you.
289
00:20:51,546 --> 00:20:52,713
I appreciate it though.
290
00:20:54,713 --> 00:20:58,213
- Clara Richardson, by the way. Sorry.
291
00:20:58,213 --> 00:20:59,380
- Rose. Rose Yardley.
292
00:21:02,546 --> 00:21:04,796
- Rose. What a beautiful name.
293
00:21:05,963 --> 00:21:08,880
- Thank you. I, uh, my
mom's favorite movie
294
00:21:08,880 --> 00:21:11,630
was the one with the
sinking ship in it, I think.
295
00:21:13,213 --> 00:21:15,505
(thunder rumbling)
296
00:21:15,505 --> 00:21:18,713
- Okay, well, have a good night.
Um, I hope you sleep well.
297
00:21:19,838 --> 00:21:21,421
- Uh, you too. Thank, thank you.
298
00:21:25,088 --> 00:21:27,588
(door clicks)
299
00:21:30,630 --> 00:21:33,713
(Rose sniffing)
300
00:21:33,713 --> 00:21:36,255
Must be nice, rich bastard.
301
00:21:40,921 --> 00:21:43,755
(door creaking and clicking)
302
00:21:43,755 --> 00:21:45,588
Towels under the sink.
303
00:21:52,088 --> 00:21:55,255
(flashlight clicking)
304
00:21:58,838 --> 00:22:01,755
(flashlight thuds)
305
00:22:16,338 --> 00:22:17,838
- [Woman] Help me!
306
00:22:20,546 --> 00:22:21,380
Help me!
307
00:22:23,005 --> 00:22:23,838
Help!
308
00:22:40,963 --> 00:22:43,630
(ominous music)
309
00:23:07,546 --> 00:23:11,130
(ominous music continues)
310
00:23:12,421 --> 00:23:13,296
(Rose gasping)
311
00:23:13,296 --> 00:23:16,130
Jesus Christ. (chuckles)
312
00:23:16,130 --> 00:23:16,963
- Sorry.
313
00:23:16,963 --> 00:23:18,796
We, we take care of Na...
314
00:23:18,796 --> 00:23:21,046
I mean, Dr. Richardson's sick daughter
315
00:23:21,046 --> 00:23:22,838
and she gets very restless at night.
316
00:23:22,838 --> 00:23:25,338
I'm sorry. I should have told you.
317
00:23:25,338 --> 00:23:28,130
- It's, it's okay. I
thought someone was hurt.
318
00:23:29,713 --> 00:23:31,088
- She's in a lot of pain.
319
00:23:33,463 --> 00:23:34,380
- I'm so sorry.
320
00:23:35,505 --> 00:23:37,755
- Just please don't go
into her room. Okay?
321
00:23:37,755 --> 00:23:40,463
If you did, she, she'd be very confused
322
00:23:40,463 --> 00:23:42,171
and it, it might really upset her.
323
00:23:43,880 --> 00:23:44,963
- Yeah, of course.
324
00:23:47,255 --> 00:23:50,338
(footsteps thudding)
325
00:23:54,546 --> 00:23:57,296
(plate thudding)
326
00:24:04,213 --> 00:24:06,463
- Good morning.
- Good morning.
327
00:24:06,463 --> 00:24:08,546
- How'd you sleep?
- I slept well.
328
00:24:11,088 --> 00:24:13,463
I'm really sorry about
what happened last night.
329
00:24:15,088 --> 00:24:15,921
- What?
330
00:24:17,213 --> 00:24:19,088
- She heard your daughter last night.
331
00:24:20,255 --> 00:24:23,713
- Oh, okay. Um, I'm sorry
if that startled you.
332
00:24:25,880 --> 00:24:28,505
- Totally fine. (chuckles)
333
00:24:31,296 --> 00:24:34,963
um well, I'm gonna go ahead and head out.
334
00:24:34,963 --> 00:24:37,796
Thank you Dr. Richardson.
Uh, thank you both.
335
00:24:37,796 --> 00:24:40,130
I really appreciate your hospitality.
336
00:24:40,130 --> 00:24:42,796
- Before you go, do you wanna talk again?
337
00:24:42,796 --> 00:24:45,463
You're already here. And why waste a trip?
338
00:24:45,463 --> 00:24:48,046
- I should be fine.
- Alrighty.
339
00:24:49,046 --> 00:24:50,921
- It was really nice to
meet you, Mrs. Richardson.
340
00:24:50,921 --> 00:24:51,796
- Likewise.
341
00:24:54,296 --> 00:24:55,838
- Dr. Richardson.
342
00:24:55,838 --> 00:24:57,546
- Have a safe trip.
- Will do.
343
00:25:01,755 --> 00:25:05,505
(insects and birds chirping)
344
00:25:17,171 --> 00:25:20,088
(gravel crunching)
345
00:25:29,838 --> 00:25:32,671
(seatbelt clicks)
346
00:25:34,671 --> 00:25:37,380
(engine stutters)
347
00:25:37,380 --> 00:25:38,505
No, no.
348
00:25:39,380 --> 00:25:41,463
No, no, no, no.
349
00:25:41,463 --> 00:25:45,755
No, God, this can't happen.
350
00:25:45,755 --> 00:25:48,088
- You know you're gonna
flood the engine doing that.
351
00:25:48,088 --> 00:25:50,546
Sorry, I didn't mean, I
didn't mean to scare you.
352
00:25:51,671 --> 00:25:53,505
- You must be Patrick, the handyman?
353
00:25:53,505 --> 00:25:55,213
- Yeah. Yeah.
354
00:25:55,213 --> 00:25:58,588
Anything Dr. Richardson
needs me to be for the day.
355
00:25:58,588 --> 00:26:01,380
- You must know where all the
dead bodies are then, huh?
356
00:26:02,588 --> 00:26:03,755
- Uh, what?
357
00:26:05,046 --> 00:26:06,505
- Joking.
- Oh.
358
00:26:06,505 --> 00:26:08,380
- It's, it's a joke.
- Okay.
359
00:26:08,380 --> 00:26:10,796
Uh, I can take a look at it if you'd like.
360
00:26:10,796 --> 00:26:12,546
- Yes, please.
361
00:26:12,546 --> 00:26:15,046
(hood clicks)
362
00:26:20,005 --> 00:26:22,671
(Patrick blows raspberry)
363
00:26:22,671 --> 00:26:24,255
- [Patrick] Uh, so I have a
little confession to make.
364
00:26:24,255 --> 00:26:28,046
I actually don't know what I'm doing here.
365
00:26:29,296 --> 00:26:31,505
- Are you serious?
- I, I, I honestly
366
00:26:31,505 --> 00:26:32,463
can't even fake it.
367
00:26:34,296 --> 00:26:37,546
- Great. That's just great.
- Everything all right?
368
00:26:37,546 --> 00:26:38,546
Does it need a jump?
369
00:26:38,546 --> 00:26:40,046
- No, no, her car won't start.
370
00:26:42,505 --> 00:26:45,088
(door thuds)
371
00:26:45,088 --> 00:26:46,963
I don't know.
372
00:26:46,963 --> 00:26:49,296
- Do you have roadside assistance?
373
00:26:49,296 --> 00:26:53,713
- Uh, no, 'cause when am I
gonna need that? (chuckles)
374
00:26:53,713 --> 00:26:54,796
- I can probably get you a tow,
375
00:26:54,796 --> 00:26:56,463
but it'll, it'll be a little
bit before they get here.
376
00:26:56,463 --> 00:26:59,421
- I, I can pay for it.
- Nonsense.
377
00:26:59,421 --> 00:27:01,671
- No, seriously. You've,
you've done enough.
378
00:27:01,671 --> 00:27:03,005
I got it.
- You sure?
379
00:27:03,005 --> 00:27:04,546
- Yeah, absolutely.
380
00:27:04,546 --> 00:27:06,838
- Do you wanna come
inside and wait for a tow?
381
00:27:08,505 --> 00:27:09,338
- Uh.
382
00:27:10,505 --> 00:27:13,713
I actually think I'm gonna
take a walk if that's okay.
383
00:27:13,713 --> 00:27:15,213
- [Dr. Richardson] Sure, I
can holler for you when they,
384
00:27:15,213 --> 00:27:16,713
when they're on their way.
385
00:27:16,713 --> 00:27:18,546
- Are you sure that's a good idea?
386
00:27:18,546 --> 00:27:19,713
- Patrick.
387
00:27:19,713 --> 00:27:21,755
- I'm saying the property's pretty big.
388
00:27:21,755 --> 00:27:24,463
I highly doubt she'll be able to hear you.
389
00:27:24,463 --> 00:27:26,213
- I think I can find my way back.
390
00:27:27,505 --> 00:27:28,880
- Okay.
391
00:27:28,880 --> 00:27:30,463
- We'll be here.
392
00:27:30,463 --> 00:27:31,463
Just go in through the garage
393
00:27:31,463 --> 00:27:34,338
if you decide you wanna come wait inside.
394
00:27:34,338 --> 00:27:35,171
- Sure thing.
395
00:27:43,296 --> 00:27:44,713
- You need to shut your mouth right now.
396
00:27:44,713 --> 00:27:46,005
What do you think you're doing?
397
00:27:46,005 --> 00:27:47,546
- I'm just having some fun.
398
00:27:47,546 --> 00:27:48,380
- I swear to God, if you screw this up.
399
00:27:48,380 --> 00:27:51,213
- I, I, I won't screw this up. Okay?
400
00:27:53,338 --> 00:27:55,296
When are we supposed to go
get that other psychopath?
401
00:27:55,296 --> 00:27:56,296
- Watch it, Patrick.
402
00:27:56,296 --> 00:27:57,130
- I, I'm just saying,
403
00:27:57,130 --> 00:27:58,755
I just wanna make sure this all goes well.
404
00:27:58,755 --> 00:28:00,505
- Just go keep an eye on her. Okay?
405
00:28:03,505 --> 00:28:05,630
- You think we should
put the fuel relay pump
406
00:28:05,630 --> 00:28:08,213
back in the car? (chuckles)
407
00:28:10,713 --> 00:28:12,046
Oh. That's funny.
408
00:28:12,046 --> 00:28:14,796
(birds chirping)
409
00:28:23,838 --> 00:28:26,505
(ominous music)
410
00:28:31,046 --> 00:28:32,463
Whoa, whoa, whoa.
411
00:28:34,046 --> 00:28:36,171
- You could've run me over.
412
00:28:36,171 --> 00:28:37,671
- How the hell did you not hear me coming?
413
00:28:37,671 --> 00:28:40,255
(Rose panting)
414
00:28:41,755 --> 00:28:44,130
- I just kind of zoned out for a sec.
415
00:28:46,880 --> 00:28:47,921
- Okay.
416
00:28:47,921 --> 00:28:51,963
- So, so this was all flooded last night?
417
00:28:51,963 --> 00:28:54,421
- [Patrick] No, it was, it's further down.
418
00:28:54,421 --> 00:28:55,796
You know, the, the
driveway's a little lower,
419
00:28:55,796 --> 00:28:57,921
so it just tends to flood when, um,
420
00:29:00,255 --> 00:29:03,630
tends to flood when huge
storms hit like that.
421
00:29:03,630 --> 00:29:05,046
- What are you doing down here?
422
00:29:05,046 --> 00:29:06,671
- I, I, I figured I'd come get you
423
00:29:06,671 --> 00:29:08,296
and bring you back to the house.
424
00:29:08,296 --> 00:29:10,671
- I'm okay. Thank you.
- Are, are you sure?
425
00:29:10,671 --> 00:29:13,005
'Cause coming down the
driveway is easy part,
426
00:29:13,005 --> 00:29:14,421
going up is a bitch, so.
427
00:29:17,171 --> 00:29:18,005
Are you sure?
428
00:29:19,046 --> 00:29:19,880
(Rose sighing)
429
00:29:19,880 --> 00:29:20,713
- Fine.
430
00:29:25,380 --> 00:29:26,796
- You good?
431
00:29:26,796 --> 00:29:29,630
(engine rumbling)
432
00:29:40,213 --> 00:29:41,046
- Thanks.
433
00:29:42,046 --> 00:29:44,213
- So how long have you been,
uh, with Dr. Richardson?
434
00:29:44,213 --> 00:29:46,546
- I don't really see how
that's any of your business.
435
00:29:46,546 --> 00:29:48,171
- I'm sorry. I'm just, I'm just curious.
436
00:29:48,171 --> 00:29:49,921
- Yeah. Curiosity killed the cat.
437
00:29:49,921 --> 00:29:52,213
- Well, so did arrogance.
438
00:29:52,213 --> 00:29:54,921
- Excuse me?
- I'm just messing with you.
439
00:29:54,921 --> 00:29:57,588
I'm just giving you a hard time.
440
00:29:57,588 --> 00:30:00,921
No, I, I've just seen some
of his patients come and go.
441
00:30:00,921 --> 00:30:03,130
- That's funny, I've been
seeing him for almost a month,
442
00:30:03,130 --> 00:30:04,421
and I haven't seen you once.
443
00:30:04,421 --> 00:30:06,713
- A month. I knew you'd
trust me to tell me.
444
00:30:06,713 --> 00:30:08,463
- What's it to you?
445
00:30:08,463 --> 00:30:10,546
- Like I said, I'm just, I'm just curious.
446
00:30:11,755 --> 00:30:14,213
- Yeah, well, if you've
seen so many patients,
447
00:30:14,213 --> 00:30:16,088
tell me any real crazies?
448
00:30:16,963 --> 00:30:18,463
- Uh.
449
00:30:18,463 --> 00:30:20,588
Well, yeah. There's been a lot.
450
00:30:20,588 --> 00:30:22,338
There's been, there's this one that had,
451
00:30:22,338 --> 00:30:24,630
this had this car that wouldn't start.
452
00:30:24,630 --> 00:30:26,421
She's real wacko. (chuckles)
453
00:30:26,421 --> 00:30:27,255
- Uh-huh.
454
00:30:31,755 --> 00:30:34,046
- Well, I got some work to do.
- You do that.
455
00:30:36,880 --> 00:30:39,713
(engine rumbling)
456
00:30:47,296 --> 00:30:48,921
- [Clara] Would You like some tea?
457
00:30:50,088 --> 00:30:52,963
- [Rose] I'm a tea in
the morning kind of girl.
458
00:30:52,963 --> 00:30:55,005
Don't really drink it in the afternoon.
459
00:30:56,255 --> 00:30:57,088
- Wine?
460
00:31:06,921 --> 00:31:09,671
- Uh, you don't think it's
a little early for wine?
461
00:31:11,671 --> 00:31:14,796
- You must not have children. (chuckles)
462
00:31:18,588 --> 00:31:20,421
- Do you just have the stepdaughter?
463
00:31:21,713 --> 00:31:24,338
- No, I have a son.
464
00:31:24,338 --> 00:31:25,546
- Not step?
465
00:31:25,546 --> 00:31:27,880
- No, he's mine from a previous marriage.
466
00:31:29,005 --> 00:31:32,505
His father left when my son
was only 10 though. (chuckles)
467
00:31:32,505 --> 00:31:34,088
I stayed single for a while
468
00:31:34,088 --> 00:31:36,921
and then I started seeing a therapist
469
00:31:36,921 --> 00:31:40,213
and happened to fall in love. (chuckles)
470
00:31:40,213 --> 00:31:41,755
- Dr. Richardson?
471
00:31:41,755 --> 00:31:43,963
- Mm. Yeah.
472
00:31:43,963 --> 00:31:46,546
He had a daughter from
a previous marriage,
473
00:31:46,546 --> 00:31:51,546
but, well, his ex-wife, she
died when she was just a baby.
474
00:31:52,671 --> 00:31:55,880
Between you and I, I think
that's what really screwed her up
475
00:31:55,880 --> 00:31:56,838
to begin with.
476
00:32:01,338 --> 00:32:04,421
Are you okay? You seem a little on edge.
477
00:32:05,296 --> 00:32:08,713
- No, I just, I've never been
478
00:32:08,713 --> 00:32:11,046
in this situation before obviously.
479
00:32:11,046 --> 00:32:14,296
Uh, staying at my therapist's house,
480
00:32:15,255 --> 00:32:16,880
getting stuck here 'cause of my car.
481
00:32:16,880 --> 00:32:19,880
It's just, it's a little weird.
482
00:32:22,130 --> 00:32:24,213
- Yeah, I can imagine how that must feel,
483
00:32:25,505 --> 00:32:28,755
being a stranger, having to
stay in someone else's home.
484
00:32:31,588 --> 00:32:34,130
- Yeah, especially when you wake up
485
00:32:34,130 --> 00:32:36,046
and you don't know where you are.
486
00:32:36,046 --> 00:32:41,005
It's, it's, it's very weird. (chuckles)
487
00:32:46,463 --> 00:32:48,171
- Are you still having nightmares?
488
00:32:49,505 --> 00:32:50,380
- I'm sorry?
489
00:32:52,796 --> 00:32:55,755
(tense music)
490
00:32:55,755 --> 00:32:57,380
Did Dr. Richardson tell you that?
491
00:32:58,421 --> 00:33:00,880
- [Reporter] We are now
learning that a third VU student
492
00:33:00,880 --> 00:33:04,130
has been abducted that
makes three kidnappings
493
00:33:04,130 --> 00:33:05,671
in just a month.
494
00:33:05,671 --> 00:33:07,546
Due to this, the campus has issued
495
00:33:07,546 --> 00:33:09,213
a suspension of all class-
496
00:33:12,213 --> 00:33:15,796
(ominous music continues)
497
00:33:17,713 --> 00:33:19,463
- What are you doing?
498
00:33:20,671 --> 00:33:23,005
- Uh, it, it's just wine.
499
00:33:23,005 --> 00:33:27,380
Um, she, she offered so
I, I didn't wanna be rude.
500
00:33:27,380 --> 00:33:29,421
- Can you do me a huge favor?
501
00:33:29,421 --> 00:33:30,630
Can you go wait in my office for a moment?
502
00:33:30,630 --> 00:33:32,213
I need to speak with my wife.
503
00:33:33,546 --> 00:33:36,005
I called the tow truck.
They should be here soon.
504
00:33:39,463 --> 00:33:41,296
What is the matter with you?
505
00:33:41,296 --> 00:33:43,255
- Your way is obviously not working.
506
00:33:45,046 --> 00:33:47,630
- Clara, you have no
idea what you're doing.
507
00:33:47,630 --> 00:33:48,713
- And you do?
508
00:33:50,338 --> 00:33:52,338
You might wanna have her go sit down.
509
00:33:53,171 --> 00:33:54,963
- Why? What did you do?
510
00:33:58,338 --> 00:34:00,755
(soft music)
511
00:34:20,296 --> 00:34:21,130
Rose.
512
00:34:23,505 --> 00:34:26,130
- What was in that wine?
513
00:34:26,130 --> 00:34:28,546
(body thuds)
514
00:34:34,088 --> 00:34:35,588
- [Woman] Help me!
515
00:34:43,255 --> 00:34:44,088
Help!
516
00:34:45,588 --> 00:34:46,421
Help me!
517
00:34:47,796 --> 00:34:50,713
(suspenseful music)
518
00:34:50,713 --> 00:34:52,130
Shh, sh. Sh.
- Who are you? Who are you?
519
00:34:52,130 --> 00:34:54,880
- Sh, sh, sh. Be quiet.
520
00:34:54,880 --> 00:34:55,713
I'm Rose.
521
00:34:57,130 --> 00:34:57,963
(woman sobbing)
522
00:34:57,963 --> 00:34:59,755
I'm gonna get us outta here.
I'm gonna get us outta here.
523
00:34:59,755 --> 00:35:01,796
Okay? Shh, calm down.
524
00:35:01,796 --> 00:35:03,463
I need you to relax.
525
00:35:05,005 --> 00:35:07,088
Are you, are you the student,
526
00:35:07,921 --> 00:35:10,546
the one who was kidnapped last night?
527
00:35:10,546 --> 00:35:13,213
(woman weeping)
528
00:35:14,505 --> 00:35:15,338
Sh!
529
00:35:16,713 --> 00:35:21,546
Come on. (indistinct)
530
00:35:21,546 --> 00:35:25,755
(suspenseful music continues)
531
00:35:25,755 --> 00:35:28,755
- Won't he see us escaping?
- He? Who kidnapped you?
532
00:35:28,755 --> 00:35:30,505
- It happened so fast.
533
00:35:30,505 --> 00:35:32,213
There was this guy, he was younger,
534
00:35:32,213 --> 00:35:34,588
maybe a little bit older than me.
535
00:35:34,588 --> 00:35:35,546
Were you taken too?
536
00:35:36,796 --> 00:35:37,755
- I, I was drugged.
537
00:35:39,796 --> 00:35:41,630
Now, when you get outta the window,
538
00:35:41,630 --> 00:35:44,005
I need you to run as
fast as you can, okay?
539
00:35:45,046 --> 00:35:45,880
- Okay.
540
00:35:48,921 --> 00:35:49,755
- Now run.
541
00:35:54,380 --> 00:35:57,380
(suspenseful music)
542
00:35:59,880 --> 00:36:02,546
(engine rumbling)
543
00:36:02,546 --> 00:36:07,380
Come on!
544
00:36:07,380 --> 00:36:09,963
- This is ridiculous.
How could you do this?
545
00:36:09,963 --> 00:36:11,463
- Shh. Shh.
- What?!
546
00:36:11,463 --> 00:36:13,505
- Would you shut up? I can't think.
547
00:36:13,505 --> 00:36:15,171
- This is all your fault.
548
00:36:16,005 --> 00:36:17,880
Why would you drug her now?
549
00:36:17,880 --> 00:36:19,380
It wasn't part of the plan.
550
00:36:20,255 --> 00:36:21,088
You're gonna ruin everything.
551
00:36:21,088 --> 00:36:24,171
- Oh, you have a lot of nerve
talking about ruining things.
552
00:36:25,005 --> 00:36:26,630
Did you even bother to restrain her
553
00:36:26,630 --> 00:36:28,005
when you put her down there?
554
00:36:29,921 --> 00:36:31,671
- This blood will be on your hands.
555
00:36:34,796 --> 00:36:38,713
- This isn't happening. This
isn't happening. (grunting)
556
00:36:38,713 --> 00:36:40,213
- We can't stop.
- Shit!
557
00:36:40,213 --> 00:36:41,630
- We, we cannot stop.
558
00:36:43,380 --> 00:36:44,213
Come on.
- I don't think
559
00:36:44,213 --> 00:36:48,005
I can run on it.
- Can you try, please?
560
00:36:48,005 --> 00:36:51,755
(suspenseful music continues)
561
00:36:51,755 --> 00:36:54,213
- You know what's funny?
562
00:36:54,213 --> 00:36:59,213
I always make fun of
the idiots (indistinct).
563
00:37:02,046 --> 00:37:04,630
- Just lean on me. We gotta go.
564
00:37:11,921 --> 00:37:14,380
- We have to stop.
- We can't stop.
565
00:37:14,380 --> 00:37:16,171
- We have to!
- Damn it.
566
00:37:16,171 --> 00:37:19,921
- My leg like feels like
it's gonna fall off.
567
00:37:21,630 --> 00:37:23,130
I don't even hear 'em anymore.
568
00:37:25,505 --> 00:37:28,005
- We have to get out of
these woods. Trust me.
569
00:37:29,088 --> 00:37:30,755
- How do you know where we're going?
570
00:37:30,755 --> 00:37:32,421
I didn't see a thing.
571
00:37:32,421 --> 00:37:36,130
I remember the guy grabbing me
and forcing me in the trunk.
572
00:37:36,130 --> 00:37:38,380
Next thing I knew I was
in that bed, tied up.
573
00:37:39,213 --> 00:37:42,213
Must have drugged me too, I don't know,
574
00:37:42,213 --> 00:37:43,880
- In the trunk?
- Yeah.
575
00:37:45,880 --> 00:37:48,296
(suspenseful music continues)
576
00:37:48,296 --> 00:37:49,463
(Rose sobbing)
577
00:37:49,463 --> 00:37:50,713
- This is my therapist's house.
578
00:37:50,713 --> 00:37:53,046
- What?
- Dr. Richardson.
579
00:37:53,046 --> 00:37:53,880
Do you know him?
580
00:37:54,963 --> 00:37:56,046
- I don't think so.
581
00:37:59,796 --> 00:38:01,296
- This can't be happening again.
582
00:38:01,296 --> 00:38:03,546
- [Woman] What do you mean?
583
00:38:06,713 --> 00:38:09,296
- This isn't the first
time that I was kidnapped.
584
00:38:09,296 --> 00:38:10,838
- [Woman] What?
585
00:38:10,838 --> 00:38:14,296
- Last year a man brought a friend and I
586
00:38:14,296 --> 00:38:15,296
out into the middle of the woods
587
00:38:15,296 --> 00:38:18,671
and hunted us like we
were fucking animals.
588
00:38:18,671 --> 00:38:21,296
- [Woman] Oh my God. I
knew you looked familiar.
589
00:38:21,296 --> 00:38:24,463
I've seen you on the news
before. You went to VU too.
590
00:38:24,463 --> 00:38:25,671
- They never caught him.
591
00:38:26,921 --> 00:38:28,338
That's why I'm so fucked up.
592
00:38:28,338 --> 00:38:32,088
That's why I started seeing my
therapist in the first place.
593
00:38:32,088 --> 00:38:34,880
I was staying the night because
of the stupid fucking storm.
594
00:38:34,880 --> 00:38:38,255
And I got the sense that
something was really wrong.
595
00:38:39,713 --> 00:38:41,088
- You were there last night?
596
00:38:42,130 --> 00:38:44,213
I heard someone talking outside that door.
597
00:38:44,213 --> 00:38:46,130
Was that you?
- Yeah.
598
00:38:46,130 --> 00:38:48,921
- Wait, were you the one
that was crying last night?
599
00:38:51,255 --> 00:38:54,296
- I was so scared. I
didn't wanna say anything.
600
00:38:54,296 --> 00:38:56,296
But after sitting there all night,
601
00:38:56,296 --> 00:38:57,755
it felt like I had to try.
602
00:38:57,755 --> 00:39:01,005
- Did you change rooms at all?
- No. Why?
603
00:39:02,838 --> 00:39:04,255
- Dr. Richardson's wife definitely
604
00:39:04,255 --> 00:39:05,671
didn't want me to go
in one of those rooms.
605
00:39:05,671 --> 00:39:07,838
- Another girl was kidnapped this week.
606
00:39:08,796 --> 00:39:10,046
- That's right.
607
00:39:11,088 --> 00:39:12,380
- So they never caught the guy
608
00:39:12,380 --> 00:39:13,296
that did this to you before?
609
00:39:13,296 --> 00:39:17,630
Is he the one after us, or your therapist?
610
00:39:17,630 --> 00:39:19,130
- No.
611
00:39:19,130 --> 00:39:21,755
I'll never get the image
of that man had in my head,
612
00:39:22,671 --> 00:39:26,338
but I found a file on him
in my therapist's office.
613
00:39:26,338 --> 00:39:27,963
- [Woman] On who?
614
00:39:27,963 --> 00:39:29,505
- The man that killed my friend.
615
00:39:32,713 --> 00:39:36,421
- Your original kidnapper was
a patient of your therapist?
616
00:39:36,421 --> 00:39:37,255
- Yeah.
617
00:39:38,588 --> 00:39:41,338
- It doesn't make sense.
None of this makes sense.
618
00:39:41,338 --> 00:39:43,005
I don't know why this is happening.
619
00:39:43,005 --> 00:39:44,838
I don't know why we're here.
620
00:39:44,838 --> 00:39:47,505
And for all I know, they
could be working together
621
00:39:47,505 --> 00:39:49,755
to try to finish what they started.
622
00:39:49,755 --> 00:39:52,505
All I know is that we have
to get the fuck out of here.
623
00:39:52,505 --> 00:39:54,046
Okay?
624
00:39:54,046 --> 00:39:59,046
(woman groaning)
(suspenseful music)
625
00:40:04,130 --> 00:40:06,671
(knife chopping)
626
00:40:06,671 --> 00:40:09,338
(Clara sobbing)
627
00:40:18,838 --> 00:40:21,505
(Clara sobbing)
628
00:40:29,546 --> 00:40:32,380
(engine rumbling)
629
00:40:34,005 --> 00:40:36,588
(engine stops)
630
00:40:37,630 --> 00:40:42,630
(heart thumping)
(suspenseful music continues)
631
00:40:50,755 --> 00:40:53,755
(Patrick whistling)
632
00:41:07,296 --> 00:41:10,005
(phone ringing)
633
00:41:10,005 --> 00:41:10,838
- Yeah?
634
00:41:12,838 --> 00:41:14,588
Don't worry about it.
635
00:41:16,130 --> 00:41:20,005
What do you think I'm doing out here?
636
00:41:20,005 --> 00:41:21,005
I know that.
637
00:41:22,296 --> 00:41:23,130
Don't.
638
00:41:27,713 --> 00:41:28,880
- I'm gonna be right back, okay?
639
00:41:28,880 --> 00:41:29,713
- No.
- Sh.
640
00:41:31,796 --> 00:41:34,880
(suspenseful music)
641
00:41:36,755 --> 00:41:39,588
(engine rumbling)
642
00:41:48,796 --> 00:41:53,796
(water rippling)
(woman groaning)
643
00:42:09,671 --> 00:42:13,755
(woman groaning)
(thud booming)
644
00:42:13,755 --> 00:42:16,338
(knife clinks)
645
00:42:22,588 --> 00:42:25,588
(engine rumbling)
646
00:42:25,588 --> 00:42:26,421
Oh.
647
00:42:35,046 --> 00:42:39,130
(gear clicking and engine stops)
648
00:42:43,380 --> 00:42:46,130
(Rose screaming)
649
00:42:51,255 --> 00:42:53,671
(soft music)
650
00:43:22,338 --> 00:43:23,171
Not again.
651
00:43:24,671 --> 00:43:26,213
- Please, don't freak out.
652
00:43:27,088 --> 00:43:29,380
- Please, please let me go.
653
00:43:29,380 --> 00:43:30,796
- [Richardson] You have to stop.
654
00:43:30,796 --> 00:43:33,255
Listen, I'm only here to help you.
655
00:43:33,255 --> 00:43:34,963
- What is this?
656
00:43:34,963 --> 00:43:37,713
- The trauma you suffered is real.
657
00:43:37,713 --> 00:43:40,671
- You don't think that I know that?
658
00:43:40,671 --> 00:43:42,463
I lived through it.
659
00:43:42,463 --> 00:43:45,421
N-now what? You're trying
to punish me again?
660
00:43:47,380 --> 00:43:49,255
I know that the guy that tried to kill me
661
00:43:49,255 --> 00:43:50,588
is one of your patients.
662
00:43:51,963 --> 00:43:53,380
- I didn't know that before.
663
00:43:53,380 --> 00:43:55,380
I realized after our session last night.
664
00:43:56,921 --> 00:43:58,546
- What?
665
00:43:58,546 --> 00:44:00,171
How?
666
00:44:00,171 --> 00:44:01,796
- [Richardson] I want
you to watch something.
667
00:44:05,296 --> 00:44:09,588
It's best to think of something
positive, something happy.
668
00:44:09,588 --> 00:44:12,046
Like a day on the beach.
669
00:44:15,463 --> 00:44:17,963
- Do you know it's better
than a day at the beach?
670
00:44:20,671 --> 00:44:23,380
A day in hell. (chuckles)
671
00:44:24,796 --> 00:44:25,880
- I don't understand.
672
00:44:26,838 --> 00:44:29,421
- You said that very
same thing last night.
673
00:44:29,421 --> 00:44:32,380
The killer said that to you. Arthur Moore.
674
00:44:33,505 --> 00:44:35,630
That's why I pulled his file out.
675
00:44:35,630 --> 00:44:37,380
I needed to find him.
676
00:44:37,380 --> 00:44:38,463
The last phase.
677
00:44:38,463 --> 00:44:40,630
- Last phase. What are you talking about?
678
00:44:41,630 --> 00:44:43,421
- Here, watch this.
679
00:44:44,463 --> 00:44:45,630
From our first session.
680
00:44:47,380 --> 00:44:48,463
- [Rose] I, I'm sorry.
681
00:44:49,755 --> 00:44:51,255
This is awkward for me.
682
00:44:51,255 --> 00:44:54,505
- It's okay. I'm just here to help.
683
00:44:54,505 --> 00:44:57,421
- I've tried dealing
with this in other ways.
684
00:44:57,421 --> 00:45:01,671
Al, alcohol, drugs, pretty
much anything I could get.
685
00:45:02,671 --> 00:45:04,880
I just wanted to numb it, you know?
686
00:45:04,880 --> 00:45:05,713
- I understand.
687
00:45:07,380 --> 00:45:08,713
- I just wish that there was a way
688
00:45:08,713 --> 00:45:11,171
that I could deal with it.
689
00:45:11,171 --> 00:45:15,421
Like truly move on and deal with it.
690
00:45:17,630 --> 00:45:22,380
I feel like, I feel like
I'm ready to let it go, but
691
00:45:24,213 --> 00:45:26,380
my mind, it won't let me.
692
00:45:27,880 --> 00:45:31,046
- [Richardson] How do you
suggest that you deal with it
693
00:45:31,046 --> 00:45:32,296
and get on with it?
694
00:45:35,546 --> 00:45:36,796
- I don't know.
695
00:45:40,255 --> 00:45:42,713
I just wish that I could
have done it differently
696
00:45:45,046 --> 00:45:45,921
but worse,
697
00:45:47,921 --> 00:45:49,380
I wish that I'd killed him.
698
00:45:54,171 --> 00:45:55,296
He's still out there.
699
00:45:56,463 --> 00:45:58,838
It doesn't give me any comfort.
700
00:46:00,046 --> 00:46:01,421
Even if I survived,
701
00:46:03,921 --> 00:46:06,255
I just keep waiting-
Please, please!
702
00:46:06,255 --> 00:46:08,005
Let me go.
For him to come back for me.
703
00:46:09,796 --> 00:46:11,505
- [Richardson] Is this
something you think about often?
704
00:46:11,505 --> 00:46:13,713
- I don't understand!
705
00:46:13,713 --> 00:46:15,255
- You wanted a way to feel cured.
706
00:46:15,255 --> 00:46:17,546
- What?
- If given the opportunity
707
00:46:17,546 --> 00:46:19,880
to hurt Arthur, like you said here,
708
00:46:20,880 --> 00:46:22,588
would you take it?
709
00:46:22,588 --> 00:46:24,088
Do you think it would help you?
710
00:46:24,088 --> 00:46:25,755
- You're psychotic.
711
00:46:27,546 --> 00:46:29,463
- Please.
- Somebody help me!
712
00:46:30,505 --> 00:46:33,130
Help me!
- No one can hear you.
713
00:46:34,671 --> 00:46:36,546
- I'm gonna get out of these restraints
714
00:46:36,546 --> 00:46:38,296
and then I'm gonna fuck you up,
715
00:46:38,296 --> 00:46:40,963
and then I'm gonna feel cured!
716
00:46:47,963 --> 00:46:49,963
(door clicks)
717
00:46:49,963 --> 00:46:52,130
Help! Somebody help me!
718
00:46:53,046 --> 00:46:53,880
Help me!
719
00:46:58,505 --> 00:47:02,671
- It's gonna work. It's gonna work.
720
00:47:02,671 --> 00:47:04,213
Are you just gonna sit there?
721
00:47:04,213 --> 00:47:06,255
- Oh, I give up.
722
00:47:06,255 --> 00:47:07,546
Nathaniel.
- You're in it
723
00:47:07,546 --> 00:47:08,588
for the long haul.
724
00:47:08,588 --> 00:47:11,380
- [Clara] No, I can't do this anymore.
725
00:47:11,380 --> 00:47:12,796
- I should've known it would be like this.
726
00:47:12,796 --> 00:47:14,755
(Rose sobbing)
- Sh, sh, sh, sh.
727
00:47:14,755 --> 00:47:15,588
Sh, sh, sh.
728
00:47:15,588 --> 00:47:16,921
Hey, I'm trying to help you, okay?
729
00:47:16,921 --> 00:47:19,255
But you gotta promise me
you'll be quiet, okay?
730
00:47:19,255 --> 00:47:20,380
(Rose screaming)
731
00:47:20,380 --> 00:47:21,963
Sh, sh.
732
00:47:21,963 --> 00:47:23,838
Do you think if I was trying
to kill you, I'd let you go?
733
00:47:23,838 --> 00:47:25,296
No. Sh.
734
00:47:25,296 --> 00:47:27,046
- You were chasing after us earlier.
735
00:47:27,046 --> 00:47:29,463
That girl, Tawny, said
that you kidnapped her!
736
00:47:29,463 --> 00:47:30,796
- Only because he made me.
737
00:47:31,880 --> 00:47:33,005
- Bullshit.
- No.
738
00:47:33,005 --> 00:47:34,963
- You're in on this with Dr. Richardson.
739
00:47:34,963 --> 00:47:35,796
- No.
740
00:47:37,046 --> 00:47:39,380
You gotta, you gotta believe me. Okay?
741
00:47:39,380 --> 00:47:40,838
I wouldn't have done this
if it wasn't for you.
742
00:47:40,838 --> 00:47:44,171
- For me?
- Yes. (panting)
743
00:47:46,005 --> 00:47:50,005
- Dr. Richardson is my stepfather,
and Clara is my mother.
744
00:47:51,505 --> 00:47:53,005
- What?
745
00:47:53,005 --> 00:47:55,338
- What happened to the
loyalty to this family?
746
00:47:55,338 --> 00:47:57,755
What about loving me
for better or for worse?
747
00:47:57,755 --> 00:48:00,505
- Oh, have you lived up to
that? What about my son?
748
00:48:00,505 --> 00:48:03,171
My son, Nathaniel.
749
00:48:03,171 --> 00:48:05,796
Have you given him the
respect that he deserves?
750
00:48:05,796 --> 00:48:09,671
You think I like watching you
treat him like he's nothing?
751
00:48:10,546 --> 00:48:13,671
- Your son doesn't know a
damn thing about respect!
752
00:48:13,671 --> 00:48:17,213
- Oh, respect! You gotta
be joking, Nathaniel.
753
00:48:17,213 --> 00:48:19,130
Look at what you have done.
754
00:48:19,130 --> 00:48:20,380
- So they got married a couple years back.
755
00:48:20,380 --> 00:48:23,046
I mean, he never wanted a
son. He's never liked me.
756
00:48:23,046 --> 00:48:25,671
But it's all about his precious daughter.
757
00:48:25,671 --> 00:48:29,713
- Is there really a daughter
downstairs in that other room?
758
00:48:29,713 --> 00:48:32,005
Or is it just a girl that you kidnapped?
759
00:48:32,005 --> 00:48:32,921
- He's a bad man. Okay?
760
00:48:32,921 --> 00:48:34,088
He needs to be stopped.
761
00:48:38,213 --> 00:48:39,171
Please, don't.
762
00:48:39,171 --> 00:48:40,005
- Where's Tawny?
763
00:48:42,630 --> 00:48:43,463
- She's...
764
00:48:44,296 --> 00:48:46,296
She's dead. (sniffing)
765
00:48:46,296 --> 00:48:47,130
She's dead.
766
00:48:48,921 --> 00:48:53,796
I'm sorry.
- No. (sobbing)
767
00:48:53,796 --> 00:48:56,546
You're the one killing
these women, aren't you?
768
00:48:56,546 --> 00:48:57,630
- No.
769
00:48:57,630 --> 00:49:00,255
- Did you kill those girls?
- No.
770
00:49:00,255 --> 00:49:01,505
No. I only bring them here. Okay?
771
00:49:01,505 --> 00:49:02,838
I don't, I don't kill them.
772
00:49:04,088 --> 00:49:06,338
I don't kill them.
773
00:49:06,338 --> 00:49:07,588
- Is it Arthur?
774
00:49:08,963 --> 00:49:12,338
Is it the one that hunted
me and killed my friend?
775
00:49:12,338 --> 00:49:14,505
You said that you've
seen a lot of patients.
776
00:49:16,755 --> 00:49:19,088
Have you seen him in those woods?
777
00:49:19,088 --> 00:49:22,255
- Okay. I want to help you, okay?
778
00:49:22,255 --> 00:49:23,088
Doctor...
779
00:49:23,088 --> 00:49:26,713
Please. Dr. Richardson is
good at what he does, okay?
780
00:49:26,713 --> 00:49:28,130
His way of just getting inside your mind
781
00:49:28,130 --> 00:49:29,338
and just throwing it all up
782
00:49:29,338 --> 00:49:31,671
like making scrambled eggs
outta your brain, okay?
783
00:49:31,671 --> 00:49:33,463
The hypnotherapy shit, it works.
784
00:49:34,796 --> 00:49:36,463
- You are not the man I married.
785
00:49:36,463 --> 00:49:39,255
This is not the family I married in to!
786
00:49:39,255 --> 00:49:40,588
- [Richardson] Look at me!
787
00:49:41,880 --> 00:49:43,130
(Clara coughing)
788
00:49:43,130 --> 00:49:44,005
- Kill me.
789
00:49:47,505 --> 00:49:50,713
- Clara. Put that down.
790
00:49:50,713 --> 00:49:52,546
I'm sorry. I didn't mean to hurt you.
791
00:49:52,546 --> 00:49:54,880
- I can't do this anymore.
792
00:49:54,880 --> 00:49:57,088
I cannot live like this, Nathaniel!
793
00:49:57,088 --> 00:49:59,546
You have ruined our lives.
794
00:49:59,546 --> 00:50:01,921
You have ruined our family.
795
00:50:01,921 --> 00:50:04,880
Look at what you have done to Patrick.
796
00:50:04,880 --> 00:50:06,713
Look at what you've turned them into!
797
00:50:06,713 --> 00:50:08,713
- [Richardson] I'm so
close to ending this.
798
00:50:08,713 --> 00:50:12,921
- I can't live like this for
another second! (groaning)
799
00:50:15,380 --> 00:50:18,380
- No. It wasn't supposed to be like this!
800
00:50:19,546 --> 00:50:20,380
- Mom.
801
00:50:23,921 --> 00:50:26,671
(Clara groaning)
802
00:50:33,463 --> 00:50:36,171
(door creaking)
803
00:50:36,171 --> 00:50:37,713
Where's, where's my mom?
804
00:50:37,713 --> 00:50:39,546
- Patrick, move aside.
805
00:50:40,755 --> 00:50:42,421
- Where is she?
806
00:50:42,421 --> 00:50:44,088
- Patrick, move aside.
807
00:50:44,088 --> 00:50:45,880
- No.
- Patrick.
808
00:50:45,880 --> 00:50:47,171
One.
809
00:50:47,171 --> 00:50:49,171
Two. Three.
810
00:50:49,171 --> 00:50:52,088
(Patrick grunting)
811
00:51:03,713 --> 00:51:05,963
- Mom! What did you do to her?
812
00:51:07,130 --> 00:51:08,921
- I didn't mean to, she
was trying to stab me.
813
00:51:08,921 --> 00:51:10,755
Both of you, please stop.
814
00:51:11,588 --> 00:51:13,380
- Jesus. We gotta get you to a hospital.
815
00:51:13,380 --> 00:51:16,005
- No, Patrick, we have to finish this now.
816
00:51:16,005 --> 00:51:17,380
- Does anybody wanted to let me know
817
00:51:17,380 --> 00:51:19,130
what the hell is going on?
818
00:51:19,130 --> 00:51:21,796
- Yeah. He won't stop until
he brings Jennifer back.
819
00:51:21,796 --> 00:51:24,630
- Jennifer? My friend?
820
00:51:24,630 --> 00:51:25,546
- Yeah.
821
00:51:25,546 --> 00:51:27,796
We all know she's gone and
she's never coming back,
822
00:51:27,796 --> 00:51:28,963
but he can't accept that.
823
00:51:28,963 --> 00:51:30,921
- Shut up. Don't listen to him.
824
00:51:32,171 --> 00:51:34,005
- How do you know about Jennifer?
825
00:51:34,005 --> 00:51:35,505
Did he tell you?
826
00:51:37,046 --> 00:51:38,838
- Jennifer is his daughter.
827
00:51:39,796 --> 00:51:40,630
- What?
828
00:51:42,255 --> 00:51:43,588
- It's true.
829
00:51:43,588 --> 00:51:45,588
He can't let go of what happened to her.
830
00:51:47,630 --> 00:51:49,630
- Is that what this is about?
831
00:51:49,630 --> 00:51:51,796
Do you think I had
something to do with it?
832
00:51:51,796 --> 00:51:54,046
Do you think I helped him kill her?
833
00:51:54,046 --> 00:51:56,463
- No. I know Arthur acted alone.
834
00:51:58,213 --> 00:52:00,171
- [Rose] Then what do you want from me?
835
00:52:00,171 --> 00:52:02,546
Is it because I survived and she didn't?
836
00:52:03,796 --> 00:52:05,296
Is that why you wanna kill me?
837
00:52:09,088 --> 00:52:10,880
- We have to finish this now.
838
00:52:10,880 --> 00:52:11,713
- Mom, please.
839
00:52:12,630 --> 00:52:15,171
- No, Patrick, I've tried everything.
840
00:52:15,171 --> 00:52:17,338
There is no other way.
841
00:52:17,338 --> 00:52:18,880
- We don't want to do this, but there's,
842
00:52:18,880 --> 00:52:21,213
I don't think there's a choice.
843
00:52:21,213 --> 00:52:22,921
Things have gotten way too outta hand
844
00:52:22,921 --> 00:52:24,338
and there's no turning back.
845
00:52:24,338 --> 00:52:25,463
- No.
846
00:52:25,463 --> 00:52:26,255
- Patrick, please.
847
00:52:26,255 --> 00:52:28,046
You said that you wanted to help me.
848
00:52:30,171 --> 00:52:31,713
- This is helping you. Trust me.
849
00:52:31,713 --> 00:52:33,005
- [Rose] Patrick, please.
850
00:52:33,963 --> 00:52:36,546
(Richardson grunting)
851
00:52:36,546 --> 00:52:41,546
(Rose sobbing)
(Patrick panting)
852
00:52:41,713 --> 00:52:43,005
- Let her go!
853
00:52:43,005 --> 00:52:43,838
- You let him go.
854
00:52:43,838 --> 00:52:47,088
- I didn't want it go like this, Clara!
855
00:52:47,088 --> 00:52:50,380
- Please let him go.
856
00:52:50,380 --> 00:52:53,630
- What has he done with his life?
857
00:52:53,630 --> 00:52:55,921
When I met you, he was a
20-year-old piece of shit,
858
00:52:55,921 --> 00:52:57,338
still living with you.
859
00:52:57,338 --> 00:52:59,796
Jennifer was trying to
make something of herself.
860
00:52:59,796 --> 00:53:01,588
- Jennifer is gone.
861
00:53:01,588 --> 00:53:05,171
You, you tried to bring
her back, but you failed.
862
00:53:05,171 --> 00:53:06,005
- No.
863
00:53:06,880 --> 00:53:09,630
- You could get into out heads
and you can fuck us all up
864
00:53:09,630 --> 00:53:14,630
but you can't bring her back
because it's not possible.
865
00:53:14,755 --> 00:53:16,671
- Drop the knife.
866
00:53:16,671 --> 00:53:18,255
- Drop the gun.
867
00:53:18,255 --> 00:53:19,671
- Do it now!
868
00:53:20,546 --> 00:53:22,880
(gun fires)
869
00:53:23,755 --> 00:53:26,588
(Patrick coughing)
870
00:53:26,588 --> 00:53:27,421
- Patrick!
871
00:53:28,630 --> 00:53:29,463
My son!
872
00:53:34,380 --> 00:53:36,505
No, my baby! No!
873
00:53:36,505 --> 00:53:38,046
Patrick. (sobbing)
874
00:53:38,046 --> 00:53:39,713
- He's still alive, Clara.
875
00:53:39,713 --> 00:53:42,255
Please just let me
finish what I need to do.
876
00:53:43,505 --> 00:53:45,963
(Clara screaming)
877
00:53:45,963 --> 00:53:48,296
(gun fires)
878
00:53:51,130 --> 00:53:53,463
(Rose screaming)
879
00:53:53,463 --> 00:53:58,463
- Oh my God. My God. (panting)
880
00:54:02,338 --> 00:54:03,921
What do you want from me?
881
00:54:03,921 --> 00:54:04,755
(ominous music)
882
00:54:04,755 --> 00:54:06,505
You didn't let them kill me. Why?
883
00:54:06,505 --> 00:54:08,505
Why?
- I'll tell you everything.
884
00:54:08,505 --> 00:54:09,630
Just come with me.
885
00:54:09,630 --> 00:54:12,588
- No, no, no. (screaming)
886
00:54:13,546 --> 00:54:16,546
(ominous music)
887
00:54:16,546 --> 00:54:18,963
(indistinct)
888
00:54:21,546 --> 00:54:23,588
- Open the door.
- No.
889
00:54:23,588 --> 00:54:24,421
- You wanted to get in there, didn't you?
890
00:54:24,421 --> 00:54:25,921
- [Rose] No, you sick bastard!
891
00:54:25,921 --> 00:54:29,046
- Go in. See what's inside.
- Stop!
892
00:54:29,046 --> 00:54:29,880
No!
893
00:54:34,505 --> 00:54:35,671
What the fuck?
894
00:54:43,546 --> 00:54:46,963
What? What's he doing here?
- Look around.
895
00:54:50,880 --> 00:54:53,213
- What? What is this?
- Look around you.
896
00:54:53,213 --> 00:54:54,296
Where are we?
897
00:54:56,755 --> 00:54:58,046
- How did you do this?
898
00:55:00,005 --> 00:55:01,755
- You are Jennifer Richardson.
899
00:55:01,755 --> 00:55:05,171
Not Rose Yardley. You are my daughter.
900
00:55:05,171 --> 00:55:07,671
- I'm not your daughter.
- Clara is your stepmom.
901
00:55:07,671 --> 00:55:09,088
Patrick is your stepbrother.
902
00:55:10,421 --> 00:55:12,755
- I'm not your daughter.
- You are, Jennifer.
903
00:55:12,755 --> 00:55:15,046
You are.
- No, no, you're wrong.
904
00:55:15,046 --> 00:55:16,921
Jennifer's dead.
- No, she...
905
00:55:17,838 --> 00:55:18,671
- [Rose] She did.
906
00:55:18,671 --> 00:55:22,171
I, I held her until her
last breath. She's dead.
907
00:55:22,171 --> 00:55:25,671
- This is all my fault.
I'm so sorry, sweetie.
908
00:55:25,671 --> 00:55:26,963
I should've gotten you the help you needed
909
00:55:26,963 --> 00:55:28,880
when you came home that day.
910
00:55:28,880 --> 00:55:29,838
You were in shock.
911
00:55:31,880 --> 00:55:33,796
You were Jennifer in those woods,
912
00:55:33,796 --> 00:55:35,796
and he was chasing you.
913
00:55:35,796 --> 00:55:39,755
You were Jennifer when he killed
your roommate. (indistinct)
914
00:55:40,755 --> 00:55:43,255
(soft music)
915
00:55:49,046 --> 00:55:51,796
(bells jingling)
916
00:55:53,755 --> 00:55:56,713
When you woke up, you were rose.
917
00:55:57,671 --> 00:55:59,671
You didn't know where you were, who I was.
918
00:56:02,255 --> 00:56:03,588
You freaked out.
919
00:56:04,921 --> 00:56:06,088
This went on for days.
920
00:56:08,255 --> 00:56:11,421
Finally, I decided to treat you as Rose.
921
00:56:12,505 --> 00:56:15,713
I tried everything. (indistinct)
922
00:56:15,713 --> 00:56:17,880
I wanted my daughter back.
923
00:56:20,755 --> 00:56:22,380
And I called the Yardley's
to see if they wanted
924
00:56:22,380 --> 00:56:24,921
Rose's belongings from the apartment.
925
00:56:24,921 --> 00:56:28,963
They said no. It was too painful for them.
926
00:56:30,171 --> 00:56:31,671
So I brought it all here,
927
00:56:31,671 --> 00:56:35,713
and I recreated her room for
you so you'd feel comfortable.
928
00:56:38,296 --> 00:56:40,588
The world knew who Rose
Yardley died that day.
929
00:56:41,880 --> 00:56:44,046
But you played it
differently in your head.
930
00:56:45,130 --> 00:56:48,380
You, Jennifer, were the survivor,
931
00:56:48,380 --> 00:56:49,255
but (indistinct).
932
00:56:50,380 --> 00:56:51,880
You thought Jennifer was dead.
933
00:56:53,505 --> 00:56:55,463
In your mind, she has been ever since.
934
00:56:55,463 --> 00:56:58,880
- You're trying to tell me
that I've been pretending
935
00:56:58,880 --> 00:57:01,963
to be someone else for a year?
936
00:57:01,963 --> 00:57:03,630
- Not pretending.
937
00:57:03,630 --> 00:57:06,380
It's not your fault. It
was a trauma response.
938
00:57:06,380 --> 00:57:08,463
You created this other
personality to escape the pain
939
00:57:08,463 --> 00:57:10,255
of what happened to you guys.
940
00:57:10,255 --> 00:57:13,796
- So, so I've just been
going out into the world
941
00:57:13,796 --> 00:57:18,796
as, as somebody who's dead,
and nobody says anything?
942
00:57:18,963 --> 00:57:20,630
That doesn't make any sense.
943
00:57:20,630 --> 00:57:22,713
- We took you out of school.
944
00:57:22,713 --> 00:57:25,171
You never left the property
again after that day, Jennifer.
945
00:57:25,171 --> 00:57:28,463
It was too risky. People
would think you're crazy.
946
00:57:28,463 --> 00:57:30,046
They would've taken you from me.
947
00:57:33,380 --> 00:57:34,338
- No.
948
00:57:34,338 --> 00:57:35,630
No. You're, you're lying.
949
00:57:35,630 --> 00:57:36,463
This...
950
00:57:36,463 --> 00:57:38,130
How do you think I got
here for the sessions?
951
00:57:38,130 --> 00:57:39,588
There's, there's no way.
952
00:57:39,588 --> 00:57:41,505
This, this isn't my room.
953
00:57:41,505 --> 00:57:42,588
You're fucking with me. That's it.
954
00:57:42,588 --> 00:57:45,255
This is some hypnotherapy bullshit.
955
00:57:45,255 --> 00:57:46,921
You can't accept that she's gone.
956
00:57:46,921 --> 00:57:49,213
So you're trying to
convince me that I'm her.
957
00:57:49,213 --> 00:57:50,046
Is that it?
958
00:57:52,338 --> 00:57:54,088
- You stay in here most of the day.
959
00:57:55,880 --> 00:57:59,046
You watch movies. You
write in your journal.
960
00:58:00,880 --> 00:58:04,213
(soft music continues)
961
00:58:10,671 --> 00:58:12,213
We brought Rose's world to you.
962
00:58:13,588 --> 00:58:16,380
She was the one that dealt with
addiction problems, not you.
963
00:58:17,630 --> 00:58:20,213
You told me about this after
you guys moved in together,
964
00:58:20,213 --> 00:58:21,713
hiding alcohol under the bed.
965
00:58:22,880 --> 00:58:25,213
We made sure everything was accurate.
966
00:58:25,213 --> 00:58:27,755
I had to, if it wasn't, you'd freak out.
967
00:58:27,755 --> 00:58:29,296
You, you'd know the difference.
968
00:58:33,255 --> 00:58:37,380
For a while, you were okay
being in here every day.
969
00:58:38,588 --> 00:58:39,421
Then you'd be restless.
970
00:58:39,421 --> 00:58:41,088
I knew you needed to get out.
971
00:58:41,088 --> 00:58:44,088
So every morning before you'd wake up,
972
00:58:44,088 --> 00:58:46,005
Clara would bring down a cup of tea,
973
00:58:46,005 --> 00:58:48,921
set it on your bedside table.
974
00:58:48,921 --> 00:58:51,171
And when you drink it,
we put something in it
975
00:58:52,255 --> 00:58:53,505
to knock you out for just a little bit
976
00:58:53,505 --> 00:58:55,213
so we could get you to
the end of the driveway
977
00:58:55,213 --> 00:58:56,088
so you could jog.
978
00:58:57,546 --> 00:58:59,838
It was one of your favorite
things to do before.
979
00:59:00,838 --> 00:59:01,963
It was the only thing that connected
980
00:59:01,963 --> 00:59:04,005
you to yourself, Jennifer.
981
00:59:04,005 --> 00:59:08,130
Your body knew who you
were, but your mind didn't.
982
00:59:09,421 --> 00:59:12,421
- No, my roommate brings
me tea in the room.
983
00:59:12,421 --> 00:59:14,630
- Who is your new roommate then?
984
00:59:14,630 --> 00:59:17,796
Have you heard their
voice, seen their face?
985
00:59:17,796 --> 00:59:20,088
- No.
986
00:59:20,088 --> 00:59:22,005
- How many times can you recall waking up
987
00:59:22,005 --> 00:59:23,421
in the grass before a jog?
988
00:59:24,380 --> 00:59:26,088
You just went along with it, right?
989
00:59:26,088 --> 00:59:29,088
Accepting you were so tired,
you probably just passed out.
990
00:59:31,630 --> 00:59:33,213
- Oh, what, what about-
991
00:59:33,213 --> 00:59:34,046
- Getting home?
992
00:59:35,588 --> 00:59:38,213
When you were done, I'd come
find you and sedate you.
993
00:59:40,005 --> 00:59:42,630
Bring you back to the house
and get you back in this room
994
00:59:42,630 --> 00:59:44,421
so you wouldn't know the difference.
995
00:59:46,005 --> 00:59:47,046
I know it's extreme.
996
00:59:48,296 --> 00:59:49,338
Clara didn't like it.
997
00:59:50,921 --> 00:59:54,171
It was consuming our lives,
but it was the only way.
998
00:59:54,171 --> 00:59:56,838
I couldn't let you see the
house outside of this room.
999
00:59:56,838 --> 00:59:59,171
In your head, rose is who you are.
1000
00:59:59,171 --> 01:00:00,213
Running anything different
1001
01:00:00,213 --> 01:00:02,213
at a time when you weren't ready,
1002
01:00:02,213 --> 01:00:04,671
would've caused catastrophic
damage to your brain.
1003
01:00:06,713 --> 01:00:10,171
- And what about last night? The storm.
1004
01:00:10,171 --> 01:00:11,296
Me staying here?
1005
01:00:12,588 --> 01:00:13,546
Why?
- You're getting
1006
01:00:13,546 --> 01:00:14,463
ahead of yourself.
1007
01:00:15,921 --> 01:00:18,838
You didn't just take on
one other personality.
1008
01:00:18,838 --> 01:00:21,671
(Arthur grunting)
1009
01:00:23,880 --> 01:00:26,796
(insects chirping)
1010
01:00:34,921 --> 01:00:37,171
- Oh my God! Jennifer!
1011
01:00:37,171 --> 01:00:38,713
Hi.
1012
01:00:38,713 --> 01:00:42,671
How are you? I haven't
seen you in like a year.
1013
01:00:42,671 --> 01:00:44,630
We were all so bummed when
you had to leave school.
1014
01:00:44,630 --> 01:00:45,796
How are you holding up?
1015
01:00:47,630 --> 01:00:48,755
- What did you call me?
1016
01:00:49,838 --> 01:00:51,005
- Uh.
1017
01:00:51,005 --> 01:00:51,838
Jennifer.
1018
01:00:53,213 --> 01:00:54,380
Are you okay?
1019
01:00:54,380 --> 01:00:56,921
Jennifer? Jennifer, stop.
1020
01:00:56,921 --> 01:01:00,255
Jennifer, stop. (grunting)
1021
01:01:01,713 --> 01:01:03,838
Jennifer. (coughing)
1022
01:01:03,838 --> 01:01:05,880
Jennifer, stop.
1023
01:01:05,880 --> 01:01:07,255
- Grab her!
1024
01:01:07,255 --> 01:01:10,005
(Britt coughing)
1025
01:01:12,380 --> 01:01:14,130
(Jennifer screaming)
1026
01:01:14,130 --> 01:01:14,963
Come on.
1027
01:01:19,963 --> 01:01:22,171
- [Patrick] Let's go, let's go, let's go.
1028
01:01:22,171 --> 01:01:25,213
(engine rumbling)
1029
01:01:25,213 --> 01:01:27,713
- We had no choice but to take that girl.
1030
01:01:27,713 --> 01:01:29,255
She knew who you were.
1031
01:01:29,255 --> 01:01:32,213
If she told anyone, they
may have come for you.
1032
01:01:32,213 --> 01:01:33,588
I couldn't let that happen.
1033
01:01:38,671 --> 01:01:40,213
We were just gonna bring her back.
1034
01:01:40,213 --> 01:01:41,421
I was gonna try hypnotherapy on her
1035
01:01:41,421 --> 01:01:43,505
to make her forget what happened that day.
1036
01:01:46,005 --> 01:01:48,338
I never been able to do
it in just one session.
1037
01:01:48,338 --> 01:01:49,338
But I was gonna try.
1038
01:01:50,255 --> 01:01:51,921
Anything to protect you, sweetie.
1039
01:01:53,380 --> 01:01:54,213
But you,
1040
01:01:56,380 --> 01:01:57,713
you did something horrible.
1041
01:02:00,838 --> 01:02:04,171
(soft music continues)
1042
01:02:05,880 --> 01:02:07,088
- Run.
1043
01:02:07,088 --> 01:02:12,088
- You hunted and killed
her just like Arthur did.
1044
01:02:12,296 --> 01:02:14,088
You were Rose practically but now,
1045
01:02:16,255 --> 01:02:17,921
you were Arthur too.
1046
01:02:21,088 --> 01:02:23,171
I knew I needed to start
treating you immediately.
1047
01:02:23,171 --> 01:02:26,213
I, I couldn't let this take
over you. So that's what we did.
1048
01:02:29,088 --> 01:02:31,046
Put you in the car and
drive you up to the house
1049
01:02:31,046 --> 01:02:32,255
when you were waking up.
1050
01:02:33,671 --> 01:02:35,338
I let you get out on your own.
1051
01:02:35,338 --> 01:02:37,713
We thought we trigger
yourself if you'd see me.
1052
01:02:39,130 --> 01:02:40,671
I made it work The first night.
1053
01:02:41,755 --> 01:02:42,796
You didn't know a thing.
1054
01:02:43,671 --> 01:02:46,921
(soft music continues)
1055
01:02:53,338 --> 01:02:55,838
(door thuds)
1056
01:02:55,838 --> 01:02:58,213
- Hello, I'm Dr. Richardson.
1057
01:02:58,213 --> 01:02:59,213
So nice to meet you.
1058
01:03:00,338 --> 01:03:02,296
- Doc, Dr. Richardson.
1059
01:03:02,296 --> 01:03:05,213
- You called me, wanted
to set up an appointment,
1060
01:03:05,213 --> 01:03:07,005
and said you were having trouble sleeping.
1061
01:03:10,505 --> 01:03:11,921
- Yeah.
- Please, come in.
1062
01:03:16,338 --> 01:03:18,796
I'd do this again and again.
1063
01:03:18,796 --> 01:03:20,880
The same routine over and over.
1064
01:03:20,880 --> 01:03:22,463
You were Rose Yardley seeing a therapist
1065
01:03:22,463 --> 01:03:23,880
for the traumatic event
that happened to you
1066
01:03:23,880 --> 01:03:25,296
and your friend Jennifer.
1067
01:03:25,296 --> 01:03:27,046
I was trying everything that month
1068
01:03:27,046 --> 01:03:28,463
to try and cure you of this.
1069
01:03:29,671 --> 01:03:34,338
Then I realized the only
thing that made Rose go away
1070
01:03:34,338 --> 01:03:36,130
was when you saw that girl.
1071
01:03:36,130 --> 01:03:40,005
So I thought, what if I
get another one out here
1072
01:03:40,005 --> 01:03:43,171
and you not know it until
you're in this room as Rose.
1073
01:03:43,171 --> 01:03:45,588
I wanted to see if it would work.
1074
01:03:45,588 --> 01:03:47,338
So I devised a plan and
I had Patrick go find us
1075
01:03:47,338 --> 01:03:49,588
another girl similar to Rose,
1076
01:03:49,588 --> 01:03:51,505
someone who would embody what she was.
1077
01:03:53,713 --> 01:03:56,046
But that didn't work
either. You killed again.
1078
01:03:59,005 --> 01:04:01,880
(Perry panting and screaming)
1079
01:04:01,880 --> 01:04:03,046
So that's when I came up with the idea
1080
01:04:03,046 --> 01:04:05,046
to keep you outside of the room as Rose.
1081
01:04:07,463 --> 01:04:09,838
I needed to find a way
to make it work, sweetie.
1082
01:04:10,713 --> 01:04:12,296
The storm was perfect.
1083
01:04:12,296 --> 01:04:14,088
We'd make it seem like
you had no place to go.
1084
01:04:14,088 --> 01:04:16,838
The following day, we'd make
sure the car didn't start.
1085
01:04:16,838 --> 01:04:20,380
I did a little work on Patrick and Clara.
1086
01:04:20,380 --> 01:04:21,338
One.
1087
01:04:22,213 --> 01:04:23,046
Two.
1088
01:04:23,963 --> 01:04:25,255
Three. (snapping)
1089
01:04:25,255 --> 01:04:26,255
But it didn't stick.
1090
01:04:27,630 --> 01:04:29,838
- You think we should
put the fuel relay pump
1091
01:04:29,838 --> 01:04:30,671
back in the car?
1092
01:04:32,213 --> 01:04:33,880
- Ae you still having nightmares?
1093
01:04:35,296 --> 01:04:36,130
- I'm sorry.
1094
01:04:38,088 --> 01:04:40,671
- It's really not easy to
pull off in just one session.
1095
01:04:43,171 --> 01:04:44,505
Then we get to Arthur here.
1096
01:04:46,630 --> 01:04:48,713
He saw you here after one of his sessions.
1097
01:04:50,088 --> 01:04:52,588
In that moment, he became fixated on you.
1098
01:04:55,046 --> 01:04:58,338
He told me about his fantasies
of this college girl,
1099
01:04:58,338 --> 01:05:00,755
just never realized he was
referring to my daughter.
1100
01:05:01,713 --> 01:05:04,046
I knew I should have reported him.
1101
01:05:04,046 --> 01:05:06,505
What he told me was truly
disturbing but I didn't.
1102
01:05:10,671 --> 01:05:11,963
He stopped seeing me a couple weeks
1103
01:05:11,963 --> 01:05:13,463
before he kidnapped you both.
1104
01:05:15,171 --> 01:05:16,796
I never put two and two together.
1105
01:05:17,963 --> 01:05:21,171
I never realized it was him
that kidnapped you last year.
1106
01:05:21,171 --> 01:05:24,171
But yesterday when you said that phrase,
1107
01:05:25,421 --> 01:05:26,921
I knew it immediately.
1108
01:05:26,921 --> 01:05:29,505
- Do you know what's better
than a day at the beach?
1109
01:05:30,463 --> 01:05:31,463
A day in hell.
1110
01:05:33,963 --> 01:05:35,421
- Then it clicked for me.
1111
01:05:35,421 --> 01:05:38,963
You said you wanted to do
to him what he did to you.
1112
01:05:38,963 --> 01:05:41,005
So I went and paid him a visit.
1113
01:05:41,005 --> 01:05:43,546
Psycho was still cowering
at his mother's place.
1114
01:05:43,546 --> 01:05:45,005
That address I had on record.
1115
01:05:46,963 --> 01:05:49,421
He never even left town
after what he did to you.
1116
01:05:51,505 --> 01:05:54,713
If you kill him, I think
you'll bring Jennifer back
1117
01:05:54,713 --> 01:05:57,505
and get rid of Rose and
Arthur in your mind for good.
1118
01:05:58,755 --> 01:05:59,963
That's my theory anyway.
1119
01:06:02,421 --> 01:06:04,880
I know I messed this all up, sweetie.
1120
01:06:04,880 --> 01:06:07,463
I'm responsible for you
killing these women.
1121
01:06:07,463 --> 01:06:08,880
- Dr. Richardson.
1122
01:06:11,880 --> 01:06:14,463
- I just want my daughter back.
1123
01:06:16,255 --> 01:06:19,338
- No, no. Stop, stop, stop, stop!
1124
01:06:19,338 --> 01:06:22,463
No, no! (groaning)
1125
01:06:22,463 --> 01:06:24,213
I don't believe you. Stop.
1126
01:06:25,671 --> 01:06:26,588
- Look, Jennifer.
1127
01:06:27,630 --> 01:06:28,463
Just look at it.
1128
01:06:29,380 --> 01:06:32,713
(soft music continues)
1129
01:06:34,630 --> 01:06:38,213
(Arthur breathing heavily)
1130
01:06:47,296 --> 01:06:48,421
Remember what you said?
1131
01:06:49,546 --> 01:06:52,338
You wanted do to him what he did to you.
1132
01:06:53,296 --> 01:06:55,796
Only this time, he doesn't get away.
1133
01:06:58,921 --> 01:07:01,213
- No.
- You have to, sweetie.
1134
01:07:01,213 --> 01:07:03,630
- No, no, I can't.
1135
01:07:03,630 --> 01:07:05,130
- Look at the knife, Jennifer.
1136
01:07:06,421 --> 01:07:07,255
- I'm,
1137
01:07:08,713 --> 01:07:09,671
I'm Rose.
1138
01:07:09,671 --> 01:07:13,130
- No, you're not. This
is what killed Rose.
1139
01:07:13,130 --> 01:07:14,838
This is what broke you, sweetie.
1140
01:07:16,338 --> 01:07:17,171
- No, no!
1141
01:07:22,088 --> 01:07:24,921
(Arthur grunting)
1142
01:07:37,796 --> 01:07:40,546
(knife thuds)
(Arthur groaning)
1143
01:07:40,546 --> 01:07:43,838
(Jennifer grunting)
1144
01:07:43,838 --> 01:07:46,921
(Jennifer screaming)
1145
01:07:51,088 --> 01:07:55,255
(Jennifer screaming and grunting)
1146
01:08:01,838 --> 01:08:04,505
(clock ticking)
1147
01:08:13,213 --> 01:08:15,463
I, I, I did it, Daddy.
1148
01:08:18,546 --> 01:08:19,380
I survived.
1149
01:08:26,630 --> 01:08:29,255
Why not have him take
the fall for everything?
1150
01:08:29,255 --> 01:08:32,213
- Try explaining all these
stab wounds as self-defense,
1151
01:08:32,213 --> 01:08:34,338
plus dead men can't confess to a crime.
1152
01:08:35,213 --> 01:08:38,130
The world likes everything
wrapped up in a tiny little bow.
1153
01:08:38,130 --> 01:08:40,171
- Instant gratification.
- Exactly.
1154
01:08:41,213 --> 01:08:43,546
- But Patrick.
- Don't worry, sweetie.
1155
01:08:44,588 --> 01:08:47,213
I've got something that'll
help you forget all about that.
1156
01:08:47,213 --> 01:08:48,046
Okay?
1157
01:08:49,838 --> 01:08:51,171
I love you so much. Missed you.
1158
01:08:51,171 --> 01:08:53,171
- [Jennifer] I love you too, Daddy.
1159
01:08:56,171 --> 01:08:57,796
- [Richardson] Why did
you kidnap your stepsister
1160
01:08:57,796 --> 01:08:58,838
last year, Patrick?
1161
01:08:58,838 --> 01:09:00,713
And kill her roommate Rose?
1162
01:09:00,713 --> 01:09:01,755
- 'Cause I hated her.
1163
01:09:02,921 --> 01:09:03,921
She was the golden daughter
1164
01:09:03,921 --> 01:09:06,713
and I was the shitty
stepson you never wanted.
1165
01:09:08,213 --> 01:09:10,838
- [Richardson] And why did you
kill all of these women now?
1166
01:09:12,005 --> 01:09:14,130
- The hunger for killing after Rose,
1167
01:09:14,130 --> 01:09:16,963
it just, it got stronger.
1168
01:09:18,630 --> 01:09:20,796
- [Richardson] Why did
you kill your mother?
1169
01:09:22,505 --> 01:09:25,005
- 'Cause she, she found out
1170
01:09:28,171 --> 01:09:29,796
and she was gonna turn me in.
1171
01:09:34,421 --> 01:09:39,005
So, so I shot her in the
kitchen and got the gun
1172
01:09:39,005 --> 01:09:41,713
and ran after you and Jennifer,
1173
01:09:41,713 --> 01:09:44,713
and you fought me and you got the gun
1174
01:09:44,713 --> 01:09:46,421
and shot me in self-defense.
1175
01:09:48,213 --> 01:09:50,088
- [Richardson] Good job, Patrick.
1176
01:09:50,088 --> 01:09:51,421
Wait right there, okay?
1177
01:09:59,713 --> 01:10:03,505
My stepson, he's lost his mind.
1178
01:10:03,505 --> 01:10:06,671
He, he killed all those women
who've been reported missing.
1179
01:10:06,671 --> 01:10:09,171
He killed my wife. Please send someone.
1180
01:10:09,171 --> 01:10:10,005
Hurry!
1181
01:10:10,005 --> 01:10:12,505
(soft music)
1182
01:10:15,838 --> 01:10:18,380
- Why are we in here, Dad?
1183
01:10:18,380 --> 01:10:20,838
- I know you have a ton of questions.
1184
01:10:20,838 --> 01:10:23,088
I know there's a lot
of gaps in your memory.
1185
01:10:23,088 --> 01:10:24,921
I'm gonna make you feel better. Okay?
1186
01:10:35,088 --> 01:10:36,713
One.
1187
01:10:36,713 --> 01:10:37,505
Two.
1188
01:10:38,421 --> 01:10:40,338
Three. (snaps)
1189
01:10:45,671 --> 01:10:48,171
(soft music)
1190
01:10:49,713 --> 01:10:52,671
(insects chirping)
1191
01:10:52,671 --> 01:10:53,671
- Boo.
- Hey.
1192
01:10:57,171 --> 01:11:00,505
(soft music continues)
1193
01:11:04,296 --> 01:11:06,921
Have a good jog?
- Yeah. It was refreshing.
1194
01:11:06,921 --> 01:11:08,296
- Cool.
- What's for dinner?
1195
01:11:08,296 --> 01:11:09,963
- I just ordered us some takeout.
1196
01:11:09,963 --> 01:11:13,255
- Ooh, yummy.
(Richardson chuckles)
1197
01:11:13,255 --> 01:11:16,505
(soft music continues)
1198
01:11:21,880 --> 01:11:22,963
- It should be here any second.
1199
01:11:22,963 --> 01:11:24,421
- [Jennifer] All right.
1200
01:11:24,421 --> 01:11:27,755
(soft music continues)
1201
01:11:36,588 --> 01:11:38,171
(indistinct)
1202
01:11:38,171 --> 01:11:41,421
(soft music continues)
1203
01:11:47,963 --> 01:11:50,880
(gravel crunching)
1204
01:11:53,255 --> 01:11:56,505
(soft music continues)
1205
01:12:02,755 --> 01:12:04,755
(car dinging)
1206
01:12:04,755 --> 01:12:06,588
- How's it going?
- Good.
1207
01:12:06,588 --> 01:12:07,838
- Found us, eh?
- Yes.
1208
01:12:07,838 --> 01:12:09,713
- All right.
- Good.
1209
01:12:09,713 --> 01:12:12,380
- (indistinct).
1210
01:12:13,505 --> 01:12:16,838
(soft music continues)
1211
01:12:21,005 --> 01:12:22,255
- So, I know they didn't tell you this,
1212
01:12:22,255 --> 01:12:26,046
but if you wanna tip me
on the app you can or...
1213
01:12:26,046 --> 01:12:27,546
- I'll do it on the app. Thank you.
1214
01:12:27,546 --> 01:12:28,755
- Okay, great. Thanks.
1215
01:12:28,755 --> 01:12:29,588
- Hey!
1216
01:12:30,713 --> 01:12:33,838
(blade clinks)
1217
01:12:33,838 --> 01:12:36,588
(woman grunting)
1218
01:12:39,796 --> 01:12:42,213
(body thuds)
1219
01:12:47,338 --> 01:12:50,130
You didn't think you'd get
rid of me that easy, did you?
1220
01:12:50,130 --> 01:12:53,213
(Jennifer laughing)
1221
01:13:03,963 --> 01:13:07,213
(soft music continues)
1222
01:13:45,046 --> 01:13:48,296
(soft music continues)
1223
01:14:07,963 --> 01:14:11,213
(soft music continues)
1224
01:14:20,713 --> 01:14:23,963
(soft music continues)
1225
01:14:38,421 --> 01:14:41,671
(soft music continues)
1226
01:15:00,255 --> 01:15:03,505
(soft music continues)
1227
01:15:14,671 --> 01:15:17,921
(soft music continues)
1228
01:15:29,296 --> 01:15:32,546
(soft music continues)
1229
01:15:47,921 --> 01:15:51,171
(soft music continues)
1230
01:16:04,463 --> 01:16:07,713
(soft music continues)
1231
01:16:23,755 --> 01:16:27,005
(soft music continues)
1232
01:16:43,046 --> 01:16:46,296
(soft music continues)
1233
01:17:07,005 --> 01:17:10,255
(soft music continues)
1234
01:17:25,046 --> 01:17:28,296
(soft music continues)
1235
01:17:41,296 --> 01:17:44,546
(soft music continues)
1236
01:17:56,255 --> 01:17:59,505
(soft music continues)
1237
01:18:17,588 --> 01:18:20,838
(soft music continues)
1238
01:18:38,171 --> 01:18:41,421
(soft music continues)
1239
01:18:55,213 --> 01:18:58,463
(soft music continues)
82426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.