All language subtitles for Rent.Control.2003.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,466 --> 00:00:04,066 (gentle music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:13,266 --> 00:00:16,033 (lively music) 5 00:00:27,567 --> 00:00:30,166 (gentle music) 6 00:00:40,166 --> 00:00:42,666 (cats mewing) 7 00:00:48,233 --> 00:00:50,099 - Let's say we call an ambulance. 8 00:00:50,133 --> 00:00:52,533 The whole building will find out she's dead, right? 9 00:00:52,567 --> 00:00:54,599 We'll be out on the street. 10 00:00:54,633 --> 00:00:57,266 How long after that till we're back in Pottsville? 11 00:00:57,300 --> 00:01:00,099 (gentle music) 12 00:01:01,834 --> 00:01:03,533 You're not sold on the idea. 13 00:01:03,567 --> 00:01:05,133 You have concerns. 14 00:01:11,133 --> 00:01:13,533 - I'm not going to prison over an apartment. 15 00:01:14,834 --> 00:01:18,066 (horns honking) 16 00:01:18,100 --> 00:01:20,066 - If you look to your left, you got the den, 17 00:01:20,100 --> 00:01:22,199 right up underneath this upside down pyramid. 18 00:01:22,233 --> 00:01:23,833 Excellent for concentration. 19 00:01:23,867 --> 00:01:27,800 Right over here, you got the wash basins. 100% porcelain. 20 00:01:27,834 --> 00:01:28,735 Then in this corner right here, 21 00:01:28,768 --> 00:01:31,433 you get the dining room and the library, 22 00:01:31,467 --> 00:01:32,699 which, of course, you're more than welcome 23 00:01:32,733 --> 00:01:36,033 to convert into a sewing nook. 24 00:01:37,166 --> 00:01:39,466 - A sewing nook could be lovely. 25 00:01:39,500 --> 00:01:40,601 - Where's the kitchen? 26 00:01:40,634 --> 00:01:43,599 - Kitchen? Two blocks down McDougall, Ray's Pizzeria. 27 00:01:43,633 --> 00:01:46,166 Best mozzarella this side of Verona. 28 00:01:46,200 --> 00:01:47,067 - What do you think? 29 00:01:47,101 --> 00:01:48,666 - Well, I think if we live here a year, 30 00:01:48,700 --> 00:01:50,099 we'll turn into veal. 31 00:01:50,133 --> 00:01:51,100 - It's not that bad. 32 00:01:51,134 --> 00:01:51,700 - You too aren't from around here, aren't you? 33 00:01:53,100 --> 00:01:54,366 - How'd you guess? 34 00:01:54,400 --> 00:01:55,566 - Sixth sense. 35 00:01:55,600 --> 00:01:57,199 - We're from Pottsville, Iowa. 36 00:01:57,233 --> 00:01:58,434 Just drove in a couple days ago. 37 00:01:58,467 --> 00:02:02,399 - Well, in that case, welcome to Manhattan. Any questions? 38 00:02:02,433 --> 00:02:03,500 - When can we move in? 39 00:02:04,433 --> 00:02:05,334 - Excuse me? 40 00:02:05,367 --> 00:02:06,800 - We only have a couple things to move in. 41 00:02:06,834 --> 00:02:08,499 Some blankets, a duffle bag- 42 00:02:08,533 --> 00:02:10,699 - Maybe we should talk about this. 43 00:02:10,733 --> 00:02:12,800 - Honey, sweet potato, 44 00:02:12,834 --> 00:02:15,833 the sooner we move in, the sooner we can... 45 00:02:15,867 --> 00:02:18,166 - I can't hear you, your tongue's in my... 46 00:02:19,700 --> 00:02:20,833 When can can move in? 47 00:02:20,867 --> 00:02:22,499 - Well, as soon as the check clears. 48 00:02:22,533 --> 00:02:23,733 First and last month's rent, 49 00:02:23,767 --> 00:02:26,800 $2,000 security deposit, and you're in. 50 00:02:26,834 --> 00:02:30,166 (gentle music) 51 00:02:30,200 --> 00:02:32,099 - We'll get the next one. 52 00:02:57,100 --> 00:02:59,600 (door clacks) 53 00:03:03,200 --> 00:03:05,633 (door thuds) 54 00:03:12,867 --> 00:03:15,633 (lively music) 55 00:03:46,500 --> 00:03:49,066 (gentle music) 56 00:04:01,433 --> 00:04:03,699 (brakes squealing) 57 00:04:03,733 --> 00:04:06,133 Open call, buxom French maid. 58 00:04:08,366 --> 00:04:10,066 - Come on now, put that thing away. 59 00:04:10,100 --> 00:04:12,166 We already talked about this. 60 00:04:12,200 --> 00:04:15,366 We're not going on any auditions until we get settled. 61 00:04:15,400 --> 00:04:16,499 (newspaper rustles) 62 00:04:16,533 --> 00:04:18,232 Come on. (door clacks) 63 00:04:18,266 --> 00:04:20,066 (newspaper rustles) 64 00:04:20,100 --> 00:04:22,333 (door thuds) 65 00:04:23,333 --> 00:04:24,800 (door clacks) 66 00:04:24,834 --> 00:04:28,733 - Five foot eight Southern temptress. 67 00:04:28,767 --> 00:04:30,766 - Assuming you could play a temptress, 68 00:04:30,800 --> 00:04:31,833 think they'll let you do a whole play 69 00:04:31,867 --> 00:04:34,533 standing on a phone book? 70 00:04:34,567 --> 00:04:37,099 - Somebody's cranky today. 71 00:04:37,133 --> 00:04:40,366 (gentle music continues) 72 00:04:49,733 --> 00:04:52,366 (door rumbles) 73 00:04:52,400 --> 00:04:57,400 (bell dings) (door rumbles) 74 00:04:58,500 --> 00:05:00,099 Oh, hi. 75 00:05:00,133 --> 00:05:02,366 - If it isn't the actors from Iowa. 76 00:05:02,400 --> 00:05:04,099 - Audrey, you look beautiful. 77 00:05:04,133 --> 00:05:06,800 - Thank you, darling. How's the apartment search going? 78 00:05:06,834 --> 00:05:07,901 - Great. - It's crappy. 79 00:05:07,935 --> 00:05:10,800 - Ollie, these are my neighbors, Holly and Calvin. 80 00:05:10,834 --> 00:05:13,066 - Nice to meet you. - How do you do? 81 00:05:14,467 --> 00:05:16,199 - He doesn't speak English. 82 00:05:16,233 --> 00:05:17,833 We're going to dinner at 21, and then we're going to see... 83 00:05:17,867 --> 00:05:19,633 Um, what are we seeing? 84 00:05:21,133 --> 00:05:22,833 Look who I'm asking. (chuckles) 85 00:05:22,867 --> 00:05:24,466 Cirque de Soleil. 86 00:05:24,500 --> 00:05:27,066 - Sounds like French. (chuckles) 87 00:05:27,100 --> 00:05:28,266 - See ya later. 88 00:05:28,300 --> 00:05:30,299 Hey, cheer up. 89 00:05:30,333 --> 00:05:32,099 Life's too short to be unhappy. 90 00:05:33,433 --> 00:05:35,666 (television chattering) 91 00:05:35,700 --> 00:05:37,533 (cat mewing) 92 00:05:37,567 --> 00:05:39,199 (Calvin coughs) 93 00:05:39,233 --> 00:05:42,099 (remote clicks) (static crackles) 94 00:05:42,133 --> 00:05:45,466 - Oh, did I ever tell you about the time 95 00:05:45,500 --> 00:05:49,232 I auditioned as a waitress on "General Hospital"? 96 00:05:49,266 --> 00:05:51,099 - Uh, yeah, actually, yesterday we- 97 00:05:51,133 --> 00:05:53,699 - They told me I was too meaty, 98 00:05:53,733 --> 00:05:58,399 that I had to lose 20 pounds. (cat mewing) 99 00:05:58,433 --> 00:06:00,166 - Oh, Agatha, you really shouldn't take those. 100 00:06:00,200 --> 00:06:00,967 They're bad for your heart. 101 00:06:01,000 --> 00:06:03,666 - Don't give me that defect crap. 102 00:06:03,700 --> 00:06:05,533 That's what the doctors tell you, 103 00:06:05,567 --> 00:06:07,166 'cause they don't want you to be as skinny 104 00:06:07,200 --> 00:06:08,733 as their little bitch wives. 105 00:06:10,834 --> 00:06:16,066 - Um, we were thinking, you've been so generous. 106 00:06:16,100 --> 00:06:18,166 We would like to try to help with the rent. 107 00:06:18,200 --> 00:06:20,132 - Oh, no, no, no, no, no. 108 00:06:20,166 --> 00:06:22,066 I wouldn't think of it. 109 00:06:22,100 --> 00:06:25,266 What kind of an aunt would I be if I didn't take you in? 110 00:06:25,300 --> 00:06:30,299 Ooh, look at that face, that beautiful little face. 111 00:06:31,667 --> 00:06:35,299 You remind me of me when I was your age. 112 00:06:37,500 --> 00:06:38,800 Only thinner. 113 00:06:40,834 --> 00:06:43,066 One more couldn't hurt. 114 00:06:43,100 --> 00:06:45,299 Couldn't hurt. Couldn't hurt. 115 00:06:47,800 --> 00:06:49,733 - "Lana is pregnant again. 116 00:06:49,767 --> 00:06:51,166 Her husband, Billy Fred, 117 00:06:51,200 --> 00:06:53,299 just got promoted at the rendering plant, 118 00:06:53,333 --> 00:06:55,733 and the timing couldn't be better. 119 00:06:55,767 --> 00:06:58,099 Your brother Samuel just signed a lease 120 00:06:58,133 --> 00:07:00,800 for another 30 acres of bean-growing land. 121 00:07:00,834 --> 00:07:03,599 When you're done with your little New York adventure, 122 00:07:03,633 --> 00:07:04,699 he'll certainly have a place 123 00:07:04,733 --> 00:07:07,399 for you supervising the pickers. 124 00:07:07,433 --> 00:07:08,266 Mom." 125 00:07:09,166 --> 00:07:10,066 - I got that beat. 126 00:07:11,200 --> 00:07:13,466 "Hey, cabbage-for-brains, 127 00:07:13,500 --> 00:07:15,599 this here manure ain't shoveling itself, 128 00:07:15,633 --> 00:07:18,433 so why don't you come back and get to it? 129 00:07:18,467 --> 00:07:19,800 Dad." 130 00:07:19,834 --> 00:07:22,299 - God, was our world ever really that small? 131 00:07:22,333 --> 00:07:23,833 - Aww, they just want what's best for us. 132 00:07:23,867 --> 00:07:25,599 - No, they want us to be exactly like them, 133 00:07:25,633 --> 00:07:26,700 and it ain't gonna happen. 134 00:07:26,734 --> 00:07:28,599 - It ain't gonna happen. - No, we're gonna be actors. 135 00:07:28,633 --> 00:07:29,267 - We're gonna be actors. 136 00:07:29,300 --> 00:07:30,134 - We're gonna make something 137 00:07:30,167 --> 00:07:31,135 of our lives. - Yes, we're gonna make 138 00:07:31,168 --> 00:07:32,003 something of our lives. - We're gonna take risks 139 00:07:32,036 --> 00:07:34,132 and think big. - We're gonna think big, 140 00:07:34,166 --> 00:07:35,533 and we're gonna- (cat screeches) 141 00:07:35,567 --> 00:07:37,133 - Holy crap! 142 00:07:38,166 --> 00:07:40,099 We're gonna find an apartment. 143 00:07:40,133 --> 00:07:42,500 (gentle music) 144 00:07:54,600 --> 00:07:57,199 (lively music) 145 00:08:24,800 --> 00:08:28,199 (lively music continues) 146 00:08:46,300 --> 00:08:50,166 - My first New York apartment was a loft in Chinatown. 147 00:08:50,200 --> 00:08:51,034 (Claire chuckles) 148 00:08:51,067 --> 00:08:53,332 Was right above a cockfighting ring. 149 00:08:53,366 --> 00:08:55,633 I'd see these giant roosters going in 150 00:08:55,667 --> 00:08:58,066 and little McNuggets coming out. 151 00:08:58,100 --> 00:08:59,167 - Well, how'd you find this place? 152 00:08:59,201 --> 00:09:02,266 - I cheated. I'm a building inspector for the city. 153 00:09:02,300 --> 00:09:05,399 One day, I was failing a landlord for 100-year-old pipes, 154 00:09:05,433 --> 00:09:06,833 and he offered me a deal. 155 00:09:06,867 --> 00:09:10,132 I overlooked the rust soup that passes for tap water, 156 00:09:10,166 --> 00:09:12,699 and he cuts me a break on my two-bedroom. 157 00:09:12,733 --> 00:09:14,800 Or should I say our two-bedroom? 158 00:09:14,834 --> 00:09:16,099 - You should. 159 00:09:16,133 --> 00:09:17,134 (Holly and Claire chuckling) 160 00:09:17,167 --> 00:09:19,132 (glasses clinking) - Uh, Claire, it says here, 161 00:09:19,166 --> 00:09:21,499 some minor chores are required. 162 00:09:21,533 --> 00:09:24,266 - Oh, I hate that word, chores. 163 00:09:24,300 --> 00:09:26,132 Always makes me think of work. 164 00:09:26,166 --> 00:09:29,099 I'd really rather think of these jobs as pleasure. 165 00:09:29,133 --> 00:09:30,100 - Pleasure? 166 00:09:30,134 --> 00:09:33,599 - Yes. I've done a lot of research on pleasure. 167 00:09:33,633 --> 00:09:36,767 Actually, I'm sort of a, um, scientist that way. 168 00:09:38,133 --> 00:09:40,332 For instance, did you know that pleasure 169 00:09:40,366 --> 00:09:43,633 is very closely linked with pain? 170 00:09:43,667 --> 00:09:46,066 Just a fragile line waiting to be crossed. 171 00:09:47,133 --> 00:09:48,166 You didn't know that. 172 00:09:49,433 --> 00:09:50,266 Or did you? 173 00:09:50,900 --> 00:09:54,299 (jacket zips)(truck whooshes) 174 00:09:54,333 --> 00:09:57,266 (gentle music) 175 00:09:57,300 --> 00:09:59,499 (door thuds) 176 00:09:59,533 --> 00:10:02,099 (gentle music) 177 00:10:04,266 --> 00:10:05,766 - Nine, please. 178 00:10:05,800 --> 00:10:08,099 (Dennis whispering) (handle clacking) 179 00:10:08,133 --> 00:10:09,433 What you reading? 180 00:10:09,467 --> 00:10:11,800 - Me? Oh, it's, um, nothing. 181 00:10:12,834 --> 00:10:16,066 - Oh, "The Temptation of Angel." I love this book! 182 00:10:16,100 --> 00:10:18,399 - Yeah, some lady, she, um, she lives here, 183 00:10:18,433 --> 00:10:19,267 and she left it in the elevator, 184 00:10:19,300 --> 00:10:21,132 and I was just hanging onto it for her. 185 00:10:21,166 --> 00:10:23,132 - Did you get to the part where her lover dies? 186 00:10:23,166 --> 00:10:24,199 - He what? 187 00:10:25,100 --> 00:10:26,099 - Nothing. 188 00:10:26,133 --> 00:10:27,066 (elevator rumbles) (bell dings) 189 00:10:27,100 --> 00:10:28,034 (door rumbles) 190 00:10:28,067 --> 00:10:30,066 - He jumped down the mine shaft, didn't he? 191 00:10:30,100 --> 00:10:32,466 - No. I mean, yes, but he's fine. 192 00:10:32,500 --> 00:10:33,533 He just breaks his fibula. 193 00:10:33,567 --> 00:10:35,766 - God, that is horrible. 194 00:10:35,800 --> 00:10:38,166 - Um, I'm Holly, and this is Calvin. 195 00:10:38,200 --> 00:10:39,266 - Hi, I'm Dennis. 196 00:10:39,300 --> 00:10:42,533 - Well, see you around. - Okay. 197 00:10:42,567 --> 00:10:47,166 - Enjoy the book. (door rumbles) 198 00:10:47,200 --> 00:10:49,066 - How are you feeling? 199 00:10:49,100 --> 00:10:50,166 Curiously itchy? 200 00:10:50,200 --> 00:10:51,733 (Agatha exhales) 201 00:10:51,767 --> 00:10:54,166 - No. (Vincent coughing) 202 00:10:54,200 --> 00:10:56,099 - How about in the arms and legs, a little maybe? 203 00:10:56,133 --> 00:10:57,533 - No. 204 00:10:57,567 --> 00:10:58,566 - Can I get a lock of your hair? 205 00:10:58,600 --> 00:10:59,433 - No, stop it. 206 00:10:59,467 --> 00:11:00,299 - Okay. 207 00:11:01,800 --> 00:11:02,467 Who are you? 208 00:11:02,500 --> 00:11:04,800 - Uh, I'm Holly. Who are you? 209 00:11:04,834 --> 00:11:06,833 - This is Vincent, the building manager. 210 00:11:06,867 --> 00:11:11,099 - And the son of the owner, so don't try to get me fired. 211 00:11:11,133 --> 00:11:11,967 - Okay, then. 212 00:11:12,000 --> 00:11:13,433 - Honey, could you go in the kitchen 213 00:11:13,467 --> 00:11:16,066 and get Vincent his check so he can go? 214 00:11:16,100 --> 00:11:16,733 - Sure. 215 00:11:21,233 --> 00:11:23,800 (gentle music) 216 00:11:25,400 --> 00:11:27,033 - I dabble in the black arts. 217 00:11:28,533 --> 00:11:29,366 - Tap dancing? 218 00:11:31,200 --> 00:11:33,767 (beads rattling) 219 00:11:36,834 --> 00:11:39,066 (cat mews) 220 00:11:41,567 --> 00:11:43,199 - I have a cauldron. 221 00:11:43,233 --> 00:11:46,266 - Oh, well, we should have a cookout. 222 00:11:46,300 --> 00:11:47,833 - Here you go. 223 00:11:47,867 --> 00:11:48,800 Cat's in the garbage again. 224 00:11:48,834 --> 00:11:51,800 - Ugh. Richie! 225 00:11:51,834 --> 00:11:53,733 I'm gonna wring your neck! 226 00:11:54,434 --> 00:11:56,266 - Can I have a lock of your hair? 227 00:11:57,867 --> 00:12:01,132 - Sorry, I don't have any to spare. 228 00:12:01,166 --> 00:12:02,166 - [Agatha] Oh, you come back here! 229 00:12:03,266 --> 00:12:04,733 - Bye. 230 00:12:04,767 --> 00:12:06,066 (door creaks) 231 00:12:06,100 --> 00:12:08,533 (door thuds) 232 00:12:10,133 --> 00:12:11,099 - Freaky kids. 233 00:12:12,366 --> 00:12:14,066 (horn honks) 234 00:12:14,100 --> 00:12:17,066 - She pays less than a studio. How is that possible? 235 00:12:17,100 --> 00:12:19,066 - She's lived here over 40 years. 236 00:12:19,100 --> 00:12:20,600 Rent control is a beautiful thing. 237 00:12:22,266 --> 00:12:25,133 Don't worry, tomorrow, we'll find our own place. 238 00:12:26,166 --> 00:12:28,299 (kiss smacks) 239 00:12:28,333 --> 00:12:30,199 And everything will be fine. 240 00:12:32,834 --> 00:12:35,700 (cart rattling) 241 00:12:40,567 --> 00:12:43,133 (gentle music) 242 00:12:45,800 --> 00:12:48,566 (birds chirping) 243 00:12:51,433 --> 00:12:55,166 (newspaper rustling) 244 00:12:55,200 --> 00:12:56,033 Nothing. 245 00:12:57,333 --> 00:13:00,566 (newspaper rustling) 246 00:13:00,600 --> 00:13:04,166 (newspaper rustling) 247 00:13:04,200 --> 00:13:05,533 Nothing. 248 00:13:05,567 --> 00:13:09,066 (newspaper rustling) 249 00:13:09,100 --> 00:13:11,633 (newspaper rustling) 250 00:13:11,667 --> 00:13:12,666 Frightening. 251 00:13:14,100 --> 00:13:16,132 (newspaper rustling) 252 00:13:16,166 --> 00:13:17,466 (holly sighs) 253 00:13:17,500 --> 00:13:18,666 (Calvin sighs) 254 00:13:18,700 --> 00:13:19,700 - Come here. 255 00:13:21,633 --> 00:13:24,133 (kiss smacks) 256 00:13:30,400 --> 00:13:35,466 (Calvin sighs) (heels clicking) 257 00:13:35,500 --> 00:13:36,333 - Hi. 258 00:13:38,533 --> 00:13:40,132 What's wrong? 259 00:13:40,166 --> 00:13:40,800 - What's wrong? 260 00:13:41,534 --> 00:13:45,366 Well, no money, no apartment, no future. 261 00:13:46,567 --> 00:13:49,066 - Then you could use some good news. 262 00:13:49,100 --> 00:13:50,266 You see, I was at the gym this morning, 263 00:13:50,300 --> 00:13:52,099 doing Pilates with my trainer Johan, 264 00:13:52,133 --> 00:13:55,199 and I overheard these two girls talking on the StairMaster. 265 00:13:55,233 --> 00:13:59,133 One of them mentioned she had an audition today, open call. 266 00:14:00,500 --> 00:14:02,166 - What's the role? 267 00:14:02,200 --> 00:14:04,366 - Midwestern farm girl, five three. 268 00:14:04,400 --> 00:14:05,366 - Really? 269 00:14:05,400 --> 00:14:06,067 (Audrey chuckles) 270 00:14:06,100 --> 00:14:07,466 - I thought you'd feel that way, 271 00:14:07,500 --> 00:14:09,066 so while they were at the juice bar, 272 00:14:09,100 --> 00:14:10,533 I liberated their paper. 273 00:14:12,600 --> 00:14:15,099 - This is at three o'clock. I could still make it. 274 00:14:18,133 --> 00:14:20,166 We decided we're not going on any auditions 275 00:14:20,200 --> 00:14:21,666 until we get settled. 276 00:14:24,767 --> 00:14:27,633 (Calvin chuckles) 277 00:14:27,667 --> 00:14:29,099 - Go to the audition. 278 00:14:29,133 --> 00:14:30,166 - You think? 279 00:14:30,200 --> 00:14:32,266 - Yeah, have a good time. 280 00:14:32,300 --> 00:14:33,267 - You're not coming? 281 00:14:33,301 --> 00:14:37,533 - No, I got to drop off these job applications. 282 00:14:37,567 --> 00:14:39,466 - But it's my first New York audition. 283 00:14:40,333 --> 00:14:41,733 I can't go alone. 284 00:14:45,467 --> 00:14:47,366 This was a bad idea. I look terrible! 285 00:14:47,400 --> 00:14:48,833 - You look lovely. 286 00:14:48,867 --> 00:14:50,466 - I don't even have headshots. 287 00:14:50,500 --> 00:14:51,700 What am I doing here? 288 00:14:54,100 --> 00:14:55,233 - Lean over for me. 289 00:14:57,166 --> 00:14:58,099 Uh, it'll do. 290 00:14:58,966 --> 00:15:01,800 Remember, lean forward at least twice. 291 00:15:01,834 --> 00:15:05,166 Once to fix your shoe, once to borrow a pen. 292 00:15:05,200 --> 00:15:08,733 Make eye contact, gently bite your bottom lip, 293 00:15:08,767 --> 00:15:11,099 not your top, and play with your hair. 294 00:15:12,500 --> 00:15:14,366 - Ugh, this isn't working for me. 295 00:15:14,400 --> 00:15:16,366 - Darling, this is the Big Apple. 296 00:15:16,400 --> 00:15:19,433 If you don't take a bite, someone else will. 297 00:15:19,467 --> 00:15:23,166 (women chattering) 298 00:15:23,200 --> 00:15:25,166 (door thuds) 299 00:15:25,200 --> 00:15:27,800 (gentle music) 300 00:15:32,733 --> 00:15:35,400 (horns honking) 301 00:15:39,133 --> 00:15:41,500 (upbeat music) 302 00:15:42,867 --> 00:15:44,332 (door clacks) 303 00:15:44,366 --> 00:15:45,633 - Thank you, Chuck. 304 00:15:45,667 --> 00:15:46,533 Bye, Uncle Billy. 305 00:15:50,200 --> 00:15:51,299 (door thuds) 306 00:15:51,333 --> 00:15:52,166 Good luck. 307 00:15:56,633 --> 00:15:58,099 - I have to go. 308 00:16:04,166 --> 00:16:06,767 (Holly crying) 309 00:16:08,533 --> 00:16:10,132 - [Calvin] What happened? 310 00:16:10,166 --> 00:16:11,733 - Nothing! You scared me! 311 00:16:13,166 --> 00:16:14,500 - Crying because I scared you? 312 00:16:15,167 --> 00:16:17,166 - Why are you in the hallway? 313 00:16:18,500 --> 00:16:20,433 - Nobody's home. I lost my key. 314 00:16:20,467 --> 00:16:23,833 (keys jingling) 315 00:16:23,867 --> 00:16:25,066 (key clicking) 316 00:16:25,100 --> 00:16:27,199 (door clacks) 317 00:16:27,233 --> 00:16:29,566 (bag thuds) 318 00:16:32,700 --> 00:16:35,133 (door thuds) 319 00:16:37,100 --> 00:16:39,566 Guess the audition went poorly? 320 00:16:39,600 --> 00:16:41,399 - What if I made a mistake? 321 00:16:41,433 --> 00:16:44,599 What if I don't belong here? What if my mother was right, 322 00:16:44,633 --> 00:16:46,166 and this is just my little adventure 323 00:16:46,200 --> 00:16:49,066 before I settle down in some bean field? 324 00:16:49,100 --> 00:16:50,800 And what happened to all the cats? 325 00:16:51,534 --> 00:16:53,266 - What was the firstquestion again? 326 00:16:53,300 --> 00:16:54,533 - The cats! They're gone! 327 00:16:55,834 --> 00:16:56,768 - Who cares? 328 00:16:56,801 --> 00:16:58,499 - Usually you can't take a step around here 329 00:16:58,533 --> 00:17:00,266 without crushing something's paw! 330 00:17:01,400 --> 00:17:03,299 (door clacks) 331 00:17:03,333 --> 00:17:05,299 They're not there! 332 00:17:05,333 --> 00:17:07,232 - Well, maybe Agatha took 'em for a walk. 333 00:17:07,266 --> 00:17:09,199 - You don't take cats for a walk! 334 00:17:09,233 --> 00:17:12,166 (cats mewing) 335 00:17:12,200 --> 00:17:13,199 (beads rattling) 336 00:17:13,233 --> 00:17:14,666 Agatha! 337 00:17:14,700 --> 00:17:16,099 Agatha! 338 00:17:16,133 --> 00:17:17,332 Can you hear me? 339 00:17:17,366 --> 00:17:18,566 Agatha! 340 00:17:18,600 --> 00:17:19,666 Wake up! 341 00:17:19,700 --> 00:17:21,499 (cats continue mewing) 342 00:17:21,533 --> 00:17:22,666 - Think she's dead. 343 00:17:22,700 --> 00:17:23,534 - Is she breathing? 344 00:17:23,567 --> 00:17:25,166 - Yeah, she's breathing, and she's dead. 345 00:17:25,200 --> 00:17:26,399 - No! No! 346 00:17:26,433 --> 00:17:28,132 Agatha, wake up! - Don't, Holl, don't! 347 00:17:28,166 --> 00:17:29,499 You're only gonna make it worse. 348 00:17:29,533 --> 00:17:31,199 - How can I make dead worse? 349 00:17:31,233 --> 00:17:33,066 - [Calvin] She's ice cold. 350 00:17:33,100 --> 00:17:36,332 - Agatha, hold on, we're gonna get help! 351 00:17:36,366 --> 00:17:38,066 Where's the phone? 352 00:17:39,767 --> 00:17:42,133 Where's the goddamn phone? 353 00:17:43,400 --> 00:17:45,033 - In the bedroom! 354 00:17:45,867 --> 00:17:47,766 (bottle clacks) 355 00:17:47,800 --> 00:17:49,366 - I don't see it! 356 00:17:49,400 --> 00:17:50,766 - Look by the bed! 357 00:17:50,800 --> 00:17:52,800 (plant clatters) 358 00:17:52,834 --> 00:17:56,133 (objects clattering) 359 00:18:05,400 --> 00:18:08,332 (lid clatters) 360 00:18:08,366 --> 00:18:10,066 - What the hell? 361 00:18:10,100 --> 00:18:12,767 (dial whirring) 362 00:18:14,800 --> 00:18:17,299 (cats mewing) 363 00:18:19,867 --> 00:18:22,566 (tense music) 364 00:18:26,533 --> 00:18:29,299 (handset clacks) 365 00:18:32,100 --> 00:18:34,400 (cats mewing) 366 00:18:37,867 --> 00:18:40,132 Let's say we call an ambulance. 367 00:18:40,166 --> 00:18:42,366 The whole building will find out she's dead, right? 368 00:18:42,400 --> 00:18:44,399 We'll be out on the street. 369 00:18:44,433 --> 00:18:47,299 How long after that till we're back in Pottsville? 370 00:18:47,333 --> 00:18:50,399 Well, I'm not going back to Pottsville. Not now! 371 00:18:50,433 --> 00:18:52,600 Not when I blew chunks at my only audition. 372 00:18:55,500 --> 00:18:57,199 You're not sold on the idea. 373 00:18:57,233 --> 00:18:59,033 You have concerns. 374 00:18:59,734 --> 00:19:01,299 Don't worry, we're not gonna hide her 375 00:19:01,333 --> 00:19:02,599 in the apartment for six months. 376 00:19:02,633 --> 00:19:03,800 I mean, there were two "Weekend at Bernie's." 377 00:19:03,834 --> 00:19:04,833 No one wants another. 378 00:19:04,867 --> 00:19:06,699 - That's a relief. (chuckles) 379 00:19:06,733 --> 00:19:08,399 - We'll just sneak her out of the building, 380 00:19:08,433 --> 00:19:09,699 and take her to the hospital. 381 00:19:09,733 --> 00:19:10,767 - Excuse me? 382 00:19:10,800 --> 00:19:12,666 - We'll carry her in, tell 'em she died in the car, 383 00:19:12,700 --> 00:19:14,132 and then we just fill out some forms, 384 00:19:14,166 --> 00:19:16,199 call up my dad, and the rest writes itself. 385 00:19:16,233 --> 00:19:17,399 - What if someone asks about her? 386 00:19:17,433 --> 00:19:18,233 - She's on vacation. 387 00:19:18,267 --> 00:19:19,501 - What if the hospital reports it? 388 00:19:19,535 --> 00:19:23,099 - The only person they report it to is her next of kin, me. 389 00:19:23,133 --> 00:19:25,533 - I'm not going to prison over an apartment. 390 00:19:26,567 --> 00:19:28,833 (cat mews) 391 00:19:28,867 --> 00:19:31,633 (gentle music) 392 00:19:37,266 --> 00:19:38,366 - If we don't do this, 393 00:19:39,100 --> 00:19:41,500 then everything theysaid about us was true. 394 00:19:42,201 --> 00:19:44,800 We're just hicks on a little New York adventure, 395 00:19:44,834 --> 00:19:46,332 and that's all we'll ever be 396 00:19:46,366 --> 00:19:49,800 for the rest of our manure-shoveling, 397 00:19:49,834 --> 00:19:52,132 bean-picking, pathetic lives! 398 00:19:52,166 --> 00:19:54,433 (cat mews) 399 00:19:57,333 --> 00:20:02,166 That's not prison, I don't know what is. 400 00:20:06,400 --> 00:20:09,066 - This kinda thing never happens in Pottsville. 401 00:20:14,233 --> 00:20:16,633 You don't think this is a little Jeffrey Dahmer? 402 00:20:17,334 --> 00:20:20,033 - We have to get her to the car without being seen. 403 00:20:21,200 --> 00:20:23,499 (lid thuds) (locks clacking) 404 00:20:23,533 --> 00:20:27,132 (chest rumbling) 405 00:20:27,166 --> 00:20:28,099 - Holly, you might try pushing. 406 00:20:28,133 --> 00:20:29,699 - Calvin, you can help me. 407 00:20:29,733 --> 00:20:31,199 (chest rumbling) 408 00:20:31,233 --> 00:20:33,299 (bell dings) (door rumbles) 409 00:20:33,333 --> 00:20:35,366 - My knight in shining glasses. 410 00:20:36,233 --> 00:20:38,533 What happened to you? You ran off so fast. 411 00:20:38,567 --> 00:20:39,833 - Oh! 412 00:20:39,867 --> 00:20:41,733 Sorry, I had an emergency. 413 00:20:41,767 --> 00:20:44,733 - I figured. I followed the trail you left. 414 00:20:44,767 --> 00:20:47,166 Mwah. You guys know Dennis? 415 00:20:47,200 --> 00:20:48,332 - Uh, yeah, sorta. - Hi. 416 00:20:48,366 --> 00:20:49,499 (Audrey chuckles) 417 00:20:49,533 --> 00:20:51,833 - Last week, I lost my favorite ring. 418 00:20:51,867 --> 00:20:53,833 I threw it in the garbage by mistake, 419 00:20:53,867 --> 00:20:55,800 and Dennis went through the entire building's trash 420 00:20:55,834 --> 00:20:56,868 until he found it. 421 00:20:56,901 --> 00:20:58,099 - Mwah, mwah, mwah. - It was really no big deal, 422 00:20:58,133 --> 00:20:59,566 I swear. - Mwah. 423 00:20:59,600 --> 00:21:00,234 Mwah. - I mean, it was kinda 424 00:21:00,267 --> 00:21:03,499 smelly and dirty. - Mwah. 425 00:21:03,533 --> 00:21:04,833 What's in the chest? 426 00:21:04,867 --> 00:21:06,599 - Just clothes. 427 00:21:06,633 --> 00:21:09,166 - Boy, Holl, we really gotta get going. 428 00:21:09,200 --> 00:21:11,699 - Okay, after one more kiss. 429 00:21:11,733 --> 00:21:13,332 Mwah. 430 00:21:13,366 --> 00:21:14,733 Bye. 431 00:21:14,767 --> 00:21:16,232 See you later. - See ya. 432 00:21:16,266 --> 00:21:17,167 Okay. 433 00:21:17,200 --> 00:21:20,099 Dennis? Dennis, we really gotta get going. 434 00:21:20,133 --> 00:21:20,766 - Okay. - Okay. 435 00:21:20,800 --> 00:21:22,266 - Thank you. 436 00:21:22,300 --> 00:21:24,332 - Going down? - Yes, thanks. 437 00:21:24,366 --> 00:21:29,066 (handle clacks) (door rumbling) 438 00:21:29,100 --> 00:21:32,232 (elevator whirring) (Holly sighs) 439 00:21:32,266 --> 00:21:35,033 (Holly chuckles) 440 00:21:37,834 --> 00:21:40,399 You got some lipstick on your face. 441 00:21:40,433 --> 00:21:42,166 - I know. 442 00:21:42,200 --> 00:21:46,566 ♪ Do, do do do, do do do do, do do bop ♪ 443 00:21:47,767 --> 00:21:49,800 (Holly chuckles) (bell dings) 444 00:21:49,834 --> 00:21:51,332 (handle clacks) 445 00:21:51,366 --> 00:21:52,833 (switch clicks) (Holly sighs) 446 00:21:52,867 --> 00:21:54,266 (handle clacks) 447 00:21:54,300 --> 00:21:59,199 (door rumbles) (body clatters) 448 00:21:59,233 --> 00:22:01,800 (gentle music) 449 00:22:08,266 --> 00:22:11,099 (Calvin chuckles) 450 00:22:13,200 --> 00:22:13,833 (Dennis screams) 451 00:22:13,867 --> 00:22:16,033 - [Calvin] Come here! 452 00:22:18,867 --> 00:22:24,066 Come here! (Dennis screaming) 453 00:22:29,667 --> 00:22:30,633 (Calvin grunts) 454 00:22:30,667 --> 00:22:33,800 (Dennis screams) 455 00:22:33,834 --> 00:22:37,133 (Dennis screaming) 456 00:22:39,667 --> 00:22:41,199 Okay, come here! 457 00:22:42,366 --> 00:22:45,266 (Dennis screaming) 458 00:22:49,333 --> 00:22:50,234 - [Dennis] Oh, no! 459 00:22:50,267 --> 00:22:51,468 - Dennis, this isn't what it looks like. 460 00:22:51,501 --> 00:22:55,166 - Changed my mind, Holl, I don't want the apartment anymore. 461 00:22:55,200 --> 00:22:57,199 - We'll be fine, just as soon as Dennis calms down. 462 00:22:57,233 --> 00:22:58,200 What are you doing? 463 00:22:58,234 --> 00:23:00,099 - I'm holding his mouth so he doesn't scream. 464 00:23:00,133 --> 00:23:02,833 - His mouth, not his whole face! He can't breathe! 465 00:23:02,867 --> 00:23:04,332 - Oh. 466 00:23:04,366 --> 00:23:06,433 (body clatters) 467 00:23:06,467 --> 00:23:07,299 Sorry. 468 00:23:09,233 --> 00:23:12,766 (tape screeching) 469 00:23:12,800 --> 00:23:15,133 - Dennis, how are you feeling? 470 00:23:18,567 --> 00:23:19,767 - [Calvin] Are you hurt? 471 00:23:27,867 --> 00:23:30,533 (Dennis screaming) 472 00:23:30,567 --> 00:23:31,668 - You had to put the body there. 473 00:23:31,701 --> 00:23:32,602 - Well, I didn't think he was gonna wake up so soon. 474 00:23:32,635 --> 00:23:33,703 - [Holly] We're trying to calm him down, 475 00:23:33,736 --> 00:23:36,232 not give him a stroke! - I'm sorry I'm not as versed 476 00:23:36,266 --> 00:23:37,633 as you in dead body etiquette! 477 00:23:37,667 --> 00:23:40,099 - Well- (Dennis mumbling) 478 00:23:40,133 --> 00:23:41,232 (Dennis sobbing) 479 00:23:41,266 --> 00:23:42,199 - What? 480 00:23:42,233 --> 00:23:45,066 (Dennis mumbling) 481 00:23:45,100 --> 00:23:45,800 - Take the tape off. 482 00:23:45,834 --> 00:23:47,499 - No, he's gonna scream. 483 00:23:47,533 --> 00:23:48,700 - Dennis? - Hmm? 484 00:23:48,734 --> 00:23:51,466 - If we take the tape off, do you promise not to scream? 485 00:23:51,500 --> 00:23:52,299 - Mm-mm. - See? 486 00:23:52,333 --> 00:23:53,000 - Mm-mm. - Do you promise 487 00:23:53,033 --> 00:23:54,766 not to scream? - Mm, mm-mm. 488 00:23:54,800 --> 00:23:55,666 Mm-hmm. 489 00:23:55,700 --> 00:23:56,699 (Dennis sobbing) 490 00:23:56,733 --> 00:23:58,199 (tape crackling) 491 00:23:58,233 --> 00:23:59,666 - I know what this must look like. 492 00:23:59,700 --> 00:24:01,166 - You're gonna kill me. 493 00:24:01,200 --> 00:24:02,167 - We're not gonna kill you. 494 00:24:02,201 --> 00:24:04,499 - You're gonna put me in a box with Agatha. 495 00:24:04,533 --> 00:24:06,066 - Dennis- - You don't have to. 496 00:24:06,100 --> 00:24:10,466 You don't have to because I can keep secrets. 497 00:24:10,500 --> 00:24:12,199 My cousin Simon is gay, 498 00:24:12,233 --> 00:24:14,733 and I've kept that secret all this time. 499 00:24:14,767 --> 00:24:15,701 - But, Dennis, we're not- 500 00:24:15,734 --> 00:24:16,835 - And the only reason that I even told you 501 00:24:16,869 --> 00:24:20,299 about this secret is because, I mean, because of... 502 00:24:20,333 --> 00:24:22,332 I mean, I have secrets I don't tell. 503 00:24:22,366 --> 00:24:23,366 - Hey! Shh! 504 00:24:23,400 --> 00:24:25,166 We're not gonna hurt you, okay? 505 00:24:26,200 --> 00:24:28,199 Okay? - Then why am I tied up? 506 00:24:28,233 --> 00:24:31,699 (Dennis sobbing) - Because you're not calm. 507 00:24:31,733 --> 00:24:34,233 We'll untie you just as soon as you're calm. 508 00:24:35,467 --> 00:24:38,699 (Dennis whimpering) 509 00:24:38,733 --> 00:24:41,099 That's better, don't you think? 510 00:24:41,133 --> 00:24:41,767 - I guess. 511 00:24:44,733 --> 00:24:47,699 - And that's how she ended up on the elevator floor 512 00:24:47,733 --> 00:24:49,400 instead of at Mount Sinai. 513 00:24:50,600 --> 00:24:52,566 (Holly grunts) 514 00:24:52,600 --> 00:24:53,533 - You don't believe us. 515 00:24:53,567 --> 00:24:55,266 - It's the truth. 516 00:24:55,300 --> 00:24:56,299 - I believe you. 517 00:24:58,200 --> 00:25:00,132 I do, I believe you. 518 00:25:00,166 --> 00:25:01,767 You needed an apartment, right? 519 00:25:03,333 --> 00:25:05,666 Now, if you'll excuse me, 520 00:25:05,700 --> 00:25:08,299 I, um, I have some reading that I need to do. 521 00:25:08,333 --> 00:25:09,666 - Forget it. (Dennis yelps) 522 00:25:09,700 --> 00:25:11,199 You're not going anywhere. - Why? 523 00:25:11,233 --> 00:25:12,132 - You're gonna call the police. 524 00:25:12,166 --> 00:25:13,066 - No, I won't. - Yeah. 525 00:25:13,100 --> 00:25:15,766 - Okay, okay, you're free to go. 526 00:25:15,800 --> 00:25:16,567 - I am? - Yeah. 527 00:25:16,600 --> 00:25:18,099 You know, we're all friends here. 528 00:25:18,133 --> 00:25:19,766 I mean, we know you'll do what's right. 529 00:25:19,800 --> 00:25:21,132 - I can leave? - Certainly. 530 00:25:21,166 --> 00:25:22,766 - Right now? - If you like. 531 00:25:22,800 --> 00:25:24,800 (chain rattles) (door clacks) 532 00:25:24,834 --> 00:25:27,499 Oh, wait, let me just fix your tie. 533 00:25:27,533 --> 00:25:30,233 Audrey's always saying how handsome you look in a tie. 534 00:25:31,800 --> 00:25:35,132 - She, um, she said what? 535 00:25:35,166 --> 00:25:38,133 - Oh, no, that's wrong. What word did she use? 536 00:25:39,500 --> 00:25:40,701 Foxy. 537 00:25:40,734 --> 00:25:42,766 - That's right, you guys are friends with Audrey, aren't ya? 538 00:25:42,800 --> 00:25:44,699 - Friends? (chuckles) 539 00:25:44,733 --> 00:25:46,766 I gotta tell Aud that. 540 00:25:46,800 --> 00:25:50,066 Okay, well, you're all set. Don't be a stranger. 541 00:25:50,100 --> 00:25:55,099 - Um, hey, what else does she say about me? 542 00:25:55,599 --> 00:25:57,466 - Who? - Audrey. 543 00:25:57,500 --> 00:25:59,299 - I don't know. Things. 544 00:25:59,333 --> 00:26:00,599 But, well, you have to go. 545 00:26:00,633 --> 00:26:01,833 - No, no. 546 00:26:01,867 --> 00:26:05,633 I've, um, I actually have some time. 547 00:26:05,667 --> 00:26:06,901 - Oh. 548 00:26:06,935 --> 00:26:11,733 Well, yesterday, she said you look like a young Louis Gable. 549 00:26:11,767 --> 00:26:12,699 (Holly chuckles) - Really? 550 00:26:12,733 --> 00:26:13,733 - [Holly] Yeah. 551 00:26:13,767 --> 00:26:14,968 - Who? 552 00:26:15,001 --> 00:26:17,399 - Uh, Louis Gable. You know, Clark Gable's younger brother? 553 00:26:17,433 --> 00:26:19,466 I mean, they looked exactly alike 554 00:26:19,500 --> 00:26:22,366 except that Louis had glasses and bushy eyebrows. 555 00:26:22,400 --> 00:26:23,433 - Wow. 556 00:26:23,467 --> 00:26:25,099 - And that's just the beginning. 557 00:26:25,133 --> 00:26:27,099 I mean, well, I can't tell you this. 558 00:26:27,133 --> 00:26:28,599 I mean, Aud would kill me. 559 00:26:28,633 --> 00:26:29,500 - Go ahead. 560 00:26:32,200 --> 00:26:33,500 We're all friends here, right? 561 00:26:35,500 --> 00:26:37,199 Don't schedule that date for me until Thursday 562 00:26:37,233 --> 00:26:38,666 because I want to buy this sport coat that I saw. 563 00:26:38,700 --> 00:26:41,099 And it has this tie that came with it. 564 00:26:41,133 --> 00:26:43,433 Do you think that this gap in my teeth should be fixed? 565 00:26:43,467 --> 00:26:44,368 It's really bothersome. 566 00:26:44,401 --> 00:26:45,068 Do you think it's too big? - You know what? 567 00:26:45,102 --> 00:26:46,036 We'll take care of Agatha first, 568 00:26:46,069 --> 00:26:48,299 then we'll deal with the Audrey setup, okay? 569 00:26:48,333 --> 00:26:49,833 - Okay. - Okay. 570 00:26:49,867 --> 00:26:52,466 (elevator whirring) 571 00:26:52,500 --> 00:26:53,800 - What if the janitor looks in the bin? 572 00:26:53,834 --> 00:26:55,399 - He won't. - How do you know? 573 00:26:55,433 --> 00:26:56,367 - He won't. 574 00:26:56,400 --> 00:26:58,299 And even if he does, she's in a sleeping bag, 575 00:26:58,333 --> 00:27:00,266 so Rico won't even know it. 576 00:27:00,300 --> 00:27:02,699 (door rumbling) 577 00:27:02,733 --> 00:27:03,533 - Rico? 578 00:27:04,433 --> 00:27:09,199 ♪ I don't want to fight ♪ 579 00:27:09,233 --> 00:27:13,533 ♪ It's probably too late ♪ 580 00:27:13,567 --> 00:27:17,566 ♪ How we gonna get back to love ♪ 581 00:27:19,100 --> 00:27:21,500 (gentle music) 582 00:27:27,867 --> 00:27:29,600 - This is not easy for me. 583 00:27:32,233 --> 00:27:34,199 You know I have feelings for you. 584 00:27:34,233 --> 00:27:37,066 I never deny that, but, um, 585 00:27:40,166 --> 00:27:42,633 Rico is no one woman's man. 586 00:27:44,667 --> 00:27:45,500 Understand? 587 00:27:47,867 --> 00:27:50,333 Don't give me that look. 588 00:27:51,600 --> 00:27:54,500 (doorbell buzzing) 589 00:27:58,800 --> 00:28:01,299 (door clacks) 590 00:28:01,333 --> 00:28:02,633 (door thuds) 591 00:28:02,667 --> 00:28:04,399 - [Calvin] Why do we have to use my sleeping bag? 592 00:28:04,433 --> 00:28:05,599 - Because it stinks. 593 00:28:05,633 --> 00:28:06,766 (door clacks) 594 00:28:06,800 --> 00:28:08,433 - [Rico] What you want? 595 00:28:08,467 --> 00:28:10,633 - Hi, Rico, it's Dennis, from the elevator? 596 00:28:12,667 --> 00:28:14,833 Look, we brought you trash. 597 00:28:14,867 --> 00:28:16,466 - Am I supposed to be happy? 598 00:28:16,500 --> 00:28:18,166 - Well- - I'm supposed to jump 599 00:28:18,200 --> 00:28:21,099 like a toad 'cause you're bringing me trash? 600 00:28:21,133 --> 00:28:24,433 Tomorrow, I bring you trash. I dump it on your head. 601 00:28:24,467 --> 00:28:26,299 Then I will be happy, huh? 602 00:28:26,333 --> 00:28:27,499 Get out of my basement. 603 00:28:27,533 --> 00:28:28,399 Go! Out! 604 00:28:28,433 --> 00:28:29,666 - Should we, um- 605 00:28:29,700 --> 00:28:32,800 - Please, leave the trash. I love the trash. 606 00:28:32,834 --> 00:28:35,166 I want to kiss the trash. 607 00:28:36,100 --> 00:28:38,132 Where do I kiss it? 608 00:28:38,166 --> 00:28:39,566 I love the trash. 609 00:28:39,600 --> 00:28:41,133 I want to be with it. 610 00:28:44,567 --> 00:28:46,266 (birds chirping) (horn honks) 611 00:28:46,300 --> 00:28:47,099 (door clacks) 612 00:28:47,133 --> 00:28:49,366 (gentle music) 613 00:28:49,400 --> 00:28:52,699 (can rasping) 614 00:28:52,733 --> 00:28:55,133 (door thuds) 615 00:28:56,633 --> 00:28:59,366 (can clattering) 616 00:29:02,333 --> 00:29:03,566 - Which one is ours? 617 00:29:03,600 --> 00:29:05,766 - None of them. Ours was gray. 618 00:29:05,800 --> 00:29:06,833 - [Holly] Are you sure? Thought ours was blue. 619 00:29:06,867 --> 00:29:08,766 - [Calvin] Positive. It was gray. 620 00:29:08,800 --> 00:29:09,801 (door thuds) - Well, what's the difference? 621 00:29:09,834 --> 00:29:12,766 - You know the difference between blue and gray? 622 00:29:12,800 --> 00:29:13,767 - What's the difference between the gray ones 623 00:29:13,801 --> 00:29:15,299 and the blue ones? - There is no difference. 624 00:29:15,333 --> 00:29:16,833 They all come out into the alley. 625 00:29:16,867 --> 00:29:17,666 - Are you sure? 626 00:29:17,700 --> 00:29:18,533 - I'm... 627 00:29:20,600 --> 00:29:22,800 (kicks thudding) 628 00:29:22,834 --> 00:29:28,033 (bell rings) (fire roaring) 629 00:29:28,867 --> 00:29:31,833 (door thuds) 630 00:29:31,867 --> 00:29:33,332 - [Rico] What? 631 00:29:33,366 --> 00:29:34,433 What? - Rico. 632 00:29:34,467 --> 00:29:35,434 Rico- - What? 633 00:29:35,468 --> 00:29:38,266 - You remember the trash bin that we gave you? 634 00:29:38,300 --> 00:29:40,166 The one you were kissing? 635 00:29:40,200 --> 00:29:45,199 Well, we had something valuable in it. (chuckles) 636 00:29:46,633 --> 00:29:48,033 - 'Tis available no more. 637 00:29:49,166 --> 00:29:51,033 - Uh, Holl? 638 00:29:59,133 --> 00:30:00,099 We got a problem. 639 00:30:03,166 --> 00:30:04,332 (Holly sighs) 640 00:30:04,366 --> 00:30:09,366 - Well, I'm open to suggestions. (chuckles) 641 00:30:09,900 --> 00:30:13,166 (gentle organ music) 642 00:30:16,733 --> 00:30:19,533 - Though the nature of her death was tragic, 643 00:30:20,700 --> 00:30:22,533 I believe Agatha would rather we focus 644 00:30:22,567 --> 00:30:27,166 on her enjoyment of life, her intrepid spirit. 645 00:30:27,200 --> 00:30:30,266 (Holly sobbing) That same spirit that led her 646 00:30:30,300 --> 00:30:33,800 to go white water rafting with her beloved niece Holly 647 00:30:34,834 --> 00:30:37,199 on that fateful day. 648 00:30:38,433 --> 00:30:41,099 (women sobbing) 649 00:30:43,834 --> 00:30:44,601 Thank you for coming. 650 00:30:44,634 --> 00:30:46,233 - Thank you. - Thank you so much. 651 00:30:49,467 --> 00:30:51,033 It was a good turnout, I think. 652 00:30:52,100 --> 00:30:53,700 Nice of the morticians to sit in. 653 00:30:55,233 --> 00:30:56,766 - I'm glad you could make it, Daddy. 654 00:30:56,800 --> 00:30:59,433 - Oh, honey. 655 00:31:00,667 --> 00:31:02,233 How you holding up, sweetheart? 656 00:31:03,333 --> 00:31:06,099 - Better, thanks. - Good. 657 00:31:06,133 --> 00:31:08,166 Can we get you anything, Rose? 658 00:31:08,200 --> 00:31:10,266 - Maybe a glass of water. 659 00:31:10,300 --> 00:31:11,500 - Glass of water. 660 00:31:14,333 --> 00:31:17,699 - My sister never ceased to amaze me, 661 00:31:17,733 --> 00:31:21,533 but white water rafting, that takes the cake. 662 00:31:21,567 --> 00:31:23,066 - I'm so sorry. 663 00:31:23,100 --> 00:31:24,599 - Oh, don't be, dear. 664 00:31:24,633 --> 00:31:27,433 She died doing what she loved. 665 00:31:27,467 --> 00:31:28,299 I guess. 666 00:31:29,700 --> 00:31:32,666 I just hope they find her body soon. 667 00:31:32,700 --> 00:31:34,399 (Rose sobbing) - Oh, now, hey, 668 00:31:34,433 --> 00:31:36,533 they're gonna find it. 669 00:31:36,567 --> 00:31:40,066 No, Rose, they're gonna find it. 670 00:31:40,100 --> 00:31:41,833 (Rose continues sobbing) No. 671 00:31:41,867 --> 00:31:46,066 (traffic humming) (horns honking) 672 00:31:46,100 --> 00:31:46,900 - Gene! 673 00:31:46,934 --> 00:31:49,333 - We'll make it, Rose. We'll make it. 674 00:31:49,967 --> 00:31:52,166 Now, this is a copy of the death certificate. 675 00:31:52,200 --> 00:31:55,366 Now, you show it to the landlord when you cancel the lease. 676 00:31:55,400 --> 00:31:57,800 Rose already took everything of sentimental value, 677 00:31:57,834 --> 00:31:59,833 so any money you can get for the furniture, 678 00:31:59,867 --> 00:32:01,400 whatever, you keep. 679 00:32:02,266 --> 00:32:03,099 - Thank you. 680 00:32:05,867 --> 00:32:08,566 - Are you gonna call your mother one of these days? 681 00:32:08,600 --> 00:32:10,099 - Phone works two ways, Daddy. 682 00:32:11,667 --> 00:32:12,634 - You take care of her, okay? 683 00:32:12,668 --> 00:32:15,433 - I'll try, sir. It's not such an easy job. 684 00:32:20,166 --> 00:32:22,366 (door thuds) 685 00:32:25,867 --> 00:32:28,466 (lively music) 686 00:32:31,166 --> 00:32:33,466 (cats mewing) 687 00:32:36,166 --> 00:32:38,800 (bag rustling) 688 00:32:38,834 --> 00:32:40,400 - This really works. 689 00:32:41,733 --> 00:32:43,466 - Cleaned out the fridge. 690 00:32:43,500 --> 00:32:44,466 Top shelf, at least. 691 00:32:44,500 --> 00:32:45,467 - Dennis, you're the best. 692 00:32:45,501 --> 00:32:47,599 - Well, it's the least I could do, you know, 693 00:32:47,633 --> 00:32:48,700 considering I incinerated your aunt. 694 00:32:48,734 --> 00:32:51,199 And you're still hooking me up with Audrey, right? 695 00:32:52,500 --> 00:32:54,033 - Um, about that... 696 00:32:54,934 --> 00:32:56,800 - You are still hooking me up with Audrey, right? 697 00:32:56,834 --> 00:32:58,099 - Of course. 698 00:32:58,133 --> 00:32:59,699 We, we just, you know... 699 00:32:59,733 --> 00:33:01,233 Well, uh, Calvin? 700 00:33:04,467 --> 00:33:08,166 - Did you guys know that Clark Gable has a website? 701 00:33:08,200 --> 00:33:10,066 - You don't say. - Yeah, he does. 702 00:33:10,100 --> 00:33:12,066 He's also got 26 fan clubs, a museum in Ohio, 703 00:33:12,100 --> 00:33:14,499 and three tax deductible charitable foundations. 704 00:33:14,533 --> 00:33:15,667 - Oh. 705 00:33:15,700 --> 00:33:18,299 - The only thing he doesn't have is a bushy-eyebrowed, 706 00:33:18,333 --> 00:33:20,066 glasses-wearing brother named Louis! 707 00:33:20,100 --> 00:33:21,199 - It was Holly's idea. 708 00:33:23,100 --> 00:33:24,066 - Sorry. 709 00:33:24,100 --> 00:33:25,399 If it's any consolation, 710 00:33:25,433 --> 00:33:28,033 we still intend to stick to our end of the deal. 711 00:33:30,200 --> 00:33:31,599 - That's what I thought. 712 00:33:31,633 --> 00:33:34,132 Let's just be happy this whole thing's finished. 713 00:33:34,166 --> 00:33:37,133 (apple crunches) 714 00:33:38,433 --> 00:33:41,166 (kick thuds) (record scratches) 715 00:33:41,200 --> 00:33:43,600 (gentle music) 716 00:33:46,633 --> 00:33:49,566 (bottle clatters) 717 00:33:49,600 --> 00:33:52,066 ♪ Summer nights ♪ 718 00:33:52,100 --> 00:33:53,566 (door thuds) 719 00:33:53,600 --> 00:33:56,600 ♪ In Sag Harbor Bay ♪ 720 00:34:00,100 --> 00:34:03,066 - Serious Holly, playful Holly. 721 00:34:03,100 --> 00:34:04,067 - I think they're both great, 722 00:34:04,101 --> 00:34:06,533 but you realize we just spent two weeks' salary, 723 00:34:06,567 --> 00:34:09,132 and we haven't even started work yet. 724 00:34:09,166 --> 00:34:11,466 - [Holly] Playful Holly, serious Holly. 725 00:34:12,333 --> 00:34:14,099 - Curiously itchy? 726 00:34:14,133 --> 00:34:16,066 Numbing sensation in your legs? 727 00:34:16,100 --> 00:34:17,699 Vision eerily blurred at all? 728 00:34:17,733 --> 00:34:18,634 (bag thudding) What are you... 729 00:34:18,667 --> 00:34:24,033 (bag continues thudding) (Vincent groaning) 730 00:34:26,834 --> 00:34:30,266 (Calvin chuckles) 731 00:34:30,300 --> 00:34:31,566 You better run! 732 00:34:32,800 --> 00:34:36,166 (bell dings) (door rumbles) 733 00:34:36,200 --> 00:34:38,166 (hand thuds) 734 00:34:38,200 --> 00:34:39,366 Why are you still here? 735 00:34:40,700 --> 00:34:42,766 - We're staying in Agatha Washburn's apartment 736 00:34:42,800 --> 00:34:44,599 while she's on vacation. 737 00:34:44,633 --> 00:34:45,767 - Come again? 738 00:34:45,800 --> 00:34:49,166 - Well, Agatha went to Iowa to visit her sister Rose, 739 00:34:49,200 --> 00:34:51,366 so we're watching the place while she's gone. 740 00:34:51,400 --> 00:34:54,299 (Vincent laughing) 741 00:34:58,133 --> 00:34:59,666 - Why is that funny? 742 00:34:59,700 --> 00:35:01,499 - Agatha on vacation? 743 00:35:01,533 --> 00:35:03,099 The only time she leaves the apartment 744 00:35:03,133 --> 00:35:04,334 is to buy another cat. 745 00:35:04,367 --> 00:35:07,133 Come on, you better try and do better than that, all right? 746 00:35:08,333 --> 00:35:09,600 - This a tooth? 747 00:35:11,700 --> 00:35:13,299 - Yeah. 748 00:35:13,333 --> 00:35:16,566 It's an ancient Sumerian tiger tooth. 749 00:35:16,600 --> 00:35:19,333 Belonged to King Petakettica. 750 00:35:21,633 --> 00:35:23,400 He was really big into magic. 751 00:35:25,100 --> 00:35:26,599 - It's very attractive. 752 00:35:26,633 --> 00:35:28,066 (Vincent chuckles) 753 00:35:28,100 --> 00:35:30,266 - I don't wear it for the style. (chuckles) 754 00:35:30,300 --> 00:35:34,399 Wear it for the unholy evil that it unleashes. (chuckles) 755 00:35:34,433 --> 00:35:37,166 - When rent comes around, just come to me. 756 00:35:38,300 --> 00:35:40,133 I'll take care of everything. 757 00:35:45,834 --> 00:35:48,466 Are you coming, sweet potato? 758 00:35:53,300 --> 00:35:55,566 Bye, Vincent. Nice slippers. 759 00:35:55,600 --> 00:36:00,600 (Vincent chuckles) (door rumbles) 760 00:36:01,667 --> 00:36:04,599 (door thuds) 761 00:36:04,633 --> 00:36:05,233 (boxes thudding) 762 00:36:05,267 --> 00:36:07,132 - What the hell was that? 763 00:36:07,166 --> 00:36:08,300 - What was what? 764 00:36:08,333 --> 00:36:12,099 - All the "come to me, I'll take care of everything"? 765 00:36:12,133 --> 00:36:14,033 - Relax, I was just helping our cause. 766 00:36:14,834 --> 00:36:16,166 You're kinda cute when you're jealous. 767 00:36:16,200 --> 00:36:18,166 - I'm not jealous. 768 00:36:18,200 --> 00:36:19,400 I'm surprised. 769 00:36:21,400 --> 00:36:22,800 (buttons popping) 770 00:36:22,834 --> 00:36:25,533 (body thuds) 771 00:36:25,567 --> 00:36:26,366 (kiss smacks) 772 00:36:26,400 --> 00:36:27,233 - Surprise. 773 00:36:30,834 --> 00:36:33,266 (body thuds) 774 00:36:40,400 --> 00:36:43,166 (hands slapping) 775 00:36:45,733 --> 00:36:47,533 (door knocking) 776 00:36:47,567 --> 00:36:48,666 - Goddammit! 777 00:36:50,633 --> 00:36:51,534 - Go take your pants off. 778 00:36:51,567 --> 00:36:53,633 I'll be right in to supervise the rest. 779 00:36:57,200 --> 00:36:59,767 (shoes clacking) 780 00:37:00,667 --> 00:37:02,433 (door clacks) 781 00:37:02,467 --> 00:37:04,166 Vincent. 782 00:37:04,200 --> 00:37:07,066 - Hey, I was, uh, in the neighborhood. 783 00:37:08,166 --> 00:37:09,366 - What can I do for you? 784 00:37:10,067 --> 00:37:12,766 - I wanted to know if maybe you wanted to swing 785 00:37:12,800 --> 00:37:16,099 by my apartment and see my cauldron? 786 00:37:17,166 --> 00:37:18,099 (foot stomping) 787 00:37:18,133 --> 00:37:19,132 (body thudding) 788 00:37:19,166 --> 00:37:21,366 - I'd love to, but I can't. 789 00:37:21,400 --> 00:37:25,399 We're having a cocktail party, and I have to get dressed. 790 00:37:25,433 --> 00:37:26,699 (both chuckling) 791 00:37:26,733 --> 00:37:28,733 - What time should I be here? (laughs) 792 00:37:28,767 --> 00:37:31,433 - Oh, um, well, it's just a tiny thing, 793 00:37:31,467 --> 00:37:33,433 and we probably don't have another place setting, 794 00:37:33,467 --> 00:37:34,600 but you understand. 795 00:37:38,166 --> 00:37:39,166 - You redecorated. 796 00:37:41,467 --> 00:37:43,500 - Yeah. You like? 797 00:37:45,834 --> 00:37:47,700 - Oh, I like, country girl. 798 00:37:49,200 --> 00:37:50,033 I like. 799 00:37:50,834 --> 00:37:53,433 - Okay, well, I'll see you later. 800 00:37:53,467 --> 00:37:54,599 - Wait, I just- 801 00:37:54,633 --> 00:37:55,433 (door thuds) 802 00:37:55,467 --> 00:37:59,633 Ow. 803 00:37:59,667 --> 00:38:00,633 - Country girl? 804 00:38:03,133 --> 00:38:05,033 - What happened to all the cats? 805 00:38:10,166 --> 00:38:10,800 - Calvin? 806 00:38:11,601 --> 00:38:14,333 I'll be right back! I'm going to get ready for tonight! 807 00:38:15,233 --> 00:38:17,099 (door clacks) 808 00:38:17,133 --> 00:38:19,533 (door thuds) 809 00:38:21,600 --> 00:38:22,433 - Pants. 810 00:38:25,133 --> 00:38:26,499 (Calvin sighs) 811 00:38:26,533 --> 00:38:27,833 Oh. 812 00:38:27,867 --> 00:38:31,066 (gentle jazz music) 813 00:38:42,767 --> 00:38:46,332 ♪ Chasing down a rainbow ♪ 814 00:38:46,366 --> 00:38:49,166 ♪ Don't know where it's leading to ♪ 815 00:38:49,200 --> 00:38:49,900 - Good evening, my dear. 816 00:38:49,934 --> 00:38:52,566 ♪ Got to follow that rainbow ♪ 817 00:38:52,600 --> 00:38:56,800 ♪ To a place where dreams can come true ♪ 818 00:38:56,834 --> 00:39:00,066 - Gu, Gu, Guggenheim. 819 00:39:00,100 --> 00:39:01,466 Guggenheim. 820 00:39:01,500 --> 00:39:03,466 (Calvin chuckles) (door knocking) 821 00:39:03,500 --> 00:39:05,099 Come in, it's open. 822 00:39:05,133 --> 00:39:08,099 (door thuds) 823 00:39:08,133 --> 00:39:09,099 - Am I too early? 824 00:39:09,133 --> 00:39:10,800 - No, man, you're right on time. 825 00:39:10,834 --> 00:39:12,766 Hope you don't have to use the restroom, though. 826 00:39:12,800 --> 00:39:15,366 The girls have been in there for over two hours! 827 00:39:15,400 --> 00:39:17,466 - Perfection takes time, darling. 828 00:39:19,133 --> 00:39:20,566 Look at you. 829 00:39:20,600 --> 00:39:22,132 (Audrey laughs) 830 00:39:22,166 --> 00:39:26,800 Mwah, mwah. You look so handsome and scholarly. 831 00:39:26,834 --> 00:39:28,733 - I brought pastries. 832 00:39:28,767 --> 00:39:30,299 - So you did. 833 00:39:30,333 --> 00:39:31,466 (Holly clears throat) 834 00:39:31,500 --> 00:39:32,800 Oh, I almost forgot. 835 00:39:32,834 --> 00:39:34,633 Attention, please. 836 00:39:34,667 --> 00:39:38,199 Presenting the future Academy Award winner for Best Actress, 837 00:39:38,233 --> 00:39:40,499 the toast of New York, Los Angeles, 838 00:39:40,533 --> 00:39:45,132 and the Iowa bean fields, Miss Holly Hewitt. 839 00:39:45,166 --> 00:39:46,132 - Holly who? 840 00:39:46,166 --> 00:39:48,666 (door clacks) 841 00:39:51,567 --> 00:39:53,099 - What do you think? 842 00:39:54,166 --> 00:39:55,166 Do you like it? 843 00:39:55,200 --> 00:39:56,033 - Uh. 844 00:39:58,600 --> 00:40:00,433 You look so different. 845 00:40:02,333 --> 00:40:03,166 - I have a gift. 846 00:40:05,100 --> 00:40:07,133 - Dennis, you look so handsome. 847 00:40:08,867 --> 00:40:10,133 - I brought pastries. 848 00:40:10,834 --> 00:40:11,700 - So you did. 849 00:40:13,366 --> 00:40:15,800 - Some more wine, my dear? No? 850 00:40:17,767 --> 00:40:22,266 You know, the moon on your pupils are like pearls 851 00:40:22,300 --> 00:40:27,299 on the ocean, even though your eyes are closed. 852 00:40:29,700 --> 00:40:32,500 Just a little? Just a little, come on. 853 00:40:33,567 --> 00:40:34,633 Purse your lips. 854 00:40:36,600 --> 00:40:39,166 (gentle music) 855 00:40:42,100 --> 00:40:43,699 - No. Me, no thanks. 856 00:40:43,733 --> 00:40:44,833 - Dennis, you're not drinking? 857 00:40:44,867 --> 00:40:47,399 - No, I have a low tolerance. 858 00:40:47,433 --> 00:40:50,733 Or I have a no tolerance, really. I'm like a bubble boy. 859 00:40:50,767 --> 00:40:51,633 (Dennis chuckling) - Mm. 860 00:40:54,133 --> 00:40:55,133 - Why Hewitt? 861 00:40:55,967 --> 00:40:58,466 - 'Cause Holly Hepburn would raise eyebrows. 862 00:40:58,500 --> 00:41:01,099 So, Dennis, tell us why you became an elevator boy. 863 00:41:02,200 --> 00:41:04,066 - Well, I'm just earning money, really, 864 00:41:04,100 --> 00:41:05,800 right now, while I, while I go to school. 865 00:41:05,834 --> 00:41:08,199 I'm getting my master's at NYU. 866 00:41:08,233 --> 00:41:09,332 - Really? In what? 867 00:41:09,366 --> 00:41:11,199 - Speech pathology. 868 00:41:11,233 --> 00:41:12,833 - Why speech pathology? 869 00:41:12,867 --> 00:41:15,232 - Well, it's a long story, but when I was a kid, 870 00:41:15,266 --> 00:41:17,699 I had a lisp, a whistle, and a stutter all at the same time, 871 00:41:17,733 --> 00:41:20,332 and when I spoke, it sounded like a junk band. 872 00:41:20,366 --> 00:41:21,399 (Holly and Dennis chuckling) 873 00:41:21,433 --> 00:41:24,166 (lighter clicks) 874 00:41:26,733 --> 00:41:31,466 - What? (coughing) 875 00:41:35,266 --> 00:41:38,132 (gentle music) 876 00:41:38,166 --> 00:41:43,066 ♪ Once the skies were always blue ♪ 877 00:41:43,100 --> 00:41:48,099 ♪ Somehow, we made it through ♪ 878 00:41:49,500 --> 00:41:52,666 ♪ And you could rely ♪ 879 00:41:52,700 --> 00:41:56,266 ♪ On storm clouds passing by ♪ 880 00:41:56,300 --> 00:42:01,299 ♪ Yes, I remember when ♪ 881 00:42:04,700 --> 00:42:09,433 ♪ We were happy to pretend ♪ 882 00:42:09,467 --> 00:42:14,466 ♪ Good times would never end ♪ 883 00:42:15,867 --> 00:42:19,466 ♪ Together, we would share ♪ 884 00:42:19,500 --> 00:42:22,733 ♪ For all in love is fair ♪ 885 00:42:22,767 --> 00:42:26,132 ♪ Yes, I remember where ♪ 886 00:42:26,166 --> 00:42:28,633 - [Rico] It's picture time. 887 00:42:28,667 --> 00:42:30,232 Say "cheese." 888 00:42:30,266 --> 00:42:32,066 (camera snaps) (camera whirs) 889 00:42:32,100 --> 00:42:33,399 - [Audrey] You're putting me on. 890 00:42:33,433 --> 00:42:35,599 - I kid you not. (sighs) 891 00:42:35,633 --> 00:42:38,066 Never dated anyone other than Holly. 892 00:42:38,100 --> 00:42:39,766 We met each other in second grade, 893 00:42:39,800 --> 00:42:42,099 and then by third grade, we became friends. 894 00:42:42,133 --> 00:42:43,366 By sixth grade, we were dating, 895 00:42:43,400 --> 00:42:46,466 and 10th grade we were practically married. 896 00:42:47,400 --> 00:42:48,233 - I was married. 897 00:42:49,400 --> 00:42:50,334 - What? 898 00:42:50,367 --> 00:42:53,166 - Yeah, at 21, to my high school sweetheart. 899 00:42:54,100 --> 00:42:56,800 - Are you still? - No, no. 900 00:42:56,834 --> 00:42:58,166 I loved him, though. 901 00:42:59,367 --> 00:43:02,666 I even took a waitressing job to put him through law school. 902 00:43:03,333 --> 00:43:06,132 Then he dropped out and started drinking. 903 00:43:06,166 --> 00:43:07,599 Then one night, he decided to put my face 904 00:43:07,633 --> 00:43:09,099 through a plate-glass window. 905 00:43:09,133 --> 00:43:10,134 (Dennis gasps) 906 00:43:10,167 --> 00:43:13,366 And that's when I decided, "It's all about me." 907 00:43:13,400 --> 00:43:15,466 So I came to New York and started over. 908 00:43:17,300 --> 00:43:19,332 - Where are you from? 909 00:43:19,366 --> 00:43:22,299 - Why, Paducah, Kentucky, naturally. 910 00:43:23,166 --> 00:43:24,466 - [Holly] Calvin, where's that picture of you 911 00:43:24,500 --> 00:43:26,399 in "Pirates of Penzance"? 912 00:43:26,433 --> 00:43:27,367 - Which one? 913 00:43:27,400 --> 00:43:29,199 - [Holly] The one with the bulging crotch. 914 00:43:29,233 --> 00:43:30,533 (Audrey chuckles) 915 00:43:30,567 --> 00:43:32,099 - Oh. 916 00:43:32,133 --> 00:43:33,066 I'll be right back. 917 00:43:40,467 --> 00:43:41,400 Looking hard, huh? 918 00:43:43,266 --> 00:43:44,399 - Have a seat, darling. 919 00:43:44,433 --> 00:43:46,500 Let's give the lovebirds some time alone. 920 00:43:47,467 --> 00:43:50,466 (gentle jazz music) 921 00:43:55,200 --> 00:43:56,633 - Sorry about your face. 922 00:44:00,633 --> 00:44:01,566 - What do you think my mother would say 923 00:44:01,600 --> 00:44:03,099 if she could see me like this? 924 00:44:05,166 --> 00:44:08,099 - Probably that she hardly recognizes you. 925 00:44:10,100 --> 00:44:14,133 (gentle jazz music continues) 926 00:44:14,867 --> 00:44:17,066 - I need a drink. 927 00:44:17,100 --> 00:44:19,766 (Dennis gulps) 928 00:44:19,800 --> 00:44:21,833 (Dennis clears throat) 929 00:44:21,867 --> 00:44:26,599 ♪ I've got my rainbow wrapped around you ♪ 930 00:44:26,633 --> 00:44:30,199 ♪ My rainbow's wrapped around you ♪ 931 00:44:30,233 --> 00:44:32,399 ♪ My rainbow's wrapped around you ♪ 932 00:44:32,433 --> 00:44:34,666 (door thuds) 933 00:44:34,700 --> 00:44:36,533 ♪ You ♪ 934 00:44:41,166 --> 00:44:42,466 - Think Dennis is okay? 935 00:44:42,500 --> 00:44:43,332 (Calvin sighs) 936 00:44:43,366 --> 00:44:45,132 - Yeah, he's fine. 937 00:44:45,166 --> 00:44:47,166 (Dennis retching) 938 00:44:47,200 --> 00:44:49,633 (Dennis coughing) 939 00:44:49,667 --> 00:44:50,800 (hand patting) 940 00:44:50,834 --> 00:44:53,666 (Dennis groaning) 941 00:44:55,233 --> 00:44:56,266 - I should get going. 942 00:44:57,600 --> 00:44:59,166 - I'll walk you to the door. 943 00:45:00,166 --> 00:45:02,133 - I love you, toilet bowl. 944 00:45:03,400 --> 00:45:05,066 You are my best friend. 945 00:45:06,533 --> 00:45:07,533 (Dennis groans) 946 00:45:07,567 --> 00:45:09,299 (door clacks) 947 00:45:09,333 --> 00:45:11,833 - Tell Holly I had a blast, okay? 948 00:45:11,867 --> 00:45:13,767 - Holly Washburn or Holly Hewitt? 949 00:45:15,333 --> 00:45:18,399 - People change. Can't stop that. 950 00:45:18,433 --> 00:45:20,266 - Yeah, well, what if I don't keep up? 951 00:45:20,300 --> 00:45:23,099 (gentle music) 952 00:45:25,300 --> 00:45:26,133 - You will. 953 00:45:28,166 --> 00:45:28,800 Goodnight. 954 00:45:31,667 --> 00:45:34,166 (kiss smacks) 955 00:45:34,200 --> 00:45:35,699 Cheer up. 956 00:45:35,733 --> 00:45:37,266 Life's too short to be unhappy. 957 00:45:44,467 --> 00:45:46,800 (Calvin sighs) 958 00:45:46,834 --> 00:45:52,033 (traffic humming) (water splashing) 959 00:45:54,233 --> 00:45:57,033 (gentle music) 960 00:45:58,133 --> 00:46:01,366 (doors clacking) 961 00:46:01,400 --> 00:46:02,299 (shoe squeaks) (table thuds) 962 00:46:02,333 --> 00:46:04,733 (body thuds) 963 00:46:05,667 --> 00:46:08,433 (handset clacks) 964 00:46:12,834 --> 00:46:15,099 (handsets clacking) 965 00:46:15,133 --> 00:46:16,433 (telephone rings) 966 00:46:16,467 --> 00:46:17,267 (handset clacks) 967 00:46:17,301 --> 00:46:18,833 - Lasso Enterprises. We rope 'em in. 968 00:46:18,867 --> 00:46:20,099 This is Peter. 969 00:46:21,400 --> 00:46:23,166 Are you kidding? 970 00:46:23,200 --> 00:46:24,666 Ooh, bring it on! 971 00:46:24,700 --> 00:46:28,232 (handset clacks) 972 00:46:28,266 --> 00:46:30,599 Oh, if it isn't the family shame. 973 00:46:30,633 --> 00:46:34,833 - Well, if it isn't Peter. 974 00:46:34,867 --> 00:46:36,332 - Good one. 975 00:46:36,366 --> 00:46:39,066 And they call you the stupid offspring. 976 00:46:39,100 --> 00:46:40,566 - I need to look at the tenant files, okay? 977 00:46:40,600 --> 00:46:42,099 - Whoa, whoa, whoa, okay, 978 00:46:42,133 --> 00:46:43,466 um, let me think about that for a second. 979 00:46:43,500 --> 00:46:44,800 (hands slapping) Uh, no! 980 00:46:44,834 --> 00:46:47,066 I have explicit instructions from your father 981 00:46:47,100 --> 00:46:49,066 not to let you touch anything. 982 00:46:49,100 --> 00:46:51,099 - Why? - "Why?" you ask, genius? 983 00:46:51,133 --> 00:46:53,232 Because you nearly got him thrown in jail! 984 00:46:53,266 --> 00:46:54,533 - See, that was an accident. 985 00:46:54,567 --> 00:46:58,099 - 20 dead rabbits on an altar is not an accident. 986 00:46:58,133 --> 00:46:59,666 However, it does make for 987 00:46:59,700 --> 00:47:01,733 a very interesting building inspection. 988 00:47:01,767 --> 00:47:03,666 And speaking of building inspections- 989 00:47:03,700 --> 00:47:05,466 - I know, I'm taking care of it! 990 00:47:05,500 --> 00:47:08,166 - Do you think you can get rid of the bunnies by tomorrow? 991 00:47:08,200 --> 00:47:09,267 - Let me see the files! 992 00:47:09,301 --> 00:47:13,633 - Okay, what part of "uh-uh" don't you understand? 993 00:47:13,667 --> 00:47:14,500 Back off. 994 00:47:15,366 --> 00:47:16,199 - Okay. 995 00:47:17,133 --> 00:47:18,166 I see how this is going. 996 00:47:18,200 --> 00:47:19,266 - Oh, do you? - Yeah. 997 00:47:19,300 --> 00:47:20,433 So let me tell you something. 998 00:47:20,467 --> 00:47:23,133 I got another trick up my sleeve. 999 00:47:23,834 --> 00:47:25,199 - I'm nervous. 1000 00:47:32,633 --> 00:47:34,433 Thank God the freak is gone. 1001 00:47:34,467 --> 00:47:35,733 - Let me see the files! 1002 00:47:35,767 --> 00:47:36,768 (Peter yelps) (bodies thudding) 1003 00:47:36,801 --> 00:47:40,199 (Vincent grunts) - Get off of me, you mad cow! 1004 00:47:40,233 --> 00:47:43,099 (both grunting) 1005 00:47:44,800 --> 00:47:46,166 You are Shamu! 1006 00:47:47,166 --> 00:47:49,666 You are a prehistoric primate! 1007 00:47:50,800 --> 00:47:52,233 You are a retard! 1008 00:47:54,467 --> 00:47:58,299 God, you uncouth man! (Vincent grunts) 1009 00:47:58,333 --> 00:48:00,266 No, you're mine! 1010 00:48:00,300 --> 00:48:01,800 You can't have it! 1011 00:48:03,300 --> 00:48:04,666 No! 1012 00:48:04,700 --> 00:48:06,533 - Get off me, bitch! 1013 00:48:06,567 --> 00:48:07,666 - Give me- - Stop! 1014 00:48:07,700 --> 00:48:08,666 (Peter yelps) 1015 00:48:08,700 --> 00:48:09,499 (elbow thudding) (Peter groans) 1016 00:48:09,533 --> 00:48:10,399 (Vincent screams) 1017 00:48:10,433 --> 00:48:12,099 (Peter sobs) 1018 00:48:12,133 --> 00:48:13,399 I thank you. 1019 00:48:13,433 --> 00:48:14,633 (Peter sighs) See ya! 1020 00:48:14,667 --> 00:48:16,433 (Peter panting) 1021 00:48:16,467 --> 00:48:18,099 - What? Give me some ice! 1022 00:48:18,133 --> 00:48:21,166 (water splashing) 1023 00:48:27,200 --> 00:48:28,033 - How do I look? 1024 00:48:29,800 --> 00:48:30,667 - Stuffed. 1025 00:48:30,701 --> 00:48:33,833 - Open call, five foot three, blonde. 1026 00:48:33,867 --> 00:48:35,133 This is it, Dennis. 1027 00:48:36,500 --> 00:48:38,232 Aww, cheer up. You'll get her next time. 1028 00:48:38,266 --> 00:48:39,766 - Holly, there's not gonna be a next time. 1029 00:48:39,800 --> 00:48:41,733 I mean, let's face it, I blew it. 1030 00:48:42,367 --> 00:48:43,800 I mean, she's out of my league anyway. 1031 00:48:43,834 --> 00:48:45,500 She deserves much more than me. 1032 00:48:46,667 --> 00:48:48,099 She deserves him. 1033 00:48:55,200 --> 00:48:56,299 - Hi. - Hi. 1034 00:48:56,333 --> 00:48:59,599 - You look lovely, my dear. Mwah, mwah. 1035 00:48:59,633 --> 00:49:00,466 - As do you. 1036 00:49:02,200 --> 00:49:04,833 - Oh, that must have been a strong martini. 1037 00:49:04,867 --> 00:49:07,133 - My shift starts in an hour. I'm gonna leave now. 1038 00:49:09,700 --> 00:49:10,499 (Audrey chuckles) 1039 00:49:10,533 --> 00:49:12,199 - George, this is Holly, 1040 00:49:12,233 --> 00:49:14,733 and that's Calvin in the adorable hat. 1041 00:49:14,767 --> 00:49:16,033 - I'll have a coffee. 1042 00:49:17,133 --> 00:49:18,599 - George is a producer. 1043 00:49:18,633 --> 00:49:19,500 - Really? 1044 00:49:20,134 --> 00:49:23,132 Well, I have to get going. Gonna be late for my audition. 1045 00:49:23,166 --> 00:49:24,499 - You're an actress? 1046 00:49:24,533 --> 00:49:26,132 - Yeah, I'm up for a small part 1047 00:49:26,166 --> 00:49:29,699 in an off-Broadway play, southern temptress. (chuckles) 1048 00:49:29,733 --> 00:49:32,099 But I don't think I have enough sex appeal. 1049 00:49:33,467 --> 00:49:36,232 - Oh, I really don't think that's a problem. 1050 00:49:36,266 --> 00:49:38,433 Why don't you call me? We'll have lunch. 1051 00:49:38,467 --> 00:49:39,833 See what pans out. 1052 00:49:39,867 --> 00:49:41,033 - I'd love that. 1053 00:49:42,500 --> 00:49:44,399 - Aren't you late for your audition? 1054 00:49:44,433 --> 00:49:46,166 - Yeah, I have to get going. 1055 00:49:46,200 --> 00:49:47,833 - I should be running along as well. 1056 00:49:47,867 --> 00:49:50,066 Let me walk you out. 1057 00:49:50,100 --> 00:49:51,133 I'll page you. 1058 00:49:52,233 --> 00:49:55,099 (bell jingles) (Audrey sighs) 1059 00:49:55,133 --> 00:49:57,166 - Guess you don't want your coffee, huh? 1060 00:49:57,200 --> 00:49:59,499 (bell jingles) 1061 00:49:59,533 --> 00:50:02,299 - So what time do you get off work? 1062 00:50:02,333 --> 00:50:05,099 (gentle music) 1063 00:50:15,867 --> 00:50:17,199 - So how do you know George? 1064 00:50:17,233 --> 00:50:22,233 - A friend set us up. 1065 00:50:23,467 --> 00:50:25,266 - Can I ask you a personal question? 1066 00:50:25,933 --> 00:50:27,600 - No, I'm not a prostitute. 1067 00:50:29,467 --> 00:50:30,666 - Wasn't the question. 1068 00:50:33,600 --> 00:50:35,666 (Calvin sighs) 1069 00:50:35,700 --> 00:50:36,767 Yeah, it was. 1070 00:50:37,700 --> 00:50:38,801 (bell dings) 1071 00:50:38,834 --> 00:50:43,232 - You see, the men I date, we have an understanding. 1072 00:50:43,266 --> 00:50:46,800 I treat them well, they treat me well, everybody's happy. 1073 00:50:48,266 --> 00:50:49,566 - You don't have a problem with that? 1074 00:50:49,600 --> 00:50:50,734 - With what? 1075 00:50:50,767 --> 00:50:55,600 Not having to work, custom-made dresses, nice apartment? 1076 00:50:56,200 --> 00:50:58,066 (lock clacking) (door clacks) 1077 00:50:58,100 --> 00:50:59,133 You wanna see it? 1078 00:51:05,800 --> 00:51:08,366 (gentle music) 1079 00:51:09,834 --> 00:51:12,233 (door thuds) 1080 00:51:13,467 --> 00:51:16,033 (bag clatters) 1081 00:51:19,166 --> 00:51:21,266 - This place is definitely nicer than Agatha's. 1082 00:51:21,300 --> 00:51:22,067 (bottle spraying) 1083 00:51:22,100 --> 00:51:23,666 - Thanks. A friend helped me out. 1084 00:51:25,133 --> 00:51:26,100 Have a seat, country boy. 1085 00:51:26,134 --> 00:51:28,299 I'm about to tell you the secret of New York. 1086 00:51:31,133 --> 00:51:33,132 Not there. That's a Gucci! 1087 00:51:33,166 --> 00:51:35,066 (Audrey chuckles) 1088 00:51:35,100 --> 00:51:36,066 It's very simple. 1089 00:51:36,800 --> 00:51:39,066 Get what you want, you enjoy it, 1090 00:51:40,200 --> 00:51:41,566 and don't worry about the rest. 1091 00:51:43,700 --> 00:51:45,433 See, I used to be like you. 1092 00:51:47,100 --> 00:51:48,599 - How do you mean? 1093 00:51:48,633 --> 00:51:50,132 - Selfless. 1094 00:51:50,166 --> 00:51:52,500 I followed my husband around like you follow Holly. 1095 00:51:53,467 --> 00:51:55,099 - I don't follow Holly. 1096 00:51:55,133 --> 00:51:57,600 - If Holly didn't come to New York, would you have? 1097 00:52:00,133 --> 00:52:04,066 What I'm saying is, you don't have to be a follower. 1098 00:52:05,333 --> 00:52:06,699 You're in New York now. 1099 00:52:06,733 --> 00:52:08,833 (gentle music) 1100 00:52:08,867 --> 00:52:10,133 You can lead. 1101 00:52:11,366 --> 00:52:12,199 - How? 1102 00:52:12,233 --> 00:52:15,566 (gentle music) 1103 00:52:15,600 --> 00:52:17,833 - This is not easy for me. 1104 00:52:17,867 --> 00:52:21,366 You know I have feelings for you, I never denied that. 1105 00:52:22,333 --> 00:52:25,033 But Rico, (sighs) 1106 00:52:30,133 --> 00:52:32,666 Rico is no one-woman's man. 1107 00:52:35,300 --> 00:52:39,066 Maybe I give too much. It's my fault. 1108 00:52:39,100 --> 00:52:43,066 Maybe we should spend some time apart, see other people. 1109 00:52:47,633 --> 00:52:49,133 Why the long face? 1110 00:52:51,333 --> 00:52:52,733 It's okay. 1111 00:52:52,767 --> 00:52:57,767 (bodies thudding) (Calvin groans) 1112 00:53:00,834 --> 00:53:03,299 (Audrey moans) 1113 00:53:03,333 --> 00:53:07,066 (bodies thudding) (Calvin groans) 1114 00:53:07,100 --> 00:53:10,033 (table rattling) 1115 00:53:14,100 --> 00:53:16,700 (Dennis sighs) 1116 00:53:19,834 --> 00:53:22,400 (Dennis sighs) 1117 00:53:26,600 --> 00:53:28,166 - [Holly] I love New York! 1118 00:53:28,200 --> 00:53:29,066 - [Dennis] Ow! 1119 00:53:29,100 --> 00:53:31,132 I guess you got the job. 1120 00:53:31,166 --> 00:53:32,233 - That's right! 1121 00:53:32,267 --> 00:53:33,833 You're looking at sexy background girl number three! 1122 00:53:33,867 --> 00:53:35,766 - That's great! Congratulations. 1123 00:53:35,800 --> 00:53:36,500 (book thuds) Ow! 1124 00:53:36,534 --> 00:53:38,800 (Holly clapping) (door rumbles) 1125 00:53:38,834 --> 00:53:39,534 I really shouldn't. 1126 00:53:39,568 --> 00:53:41,099 I mean, I still- (door clacks) 1127 00:53:41,133 --> 00:53:42,733 - Oh, one drink won't kill ya! 1128 00:53:42,767 --> 00:53:44,733 Oh, maybe it will. (chuckles) 1129 00:53:44,767 --> 00:53:47,132 Calvin! Oh, Dennis, you should've seen me! 1130 00:53:47,166 --> 00:53:49,132 I mean, I did everything right. 1131 00:53:49,166 --> 00:53:51,733 I leaned forward twice, I kept my shoulders back, 1132 00:53:51,767 --> 00:53:54,099 my boobs out, and I sucked in my stomach. 1133 00:53:54,133 --> 00:53:56,066 - Was it an audition or a checkup? 1134 00:53:56,100 --> 00:53:58,232 - I took my bite, Dennis, and I prevailed! 1135 00:53:58,266 --> 00:54:01,132 I mean, this is a new era. This is the era of Holly Hewitt. 1136 00:54:01,166 --> 00:54:02,166 Today is... 1137 00:54:02,200 --> 00:54:03,199 No, that's not good. 1138 00:54:05,100 --> 00:54:07,566 (mysterious music) 1139 00:54:07,600 --> 00:54:09,332 (Dennis whimpers) 1140 00:54:09,366 --> 00:54:10,299 (body thuds) 1141 00:54:10,333 --> 00:54:13,199 (siren wailing) 1142 00:54:18,834 --> 00:54:22,033 (buckle clattering) 1143 00:54:35,600 --> 00:54:36,399 (footsteps pattering) 1144 00:54:36,433 --> 00:54:38,066 There's no one here. 1145 00:54:39,333 --> 00:54:41,332 There's something in her shirt. 1146 00:54:41,366 --> 00:54:42,733 Well, go get it. 1147 00:54:42,767 --> 00:54:44,166 - I'd rather not. 1148 00:54:46,366 --> 00:54:49,266 (mysterious music) 1149 00:54:51,767 --> 00:54:53,433 - Ugh! - What is it? What is it? 1150 00:54:53,467 --> 00:54:54,366 What is it? 1151 00:54:56,100 --> 00:54:57,332 - No. 1152 00:54:57,366 --> 00:54:58,366 - Is that... 1153 00:55:01,433 --> 00:55:03,833 (door banging) 1154 00:55:03,867 --> 00:55:04,700 - Calvin? 1155 00:55:06,333 --> 00:55:09,099 (door clacks) 1156 00:55:09,133 --> 00:55:10,066 Vincent. 1157 00:55:10,100 --> 00:55:11,599 - And so it ends. 1158 00:55:11,633 --> 00:55:13,633 - Vince, this really isn't a good time. 1159 00:55:13,667 --> 00:55:14,701 - Terribly sorry. 1160 00:55:14,734 --> 00:55:17,232 Tell me, when is it a good time to get evicted? 1161 00:55:17,266 --> 00:55:19,166 - What do you... 1162 00:55:19,200 --> 00:55:20,034 What is that? 1163 00:55:20,067 --> 00:55:23,566 - Oh, you know, funny you should ask. 1164 00:55:23,600 --> 00:55:26,666 You see, this is the original rental contract 1165 00:55:26,700 --> 00:55:28,099 for Agatha Washburn for this apartment. 1166 00:55:28,133 --> 00:55:29,633 - Oh. - There's her signature 1167 00:55:29,667 --> 00:55:30,699 right there, do you see it? 1168 00:55:30,733 --> 00:55:31,567 - Yeah. - Yeah. 1169 00:55:31,600 --> 00:55:34,466 - Oh, that's- - We see with our eyes. 1170 00:55:37,100 --> 00:55:39,666 Take a look over here where it says "Next of kin." 1171 00:55:39,700 --> 00:55:40,867 I don't have my glasses on, 1172 00:55:40,901 --> 00:55:44,633 so could you tell me right here, what exactly does it say? 1173 00:55:44,667 --> 00:55:46,299 - Rose Washburn? 1174 00:55:46,333 --> 00:55:48,466 - Rose Washburn. 1175 00:55:48,500 --> 00:55:50,399 Agatha's sister from Iowa. 1176 00:55:50,433 --> 00:55:51,833 - You didn't, uh... 1177 00:55:51,867 --> 00:55:53,699 - Call her? No, no, no. 1178 00:55:53,733 --> 00:55:54,867 How could I call her? 1179 00:55:54,900 --> 00:55:57,166 That number, that's gotta be like 40 years old, right? 1180 00:55:57,200 --> 00:55:58,234 - Yeah. (Vincent chuckles) 1181 00:55:58,267 --> 00:56:02,066 I tell you what, the operator was quite helpful. 1182 00:56:02,100 --> 00:56:06,099 Oh, God, Rose and I, we talked for a long time! 1183 00:56:06,133 --> 00:56:07,800 We talked about the weather, 1184 00:56:07,834 --> 00:56:10,066 we talked about how to poach an egg, 1185 00:56:10,100 --> 00:56:13,566 but, oh god, she said the funniest thing! 1186 00:56:13,600 --> 00:56:17,699 You're never gonna believe this, about Agatha! (laughs) 1187 00:56:17,733 --> 00:56:18,800 - That she's dead? 1188 00:56:18,834 --> 00:56:20,299 - Yeah, how'd you guess? 1189 00:56:20,333 --> 00:56:22,699 - Well, (sighs) Rose is crazy. 1190 00:56:22,733 --> 00:56:25,699 I mean, next time, ask her to put Liberace on the phone. 1191 00:56:25,733 --> 00:56:28,199 - I might do that. In the meantime, get out! 1192 00:56:28,233 --> 00:56:29,599 - You're making a big mistake. 1193 00:56:29,633 --> 00:56:30,433 - You think so? 1194 00:56:30,467 --> 00:56:31,268 How about getting Agatha out here? 1195 00:56:31,301 --> 00:56:32,499 We'll clear the whole thing up, huh? 1196 00:56:32,533 --> 00:56:33,400 - Okay, um... 1197 00:56:34,266 --> 00:56:35,600 - [Vincent] Hmm? 1198 00:56:36,467 --> 00:56:37,299 - Hold on a sec. 1199 00:56:40,867 --> 00:56:43,099 (door thuds) (chain rattles) 1200 00:56:43,133 --> 00:56:44,200 - No! - I'm begging you! 1201 00:56:44,234 --> 00:56:46,099 - No, absolutely not. - Dennis, don't let me lose 1202 00:56:46,133 --> 00:56:47,533 the apartment, not now. 1203 00:56:47,567 --> 00:56:48,800 Not when things are going so well! 1204 00:56:48,834 --> 00:56:51,066 - Sorry, life is full of disappointments. 1205 00:56:52,500 --> 00:56:54,199 - Fine. - Fine. 1206 00:56:54,233 --> 00:56:57,033 (somber music) 1207 00:57:01,166 --> 00:57:02,733 - If I don't do this, 1208 00:57:03,367 --> 00:57:05,767 then everything theysaid about me was true. 1209 00:57:07,500 --> 00:57:10,166 I'm just a hick on a little New York adventure, 1210 00:57:10,200 --> 00:57:11,600 that's all I'll ever be, 1211 00:57:12,800 --> 00:57:15,066 for the rest of my manure-shoveling, 1212 00:57:15,100 --> 00:57:16,566 bean-picking, pathetic life. 1213 00:57:18,867 --> 00:57:21,099 Don't send me back to Pottsville, Dennis. 1214 00:57:22,133 --> 00:57:23,333 I'd rather go to prison. 1215 00:57:31,533 --> 00:57:33,132 (chain rattles) 1216 00:57:33,166 --> 00:57:35,766 (door clacks) 1217 00:57:35,800 --> 00:57:37,099 Sorry to keep you waiting. 1218 00:57:38,767 --> 00:57:39,633 Please, come in. 1219 00:57:40,834 --> 00:57:42,033 - What the hell for? 1220 00:57:43,233 --> 00:57:44,767 - I have to tell you something. 1221 00:57:45,834 --> 00:57:47,400 Something you didn't know. 1222 00:57:48,433 --> 00:57:50,199 - What, you think I'm an idiot? 1223 00:57:51,233 --> 00:57:52,266 This some sort of trick? 1224 00:57:52,300 --> 00:57:53,133 - No. No. 1225 00:57:55,600 --> 00:57:57,166 No more tricks. 1226 00:57:59,166 --> 00:58:00,566 It's time for the truth. 1227 00:58:03,100 --> 00:58:04,633 (door creaks) 1228 00:58:04,667 --> 00:58:06,166 - All right. 1229 00:58:06,200 --> 00:58:07,299 The door stays open. 1230 00:58:10,100 --> 00:58:12,566 (door rumbling) 1231 00:58:18,233 --> 00:58:21,733 (ice cubes rattling) 1232 00:58:21,767 --> 00:58:22,600 - Iced tea? 1233 00:58:26,300 --> 00:58:28,099 Okay. 1234 00:58:28,133 --> 00:58:30,232 Agatha's not dead. 1235 00:58:30,266 --> 00:58:31,200 - Uh-huh. 1236 00:58:31,233 --> 00:58:34,299 - She only wants people to think she's dead. 1237 00:58:34,333 --> 00:58:36,132 - And why would she want that? 1238 00:58:36,166 --> 00:58:38,733 - Because of her, her state. 1239 00:58:39,567 --> 00:58:43,533 A couple weeks ago, Agathabegan to have problems, 1240 00:58:43,567 --> 00:58:46,366 you know, health problems. 1241 00:58:46,400 --> 00:58:49,699 It began with an itching in her arms and legs. 1242 00:58:49,733 --> 00:58:50,533 - Really? 1243 00:58:50,567 --> 00:58:52,066 - Yeah, and the itching got so bad, 1244 00:58:52,100 --> 00:58:54,433 she was in constant pain. 1245 00:58:54,467 --> 00:58:57,833 The doctors, they didn't know. (crying) 1246 00:58:57,867 --> 00:58:59,733 I'm okay, I'm okay. 1247 00:59:01,500 --> 00:59:06,066 About two days later, she lapsed into a coma, 1248 00:59:07,166 --> 00:59:08,299 and when she came out the next day, 1249 00:59:08,333 --> 00:59:10,566 she had these terrible tremors, 1250 00:59:10,600 --> 00:59:12,800 and, and she had no feeling in her legs. 1251 00:59:15,834 --> 00:59:19,033 Plus, her vision was eerily blurred. 1252 00:59:21,834 --> 00:59:23,433 She's been bedridden ever since. 1253 00:59:28,133 --> 00:59:28,767 - Bedridden? 1254 00:59:30,633 --> 00:59:31,433 Where? 1255 00:59:38,100 --> 00:59:39,133 - Coming? 1256 00:59:45,633 --> 00:59:48,133 (door clacks) 1257 00:59:51,733 --> 00:59:53,166 Agatha? 1258 00:59:53,200 --> 00:59:55,033 Agatha, are you awake? 1259 00:59:56,233 --> 00:59:57,066 Agatha? 1260 01:00:02,433 --> 01:00:04,333 Hello, how you feeling? 1261 01:00:05,767 --> 01:00:07,733 Oh, okay, are your eyes still hurting you? 1262 01:00:07,767 --> 01:00:10,433 I'll turn down the lights. 1263 01:00:10,467 --> 01:00:11,267 (switch clicks) 1264 01:00:11,301 --> 01:00:13,132 There you go. That's better, huh? 1265 01:00:13,166 --> 01:00:15,166 (Holly chuckles) 1266 01:00:15,200 --> 01:00:16,800 Who's he? Oh, he, he's the doctor. 1267 01:00:16,834 --> 01:00:18,299 He's here for your checkup. 1268 01:00:18,333 --> 01:00:20,066 Yeah, he's here for your checkup. 1269 01:00:20,100 --> 01:00:22,099 Oh, okay, okay. Okay, he'll go, he'll go. 1270 01:00:22,133 --> 01:00:25,166 Okay. Yeah, oh, oh, love you too. 1271 01:00:25,200 --> 01:00:26,566 Oh yeah, that's a good hug. 1272 01:00:26,600 --> 01:00:28,633 Okay, all right. 1273 01:00:28,667 --> 01:00:30,132 Okay, love you too. 1274 01:00:30,166 --> 01:00:31,399 Okay, yeah. - What have I done? 1275 01:00:31,433 --> 01:00:33,333 - [Holly] All right, I'll be back. Okay. 1276 01:00:35,500 --> 01:00:36,699 We should go. 1277 01:00:36,733 --> 01:00:38,266 - Yeah, I made a mistake. 1278 01:00:38,300 --> 01:00:40,099 Oh my god, Agatha, watch your head! 1279 01:00:40,133 --> 01:00:42,599 - Okay, okay, gotcha. Okay, gotcha there. 1280 01:00:42,633 --> 01:00:44,166 Yeah, almost had a boo-boo. (laughs) 1281 01:00:44,200 --> 01:00:46,533 Okay, all right. There. 1282 01:00:46,567 --> 01:00:48,533 Make sure you're all snug. 1283 01:00:48,567 --> 01:00:51,500 (mysterious music) 1284 01:00:53,366 --> 01:00:54,533 In there? There you go. 1285 01:00:54,567 --> 01:00:56,099 Feel better? Okay? 1286 01:00:56,133 --> 01:00:58,166 All right, yeah, you're okay. 1287 01:00:58,200 --> 01:00:59,233 Oh! Calvin! 1288 01:01:02,166 --> 01:01:04,333 Calvin, um, look who's up? 1289 01:01:06,667 --> 01:01:09,766 (tense music) 1290 01:01:09,800 --> 01:01:12,299 (body thuds) Calvin! 1291 01:01:12,333 --> 01:01:13,300 Calvin! Calvin. 1292 01:01:13,334 --> 01:01:15,366 Oh, he does this all the time. Low blood sugar. 1293 01:01:15,400 --> 01:01:16,599 - Here, tea. It's pre-sweetened. 1294 01:01:16,633 --> 01:01:17,567 - Oh, thanks. 1295 01:01:17,600 --> 01:01:19,833 Uh, Calvin, Calvin, honey, wake up, wake up. 1296 01:01:19,867 --> 01:01:22,633 Okay, (chuckles) there you go. 1297 01:01:22,667 --> 01:01:24,299 - [Calvin] Could've sworn that I... 1298 01:01:24,333 --> 01:01:25,266 Oh god. - No, Calvin! 1299 01:01:25,300 --> 01:01:27,633 (head thuds) Oh! Oh. 1300 01:01:27,667 --> 01:01:29,232 Oh, oh, that could've killed you. 1301 01:01:29,266 --> 01:01:30,399 Okay, you okay? 1302 01:01:30,433 --> 01:01:33,099 Okay, baby, hi. Sweet potato? 1303 01:01:33,133 --> 01:01:33,767 Oh, no. 1304 01:01:35,567 --> 01:01:37,366 Is your head okay? 1305 01:01:37,400 --> 01:01:39,166 Sweetie, come on. You're okay. 1306 01:01:39,200 --> 01:01:40,033 Come on. 1307 01:01:43,233 --> 01:01:44,733 Uh. 1308 01:01:44,767 --> 01:01:47,199 (body thuds) 1309 01:01:48,200 --> 01:01:49,266 - Hi, Vincent. 1310 01:01:51,100 --> 01:01:53,800 (mysterious music) 1311 01:02:00,834 --> 01:02:03,333 (Holly sighs) 1312 01:02:04,034 --> 01:02:06,433 - To Vincent, who so generously agreed 1313 01:02:06,467 --> 01:02:08,533 to wait till tomorrow to call the police. 1314 01:02:10,800 --> 01:02:13,466 To Dennis, who sacrificed his job, 1315 01:02:13,500 --> 01:02:16,132 his tuition, to help a friend. 1316 01:02:16,166 --> 01:02:18,166 (mugs clinking) 1317 01:02:18,200 --> 01:02:20,633 And to Agatha, quite a sport. 1318 01:02:22,100 --> 01:02:23,699 - If only I got here sooner. 1319 01:02:23,733 --> 01:02:24,666 - You couldn't have known. 1320 01:02:24,700 --> 01:02:26,066 - You don't understand. 1321 01:02:26,867 --> 01:02:27,534 Should've been here. 1322 01:02:27,567 --> 01:02:30,299 I should've come straight home. 1323 01:02:30,333 --> 01:02:32,199 I shouldn't have... 1324 01:02:32,233 --> 01:02:32,833 (Calvin sighs) 1325 01:02:32,867 --> 01:02:35,099 - Shouldn't have what? 1326 01:02:40,166 --> 01:02:42,566 (somber music) 1327 01:02:44,867 --> 01:02:45,700 Why? 1328 01:02:53,233 --> 01:02:56,033 - I was just trying to keep up. 1329 01:03:02,133 --> 01:03:04,366 (door thuds) 1330 01:03:06,867 --> 01:03:10,166 (photograph ripping) 1331 01:03:11,834 --> 01:03:15,733 - Baked us some brownies, some comfort food. 1332 01:03:15,767 --> 01:03:17,199 (tray clatters) (Dennis groans) 1333 01:03:17,233 --> 01:03:19,800 Except when they're scalding your hands. 1334 01:03:19,834 --> 01:03:21,800 (photograph ripping) 1335 01:03:21,834 --> 01:03:23,068 What are you doing? 1336 01:03:23,102 --> 01:03:26,433 - Difference does it make? I'm not gonna need these in Iowa. 1337 01:03:26,467 --> 01:03:29,566 (photograph rustles) 1338 01:03:30,767 --> 01:03:31,767 I'm sorry. 1339 01:03:33,567 --> 01:03:35,199 - It's okay. 1340 01:03:35,233 --> 01:03:36,633 It's just a job. 1341 01:03:36,667 --> 01:03:39,767 - Not the job. For breaking my promise. 1342 01:03:40,834 --> 01:03:42,166 I'm sorry about Audrey. 1343 01:03:44,133 --> 01:03:45,399 - Forget it. 1344 01:03:45,433 --> 01:03:47,033 I never had a chance anyway. 1345 01:03:50,834 --> 01:03:53,833 (photographs ripping) 1346 01:03:53,867 --> 01:03:56,433 (gentle music) 1347 01:04:23,200 --> 01:04:26,099 - What does he mean keep up? 1348 01:04:26,133 --> 01:04:29,533 Keep up with who? (Dennis sighs) 1349 01:04:29,567 --> 01:04:31,800 I am the same person I've always been. 1350 01:04:31,834 --> 01:04:35,066 (match scratches) 1351 01:04:35,834 --> 01:04:39,233 (gentle music continues) 1352 01:04:46,333 --> 01:04:49,600 It's funny, after everything I've done, 1353 01:04:51,233 --> 01:04:53,666 Calvin is the one that belongs here. 1354 01:04:53,700 --> 01:04:55,133 He's the real New Yorker. 1355 01:04:56,266 --> 01:04:58,066 - Well, in all fairness, 1356 01:04:58,100 --> 01:04:59,733 you're probably both going to prison. 1357 01:05:00,867 --> 01:05:03,733 (Dennis chuckles) 1358 01:05:03,767 --> 01:05:05,433 - Why can't all guys be like you? 1359 01:05:07,400 --> 01:05:09,666 - We drew straws, I lost. 1360 01:05:11,366 --> 01:05:13,600 - No, you're smart, you're funny. 1361 01:05:14,700 --> 01:05:15,833 You always touch your glasses 1362 01:05:15,867 --> 01:05:17,767 when you're nervous, which is so cute. 1363 01:05:19,834 --> 01:05:20,800 You're caring. 1364 01:05:24,700 --> 01:05:26,066 Audrey doesn't deserve you. 1365 01:05:35,366 --> 01:05:38,133 (Holly crying) 1366 01:05:39,500 --> 01:05:41,500 I'm sorry. It's not you. 1367 01:05:45,867 --> 01:05:47,433 - We have more brownies left. 1368 01:05:50,200 --> 01:05:53,400 (gentle music continues) 1369 01:05:55,700 --> 01:05:58,466 (lighter clicks) 1370 01:06:02,733 --> 01:06:04,533 - This isn't who I am, Dennis. 1371 01:06:05,433 --> 01:06:07,033 This isn't who I want to be. 1372 01:06:08,567 --> 01:06:10,333 Maybe I'm changing too fast. 1373 01:06:12,166 --> 01:06:13,566 Maybe I scared Calvin off. 1374 01:06:15,800 --> 01:06:18,599 I can't lose him. 1375 01:06:18,633 --> 01:06:21,099 Without Calvin, no success is worth anything. 1376 01:06:22,867 --> 01:06:24,533 - Does he know that? 1377 01:06:26,200 --> 01:06:29,400 (gentle music continues) 1378 01:06:38,633 --> 01:06:41,366 - [Calvin] Give this lady a call. 1379 01:06:46,633 --> 01:06:48,566 (door thuds) (hand tapping) 1380 01:06:48,600 --> 01:06:51,433 (engine rumbling) 1381 01:06:53,834 --> 01:06:55,833 - [Dennis] Where you going? 1382 01:06:55,867 --> 01:06:57,166 - I don't know. 1383 01:06:57,200 --> 01:06:59,700 (door clacks) 1384 01:07:05,233 --> 01:07:06,400 - Can we talk? 1385 01:07:16,200 --> 01:07:18,099 (door creaks) 1386 01:07:18,133 --> 01:07:20,366 (door thuds) 1387 01:07:22,533 --> 01:07:24,166 I'm not sophisticated. 1388 01:07:27,233 --> 01:07:30,400 I'm not cosmopolitan or anything like that. 1389 01:07:31,034 --> 01:07:33,033 I'm just a guy from Iowa. 1390 01:07:44,433 --> 01:07:48,499 I can't, I can't explain to you why I did what I did. 1391 01:07:48,533 --> 01:07:52,800 It's, it's so stupid. 1392 01:07:54,366 --> 01:07:57,133 But, um, (sighs) 1393 01:08:01,400 --> 01:08:03,633 I thought I was losing you. 1394 01:08:05,133 --> 01:08:07,099 I felt like you didn't want me anymore. 1395 01:08:10,834 --> 01:08:12,533 But I need you to know that I'm still 1396 01:08:12,567 --> 01:08:14,433 the same person that I was. 1397 01:08:17,767 --> 01:08:19,366 I'm still terrified of failure. 1398 01:08:21,166 --> 01:08:23,199 I'm still determined to help you succeed. 1399 01:08:26,166 --> 01:08:27,267 I'm still in love with the same girl 1400 01:08:27,300 --> 01:08:30,666 that I fell in love with when I was in second grade. 1401 01:08:30,700 --> 01:08:33,299 (gentle music) 1402 01:08:34,633 --> 01:08:37,232 (Calvin sighs) 1403 01:08:37,266 --> 01:08:38,266 I'm so sorry. 1404 01:08:47,834 --> 01:08:50,033 I need you in my life. 1405 01:08:57,400 --> 01:08:58,566 Holly, I'm begging you. 1406 01:09:01,767 --> 01:09:03,400 You gotta give me another chance. 1407 01:09:05,200 --> 01:09:08,633 (gentle music continues) 1408 01:09:19,767 --> 01:09:21,166 (Calvin sighs) 1409 01:09:21,200 --> 01:09:25,033 (Dennis and Holly chattering) 1410 01:09:39,166 --> 01:09:40,366 - Oh, look who's up. 1411 01:09:40,400 --> 01:09:41,599 (pen tapping) 1412 01:09:41,633 --> 01:09:42,733 (Dennis sighs) 1413 01:09:42,767 --> 01:09:44,199 - What's going on? 1414 01:09:44,233 --> 01:09:46,199 - Oh, our salvation, that's what. 1415 01:09:46,233 --> 01:09:47,433 Dennis here has provided us 1416 01:09:47,467 --> 01:09:49,600 with some interesting information. 1417 01:09:53,667 --> 01:09:56,332 - Young Lasso ropes dead rabbits. 1418 01:09:56,366 --> 01:09:57,666 I don't get it. 1419 01:09:57,700 --> 01:09:59,199 - Yesterday, Vincent said he wouldn't call 1420 01:09:59,233 --> 01:10:00,733 the police until today. 1421 01:10:00,767 --> 01:10:02,299 Why? 1422 01:10:02,333 --> 01:10:03,333 - Christian spirit? 1423 01:10:04,533 --> 01:10:07,066 - Because today, at four o'clock, 1424 01:10:07,100 --> 01:10:09,199 is the annual building inspection. 1425 01:10:09,233 --> 01:10:10,800 (head thuds) Ow! 1426 01:10:10,834 --> 01:10:13,399 And the last thing that Vincent wants is to end up 1427 01:10:13,433 --> 01:10:14,566 in the newspaper again. 1428 01:10:16,700 --> 01:10:20,166 - Have some coffee. The hicks are about to make a comeback. 1429 01:10:22,233 --> 01:10:23,332 Right there? - Yeah. 1430 01:10:23,366 --> 01:10:24,133 - Oh. 1431 01:10:24,166 --> 01:10:28,366 ♪ Do do bop bop do do, do do da ♪ 1432 01:10:28,400 --> 01:10:32,433 ♪ Do do do do, da do da ♪ 1433 01:10:32,467 --> 01:10:35,199 - Iggy. Iggy, I need you to get up and work the door, okay? 1434 01:10:35,233 --> 01:10:36,433 Inspector's coming, got it? 1435 01:10:36,467 --> 01:10:38,099 You got it? Good. 1436 01:10:39,100 --> 01:10:41,466 (gentle music) 1437 01:10:43,400 --> 01:10:45,800 ♪ Do do bop bop, do do ♪ 1438 01:10:45,834 --> 01:10:47,332 - Iggy? Iggy, Iggy. 1439 01:10:47,366 --> 01:10:49,199 The door, okay? The inspector's coming. 1440 01:10:49,233 --> 01:10:50,299 You got it? You all right? 1441 01:10:50,333 --> 01:10:52,132 You got it? 1442 01:10:52,166 --> 01:10:53,400 We're good? Okay. 1443 01:10:54,834 --> 01:10:57,066 (tires squealing) 1444 01:10:57,100 --> 01:10:58,366 (tires screeching) 1445 01:10:58,400 --> 01:11:00,266 (tire thuds) 1446 01:11:00,300 --> 01:11:04,199 (taxi driver faintly speaking) 1447 01:11:10,200 --> 01:11:12,132 - [Peter] Are you retarded? 1448 01:11:12,166 --> 01:11:13,800 Go back to driver's training! 1449 01:11:13,834 --> 01:11:17,800 Come on! - Hey, up yours! 1450 01:11:17,834 --> 01:11:20,166 (door thuds) Watch the paint! 1451 01:11:20,200 --> 01:11:21,533 (tires squealing) - Hello? 1452 01:11:21,567 --> 01:11:23,199 Yo. (door banging) 1453 01:11:23,233 --> 01:11:25,066 - Iggy, the door. (fingers snapping) 1454 01:11:25,100 --> 01:11:25,733 Yeah. 1455 01:11:27,533 --> 01:11:30,299 (Vincent snorts) 1456 01:11:33,500 --> 01:11:34,399 Okay. 1457 01:11:34,433 --> 01:11:37,733 (door clacks) 1458 01:11:37,767 --> 01:11:39,599 (Peter sighs) 1459 01:11:39,633 --> 01:11:42,566 - Claire. (door thuds) 1460 01:11:42,600 --> 01:11:44,433 Door. (fingers snapping) 1461 01:11:44,467 --> 01:11:46,033 Get the door. 1462 01:11:48,133 --> 01:11:50,633 (Peter sighs) 1463 01:11:53,400 --> 01:11:56,166 - I got it, I got it. (door clacks) 1464 01:11:58,100 --> 01:12:00,266 - Claire, this is Vincent. 1465 01:12:00,933 --> 01:12:03,366 - Beautiful day,don't you think? 1466 01:12:03,400 --> 01:12:04,767 - Painfully beautiful. 1467 01:12:09,533 --> 01:12:11,099 - What are you doing here? 1468 01:12:11,133 --> 01:12:12,800 - I'm your father's assistant. 1469 01:12:12,834 --> 01:12:15,433 I go wherever he goes. 1470 01:12:15,467 --> 01:12:16,634 - You mean... 1471 01:12:16,668 --> 01:12:19,733 - Oh, yes, he's coming to oversee the building inspection. 1472 01:12:20,500 --> 01:12:24,099 Let's hope nothing goes horribly, horribly wrong. 1473 01:12:25,300 --> 01:12:27,800 (door clacks) 1474 01:12:29,633 --> 01:12:31,299 - Here's your briefcase, sir. 1475 01:12:31,333 --> 01:12:33,099 - Thank you, Ken. 1476 01:12:33,133 --> 01:12:35,800 (door clacks) 1477 01:12:35,834 --> 01:12:37,001 (door thuds) 1478 01:12:37,035 --> 01:12:41,232 - Mr. Lasso, sir, everything's fine inside. No problems. 1479 01:12:41,266 --> 01:12:43,433 - Where's the demon seed? 1480 01:12:43,467 --> 01:12:45,333 - Oh, inside, sir. 1481 01:12:46,500 --> 01:12:49,066 - Well, then we got ourselves a problem. 1482 01:12:49,100 --> 01:12:49,733 - Thank you, sir. 1483 01:12:51,567 --> 01:12:54,232 (Peter coughing) 1484 01:12:54,266 --> 01:12:56,767 (door clacks) 1485 01:12:57,733 --> 01:12:58,566 - Hello, Father. 1486 01:12:59,233 --> 01:13:01,199 - Well, that's what four DNA tests say. 1487 01:13:01,233 --> 01:13:03,066 I ain't so sure myself. 1488 01:13:04,767 --> 01:13:06,599 She your inspector? 1489 01:13:06,633 --> 01:13:07,433 - Yes, sir. 1490 01:13:08,501 --> 01:13:11,466 - How do, ma'am? Beautiful day, don't you think? 1491 01:13:14,733 --> 01:13:17,767 Okay, kid, now's your chance to come clean. 1492 01:13:19,133 --> 01:13:21,699 I ain't gonna find no surprises, right? 1493 01:13:21,733 --> 01:13:23,533 - No, sir. - No little dead critters 1494 01:13:23,567 --> 01:13:26,132 with candles sticking out of their asses? 1495 01:13:26,166 --> 01:13:28,199 No shrunken voodoo hall dick? 1496 01:13:29,333 --> 01:13:30,234 - No, sir. 1497 01:13:30,267 --> 01:13:33,166 - Good, 'cause if I do, you are cut off, 1498 01:13:33,200 --> 01:13:34,767 and I ain't joking this time. 1499 01:13:35,700 --> 01:13:36,533 - Okay. 1500 01:13:39,567 --> 01:13:42,499 - Here, your mother baked you some cookies. 1501 01:13:42,533 --> 01:13:44,299 Well, ma'am, time's a-wasting. 1502 01:13:44,333 --> 01:13:46,133 Let's get this show on the road. 1503 01:13:46,834 --> 01:13:47,633 After you. 1504 01:13:49,333 --> 01:13:50,833 (door knocking) 1505 01:13:50,867 --> 01:13:53,099 (door rattles) (Peter groans) 1506 01:13:53,133 --> 01:13:54,366 (stick clatters) 1507 01:13:54,400 --> 01:13:55,466 (stick tapping) 1508 01:13:55,500 --> 01:13:56,800 - Safety glass safe. 1509 01:13:57,700 --> 01:13:58,800 - The sprinklers work too. 1510 01:13:58,834 --> 01:14:01,433 I found that out by accident when... 1511 01:14:01,467 --> 01:14:03,266 Of course, that's neither here nor there. 1512 01:14:03,300 --> 01:14:06,299 (elevator whirring) 1513 01:14:07,400 --> 01:14:10,199 (gentle music) 1514 01:14:12,867 --> 01:14:16,066 (elevator whirring) 1515 01:14:20,366 --> 01:14:21,467 (pen tapping) 1516 01:14:21,500 --> 01:14:26,299 - EG Manufacturing, very nice, very nice, very nice. 1517 01:14:27,467 --> 01:14:29,733 - Well, it's a Lasso property, ma'am. 1518 01:14:29,767 --> 01:14:31,633 We don't make 'em any other way. 1519 01:14:31,667 --> 01:14:33,800 - And what's behind that restricted area? 1520 01:14:33,834 --> 01:14:36,166 - Uh, that is the garbage room, 1521 01:14:36,200 --> 01:14:38,366 and it is also the janitor's quarters. 1522 01:14:38,400 --> 01:14:39,533 - [Peter] Ooh. 1523 01:14:39,567 --> 01:14:41,600 - [Calvin] Pardon me. Excuse me. 1524 01:14:42,433 --> 01:14:45,399 (hand patting) 1525 01:14:45,433 --> 01:14:47,833 (door clacks) 1526 01:14:47,867 --> 01:14:49,833 (door thuds) 1527 01:14:49,867 --> 01:14:52,099 - What the hell was that? 1528 01:14:53,133 --> 01:14:53,767 - The janitor. 1529 01:14:54,733 --> 01:14:56,133 - Wearing a cloak? 1530 01:14:57,200 --> 01:14:58,400 - He's not from around here. 1531 01:14:59,767 --> 01:15:02,266 - Uh, yes, moving right along. 1532 01:15:02,300 --> 01:15:07,299 Serial number 821 15 89. (people humming) 1533 01:15:07,532 --> 01:15:08,499 Do you hear something? 1534 01:15:08,533 --> 01:15:10,166 - Hear something? No. 1535 01:15:10,200 --> 01:15:11,800 - I hear something. (people humming) 1536 01:15:11,834 --> 01:15:13,299 - It's like a hum. 1537 01:15:14,333 --> 01:15:16,066 (people humming) 1538 01:15:16,100 --> 01:15:18,666 (Vincent laughing) 1539 01:15:18,700 --> 01:15:20,733 - The hum! (laughs) 1540 01:15:20,767 --> 01:15:22,566 Of course I hear the hum. 1541 01:15:22,600 --> 01:15:24,599 - Do you? - Yeah, you can't miss it. 1542 01:15:24,633 --> 01:15:26,199 I'll be right back. 1543 01:15:26,233 --> 01:15:29,132 (people continue humming) 1544 01:15:29,166 --> 01:15:30,599 - Did you write down the hum? 1545 01:15:30,633 --> 01:15:32,132 (people humming) 1546 01:15:32,166 --> 01:15:34,566 (door thuds) 1547 01:15:35,834 --> 01:15:38,699 - Master, thank Zob you're here. 1548 01:15:38,733 --> 01:15:40,199 (people continue humming) 1549 01:15:40,233 --> 01:15:41,499 (doorknob clicks) 1550 01:15:41,533 --> 01:15:46,132 (people continue humming) (doorknob rattling) 1551 01:15:46,166 --> 01:15:48,466 - What are you guys doing? Huh? 1552 01:15:48,500 --> 01:15:49,499 You guys are evicted. (door banging) 1553 01:15:49,533 --> 01:15:51,332 Come on, get outta here. 1554 01:15:51,366 --> 01:15:53,099 - Master, what's gotten into you? 1555 01:15:53,133 --> 01:15:54,067 (door banging) 1556 01:15:54,100 --> 01:15:56,232 - [Claire] Mr. Lasso, is there a problem? 1557 01:15:56,266 --> 01:15:57,599 - Just a minute! 1558 01:15:57,633 --> 01:15:59,099 I'm serious, guys, all right? 1559 01:15:59,133 --> 01:16:01,066 (door banging) I want you to grab the candles 1560 01:16:01,100 --> 01:16:02,766 and your cadaver, and get the hell outta here. 1561 01:16:02,800 --> 01:16:04,833 - We can't, we're in the middle of a spell 1562 01:16:04,867 --> 01:16:07,800 that makes the building manager do whatever we want. 1563 01:16:07,834 --> 01:16:10,166 - What is it that you want, huh? What is it? 1564 01:16:10,200 --> 01:16:12,066 - Funny you should ask. 1565 01:16:12,100 --> 01:16:14,533 (door banging) 1566 01:16:14,567 --> 01:16:17,166 - [Leonard] So you, uh, ever been to Lubbock? 1567 01:16:17,200 --> 01:16:19,332 (door bangs) 1568 01:16:19,366 --> 01:16:21,299 - Dennis wants his job back. 1569 01:16:21,333 --> 01:16:22,699 - If it's not too much trouble, 1570 01:16:22,733 --> 01:16:24,132 I'd like the job- - Look, it's done, okay? 1571 01:16:24,166 --> 01:16:25,333 What else? 1572 01:16:25,367 --> 01:16:28,466 - We want you to agree not to evict us, call the police, 1573 01:16:28,500 --> 01:16:30,633 or pester us for at least three months. 1574 01:16:30,667 --> 01:16:31,601 (door banging) That'll give us time 1575 01:16:31,634 --> 01:16:32,402 to find a new apartment. (doorknob rattling) 1576 01:16:32,435 --> 01:16:33,269 - I agree. That's plenty of time. 1577 01:16:33,303 --> 01:16:35,299 - How do we know you'll keep your word? 1578 01:16:35,333 --> 01:16:36,833 - Because I promised. What's the problem? 1579 01:16:36,867 --> 01:16:38,099 - We need collateral. 1580 01:16:39,867 --> 01:16:40,666 (Vincent gasps) 1581 01:16:40,700 --> 01:16:41,766 - No. 1582 01:16:41,800 --> 01:16:44,299 (blade snaps) 1583 01:16:47,567 --> 01:16:49,566 - Looks like we're not locked out after all. 1584 01:16:50,867 --> 01:16:53,132 - [Leonard] Did you bring my checkbook? 1585 01:16:53,166 --> 01:16:54,633 - Of course. 1586 01:16:54,667 --> 01:16:56,733 - Fine, good. So we have a deal, right? 1587 01:16:56,767 --> 01:16:58,333 So if we just get rid of the... 1588 01:17:03,166 --> 01:17:06,099 (mysterious music) 1589 01:17:06,867 --> 01:17:09,399 (door rattling) 1590 01:17:09,433 --> 01:17:10,366 - Little help? 1591 01:17:10,400 --> 01:17:11,600 - [Peter] With pleasure. 1592 01:17:12,567 --> 01:17:15,266 (door rattling) 1593 01:17:15,300 --> 01:17:18,033 (Peter grunting) 1594 01:17:22,233 --> 01:17:24,299 - Thank God you're here! 1595 01:17:24,333 --> 01:17:25,500 Somebody help! 1596 01:17:27,400 --> 01:17:28,566 I was climbing on top of the bin, 1597 01:17:28,600 --> 01:17:30,232 and I was reaching for the light bulb, 1598 01:17:30,266 --> 01:17:32,133 and I must've lost my balance. 1599 01:17:32,867 --> 01:17:34,199 - What light bulb? 1600 01:17:34,233 --> 01:17:35,066 - The, uh... 1601 01:17:36,834 --> 01:17:39,433 Not light bulb. Ceiling. 1602 01:17:39,467 --> 01:17:41,099 I was reaching for the, uh... 1603 01:17:41,867 --> 01:17:43,033 Ow! Oh my god! 1604 01:17:44,633 --> 01:17:48,166 Ow! Oh, my knee, it must be broke! 1605 01:17:48,200 --> 01:17:49,033 The agony! 1606 01:17:49,700 --> 01:17:52,466 (Vincent groans) 1607 01:17:54,700 --> 01:17:56,132 - I don't understand. 1608 01:17:56,166 --> 01:17:58,099 How could she just... 1609 01:17:59,700 --> 01:18:01,232 - Can I help you? 1610 01:18:01,266 --> 01:18:02,099 - Rico! 1611 01:18:03,400 --> 01:18:05,399 Give me back my aunt, right now! 1612 01:18:05,433 --> 01:18:09,599 - If you have ants, maybe you need exterminators. 1613 01:18:09,633 --> 01:18:12,099 - You got five seconds, Rico, to tell us where she is. 1614 01:18:12,133 --> 01:18:14,166 - You know, you're sick. 1615 01:18:14,200 --> 01:18:14,800 - You're sick. 1616 01:18:14,834 --> 01:18:15,868 - No, you're sick. 1617 01:18:15,901 --> 01:18:18,366 You need to see a doctor. - Give me back my aunt! 1618 01:18:18,400 --> 01:18:22,232 - You know, I just woke up. I have no newspaper. 1619 01:18:22,266 --> 01:18:25,066 Where is my news? Where is my news? 1620 01:18:25,100 --> 01:18:26,234 - Make it quick. 1621 01:18:26,267 --> 01:18:29,233 - No, no, no, no, no, no no! - Okay, okay, okay, okay. 1622 01:18:30,133 --> 01:18:31,800 Okay, I take her. 1623 01:18:31,834 --> 01:18:33,099 - [Holly] Where is she? 1624 01:18:33,133 --> 01:18:35,533 - I take her because I love her. 1625 01:18:36,366 --> 01:18:38,299 She's my ocean. 1626 01:18:38,333 --> 01:18:41,066 I am her boat. 1627 01:18:41,100 --> 01:18:43,533 Without my ocean, I cannot float. 1628 01:18:46,166 --> 01:18:47,599 - That's disgusting. 1629 01:18:47,633 --> 01:18:48,666 Tell us where she is. 1630 01:18:50,366 --> 01:18:53,533 - Where she is where she wants to be. 1631 01:18:53,567 --> 01:18:55,232 - What's that mean? - She wants to be 1632 01:18:55,266 --> 01:18:59,566 where she wants to be, where you will never find her. 1633 01:18:59,600 --> 01:19:01,599 She is where I put her. - What? 1634 01:19:01,633 --> 01:19:04,666 - She is where you'll never, ever, ever find her. 1635 01:19:04,700 --> 01:19:06,232 - She's in the incinerator. 1636 01:19:06,266 --> 01:19:08,767 (Rico groans) 1637 01:19:11,467 --> 01:19:12,833 (door clacks) 1638 01:19:12,867 --> 01:19:13,800 (Dennis screaming) 1639 01:19:13,834 --> 01:19:15,232 - [Dennis] Oh, that's wrong. 1640 01:19:15,266 --> 01:19:17,666 - Get off me. - All right, all right. 1641 01:19:17,700 --> 01:19:20,133 (door thuds) 1642 01:19:26,433 --> 01:19:27,266 - Come on. 1643 01:19:28,667 --> 01:19:30,066 This is ridiculous. 1644 01:19:30,100 --> 01:19:31,299 Oh my... 1645 01:19:31,333 --> 01:19:33,299 I do not get paid enough for this. 1646 01:19:33,333 --> 01:19:35,833 Get off me. - All right, all right. 1647 01:19:35,867 --> 01:19:38,699 Let's check these water pipes. 1648 01:19:38,733 --> 01:19:40,332 - All right, get out of the way. 1649 01:19:40,366 --> 01:19:41,633 - Sorry, sir. - Idiot. 1650 01:19:41,667 --> 01:19:43,433 - [Claire] Nice. 1651 01:19:43,467 --> 01:19:44,666 (clipboard thuds) 1652 01:19:44,700 --> 01:19:46,466 (pole tapping) 1653 01:19:46,500 --> 01:19:47,833 Not bad. 1654 01:19:47,867 --> 01:19:49,466 (pole tapping) 1655 01:19:49,500 --> 01:19:50,333 Mm. 1656 01:19:51,200 --> 01:19:53,767 (gentle music) 1657 01:19:55,567 --> 01:19:57,699 Oh, I don't know. 1658 01:19:57,733 --> 01:20:01,400 (pole tapping) I don't know. 1659 01:20:04,567 --> 01:20:05,633 (Claire humming) 1660 01:20:05,667 --> 01:20:06,666 - Hey, psst. 1661 01:20:07,467 --> 01:20:10,433 - Hey, so did you get everything you wanted? 1662 01:20:10,467 --> 01:20:12,800 - And then some. You were perfect, Claire. 1663 01:20:12,834 --> 01:20:13,833 - How can we ever thank you? 1664 01:20:13,867 --> 01:20:15,001 - Oh, thank me? 1665 01:20:15,034 --> 01:20:18,633 Thank you, dear, for sending me those lovely boarders. 1666 01:20:18,667 --> 01:20:19,766 (Calvin chuckles) 1667 01:20:19,800 --> 01:20:20,833 - I knew you'd love 'em. 1668 01:20:20,867 --> 01:20:21,700 - Mm. 1669 01:20:23,233 --> 01:20:25,366 All right, let's get this show on the road. 1670 01:20:25,400 --> 01:20:29,400 I need to get home. I have a few chores to take care of. 1671 01:20:31,633 --> 01:20:33,266 Excuse me, boys. 1672 01:20:36,133 --> 01:20:37,132 (bodies thudding) (Dennis yelps) 1673 01:20:37,166 --> 01:20:38,066 (button clacks) (bell rings) 1674 01:20:38,100 --> 01:20:40,833 (fire roaring) 1675 01:20:40,867 --> 01:20:41,700 - No! Stop! 1676 01:20:43,667 --> 01:20:44,500 No! No! 1677 01:20:46,166 --> 01:20:47,199 Agatha! 1678 01:20:48,433 --> 01:20:49,266 Agatha! 1679 01:20:54,100 --> 01:20:55,133 Agatha. 1680 01:21:00,133 --> 01:21:02,700 (gentle music) 1681 01:21:11,500 --> 01:21:14,800 - "Midwestern farm girl exudes charm and innocence." 1682 01:21:14,834 --> 01:21:16,166 I should go for this. 1683 01:21:16,200 --> 01:21:19,166 - Ah, I don't know. Keep reading. 1684 01:21:19,200 --> 01:21:22,066 - "Jenny, 22, lives in rural Minnesota. 1685 01:21:22,100 --> 01:21:24,299 Loves horses, men with pickup trucks, 1686 01:21:24,333 --> 01:21:27,199 and stands a healthy five foot eight." 1687 01:21:27,233 --> 01:21:28,066 (door rumbles) - Oh. 1688 01:21:30,400 --> 01:21:31,233 Where's Dennis? 1689 01:21:33,600 --> 01:21:35,599 (Dennis grunting) 1690 01:21:35,633 --> 01:21:36,833 - Are you sure you don't need some help with that? 1691 01:21:36,867 --> 01:21:39,199 - No, no. I'm positive I got it. 1692 01:21:40,233 --> 01:21:40,833 (Dennis grunts) 1693 01:21:40,867 --> 01:21:42,066 Where do you want it? 1694 01:21:42,100 --> 01:21:43,366 - Right over there is good. 1695 01:21:43,400 --> 01:21:44,067 (Dennis grunts) 1696 01:21:44,100 --> 01:21:45,800 You're reading "Little Women"? 1697 01:21:45,834 --> 01:21:47,001 - Oh, this? 1698 01:21:47,035 --> 01:21:51,299 Um, no, actually, um, this girl dropped it this morning. 1699 01:21:51,333 --> 01:21:53,733 - Oh, and you're just holding it for her, right? 1700 01:21:54,667 --> 01:21:55,500 - Right. 1701 01:21:57,366 --> 01:22:00,299 Why, have you read this book before? 1702 01:22:00,333 --> 01:22:01,666 - Yeah, like, five times. 1703 01:22:01,700 --> 01:22:03,399 - Really? - I'd read it again, I just... 1704 01:22:03,433 --> 01:22:05,033 I have too much schoolwork. 1705 01:22:05,700 --> 01:22:07,166 - You're in school? 1706 01:22:07,200 --> 01:22:09,332 Um, what are you studying? 1707 01:22:09,366 --> 01:22:11,266 - Uh, speech therapy. 1708 01:22:11,300 --> 01:22:13,500 I'm starting my master's at NYU next month. 1709 01:22:14,333 --> 01:22:16,099 - That's great. 1710 01:22:16,133 --> 01:22:17,800 That's great. 1711 01:22:17,834 --> 01:22:18,666 Um. 1712 01:22:23,733 --> 01:22:25,199 Well, okay. 1713 01:22:28,600 --> 01:22:32,133 - Um, well, I mean, you don't have to go just yet, do you? 1714 01:22:34,366 --> 01:22:38,166 - No. No, actually, I have some time. 1715 01:22:39,200 --> 01:22:41,399 (gentle music) 1716 01:22:41,433 --> 01:22:43,666 - Ugh, how can you eat those? (door clacks) 1717 01:22:43,700 --> 01:22:45,132 - Pork rinds are good for you. 1718 01:22:45,166 --> 01:22:47,733 - [Audrey] One more kiss. Mwah. 1719 01:22:48,667 --> 01:22:49,666 (kiss smacks) (door thuds) 1720 01:22:49,700 --> 01:22:52,133 - Hey, good morning, tenants! 1721 01:22:54,133 --> 01:22:56,266 Oh, today's the first of the month, 1722 01:22:56,300 --> 01:22:58,699 so if you could drop off the rent check today, 1723 01:22:58,733 --> 01:23:00,099 that'd be great, all right? 1724 01:23:00,900 --> 01:23:03,633 - Okay. Yeah, we'll do that tonight. 1725 01:23:03,667 --> 01:23:04,733 - Awesome. - Yeah. 1726 01:23:04,767 --> 01:23:07,633 (Vincent chuckles) 1727 01:23:07,667 --> 01:23:10,332 - Hey! Have either one of you seen Rico? 1728 01:23:10,366 --> 01:23:12,332 - Rico? No, no, mm-mm. 1729 01:23:12,366 --> 01:23:15,833 - I got my score from the inspection today, I got a C. 1730 01:23:15,867 --> 01:23:17,332 - That's good. 1731 01:23:17,366 --> 01:23:19,099 - Good? I shoulda gotten an A! 1732 01:23:19,133 --> 01:23:21,332 I mean, how was I supposed to know incinerators 1733 01:23:21,366 --> 01:23:24,132 have been illegal in Manhattan since 1980, huh? 1734 01:23:24,166 --> 01:23:25,166 - Sorry. (Calvin chuckles) 1735 01:23:25,200 --> 01:23:26,399 - Yeah. 1736 01:23:26,433 --> 01:23:27,833 Don't worry about it. 1737 01:23:27,867 --> 01:23:30,232 Lucky for me, the thing wasn't even working. 1738 01:23:30,266 --> 01:23:31,233 (Vincent chuckles) 1739 01:23:31,267 --> 01:23:33,633 That retard Rico forgot to hook up the gas line. 1740 01:23:33,667 --> 01:23:37,132 (Vincent laughing) 1741 01:23:37,166 --> 01:23:38,199 That moron. 1742 01:23:43,233 --> 01:23:44,332 - No. 1743 01:23:44,366 --> 01:23:46,166 (lively music) 1744 01:23:46,200 --> 01:23:49,666 ♪ Chasing down that rainbow ♪ 1745 01:23:49,700 --> 01:23:53,099 ♪ That's what we're gonna do ♪ 1746 01:23:53,133 --> 01:23:53,767 - Still hot? 1747 01:23:55,100 --> 01:23:56,800 I have AC up as far as she goes. 1748 01:23:59,834 --> 01:24:01,666 I know what you want. 1749 01:24:03,200 --> 01:24:05,600 (bag rustling) 1750 01:24:06,467 --> 01:24:07,299 Better? 1751 01:24:10,600 --> 01:24:12,599 Wait till we get to Vegas. 1752 01:24:12,633 --> 01:24:16,333 We'll find a nice chapel with very good ventilation. 1753 01:24:17,834 --> 01:24:22,566 ♪ I've got my rainbow wrapped around you ♪ 1754 01:24:22,600 --> 01:24:26,132 ♪ My rainbow's wrapped around you ♪ 1755 01:24:26,166 --> 01:24:29,666 ♪ My rainbow's wrapped around you ♪ 1756 01:24:29,700 --> 01:24:34,099 ♪ My rainbow's wrapped around you ♪ 1757 01:24:34,133 --> 01:24:36,166 ♪ You ♪ 1758 01:24:38,533 --> 01:24:41,133 (gentle music) 1759 01:25:02,600 --> 01:25:05,166 (lively music) 1760 01:25:34,733 --> 01:25:38,133 (lively music continues) 1761 01:26:00,733 --> 01:26:04,166 (lively music continues) 1762 01:26:11,533 --> 01:26:14,133 (gentle music) 1763 01:26:41,667 --> 01:26:44,266 (gentle music) 1764 01:27:19,233 --> 01:27:22,666 (gentle music continues) 1765 01:27:39,834 --> 01:27:43,433 (gentle music continues) 1766 01:28:04,200 --> 01:28:07,133 (mysterious music) 1767 01:28:32,600 --> 01:28:36,333 (mysterious music continues) 1768 01:28:38,834 --> 01:28:41,433 (gentle music) 1769 01:29:12,100 --> 01:29:14,700 (gentle music) 1770 01:29:15,367 --> 01:29:19,766 ♪ Do do bop bop do do, do do da ♪ 1771 01:29:19,800 --> 01:29:23,499 ♪ Do do do do, da do do ♪ 1772 01:29:23,533 --> 01:29:27,299 ♪ Do do do do do, do do do do ♪ 1773 01:29:27,333 --> 01:29:32,333 ♪ Do do do do do, do do bop ♪ 1774 01:29:32,967 --> 01:29:37,132 ♪ Do do do do do, do do do do ♪ 1775 01:29:37,166 --> 01:29:39,699 ♪ Do do do do do, do do ♪ 1776 01:29:39,733 --> 01:29:42,666 (mysterious music) 1777 01:29:55,400 --> 01:29:58,199 (lively music) 1778 01:30:09,166 --> 01:30:10,833 ♪ Do do do do, do do do do do do ♪ 1779 01:30:10,867 --> 01:30:13,132 ♪ Do do do do do do do do ♪ 1780 01:30:13,166 --> 01:30:16,366 ♪ Do do do do do, do do do do do ♪ ♪ Do do do do do do da ♪ 1781 01:30:16,400 --> 01:30:19,833 ♪ Do do do do do do, do do do do do bop ♪ 1782 01:30:19,867 --> 01:30:24,299 ♪ Do do do do do, do do do bop da ♪ 1783 01:30:24,333 --> 01:30:26,800 ♪ Do do do do, do do do do ♪ 1784 01:30:26,834 --> 01:30:28,666 ♪ Bop ♪ 1785 01:30:39,800 --> 01:30:42,466 (gentle music) 112919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.