Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,037
[♪]
2
00:00:11,211 --> 00:00:14,248
[♪]
3
00:00:33,233 --> 00:00:36,270
[♪]
4
00:01:39,399 --> 00:01:40,568
[man] Sorry about that.
5
00:01:41,101 --> 00:01:42,670
Had a problem in the shop.
6
00:01:43,103 --> 00:01:44,739
Somebody busted a...
7
00:01:44,772 --> 00:01:46,340
I don't know,
whatever the fuck, right?
8
00:01:46,708 --> 00:01:48,375
- [man] No problem.
- All right, so you're Nick?
9
00:01:48,408 --> 00:01:49,677
- [Nick] Yes.
- All right, that's good.
10
00:01:49,711 --> 00:01:51,278
Don't want to interview
the wrong guy here.
11
00:01:51,946 --> 00:01:53,480
Um, resume.
12
00:01:54,448 --> 00:01:56,483
[paper rustling]
13
00:01:57,250 --> 00:01:59,988
All right. Okay, uh...
14
00:02:01,221 --> 00:02:03,091
Oh, wait a minute.
You're Angelo's friend.
15
00:02:04,058 --> 00:02:05,258
You're Nick Palazzo.
16
00:02:06,159 --> 00:02:07,996
You're the guy who played for
the Cyclones, right?
17
00:02:08,428 --> 00:02:09,463
[Nick] Yep.
18
00:02:10,430 --> 00:02:13,400
Angelo said you, uh,
may have a little opening here.
19
00:02:13,433 --> 00:02:17,137
I remember watching you
in the playoffs in Arizona.
20
00:02:17,170 --> 00:02:18,740
Man, you hit a...
A walk off home run
21
00:02:18,773 --> 00:02:20,508
to win the wild card.
Remember that?
22
00:02:21,009 --> 00:02:22,142
Of course you do.
23
00:02:22,175 --> 00:02:24,244
I mean, when was that, 2004?
24
00:02:24,277 --> 00:02:26,047
- Yeah.
- [man chuckles]
25
00:02:27,414 --> 00:02:29,050
Hey, you know, Nick,
I gotta say this.
26
00:02:29,851 --> 00:02:31,519
You had
a great little career, man,
27
00:02:31,552 --> 00:02:33,554
and it's a shame
it ended so quickly.
28
00:02:34,154 --> 00:02:35,890
I mean, you really had
a lot of potential.
29
00:02:36,991 --> 00:02:38,893
I mean, shoot, what were
you battin' before you left?
30
00:02:38,926 --> 00:02:40,962
Was it, uh... what was it,
like 330?
31
00:02:41,996 --> 00:02:43,965
- 332.
- Wow.
32
00:02:45,033 --> 00:02:46,567
All right. Good.
33
00:02:47,802 --> 00:02:49,302
All right, um...
34
00:02:49,871 --> 00:02:51,673
All right, listen, you gotta
pardon my rudeness here
35
00:02:51,706 --> 00:02:54,174
'cause I gotta ask you
this question.
36
00:02:54,207 --> 00:02:56,309
I do it for everyone, all right?
It's just that
37
00:02:56,343 --> 00:02:58,980
you've been unemployed, uh...
38
00:02:59,013 --> 00:03:01,149
for three of the last ten years,
39
00:03:01,181 --> 00:03:02,583
and you're gonna be
working around
40
00:03:02,617 --> 00:03:04,819
a lot of heavy machinery,
you know, so...
41
00:03:04,852 --> 00:03:06,353
have you been, uh...
42
00:03:06,386 --> 00:03:08,690
Have you had any problems
with drugs or alcohol
43
00:03:08,723 --> 00:03:10,223
in the past six to 12 months?
44
00:03:11,959 --> 00:03:14,929
No, I've been, uh, clean
and sober for over a year now.
45
00:03:15,630 --> 00:03:16,831
Whoa. That's great.
46
00:03:19,000 --> 00:03:20,068
Did you go to rehab?
47
00:03:20,702 --> 00:03:22,503
No, uh, just quit.
48
00:03:22,904 --> 00:03:25,106
[chuckles]
Cold turkey?
49
00:03:26,239 --> 00:03:28,341
I mean... I mean, I drink myself.
50
00:03:28,375 --> 00:03:30,044
You know, just...
Well, shit, just a little,
51
00:03:30,078 --> 00:03:31,879
you know, like, um...
52
00:03:31,913 --> 00:03:34,448
Like on the weekends, I'm watchin'
the football game or whatever.
53
00:03:36,383 --> 00:03:37,618
It...
54
00:03:38,251 --> 00:03:40,054
You mind if I ask you
a personal question?
55
00:03:40,588 --> 00:03:41,856
No. Go ahead.
56
00:03:42,389 --> 00:03:43,591
How'd you do it?
57
00:03:44,324 --> 00:03:46,293
I mean, you...
You quit just like that.
58
00:03:46,326 --> 00:03:47,528
Was it, um...
59
00:03:47,895 --> 00:03:51,899
Well, one of those, uh,
self-help programs or...
60
00:03:51,933 --> 00:03:53,467
did you read one of those books?
61
00:03:55,368 --> 00:03:57,071
I mean...
62
00:03:57,105 --> 00:03:58,773
[chuckles] I mean,
come on, bein' around here?
63
00:03:59,339 --> 00:04:01,609
Hey, those boys at the tavern,
64
00:04:02,043 --> 00:04:03,611
they can throw 'em back,
can't they?
65
00:04:04,212 --> 00:04:05,412
I mean, good for you.
66
00:04:07,849 --> 00:04:09,249
- Right.
- I mean, shoot, I couldn't do it.
67
00:04:12,019 --> 00:04:13,087
So what was it?
68
00:04:15,790 --> 00:04:17,058
I just quit.
69
00:04:18,226 --> 00:04:19,560
[fan whirring]
70
00:04:19,594 --> 00:04:21,162
- [man] Hey, buddy.
- Hey!
71
00:04:21,896 --> 00:04:23,430
- [man] How'd it go?
- Good, good.
72
00:04:23,463 --> 00:04:25,666
I gotta take a...
73
00:04:25,700 --> 00:04:28,102
A drug test, you know,
standard thing.
74
00:04:28,603 --> 00:04:30,505
So you gotta piss in a cup
or somethin'?
75
00:04:30,538 --> 00:04:33,074
Yeah. I think I can
handle that, though.
76
00:04:34,942 --> 00:04:37,277
Nick, have you seen
the Halloween decorations?
77
00:04:37,310 --> 00:04:40,380
Uh... bottom box,
left hand side.
78
00:04:40,413 --> 00:04:42,750
[man] Awesome. Can you put
those up when you get a sec?
79
00:04:42,784 --> 00:04:44,752
[sighs] Yeah.
80
00:04:45,953 --> 00:04:47,922
Guess it's that time of year
again, huh?
81
00:04:48,923 --> 00:04:50,792
[man]
Yep. About to get wild.
82
00:04:50,825 --> 00:04:52,226
What's up, bro?
83
00:04:52,260 --> 00:04:53,528
[man]
Hey, what's up, dude?
84
00:04:53,561 --> 00:04:56,564
Uh, everything bagel,
uh, lightly toasted.
85
00:04:56,597 --> 00:04:58,099
Everything bagel...
86
00:05:02,570 --> 00:05:04,872
[mutters indistinctly]
Just that?
87
00:05:06,774 --> 00:05:08,976
[man]
Uh... yeah.
88
00:05:10,011 --> 00:05:11,879
Everything bagel...
[indistinct]
89
00:05:14,649 --> 00:05:15,716
You got it?
90
00:05:22,355 --> 00:05:24,391
[fans humming]
91
00:05:42,342 --> 00:05:44,377
[crickets chirping]
92
00:05:57,959 --> 00:05:59,927
[groans]
93
00:06:04,464 --> 00:06:05,666
[lighter clicks]
94
00:06:10,403 --> 00:06:12,439
[keys jangling]
95
00:06:13,007 --> 00:06:15,209
- [engine starts]
- [beeping]
96
00:06:15,243 --> 00:06:18,145
[man on radio] ...that
one from Purring Cobra,
97
00:06:18,179 --> 00:06:20,848
as we cruise into the night
with news at 8:00,
98
00:06:20,882 --> 00:06:23,918
here on the home
of Rock and Roll, 104.2.
99
00:06:24,952 --> 00:06:26,320
For those of you just tuning in,
100
00:06:26,354 --> 00:06:29,489
as part of our annual
104.2 Rocktoberthon,
101
00:06:29,523 --> 00:06:30,858
we have with us in the studio
102
00:06:30,892 --> 00:06:33,661
the lovely, the psychic,
Ally Wilson,
103
00:06:33,694 --> 00:06:36,731
owner and operator of
Divine Readings in New bury,
104
00:06:36,764 --> 00:06:39,300
here to talk about
all things spooky.
105
00:06:39,967 --> 00:06:42,136
[Ally] Mm, yeah.
106
00:06:42,169 --> 00:06:44,372
...to help you guys out
with that.
107
00:06:44,404 --> 00:06:48,309
Just to clarify, what I do
is definitely not spooky.
108
00:06:48,342 --> 00:06:51,045
I offer people a way to
seek answers, that's all.
109
00:06:51,078 --> 00:06:53,180
There's nothing spooky about it.
110
00:06:53,214 --> 00:06:55,149
I've had some
tremendous success stories
111
00:06:55,182 --> 00:06:57,218
with my clients
the past couple of years.
112
00:06:57,718 --> 00:06:59,452
[fence rattling]
113
00:07:04,457 --> 00:07:05,993
[rattling]
114
00:07:11,565 --> 00:07:12,800
[rattling]
115
00:07:18,272 --> 00:07:19,740
[clanking]
116
00:07:25,313 --> 00:07:26,514
[fence rattling]
117
00:07:26,547 --> 00:07:28,481
[bird squawking]
118
00:07:41,494 --> 00:07:43,364
[bird squawking]
119
00:07:49,737 --> 00:07:51,772
[buzzing]
120
00:07:57,611 --> 00:07:58,679
Hey.
121
00:07:59,647 --> 00:08:00,715
Hey.
122
00:08:01,916 --> 00:08:03,684
You, uh... You got
a second for me?
123
00:08:05,052 --> 00:08:07,321
Uh, I'm gonna be done
in five minutes.
124
00:08:07,989 --> 00:08:09,457
Okay. No problem.
125
00:08:11,692 --> 00:08:13,127
[sighs]
126
00:08:14,762 --> 00:08:16,163
Is everything okay?
127
00:08:17,031 --> 00:08:18,099
Yeah.
128
00:08:18,132 --> 00:08:20,167
[TV playing in background]
129
00:08:21,435 --> 00:08:23,237
[man on TV]
Late night, tired of work,
130
00:08:23,270 --> 00:08:24,739
kids are asleep.
No problem...
131
00:08:24,772 --> 00:08:26,173
[woman]
You're so talkative tonight.
132
00:08:27,975 --> 00:08:29,910
- Hm?
- What do you want me to say?
133
00:08:29,944 --> 00:08:31,812
[woman chuckles]
134
00:08:33,047 --> 00:08:36,784
Maybe, "Can I see
the 'too that you did?
135
00:08:36,817 --> 00:08:38,853
Can I see the tattoo
that you did?
136
00:08:38,886 --> 00:08:40,488
[woman]
Yes, you can.
137
00:08:43,657 --> 00:08:45,092
Okay.
138
00:08:46,894 --> 00:08:48,062
Here it is.
139
00:08:50,297 --> 00:08:51,365
Okay.
140
00:08:51,732 --> 00:08:53,100
Just a sec.
141
00:08:53,134 --> 00:08:54,268
It's so cool.
142
00:08:55,002 --> 00:08:56,537
Look.
143
00:08:56,570 --> 00:08:59,206
[man on TV] It's about
1974 when I built that barn.
144
00:08:59,240 --> 00:09:03,277
I was out in the cornfield
about 8:00 that October.
145
00:09:03,310 --> 00:09:05,279
Sun was goin' down.
146
00:09:05,312 --> 00:09:08,816
My wife had just gotten this
black and white cat as a gift,
147
00:09:08,849 --> 00:09:11,719
and the damn thing
got out of the house on me.
148
00:09:11,752 --> 00:09:13,654
She was gonna be mad,
149
00:09:13,687 --> 00:09:16,057
so I chased him around
the cornfield for a while,
150
00:09:16,090 --> 00:09:20,194
and I saw this hole
in the ground.
151
00:09:20,227 --> 00:09:21,829
[narrator]
Some farmers believe that
152
00:09:21,862 --> 00:09:23,297
these portals to the Other world
153
00:09:23,330 --> 00:09:25,032
opened up on Sam ha in,
154
00:09:25,066 --> 00:09:28,069
which we know today
as Halloween.
155
00:09:28,903 --> 00:09:30,938
[train whistle blows]
156
00:09:33,107 --> 00:09:34,875
Hey, Benny, what you got,
four today?
157
00:09:34,909 --> 00:09:36,545
- [Benny] Yeah, I got four.
- [cash register beeping]
158
00:09:36,577 --> 00:09:38,312
How about seven even?
159
00:09:44,985 --> 00:09:47,421
- [Benny] Here you go.
- All right.
160
00:09:47,455 --> 00:09:49,323
- Thanks, Benny.
- Gotcha.
161
00:09:52,259 --> 00:09:53,928
I need my propane tank filled.
162
00:09:56,397 --> 00:09:58,399
[phone rings]
163
00:09:58,866 --> 00:10:00,401
I'm sorry. What?
164
00:10:01,536 --> 00:10:03,170
I need my propane tank filled.
165
00:10:04,205 --> 00:10:05,439
Yeah, uh...
166
00:10:06,273 --> 00:10:07,475
we, uh...
167
00:10:08,209 --> 00:10:10,277
Well, we don't do refills
but, uh,
168
00:10:10,311 --> 00:10:12,113
I'd be happy to
swap it out for ya.
169
00:10:14,482 --> 00:10:15,883
[Nick]
This is, uh...
170
00:10:15,916 --> 00:10:17,485
This is a brand new one.
171
00:10:20,387 --> 00:10:21,689
[woman]
What do I owe you for it?
172
00:10:21,722 --> 00:10:23,090
[Nick] Uh, nothin'.
173
00:10:23,657 --> 00:10:25,626
Really. [clears throat]
It's okay.
174
00:10:25,659 --> 00:10:26,694
Thank you.
175
00:10:27,728 --> 00:10:30,297
[car alarm beeps]
176
00:10:31,465 --> 00:10:33,067
Hey, uh...
177
00:10:33,100 --> 00:10:35,302
you're, uh... you're Miss...
Miss Tossi, right?
178
00:10:35,336 --> 00:10:37,171
- Yeah.
- Um...
179
00:10:37,938 --> 00:10:41,475
You know, I... I just wanted
to say I feel really bad about
180
00:10:41,510 --> 00:10:43,477
what happened to your kid.
181
00:10:44,513 --> 00:10:47,648
I mean, it must be horrible
what you're goin' through.
182
00:10:49,116 --> 00:10:51,553
I... I mean, I can't even begin
to imagine what...
183
00:10:52,587 --> 00:10:54,388
What something like that
feels like.
184
00:10:56,190 --> 00:10:57,626
But, uh, you know,
185
00:10:57,658 --> 00:11:00,227
if... if there's ever
anything I can do to help,
186
00:11:00,261 --> 00:11:02,129
- I'm always here at Tony's.
- Thank you.
187
00:11:02,163 --> 00:11:03,230
All right?
188
00:11:04,098 --> 00:11:06,333
Uh, you know,
by the way, I'm Nick.
189
00:11:07,835 --> 00:11:08,903
Claudia.
190
00:11:12,641 --> 00:11:15,209
Okay, well, have a good one.
191
00:11:17,711 --> 00:11:19,380
[engine starts]
192
00:11:22,183 --> 00:11:23,317
[metal clattering]
193
00:11:25,486 --> 00:11:27,087
[door opens]
194
00:11:28,722 --> 00:11:30,257
I'll be right with you, buddy.
195
00:11:50,978 --> 00:11:53,013
[electricity buzzing]
196
00:11:57,151 --> 00:11:59,286
- Hey, Rigs!
- [Rigs] What?
197
00:12:00,589 --> 00:12:02,524
Did you leave a pumpkin
out here?
198
00:12:02,890 --> 00:12:04,024
[Rigs] What?
199
00:12:07,261 --> 00:12:09,296
[electricity buzzing]
200
00:12:18,005 --> 00:12:20,040
[electricity crackling]
201
00:12:29,718 --> 00:12:31,252
[electricity crackling]
202
00:12:31,285 --> 00:12:33,320
[water gurgling]
203
00:12:37,424 --> 00:12:39,460
[electricity crackling]
204
00:12:43,964 --> 00:12:45,567
[groaning]
205
00:13:00,080 --> 00:13:03,117
Hey, doc, it's, uh,
Nick Palazzo.
206
00:13:03,551 --> 00:13:06,420
Uh, sorry to be
calling so late but...
207
00:13:06,453 --> 00:13:08,956
I think I'm having an issue
with my medication.
208
00:13:09,456 --> 00:13:12,293
If, uh, you could please call me
at your earliest convenience,
209
00:13:12,326 --> 00:13:14,596
uh, back at this number,
I'd appreciate it.
210
00:13:15,129 --> 00:13:17,931
Uh, it's really important.
Thank you. Goodnight.
211
00:13:17,965 --> 00:13:20,000
[TV playing in background]
212
00:13:21,835 --> 00:13:23,871
[thunder rumbling]
213
00:13:26,407 --> 00:13:27,709
[knocking]
214
00:13:30,411 --> 00:13:33,480
[woman] Fucking talking
for five hours, and she's...
215
00:13:33,515 --> 00:13:35,082
and I was, like, working,
you know?
216
00:13:35,115 --> 00:13:37,719
I'm, like, doing my job
and I cannot concentrate.
217
00:13:38,319 --> 00:13:40,888
Oh... so exhausting.
218
00:13:43,490 --> 00:13:45,527
[thunder rumbling]
219
00:13:46,594 --> 00:13:48,062
[moans]
220
00:13:55,436 --> 00:13:57,137
[moans]
221
00:14:06,380 --> 00:14:08,248
What's wrong? Hm?
222
00:14:11,051 --> 00:14:12,486
[sighs]
223
00:14:13,053 --> 00:14:15,222
I just got a lot on my mind
right now.
224
00:14:17,826 --> 00:14:19,093
Like what?
225
00:14:22,363 --> 00:14:24,998
[sighs] You know,
just work shit.
226
00:14:27,067 --> 00:14:28,737
You work in a fucking deli.
227
00:14:31,004 --> 00:14:33,006
And what's that supposed to
fuckin' mean?
228
00:14:33,040 --> 00:14:35,409
Oh... [chuckles]
229
00:14:40,582 --> 00:14:44,151
What, making all those
turkey club sandwiches
230
00:14:44,184 --> 00:14:46,721
is stressing you out?
231
00:14:48,823 --> 00:14:50,124
What, you guys are worried
232
00:14:50,157 --> 00:14:52,025
that you will
run out of prosciutto?
233
00:14:55,162 --> 00:14:57,699
We have plenty of prosciutto
around here, though, baby.
234
00:14:58,767 --> 00:15:00,502
- You do?
- Mm-hmm.
235
00:15:00,535 --> 00:15:02,704
Uh-huh? Mm-hmm?
236
00:15:04,037 --> 00:15:05,472
[chuckling]
237
00:15:15,449 --> 00:15:17,484
[Nick moans]
238
00:15:23,023 --> 00:15:25,660
[clicking]
239
00:15:31,432 --> 00:15:34,468
[♪]
240
00:15:38,540 --> 00:15:40,575
[heavy breathing]
241
00:15:43,410 --> 00:15:45,446
[breathing heavily]
242
00:15:54,421 --> 00:15:57,458
[♪]
243
00:16:03,464 --> 00:16:05,499
[birds chirping]
244
00:16:07,669 --> 00:16:09,871
[stall door closes]
245
00:16:15,510 --> 00:16:17,545
[toilet flushing]
246
00:16:19,279 --> 00:16:20,782
[zipper unzips]
247
00:16:22,917 --> 00:16:25,720
- [stall door opens]
- [urinating]
248
00:16:28,523 --> 00:16:30,491
[water running]
249
00:16:30,525 --> 00:16:31,826
Gotta pee in the cup?
250
00:16:33,160 --> 00:16:34,495
Yeah, brother.
251
00:16:35,295 --> 00:16:36,396
Gonna pass?
252
00:16:37,331 --> 00:16:38,733
God, I hope so.
253
00:16:39,767 --> 00:16:40,969
Ah, don't worry about that shit.
254
00:16:41,001 --> 00:16:42,302
They don't care about that here.
255
00:16:42,937 --> 00:16:44,238
Really?
256
00:16:44,271 --> 00:16:46,039
Yeah, a buddy of mine
peed in a cup for me.
257
00:16:47,040 --> 00:16:48,141
Oh.
258
00:16:49,777 --> 00:16:51,513
If you want, I can get
some clean urine.
259
00:16:53,615 --> 00:16:55,750
You know what? I'll, uh...
I'll keep that in mind.
260
00:16:55,783 --> 00:16:58,218
- Thanks, man.
- No problem.
261
00:17:01,556 --> 00:17:04,391
- Have a good one.
- Yeah, you too, man. Thank you.
262
00:17:07,394 --> 00:17:09,196
[door closes]
263
00:17:09,964 --> 00:17:12,366
[zipper zipping]
264
00:17:12,399 --> 00:17:14,101
[woman]
So tell me what's going on?
265
00:17:15,235 --> 00:17:17,037
Yeah, you know, it's like, uh...
266
00:17:17,639 --> 00:17:18,806
like my vision is off.
267
00:17:18,840 --> 00:17:20,775
Like double vision?
Blurred vision?
268
00:17:20,808 --> 00:17:22,777
Blurred vision. Yeah, yeah,
there you go, that's it.
269
00:17:22,810 --> 00:17:24,211
- Blurred vision. Okay.
- Ho!
270
00:17:24,244 --> 00:17:26,213
- Most likely it's...
- What's goin' on, lover boy?
271
00:17:26,246 --> 00:17:28,048
...really common
for patients over 40.
272
00:17:28,081 --> 00:17:29,216
Any trouble hearing?
273
00:17:29,249 --> 00:17:31,418
Yeah. I got a ringing
in my ears, too.
274
00:17:32,020 --> 00:17:34,221
And... And it hurts but,
you know,
275
00:17:34,254 --> 00:17:35,990
I... I don't know what it is.
276
00:17:36,024 --> 00:17:38,026
Ringing in your ears? I'm
gonna send you to radiology.
277
00:17:38,058 --> 00:17:39,794
- Yeah, I think...
- To get a better idea.
278
00:17:39,827 --> 00:17:42,162
- Is next Tuesday good?
- Okay, great. Yeah.
279
00:17:42,195 --> 00:17:44,331
- Uh, Tuesday's good.
- 2 p.m. work?
280
00:17:44,364 --> 00:17:46,233
- 2:00 is good.
- Great. I'll set it up.
281
00:17:46,266 --> 00:17:48,636
Okay, great. Thanks, doc.
Uh, I appreciate it.
282
00:17:48,670 --> 00:17:50,170
- I'll see you then.
- My pleasure.
283
00:17:50,203 --> 00:17:51,739
- Speak soon.
- Okay, bye-bye.
284
00:17:52,840 --> 00:17:54,742
Bro, you're killin' me.
I'm on the phone.
285
00:17:54,776 --> 00:17:56,911
What's goin' on, lover boy?
286
00:17:57,579 --> 00:17:58,913
You get the job?
287
00:17:58,947 --> 00:18:01,783
Yeah, I, uh... I took
my drug test this morning.
288
00:18:02,115 --> 00:18:05,285
Eh. You're a fuckin' monk now,
so you should be fine.
289
00:18:05,887 --> 00:18:08,056
Remember the night
before my drug test?
290
00:18:08,422 --> 00:18:09,591
Pete's house?
291
00:18:10,090 --> 00:18:13,226
Remember with the Bahama Mama?
[laughs]
292
00:18:13,260 --> 00:18:15,029
And we got wasted.
293
00:18:15,063 --> 00:18:17,532
I think I drank, like,
a gallon of water that morning.
294
00:18:17,565 --> 00:18:21,201
I took one of those
holistic detox cleanses.
295
00:18:21,234 --> 00:18:22,837
No idea how I passed.
296
00:18:22,870 --> 00:18:25,205
I'm, uh...
I'm happy for you, bro.
297
00:18:25,238 --> 00:18:26,473
Look.
298
00:18:27,240 --> 00:18:29,109
We got another playoff game
this we... weekend.
299
00:18:29,142 --> 00:18:30,678
Come on, I could use your bat.
300
00:18:30,712 --> 00:18:33,213
Bro, bro, I got
way too much shit goin' on.
301
00:18:33,246 --> 00:18:34,782
What?
302
00:18:35,148 --> 00:18:37,986
Makin' bacon, egg and cheeses?
303
00:18:38,653 --> 00:18:39,954
[Nick] Seriously, bro.
304
00:18:41,421 --> 00:18:43,024
Look. Look.
305
00:18:43,323 --> 00:18:44,959
Come to the game,
306
00:18:44,993 --> 00:18:47,629
and after, we'll go to Teasers.
307
00:18:48,328 --> 00:18:51,198
Yeah, well, right there, that's enough
for me not to want to go to Teasers.
308
00:18:51,231 --> 00:18:52,332
Come on!
309
00:18:53,133 --> 00:18:54,301
[man] Let's go, Pete!
Let's go, Pete!
310
00:18:54,334 --> 00:18:55,603
[man 2] Gettin' old, my man.
311
00:18:56,136 --> 00:18:58,138
Your body's breakin' down
on you.
312
00:18:58,171 --> 00:19:00,273
That's all it is.
Don't stress out about it.
313
00:19:00,908 --> 00:19:02,476
As long as you can get it up
and keep it up,
314
00:19:02,510 --> 00:19:03,778
you're healthy in my book.
315
00:19:04,244 --> 00:19:06,213
[man] Here's to crazy fuckin'
redheads,
316
00:19:06,246 --> 00:19:07,882
and blow jobs from
the left side. [laughs]
317
00:19:08,516 --> 00:19:09,884
You don't have a beer, man.
Have one.
318
00:19:09,917 --> 00:19:11,485
- It's a good night.
- [Nick] I'm good, buddy.
319
00:19:11,519 --> 00:19:12,920
[man] Come on, come on.
Have a beer.
320
00:19:12,954 --> 00:19:14,622
- [Nick] I'm good.
- [man] What's your...
321
00:19:14,656 --> 00:19:16,758
Do you want a shot? Have
some Jameson's. I got a shot.
322
00:19:16,791 --> 00:19:18,760
[Nick] Really, man,
I'm good. Really.
323
00:19:18,793 --> 00:19:19,827
[man] Are you?
324
00:19:21,129 --> 00:19:22,597
Are you really?
[Nick] Yeah.
325
00:19:22,630 --> 00:19:24,498
[man]
Are you actually fuckin' good,
326
00:19:24,532 --> 00:19:26,668
or are you fuckin' full of shit?
327
00:19:26,701 --> 00:19:28,836
- One drink?
- [man] No, are you good?
328
00:19:29,637 --> 00:19:31,238
- [Nick] I'm good.
- [man] Yeah. If you're good,
329
00:19:31,271 --> 00:19:33,508
then have a fuckin' drink
with your friends.
330
00:19:33,541 --> 00:19:35,576
[machinery humming]
331
00:19:59,366 --> 00:20:01,169
[man] Hey, Nick!
Come on in.
332
00:20:01,201 --> 00:20:03,336
So this is the section that
we first were talkin' about.
333
00:20:03,370 --> 00:20:05,039
This is the production section.
334
00:20:05,372 --> 00:20:07,274
All right? So it's probably
a good idea
335
00:20:07,307 --> 00:20:09,977
just to kinda get acclimated with
the people who work down here
336
00:20:10,011 --> 00:20:12,814
because, I mean, eventually
you're gonna get to this section here
337
00:20:12,847 --> 00:20:14,615
and they're gonna be the ones
that'll be training you, all right?
338
00:20:14,982 --> 00:20:17,484
There's a lot of heavy machinery
in here so you gotta be careful.
339
00:20:17,518 --> 00:20:19,520
There's a lot of noise.
You gotta watch your feet.
340
00:20:19,554 --> 00:20:21,421
You gotta watch your fingers,
watch your hair.
341
00:20:21,756 --> 00:20:23,490
I'm gonna take you down
over this way.
342
00:20:23,524 --> 00:20:25,626
- Nick, this is Bert.
- Nick, good to meet you.
343
00:20:25,660 --> 00:20:28,495
Bert's gonna be the guy that's
gonna train you, stick by your side.
344
00:20:28,529 --> 00:20:29,897
Everything you need to know
you'll learn from him.
345
00:20:29,931 --> 00:20:31,799
- All right, thanks a lot.
- Hey, no problem.
346
00:20:32,200 --> 00:20:34,202
Do you have any experience in
plastic injection molding?
347
00:20:34,234 --> 00:20:35,803
- No, first time.
- Okay.
348
00:20:35,837 --> 00:20:37,839
[man on radio] For me, if
the pitch weaves outside...
349
00:20:37,872 --> 00:20:40,307
You know, we love
those inside pitches.
350
00:20:40,340 --> 00:20:42,810
That is 349 on the inside.
351
00:20:42,844 --> 00:20:44,377
But that's the nominal
average shot.
352
00:20:44,411 --> 00:20:46,379
217 on the outside corner.
What do you think?
353
00:20:46,413 --> 00:20:47,882
[man 2]
Yeah, uh...
354
00:20:47,915 --> 00:20:49,382
[continues indistinctly]
355
00:20:49,416 --> 00:20:51,318
- Here we go.
- [man 1] Oh, oh, we're back.
356
00:20:51,351 --> 00:20:53,420
[♪]
357
00:20:53,453 --> 00:20:55,455
[radio chatter]
358
00:21:05,967 --> 00:21:09,003
[♪]
359
00:21:36,063 --> 00:21:39,100
[♪]
360
00:21:58,152 --> 00:22:00,521
[man] Could everybody stand
a little bit to the left?
361
00:22:01,189 --> 00:22:03,323
Just... Okay.
A little bit more.
362
00:22:03,356 --> 00:22:04,959
No, no, no. That's enough.
363
00:22:05,259 --> 00:22:06,426
[clicking]
364
00:22:06,459 --> 00:22:09,297
- Okay, perfect.
- [shutter clicks]
365
00:22:09,329 --> 00:22:10,665
You guys are doin' really good.
366
00:22:10,965 --> 00:22:13,067
- [shutter clicks]
- [man] Thank... Looks great.
367
00:22:13,100 --> 00:22:15,136
You guys did good.
A little bit to the left.
368
00:22:15,703 --> 00:22:16,904
- Okay.
- [shutter clicks]
369
00:22:16,938 --> 00:22:19,307
- Awesome, and smile.
- [shutter clicks]
370
00:22:19,874 --> 00:22:21,441
[woman]
Almost a year ago today,
371
00:22:21,474 --> 00:22:22,844
we lost one of our own.
372
00:22:23,177 --> 00:22:24,979
Jacob was a vibrant child.
373
00:22:25,012 --> 00:22:26,681
He loved to play soccer.
374
00:22:26,714 --> 00:22:28,850
He was a member of
the local Boy Scout troop.
375
00:22:29,317 --> 00:22:31,252
And he played Little League
right here
376
00:22:31,285 --> 00:22:32,987
at this very location,
377
00:22:33,020 --> 00:22:35,289
which is why
we are now dubbing this
378
00:22:35,323 --> 00:22:37,558
Jacob Tossi Memorial Field.
379
00:22:46,968 --> 00:22:48,269
[Nick] Hey.
380
00:22:51,172 --> 00:22:52,206
What are those?
381
00:22:52,240 --> 00:22:55,176
You, uh, playin' poker or...
382
00:23:04,585 --> 00:23:08,055
That... I think that was a
really beautiful ceremony today.
383
00:23:09,724 --> 00:23:10,892
[Claudia] Yeah.
384
00:23:12,059 --> 00:23:13,361
Nick, right?
385
00:23:14,095 --> 00:23:15,730
Yeah. You remembered.
386
00:23:20,433 --> 00:23:22,435
Could I uh... uh...
387
00:23:22,870 --> 00:23:24,272
Could I have one of those?
388
00:23:44,292 --> 00:23:45,559
[lighter clicks]
389
00:24:05,746 --> 00:24:09,116
Do, uh... you think
they're gonna find him?
390
00:24:16,924 --> 00:24:18,926
They say they're
close to finding him.
391
00:24:19,894 --> 00:24:22,296
But they've been saying that
since day one.
392
00:24:24,231 --> 00:24:26,600
Honestly, I think they're just
saying that to brush me off.
393
00:24:27,268 --> 00:24:30,538
I guess now
I'm a political asset.
394
00:24:36,510 --> 00:24:38,646
Can I, uh...
395
00:24:38,679 --> 00:24:39,981
Can I ask you something?
396
00:24:40,581 --> 00:24:42,049
[Claudia] Yeah.
397
00:24:45,653 --> 00:24:48,990
Do, uh... Do you think
somebody did this?
398
00:24:54,028 --> 00:24:55,696
What the fuck is your problem?
399
00:24:56,297 --> 00:24:58,632
- What?
- What is wrong with you?
400
00:24:59,767 --> 00:25:01,836
I think you need to
give me some space. Now.
401
00:25:03,504 --> 00:25:04,739
[Nick] I'm sorry.
402
00:25:06,307 --> 00:25:07,475
Really.
403
00:25:14,148 --> 00:25:16,083
[man on radio] I don't know
how it's fuckin' even possible.
404
00:25:16,117 --> 00:25:18,285
So I'm like, was it someone
that looked like me?
405
00:25:18,319 --> 00:25:21,055
Maybe he was drunk and
mistook someone else for me.
406
00:25:21,088 --> 00:25:23,591
He said that he could pass for
me 'cause my buddy, Mike...
407
00:25:23,624 --> 00:25:25,493
[continues indistinctly]
408
00:25:46,547 --> 00:25:47,615
Hey!
409
00:25:49,483 --> 00:25:50,718
- Hey, kid!
- [truck door closes]
410
00:26:21,949 --> 00:26:23,651
- [child laughing]
- [glass breaks]
411
00:26:24,452 --> 00:26:26,487
[rustling]
412
00:26:28,389 --> 00:26:29,657
[Nick] Hey!
413
00:26:31,258 --> 00:26:33,294
[rustling]
414
00:26:37,898 --> 00:26:39,333
[Nick] Hello!
415
00:26:39,366 --> 00:26:41,068
[child laughing]
416
00:26:47,441 --> 00:26:49,477
[clicking]
417
00:26:57,451 --> 00:26:59,487
[clicking continues]
418
00:27:07,428 --> 00:27:09,463
[leaves crunching]
419
00:27:27,516 --> 00:27:29,551
[clicking continues]
420
00:27:44,365 --> 00:27:47,401
[♪]
421
00:27:53,542 --> 00:27:55,577
[clicking continues]
422
00:27:58,445 --> 00:28:00,481
[machine buzzing]
423
00:28:17,698 --> 00:28:19,333
[doctor]
Have you been sleeping well?
424
00:28:20,367 --> 00:28:22,870
[Nick] You know, doc,
as well as can be expected
425
00:28:22,903 --> 00:28:24,438
given the circumstances.
426
00:28:26,874 --> 00:28:28,042
[doctor]
Do you exercise?
427
00:28:28,543 --> 00:28:30,211
[Nick]
Yeah. Almost every day.
428
00:28:31,145 --> 00:28:32,279
[doctor]
How's your stress?
429
00:28:33,047 --> 00:28:35,082
Uh...
430
00:28:36,483 --> 00:28:37,519
pretty high.
431
00:28:39,320 --> 00:28:41,623
[doctor] It's probably
a stress related issue.
432
00:28:42,990 --> 00:28:45,025
Here's an information packet
for you.
433
00:28:47,828 --> 00:28:49,997
It's not uncommon for people
with elevated stress levels
434
00:28:50,030 --> 00:28:51,098
to go through this.
435
00:28:52,199 --> 00:28:53,668
Do something about it.
436
00:28:53,702 --> 00:28:55,704
Otherwise, these episodes
are gonna keep happening.
437
00:28:55,736 --> 00:28:57,204
- Okay?
- Okay.
438
00:28:57,905 --> 00:28:59,106
Sounds good.
439
00:29:01,710 --> 00:29:02,876
Thanks, doc.
440
00:29:03,612 --> 00:29:05,079
[door opens]
441
00:29:05,680 --> 00:29:07,114
[door closes]
442
00:29:08,583 --> 00:29:11,620
[♪]
443
00:29:12,453 --> 00:29:14,755
[machine chugging]
444
00:29:19,460 --> 00:29:20,629
[switch clicks]
445
00:29:24,365 --> 00:29:26,400
[keypad tapping]
446
00:29:28,435 --> 00:29:29,604
[beep]
447
00:29:32,906 --> 00:29:34,141
[beep]
448
00:29:34,775 --> 00:29:36,810
[machine chugging]
449
00:29:42,483 --> 00:29:45,520
[♪]
450
00:30:09,143 --> 00:30:11,178
[bell jingles]
451
00:30:19,521 --> 00:30:21,556
- [door closes]
- [Nick] Hey.
452
00:30:22,590 --> 00:30:24,325
I, uh...
453
00:30:25,826 --> 00:30:28,062
I just wanted to say I was...
454
00:30:28,996 --> 00:30:30,964
sorry about before.
455
00:30:33,500 --> 00:30:35,537
Uh...
456
00:30:37,505 --> 00:30:39,473
I... I bought you some pastries.
457
00:30:41,275 --> 00:30:43,310
Uh...
458
00:30:47,214 --> 00:30:49,183
I... I didn't mean to offend you,
you know,
459
00:30:49,216 --> 00:30:50,552
if... if I did.
460
00:30:52,052 --> 00:30:53,887
I'm, uh...
461
00:30:55,222 --> 00:30:56,691
I'm, uh... I'm gonna go ahead
462
00:30:56,725 --> 00:30:58,560
and put these
right here for you.
463
00:31:01,395 --> 00:31:02,664
[Claudia] Okay.
464
00:31:04,833 --> 00:31:06,433
I, uh... I asked someone,
465
00:31:06,467 --> 00:31:08,670
and they said that you...
You worked here in town,
466
00:31:08,703 --> 00:31:11,872
and... uh...
467
00:31:13,508 --> 00:31:16,009
I figured I'd stop by.
Uh, like I said,
468
00:31:16,043 --> 00:31:18,747
I... I... I just felt really bad.
469
00:31:22,584 --> 00:31:24,184
[Claudia] That's fine.
470
00:31:24,719 --> 00:31:26,621
I guess I was being
too defensive.
471
00:31:30,391 --> 00:31:32,326
Do you mind
grabbing that box for me?
472
00:31:32,359 --> 00:31:34,261
Uh, yeah. Sure.
473
00:31:38,365 --> 00:31:40,334
This, uh...
474
00:31:40,367 --> 00:31:41,770
This place is great.
475
00:31:42,737 --> 00:31:44,471
I've never been in here before.
476
00:31:46,440 --> 00:31:48,342
It's probably gonna close
this year.
477
00:31:48,375 --> 00:31:50,477
- Nobody reads anymore.
- [Nick] Yeah.
478
00:31:50,512 --> 00:31:53,447
Everybody's on their
cell phones all day long.
479
00:31:54,081 --> 00:31:56,684
Like a...
generation of zombies.
480
00:31:56,718 --> 00:31:58,018
Yeah.
481
00:31:58,051 --> 00:32:00,688
[Nick] We used to play outside
all day, but...
482
00:32:00,722 --> 00:32:02,055
I was an '80s kids.
483
00:32:02,757 --> 00:32:03,792
Me too.
484
00:32:04,458 --> 00:32:05,593
Yeah.
485
00:32:06,960 --> 00:32:08,897
You remember goin'
outside all day
486
00:32:08,929 --> 00:32:11,398
and playin' football, baseball.
487
00:32:13,601 --> 00:32:15,837
Just socializing, talking.
488
00:32:16,638 --> 00:32:19,607
Nowadays, everybody's
so damn sensitive.
489
00:32:19,641 --> 00:32:21,843
- Bunch of pussies.
- Ohh...
490
00:32:21,876 --> 00:32:23,511
You said that, I didn't.
491
00:32:25,312 --> 00:32:27,381
Everyone likes to
cast rocks now,
492
00:32:27,414 --> 00:32:28,949
but nobody likes to
look in the mirror.
493
00:32:30,250 --> 00:32:31,318
Wow.
494
00:32:32,654 --> 00:32:33,987
That's a...
495
00:32:34,021 --> 00:32:35,757
That's a really good philosophy.
496
00:32:37,090 --> 00:32:38,726
Is, uh... Is that one yours?
497
00:32:38,760 --> 00:32:39,894
Yeah.
498
00:32:39,928 --> 00:32:41,261
- I think so.
- It's like, uh...
499
00:32:42,229 --> 00:32:44,933
Unless I read it somewhere
and I forgot.
500
00:32:44,965 --> 00:32:46,467
[bell jingles]
501
00:32:47,669 --> 00:32:49,136
Well, uh...
502
00:32:49,970 --> 00:32:51,773
I just wanted to, uh...
503
00:32:51,806 --> 00:32:53,641
you know, stop by and...
504
00:32:54,609 --> 00:32:56,511
tell you again
how sorry I was, um...
505
00:32:58,178 --> 00:33:00,815
I didn't mean to offend you
and I felt really bad.
506
00:33:01,616 --> 00:33:04,318
Well, I got some pastries
out of it, so...
507
00:33:04,351 --> 00:33:05,620
Oh, yeah, yeah.
508
00:33:06,253 --> 00:33:07,421
Good. Good.
509
00:33:07,454 --> 00:33:08,723
Okay, well, uh...
510
00:33:10,090 --> 00:33:12,927
I, uh... I have some other things
I gotta do here in town,
511
00:33:12,961 --> 00:33:15,964
but once again,
I... I am really sorry.
512
00:33:16,631 --> 00:33:18,666
Um...
513
00:33:19,032 --> 00:33:20,467
Yeah. Okay.
514
00:33:20,869 --> 00:33:22,504
- Have a good one.
- Thank you.
515
00:33:23,170 --> 00:33:25,205
[traffic noise]
516
00:33:34,381 --> 00:33:36,416
[no audible dialog]
517
00:33:42,857 --> 00:33:44,893
- [beep]
- [machine clunking]
518
00:33:45,827 --> 00:33:47,862
[machinery chugging]
519
00:34:27,501 --> 00:34:29,537
- [beep]
- [machine clunking]
520
00:34:32,574 --> 00:34:34,609
[machinery chugging]
521
00:34:47,789 --> 00:34:49,824
[clattering]
522
00:34:56,363 --> 00:34:58,398
[electricity buzzing]
523
00:35:06,074 --> 00:35:08,108
[buzzing continues]
524
00:35:11,445 --> 00:35:13,480
[electricity crackling]
525
00:35:41,509 --> 00:35:44,478
[buzzing and crackling continue]
526
00:36:05,633 --> 00:36:08,503
[buzzing and crackling continue]
527
00:36:25,485 --> 00:36:27,522
[sobbing]
528
00:36:38,465 --> 00:36:40,500
[sniffling]
529
00:36:47,240 --> 00:36:49,276
[footsteps]
530
00:36:52,714 --> 00:36:55,282
[Priest] In the name of
the Father, the Son,
531
00:36:55,983 --> 00:36:58,052
the Holy Ghost. Amen.
532
00:36:59,987 --> 00:37:02,056
[Nick] Bless me, Father,
for I have sinned.
533
00:37:06,527 --> 00:37:10,198
Should I, uh... Should I just,
like, talk or...
534
00:37:10,230 --> 00:37:11,465
[Priest]
If you want.
535
00:37:18,172 --> 00:37:20,808
I've, uh... I've been having
these visions.
536
00:37:21,441 --> 00:37:22,744
[clears throat]
537
00:37:22,777 --> 00:37:24,946
[Priest]
Visions of what?
538
00:37:30,184 --> 00:37:31,552
Pumpkins.
539
00:37:32,520 --> 00:37:34,922
[Priest]
Um... pumpkins?
540
00:37:36,256 --> 00:37:38,126
Yeah. Pumpkins.
541
00:37:38,760 --> 00:37:41,529
[Priest] Uh, you know it's
gonna be Halloween soon.
542
00:37:41,562 --> 00:37:44,232
Maybe you're, uh, just excited.
543
00:37:48,936 --> 00:37:50,872
[Nick]
When it happens, I, uh...
544
00:37:50,905 --> 00:37:52,740
I feel like I can't breathe.
545
00:37:53,040 --> 00:37:54,307
[Priest]
Mm...
546
00:37:55,243 --> 00:37:57,111
[Nick]
Like I'm being suffocated.
547
00:38:00,982 --> 00:38:02,950
That feeling of falling,
you know?
548
00:38:05,052 --> 00:38:06,621
Like, uh...
549
00:38:07,922 --> 00:38:10,525
Like I'm dropping into
a never-ending hole.
550
00:38:15,163 --> 00:38:17,265
You ever hear anything
like that, Father?
551
00:38:18,331 --> 00:38:19,967
[Priest]
No, no.
552
00:38:24,972 --> 00:38:26,107
I...
553
00:38:26,439 --> 00:38:28,475
Last year...
554
00:38:29,644 --> 00:38:31,311
on Halloween...
555
00:38:37,652 --> 00:38:39,452
I hit a kid with my car.
556
00:38:44,357 --> 00:38:45,960
What's gonna happen to me?
557
00:38:53,668 --> 00:38:55,970
[Priest]
You've committed a mortal sin.
558
00:38:57,470 --> 00:38:59,574
One of the worst kinds.
559
00:39:01,374 --> 00:39:03,443
It is just...
560
00:39:03,476 --> 00:39:04,879
that you suffer.
561
00:39:09,016 --> 00:39:12,019
Where is the boy now?
562
00:39:27,034 --> 00:39:28,870
Somewhere in the woods, I...
563
00:39:30,504 --> 00:39:33,406
I don't... I honestly don't
remember, I don't know.
564
00:39:36,476 --> 00:39:40,348
But I'm... I'm not that same
person anymore, Father.
565
00:39:42,850 --> 00:39:45,119
People... People
just don't understand.
566
00:39:46,888 --> 00:39:48,689
God...
567
00:39:48,723 --> 00:39:51,993
unlike man, has the capacity...
568
00:39:52,026 --> 00:39:54,862
to forgive even the worst sins.
569
00:39:56,898 --> 00:39:59,901
If you truly repent.
570
00:39:59,934 --> 00:40:02,870
In order to find absolution...
571
00:40:03,671 --> 00:40:06,841
you have to commit an act
572
00:40:06,874 --> 00:40:09,777
of perfect contrition.
573
00:40:11,913 --> 00:40:14,815
[Nick] Well, what... what's
a perfect act of contrition?
574
00:40:16,717 --> 00:40:18,552
Only you, my son,
575
00:40:19,053 --> 00:40:20,888
can find this task.
576
00:40:21,923 --> 00:40:23,490
[door squeaks]
577
00:40:27,795 --> 00:40:30,831
[♪]
578
00:40:34,135 --> 00:40:35,736
[woman] Anything else
I might help you with?
579
00:40:35,770 --> 00:40:37,437
[Nick] Um...
580
00:40:38,105 --> 00:40:41,309
Yes, I'd like to access my
safety deposit box, please.
581
00:40:42,543 --> 00:40:44,412
[woman]
Certainly, one moment.
582
00:40:44,444 --> 00:40:45,880
[locks clicking]
583
00:40:45,913 --> 00:40:48,950
[♪]
584
00:40:53,587 --> 00:40:55,623
[crinkling]
585
00:40:59,427 --> 00:41:02,462
[♪]
586
00:41:26,620 --> 00:41:29,623
[♪]
587
00:41:29,657 --> 00:41:30,992
[man]
Why you gettin' rid of this?
588
00:41:31,325 --> 00:41:32,860
I gotta help someone out.
589
00:41:37,832 --> 00:41:39,667
Look, Nick,
I can give you four for it.
590
00:41:40,001 --> 00:41:42,303
Four? It's worth 25,000.
591
00:41:42,336 --> 00:41:44,772
I don't have 25,000,
I have four.
592
00:41:44,805 --> 00:41:46,607
Come on, it's all I got left.
593
00:41:46,640 --> 00:41:49,176
Championship ring, Cyclones.
594
00:41:49,210 --> 00:41:50,945
I mean, nobody has that.
595
00:41:50,978 --> 00:41:52,613
Who would want this?
596
00:41:52,646 --> 00:41:55,182
Rocco, we both know
I have plenty of fans.
597
00:42:00,788 --> 00:42:01,989
Look, Nicky.
598
00:42:03,691 --> 00:42:05,860
I always liked you,
you always treated me good.
599
00:42:05,893 --> 00:42:07,328
I know your dad.
600
00:42:08,696 --> 00:42:10,965
I'm stretchin', but I can
give you five for it.
601
00:42:10,998 --> 00:42:12,666
- Seven.
- Five.
602
00:42:12,700 --> 00:42:15,069
- Six and a half.
- Nicky, five. That's it.
603
00:42:17,405 --> 00:42:19,440
[engine rumbling]
604
00:42:28,416 --> 00:42:29,617
[engine stops]
605
00:43:21,702 --> 00:43:23,471
[Nick]
What are we eatin' tonight?
606
00:43:24,238 --> 00:43:27,942
Salad and there's
a salmon in the oven.
607
00:43:27,975 --> 00:43:29,477
[Nick] Salmon.
608
00:43:30,778 --> 00:43:33,347
- Nice.
- Can you, by the way, turn him off.
609
00:43:33,380 --> 00:43:34,615
That's done.
610
00:43:37,084 --> 00:43:38,185
What's for dessert?
611
00:43:39,720 --> 00:43:41,155
What's for dessert?
612
00:43:44,225 --> 00:43:45,693
I don't know.
613
00:43:45,726 --> 00:43:47,761
[breathing heavily]
614
00:43:55,836 --> 00:43:57,872
[moaning]
615
00:44:02,176 --> 00:44:04,211
[woman breathing heavily]
616
00:44:08,182 --> 00:44:09,483
[moaning]
617
00:44:09,518 --> 00:44:11,553
[bed creaking]
618
00:44:17,291 --> 00:44:20,327
[♪]
619
00:44:48,856 --> 00:44:51,892
[♪]
620
00:45:13,648 --> 00:45:16,685
[♪]
621
00:45:46,847 --> 00:45:49,883
[♪]
622
00:46:02,196 --> 00:46:04,231
[tires squealing]
623
00:46:12,973 --> 00:46:15,442
[gear shifts]
624
00:46:15,476 --> 00:46:17,512
[engine idling]
625
00:46:27,488 --> 00:46:29,524
[signal clicking]
626
00:46:44,238 --> 00:46:45,674
[Nick] Oh, fuck.
627
00:46:46,775 --> 00:46:48,643
Oh, no!
628
00:46:49,176 --> 00:46:51,478
No, no, no.
629
00:46:53,480 --> 00:46:54,882
Jeez...
630
00:46:54,915 --> 00:46:56,551
Oh, my God!
631
00:46:58,085 --> 00:46:59,654
Oh, my God.
Oh, my God.
632
00:46:59,688 --> 00:47:01,488
Nick, what did you do?
633
00:47:02,423 --> 00:47:04,291
Oh, my God, no.
634
00:47:04,325 --> 00:47:05,492
Fuck!
635
00:47:11,131 --> 00:47:13,000
God. Oh, my God.
636
00:47:16,805 --> 00:47:18,472
Oh, my God.
637
00:47:29,617 --> 00:47:30,851
Oh, my God!
638
00:47:31,686 --> 00:47:33,153
My God!
639
00:47:33,187 --> 00:47:35,055
[woman] 9-1-1.What's your emergency?
640
00:47:36,957 --> 00:47:38,660
Uh...
641
00:47:38,693 --> 00:47:41,495
s... someone's been hit
by a car and they're...
642
00:47:41,529 --> 00:47:43,832
They're layin' on the side
of the road.
643
00:47:44,799 --> 00:47:46,033
Where are you?
644
00:47:46,066 --> 00:47:48,102
[clicking]
645
00:47:51,038 --> 00:47:54,108
[♪]
646
00:47:54,141 --> 00:47:55,442
Where are you?
647
00:48:00,314 --> 00:48:01,516
Sir?
648
00:48:07,488 --> 00:48:10,558
[♪]
649
00:48:11,358 --> 00:48:13,894
I'm, uh... I... I'm sorry,
it's, uh...
650
00:48:15,896 --> 00:48:17,898
It's not a person, it's...
651
00:48:18,432 --> 00:48:19,701
It's just a deer.
652
00:48:27,908 --> 00:48:29,943
[engine idling]
653
00:48:33,046 --> 00:48:34,582
[tires squealing]
654
00:48:35,517 --> 00:48:38,553
[♪]
655
00:48:50,865 --> 00:48:52,466
[twig snapping]
656
00:49:05,580 --> 00:49:08,616
[♪]
657
00:49:37,478 --> 00:49:39,514
[crickets chirping]
658
00:49:45,986 --> 00:49:47,454
[grunting]
659
00:49:58,131 --> 00:49:59,734
[sniffling]
660
00:50:10,110 --> 00:50:12,346
- [monitor beeping]
- [woman] Nick.
661
00:50:12,379 --> 00:50:14,749
- Oh, shit.
- [woman] Nurse, he's awake.
662
00:50:15,950 --> 00:50:17,685
- Oh, shit.
- [woman] Nick. Hey.
663
00:50:17,719 --> 00:50:19,453
- What happened?
- [woman] Hey.
664
00:50:19,486 --> 00:50:21,288
- Hey, baby.
- What happened?
665
00:50:21,321 --> 00:50:23,558
[woman] Shh.
Look at me, I'm here.
666
00:50:23,591 --> 00:50:25,259
- It's okay.
- What happened?
667
00:50:26,895 --> 00:50:29,564
Hey, please, baby,
just relax, okay?
668
00:50:30,798 --> 00:50:31,933
I'm here.
669
00:50:33,333 --> 00:50:35,369
[clunking, whirring]
670
00:50:55,422 --> 00:50:57,457
[birds chirping]
671
00:51:15,208 --> 00:51:16,711
[Nick]
Something's gonna happen.
672
00:51:18,445 --> 00:51:19,714
What are you talkin' about?
673
00:51:24,786 --> 00:51:26,420
I'm almost there.
674
00:51:28,088 --> 00:51:29,624
What, are you
smokin' hashish now?
675
00:51:31,859 --> 00:51:33,027
[man chuckles]
676
00:51:33,061 --> 00:51:35,063
This is not all we're meant for.
677
00:51:35,897 --> 00:51:38,098
You know, there... there's more...
678
00:51:38,131 --> 00:51:39,166
More out there.
679
00:51:40,969 --> 00:51:42,570
[door beeps]
680
00:51:47,140 --> 00:51:48,475
[Nick] I saw it.
681
00:51:49,577 --> 00:51:50,778
Just for a second.
682
00:51:52,080 --> 00:51:55,182
But it was like somebody
pulled back the curtain to reality,
683
00:51:55,750 --> 00:51:57,619
and I could see
what was behind it.
684
00:51:59,419 --> 00:52:00,822
It was beautiful and...
685
00:52:02,222 --> 00:52:03,490
And terrifying.
686
00:52:13,467 --> 00:52:16,537
So I... I've been having these
experiences, you know?
687
00:52:19,473 --> 00:52:21,743
And at first I was afraid,
but now...
688
00:52:21,776 --> 00:52:23,143
Now I embrace them.
689
00:52:25,412 --> 00:52:27,782
I understand what they've been
trying to tell me.
690
00:52:29,017 --> 00:52:30,484
The door is opening.
691
00:52:32,954 --> 00:52:35,623
And for the first time
in my life...
692
00:52:37,659 --> 00:52:38,793
I have hope.
693
00:52:42,262 --> 00:52:43,531
Hope for what?
694
00:52:45,033 --> 00:52:47,200
Hope. What are you
talkin' about, fuckin' hope?
695
00:52:55,877 --> 00:52:57,679
Man, you know,
696
00:52:57,712 --> 00:53:00,048
you really are
one of the simple ones.
697
00:53:01,783 --> 00:53:03,818
[water running]
698
00:53:06,386 --> 00:53:07,522
[Claudia] Nick.
699
00:53:17,999 --> 00:53:19,067
Did you do this?
700
00:53:19,901 --> 00:53:21,234
Uh...
701
00:53:22,369 --> 00:53:23,470
I did.
702
00:53:23,504 --> 00:53:24,605
What is this?
703
00:53:26,741 --> 00:53:28,109
Honestly, it's nothing.
704
00:53:29,242 --> 00:53:30,511
This is too much.
705
00:53:31,211 --> 00:53:33,447
[Nick] No, it's...
It's for your foundation.
706
00:53:33,915 --> 00:53:35,650
I... I can't accept this.
707
00:53:35,683 --> 00:53:37,552
It's for the foundation.
708
00:53:44,759 --> 00:53:46,293
[Claudia]
Do you believe in fate?
709
00:53:51,231 --> 00:53:52,299
Do you?
710
00:53:53,768 --> 00:53:54,969
Sometimes.
711
00:53:56,904 --> 00:53:57,972
Wh...
712
00:53:59,339 --> 00:54:00,875
What... What do you mean?
713
00:54:00,908 --> 00:54:01,976
Um...
714
00:54:05,847 --> 00:54:07,582
Let's just say that...
715
00:54:08,348 --> 00:54:11,052
after Jacob disappeared, I've...
716
00:54:12,285 --> 00:54:16,758
sort of opened myself up
to different possibilities.
717
00:54:20,094 --> 00:54:21,294
Like what?
718
00:54:26,934 --> 00:54:31,172
After you've waited by
the telephone for days and...
719
00:54:31,939 --> 00:54:33,641
days and days,
720
00:54:34,274 --> 00:54:37,211
just waiting for
some information...
721
00:54:37,245 --> 00:54:39,346
for...
722
00:54:39,379 --> 00:54:41,115
your son to...
723
00:54:41,949 --> 00:54:44,652
somehow just show up unharmed.
724
00:54:47,155 --> 00:54:50,091
There's a moment when
725
00:54:50,124 --> 00:54:53,027
hope starts to fade away.
726
00:54:54,562 --> 00:54:57,198
And something else
appears in its place.
727
00:55:00,568 --> 00:55:03,004
This universe is not
what we think it is, Nick.
728
00:55:05,173 --> 00:55:07,141
Take Halloween, for instance.
729
00:55:08,341 --> 00:55:12,345
Halloween used to mean
something different.
730
00:55:13,581 --> 00:55:15,716
At least in this area.
731
00:55:17,985 --> 00:55:20,655
It was called Sam ha in.
732
00:55:21,923 --> 00:55:24,457
It was the night where,
733
00:55:24,792 --> 00:55:27,295
the veil of reality got lifted,
734
00:55:28,495 --> 00:55:30,531
and the sacred world
got revealed.
735
00:55:32,166 --> 00:55:34,235
We're so close to that realm
but...
736
00:55:34,268 --> 00:55:37,238
people just seem to have
forgotten about all that.
737
00:55:39,674 --> 00:55:41,576
They don't realize that
738
00:55:41,609 --> 00:55:44,679
the universe has
endless possibilities.
739
00:55:46,147 --> 00:55:47,882
Those probabilities
you mentioned,
740
00:55:48,316 --> 00:55:50,117
a tiny change in one of them
741
00:55:50,151 --> 00:55:52,854
can create a completely
different world.
742
00:55:55,455 --> 00:55:57,859
Hell, there's probably
another world out there where...
743
00:55:58,693 --> 00:56:00,661
Jacob is...
744
00:56:00,695 --> 00:56:01,996
I don't know.
745
00:56:06,499 --> 00:56:08,035
Living with his father.
746
00:56:18,478 --> 00:56:20,514
[ball launcher clacking]
747
00:56:26,988 --> 00:56:29,056
[ball launcher clacking]
748
00:56:29,090 --> 00:56:30,725
[bat clanking]
749
00:56:39,033 --> 00:56:41,068
[ball launcher clacking]
750
00:56:47,508 --> 00:56:49,409
[baseball thudding]
751
00:57:12,900 --> 00:57:14,936
[creaking]
752
00:57:21,441 --> 00:57:23,476
[clicking]
753
00:58:04,484 --> 00:58:07,521
[♪]
754
00:58:21,035 --> 00:58:23,070
[leaves rustling]
755
00:58:29,677 --> 00:58:32,713
[♪]
756
00:58:34,982 --> 00:58:37,318
[Nick]
Claudia! Claudia.
757
00:58:37,351 --> 00:58:38,753
[Claudia] Are you okay?
What's wrong?
758
00:58:38,786 --> 00:58:40,888
[Nick] Yeah.
I need to talk to you.
759
00:58:44,892 --> 00:58:46,761
There's, uh...
760
00:58:46,794 --> 00:58:49,030
There's something I...
I need to do, and...
761
00:58:51,198 --> 00:58:53,000
you're not gonna see me anymore.
762
00:58:54,835 --> 00:58:56,237
Where are you going?
763
00:58:57,304 --> 00:58:59,340
[♪]
764
00:59:00,141 --> 00:59:01,742
I honestly don't know.
765
00:59:08,517 --> 00:59:10,117
I want to show you something.
766
00:59:11,218 --> 00:59:14,255
[♪]
767
00:59:16,724 --> 00:59:18,893
This is how I find
my answers now.
768
00:59:23,597 --> 00:59:24,899
Pick three cards.
769
00:59:52,960 --> 00:59:54,228
The Hanged Man.
770
01:00:00,868 --> 01:00:02,002
The Fool.
771
01:00:09,276 --> 01:00:10,611
The Hierophant.
772
01:00:16,383 --> 01:00:18,986
So, uh, what does all that mean?
773
01:00:21,322 --> 01:00:22,524
There's something in your life
774
01:00:22,557 --> 01:00:23,858
for which you should be judged.
775
01:00:24,992 --> 01:00:26,961
This transgression
overwhelms you.
776
01:00:28,597 --> 01:00:30,131
You need to
come to terms with it
777
01:00:30,164 --> 01:00:31,298
to find peace.
778
01:00:35,604 --> 01:00:37,304
Something holds you back.
779
01:00:39,940 --> 01:00:42,276
You fear the unknown.
You're stuck.
780
01:00:49,250 --> 01:00:51,620
So, what did you do?
781
01:00:55,456 --> 01:00:57,491
[buzzing]
782
01:00:59,460 --> 01:01:01,495
[footsteps approaching]
783
01:01:05,833 --> 01:01:08,002
- [Nick clears throat]
- Hey, baby.
784
01:01:09,170 --> 01:01:10,838
I'm finishing up here.
785
01:01:13,941 --> 01:01:16,645
[Nick] I, uh... I came to
tell you that I'm leaving.
786
01:01:18,812 --> 01:01:21,015
And you won't see me anymore.
787
01:01:21,048 --> 01:01:23,083
[buzzing]
788
01:01:25,019 --> 01:01:26,555
[buzzing stops]
789
01:01:31,392 --> 01:01:33,427
[buzzing resumes]
790
01:01:33,460 --> 01:01:34,695
Where are you going?
791
01:01:38,499 --> 01:01:40,734
[Nick] There's something
important I have to do.
792
01:01:43,904 --> 01:01:45,339
Like what?
793
01:01:50,344 --> 01:01:52,547
I have to go into
the pumpkin hole.
794
01:02:00,054 --> 01:02:02,122
Can you please just take
five minutes?
795
01:02:02,156 --> 01:02:04,559
- [man] Oh, yeah.
- Thank you.
796
01:02:06,227 --> 01:02:08,028
[man] This looks so sick,
by the way.
797
01:02:08,862 --> 01:02:09,964
Excuse me, bro.
798
01:02:10,998 --> 01:02:12,266
Excuse me.
799
01:02:17,938 --> 01:02:20,542
I mean, what the fuck
is the pumpkin hole?
800
01:02:22,776 --> 01:02:25,279
[Nick]
You were always kind to me.
801
01:02:35,389 --> 01:02:38,325
Did I ever tell you about this...
This dream that I had?
802
01:02:39,126 --> 01:02:40,629
Your mom was in it.
803
01:02:41,563 --> 01:02:42,830
[Nick] You never met her.
804
01:02:43,197 --> 01:02:44,898
I know but...
805
01:02:44,932 --> 01:02:46,568
she was... she was there.
806
01:02:46,601 --> 01:02:48,168
Actually, we were in her place.
807
01:02:49,436 --> 01:02:52,072
She made us some food,
we had some ice cream,
808
01:02:52,106 --> 01:02:53,907
and, uh...
809
01:02:53,941 --> 01:02:56,977
We went for a Halloween party,
it was Halloween.
810
01:02:58,245 --> 01:03:00,814
We were wearing
matching costumes.
811
01:03:01,616 --> 01:03:03,851
I know.
I know it's stupid but...
812
01:03:05,786 --> 01:03:07,454
there was something sweet
about it.
813
01:03:16,163 --> 01:03:18,132
Well, I guess
in another life, right?
814
01:03:23,605 --> 01:03:25,640
[water running]
815
01:03:29,143 --> 01:03:32,179
[♪]
816
01:03:39,320 --> 01:03:41,221
[Nick]
By the time you read this,
817
01:03:42,156 --> 01:03:43,558
I'll already be gone.
818
01:03:44,491 --> 01:03:47,529
[♪]
819
01:03:52,099 --> 01:03:54,703
An opportunity
presented itself to me.
820
01:03:56,470 --> 01:03:59,507
[♪]
821
01:04:25,032 --> 01:04:27,067
[leaves rustling]
822
01:04:31,506 --> 01:04:34,542
[♪]
823
01:05:02,202 --> 01:05:05,239
[♪]
824
01:05:17,451 --> 01:05:19,486
[scraping]
825
01:05:20,053 --> 01:05:21,723
[door closes]
826
01:05:21,756 --> 01:05:24,726
- [Nick] Hey, Mom.
- [Mother] I'm making some fresh Pomodoro.
827
01:05:26,026 --> 01:05:28,128
- Want some pepper in it?
- [Nick] Yeah, just a little.
828
01:05:34,067 --> 01:05:35,737
[Mother]
There. Sit down.
829
01:05:36,236 --> 01:05:38,305
- You want a soda?
- [Nick] Yeah.
830
01:05:39,473 --> 01:05:41,509
[fizzing]
831
01:05:47,749 --> 01:05:49,818
- [Mother] Here you go.
- [Nick] Thank you.
832
01:05:51,485 --> 01:05:52,953
[Mother]
You got a game later, right?
833
01:05:54,488 --> 01:05:56,190
[Nick]
Yeah, in about an hour.
834
01:05:57,491 --> 01:05:59,527
[Mother]
Here, start with this.
835
01:06:00,762 --> 01:06:03,130
- Want more soda?
- [Nick] Yeah.
836
01:06:03,163 --> 01:06:06,200
[♪]
837
01:06:07,267 --> 01:06:09,236
[fizzing]
838
01:06:09,269 --> 01:06:10,805
[Mother]
So, how's everything?
839
01:06:12,607 --> 01:06:14,609
- Is everything okay?
- [Nick] It's fine.
840
01:06:15,142 --> 01:06:16,644
[Mother]
Anna called.
841
01:06:16,678 --> 01:06:18,212
[Nick]
What'd she say?
842
01:06:18,245 --> 01:06:20,147
[Mother] She wanted to know
where you were last night.
843
01:06:21,982 --> 01:06:23,383
She's so nice.
844
01:06:25,820 --> 01:06:27,054
I really like her.
845
01:06:29,524 --> 01:06:30,991
Don't screw it up.
846
01:06:33,695 --> 01:06:36,096
- Here you go.
- [Nick] Okay.
847
01:06:36,129 --> 01:06:38,131
- [Mother] You want cheese?
- [Nick] Mm.
848
01:06:41,268 --> 01:06:42,670
That's good.
849
01:06:43,671 --> 01:06:46,708
[♪]
850
01:06:50,645 --> 01:06:51,880
How is it?
851
01:06:53,615 --> 01:06:55,182
It's good.
852
01:06:55,215 --> 01:06:58,485
Got the tomatoes at the market.
It was $20 for a big crate.
853
01:06:58,853 --> 01:07:00,487
You can't beat that, right?
854
01:07:00,522 --> 01:07:01,990
No, you can't.
855
01:07:02,022 --> 01:07:04,592
[Mother] They also had those
big boxes of granola.
856
01:07:05,359 --> 01:07:08,830
So I bought a... On sale.
So I bought a few of them.
857
01:07:09,463 --> 01:07:11,431
We have granola for
three months.
858
01:07:12,834 --> 01:07:13,935
That's awesome.
859
01:07:14,401 --> 01:07:17,271
[Mother] And I changed
all your bedding this morning.
860
01:07:19,473 --> 01:07:20,575
Thanks, Mom.
861
01:07:21,910 --> 01:07:24,612
[Mother] Right now, you remind
me of when you were a kid.
862
01:07:25,345 --> 01:07:28,016
With the suit and
the little bow tie.
863
01:07:29,149 --> 01:07:31,619
You looked like a skinny
little Frank Sinatra.
864
01:07:35,255 --> 01:07:37,725
Here. Take out the trash,
will ya?
865
01:07:49,737 --> 01:07:51,773
[garage door whirring]
866
01:07:57,444 --> 01:08:00,480
[♪]
867
01:08:33,313 --> 01:08:35,349
[creaking]
868
01:08:38,886 --> 01:08:40,387
[Nick] Where I fucked up
was, though,
869
01:08:40,420 --> 01:08:42,422
I told her to drop me off
right in front of the house.
870
01:08:42,456 --> 01:08:44,726
- [man] Oh, no, no.
- Round the corner.
871
01:08:44,759 --> 01:08:46,628
- [man] Bad move.
- Rookie. Rookie mistake.
872
01:08:46,661 --> 01:08:48,796
[Nick] And who's there?
Anna's there.
873
01:08:48,830 --> 01:08:50,397
I see her car and all,
and I'm like,
874
01:08:50,430 --> 01:08:51,498
"Fuck, what am I doin'?"
875
01:08:52,432 --> 01:08:55,135
So we pull up,
she sees the headlights,
876
01:08:55,168 --> 01:08:57,639
sees the girl in the car,
sees me get out,
877
01:08:57,672 --> 01:08:59,607
mind you, staggerin' out.
878
01:08:59,974 --> 01:09:01,909
I can hear her yellin'
before I can even get inside.
879
01:09:01,943 --> 01:09:03,811
So you don't say right there
she's an Uber driver?
880
01:09:03,845 --> 01:09:05,980
- [Nick] I should have said that.
- I got a ride home.
881
01:09:06,014 --> 01:09:07,582
[man] You've been in this
situation before.
882
01:09:07,615 --> 01:09:09,684
- [Nick] Listen to what I told her.
- You are correct.
883
01:09:10,518 --> 01:09:12,419
[Nick] So I get in the house,
I open the door,
884
01:09:12,452 --> 01:09:13,721
she's buggin' out.
885
01:09:13,755 --> 01:09:15,590
"Fuck this!
Who the fuck is that?
886
01:09:15,623 --> 01:09:18,092
"What's that bitch doin'? What
are you doin' with that bitch?
887
01:09:18,126 --> 01:09:19,594
Hope you know... "The whole nine.
888
01:09:19,627 --> 01:09:22,496
I say, "Hey, hey, relax.
That's Bobby's girlfriend."
889
01:09:22,530 --> 01:09:24,464
[laughter]
890
01:09:24,498 --> 01:09:27,300
[man] See, that is when you... That
is when you move for the threesome.
891
01:09:27,334 --> 01:09:29,469
[Nick] Yeah. Is your wife
down for that?
892
01:09:29,503 --> 01:09:31,773
- [man] Not with you.
- [Nick] She want a little bit of the Italian Stallion, baby?
893
01:09:31,806 --> 01:09:32,807
[man] With anyone else here,
but not with you.
894
01:09:32,840 --> 01:09:34,341
- [Nick] Yeah!
- [laughter]
895
01:09:34,374 --> 01:09:36,077
[bell rings]
896
01:09:36,110 --> 01:09:37,745
[Nick] Hey, Mr. Henry!
897
01:09:37,779 --> 01:09:39,413
[Henry] Hey, Babe Ruth,
what's goin' on?
898
01:09:39,446 --> 01:09:41,849
[Nick] Oh, you know,
just a little bit of softball.
899
01:09:41,883 --> 01:09:43,051
[Henry] That's you, boy.
900
01:09:45,185 --> 01:09:46,688
We do for you tonight, man?
901
01:09:46,721 --> 01:09:48,422
[Nick] Uh...
902
01:09:48,455 --> 01:09:50,424
let's do...
903
01:09:50,792 --> 01:09:52,392
let's do three cards tonight.
904
01:09:55,328 --> 01:09:57,031
[Henry] Guaranteed winner
on there someplace, man.
905
01:09:57,065 --> 01:09:58,900
[Nick] Man, you've been
tellin' me that for years.
906
01:10:00,233 --> 01:10:01,536
And I keep buyin' it, too.
907
01:10:01,569 --> 01:10:03,104
[Henry] It's gonna happen
one of these days.
908
01:10:03,738 --> 01:10:05,439
Yeah, killin' on Fantasy
this week.
909
01:10:05,472 --> 01:10:06,641
[Nick] Oh, yeah?
Who'd you have?
910
01:10:06,674 --> 01:10:08,341
[Henry] Like QB on Dallas.
911
01:10:08,375 --> 01:10:10,377
[Nick] Shit, I wish I'd
took him. He's been on fire
912
01:10:10,410 --> 01:10:12,345
- these last few weeks.
- [Henry] He's been unbelievable, man.
913
01:10:12,747 --> 01:10:14,347
Not like your Jets quarterback.
914
01:10:14,381 --> 01:10:17,217
[Nick] Dude, I keep bettin' with
my heart instead of my head.
915
01:10:17,250 --> 01:10:18,553
[Henry]
That's what we all do.
916
01:10:18,586 --> 01:10:19,787
Hey, what's up, fellas?
How you doin'?
917
01:10:19,821 --> 01:10:21,522
- Happy Halloween.
- [Henry] Likewise.
918
01:10:21,556 --> 01:10:23,524
- What can I do for you?
- You guys, uh, got tuna fish?
919
01:10:23,558 --> 01:10:25,860
- [Henry] Yeah, yeah.
- Cool. I'll take one tuna fish on a roll,
920
01:10:25,893 --> 01:10:27,061
and Jacob, what do you want?
921
01:10:27,929 --> 01:10:29,130
Come on. Tell the man
what you want.
922
01:10:29,997 --> 01:10:31,799
- Sorry, he's a little shy.
- [Henry] Take your time, bud, it's all right.
923
01:10:31,833 --> 01:10:33,568
Hey, what do you play for,
the Yankees?
924
01:10:35,203 --> 01:10:37,404
- He's a baseball player for Halloween, yeah?
- Yeah.
925
01:10:37,772 --> 01:10:40,407
Nice. You look like you're
about hittin' like 350,
926
01:10:40,440 --> 01:10:42,744
40 home runs, potential MVP.
927
01:10:43,111 --> 01:10:44,979
Little Cooperstown
in your future.
928
01:10:45,445 --> 01:10:47,014
Tell you what, uh,
929
01:10:47,048 --> 01:10:49,717
any candy you want's on me,
if it's okay with you, Dad.
930
01:10:49,751 --> 01:10:51,384
Thank you.
What do you say?
931
01:10:51,418 --> 01:10:53,654
- Thank you.
- All right. Yeah, you're welcome.
932
01:10:53,688 --> 01:10:55,857
- Anything you want, buddy.
- Whatever kind you want, all right?
933
01:10:55,890 --> 01:10:58,726
Ah, good choice.
I'd have done the same.
934
01:10:58,760 --> 01:11:01,394
Jacob, what do you want to eat?
Bologna sandwich?
935
01:11:01,428 --> 01:11:03,363
Yeah? And one bologna sandwich
with mayo, please.
936
01:11:03,396 --> 01:11:04,565
- [Henry] Also on a roll?
- Yeah.
937
01:11:04,599 --> 01:11:05,666
[Henry] You got it.
938
01:11:07,267 --> 01:11:08,603
You gonna eat all this candy?
939
01:11:09,804 --> 01:11:11,371
[Henry] Put those in your
pumpkin if you want, pal.
940
01:11:11,404 --> 01:11:12,974
There you go, bud.
Put 'em in your pumpkin.
941
01:11:15,610 --> 01:11:16,778
- [Henry] Anything else?
- That's it.
942
01:11:16,811 --> 01:11:18,012
[Henry] You got it.
943
01:11:18,880 --> 01:11:21,314
- [cell phone buzzing]
- [TV playing in background]
944
01:11:22,382 --> 01:11:23,651
Hey, Angelo. What's up?
945
01:11:27,822 --> 01:11:30,224
Well, I was, uh... I was
supposed to see Anna tonight,
946
01:11:30,258 --> 01:11:31,526
but, um, you know,
947
01:11:31,559 --> 01:11:33,194
I can see if I can
get out of it early.
948
01:11:35,295 --> 01:11:36,564
Yeah, I don't have any but, uh,
949
01:11:36,597 --> 01:11:38,431
let me make a phone call,
all right?
950
01:11:40,268 --> 01:11:42,637
- [liquid pouring]
- [Nick] All right, cool.
951
01:11:44,471 --> 01:11:46,507
[TV playing in background]
952
01:11:55,583 --> 01:11:57,618
[crowd cheering]
953
01:12:06,459 --> 01:12:08,495
[gurgling]
954
01:12:14,035 --> 01:12:15,203
Hey, Ma!
955
01:12:24,111 --> 01:12:25,980
Holy sh...!
956
01:12:26,781 --> 01:12:29,083
[Claudia] I don't know. The
letter didn't say anything else.
957
01:12:30,450 --> 01:12:33,020
It said that he did it.
That he killed Ja...
958
01:12:33,054 --> 01:12:35,256
That he killed Jacob.
That he killed him.
959
01:12:35,690 --> 01:12:37,191
[sobbing]
That's what it said.
960
01:12:37,225 --> 01:12:39,392
I don't know what to do.
I don't know where to go.
961
01:12:42,296 --> 01:12:44,966
- [tires screeching]
- [screaming]
962
01:12:44,999 --> 01:12:46,433
[gasping]
963
01:12:46,466 --> 01:12:48,501
[breathing heavily]
964
01:12:53,207 --> 01:12:55,243
[coughing]
965
01:13:00,380 --> 01:13:01,616
[wheezing]
966
01:13:03,483 --> 01:13:04,719
[Nick groans]
967
01:13:10,057 --> 01:13:11,592
[coughing]
968
01:13:13,327 --> 01:13:14,695
What the fuck!
969
01:13:22,402 --> 01:13:24,437
[Nick coughing]
970
01:13:35,349 --> 01:13:36,384
[engine revving]
971
01:13:36,416 --> 01:13:38,319
[tires squealing]
972
01:13:38,853 --> 01:13:40,888
[engine idling]
973
01:13:43,291 --> 01:13:44,725
[Claudia]
When I was in college,
974
01:13:45,760 --> 01:13:48,162
I remember going to
my cousin's wedding.
975
01:13:49,630 --> 01:13:51,265
She was a little bit older
than me.
976
01:13:51,899 --> 01:13:53,367
She met this guy,
977
01:13:53,401 --> 01:13:55,703
they dated for a few years
and then they got married.
978
01:13:55,736 --> 01:13:58,406
[Nick whimpering]
979
01:13:58,438 --> 01:13:59,740
[Claudia] After two years,
980
01:13:59,774 --> 01:14:01,976
they saved up enough money
to buy a house.
981
01:14:03,277 --> 01:14:05,413
Shortly after, they had a kid.
982
01:14:06,113 --> 01:14:09,016
And they named him after
his dad.
983
01:14:09,050 --> 01:14:10,351
[Nick coughing]
984
01:14:10,384 --> 01:14:12,086
Joseph, Jr.
985
01:14:15,923 --> 01:14:17,792
- Now...
- [Nick whimpering]
986
01:14:17,825 --> 01:14:19,527
Joseph is 13.
987
01:14:21,461 --> 01:14:22,997
He's an average kid.
988
01:14:24,065 --> 01:14:25,465
Not too bright.
989
01:14:26,167 --> 01:14:27,500
Not too dumb.
990
01:14:29,003 --> 01:14:31,205
He's okay at sports.
991
01:14:32,340 --> 01:14:35,443
Every Friday night,
they eat pizza.
992
01:14:40,448 --> 01:14:42,283
Last year...
993
01:14:43,517 --> 01:14:45,686
for Joseph Jr.'s birthday...
994
01:14:49,423 --> 01:14:51,659
they bought him
a touch screen laptop.
995
01:14:54,462 --> 01:14:56,230
And for Christmas...
996
01:14:58,498 --> 01:15:00,468
a video game console.
997
01:15:14,482 --> 01:15:16,517
[Nick whimpering]
998
01:15:19,487 --> 01:15:21,522
[coughing, gagging]
999
01:15:21,856 --> 01:15:23,524
[Nick whimpering]
1000
01:15:24,859 --> 01:15:27,528
Where's my pizza Fridays?
1001
01:15:46,480 --> 01:15:48,115
[groaning]
1002
01:15:49,518 --> 01:15:51,552
[scraping]
1003
01:15:56,757 --> 01:15:58,793
[scraping continues]
1004
01:16:22,216 --> 01:16:23,651
[thudding]
1005
01:16:27,455 --> 01:16:30,491
[♪]
1006
01:16:41,735 --> 01:16:42,903
Jacob?
1007
01:16:45,940 --> 01:16:47,174
[Jacob] Who are you?
1008
01:16:49,944 --> 01:16:51,345
I'm Nick.
1009
01:16:58,252 --> 01:17:01,288
[♪]
1010
01:17:03,558 --> 01:17:04,825
What are you readin'?
1011
01:17:08,496 --> 01:17:10,164
A story of a pumpkin.
1012
01:17:12,233 --> 01:17:13,535
A pumpkin?
1013
01:17:14,735 --> 01:17:15,970
[Jacob]
Yes, a pumpkin.
1014
01:17:17,338 --> 01:17:18,607
[Nick] What's it about?
1015
01:17:20,241 --> 01:17:22,577
[Jacob] Billy chases it
into the woods,
1016
01:17:22,611 --> 01:17:25,679
it goes down a hole and
takes him to Halloween world.
1017
01:17:27,982 --> 01:17:29,116
Do you want to see?
1018
01:17:41,462 --> 01:17:43,497
[heart beating]
1019
01:17:59,880 --> 01:18:01,916
[water gurgling]
1020
01:18:06,353 --> 01:18:08,088
- [child laughing]
- [splattering]
1021
01:19:04,211 --> 01:19:05,647
Jacob, you're home.
1022
01:19:06,581 --> 01:19:07,815
[Anna]
How's your ice cream?
1023
01:19:09,783 --> 01:19:10,985
I'm sorry, what's that?
1024
01:19:12,219 --> 01:19:13,287
[Anna]
Are you okay?
1025
01:19:13,887 --> 01:19:15,756
I don't know, A.
1026
01:19:16,290 --> 01:19:18,926
I just felt like I was
somewhere else for a second.
1027
01:19:23,397 --> 01:19:24,465
[Anna]
Are you ready to go?
1028
01:19:25,567 --> 01:19:26,668
Yeah.
1029
01:19:28,102 --> 01:19:29,270
Oh.
1030
01:19:32,039 --> 01:19:33,675
[sighing]
1031
01:19:39,547 --> 01:19:41,583
We're so cute, baby. Huh?
1032
01:19:42,049 --> 01:19:44,318
Yeah. I think so.
1033
01:19:45,219 --> 01:19:47,254
[humming]
1034
01:19:51,091 --> 01:19:52,661
- Thank you.
- Mm-hmm.
1035
01:19:53,060 --> 01:19:54,663
Hey. Should we go to
the city?
1036
01:19:56,063 --> 01:19:57,732
Anywhere but the city.
1037
01:19:57,766 --> 01:20:00,602
I don't feel like dealing with
the traffic and...
1038
01:20:02,236 --> 01:20:03,904
To dance a little bit?
1039
01:20:03,937 --> 01:20:06,040
You know how crazy the city is
on Halloween?
1040
01:20:07,174 --> 01:20:09,410
I know, but we are crazy, also.
1041
01:20:09,443 --> 01:20:11,145
I know,
I feel crazy in this hat.
1042
01:20:12,813 --> 01:20:13,981
Does it look all right?
1043
01:20:14,448 --> 01:20:15,784
- It's cute.
- Yeah.
1044
01:20:16,751 --> 01:20:18,118
Where do you want to go
in the city?
1045
01:20:19,086 --> 01:20:21,523
I don't know, maybe to Throxies?
1046
01:20:22,122 --> 01:20:24,224
- They have great music tonight.
- No, I know, but...
1047
01:20:26,594 --> 01:20:27,895
it's already late.
1048
01:20:27,928 --> 01:20:28,996
Oh...
1049
01:20:29,664 --> 01:20:31,700
- Do it again.
- [chuckles]
1050
01:20:32,433 --> 01:20:33,635
I'll think about it.
1051
01:20:34,001 --> 01:20:35,235
You will?
1052
01:20:35,269 --> 01:20:36,837
You keep kissin' me,
I'll think about it.
1053
01:20:36,870 --> 01:20:38,138
[laughs]
1054
01:20:41,141 --> 01:20:43,877
I'm wasted. I think those
last couple shots got to me.
1055
01:20:44,512 --> 01:20:45,680
Yeah, me too a little bit.
1056
01:20:46,180 --> 01:20:47,515
- [man] Excuse me.
- Hey, brother.
1057
01:20:47,549 --> 01:20:48,849
Have you seen my boy?
1058
01:20:48,882 --> 01:20:51,352
He's about this tall,
eight years old.
1059
01:20:51,385 --> 01:20:53,053
He's wearing a baseball costume.
1060
01:20:53,354 --> 01:20:55,489
Uh, no, but what's his name?
1061
01:20:55,523 --> 01:20:56,658
Jacob.
1062
01:20:57,826 --> 01:20:58,892
Jacob.
1063
01:21:01,128 --> 01:21:03,464
No. No, no,
we haven't seen him,
1064
01:21:03,497 --> 01:21:05,432
but we will... we will keep...
1065
01:21:05,466 --> 01:21:06,801
We will keep an eye on it.
1066
01:21:06,835 --> 01:21:08,435
- Thank you.
- Yeah.
1067
01:21:08,469 --> 01:21:10,672
I'm really starting to get
worried. It's been a few hours.
1068
01:21:11,071 --> 01:21:12,707
I'm sure you will find him.
1069
01:21:13,541 --> 01:21:15,042
- Thank you.
- Yeah.
1070
01:21:15,844 --> 01:21:17,579
- Goodnight.
- [man] Goodnight.
1071
01:21:19,814 --> 01:21:21,949
- Hmm.
- Jacob.
1072
01:21:26,588 --> 01:21:27,789
What?
1073
01:21:27,822 --> 01:21:29,591
I don't know, just...
1074
01:21:30,391 --> 01:21:32,393
I don't know.
I think...
1075
01:21:32,426 --> 01:21:34,027
Think it was the shots,
I don't know.
1076
01:21:36,029 --> 01:21:38,465
The city, huh? What...
You got some sauce on you.
1077
01:21:38,999 --> 01:21:40,234
Really?
1078
01:21:40,702 --> 01:21:42,737
Uh-huh. That's good sauce.
1079
01:21:48,409 --> 01:21:49,677
Good sauce.
1080
01:21:49,711 --> 01:21:52,747
[♪]
1081
01:22:56,811 --> 01:22:59,848
[♪]
73624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.