All language subtitles for Prisoner.Of.War.2025.WEBRip.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,083 --> 00:01:05,083 Di mana dia? 2 00:01:24,958 --> 00:01:26,583 Lelaki di foto itu. 3 00:01:28,375 --> 00:01:29,583 Di mana dia? 4 00:01:32,083 --> 00:01:34,583 Ayahku, guruku. 5 00:01:37,500 --> 00:01:38,750 Kau kenal ayahku? 6 00:01:39,458 --> 00:01:41,125 Oh ya, aku kenal ayahmu. 7 00:01:42,208 --> 00:01:45,166 Sayangnya, selama perang. 8 00:01:48,916 --> 00:01:52,541 - Siapa namamu? - Namaku James Wright. 9 00:01:53,375 --> 00:01:55,892 Aku komandan sayap, Angkatan Udara Kerajaan. 10 00:01:55,916 --> 00:01:58,208 Aku menghabiskan waktu dengan ayahmu di Bataan. 11 00:02:04,000 --> 00:02:05,541 Ayahku bicara tentangmu. 12 00:02:06,291 --> 00:02:10,500 Dia cerita banyak tentang orang Barat yang mengenal seni Timur. 13 00:02:11,291 --> 00:02:12,500 Seorang petarung hebat. 14 00:02:13,916 --> 00:02:15,291 Sebuah gerakan terlarang. 15 00:02:16,541 --> 00:02:20,250 Tapi sekarang, kau datang ke dojoku, 16 00:02:21,166 --> 00:02:23,708 membangkitkan kembali rasa malu keluargaku. 17 00:02:24,666 --> 00:02:27,500 Kau membawa masalah dan aib. 18 00:02:31,833 --> 00:02:33,750 Tuan Wright, 19 00:02:35,291 --> 00:02:36,458 aku akan memberimu kesulitan. 20 00:03:25,000 --> 00:03:26,000 Berhenti! 21 00:03:41,666 --> 00:03:43,750 Ada apa kau datang ke sini? 22 00:05:03,774 --> 00:05:45,774 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 23 00:10:27,875 --> 00:10:29,375 Tunggu, tunggu, tunggu... 24 00:10:31,666 --> 00:10:33,000 Ayo! Ayo! 25 00:12:05,083 --> 00:12:06,083 Inggris? 26 00:12:09,333 --> 00:12:11,666 Kau, satu-satunya yang selamat? 27 00:12:22,666 --> 00:12:24,333 Tidak ada yang selamat. 28 00:12:38,708 --> 00:12:40,333 Satu lagi. Berapa? Berapa? 29 00:14:50,000 --> 00:14:51,207 Sialan. 30 00:15:38,000 --> 00:15:39,000 Sialan! 31 00:15:45,625 --> 00:15:46,791 Oh, sial. 32 00:16:12,166 --> 00:16:13,166 Jalan! 33 00:17:49,625 --> 00:17:52,833 Komandan Sayap James Wright, 34 00:17:54,375 --> 00:17:56,666 Angkatan Udara Kerajaan Inggris. 35 00:18:02,083 --> 00:18:05,833 Kopral Hirano seperti saudaraku. 36 00:18:09,666 --> 00:18:11,541 Turut berbelasungkawa. 37 00:18:19,500 --> 00:18:22,583 Tidur nyenyaklah, Komandan Sayap Wright. 38 00:18:24,041 --> 00:18:25,958 Hari ini kau menang, 39 00:18:26,958 --> 00:18:30,000 tapi besok, kau mati. 40 00:20:15,125 --> 00:20:16,665 Jalan! 41 00:20:26,000 --> 00:20:27,767 Randall J. Priniger, Ludington, Michigan. 42 00:20:27,791 --> 00:20:30,726 Banyak orang memanggilku "The Beard," atau "Beardy," atau biasanya "Beard." 43 00:20:30,750 --> 00:20:33,684 Aku menanggapi semua variasi, variasi yang tidak merendahkan. 44 00:20:33,708 --> 00:20:35,000 Senang bertemu denganmu, Wright. 45 00:20:35,375 --> 00:20:36,476 Kau punya nama depan, Wright? 46 00:20:36,500 --> 00:20:39,875 Ya, James. Angkatan Udara Kerajaan. Aku pilot. 47 00:20:40,875 --> 00:20:43,142 Ini milik orang Yunani. Ini khusus untuk orang Yunani. 48 00:20:43,166 --> 00:20:44,750 Ayo... Ayo, ayo, ayo, ayo. Kemari. 49 00:20:45,458 --> 00:20:47,476 Coba lihat ini. Ini tempatnya Simmons. 50 00:20:47,500 --> 00:20:48,809 Dia sudah pergi sekarang. 51 00:20:48,833 --> 00:20:50,434 Ya, dia sudah mati. 52 00:20:50,458 --> 00:20:52,101 Dia terkena malaria. 53 00:20:52,125 --> 00:20:54,708 Tidak, tidak, tidak. Disentri. Flu berdarah. 54 00:20:55,583 --> 00:20:57,023 Bagaimana kau sampai di sini, James? 55 00:20:58,708 --> 00:21:01,508 Dikirim pada misi dukungan untuk mendukung perlawanan terakhir Sekutu. 56 00:21:02,666 --> 00:21:03,833 Ada sepuluh orang dari kami, 57 00:21:04,500 --> 00:21:06,934 kami berangat dengan perahu pisang di Laut Cina Selatan. 58 00:21:06,958 --> 00:21:13,333 Kami diberitahu orang Filipina punya kedudukan di semenanjung, tapi kukira itu informasi buruk. 59 00:21:14,500 --> 00:21:16,916 Saat kami tiba, Jepang hampir menghabisi semua orang. 60 00:21:17,750 --> 00:21:19,666 Ternyata menjadi misi bunuh diri yang berdarah. 61 00:21:20,333 --> 00:21:23,791 Aku tabrakan, terlempar ke air, di tengah malam. 62 00:21:25,416 --> 00:21:26,791 Entah bagaimana terdampar di sini. 63 00:21:27,916 --> 00:21:30,716 Jadi Inggris, apa mereka datang mau bebaskan kami atau apa? 64 00:21:32,041 --> 00:21:33,041 Dan kau siapa? 65 00:21:34,375 --> 00:21:35,708 Gabriel Villanueva, 66 00:21:36,958 --> 00:21:39,017 Angkatan Darat Amerika Serikat, Sersan Kelas Satu. 67 00:21:39,041 --> 00:21:41,001 - Senang bertemu denganmu. - Senang bertemu denganmu. 68 00:21:41,250 --> 00:21:42,601 Dia keturunan Filipina. 69 00:21:42,625 --> 00:21:45,226 Mereka mengirimnya ke sini untuk membantu melatih penduduk setempat di Bataan. 70 00:21:45,250 --> 00:21:47,684 - Ba-tah-ahn. - Itu yang kukatakan. Ba-tahn. 71 00:21:47,708 --> 00:21:50,125 Jadi Inggris, apa mereka datang? 72 00:21:52,458 --> 00:21:53,934 Sayangnya tidak. 73 00:21:53,958 --> 00:21:55,718 Mereka pikir aku mati, mereka pikir... 74 00:21:56,333 --> 00:21:57,493 mereka pikir kami sudah mati. 75 00:21:57,916 --> 00:21:58,916 Jadi tidak. 76 00:22:02,958 --> 00:22:05,559 Di dalam barak, kami mempertahankan struktur militer. 77 00:22:05,583 --> 00:22:06,708 Kami punya aturan. 78 00:22:07,375 --> 00:22:09,934 Kami berbagi detail pekerjaan, bahkan detail pemakaman. 79 00:22:09,958 --> 00:22:12,059 Kami juga punya komandan di sini. 80 00:22:12,083 --> 00:22:13,767 Siapa itu? Siapa komandannya? 81 00:22:13,791 --> 00:22:16,041 Kapten Collins. Dia pangkat tertinggi di antara kami. 82 00:22:16,750 --> 00:22:18,870 Dia ada di barak A. Kau akan bertemu dengannya besok. 83 00:22:19,458 --> 00:22:21,583 Kurasa tak akan ada hari esok untukku, kawan. 84 00:22:22,625 --> 00:22:23,767 Itu bisa saja terjadi pada kita. 85 00:22:23,791 --> 00:22:24,833 Tidak, tidak. Aku... 86 00:22:26,083 --> 00:22:28,916 Aku sudah membunuh tiga orang anak buah Ito, yang dia tahu. 87 00:22:29,625 --> 00:22:30,976 Aku cukup yakin besok, 88 00:22:31,000 --> 00:22:33,041 Ito punya peluru yang bertuliskan namaku. 89 00:22:33,833 --> 00:22:35,684 Kecuali jika ada yang tahu jalan keluar dari sini. 90 00:22:35,708 --> 00:22:37,541 Keluar dari kamp bukanlah masalahnya. 91 00:22:39,208 --> 00:22:41,833 Kembali dan menyadari tidak ada tempat lain untuk dituju. 92 00:22:42,541 --> 00:22:43,541 Mereka semua kembali, 93 00:22:44,833 --> 00:22:46,073 dan saat itu juga mereka tertangkap. 94 00:22:46,458 --> 00:22:47,916 Lebih baik kau ikut berbaris. 95 00:22:48,791 --> 00:22:49,833 Apa itu pawai? 96 00:22:50,666 --> 00:22:53,458 Siapa pun yang cukup kuat bekerja, mereka tinggal di sini. 97 00:22:55,333 --> 00:22:57,315 Mereka menyuruh kita membersihkan landasan pacu, 98 00:22:57,339 --> 00:22:59,533 sekarang mereka menyuruh membangun tembok pembatas. 99 00:23:00,416 --> 00:23:03,583 Mereka mengirim sisanya ke kamp lain 60 mil ke utara, 100 00:23:04,250 --> 00:23:05,726 dan mereka menyebutnya Pawai Kematian. 101 00:23:05,750 --> 00:23:07,630 Apa yang kita ketahui tentang kubu lainnya ini? 102 00:23:08,625 --> 00:23:10,000 - Ada apa saja? - Sangat sedikit. 103 00:23:10,625 --> 00:23:12,265 Orang-orang pun menyerah di tengah jalan. 104 00:23:12,833 --> 00:23:13,851 Mereka yang berhasil pergi, 105 00:23:13,875 --> 00:23:16,059 hanya Tuhan yang tahu apa yang terjadi pada mereka. 106 00:23:16,083 --> 00:23:18,833 Sejauh yang kami tahu, ini jalan keluar yang mudah. 107 00:23:19,500 --> 00:23:21,700 Atau mungkin kau akan beruntung mendapatkan pedang. 108 00:23:22,833 --> 00:23:25,309 Lebih baik berharap itu adalah pemenggalan kepala yang bersih. 109 00:23:25,333 --> 00:23:27,892 Kadang-kadang dibutuhkan lebih dari satu ayunan untuk memenggalnya. 110 00:23:27,916 --> 00:23:29,583 Baiklah. Jangan dengarkan dia. 111 00:24:00,916 --> 00:24:02,291 Itu Times Square. 112 00:24:03,958 --> 00:24:05,791 Saat letnan kolonel bicara di kamp, 113 00:24:06,541 --> 00:24:07,976 mereka mengantrekan kita di sana. 114 00:24:08,000 --> 00:24:09,142 Di situlah pertempuran terjadi. 115 00:24:09,166 --> 00:24:10,291 Pertempuran terjadi di sana. 116 00:24:12,416 --> 00:24:15,541 Ito menempatkan semua orang yang berperilaku buruk di panggung utama. 117 00:24:16,416 --> 00:24:17,642 Dia menempatkan mereka di sana bersama para pengawalnya. 118 00:24:17,666 --> 00:24:19,906 Dia menggunakannya sebagai tempat pelatihan bagi mereka. 119 00:25:52,166 --> 00:25:55,000 Bangun! Sekarang! 120 00:26:01,750 --> 00:26:07,291 Orang-orang ini tertangkap dengan jatah makanan tambahan di dalam baraknya. 121 00:26:14,875 --> 00:26:18,166 Contoh harus diberikan. 122 00:28:22,625 --> 00:28:24,625 Bertarunglah sampai mati! 123 00:30:47,958 --> 00:30:50,375 Dia akan segera menemui ajalnya. 124 00:30:52,666 --> 00:30:54,166 Kau punya batu di tanganmu? 125 00:30:56,250 --> 00:30:57,291 Kapten. 126 00:30:59,125 --> 00:31:01,291 - Collins. - Kapten. Senang bertemu denganmu. 127 00:31:01,916 --> 00:31:03,750 Itu sesuatu yang mengesankan. 128 00:31:04,791 --> 00:31:06,125 Senang kau ada di pihakku. 129 00:31:07,166 --> 00:31:08,375 Minumannya kutanggung. 130 00:31:11,666 --> 00:31:13,101 - Beardy. - Ya? 131 00:31:13,125 --> 00:31:15,500 - Satu ronde untuk orang Inggris. - Aku... jauh di depanmu. 132 00:31:28,958 --> 00:31:30,517 Kaboom. 133 00:31:30,541 --> 00:31:32,833 Beberapa teguk saja akan menyembuhkan penyakit apa pun. 134 00:31:35,750 --> 00:31:36,750 Jadi, eh... 135 00:31:37,708 --> 00:31:39,748 Apa yang terjadi dengan kakimu? Kau baik-baik saja? 136 00:31:40,416 --> 00:31:42,684 Terkena pecahan peluru beberapa bulan lalu. 137 00:31:42,708 --> 00:31:44,388 Percaya atau tidak, aku beruntung. 138 00:31:45,250 --> 00:31:47,730 Asal aku mampu melakukan kerja keras, akan baik-baik saja. 139 00:31:48,000 --> 00:31:49,000 Bersulang, kawan. 140 00:31:51,958 --> 00:31:53,142 Bersulang. 141 00:31:53,166 --> 00:31:55,486 Semoga kita tetap hidup untuk berjuang esok hari. 142 00:32:03,416 --> 00:32:04,416 Oh ya. 143 00:32:05,083 --> 00:32:06,184 Kau suka? 144 00:32:06,208 --> 00:32:08,642 - Rasanya seperti bensin berdarah. - Itu resepku. 145 00:32:08,666 --> 00:32:10,250 Rasanya seharusnya seperti bensin. 146 00:32:12,041 --> 00:32:13,791 Kau berasal dari Inggris mana, James? 147 00:32:15,250 --> 00:32:17,892 Aku lahir di Surrey, tapi tumbuh di Hong Kong. 148 00:32:17,916 --> 00:32:18,916 Hong Kong. 149 00:32:19,916 --> 00:32:20,996 Bagaimana bisa? 150 00:32:21,291 --> 00:32:22,601 Ayahku bekerja di sana. 151 00:32:22,625 --> 00:32:25,875 Tekstil, tapi aku pindah ke Inggris saat dia mati. 152 00:32:26,541 --> 00:32:29,958 Jadi di Hong Kong kau belajar semua itu? 153 00:32:32,708 --> 00:32:33,791 Begitulah. 154 00:32:34,666 --> 00:32:36,976 Tidak, aku cukup beruntung bisa berlatih di beberapa tempat. 155 00:32:37,000 --> 00:32:39,875 Hong Kong, Thailand, bahkan Jepang. 156 00:32:41,000 --> 00:32:42,125 Aku sudah lama di sini. 157 00:32:42,708 --> 00:32:44,828 Tak seorang pun berhasil keluar dari pertempuran itu. 158 00:32:50,250 --> 00:32:52,416 Ini. 159 00:33:48,791 --> 00:33:51,541 Kau petarung yang terampil. 160 00:33:53,166 --> 00:33:55,083 Siapa yang melatihmu dalam cara kami? 161 00:33:58,000 --> 00:34:02,625 - Apa kau berlatih di Jepang? - Aku pernah berlatih di banyak tempat. 162 00:34:15,625 --> 00:34:19,208 Kau sudah mengungkapkan siapa yang melatihmu. 163 00:34:21,458 --> 00:34:25,250 Teknikmu, sangat terlarang. 164 00:34:35,416 --> 00:34:36,875 Ini punyamu? 165 00:34:38,666 --> 00:34:39,666 Ya. 166 00:34:41,166 --> 00:34:43,583 Ayahmu, pahlawan perang? 167 00:34:45,208 --> 00:34:46,208 Ya. 168 00:34:47,708 --> 00:34:48,916 Ayahku juga. 169 00:34:51,333 --> 00:34:52,625 Kembalikan padaku. 170 00:34:53,333 --> 00:34:55,500 Mungkin kau akan melihat ayahmu lagi. 171 00:34:56,375 --> 00:34:57,750 Ayahku sudah mati. 172 00:35:01,416 --> 00:35:04,875 Kau pasti akan bertemu dengannya lagi. 173 00:35:15,333 --> 00:35:17,291 Selamat beristirahat, Komandan. 174 00:35:19,125 --> 00:35:20,250 Besok... 175 00:35:22,583 --> 00:35:23,833 kau mati. 176 00:35:47,000 --> 00:35:48,333 Ayo, Brit. BKau sudah bangun. 177 00:35:58,000 --> 00:36:02,125 - James, kau mau minum? - Tidak, terima kasih. 178 00:36:08,958 --> 00:36:10,250 Ayo kita selesaikan ini. 179 00:39:34,500 --> 00:39:35,601 Ada yang punya air? 180 00:39:35,625 --> 00:39:36,934 Ya, Beardy. Air. 181 00:39:36,958 --> 00:39:38,416 Uh, terima kasih. 182 00:39:39,333 --> 00:39:41,083 Kepala Ito pasti sedang berputar sekarang. 183 00:39:44,291 --> 00:39:45,541 Kenapa kau tidak menghabisinya? 184 00:39:46,750 --> 00:39:49,250 Anak buah Ito, mereka hanya melakukan apa yang diperintahkan. 185 00:39:50,541 --> 00:39:52,381 Mereka juga tidak mau mati, sama seperti kita. 186 00:39:59,958 --> 00:40:01,642 Dengar, ayo minggir dari pandangan. 187 00:40:01,666 --> 00:40:02,875 Datanglah ke kantorku. 188 00:40:11,500 --> 00:40:12,583 Dengar. 189 00:40:13,625 --> 00:40:15,517 Oke. Bertahanlah, oke? 190 00:40:15,541 --> 00:40:18,309 Karena kira-kira seminggu lagi, mereka akan membawa kita ke kamp lain. 191 00:40:18,333 --> 00:40:19,933 Kita akan keluar dari lubang neraka ini. 192 00:40:20,708 --> 00:40:23,666 Atau ke tempat yang lebih buruk. Jika kita selamat. 193 00:40:24,291 --> 00:40:25,931 Aku tidak akan selamat dengan lutut ini. 194 00:40:26,500 --> 00:40:27,500 Kita butuh radio. 195 00:40:28,750 --> 00:40:30,630 Jika pasukan masih berada di lepas pantai, 196 00:40:31,083 --> 00:40:33,123 ada kemungkinan besar kita bisa menghubungi mereka. 197 00:40:34,041 --> 00:40:35,801 Kau pikir mereka tahu kita di sini? 198 00:40:36,291 --> 00:40:37,731 Tentu saja mereka tahu kita di sini. 199 00:40:38,083 --> 00:40:39,517 Mereka tidak akan menyia-nyiakan orang baik datang menjemput kita. 200 00:40:39,541 --> 00:40:40,875 Kita korban perang. 201 00:40:42,541 --> 00:40:45,416 Ada radio... di menara itu. 202 00:40:46,166 --> 00:40:47,166 Oke? 203 00:40:48,000 --> 00:40:49,000 Aku akan mengambilnya. 204 00:40:49,833 --> 00:40:50,833 Kami ikut. 205 00:41:40,625 --> 00:41:41,625 Baiklah. 206 00:41:51,375 --> 00:41:52,375 Beritahu aku kapan. 207 00:41:53,625 --> 00:41:54,625 Baiklah, sekarang. 208 00:42:06,000 --> 00:42:07,720 Apa, kau pikir kau bisa mengalahkanku? Ayo! 209 00:42:47,000 --> 00:42:48,000 Mundur! 210 00:42:50,791 --> 00:42:52,500 - Mundur! - Hei, di sini. 211 00:42:53,958 --> 00:42:56,165 Maaf! Maaf! Oke, oke, oke. 212 00:43:00,666 --> 00:43:02,666 Maaf. 213 00:43:12,750 --> 00:43:13,875 Jangan bergerak. 214 00:43:25,791 --> 00:43:26,791 Sekarang. 215 00:43:29,166 --> 00:43:30,250 Oh, sial. 216 00:43:59,750 --> 00:44:00,916 Terima kasih. 217 00:44:04,041 --> 00:44:05,641 Apa kau datang untuk menyelamatkan kami? 218 00:44:08,166 --> 00:44:09,486 Aku akan berusaha sebaik mungkin. 219 00:44:20,333 --> 00:44:23,708 - Gabriel, bicara padaku. - Tahan, tahan, tahan. 220 00:44:24,375 --> 00:44:25,375 Oke sekarang. 221 00:44:43,125 --> 00:44:44,845 Kau tahu, kita bisa mendengarkan itu. 222 00:44:46,250 --> 00:44:48,476 Begitu kuta mengirim sinyal, selesailah sudah tugas kita. 223 00:44:48,500 --> 00:44:49,500 Aku tahu. 224 00:44:51,750 --> 00:44:53,767 Mereka akan mengaduk-aduk barak untuk menemukannya. 225 00:44:53,791 --> 00:44:55,031 Mereka tidak akan menemukannya. 226 00:44:55,541 --> 00:44:58,101 Lalu mereka akan mulai menyiksa kita sampai mereka menemukannya. 227 00:44:58,125 --> 00:44:59,809 Ada lebih dari satu benda seperti itu di sana. 228 00:44:59,833 --> 00:45:02,583 Oke? Salah satunya bisa saja hilang. 229 00:45:03,291 --> 00:45:04,291 Kuharap begitu. 230 00:45:04,875 --> 00:45:08,075 Kita harus keluar dari sini, dan aku tidak akan melakukan aksi berdarah apa pun. 231 00:45:08,708 --> 00:45:10,541 Ya, aku tahu. 232 00:45:12,750 --> 00:45:14,030 Kau punya sesuatu untuk menulis? 233 00:45:14,541 --> 00:45:15,541 Ya. 234 00:45:16,166 --> 00:45:17,166 Bagus. 235 00:45:17,500 --> 00:45:18,500 Dan kau bicara, benar? 236 00:45:21,791 --> 00:45:23,309 Aku mengerti lebih dari apa yang kubicarakan. 237 00:45:23,333 --> 00:45:25,392 Aku juga. Tuliskan apa pun yang kau dengar, 238 00:45:25,416 --> 00:45:27,392 bahkan jika itu kata-kata yang tidak masuk akal. 239 00:45:27,416 --> 00:45:28,416 Oke? 240 00:45:30,333 --> 00:45:31,933 Keberatan kalau aku punya salah satunya? 241 00:45:32,333 --> 00:45:33,333 Tidak. 242 00:45:44,791 --> 00:45:45,851 Oh Tuhan. 243 00:45:45,875 --> 00:45:47,708 Kau mengira orangmu dekat, James? 244 00:45:49,875 --> 00:45:52,666 Kami lepas landas dari pantai sejauh 70 mil laut. 245 00:45:54,750 --> 00:45:56,110 Seberapa jauh sebenarnya jaraknya? 246 00:45:57,000 --> 00:45:58,708 Mereka tahu kalian jatuh. 247 00:45:59,833 --> 00:46:00,833 Ya. Baiklah... 248 00:46:03,208 --> 00:46:04,208 Kita harus berharap. 249 00:46:08,375 --> 00:46:09,375 Kita harus berharap. 250 00:46:18,083 --> 00:46:19,708 Aku mendapati 251 00:46:21,041 --> 00:46:22,291 sebagian orang 252 00:46:22,875 --> 00:46:25,000 sudah memasuki area kamp 253 00:46:26,166 --> 00:46:27,791 yang terlarang. 254 00:46:47,750 --> 00:46:48,950 Kau menunjuk orang yang salah. 255 00:47:05,458 --> 00:47:08,250 Sekarang adalah satu-satunya kesempatan menyelamatkan hidupmu. 256 00:47:11,166 --> 00:47:12,166 Siapa? 257 00:47:15,708 --> 00:47:16,708 Siapa? 258 00:47:17,291 --> 00:47:18,291 Lopez. 259 00:48:04,000 --> 00:48:06,083 Jadikan ini pelajaran! 260 00:48:32,916 --> 00:48:34,666 Hei, Jonesy. 261 00:48:36,166 --> 00:48:38,206 Kau tidak tahu apa-apa, jadi berhentilah berasumsi. 262 00:48:42,500 --> 00:48:45,100 Mereka menemukan jalan keluar dari pagar tanpa tertangkap. 263 00:48:46,041 --> 00:48:47,517 Aku tidak mengenal mereka. 264 00:48:47,541 --> 00:48:50,666 Omong kosong! Kau sudah berminggu-minggu melawan laba-laba dengan mereka. 265 00:48:50,690 --> 00:48:52,267 Astaga, Beardy, urus saja urusanmu. 266 00:48:52,291 --> 00:48:55,171 Dengar, mereka menemukan jalan keluar dari pagar atau tidak? 267 00:49:02,791 --> 00:49:04,791 - Katakan. - Oke. 268 00:49:07,833 --> 00:49:08,958 Mungkin mereka menemukan. 269 00:49:10,791 --> 00:49:12,892 Oke, jadi kau pergi bersama mereka? 270 00:49:12,916 --> 00:49:14,017 Tidak. 271 00:49:14,041 --> 00:49:15,521 Tapi mereka sudah memberitahumu, kan? 272 00:49:16,583 --> 00:49:18,059 Aku tidak tahu apa pun lagi. 273 00:49:18,083 --> 00:49:20,059 Menurutmu apa yang akan terjadi jika kau katakan yang sebenarnya? 274 00:49:20,083 --> 00:49:21,142 Kau pikir aku akan mengkhianatimu? 275 00:49:21,166 --> 00:49:23,166 - Jangan bodoh. - Bodoh. 276 00:49:23,875 --> 00:49:25,726 Jika mereka menemukan jalan keluar dari pagar 277 00:49:25,750 --> 00:49:27,559 tanpa penjaga melihat mereka dari menara, 278 00:49:27,583 --> 00:49:29,125 Aku mau tahu. Katakan. 279 00:49:29,791 --> 00:49:31,351 Di luar sana, yang ada hanyalah hutan. 280 00:49:31,375 --> 00:49:34,517 Sekali lagi, tidak sulit keluar dari tempat ini. 281 00:49:34,541 --> 00:49:37,166 Hanya masalah titik buta dan beberapa kabel yang putus. 282 00:49:39,708 --> 00:49:40,708 Di mana? 283 00:50:02,641 --> 00:50:44,641 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 284 00:53:44,666 --> 00:53:45,708 Sialan. 285 00:54:57,250 --> 00:54:58,434 Kau pergi terlalu lama. 286 00:54:58,458 --> 00:54:59,833 Kau pergi terlalu lama. 287 00:55:07,000 --> 00:55:08,000 Oke. 288 00:55:11,583 --> 00:55:14,500 Katakan sesuatu, Brit. Bagaimana keadaan teluknya? 289 00:55:15,166 --> 00:55:16,166 Saat itu gelap. 290 00:55:17,041 --> 00:55:19,684 Ada beberapa perahu nelayan, penembak Filipina masih merokok, 291 00:55:19,708 --> 00:55:22,166 tapi Amerika sudah dekat. 292 00:55:24,583 --> 00:55:25,583 Hei, bagaimana kau tahu? 293 00:55:26,375 --> 00:55:27,500 Aku mendengar bahasa Navajo. 294 00:55:28,541 --> 00:55:30,184 - Ya Tuhan, Navajo? - Ya. 295 00:55:30,208 --> 00:55:31,809 Kami menggunakannya saat kampanye dimulai. 296 00:55:31,833 --> 00:55:34,958 Sulit untuk mendengarnya, tapi itu pasti bahasa Navajo. 297 00:55:35,708 --> 00:55:37,851 Para bajingan itu terus menerus mengejar ekor sendiri, mencoba mencari tahu. 298 00:55:37,875 --> 00:55:39,059 Bagaimana kau memahaminya? 299 00:55:39,083 --> 00:55:41,541 Tidak, tapi aku tahu apa yang kudengar. 300 00:55:42,208 --> 00:55:44,208 - Ada hal lainnya. - Apa? 301 00:55:45,166 --> 00:55:46,226 Aku menemukan pesawat peluncur. 302 00:55:46,250 --> 00:55:47,851 Ya, tentu saja, tidak mengherankan. 303 00:55:47,875 --> 00:55:51,155 Mereka menggunakan beberapa bulan lalu untuk menerbangkan manusia dan artileri. 304 00:55:51,250 --> 00:55:53,101 Misi itu gagal total. Tak seorang pun selamat. 305 00:55:53,125 --> 00:55:55,833 Itu bisa jadi cara melakukan kontak, kan? 306 00:55:56,583 --> 00:55:57,476 Benar? 307 00:55:57,500 --> 00:55:59,434 Apa maksudmu, jalan keluar? 308 00:55:59,458 --> 00:56:00,791 - Ya. - Di atas pesawat peluncur? 309 00:56:01,958 --> 00:56:03,476 Kau gila? Mereka meluncur. 310 00:56:03,500 --> 00:56:04,726 Tidak ada mesin di dalamnya. 311 00:56:04,750 --> 00:56:08,892 Dengar, kami melakukan misi pelatihan, di pesawat C-47, pesawat derek. 312 00:56:08,916 --> 00:56:10,375 Sekarang, ayo kita geser ini. 313 00:56:11,416 --> 00:56:14,280 Seorang pilot yang terampil bisa terbang cukup rendah 314 00:56:14,304 --> 00:56:17,392 untuk mengaitkan tali penarik pada pesawat peluncur dengan terbang lintas. 315 00:56:17,416 --> 00:56:21,708 - Aku pernah melihatnya. - Ya, mungkin di landasan pacu, tapi bukan hutan. 316 00:56:22,916 --> 00:56:25,059 Dan landasan pacu yang kami bersihkan berjarak sekitar satu mil dari sini. 317 00:56:25,083 --> 00:56:29,458 Yang perlu kita lakukan hanyalah mendirikan tiang penyangga di masing-masing sisi tali penarik, kan? 318 00:56:30,041 --> 00:56:31,934 Sekarang, jika pilot itu datang langsung 319 00:56:31,958 --> 00:56:33,934 dan tidak ada pohon, batu, di sekitar sini, 320 00:56:33,958 --> 00:56:38,392 50 yard di depan, maka kukatakan pesawat peluncur itu akan terbang seperti itu. 321 00:56:38,416 --> 00:56:39,416 Kujamin itu. 322 00:56:40,250 --> 00:56:41,690 Kedengarannya seperti mustahil. 323 00:56:42,333 --> 00:56:43,934 Bisa jadi buruk kalau kita tidak menghubungkannya. 324 00:56:43,958 --> 00:56:46,291 Itu bisa sangat buruk, tapi apa alternatifnya? 325 00:56:46,916 --> 00:56:48,750 Tetap di sini di bawah komando Ito? 326 00:56:49,416 --> 00:56:50,936 Saat itu kita tahu kita kacau. 327 00:56:51,500 --> 00:56:54,060 Kita harus melakukan sesuatu, kan? Dan kubilang, inilah saatnya. 328 00:56:55,458 --> 00:56:56,458 Aku percaya padamu. 329 00:56:59,041 --> 00:57:00,059 Ya, ya, ya. 330 00:57:00,083 --> 00:57:01,290 Ya, aku mendengarmu. 331 00:57:02,875 --> 00:57:04,416 Oke. Oke. 332 00:57:47,875 --> 00:57:49,083 Apa yang kau ketahui... 333 00:57:50,291 --> 00:57:51,791 tentang Navajo? 334 00:57:54,041 --> 00:57:55,083 Navajo? 335 00:57:55,750 --> 00:57:56,750 Ya. 336 00:57:57,125 --> 00:57:58,875 Bahasa India. 337 00:58:01,458 --> 00:58:03,041 Aku tahu orang Amerika menggunakannya. 338 00:58:03,625 --> 00:58:05,892 Kau mengerti bahasa itu? 339 00:58:05,916 --> 00:58:08,726 - Untuk apa aku mengetahuinya? - Kau mengerti bahasa Jepang. 340 00:58:08,750 --> 00:58:11,666 Aku juga mengerti bahasa Jerman. Maksudmu apa? 341 00:58:13,541 --> 00:58:19,726 Kau mencari tahu apa teman Amerikamu mengerti bahasa Navajo, kau akan kusukai. 342 00:58:19,750 --> 00:58:22,851 Tidak ada seorang pun yang mengerti bahasa Navajo kecuali orang Navajo. 343 00:58:22,875 --> 00:58:24,392 Itu intinya. 344 00:58:24,416 --> 00:58:26,190 Kalaupun mereka mengerti, kenapa ada di antara mereka 345 00:58:26,214 --> 00:58:28,458 yang mau membantumu atau Jepang? 346 00:58:29,333 --> 00:58:33,250 Karena menyelamatkan hidup sendiri adalah motivasi yang kuat. 347 00:58:36,125 --> 00:58:38,291 Begitu juga dengan menyelamatkan negara. 348 00:58:39,916 --> 00:58:43,708 Tidak seorang pun dari kalian akan melihat rumah kalian, keluarga kalian. 349 00:58:44,875 --> 00:58:49,000 Jika kau selamat dari perkemahan ini, maka kau akan menghadapi pawai. 350 00:58:49,833 --> 00:58:51,458 Jika kau selamat dari pawai, 351 00:58:52,750 --> 00:58:55,041 Neraka menantimu di ujung sana. 352 00:58:57,791 --> 00:59:00,625 Maka, kurasa kita tidak akan kehilangan apa pun lagi, kan? 353 00:59:03,250 --> 00:59:04,833 Kalau begitu, kau akan terus berjuang. 354 00:59:05,875 --> 00:59:07,250 Oh, aku akan terus berjuang. 355 00:59:08,750 --> 00:59:12,851 Kau bisa terus menyusun orangmu satu demi satu, 356 00:59:12,875 --> 00:59:14,791 dan aku akan mengajarkan mereka, 357 00:59:16,708 --> 00:59:18,207 tapi itu bukan Navajo. 358 01:00:28,833 --> 01:00:30,583 Serangan meningkat! 359 01:00:31,250 --> 01:00:33,791 Amerika masih dekat, 360 01:00:35,166 --> 01:00:38,791 dengan Wright masih di sini, Inggris juga semakin dekat! 361 01:00:39,666 --> 01:00:40,666 Akan datang! 362 01:00:42,583 --> 01:00:45,375 Aku tidak begitu mengerti bahasa Navajo, 363 01:00:46,666 --> 01:00:49,041 tapi jika telingaku mendengarnya... 364 01:00:51,125 --> 01:00:53,333 maka sesuatu sedang terjadi. 365 01:02:03,166 --> 01:02:05,166 Gigit ini. Ini akan membantu. 366 01:07:15,000 --> 01:07:16,583 Mereka beruntung. 367 01:07:20,083 --> 01:07:23,540 Apa yang akan terjadi jauh lebih buruk. 368 01:07:35,958 --> 01:07:37,017 Uh, tidak, tidak, tidak. 369 01:07:37,041 --> 01:07:40,415 Eh, diam saja. Tolong, diam saja. 370 01:07:45,500 --> 01:07:47,166 Sudah berapa lama aku di sini? 371 01:07:49,875 --> 01:07:51,208 Hampir dua hari. 372 01:07:52,625 --> 01:07:54,875 Kami memberimu morfin agar kau bisa tidur. 373 01:07:56,375 --> 01:07:59,083 - Bagaimana aku bisa sampai di sini? - Anak buah Ito. 374 01:07:59,916 --> 01:08:01,083 Itu permintaan yang aneh. 375 01:08:01,916 --> 01:08:04,333 Hanya tentara Jepang yang dikirim ke sini. 376 01:08:06,000 --> 01:08:08,666 Lukamu dalam tahap penyembuhan. 377 01:08:09,250 --> 01:08:11,370 Aku tidak yakin berapa lama kau akan tinggal di sini. 378 01:08:11,791 --> 01:08:12,833 Siapa namamu? 379 01:08:17,666 --> 01:08:18,666 Theresa. 380 01:08:23,958 --> 01:08:26,125 Aku penasaran tentangmu, Theresa. 381 01:08:30,625 --> 01:08:32,000 Kenapa penasaran denganku? 382 01:08:34,375 --> 01:08:35,666 Kau tahanan di sini? 383 01:08:36,541 --> 01:08:37,625 Seperti kami? 384 01:08:39,958 --> 01:08:40,958 Ya. 385 01:08:42,333 --> 01:08:45,666 Ya, tahanan, tapi... tidak sepertimu. 386 01:08:47,916 --> 01:08:50,666 Kau sangat kuat, kau mampu melawan Ito... 387 01:08:53,166 --> 01:08:54,958 tapi mungkin tidak sepintar itu. 388 01:08:56,708 --> 01:08:57,708 Ya. 389 01:08:59,291 --> 01:09:00,958 Ah, kau mungkin benar. 390 01:09:01,833 --> 01:09:04,684 - Oh, tidak, tidak, kumohon... - Aku... aku baik-baik saja. 391 01:09:04,708 --> 01:09:06,832 - Sedikit... sedikit air, tolong. - Oke. 392 01:09:16,125 --> 01:09:17,125 Terima kasih. 393 01:09:18,083 --> 01:09:19,332 Terima kasih. 394 01:09:25,541 --> 01:09:26,875 Sudah berapa lama kau di sini? 395 01:09:28,375 --> 01:09:29,375 Tiga bulan. 396 01:09:30,208 --> 01:09:32,059 Mereka memisahkanku dari keluargaku. 397 01:09:32,083 --> 01:09:33,500 Memaksaku bekerja. 398 01:09:35,250 --> 01:09:36,767 Mereka menyuruhku membantu orang Jepang, 399 01:09:36,791 --> 01:09:40,625 tapi aku tidak bisa melawan penyakit dengan kondisi ini. 400 01:09:44,041 --> 01:09:45,208 Kau tahu tempat ini? 401 01:09:46,416 --> 01:09:47,684 Tidak ada apa-apa. 402 01:09:47,708 --> 01:09:50,166 Hanya hutan belantara yang mengelilingi tempat ini. 403 01:09:51,250 --> 01:09:53,000 Tidak ada kemungkinan melarikan diri. 404 01:09:56,708 --> 01:09:58,601 Bagaimana dengan Ito? Apa dia bilang sesuatu? 405 01:09:58,625 --> 01:10:01,250 Apa kau mendengar sesuatu yang mungkin membantu? 406 01:10:03,416 --> 01:10:05,041 Ito makin paranoid. 407 01:10:08,000 --> 01:10:11,000 Aku takut dia tidak akan membiarkanku meninggalkan tempat ini hidup-hidup. 408 01:10:12,708 --> 01:10:13,851 Dengarkan aku. 409 01:10:13,875 --> 01:10:15,874 - Aku harus memberitahumu sesuatu. - Oke. 410 01:10:17,791 --> 01:10:20,583 Uh... kau boleh istirahat sekarang. 411 01:10:54,875 --> 01:10:56,041 Apa yang terjadi? 412 01:10:58,958 --> 01:11:00,791 Ada demonstrasi di luar. 413 01:11:02,250 --> 01:11:06,416 Mengajarkan orangmu tentang apa yang terjadi jika ada upaya melarikan diri. 414 01:11:10,000 --> 01:11:12,333 Kekuatanmu kembali. 415 01:11:15,708 --> 01:11:17,125 Ini sudah mendekati tujuan. 416 01:11:18,166 --> 01:11:19,166 Bagus. 417 01:11:20,000 --> 01:11:21,875 Tantangan lain menantimu. 418 01:11:24,041 --> 01:11:26,250 Malam ini, istirahatlah, 419 01:11:27,250 --> 01:11:29,351 - tapi besok... - Besok aku mati. 420 01:11:29,375 --> 01:11:30,375 Ya, aku tahu. 421 01:11:31,500 --> 01:11:32,666 Kenapa kau melakukan ini? 422 01:11:33,625 --> 01:11:36,291 Kenapa kau buat aku sehat agar kau bisa membunuhku? 423 01:11:36,958 --> 01:11:39,250 Kenapa? Kenapa, Komandan Wright? 424 01:11:40,833 --> 01:11:43,416 Aku menyaksikan teknik tangan kosongmu. 425 01:11:44,750 --> 01:11:46,500 Senseimu mengajarimu dengan baik. 426 01:11:47,166 --> 01:11:48,749 Kau menghormatinya. 427 01:11:54,083 --> 01:11:56,541 Kau tahu, jika kau menunjukkan padaku lelaki terbaikmu, 428 01:11:59,000 --> 01:12:00,500 aku yakin aku akan sampai rumah. 429 01:12:01,750 --> 01:12:04,184 Pada akhirnya, kau akan kehabisan prajurit. 430 01:12:04,208 --> 01:12:05,291 Lalu bagaimana? 431 01:12:07,166 --> 01:12:08,166 Kau dan aku? 432 01:12:11,583 --> 01:12:12,625 Kau? 433 01:12:25,375 --> 01:12:26,541 Mereka datang. 434 01:12:29,791 --> 01:12:31,541 Aku mendengarkan kata-kata Navajo. 435 01:12:32,333 --> 01:12:33,750 Aku tidak mengerti mereka, 436 01:12:34,958 --> 01:12:37,125 tapi sepertinya ada konvoi yang datang. 437 01:12:38,291 --> 01:12:39,891 Kau seharusnya berbagi ketakutan itu. 438 01:12:40,750 --> 01:12:41,750 Kenapa? 439 01:12:42,416 --> 01:12:44,875 Karena jika ini terjadi, 440 01:12:46,958 --> 01:12:48,558 tidak ada seorang pun yang akan selamat. 441 01:13:22,875 --> 01:13:23,875 Bagaimana? 442 01:13:25,791 --> 01:13:26,791 Oh, kau tahu... 443 01:13:28,208 --> 01:13:29,666 Mengingat situasinya. 444 01:13:33,000 --> 01:13:34,625 Ito pasti mau kau hidup. 445 01:13:35,791 --> 01:13:37,333 Kelihatannya begitu, kan? 446 01:13:38,375 --> 01:13:43,250 Meskipun aku tidak tahu apa aku membuatnya gila atau sekadar menghiburnya. 447 01:13:44,750 --> 01:13:46,083 Mungkin sedikit dari keduanya, 448 01:13:47,833 --> 01:13:49,673 setelah pertunjukan terakhir yang kau lakukan. 449 01:13:50,500 --> 01:13:52,180 Aku belum pernah melihat yang seperti itu. 450 01:13:53,291 --> 01:13:54,375 Apa kau pernah melihat ini? 451 01:13:55,666 --> 01:13:56,708 Melihat apa? 452 01:13:59,458 --> 01:14:02,976 "Untuk seluruh perwira tinggi Jepang di Tentara Kekaisaran Jepang." 453 01:14:03,000 --> 01:14:05,767 Ketahuilah, militer Amerika Serikat 454 01:14:05,791 --> 01:14:08,272 dan sekutunya harus bertanggung jawab secara tegas 455 01:14:08,296 --> 01:14:11,101 atas semua tindakan yang mengarah pada penyiksaan tawanan perang, 456 01:14:11,125 --> 01:14:15,851 tahanan sipil, dan warga sipil non-kombatan yang tidak diberi martabat, kehormatan, 457 01:14:15,875 --> 01:14:18,475 dan perlindungan yang diberikan oleh aturan dan kebiasaan perang. 458 01:14:19,166 --> 01:14:21,226 Militer Amerika Serikat sudah dilengkapi 459 01:14:21,250 --> 01:14:23,517 dengan bukti yang tidak terbantahkan tentang degradasi 460 01:14:23,541 --> 01:14:25,017 dan kebrutalan yang dilakukan oleh Amerika 461 01:14:25,041 --> 01:14:28,191 dan tawanan perang Sekutu sudah menjadi sasaran, yang merupakan 462 01:14:28,215 --> 01:14:31,059 pelanggaran kode kehormatan militer yang paling sakral. 463 01:14:31,083 --> 01:14:34,101 "Ditandatangani, Jenderal Douglas MacArthur." 464 01:14:34,125 --> 01:14:35,333 Coba kulihat itu. 465 01:14:36,125 --> 01:14:37,885 Mereka melakukan penerbangan lintas kemarin. 466 01:14:38,291 --> 01:14:40,184 Pesawat menjatuhkan muatan benda-benda itu. 467 01:14:40,208 --> 01:14:41,416 Mereka ada di mana-mana. 468 01:14:42,625 --> 01:14:47,083 Militer kita ingin semua orang tahu mereka mengawasi kita dan mereka. 469 01:14:47,875 --> 01:14:49,083 Itu berita bagus, kan? 470 01:14:50,750 --> 01:14:52,150 Aku tidak begitu yakin. 471 01:14:52,916 --> 01:14:53,916 Kenapa? 472 01:14:55,125 --> 01:14:56,291 Menurut ini, 473 01:14:57,291 --> 01:15:00,611 Ito tahu dia akan ada dalam masalah besar jika Sekutu membebaskan kamp tersebut. 474 01:15:01,458 --> 01:15:03,541 Jika konvoi Amerika muncul di sini, 475 01:15:04,458 --> 01:15:06,291 dia mungkin akan melakukan kamikaze penuh, 476 01:15:07,416 --> 01:15:09,041 mungkin membawa kita bersamanya. 477 01:15:24,250 --> 01:15:25,583 - Hei. - Astaga! 478 01:15:26,833 --> 01:15:28,433 Apa yang sebenarnya kau lakukan di sini? 479 01:15:29,583 --> 01:15:31,416 Aku harus melihat pesawat peluncur itu. 480 01:15:32,666 --> 01:15:34,184 Kau masih berpikir itu ide gila? 481 01:15:34,208 --> 01:15:37,351 Ya, tentu saja, tapi kita harus menghubungi dulu. 482 01:15:37,375 --> 01:15:41,726 Dengar, segera setelah kita mengirimkan transmisi, Jepang akan mengetahuinya. 483 01:15:41,750 --> 01:15:43,101 Kau bisa bahasa Tagalog, kan? 484 01:15:43,125 --> 01:15:44,976 Ya, aku bisa, tapi juga bahasa Jepang. 485 01:15:45,000 --> 01:15:47,726 - Tapi mereka tidak bisa bahasa Navajo. - Ya, kau juga tidak. 486 01:15:47,750 --> 01:15:48,958 Ya kan? Benar? 487 01:15:49,916 --> 01:15:51,059 Tentu saja tidak. 488 01:15:51,083 --> 01:15:54,416 Tidak, tapi sepertinya aku punya ide untuk memulai obrolannya. Ayo. 489 01:17:09,625 --> 01:17:10,934 - Tunggu. Tunggu. - Untuk apa? 490 01:17:10,958 --> 01:17:13,309 Tunggu. Tunggu. Dia akan bicara. 491 01:17:13,333 --> 01:17:14,416 Diam. 492 01:17:16,958 --> 01:17:18,083 Aku tidak mau membunuhmu. 493 01:17:20,666 --> 01:17:21,666 Mengerti? 494 01:17:22,833 --> 01:17:23,833 Ya. 495 01:17:27,125 --> 01:17:28,166 Oke. 496 01:17:49,833 --> 01:17:50,833 Ayo. Ayo. Ayo. 497 01:18:06,166 --> 01:18:08,875 Sialan. Oke. Mundur. Mundur. Mundur. 498 01:18:25,541 --> 01:18:26,541 Satu. 499 01:18:27,500 --> 01:18:28,500 Dua. 500 01:18:29,083 --> 01:18:30,083 Tiga. 501 01:18:31,250 --> 01:18:32,250 Empat. 502 01:18:33,083 --> 01:18:34,083 Lima. 503 01:18:35,000 --> 01:18:36,000 Enam. 504 01:18:36,750 --> 01:18:38,559 - Tujuh. - Delapan. 505 01:18:38,583 --> 01:18:39,583 Sembilan. 506 01:18:40,166 --> 01:18:42,125 - Sepuluh. - Sebelas. 507 01:18:43,750 --> 01:18:44,750 Dua belas. 508 01:18:59,250 --> 01:19:00,500 Mereka melihatmu? 509 01:19:01,375 --> 01:19:02,851 Seperti itu, ya. 510 01:19:02,875 --> 01:19:04,267 Apa yang terjadi? 511 01:19:04,291 --> 01:19:06,559 Jangan khawatir. Kami punya rencana. 512 01:19:06,583 --> 01:19:07,875 Rencana apa? 513 01:19:09,291 --> 01:19:11,041 Aku akan menceritakannya besok. 514 01:19:22,250 --> 01:19:24,666 Apapun yang terjadi, jangan lakukan apa pun. 515 01:19:31,833 --> 01:19:33,083 Tadi malam, 516 01:19:34,333 --> 01:19:38,291 beberapa tahanan meninggalkan barak 517 01:19:39,708 --> 01:19:41,916 dan menyerang para penjaga. 518 01:19:43,416 --> 01:19:46,125 Aku tahu dia tidak sendirian. 519 01:19:50,250 --> 01:19:51,250 Itu aku. 520 01:20:14,833 --> 01:20:15,833 Kau? 521 01:20:17,750 --> 01:20:18,750 Ya. 522 01:20:20,000 --> 01:20:21,000 Aku sendiri. 523 01:20:21,750 --> 01:20:25,041 Kau menyerang penjagaku, sendirian? 524 01:20:27,083 --> 01:20:28,883 Kau pernah melihatku melakukannya sebelumnya. 525 01:20:30,500 --> 01:20:32,500 Kau salah orang. Itu aku. 526 01:20:34,875 --> 01:20:35,875 Aku... 527 01:20:36,708 --> 01:20:38,625 mengagumi keberanianmu, Wright. 528 01:20:40,166 --> 01:20:41,916 Tapi kaptenmu, 529 01:20:43,250 --> 01:20:45,000 dia tertangkap basah saat beraksi. 530 01:21:05,708 --> 01:21:06,791 Tunjukkan. 531 01:21:08,458 --> 01:21:09,875 Tunjukkan apa? 532 01:21:10,916 --> 01:21:12,291 Gerakan terlarang. 533 01:21:17,750 --> 01:21:18,750 Tidak. 534 01:21:21,125 --> 01:21:23,083 Lakukan gerakan terlarang padanya, 535 01:21:24,166 --> 01:21:27,291 atau pengawalku akan membunuhnya. 536 01:21:35,791 --> 01:21:40,833 Aku tidak akan membunuh orang yang tidak berdaya dan tidak bersalah. 537 01:23:42,125 --> 01:23:43,205 Aku sudah memberitahu 538 01:23:44,125 --> 01:23:46,000 melanggar aturan kamp 539 01:23:47,291 --> 01:23:48,916 bisa dihukum mati. 540 01:23:50,541 --> 01:23:52,958 Kau tahu apa yang menantimu setelah ini, kan? 541 01:23:54,250 --> 01:23:57,392 Kami sedang berperang. Kami tawanan perang. 542 01:23:57,416 --> 01:24:01,250 - Ada aturannya! - Di perkemahanku, hanya ada aturanku. 543 01:24:01,833 --> 01:24:04,642 Tak seorang pun menantang otoritasku di kubuku! 544 01:24:04,666 --> 01:24:08,333 Aku menantang otoritasmu setiap kali aku menginjakkan kaki di atas matras itu! 545 01:24:09,416 --> 01:24:13,291 Atau mungkin kau datang ke sini untuk hiburanku. 546 01:24:14,416 --> 01:24:18,041 Jangan berpikir kau ada di luar kendaliku. 547 01:24:20,666 --> 01:24:23,226 Kenapa kau tidak melangkahkan kaki di atas matras itu bersamaku? 548 01:24:24,583 --> 01:24:26,343 Lalu kita lihat siapa yang memegang kendali. 549 01:24:28,458 --> 01:24:29,458 Ya. 550 01:24:30,208 --> 01:24:31,916 Ayo. 551 01:24:34,083 --> 01:24:35,083 Itu saja. 552 01:24:36,375 --> 01:24:39,040 Ayo. Lakukan sesuatu. 553 01:24:44,541 --> 01:24:48,083 Pelatihanmu tidak seperti yang kupikirkan. 554 01:24:49,125 --> 01:24:50,267 Petarung yang bijak akan lebih tahu 555 01:24:50,291 --> 01:24:53,083 daripada memasuki pertempuran yang tidak bisa dimenangkannya. 556 01:24:53,833 --> 01:24:56,416 Ayo selesaikan ini sekarang! Lakukan sesuatu! 557 01:24:57,333 --> 01:25:00,041 Lakukan sesuatu! Kau pengecut! 558 01:25:06,791 --> 01:25:07,958 Kau pengecut sialan! 559 01:25:09,208 --> 01:25:10,416 Kau pengecut! 560 01:25:20,125 --> 01:25:22,750 Ayo, obati tanganku. 561 01:25:41,833 --> 01:25:43,583 Hei, kau baik-baik saja? 562 01:25:44,416 --> 01:25:45,416 Apa yang terjadi? 563 01:25:46,833 --> 01:25:48,193 Kita harus melakukannya malam ini. 564 01:25:49,125 --> 01:25:50,226 Malam ini? 565 01:25:50,250 --> 01:25:52,392 Kau mau mengirimkan sinyal radio malam ini? 566 01:25:52,416 --> 01:25:53,416 Ya. 567 01:25:54,208 --> 01:25:57,559 Beardy menemukan kata Navajo yang sering muncul. Benar, Beardy? 568 01:25:57,583 --> 01:26:00,684 "Atsah. Atsah." - "Atsah?" Apa artinya? 569 01:26:00,708 --> 01:26:02,083 Kami tidak tahu sama sekali. 570 01:26:02,833 --> 01:26:04,101 Tapi bagaimana kalau kita memasangkan kata itu 571 01:26:04,125 --> 01:26:06,684 dengan beberapa kata yang dipilih secara cermat dalam bahasa Tagalog? 572 01:26:06,708 --> 01:26:09,188 Orang Jepang akan menjadi gila karena mencoba mencari tahu. 573 01:26:09,750 --> 01:26:12,597 Pada saat mereka menyadari "atsah" tidak mempunyai makna sebenarnya 574 01:26:12,621 --> 01:26:14,307 yang berkaitan dengan pesannya, mudah-mudahan 575 01:26:14,331 --> 01:26:15,670 kita sudah menyampaikan maksudnya. 576 01:26:19,666 --> 01:26:20,767 Apa kau yakin? 577 01:26:20,791 --> 01:26:23,059 Dengar, begitu kita mengirim pesan, itu saja. 578 01:26:23,083 --> 01:26:24,892 Mereka akan tahu kita punya radio. 579 01:26:24,916 --> 01:26:26,601 Mereka akan tahu lokasi kita. 580 01:26:26,625 --> 01:26:29,476 Ya, itu sebabnya kita akan mengirimkan dari puncak bukit di luar perkemahan. 581 01:26:29,500 --> 01:26:31,059 Mereka mungkin berpikir itu pemberontak. 582 01:26:31,083 --> 01:26:35,601 Dengar, Ito semakin khawatir dengan serangan yang datang. 583 01:26:35,625 --> 01:26:38,142 Dengan sedikit keberuntungan, akan membuatnya gila. 584 01:26:38,166 --> 01:26:39,934 Tidak, tidak, tidak. James. 585 01:26:39,958 --> 01:26:41,351 Ya, ya, itu akan buruk bagi kita. 586 01:26:41,375 --> 01:26:43,916 Kau bilang dia siap melakukan kamikaze. 587 01:26:44,375 --> 01:26:45,767 - Tenangkan dia. - Beardy, 588 01:26:45,791 --> 01:26:48,446 Jika ada satu hal yang kupelajari dalam pertempuran, 589 01:26:48,470 --> 01:26:51,125 orang yang tenanglah yang harus paling kau takuti. 590 01:27:07,041 --> 01:27:08,041 Oke. 591 01:27:09,375 --> 01:27:10,458 Pergi! 592 01:27:34,375 --> 01:27:35,975 Mereka ada di suatu tempat di luar sana. 593 01:27:39,541 --> 01:27:41,434 Oke, aku mendoakan ini berhasil. 594 01:27:41,458 --> 01:27:43,125 Ini dia. 595 01:27:44,666 --> 01:27:46,666 Atsah. Atsah. 596 01:27:50,958 --> 01:27:52,625 Atsah. Atsah. 597 01:27:58,125 --> 01:27:59,333 Atsah. 598 01:28:00,666 --> 01:28:01,666 Atsah. 599 01:28:03,916 --> 01:28:05,767 Ya. Teruskan saja. Kau baik-baik saja. 600 01:28:05,791 --> 01:28:07,583 Atsah. 601 01:28:08,125 --> 01:28:09,125 Atsah. 602 01:28:11,875 --> 01:28:12,083 Atsah. 603 01:28:12,708 --> 01:28:14,101 Mereka tidak akan tahu. 604 01:28:14,125 --> 01:28:16,142 Tidak masalah. Mereka tahu kita bukan orang Jepang. Teruskan saja. 605 01:28:16,166 --> 01:28:17,166 Oke. 606 01:28:18,666 --> 01:28:19,666 Atsah. 607 01:28:20,375 --> 01:28:21,184 Matahari terbit. 608 01:28:21,208 --> 01:28:22,208 Atsah. 609 01:28:22,916 --> 01:28:23,916 Elang punya sayap. 610 01:28:25,541 --> 01:28:26,541 Tidak ada mesin. 611 01:28:30,500 --> 01:28:31,500 10-4. 612 01:28:35,083 --> 01:28:36,083 Ya! 613 01:28:39,583 --> 01:28:41,017 - Kita harus mematikannya. - Tidak, tidak, tidak! 614 01:28:41,041 --> 01:28:42,267 Kita perlu memberi mereka lokasi. 615 01:28:42,291 --> 01:28:44,517 Eh, katakanlah, eh, C-47. 616 01:28:44,541 --> 01:28:45,851 C-47. 617 01:28:45,875 --> 01:28:47,184 Kita akan membocorkan rencananya. 618 01:28:47,208 --> 01:28:48,309 Bagaimana mereka akan tahu di mana kita? 619 01:28:48,333 --> 01:28:50,392 - Cahaya terang. - Cahaya terang. Apa? Kenapa? 620 01:28:50,416 --> 01:28:51,976 Katakan saja "cahaya terang". Katakan. 621 01:28:52,000 --> 01:28:54,665 Cahaya terang. Cahaya terang. Elang Hutan. 622 01:28:58,166 --> 01:28:59,642 Diterima. 623 01:28:59,666 --> 01:29:01,184 Ada suar di menara. 624 01:29:01,208 --> 01:29:03,684 - Cahaya terang. Kita bisa menggunakannya. - Cahaya terang. Oke. Oke. 625 01:29:03,708 --> 01:29:05,148 Kau pikir mereka akan menyatukannya? 626 01:29:06,208 --> 01:29:07,726 Dengar, mereka tahu kita berteman. 627 01:29:07,750 --> 01:29:09,101 Mereka tahu kita bicara di bawah tekanan. 628 01:29:09,125 --> 01:29:10,309 Mereka akan menyatukannya. 629 01:29:10,333 --> 01:29:11,957 Kita harus beritahu mereka. Ayo. 630 01:29:24,291 --> 01:29:25,749 Di mana semua orang? 631 01:29:27,875 --> 01:29:29,851 Cepat! Sembunyikan radionya, cepat. 632 01:29:29,875 --> 01:29:32,250 - Sial. - Cepat. Sembunyikan. 633 01:30:15,083 --> 01:30:17,017 - Gabriel? - Ya. 634 01:30:17,041 --> 01:30:20,142 - Kau baik-baik saja? - Ya, aku... aku baik saja. 635 01:30:20,166 --> 01:30:22,267 - Kau baik-baik saja? - Bisa kau berdiri? 636 01:30:22,291 --> 01:30:23,684 Di mana kita? 637 01:30:23,708 --> 01:30:25,101 Aku tidak tahu. Bisa kau keluar? 638 01:30:25,125 --> 01:30:26,142 Bisa kau membebaskan dirimu? 639 01:30:26,166 --> 01:30:27,916 Tidak, kita harus keluar dari sini. 640 01:30:31,416 --> 01:30:32,416 Theresa. 641 01:30:33,875 --> 01:30:36,675 - Apa yang kau lakukan di sini? - Aku akan membawamu keluar dari sini. 642 01:30:38,625 --> 01:30:39,825 Apa yang terjadi di luar sana? 643 01:30:41,250 --> 01:30:43,017 Tak lama setelah kau ditangkap, 644 01:30:43,041 --> 01:30:45,000 Pesawat Sekutu mulai terbang di atasnya. 645 01:30:45,625 --> 01:30:47,083 Pertempuran baru sudah dimulai. 646 01:30:47,666 --> 01:30:48,934 Pesawat itu jatuh. 647 01:30:48,958 --> 01:30:51,601 Ito sudah gila. Dia membunuh semua orang. 648 01:30:51,625 --> 01:30:53,666 - Ya ampun. - Itu dia. 649 01:30:54,375 --> 01:30:56,208 Ya. 650 01:30:59,291 --> 01:31:00,851 - Kau baik-baik saja? - Ya. 651 01:31:00,875 --> 01:31:01,875 Ya? 652 01:31:03,000 --> 01:31:04,416 Kalian ada berapa? Cuma dua? 653 01:31:05,208 --> 01:31:06,750 Ya, hanya Ana dan aku. 654 01:31:13,416 --> 01:31:16,017 Kubawakan ini untukmu. Kau mungkin membutuhkannya. 655 01:31:16,041 --> 01:31:17,892 Oh, kau laur biasa. 656 01:31:17,916 --> 01:31:19,809 Kuambil pisaunya. Kau simpan saja. 657 01:31:19,833 --> 01:31:22,476 Oke, Gabriel, kita harus mendapatkan radio itu. 658 01:31:22,500 --> 01:31:23,892 Kita harus mengeluarkan orang-orang dari kamp. 659 01:31:23,916 --> 01:31:25,892 Baik. Tetap pada rencana. 660 01:31:25,916 --> 01:31:27,666 Kau akan membawa kami bersamamu, kan? 661 01:31:28,666 --> 01:31:30,166 Ya, kita akan keluar dari sini. 662 01:31:30,791 --> 01:31:32,999 Oke? Ayo pergi. 663 01:31:54,416 --> 01:31:55,791 Ayo! Ayo! Ayo! 664 01:32:02,083 --> 01:32:03,666 Mundur. Mundur. 665 01:32:05,625 --> 01:32:07,145 Ya Tuhan, mereka membunuh semua orang. 666 01:32:11,541 --> 01:32:12,684 Oh, mati kita. 667 01:32:12,708 --> 01:32:14,207 - Menara penjaga. - Ayo! 668 01:32:20,166 --> 01:32:21,541 - Ayo! - Ayo! 669 01:32:39,750 --> 01:32:41,083 Oke, tunggu di sini. 670 01:32:42,291 --> 01:32:43,416 Hey. 671 01:32:51,000 --> 01:32:52,934 Apa yang kau lakukan? Tidak, tidak. 672 01:32:52,958 --> 01:32:54,916 Tidak apa-apa. Percayalah. 673 01:33:42,958 --> 01:33:47,226 Ini Sersan Gabriel Villanueva dari Angkatan Darat Amerika, meminta ekstraksi segera. 674 01:33:47,250 --> 01:33:48,250 Ganti. 675 01:33:49,166 --> 01:33:50,291 Siap. 676 01:33:56,083 --> 01:33:58,726 Diperlukan pesawat penarik. Kuulangi, diperlukan C-47. 677 01:33:58,750 --> 01:34:00,999 - Carilah suar itu. - Siap, cahaya terang. 678 01:34:03,333 --> 01:34:04,333 Kontak. 679 01:34:13,291 --> 01:34:15,125 Oke, ayo! Ayo! Ayo! Ayo! 680 01:35:25,625 --> 01:35:26,666 Bangun. 681 01:35:28,708 --> 01:35:29,916 Terima kasih. 682 01:36:14,750 --> 01:36:19,250 Ayo ayo! 683 01:36:21,291 --> 01:36:22,833 Ayo! 684 01:37:38,583 --> 01:37:40,063 Tidak ada tempat untuk lari sekarang. 685 01:37:47,791 --> 01:37:49,471 Jangan ada seorang pun lari. 686 01:39:14,833 --> 01:39:16,392 Wright, ayo! 687 01:39:16,416 --> 01:39:18,125 - Kita harus pergi! - Tidak! Tidak! 688 01:39:54,250 --> 01:39:55,375 Ayo, kita pergi. 689 01:40:10,875 --> 01:40:13,267 Mayday, mayday. Ini Sersan Gabriel Villanueva. 690 01:40:13,291 --> 01:40:15,041 - Masuklah. Ganti. - Jonesy, bantu aku! 691 01:40:15,791 --> 01:40:17,976 Ambil tiang itu dan tancapkan ke tanah sekuat tenaga. 692 01:40:18,000 --> 01:40:19,332 Pastikan aman. 693 01:40:21,333 --> 01:40:23,642 C-47 dan pengawalnya dalam perjalanan. 694 01:40:23,666 --> 01:40:25,434 Mencari Elang Hutan. Ganti. 695 01:40:25,458 --> 01:40:27,184 Diterima. Atur suar sekarang. Mundur. 696 01:40:27,208 --> 01:40:29,082 Mengerti, Sersan Villanueva. 697 01:40:33,083 --> 01:40:34,809 Uh, bintik suar, Elang Hutan. 698 01:40:34,833 --> 01:40:38,267 Datang untuk melihat lebih dekat, lalu mendekati untuk ekstraksi. 699 01:40:38,291 --> 01:40:39,458 - Ganti. - Ini dia. 700 01:40:41,375 --> 01:40:42,541 Ayo! Ayo! 701 01:40:42,666 --> 01:40:44,642 Semua orang di pesawat peluncur sekarang! Ayo! 702 01:40:44,666 --> 01:40:45,750 Ayo, Beardy. 703 01:40:46,708 --> 01:40:47,517 Ayo, semuanya. 704 01:40:47,541 --> 01:40:49,833 Berikan aku dorongan. 705 01:40:56,250 --> 01:40:58,101 Oke, beres! Ayo! 706 01:40:58,125 --> 01:41:00,101 Titik ekstraksi teridentifikasi. 707 01:41:00,125 --> 01:41:01,184 Berputar kembali. 708 01:41:01,208 --> 01:41:03,559 Baiklah, semuanya, pastikan kalian terikat erat. 709 01:41:03,583 --> 01:41:04,833 Berpegangan satu sama lain. 710 01:41:06,125 --> 01:41:08,476 Oke. Kita terkunci. Kita masuk ke pesawat peluncur. 711 01:41:08,500 --> 01:41:09,820 Ini akan menjadi masa yang sulit. 712 01:41:12,916 --> 01:41:14,309 Kalian, berlindunglah. 713 01:41:14,333 --> 01:41:17,083 Pasukan musuh mendekat dengan cepat dari arah barat. 714 01:41:18,166 --> 01:41:20,082 Kami akan membereskannya. 715 01:41:42,750 --> 01:41:45,434 Berputar untuk menjemputmu. Bersiap. 716 01:41:45,458 --> 01:41:48,166 Ayo! Semuanya, berpegangan erat. Pegang sesuatu yang erat. 717 01:41:54,958 --> 01:41:57,059 Elang Hutan, kami sedang dalam pendekatan terakhir. 718 01:41:57,083 --> 01:41:58,083 Ini dia! 719 01:42:00,416 --> 01:42:02,101 Bersiaplah untuk dampaknya. 720 01:42:02,125 --> 01:42:03,125 Pegangan! 721 01:42:12,625 --> 01:42:15,041 Pegangan erat-erat! 722 01:42:26,583 --> 01:42:27,583 Sudah naik! 723 01:42:28,708 --> 01:42:30,500 Kita naik! Dia bertahan! 724 01:42:33,541 --> 01:42:35,666 Kita berhasil! 725 01:42:37,458 --> 01:42:38,875 - Astaga. - Kita berhasil. 726 01:42:40,541 --> 01:42:41,541 Kita berhasil. 727 01:42:42,583 --> 01:42:43,708 Kita berhasil. 728 01:42:45,416 --> 01:42:46,874 Hei semuanya, semuanya... 729 01:42:50,916 --> 01:42:52,476 - Kau baik-baik saja? - Ya. 730 01:42:52,500 --> 01:42:53,500 Kau baik-baik saja? 731 01:42:54,083 --> 01:42:55,333 Kalian baik-baik saja? 732 01:42:55,916 --> 01:42:59,125 Ini Sersan Villanueva. Kami sedang mengudara. 733 01:43:00,541 --> 01:43:02,083 Diterima, Elang Hutan. 734 01:43:35,666 --> 01:43:38,166 Jangan khawatir, kawan-kawan. Kami akan kembali. 735 01:43:42,208 --> 01:43:43,333 Kami akan kembali. 736 01:43:53,708 --> 01:43:55,708 Kenapa kau datang ke sini? 737 01:43:56,791 --> 01:43:58,125 Di mana dia? 738 01:44:02,875 --> 01:44:06,458 Ayahku meninggal tahun lalu, Tuan Wright. 739 01:44:11,166 --> 01:44:13,333 - Turut belasungkawa. - Tunggu! 740 01:44:34,125 --> 01:44:35,125 Aku mau melihat. 741 01:44:39,125 --> 01:44:41,208 Kubilang, aku mau melihat! 742 01:44:47,291 --> 01:44:48,291 Kumohon. 743 01:44:55,583 --> 01:44:56,833 Jika kau bersikeras. 744 01:45:41,083 --> 01:45:42,166 Tunjukkan. 745 01:45:46,833 --> 01:45:47,833 Tunggu! 746 01:45:56,458 --> 01:45:57,875 Tunjukkan. 747 01:46:17,899 --> 01:46:59,899 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 748 01:47:13,333 --> 01:47:15,708 Aku yakin ini milikmu. 749 01:47:20,958 --> 01:47:23,458 Suatu hari ayahku pernah bercerita, 750 01:47:24,166 --> 01:47:26,666 orang kulit putih akan datang untuk ini. 751 01:47:46,690 --> 01:47:58,690 Diterjemahkan oleh Kuda Lumping 20 September 2025 53924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.