All language subtitles for Mystery Road Origin s02e03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,240 --> 00:00:08,240 This lady, I think she gave birth to me here. 2 00:00:08,241 --> 00:00:09,439 Looks like your mother died 3 00:00:09,440 --> 00:00:11,490 from complications during childbirth. 4 00:00:11,491 --> 00:00:13,799 What's Swayze done to himself this time, eh? 5 00:00:13,800 --> 00:00:15,800 He's coming for me. I told you. 6 00:00:15,840 --> 00:00:18,560 This is my friend, Scarlett. She's seven too. 7 00:00:18,600 --> 00:00:21,280 Around here, you need to keep your eye on them kids. 8 00:00:21,281 --> 00:00:23,319 So, she's been missing since last night? 9 00:00:23,320 --> 00:00:26,880 Joey might know where she is. Why would Joey know? 10 00:00:26,920 --> 00:00:28,720 Don't leave. Everyone always leaves. 11 00:00:28,760 --> 00:00:31,960 Anya, no one's leaving. I'll see you at home after. 12 00:00:32,000 --> 00:00:34,200 Philip Lloyd is my father. 13 00:00:34,201 --> 00:00:35,839 I found Mum's birth records at the hospital. 14 00:00:35,840 --> 00:00:37,679 You didn't think I had a right to know 15 00:00:37,680 --> 00:00:38,999 before I moved into your house? 16 00:00:39,000 --> 00:00:40,680 I was trying to help. (SCOFFS) 17 00:00:40,720 --> 00:00:43,850 There's a handful of people have got this town in a chokehold, 18 00:00:43,880 --> 00:00:46,920 so if you wanna be the big hero, I suggest you start there. 19 00:00:46,960 --> 00:00:48,120 (PUNCH LANDS) 20 00:00:48,121 --> 00:00:50,199 Go near my little brother, I'll fucking kill you myself. 21 00:00:50,200 --> 00:00:51,250 Walk away. 22 00:00:53,760 --> 00:00:56,040 Bloody shame. Cowboy was a good bloke, 23 00:00:56,080 --> 00:00:58,600 but he got that shiner at the pub last night. 24 00:00:58,601 --> 00:01:01,039 Who gave it to him? You're not gonna like this, Jay. 25 00:01:01,040 --> 00:01:02,090 Come on. 26 00:01:34,360 --> 00:01:36,920 (DOGS BARKING AND GROWLING) 27 00:01:41,000 --> 00:01:43,200 (LAUGHS) Yeah. 28 00:01:45,880 --> 00:01:46,930 Now you're fucked. 29 00:01:48,320 --> 00:01:51,080 All of you are fucked. Yeah. 30 00:01:51,120 --> 00:01:52,680 My baby brother's on the case. 31 00:01:52,720 --> 00:01:53,880 What the hell is this? 32 00:01:55,160 --> 00:01:56,480 It's a citizen's arrest. 33 00:01:57,600 --> 00:02:00,000 They used whatever was handy to hold him. 34 00:02:00,040 --> 00:02:01,090 (BARKS) 35 00:02:01,091 --> 00:02:05,639 Jesus, Bony, the whole pub witnessed your brother knocking Cowboy out 36 00:02:05,640 --> 00:02:06,799 and threatening to kill him. 37 00:02:06,800 --> 00:02:08,280 Call me that again... 38 00:02:09,280 --> 00:02:10,480 ..one more time... 39 00:02:12,600 --> 00:02:16,240 He was the only one leaving the scene of the crime in a hurry. 40 00:02:16,280 --> 00:02:18,680 This lot found him. They called me. 41 00:02:18,681 --> 00:02:21,079 He says he was there because he was sleeping in his car 42 00:02:21,080 --> 00:02:23,360 but he can't confirm that, he's got no alibi. 43 00:02:23,361 --> 00:02:25,759 Yeah, well, from what I've heard, Sputty wouldn't be the only one 44 00:02:25,760 --> 00:02:27,690 pissed off with your good mate Cowboy. 45 00:02:28,760 --> 00:02:30,880 He's got no weapon on him. 46 00:02:30,920 --> 00:02:33,390 There's no evidence he had anything to do with it. 47 00:02:33,400 --> 00:02:36,320 Jay, you've got no choice. We've gotta bring him in. 48 00:02:38,120 --> 00:02:39,170 No, no, no. 49 00:02:41,040 --> 00:02:44,200 Family. Conflict of interest. Conflict of interest? 50 00:02:44,201 --> 00:02:46,479 You give it to 'em, little brother. Give it to 'em. 51 00:02:46,480 --> 00:02:48,919 ..you're drinking buddies with the murder victim. What do you call that? 52 00:02:48,920 --> 00:02:52,080 Right about now I call that history. Who's got the keys? 53 00:02:52,081 --> 00:02:54,039 This is bullshit, Simmo. He's killed him! 54 00:02:54,040 --> 00:02:56,239 Oi! Calm down, you blokes. This is how it's gotta be. 55 00:02:56,240 --> 00:02:57,319 ..letting him kill Cowboy, Simmo? 56 00:02:57,320 --> 00:02:59,360 Keep that dog on a tight leash, fellas. 57 00:03:02,280 --> 00:03:05,360 There you go. You be careful now. 58 00:03:05,400 --> 00:03:07,400 You mistreat a dog and he might bite. 59 00:03:08,600 --> 00:03:10,960 Come on, calm down. Calm down. 60 00:03:15,560 --> 00:03:17,680 (DOG BARKS) 61 00:03:24,720 --> 00:03:27,080 This'd go a lot faster if you used both hands. 62 00:03:28,320 --> 00:03:31,440 Oi, hey! A prisoner entitled to one of those? 63 00:03:36,680 --> 00:03:39,840 You know how I like it. Make it properly this time. 64 00:03:39,880 --> 00:03:43,320 So, when you... when you left the pub, 65 00:03:43,321 --> 00:03:45,359 you went straight to your car and fell asleep. 66 00:03:45,360 --> 00:03:48,039 You didn't wake up again until you heard the guns going off, yeah? 67 00:03:48,040 --> 00:03:50,680 Yeah, what the hell was that? The Loch Iris Salute. 68 00:03:50,720 --> 00:03:53,440 Show some respect, Sputty. 69 00:03:53,480 --> 00:03:55,640 I punched that dog Cowboy in the face, 70 00:03:55,680 --> 00:03:58,840 got kicked out, went to my car and passed out. 71 00:03:58,880 --> 00:03:59,930 So, no witnesses? 72 00:04:02,320 --> 00:04:06,480 There was this lovely little blonde thing running the trivia. 73 00:04:06,520 --> 00:04:09,200 She saw me. Bid me farewell on her way out. 74 00:04:09,240 --> 00:04:10,840 Yeah, that's Alice. 75 00:04:10,880 --> 00:04:14,520 I rang her this morning to get a statement on the fight. 76 00:04:14,521 --> 00:04:16,879 She said she didn't see you after you left the pub 77 00:04:16,880 --> 00:04:18,999 but that you were a real nuisance during the quiz. 78 00:04:19,000 --> 00:04:21,760 You kept yelling out all the answers. 79 00:04:21,800 --> 00:04:26,480 Who's Alice? Just get me that bloody legal aid. 80 00:04:26,520 --> 00:04:29,680 Yeah, well, I can ring Banksia and ask them to fast track you, 81 00:04:29,720 --> 00:04:33,440 but they won't, because it's me and because of who you are. 82 00:04:33,480 --> 00:04:34,530 Yep. 83 00:04:34,560 --> 00:04:38,720 If I wanted to kill Cowboy, I wouldn't need a bloody gun. 84 00:04:38,760 --> 00:04:40,440 That's not helping. 85 00:04:40,480 --> 00:04:44,160 Who the fuck is Alice? Alice is Miss Loch Iris 1981. 86 00:04:44,200 --> 00:04:46,400 The Princess of Thursday Night Trivia. 87 00:04:48,120 --> 00:04:50,880 She works at the hospital with sister-girl Mary. 88 00:04:50,920 --> 00:04:51,970 What? That Alice? 89 00:04:53,160 --> 00:04:55,270 How close was she when she said farewell? 90 00:04:57,000 --> 00:04:58,050 Close. 91 00:05:03,080 --> 00:05:07,880 MARY: Alright. Watkins, bed five. Two times 250mg amoxicillin. 92 00:05:13,160 --> 00:05:15,200 Big night, eh? 93 00:05:15,240 --> 00:05:16,290 Hope it was worth it. 94 00:05:17,280 --> 00:05:19,040 (DISTANT ALARM) 95 00:05:20,040 --> 00:05:21,160 That's Swayze again. 96 00:05:22,640 --> 00:05:24,810 Nah, he can wait till I take his medication. 97 00:05:25,560 --> 00:05:28,040 What's he on? Anti-psychotics. 98 00:05:28,080 --> 00:05:31,120 Miller, bed two. Two times quetiapine. 99 00:05:31,160 --> 00:05:35,760 And 5mg of risperidone. Surely you mean 0.5? 100 00:05:35,800 --> 00:05:38,120 Nope, 5mg. Seems like a lot. 101 00:05:38,121 --> 00:05:40,319 I'll let the doctor know 102 00:05:40,320 --> 00:05:42,430 you disagree with his qualified opinion. 103 00:05:45,040 --> 00:05:49,320 One step forward, two steps back. What do you mean? 104 00:05:49,360 --> 00:05:55,720 We get him well, on an even keel, and then he's back worse than ever. 105 00:05:55,760 --> 00:05:56,920 His poor family. 106 00:05:56,960 --> 00:05:59,840 No family. Stays with Sam up at New Paradise Farm. 107 00:06:02,000 --> 00:06:04,840 What are you doing, Swayze? I need to make a phone call. 108 00:06:04,841 --> 00:06:07,119 You know the hospital rules. I can't let you do that. 109 00:06:07,120 --> 00:06:09,400 He shouldn't be out of bed on his medication. 110 00:06:09,440 --> 00:06:11,160 You right? Yeah. 111 00:06:11,161 --> 00:06:13,359 Hospital rules. Patients can't use the nurses station phone. 112 00:06:13,360 --> 00:06:14,560 I got this. 113 00:06:20,720 --> 00:06:21,770 Try again. 114 00:06:21,771 --> 00:06:24,999 Why don't you have a little rest first, eh? 115 00:06:25,000 --> 00:06:27,080 We can try again a little bit later. 116 00:06:27,120 --> 00:06:29,480 I don't need a rest. You don't understand. 117 00:06:32,280 --> 00:06:36,120 What's all this about, Swayze? You're still not back in bed? 118 00:06:36,160 --> 00:06:38,280 Told you he can be a handful. 119 00:06:38,320 --> 00:06:40,840 Swayze can be a bit of a challenge at times. 120 00:06:40,880 --> 00:06:43,480 Alice knows how to handle him. Come on. 121 00:06:47,560 --> 00:06:50,800 Are you OK after yesterday? Oh, you know. 122 00:06:50,840 --> 00:06:53,680 One big happy family. Yeah. 123 00:06:53,681 --> 00:06:56,239 Gary and I heard Philip got a girl into trouble years ago 124 00:06:56,240 --> 00:06:57,920 but we had no idea what happened. 125 00:06:57,960 --> 00:07:00,310 I didn't come here to find my long-lost father. 126 00:07:01,200 --> 00:07:02,250 I came here 127 00:07:02,251 --> 00:07:05,079 because it's the only place that meant something to my mum. 128 00:07:05,080 --> 00:07:08,080 If you ever need anything, my door's always open. 129 00:07:10,880 --> 00:07:12,120 Can I ask you something? 130 00:07:13,640 --> 00:07:15,880 Alice said Swayze doesn't have any family. 131 00:07:15,920 --> 00:07:17,840 Mmm. He seems to think he does. 132 00:07:17,880 --> 00:07:19,880 He asked me to call 'em just now. 133 00:07:20,761 --> 00:07:24,319 Well, sadly, it's wishful thinking. 134 00:07:24,320 --> 00:07:26,400 It's best he doesn't ever use the phone. 135 00:07:26,440 --> 00:07:28,370 (WHISPERS) It'll upset him even more. 136 00:08:24,800 --> 00:08:25,850 Huh? 137 00:08:25,880 --> 00:08:28,720 Needed a bit of help from Jimmy, did you, Sputty? 138 00:08:32,760 --> 00:08:35,680 (CAR STEREO PLAYS HE'LL HAVE TO GO BY JIM REEVES) 139 00:08:38,320 --> 00:08:44,200 # Put your sweet lips a little closer to the phone 140 00:08:46,880 --> 00:08:52,640 # Let's pretend that we're together all alone 141 00:08:55,520 --> 00:09:02,280 # I'll tell the man to turn the jukebox way down low 142 00:09:05,440 --> 00:09:10,600 # And you can tell your friend there with you, he'll have to go.. # 143 00:09:27,360 --> 00:09:28,560 Yeah. 144 00:09:45,720 --> 00:09:48,560 What? You can't get enough of me? 145 00:09:48,600 --> 00:09:49,920 Guilty as charged. 146 00:09:51,231 --> 00:09:55,519 I love giving you my undivided attention, 147 00:09:55,520 --> 00:09:58,320 but I'm actually kind of busy, so... 148 00:09:58,360 --> 00:09:59,440 I can wait. 149 00:10:01,920 --> 00:10:03,880 What are you here for? Confidential. 150 00:10:03,881 --> 00:10:06,559 But it might have something to do with Sputty being arrested 151 00:10:06,560 --> 00:10:09,280 for murdering the local root rat. 152 00:10:09,320 --> 00:10:11,080 Bullshit. He needs an alibi. 153 00:10:12,760 --> 00:10:13,810 What, Alice? 154 00:10:13,811 --> 00:10:16,079 How'd you work that out? 155 00:10:16,080 --> 00:10:18,250 Scrawny passive-aggressive white chick 156 00:10:18,280 --> 00:10:20,320 tempting the bad Black man? 157 00:10:20,360 --> 00:10:22,800 And a dash of female intuition. 158 00:10:25,640 --> 00:10:26,780 I'll see you after work. 159 00:10:34,480 --> 00:10:37,720 Alice, can I have a word with you? It's a police matter. 160 00:10:37,760 --> 00:10:40,360 Me? Preferably somewhere private. 161 00:10:44,560 --> 00:10:47,330 You police people need to communicate with each other. 162 00:10:47,331 --> 00:10:49,279 Simmo rang earlier this morning. 163 00:10:49,280 --> 00:10:52,200 She got all the details she needed. She was satisfied. 164 00:10:52,240 --> 00:10:53,740 How was your night last night? 165 00:10:55,160 --> 00:10:57,560 Yeah, it was very successful, thank you. 166 00:10:57,561 --> 00:11:00,159 The town came out in droves 167 00:11:00,160 --> 00:11:02,920 to honour Sister Kerry at the Stag and Boar. 168 00:11:02,921 --> 00:11:05,119 The Easter trivia fundraiser did better than it ever has. 169 00:11:05,120 --> 00:11:06,170 So, yeah, 170 00:11:06,171 --> 00:11:09,199 if raising thousands of dollars for charity is a good thing, 171 00:11:09,200 --> 00:11:11,960 it was a pretty good night. 172 00:11:12,000 --> 00:11:13,990 After trivia did you go straight home? 173 00:11:15,360 --> 00:11:16,410 Yes. 174 00:11:24,800 --> 00:11:28,160 Ah... Bloody Sputty. I trusted him. 175 00:11:28,200 --> 00:11:32,240 He was a perfect gentleman. Doesn't even know I'm here. 176 00:11:32,280 --> 00:11:35,280 And this is a murder investigation. 177 00:11:37,160 --> 00:11:38,440 Uh, yeah, uh... (SNIFFS) 178 00:11:40,240 --> 00:11:45,200 I did, I did go say goodnight to Sputty, um, to thank him. 179 00:11:46,680 --> 00:11:50,000 He stood up for me when, um, Cowboy was running his filthy mouth. 180 00:11:51,880 --> 00:11:52,930 He was nice. 181 00:11:54,600 --> 00:11:56,480 Sputty's smart. He's really smart. 182 00:11:56,520 --> 00:11:59,200 He's got a great taste in music. Great smile. 183 00:11:59,240 --> 00:12:01,720 Yeah, alright. How long were youse together for? 184 00:12:06,640 --> 00:12:09,720 Did you hear the gunshots? The Loch Iris Salute. 185 00:12:12,960 --> 00:12:15,120 Yes. Uh, it woke us up. 186 00:12:28,920 --> 00:12:32,800 Sergeant, Alice here would like to amend her statement. 187 00:12:32,840 --> 00:12:34,400 I'm sorry. 188 00:12:39,920 --> 00:12:43,280 OK, well, the long weekend is fast running away from us. 189 00:12:43,320 --> 00:12:45,680 So, Alice, why don't you just take a seat there 190 00:12:45,720 --> 00:12:47,040 and we'll get this done? 191 00:13:17,360 --> 00:13:19,480 Someone's in there. I seen 'em. 192 00:13:22,960 --> 00:13:24,010 I don't see anything. 193 00:13:29,320 --> 00:13:31,600 See? Nothing there. 194 00:13:34,280 --> 00:13:35,330 How you feeling? 195 00:13:36,440 --> 00:13:37,580 You don't look too good. 196 00:13:39,840 --> 00:13:40,890 Check the cupboard. 197 00:13:42,960 --> 00:13:46,080 I reckon it's too skinny for anyone to fit in there. 198 00:13:46,120 --> 00:13:48,960 Besides, you're getting discharged today, 199 00:13:50,000 --> 00:13:52,560 so whoever's chasing you won't find you here. 200 00:13:52,600 --> 00:13:53,650 There, see? 201 00:13:54,680 --> 00:13:57,160 Nothing. I need to get out of here. 202 00:14:01,440 --> 00:14:03,760 OK. Let me use the phone. 203 00:14:03,761 --> 00:14:07,279 I'll find out when you're discharged and I'll come right back, alright? 204 00:14:07,280 --> 00:14:09,960 You don't understand. This place is dangerous. 205 00:14:11,640 --> 00:14:13,560 OK. 206 00:14:13,600 --> 00:14:14,650 Don't leave me. 207 00:14:17,000 --> 00:14:19,720 I'll come back as soon as I can. I promise. 208 00:14:39,760 --> 00:14:41,120 (COUGHING) 209 00:14:58,360 --> 00:14:59,800 Oh, fuck! Oh! 210 00:14:59,840 --> 00:15:02,520 (BREATHES HEAVILY) Joey, what are you doing here? 211 00:15:04,200 --> 00:15:05,440 I was waiting for you. 212 00:15:05,480 --> 00:15:08,640 (EXHALES) Sorry. 213 00:15:10,160 --> 00:15:11,210 Um... 214 00:15:12,240 --> 00:15:13,290 How can I help? 215 00:15:18,960 --> 00:15:23,600 See, 29th of August, 1947. 216 00:15:25,880 --> 00:15:26,930 That was me. 217 00:15:28,520 --> 00:15:29,570 I was a baby. 218 00:15:31,960 --> 00:15:34,240 I need to find my mum's grave. 219 00:15:34,280 --> 00:15:38,040 It's not in a cemetery. I need to know where she is. 220 00:15:38,080 --> 00:15:39,560 Joey, we... 221 00:15:41,080 --> 00:15:42,720 We're short-staffed. 222 00:15:42,760 --> 00:15:45,680 I was the last person she saw when she died. 223 00:15:48,840 --> 00:15:50,160 She loved me. 224 00:15:53,560 --> 00:15:56,720 I have to tell her I love her too, before it's too late. 225 00:15:59,640 --> 00:16:00,690 Too late for what? 226 00:16:03,760 --> 00:16:05,760 OK, OK, OK. 227 00:16:06,880 --> 00:16:08,760 Let's do it...quickly. 228 00:16:10,120 --> 00:16:11,800 Wait here, OK? 229 00:16:50,160 --> 00:16:52,510 This is where they keep the admission records. 230 00:17:10,400 --> 00:17:12,400 I must have slept in one of those. 231 00:17:16,480 --> 00:17:17,530 Same here. 232 00:17:28,120 --> 00:17:31,400 These are the admissions from 1930 to 1975. 233 00:17:32,840 --> 00:17:34,080 For white fellas. 234 00:17:40,840 --> 00:17:41,890 And this is us. 235 00:17:44,360 --> 00:17:45,800 Blacks in the back, eh, Joey? 236 00:17:45,801 --> 00:17:50,039 This must have been where Alice found your info. 237 00:17:50,040 --> 00:17:51,480 It's gotta be here somewhere. 238 00:18:30,640 --> 00:18:31,960 (READS) "Iris McGuinness. 239 00:18:33,000 --> 00:18:35,640 "Date of birth, unknown. 240 00:18:35,680 --> 00:18:38,320 "Place of birth, unknown. 241 00:18:39,360 --> 00:18:42,200 "Maternity admission. Native ward. 242 00:18:43,440 --> 00:18:46,880 "Male infant delivered 10:50pm. 243 00:18:48,280 --> 00:18:50,040 "Half caste. 244 00:18:50,080 --> 00:18:52,680 "Weight, 8 pounds 11 ounces. 245 00:18:54,040 --> 00:18:55,560 "Length, 21 inches." 246 00:18:57,280 --> 00:18:58,330 That's me. 247 00:19:04,280 --> 00:19:05,600 "Postpartum haemorrhage. 248 00:19:06,720 --> 00:19:08,960 "Transfer requested main maternity unit..." 249 00:19:09,000 --> 00:19:10,050 (SNIFFS) 250 00:19:15,000 --> 00:19:16,050 "Denied. 251 00:19:19,840 --> 00:19:20,890 "Maternal death... 252 00:19:22,040 --> 00:19:24,320 "11:25pm 253 00:19:24,360 --> 00:19:28,600 "29th of August, 1947." 254 00:19:33,400 --> 00:19:35,810 There's not much more here, except for a number. 255 00:19:37,240 --> 00:19:38,600 U1-37. 256 00:19:44,480 --> 00:19:48,880 Maybe it might pay to, um, you know, go visit the cemetery one more time. 257 00:19:51,200 --> 00:19:53,240 She's not there. 258 00:19:56,440 --> 00:19:58,280 She's with the other ones. 259 00:20:00,120 --> 00:20:01,170 What others? 260 00:20:04,720 --> 00:20:08,680 The forgotten ones in the lost garden. 261 00:20:20,160 --> 00:20:22,270 I'm so sorry I can't be more help, brother. 262 00:20:24,760 --> 00:20:25,810 I'm so sorry. 263 00:20:31,320 --> 00:20:33,760 This is my punishment. 264 00:20:33,800 --> 00:20:34,850 For what? 265 00:20:37,080 --> 00:20:38,760 For the things I've done. 266 00:20:51,160 --> 00:20:52,680 (DOOR CLOSES) 267 00:21:09,040 --> 00:21:10,200 (SNIFFS) 268 00:21:19,000 --> 00:21:21,680 (JOEY SPEAKING INDISTINCTLY) 269 00:21:21,720 --> 00:21:23,840 ..sends us off to the mission. 270 00:21:24,840 --> 00:21:27,040 I promise you I will find you. 271 00:21:36,240 --> 00:21:39,760 You won't be forgotten. Never, never. 272 00:21:46,440 --> 00:21:47,490 Joey? 273 00:22:28,440 --> 00:22:30,960 (CRIES) Mum... 274 00:22:39,080 --> 00:22:41,880 (SOBS) 275 00:22:51,760 --> 00:22:52,810 There you go. 276 00:22:56,120 --> 00:22:57,520 Cowboy's forensics. 277 00:23:16,200 --> 00:23:17,560 Stay out of trouble. 278 00:23:17,600 --> 00:23:20,910 His fingerprints weren't on the gun. He's got nothing to do with it. 279 00:23:21,680 --> 00:23:25,320 Thank you, my little brother. I want you out of this town. 280 00:23:26,720 --> 00:23:29,360 That hurt. Can I get a feed first? 281 00:23:29,681 --> 00:23:32,039 I gotta make a phone call. 282 00:23:32,040 --> 00:23:33,440 Wait for me in the car. Yeah. 283 00:23:38,600 --> 00:23:41,160 Cowboy's gun wasn't the one that killed him. 284 00:23:41,200 --> 00:23:43,880 Which means there's still a murder weapon out there. 285 00:23:43,920 --> 00:23:45,970 But we won't find it sitting on our arses. 286 00:23:50,280 --> 00:23:52,480 (PHONE RINGS) 287 00:24:02,331 --> 00:24:05,919 St Joseph's Hospital, Alice speaking. 288 00:24:05,920 --> 00:24:08,680 Alice it's Detective Swan. What do you want now? 289 00:24:08,720 --> 00:24:10,360 I already told you everything. 290 00:24:10,361 --> 00:24:12,079 Alice, I'm after Mary. Is she there? 291 00:24:12,080 --> 00:24:13,720 Oh, ah... 292 00:24:13,760 --> 00:24:17,200 She should be around. Why don't you try again in 10 minutes? 293 00:24:17,240 --> 00:24:19,520 That's not gonna work. Can I leave a message? 294 00:24:21,200 --> 00:24:22,320 Yep. 295 00:24:22,321 --> 00:24:24,679 I need Mary to pick Anya up from school this afternoon. 296 00:24:24,680 --> 00:24:26,070 Can you get that to her? Yep. 297 00:24:29,000 --> 00:24:31,160 Uh, OK, done. Make sure she gets it. 298 00:24:31,200 --> 00:24:32,320 Yeah, OK. Thanks. 299 00:24:55,080 --> 00:24:56,130 Mary... 300 00:24:56,521 --> 00:24:58,679 Could you prep Swayze 301 00:24:58,680 --> 00:25:01,270 for Gary to do his final examination on discharge? 302 00:25:01,280 --> 00:25:02,880 Sam's on his way to pick him up. 303 00:25:02,920 --> 00:25:06,120 Swayze wasn't looking too good last time I seen him. 304 00:25:06,160 --> 00:25:08,450 I'm sure he'll be happier back in his routine. 305 00:25:17,120 --> 00:25:20,600 Hey, Swayze, guess who's going home today 306 00:25:20,640 --> 00:25:22,020 once the doctor gives the OK. 307 00:25:25,120 --> 00:25:26,170 Swayze? 308 00:25:28,920 --> 00:25:30,320 (SHOWER RUNNING) Fuck. 309 00:25:32,960 --> 00:25:34,010 Swayze? 310 00:25:43,760 --> 00:25:45,400 Have you seen Swayze? Uh-uh. 311 00:25:49,400 --> 00:25:50,450 Swayze? 312 00:25:56,000 --> 00:25:58,080 Hey, have you seen Swayze? 313 00:25:58,081 --> 00:26:00,119 He's not in his room. Check his bathroom? 314 00:26:00,120 --> 00:26:02,170 Yeah, and the foyer. And the male toilets. 315 00:26:02,171 --> 00:26:03,639 There's nothing. Oh, little shit. 316 00:26:03,640 --> 00:26:07,120 Alright, you go check the patient TV room and our staff room 317 00:26:07,121 --> 00:26:09,199 and I'll go check the pay phone down the road. 318 00:26:09,200 --> 00:26:10,250 He could be anywhere. 319 00:26:12,391 --> 00:26:16,479 Can't help but think the worst, can you? 320 00:26:16,480 --> 00:26:18,680 No, I have faith in the boys in blue. 321 00:26:20,480 --> 00:26:21,860 Well, some of them, anyways. 322 00:26:28,440 --> 00:26:29,880 You see that prick out there? 323 00:26:31,000 --> 00:26:34,040 That's the one who dobbed me in saying I threatened Cowboy. 324 00:26:34,080 --> 00:26:35,200 JAY: Who said? I said. 325 00:26:37,200 --> 00:26:39,680 What are you gonna get? I don't know. 326 00:26:39,720 --> 00:26:41,720 I'm gonna have a little chat. 327 00:26:41,721 --> 00:26:44,119 Don't be stupid. I only just got you out of the shit. 328 00:26:44,120 --> 00:26:47,040 Hey, you kids get some dim sims. 329 00:26:47,080 --> 00:26:49,360 Uncle Jay's shout, huh? Good man, good man. 330 00:26:49,400 --> 00:26:51,840 I don't like dim sims. Shush your mouth. 331 00:26:51,880 --> 00:26:54,560 Dog! Come here. Huh? 332 00:26:54,600 --> 00:26:57,240 (SOUNDS OF ARGUING OUTSIDE) 333 00:26:57,280 --> 00:26:58,960 Get yourself whatever youse want. 334 00:26:59,191 --> 00:27:01,279 That, please. 335 00:27:01,280 --> 00:27:03,680 You wanna pull up. I just lost a good mate. 336 00:27:03,720 --> 00:27:05,240 Why would you do it for? 337 00:27:05,241 --> 00:27:07,719 I didn't accuse you of murder, I did nothing. Now back off. 338 00:27:07,720 --> 00:27:09,520 Oh, you wanna... Sputty! 339 00:27:09,560 --> 00:27:11,760 Not around the kids. 340 00:27:11,800 --> 00:27:13,760 No. Yeah. 341 00:27:13,800 --> 00:27:16,000 All I told Simmo is what I heard. 342 00:27:16,001 --> 00:27:18,039 "I'll kill you myself." That's what you said to Cowboy. 343 00:27:18,040 --> 00:27:19,999 You're lucky your kids are here, yeah? 344 00:27:20,000 --> 00:27:21,320 Next time I see you, Dog... 345 00:27:21,360 --> 00:27:22,930 Get in the car. ..see what happens. 346 00:27:26,760 --> 00:27:27,810 Come on. 347 00:27:55,600 --> 00:27:56,650 Joey. 348 00:27:58,320 --> 00:27:59,920 My name is Joey. 349 00:28:02,360 --> 00:28:03,640 Not Joseph. 350 00:28:07,640 --> 00:28:10,400 (COUGHING) 351 00:28:19,520 --> 00:28:21,640 Yeah, that's right. 352 00:28:21,680 --> 00:28:22,730 I'm Joey. 353 00:28:24,280 --> 00:28:25,330 Who are you? 354 00:28:33,200 --> 00:28:34,920 I can pretend you're a snake. 355 00:28:36,680 --> 00:28:37,730 (BANGS LOUDLY) 356 00:28:38,880 --> 00:28:42,040 SWAYZE: Please don't tell anyone I'm here. I just need a lift. 357 00:28:43,880 --> 00:28:44,930 Swayze? 358 00:28:51,360 --> 00:28:52,620 Can't be waiting out here. 359 00:28:55,600 --> 00:28:56,650 Stay in the car. 360 00:29:07,800 --> 00:29:08,960 OK, snake boy... 361 00:29:10,280 --> 00:29:11,400 ..you're safe with me. 362 00:29:16,000 --> 00:29:17,320 Nah, can't find him. 363 00:29:17,321 --> 00:29:19,879 He's real paranoid someone's after him. 364 00:29:19,880 --> 00:29:21,759 I think he's been spitting out his meds too. 365 00:29:21,760 --> 00:29:23,279 I found today's lid under his pillow. 366 00:29:23,280 --> 00:29:25,439 Why didn't you report it? Well, I only just found out. 367 00:29:25,440 --> 00:29:27,199 You said earlier he wanted to make a call. 368 00:29:27,200 --> 00:29:29,400 He didn't ring anybody, did he? No. 369 00:29:29,440 --> 00:29:31,320 I tried to call someone for him, but. 370 00:29:31,360 --> 00:29:32,840 Who was it? I don't know. 371 00:29:32,880 --> 00:29:35,040 I tried but I couldn't get through. 372 00:29:35,080 --> 00:29:37,560 Oh, great. Here's Sam. You two keep looking. 373 00:29:37,600 --> 00:29:39,600 I'll look after him. 374 00:29:39,640 --> 00:29:41,750 You should go get Anya. I'll deal with this. 375 00:29:41,760 --> 00:29:43,560 Hey? Jay rang earlier. 376 00:29:43,561 --> 00:29:44,879 Said he's tied up with work. 377 00:29:44,880 --> 00:29:46,759 Needed you to pick up Anya from school. 378 00:29:46,760 --> 00:29:49,240 I wrote it down. What? 379 00:29:49,280 --> 00:29:51,080 OK. I swear I left it right here. 380 00:29:51,120 --> 00:29:52,320 Oh, shit. 381 00:29:52,360 --> 00:29:55,840 I'll, um, I'll be as quick as I can. 382 00:30:19,040 --> 00:30:20,400 Where is she? 383 00:30:39,240 --> 00:30:40,760 Anya? 384 00:30:40,800 --> 00:30:42,680 Aunty's here, baby. 385 00:30:45,520 --> 00:30:46,840 You don't have to be scared. 386 00:31:20,840 --> 00:31:22,760 (DOGS BARKING) 387 00:31:28,880 --> 00:31:30,080 (DOOR CLOSES) 388 00:31:45,760 --> 00:31:46,810 Anya! 389 00:31:51,200 --> 00:31:52,250 Anya! 390 00:32:58,200 --> 00:33:00,640 (CAR APPROACHES) 391 00:33:04,280 --> 00:33:05,720 (CAR DOOR CLOSES) 392 00:33:17,560 --> 00:33:19,480 Loch Iris Salute for the Easter Hunt... 393 00:33:21,200 --> 00:33:22,250 ..which way you aim? 394 00:33:23,680 --> 00:33:24,880 East. 395 00:33:26,040 --> 00:33:28,800 Sunrise. Dawn and dusk. 396 00:33:28,840 --> 00:33:30,520 Best times of day to bag a bore. 397 00:33:31,560 --> 00:33:34,520 Were you all together? It's the same thing every year. 398 00:33:36,040 --> 00:33:37,360 Simmo knows everything. 399 00:33:41,960 --> 00:33:45,760 (ON TV) ..the questions of Indigenous people's status in this country 400 00:33:45,800 --> 00:33:47,400 could highlight the need 401 00:33:47,440 --> 00:33:50,520 to recognise our right to be Indigenous people. 402 00:33:50,560 --> 00:33:52,160 You go, Uncle Pat. 403 00:33:52,161 --> 00:33:53,239 ..would put on the table... 404 00:33:53,240 --> 00:33:55,800 You change the world while I do my washing. 405 00:33:55,801 --> 00:33:58,119 ..that continue to lead to discord and division 406 00:33:58,120 --> 00:34:00,520 between Indigenous people and governments 407 00:34:00,521 --> 00:34:03,199 and some sections of the wider Australian community... 408 00:34:03,200 --> 00:34:04,239 MARY: Anya! 409 00:34:04,240 --> 00:34:06,199 ..and hopefully find a way to resolve those... 410 00:34:06,200 --> 00:34:09,120 Please tell me you've seen Anya. Nothing. 411 00:34:09,160 --> 00:34:11,480 I was late picking her up from school. 412 00:34:12,720 --> 00:34:13,770 She wasn't there. 413 00:34:15,160 --> 00:34:17,560 She hasn't been home. I've checked everywhere. 414 00:34:17,600 --> 00:34:20,920 Streets, parks... I'll look out the back. 415 00:34:24,960 --> 00:34:26,480 (DOOR OPENS) 416 00:34:34,120 --> 00:34:35,240 Cowboy was shot 417 00:34:35,280 --> 00:34:38,080 from somewhere around the field near the car park. 418 00:34:38,120 --> 00:34:41,440 He was on his veranda having a coffee and smoking a joint. 419 00:34:41,480 --> 00:34:43,710 I reckon he'd only just lit up when he was hit. 420 00:34:43,720 --> 00:34:47,030 That's barely finished, and the coffee was spilt on the verandah. 421 00:34:50,280 --> 00:34:51,760 Oi! Hey, that's my stuff. 422 00:34:51,800 --> 00:34:53,920 Cowboy was murdered. 423 00:34:53,960 --> 00:34:57,120 Does that not bother you? You want to go easy there, Bony. 424 00:34:57,160 --> 00:34:58,800 Cowboy was a good mate. 425 00:35:01,920 --> 00:35:03,040 Look... 426 00:35:03,080 --> 00:35:05,560 Cowboy's room was here. 427 00:35:05,600 --> 00:35:08,840 There's no way he was shot from here or from here. 428 00:35:08,880 --> 00:35:12,000 The only line of sight was across to the car park. 429 00:35:12,001 --> 00:35:14,479 He wasn't shot on the veranda. 430 00:35:14,480 --> 00:35:15,799 His injuries would've been much worse. 431 00:35:15,800 --> 00:35:17,160 He was shot from a distance. 432 00:35:19,080 --> 00:35:22,120 OK, so who shot Cowboy's gun? 433 00:35:22,160 --> 00:35:23,520 Well, maybe he did. 434 00:35:23,560 --> 00:35:27,200 What? During the Loch Iris Salute from the veranda? 435 00:35:28,360 --> 00:35:29,800 See what happens when you try. 436 00:35:31,720 --> 00:35:34,000 He was shot with a high-powered rifle, 437 00:35:34,001 --> 00:35:35,199 slung him back into the room. 438 00:35:35,200 --> 00:35:38,080 My guess is a .308. That's the gun we're looking for. 439 00:35:38,120 --> 00:35:41,800 (LAUGHS) No, mate. Everyone in this town owns a .308, 440 00:35:41,840 --> 00:35:43,640 including some of the ladies. 441 00:35:43,680 --> 00:35:46,040 Where's the statements from the hunters? 442 00:35:46,080 --> 00:35:47,960 They're all in process over there. 443 00:35:49,080 --> 00:35:52,360 Look, the long and the short of it is that they were all together. 444 00:35:52,400 --> 00:35:54,720 They're each other's alibis. 445 00:35:54,760 --> 00:35:56,920 They all fired their guns at the same time. 446 00:35:56,960 --> 00:36:00,040 No one heard any other shots until Mick found Cowboy dead. 447 00:36:00,080 --> 00:36:01,440 Right. 448 00:36:01,480 --> 00:36:04,280 You got a hunch on anyone? No. No one was missing. 449 00:36:07,520 --> 00:36:09,960 Got a lead on Sister Kerry? What about the, um... 450 00:36:10,000 --> 00:36:12,440 What about the blood I found on Joey's shirt? 451 00:36:12,480 --> 00:36:15,720 Well, the results came back. It's animal blood. 452 00:36:15,760 --> 00:36:17,880 Joey's not your bloke. I told you that. 453 00:36:18,920 --> 00:36:20,200 (CAR HORN) 454 00:36:23,120 --> 00:36:24,400 Anya? 455 00:36:24,440 --> 00:36:25,490 Jay? 456 00:36:26,840 --> 00:36:27,920 Is Anya here? No. 457 00:36:30,520 --> 00:36:32,560 She wasn't at school. I was late. 458 00:36:32,561 --> 00:36:34,239 I left a message earlier at the hospital. 459 00:36:34,240 --> 00:36:35,799 What kind of dopey bloke leaves a message 460 00:36:35,800 --> 00:36:38,640 about picking up a fucking seven-year-old? 461 00:36:38,641 --> 00:36:40,879 Why didn't you make sure I got it? We'll go inside. 462 00:36:40,880 --> 00:36:42,519 We'll make some phone calls, alright? 463 00:36:42,520 --> 00:36:45,360 Come on. I'll keep looking for her, alright? 464 00:36:50,800 --> 00:36:54,280 Nah. No, she's not answering. 465 00:36:55,720 --> 00:36:57,200 It's Easter, you know. 466 00:36:57,240 --> 00:37:00,040 I mean, every dickhead and their dog's gone camping. 467 00:37:01,480 --> 00:37:04,520 Uh... OK, I'll try... I'll try Ralph. 468 00:37:04,560 --> 00:37:06,840 He's the school groundsman. 469 00:37:13,320 --> 00:37:16,080 Philip, it's, uh, it's Jay. Is Anya at yours? 470 00:37:16,120 --> 00:37:18,520 We were late picking her up from school today. 471 00:37:18,560 --> 00:37:19,610 Mm-hm. 472 00:37:22,000 --> 00:37:24,280 No, it's fine. We'll find her. Thanks. 473 00:37:28,520 --> 00:37:31,240 Was...was she friends with that... 474 00:37:31,280 --> 00:37:34,480 with that other little girl that went missing? 475 00:37:34,520 --> 00:37:36,960 Um, Scarlett? Yeah. 476 00:37:37,000 --> 00:37:38,050 But... 477 00:37:42,360 --> 00:37:46,760 You don't think Scarlett and Anya going missing is connected do you? 478 00:37:46,800 --> 00:37:48,240 No, no, no, no. 479 00:37:48,280 --> 00:37:51,960 Uh, it's too early to make those connections. 480 00:37:52,000 --> 00:37:54,080 We'll just stick to the facts, alright? 481 00:37:58,280 --> 00:37:59,330 Jay? 482 00:38:02,120 --> 00:38:04,350 Anya's probably gone looking for Scarlett. 483 00:38:05,600 --> 00:38:08,790 Let's go to the caravan park. We'll have a look for her there, OK? 484 00:38:10,240 --> 00:38:11,290 OK. 485 00:38:24,200 --> 00:38:25,960 (BABY CRYING) 486 00:38:31,320 --> 00:38:33,320 (BABY CONTINUES CRYING) 487 00:38:35,560 --> 00:38:37,560 WOMAN: Oh, bubba. Yeah, bubby. 488 00:38:37,600 --> 00:38:39,960 (CRYING CONTINUES) Shhh. 489 00:38:41,280 --> 00:38:42,330 Oh, yeah. 490 00:38:43,400 --> 00:38:45,320 Yeah, what? What do you want? 491 00:38:45,321 --> 00:38:46,839 Have you seen Anya anywhere this afternoon? 492 00:38:46,840 --> 00:38:49,520 Did she come here? Oh, really? Lost kid, eh? 493 00:38:49,560 --> 00:38:51,680 Happens to the best of us. (BABY CRIES) 494 00:38:51,681 --> 00:38:53,439 Sorry, Mary, no, I don't have her here. 495 00:38:53,440 --> 00:38:55,399 I've had my hands full. Haven't even left the van. 496 00:38:55,400 --> 00:38:58,530 But I'll keep an eye out. I'll let you know if I see anything, OK? 497 00:38:58,560 --> 00:38:59,920 Follow me. Thank you. 498 00:38:59,960 --> 00:39:01,050 (BABY CRIES) OK, bub. 499 00:39:52,880 --> 00:39:54,360 Still think he's innocent? 500 00:39:56,160 --> 00:39:57,210 Don't start. 501 00:40:00,840 --> 00:40:03,910 He's just a broken man, Jay. He's had a lotta shit happen to him. 502 00:40:05,120 --> 00:40:08,070 Whatever is in your head, I don't wanna think those things. 503 00:40:10,000 --> 00:40:11,720 Look, let's just get you home. 504 00:40:11,760 --> 00:40:13,570 As if I'm gonna stay at home and wait. 505 00:40:15,360 --> 00:40:18,310 What happens if Anya goes home and neither of us are there? 506 00:40:49,120 --> 00:40:50,170 Where is she? 507 00:40:51,480 --> 00:40:52,840 Fuck! 508 00:40:52,880 --> 00:40:56,240 (BREATHES HEAVILY) Fuck. 509 00:40:57,600 --> 00:41:00,160 Hey, Mary... Is there anything I can do to help? 510 00:41:00,161 --> 00:41:02,759 Have you tried the truck stop? 511 00:41:02,760 --> 00:41:05,479 It's a long shot, but lots of trucks and tourists go through there. 512 00:41:05,480 --> 00:41:06,920 She might've been picked up. 513 00:41:06,960 --> 00:41:10,040 Stay here in case Anya comes back. Let's go. 514 00:41:10,041 --> 00:41:11,879 We'll call every 30 minutes to check in. 515 00:41:11,880 --> 00:41:12,930 Yeah, righto. 516 00:41:44,000 --> 00:41:45,050 (BANG) 517 00:41:48,080 --> 00:41:50,560 (DRAMATIC MUSIC) 518 00:41:54,400 --> 00:41:56,040 (BOTH GROANING) 519 00:41:58,400 --> 00:41:59,560 (STRUGGLING) 520 00:41:59,600 --> 00:42:01,200 What have you done? 521 00:42:02,520 --> 00:42:04,760 Tell me! Argh! I'm sorry. 522 00:42:07,440 --> 00:42:10,240 Where are they? Where are the girls, Joey? 523 00:42:12,000 --> 00:42:14,440 Joey! Ah. 524 00:42:14,480 --> 00:42:15,530 I'm sorry. 525 00:42:39,600 --> 00:42:41,160 (CRASHING) 526 00:43:02,600 --> 00:43:04,280 Oh, no. 527 00:43:06,320 --> 00:43:08,960 Hold on. I'll just get my key. 528 00:43:09,000 --> 00:43:10,050 Sorry, mate. 529 00:43:11,360 --> 00:43:12,800 Sorry, mate. Are you alright? 530 00:43:14,040 --> 00:43:15,840 It's OK. Don't worry. 531 00:43:17,120 --> 00:43:18,170 I'll deal with it. 532 00:43:19,680 --> 00:43:21,160 Deal with what? You. 533 00:43:22,880 --> 00:43:26,240 Don't be so stupid as to go messing with the rules, Jay. 534 00:43:26,280 --> 00:43:29,080 Says the woman who spends every shift at the pub. 535 00:43:29,120 --> 00:43:33,880 Yeah, not like you. You're a proper cop. 536 00:43:33,920 --> 00:43:35,960 Real hero for the people, aren't you? 537 00:43:36,000 --> 00:43:39,400 Oh fuck off. I'm trying to find two missing girls. 538 00:43:39,440 --> 00:43:42,720 Yeah, exactly. And for that, you need a warrant. 539 00:43:42,760 --> 00:43:45,160 For a warrant, you need evidence. 540 00:43:45,200 --> 00:43:49,200 And for that, you need to be friends with Joey. 541 00:43:51,800 --> 00:43:52,880 Come on, mate. 542 00:43:52,920 --> 00:43:55,800 Get you inside, alright? 543 00:43:55,840 --> 00:43:56,890 Warm you up. 544 00:43:58,000 --> 00:44:01,440 And then we can have a chat about what you know 545 00:44:01,480 --> 00:44:04,720 about maybe Scarlett and Anya going missing. 546 00:44:06,320 --> 00:44:08,800 Alright. There you go. It's alright. 547 00:44:12,520 --> 00:44:13,720 If I had a missing kid... 548 00:44:15,320 --> 00:44:17,310 ..I'd be doing exactly what you're doing. 549 00:44:18,960 --> 00:44:20,960 But you're making bad choices. 550 00:44:22,760 --> 00:44:24,600 Get out of here. 551 00:44:24,640 --> 00:44:25,690 Go! 552 00:44:35,320 --> 00:44:39,160 WOMAN ON CAR RADIO: .. of former Australian rodeo champion Jack Swan. 553 00:44:39,200 --> 00:44:42,960 Peter Lovric's trial came to a conclusion today. 554 00:44:43,000 --> 00:44:44,400 Dan Russell has more. 555 00:44:44,440 --> 00:44:47,030 DAN ON RADIO: Handshakes all around earlier today 556 00:44:47,040 --> 00:44:50,080 when a jury found Jardine police officer Peter Lovric 557 00:44:50,120 --> 00:44:52,760 not guilty of being an accessory to the murder 558 00:44:52,800 --> 00:44:55,760 of Aboriginal man Jack Swan in 1999. 559 00:44:55,800 --> 00:44:58,760 Senior Sergeant Peter Lovric spoke to us earlier today. 560 00:44:58,761 --> 00:45:01,399 What's next for you now that the trial has concluded? 561 00:45:01,400 --> 00:45:04,199 LOVRIC ON RADIO: Just looking forward to putting this behind me 562 00:45:04,200 --> 00:45:05,680 and getting back to work. 563 00:45:05,720 --> 00:45:07,770 Mr Lovric, can you now... (TURNS RADIO OFF) 564 00:46:10,760 --> 00:46:11,810 What do you want? 565 00:46:13,240 --> 00:46:15,480 I'm looking for my seven-year-old niece. 566 00:46:15,481 --> 00:46:17,519 Have you and your truckie mates seen her? 567 00:46:17,520 --> 00:46:18,570 Fuck off. 568 00:46:19,760 --> 00:46:20,810 Come on. 569 00:46:22,960 --> 00:46:25,880 Excuse me. What's going on? 570 00:46:25,920 --> 00:46:28,760 I'm looking for my seven-year-old niece. 571 00:46:28,761 --> 00:46:31,039 She's got a school uniform on. Have you seen her? 572 00:46:31,040 --> 00:46:33,510 Are you saying that one of us has her in our truck? 573 00:46:33,520 --> 00:46:35,880 She's a little girl. 574 00:46:35,881 --> 00:46:37,679 An Indigenous girl, OK. She's missing. 575 00:46:37,680 --> 00:46:40,560 And what? That's our fault. 576 00:46:42,811 --> 00:46:46,399 Haven't seen or heard anything, mate, 577 00:46:46,400 --> 00:46:48,160 but we'll put the word out. 578 00:46:48,200 --> 00:46:50,910 If we get something, we'll let the local cop shop know. 579 00:46:51,960 --> 00:46:53,640 Thank you. Thanks. 580 00:46:57,600 --> 00:46:58,650 JAY: Joey. 581 00:47:07,600 --> 00:47:08,800 I need you to help. 582 00:47:12,600 --> 00:47:14,240 I need you to start talking. 583 00:47:18,560 --> 00:47:19,610 Anything? 584 00:47:20,960 --> 00:47:24,760 No, nothing. Three pissed off truckies. 585 00:47:24,800 --> 00:47:29,320 Alright, well, all I got is a call from a bloke, Xavier, 586 00:47:29,360 --> 00:47:31,320 at some corrections facility. 587 00:47:31,360 --> 00:47:32,640 Wasn't happy. 588 00:47:34,320 --> 00:47:37,480 Yeah. That's, um, Mary's brother, Anya's dad. 589 00:47:38,760 --> 00:47:41,280 He wants Mary to ring him back urgently. 590 00:47:42,480 --> 00:47:44,160 Mary, Xavier wants you to call him. 591 00:47:45,320 --> 00:47:47,370 I'm not calling him till we get Anya back. 592 00:47:48,400 --> 00:47:51,920 Mary'll call Xavier back later. Anya? Anya? 593 00:47:55,720 --> 00:47:58,800 (CRIES) I'm sorry. I'm so sorry. I'm so sorry. 594 00:47:58,840 --> 00:48:01,190 Come on. Come on, sit down. (HYPERVENTILATING) 595 00:48:01,191 --> 00:48:03,879 You're alright. Come on, sit down. 596 00:48:03,880 --> 00:48:06,840 Come on. (CONTINUES HYPERVENTILATING) 597 00:48:06,880 --> 00:48:08,000 It's alright. 598 00:48:08,040 --> 00:48:10,720 Breathe. Breathe, sister. Breathe. 599 00:48:10,760 --> 00:48:11,810 It's OK. 600 00:48:13,080 --> 00:48:15,440 We're gonna find her. We're gonna find Anya. 601 00:48:15,480 --> 00:48:17,160 Relax. Breathe. 602 00:48:18,320 --> 00:48:22,560 All you have to do is tell me where they are. 603 00:48:27,200 --> 00:48:31,320 When I was inside my mother... 604 00:48:32,960 --> 00:48:37,360 ..her heartbeat kept me whole. 605 00:48:37,400 --> 00:48:40,560 Where are Scarlett and Anya? 606 00:48:40,600 --> 00:48:43,400 Her heartbeat kept me whole. 607 00:48:44,880 --> 00:48:47,560 Joey... (DOOR OPENS) 608 00:48:47,600 --> 00:48:49,680 Shut up! (CRIES AND BREATHES HEAVILY) 609 00:48:49,720 --> 00:48:51,680 (STRAINS) 610 00:49:12,040 --> 00:49:15,400 Jay, there's been an emergency. Mary's at the hospital. 611 00:49:15,440 --> 00:49:17,120 It's something to do with the baby. 612 00:49:53,000 --> 00:49:54,600 You don't even fucking know him. 613 00:49:54,640 --> 00:49:56,960 I know a killer when I see one. 614 00:49:57,000 --> 00:49:59,960 I've just got a few questions. I got nothing to hide. 615 00:50:00,000 --> 00:50:01,760 I never said you did. 616 00:50:01,800 --> 00:50:03,360 Can you think about our kid? 617 00:50:03,400 --> 00:50:05,400 Anya is our kid too. I know. 618 00:50:05,440 --> 00:50:07,320 Then why are you still here? 619 00:50:07,360 --> 00:50:11,840 The last time I saw Scarlett she was in a red car. 620 00:50:11,880 --> 00:50:13,800 Whose car was it? Tell me! (CRIES) 621 00:50:13,840 --> 00:50:17,920 Your useless fucking brother! Him and his drinking have gotta go. 622 00:50:17,960 --> 00:50:19,010 Just take it easy. 623 00:50:19,040 --> 00:50:21,840 I will take it easy when I get Anya back. 624 00:50:21,880 --> 00:50:22,930 I can help you. 625 00:50:22,960 --> 00:50:25,360 But you gotta tell me what's got you so scared. 626 00:50:25,400 --> 00:50:26,960 What are you running away from? 627 00:50:27,000 --> 00:50:29,000 Captions by Red Bee Media 628 00:50:29,001 --> 00:50:31,049 Copyright Australian Broadcasting Corporation 629 00:50:31,050 --> 00:50:35,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.