All language subtitles for Love.Island.Australia.S06E24.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,162 --> 00:00:02,322 # I just want to know 2 00:00:02,402 --> 00:00:07,002 # Am I crazy to say that I need your love? # 3 00:00:07,082 --> 00:00:10,842 NARRATOR: Previously on Love Island Australia... 4 00:00:11,802 --> 00:00:15,202 I'm definitely catching feels. I've literally got butterflies. 5 00:00:15,242 --> 00:00:17,442 ..the villa was giving love... 6 00:00:17,522 --> 00:00:19,962 Love is just in the air in the villa right now. 7 00:00:20,042 --> 00:00:23,282 (MOBILE PHONE CHIMES) ..until one little text... 8 00:00:23,362 --> 00:00:26,842 Tonight is movie night! (CHEERING) 9 00:00:26,882 --> 00:00:29,122 ..changed everything. 10 00:00:29,202 --> 00:00:30,842 ZANE: I'm feeling a little bit nervous 11 00:00:30,922 --> 00:00:34,002 about what happened in the hotel with Sophie, 12 00:00:34,042 --> 00:00:35,882 so I wanted to talk to Dylan. 13 00:00:35,962 --> 00:00:38,042 Just don't want him to have any surprises. 14 00:00:41,962 --> 00:00:44,362 It was a night of mean girls... 15 00:00:44,442 --> 00:00:47,162 Mimi. It's, like, "I am a woman of worth." 16 00:00:47,242 --> 00:00:50,122 Say it to my face now. Say it to my face. 17 00:00:50,202 --> 00:00:52,682 Oh, let's all just, like, try to be nice people. 18 00:00:52,722 --> 00:00:54,202 OK, witch. 19 00:00:54,242 --> 00:00:56,002 ..and bad boys. 20 00:00:56,082 --> 00:00:59,202 I might spike her vegan food with some pork or something. 21 00:00:59,242 --> 00:01:01,042 (LAUGHTER) 22 00:01:01,082 --> 00:01:04,122 The boys can eat my whole arse. 23 00:01:04,202 --> 00:01:05,882 You wouldn't even let me have that conversation 24 00:01:05,962 --> 00:01:09,402 You had all day. You talked to everybody else but the person. 25 00:01:09,442 --> 00:01:10,962 (DRAMATIC MUSIC) 26 00:01:11,002 --> 00:01:14,282 And the best part, it's not over. 27 00:01:15,882 --> 00:01:18,922 Tonight... 28 00:01:21,082 --> 00:01:23,482 STEPH: I am still open to get to know people, so... 29 00:01:23,522 --> 00:01:25,522 JADE: Yeah. 30 00:01:25,602 --> 00:01:28,442 You just walk around and look at me. I feel like you stare at me. 31 00:01:28,522 --> 00:01:30,202 I do? You do. 32 00:01:30,242 --> 00:01:33,282 ..movie night part two. 33 00:01:33,362 --> 00:01:36,642 I'm just disappointed because I asked you if you were flirting. 34 00:01:36,682 --> 00:01:39,362 I'm sick of men lying to me! 35 00:01:40,562 --> 00:01:42,402 Prepare for scandal... 36 00:01:42,482 --> 00:01:46,362 SOPHIE: Dylan came up to me minutes after Mimi dumped him. 37 00:01:46,442 --> 00:01:49,402 Suspicious. Was I his key to stay in the villa? 38 00:01:49,442 --> 00:01:51,322 ..secrets... 39 00:01:51,402 --> 00:01:53,562 He's the one who said, "Please don't tell anyone about this." 40 00:01:53,642 --> 00:01:55,762 Whoa. No, don't. 41 00:01:55,842 --> 00:01:57,282 Because you did. Listen, listen... 42 00:01:57,322 --> 00:01:59,402 Take it. Stop bringing Zane into it. 43 00:01:59,442 --> 00:02:01,002 What morals do you have in life? 44 00:02:01,042 --> 00:02:03,122 (DRAMATIC MUSIC) 45 00:02:03,202 --> 00:02:06,402 (SPITS) And the moment so shocking... 46 00:02:06,482 --> 00:02:08,922 I'm surprised we're allowed to put it to air. 47 00:02:08,962 --> 00:02:11,962 (DRAMATIC MUSIC) 48 00:02:14,362 --> 00:02:17,362 (THEME MUSIC) 49 00:02:25,042 --> 00:02:27,082 With movie night in full swing, 50 00:02:27,162 --> 00:02:30,842 the islanders are stocked up and ready to rumble... 51 00:02:30,882 --> 00:02:33,882 (POP MUSIC PLAYS) 52 00:02:36,162 --> 00:02:39,002 ..and while our superheroes look happy now, 53 00:02:39,082 --> 00:02:44,682 it won't be long until these island avengers disassemble. 54 00:02:44,762 --> 00:02:46,162 Cheers, guys. Cheers. 55 00:02:46,242 --> 00:02:48,362 Cheers. Cheers, boys. 56 00:02:48,442 --> 00:02:50,402 We haven't had the Dylan one yet, have we? 57 00:02:50,482 --> 00:02:52,722 I really want the Dylan one. I'm really interested in that one. 58 00:02:54,722 --> 00:02:56,002 Groundhog. 59 00:02:57,442 --> 00:02:58,722 What's Groundhog? 60 00:02:58,802 --> 00:03:01,522 Groundhog Day is, like, repeating yourself. 61 00:03:01,602 --> 00:03:02,922 I'm probably just repeating myself every day. 62 00:03:03,002 --> 00:03:04,162 Oh, OK. Saying the same shit. 63 00:03:04,242 --> 00:03:07,242 We would like to watch 'Groundhog Tay'. 64 00:03:07,282 --> 00:03:09,082 (LAUGHS) 65 00:03:13,762 --> 00:03:15,082 Here we go. 66 00:03:15,122 --> 00:03:16,282 Fuck. 67 00:03:21,162 --> 00:03:23,082 KRISSY: That's a big-arse foot. 68 00:03:23,122 --> 00:03:25,642 Wait, what? 69 00:03:27,922 --> 00:03:29,002 (LAUGHS) What? 70 00:03:29,042 --> 00:03:31,002 Jesus. Like Bigfoot. 71 00:03:34,562 --> 00:03:36,282 KAYLAH: Are you OK? 72 00:03:36,362 --> 00:03:38,242 KRISSY: Yeah, I'm fine, but this place is so weird. 73 00:03:38,322 --> 00:03:39,962 What happened? OK... 74 00:03:40,002 --> 00:03:41,642 So... 75 00:03:41,682 --> 00:03:43,282 Wait till we sit. Wait till we sit. 76 00:03:46,162 --> 00:03:48,442 What? Yeah, that's what I mean, bro. 77 00:03:48,482 --> 00:03:49,482 What? 78 00:03:49,562 --> 00:03:54,042 Like, he's been giving me, like, fuck-me eyes literally all the time 79 00:03:54,122 --> 00:03:56,042 and I just took it as maybe he's just French. 80 00:03:56,122 --> 00:03:57,562 He's just being like whatever. Mmm. 81 00:03:57,602 --> 00:03:59,362 And then we're in the pool 82 00:03:59,442 --> 00:04:01,242 and he starts rubbing his foot on my stomach. 83 00:04:01,282 --> 00:04:03,322 There's nothing in the pool. 84 00:04:05,362 --> 00:04:08,162 We'll see. 85 00:04:12,802 --> 00:04:15,282 Do you remember what I said in the speed dating? 86 00:04:16,322 --> 00:04:19,002 I'm still open to get to know people, so... 87 00:04:19,042 --> 00:04:23,442 Yeah. So you're still open? 88 00:04:23,522 --> 00:04:25,202 I'm still open to get to know people. 89 00:04:25,282 --> 00:04:26,842 Like, I don't know you. That's OK. 90 00:04:26,882 --> 00:04:27,882 That's fine. 91 00:04:27,962 --> 00:04:29,842 You're staring at me all the time without saying anything. 92 00:04:29,922 --> 00:04:30,962 You're staring at me. No. 93 00:04:31,042 --> 00:04:33,722 You just walk around and look at me and don't say anything. 94 00:04:33,802 --> 00:04:34,922 You give me some sign. Me? 95 00:04:34,962 --> 00:04:36,962 Yeah. Maybe I'm wrong. 96 00:04:37,002 --> 00:04:38,562 I feel like you stare at me. 97 00:04:38,642 --> 00:04:40,042 I do? You do. 98 00:04:44,922 --> 00:04:46,322 But what's your type? 99 00:04:46,362 --> 00:04:47,802 What's your type on paper? 100 00:04:47,882 --> 00:04:50,562 My type, I guess, like, is pretty girl with curves and beautiful eyes. 101 00:04:50,642 --> 00:04:52,682 I like brunettes too. Mmm. 102 00:04:53,922 --> 00:04:56,002 Straight teeth, white teeth. Yeah. 103 00:04:57,082 --> 00:04:59,482 (LAUGHS) Got a little tooth gem. 104 00:04:59,562 --> 00:05:01,522 Yeah, I like diamond on teeth as well. 105 00:05:01,602 --> 00:05:02,882 Look good. Do you have tooth in? 106 00:05:02,962 --> 00:05:05,002 No, I don't have anything on my teeth. 107 00:05:05,082 --> 00:05:07,402 You got nice straight teeth, though. Thank you. 108 00:05:07,442 --> 00:05:08,602 (LAUGHS) 109 00:05:08,682 --> 00:05:11,602 He said tooth gems and does Krissy have tooth gems? 110 00:05:11,682 --> 00:05:13,562 Yeah. Yeah. Fuck. It's flirting. 111 00:05:13,602 --> 00:05:15,322 He can fuck off. 112 00:05:15,362 --> 00:05:18,002 Wow. He lied to me. 113 00:05:18,082 --> 00:05:20,482 I did feel uncomfortable and I just felt let down. 114 00:05:20,522 --> 00:05:22,042 He's clearly flirting. 115 00:05:26,522 --> 00:05:28,762 Apparently he was... they were in the pool, 116 00:05:28,842 --> 00:05:31,322 Krissy was in the pool, so was Steph 117 00:05:31,402 --> 00:05:33,162 and then, like, he was, like, looking at her 118 00:05:33,242 --> 00:05:34,922 and, like, used his foot and, like, hooked her 119 00:05:35,002 --> 00:05:37,042 and pulled her closer towards him and was looking at her 120 00:05:37,122 --> 00:05:39,002 and then she's like... and then we're up here talking 121 00:05:39,082 --> 00:05:42,682 and apparently he was, like, to her "I'm still open" and all this stuff, 122 00:05:42,762 --> 00:05:45,562 saying that to Krissy when she's asking what your type is 123 00:05:45,642 --> 00:05:50,442 and he's, like, you know, "Green eyes, short, dark hair." 124 00:05:50,522 --> 00:05:53,602 STEPH: I didn't say green eyes. I didn't say green eyes. 125 00:05:53,642 --> 00:05:56,362 EM: He's a stirrer. 126 00:05:56,442 --> 00:06:01,322 Krissy told Taylor that you were, like, very flirty with her 127 00:06:01,362 --> 00:06:02,362 during the chats 128 00:06:02,442 --> 00:06:04,482 and then, like, maybe something like flirting in the pool 129 00:06:04,522 --> 00:06:05,682 or some shit like that. 130 00:06:05,722 --> 00:06:09,162 How can I be wrong for that? 131 00:06:09,242 --> 00:06:13,362 Yeah, Mercedes, the informant. Shock. 132 00:06:13,442 --> 00:06:16,642 STEPH: Krissy said something about I tried to have a flirt with her 133 00:06:16,722 --> 00:06:19,482 or something like that just before she left in the pool, 134 00:06:19,522 --> 00:06:20,842 flirting and stuff. 135 00:06:20,882 --> 00:06:22,202 It's not the truth. 136 00:06:22,242 --> 00:06:24,082 She fucking flirt with me, bro. 137 00:06:25,202 --> 00:06:26,242 That's the fact. 138 00:06:26,322 --> 00:06:29,522 MIMI: Yeah, but he lied to me. He said he wasn't flirting. 139 00:06:29,562 --> 00:06:30,802 It literally shows him flirting. 140 00:06:30,882 --> 00:06:32,962 So... You guys were open. 141 00:06:33,042 --> 00:06:35,562 But he lied to me and said he wasn't flirting. 142 00:06:35,642 --> 00:06:36,682 True. And he was. 143 00:06:38,122 --> 00:06:40,002 Oh, my god, all men are fucking liars. 144 00:06:40,042 --> 00:06:42,122 Fuck off. 145 00:06:42,202 --> 00:06:44,442 TAYLOR: I feel like if he went away the other day with Krissy, 146 00:06:44,482 --> 00:06:48,362 he 100% would've cracked on a bit. 147 00:06:48,442 --> 00:06:51,442 He obviously is attracted to her. ZANE: Yeah. 148 00:06:51,522 --> 00:06:52,762 STEPH: Hey, you guys. Hey, bubby. 149 00:06:52,802 --> 00:06:54,122 Hi. 150 00:06:55,962 --> 00:06:59,842 Krissy just told me something about you guys were in the pool... 151 00:06:59,922 --> 00:07:02,162 That's it, bro. This isn't coming from me. 152 00:07:02,242 --> 00:07:03,802 This isn't like I'm trying to start drama. 153 00:07:03,882 --> 00:07:06,762 I just felt Mimi had a right to know, regardless if it's nothing. 154 00:07:06,842 --> 00:07:11,442 That's what it's like. Why is there drama coming from Taylor? 155 00:07:11,482 --> 00:07:13,242 Taylor's just trying to stir shit. 156 00:07:13,322 --> 00:07:15,922 What the fuck is the point of bringing it up now Krissy's gone? 157 00:07:16,002 --> 00:07:17,922 That's what I was saying. Shut it. 158 00:07:18,002 --> 00:07:20,762 Taylor is moving like a fucking snake. 159 00:07:20,842 --> 00:07:23,322 He's like a mad man, you know. I'm a snake? 160 00:07:23,402 --> 00:07:25,482 They're trying to make me out as being a snaky person. 161 00:07:25,562 --> 00:07:27,522 Like, that's the definition of a snake right there. 162 00:07:27,602 --> 00:07:30,042 Like, he's acting one way to me and being the same to another. 163 00:07:30,122 --> 00:07:33,202 I haven't changed who I am from the very start of this whole thing. 164 00:07:33,282 --> 00:07:36,442 EM: No, I'm sorry, but for somebody who doesn't like drama, 165 00:07:36,522 --> 00:07:38,322 like, why is he always involved in drama? 166 00:07:38,402 --> 00:07:40,482 But then I'm also just, like... Like, it's not for nothing. 167 00:07:40,562 --> 00:07:42,282 Why are you telling... You didn't want drama. 168 00:07:42,362 --> 00:07:45,802 Why did you tell everybody? It's a contradiction. 169 00:07:45,882 --> 00:07:49,082 You're being dramatic saying you don't want drama. 170 00:07:49,162 --> 00:07:51,322 It's the pot calling the kettle black again. 171 00:07:51,402 --> 00:07:53,682 He's dramatic as fuck and I'm over it. 172 00:07:53,762 --> 00:07:55,522 Yeah. (SOPHIE LAUGHS) 173 00:07:57,162 --> 00:07:59,442 Oh... Right. 174 00:07:59,522 --> 00:08:02,202 Em's probably the most dramatic person I've ever met in my life, 175 00:08:02,242 --> 00:08:04,002 let alone in this villa. 176 00:08:04,082 --> 00:08:08,442 If they're so genuine and call a spade a spade and raw, then be that. 177 00:08:08,522 --> 00:08:12,722 Practise what you fucking preach and, like, own up to it. 178 00:08:12,802 --> 00:08:17,602 Alright, so, I mean, obviously with this situation, 179 00:08:17,682 --> 00:08:22,282 what we saw was the conversation happen with you, Taylor, 180 00:08:22,362 --> 00:08:24,682 in, like, six different positions, right, 181 00:08:24,762 --> 00:08:28,562 and so everyone knew besides him, so that's where I had a problem. 182 00:08:28,602 --> 00:08:30,082 He's your boy. I get it. Yeah. 183 00:08:30,162 --> 00:08:31,842 So that's where I had a problem with it 184 00:08:31,922 --> 00:08:33,442 and I had to tell him. Mmm. 185 00:08:33,482 --> 00:08:34,642 There was no disrespect. 186 00:08:34,722 --> 00:08:36,402 If it was you, I would've told you too 187 00:08:36,482 --> 00:08:39,602 because everyone knew besides him until I told him. 188 00:08:39,642 --> 00:08:40,722 Yep. 189 00:08:40,802 --> 00:08:43,282 Just know I've got to be a little bit more careful and cautious 190 00:08:43,322 --> 00:08:44,642 with what I say around him now. 191 00:08:44,722 --> 00:08:46,962 Like, I don't trust him as far as I could throw him, 192 00:08:47,042 --> 00:08:49,122 even though I feel like I could throw him pretty far. 193 00:08:49,202 --> 00:08:52,482 I know who my people are in here and unfortunately he's not one of them. 194 00:08:52,562 --> 00:08:55,002 What do you have to say, Meems? I'll let Steph speak. 195 00:08:55,082 --> 00:08:57,162 Speak about what? What am I meant to say? 196 00:08:57,242 --> 00:08:58,402 The flirting. The flirting. 197 00:08:58,482 --> 00:09:01,242 You told me you weren't flirting, but I'm sorry, you were flirting. 198 00:09:01,282 --> 00:09:02,762 I gave you three chances. 199 00:09:02,842 --> 00:09:05,202 I asked you three times, were you flirting? 200 00:09:05,282 --> 00:09:06,562 You were like, "No, I wasn't flirting." 201 00:09:06,602 --> 00:09:08,122 For me, it's not flirting. 202 00:09:08,202 --> 00:09:10,282 Honestly, I don't think I flirt with Krissy. 203 00:09:10,322 --> 00:09:11,882 She flirt with me. 204 00:09:11,922 --> 00:09:13,882 That's two different things. 205 00:09:13,922 --> 00:09:14,962 For me it's not flirting. 206 00:09:15,002 --> 00:09:17,362 You literally pointed out her. 207 00:09:17,402 --> 00:09:19,602 You say to Krissy how she looks 208 00:09:19,682 --> 00:09:22,362 and you missed the part about the tooth gem, 209 00:09:22,402 --> 00:09:23,842 so you're clearly flirting with her. 210 00:09:23,922 --> 00:09:27,522 I asked you three times. I don't like liars. You lied to me. 211 00:09:27,602 --> 00:09:30,762 For me it wasn't that flirt... that flirt 212 00:09:30,842 --> 00:09:33,842 because otherwise I will continue to talk to her and I didn't. 213 00:09:33,922 --> 00:09:36,002 So I just had two conversation with her and be done. 214 00:09:36,082 --> 00:09:38,682 You were flirting with her. Just own up to it. 215 00:09:38,762 --> 00:09:41,722 If that's not flirting to you, then, like, fuck off 216 00:09:41,802 --> 00:09:43,602 because if you're gonna do that to every woman 217 00:09:43,682 --> 00:09:45,002 and you don't see that as flirting... 218 00:09:45,082 --> 00:09:47,202 I didn't. I didn't. I didn't, Mimi. I didn't. 219 00:09:47,242 --> 00:09:48,722 You did! I saw it! 220 00:09:50,282 --> 00:09:52,562 If you can lie to me about something so small 221 00:09:52,642 --> 00:09:54,922 and I gave you the opportunity, I wouldn't have even been mad 222 00:09:55,002 --> 00:09:58,602 and you still lied... like, what more will you lie about? 223 00:09:59,802 --> 00:10:03,762 I'm just disappointed because I asked you if you were flirting. 224 00:10:03,802 --> 00:10:04,802 Yeah, but I didn't remember 225 00:10:04,882 --> 00:10:06,362 because, like, for me it wasn't that important. 226 00:10:06,442 --> 00:10:08,042 I didn't remember. No, now you don't remember? 227 00:10:08,122 --> 00:10:11,042 Yeah, I didn't remember if I flirt with her. Like, I swear. 228 00:10:11,082 --> 00:10:14,162 I'm sick of men lying to me! 229 00:10:14,202 --> 00:10:17,722 I asked you three times! (CRIES) 230 00:10:17,802 --> 00:10:20,442 Just own up to it! I didn't care if you flirted! 231 00:10:20,522 --> 00:10:23,642 I just wanted you to tell me that you did. 232 00:10:23,722 --> 00:10:26,042 Sorry. Yeah. 233 00:10:26,122 --> 00:10:28,082 How many times have I fucking heard that? 234 00:10:28,162 --> 00:10:30,402 How many of us girls have heard "I'm sorry" from a man? 235 00:10:32,002 --> 00:10:36,522 I'm just disappointed and I'm sick of being disappointed! 236 00:10:36,602 --> 00:10:39,962 That was one week ago. I don't care when it was! 237 00:10:40,002 --> 00:10:42,162 I asked you a few days ago! 238 00:10:42,242 --> 00:10:44,802 But I don't remember how it goes the conversation. 239 00:10:44,882 --> 00:10:46,762 So that's why I didn't show that straight away 240 00:10:46,842 --> 00:10:48,482 because I didn't remember about a conversation. 241 00:10:48,562 --> 00:10:51,002 But you knew... you know if you're flirting. 242 00:10:51,082 --> 00:10:54,042 You know if you're flirting. Please. If I flirt... 243 00:10:54,122 --> 00:10:57,082 Guys, OK... Sorry, guys, do you know when you're flirting with a girl? 244 00:10:57,162 --> 00:10:58,122 Be real. I don't care. 245 00:10:58,162 --> 00:10:59,722 I don't give a fuck what they think. 246 00:10:59,802 --> 00:11:02,042 No, I don't give a fuck what they think. Talk to me. 247 00:11:02,122 --> 00:11:03,802 I give fuck, so you should give a fuck. 248 00:11:03,882 --> 00:11:05,562 Do you know when you're flirting with a girl? 249 00:11:05,642 --> 00:11:08,482 Done. Thank you. That's all I need to say. 250 00:11:10,002 --> 00:11:11,362 So, movie night's been a blast. 251 00:11:11,402 --> 00:11:12,842 Fuck. 252 00:11:12,882 --> 00:11:14,762 I'm sick of this shit, man! 253 00:11:14,802 --> 00:11:16,082 Fuck! 254 00:11:25,602 --> 00:11:27,882 NARRATOR: With another short film on the horizon, 255 00:11:27,962 --> 00:11:31,402 It won't be long before another islander is put on blast. 256 00:11:31,442 --> 00:11:33,722 But what a blast! This is perfect! 257 00:11:33,762 --> 00:11:35,282 Speaking of perfect, 258 00:11:35,362 --> 00:11:39,802 I'm sorry, my fellow Irish brother, I can protect you no longer. 259 00:11:39,882 --> 00:11:42,562 We want to watch 'Saving Private Dylan'. 260 00:11:42,642 --> 00:11:44,122 (EXHALES) (EM SQUEALS) 261 00:11:44,202 --> 00:11:46,562 What's private Dylan? Look, he's shaking. 262 00:11:46,602 --> 00:11:47,962 Oh, my god. 263 00:11:48,002 --> 00:11:49,922 (WHISTLES) Spicy. 264 00:11:49,962 --> 00:11:51,642 I'm nervous about this. 265 00:11:52,682 --> 00:11:53,922 I feel sick. 266 00:11:53,962 --> 00:11:56,042 Does he have some little secrets? 267 00:11:56,082 --> 00:11:58,202 Is he trying to stay in the villa? 268 00:11:58,242 --> 00:11:59,882 What's going on? 269 00:11:59,962 --> 00:12:02,402 I need to know what this is right now. 270 00:12:02,482 --> 00:12:03,562 (WHISTLES) MAN: Oi! 271 00:12:06,522 --> 00:12:08,842 DYLAN: Mimi. Did you use me to stay in the villa? 272 00:12:08,882 --> 00:12:11,162 No, I did not. 273 00:12:12,482 --> 00:12:15,482 Tomorrow morning I will return to the villa. 274 00:12:15,562 --> 00:12:17,082 Oh, shit. Dylan... 275 00:12:17,162 --> 00:12:19,922 If you can't turn a head before the morning... 276 00:12:19,962 --> 00:12:21,002 Oh, shit. 277 00:12:21,082 --> 00:12:24,082 ..this will be your last night in the Love Island villa. 278 00:12:25,882 --> 00:12:27,562 (LAUGHS) Oh, no. 279 00:12:27,602 --> 00:12:29,002 (WOMAN LAUGHS) 280 00:12:29,082 --> 00:12:32,722 In our initial talk, straight away, you made me feel so at ease 281 00:12:32,762 --> 00:12:35,602 and I know what I want in a girl. 282 00:12:39,402 --> 00:12:41,882 I'm putting all my eggs on one basket. 100%. 283 00:12:41,922 --> 00:12:43,722 I'm set that I do want you. 284 00:12:43,762 --> 00:12:44,962 (LAUGHS) 285 00:12:46,802 --> 00:12:47,882 "I'm so real." 286 00:12:47,922 --> 00:12:50,522 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 287 00:12:50,602 --> 00:12:54,682 I would like to twist and couple up with Dylan. 288 00:12:54,722 --> 00:12:55,842 (LAUGHS) 289 00:12:57,162 --> 00:12:59,082 Seven days later... (LAUGHTER) 290 00:13:00,802 --> 00:13:02,962 I just need to know where your head's at with Mimi 291 00:13:03,002 --> 00:13:04,162 'cause I did speak to her 292 00:13:04,242 --> 00:13:06,282 and she's gonna go for someone that's gonna drive for her 293 00:13:06,362 --> 00:13:07,482 and actually, like, dominate... Mm-hm. 294 00:13:07,562 --> 00:13:10,882 ..and that's what Steph is doing at the moment, 295 00:13:10,962 --> 00:13:14,762 so if you want Mimi, please graft and grind for her, bro. 296 00:13:17,402 --> 00:13:19,122 For him to say that... (LAUGHS) 297 00:13:19,202 --> 00:13:23,322 I've told you what I need from you. You have not given it to me. 298 00:13:23,402 --> 00:13:26,522 It just seems like you've just come to, like, desperate times 299 00:13:26,562 --> 00:13:28,162 where "I'm gonna go for Mimi now." 300 00:13:28,242 --> 00:13:29,882 It's not. Well, what was it? 301 00:13:29,922 --> 00:13:31,242 You've always been the one 302 00:13:31,322 --> 00:13:32,882 and I've just always been pussyfooting around you. 303 00:13:32,922 --> 00:13:34,402 "You've always been the one." 304 00:13:34,482 --> 00:13:35,882 Like, I literally recoupled with you... 305 00:13:35,962 --> 00:13:38,762 I really liked you. Past tense now, honey. 306 00:13:38,802 --> 00:13:41,122 (WOMEN LAUGH) 307 00:13:41,162 --> 00:13:42,442 STEPH: Shit! 308 00:13:43,522 --> 00:13:44,802 TAYLOR: 15 minutes later... 309 00:13:44,882 --> 00:13:46,162 15 minutes later. (MIMI LAUGHS) 310 00:13:46,202 --> 00:13:47,242 15 minutes later. 311 00:13:47,322 --> 00:13:50,642 Obviously I've barely talked to you. Yeah, I know. 312 00:13:50,722 --> 00:13:53,042 Oh... (LAUGHTER) 313 00:13:56,442 --> 00:13:58,322 Tea! Come on. 314 00:13:58,402 --> 00:14:01,082 I feel like we shut it down early. Oh, shit. 315 00:14:01,162 --> 00:14:04,082 OK. Interesting. Interesting. Wait a second. 316 00:14:04,162 --> 00:14:06,122 I was comfortable and that's huge for me. 317 00:14:06,162 --> 00:14:07,522 Yeah. With our chat? 318 00:14:07,602 --> 00:14:09,762 Yeah. You're catching me by surprise. 319 00:14:09,842 --> 00:14:14,482 Dylan came up to me only minutes after Mimi dumped him. 320 00:14:16,162 --> 00:14:17,482 Hmm. 321 00:14:17,562 --> 00:14:20,922 All of a sudden... All of a sudden... 322 00:14:21,002 --> 00:14:24,402 It's giving suspicious and it's giving desperado. 323 00:14:24,442 --> 00:14:27,122 Was I his key to stay in the villa? 324 00:14:27,202 --> 00:14:29,402 Was I sort of just like the next best thing? 325 00:14:29,442 --> 00:14:30,442 (EXHALES) 326 00:14:32,602 --> 00:14:34,042 I am attracted to you. Yeah. 327 00:14:35,722 --> 00:14:36,842 I like your personality. 328 00:14:36,922 --> 00:14:38,562 Mm-hm. You're right. The kiss. 329 00:14:38,602 --> 00:14:40,202 Why do you keep looking at my lips? 330 00:14:40,282 --> 00:14:41,882 (LAUGHS) I want to do something. 331 00:14:41,922 --> 00:14:45,082 You're making me nervous. 332 00:14:45,162 --> 00:14:48,362 (LAUGHTER) MAN: Do the move. 333 00:14:51,162 --> 00:14:54,402 (ISLANDERS EXCLAIM AND LAUGH) 334 00:14:54,482 --> 00:14:56,762 NIKO: Oh, my god! STEPH: Shit! 335 00:14:56,802 --> 00:15:00,202 (ISLANDERS EXCLAIM) 336 00:15:00,242 --> 00:15:01,482 MAN: Come on. 337 00:15:01,522 --> 00:15:04,882 (ISLANDERS LAUGH) 338 00:15:04,922 --> 00:15:07,362 Oh, my days! 339 00:15:07,402 --> 00:15:09,082 Oh, my days. 340 00:15:09,162 --> 00:15:10,882 Always in there preaching "I'm not a fuck-boy." 341 00:15:10,962 --> 00:15:14,162 But that was giving fuck-boy energy. I hold my hands up. 342 00:15:14,202 --> 00:15:16,162 (WOMAN EXCLAIMS) 343 00:15:16,202 --> 00:15:17,562 No, wait. 344 00:15:17,602 --> 00:15:19,482 Two hours later. Please. Please. 345 00:15:19,562 --> 00:15:24,122 Sophie, which boy would you like to couple up with and why? 346 00:15:24,202 --> 00:15:25,682 Oh, fuck. EM: Aw! 347 00:15:25,762 --> 00:15:27,722 (CRIES) Aw! 348 00:15:27,802 --> 00:15:33,602 OK. The boy that I would like to couple up with is Dylan. 349 00:15:37,802 --> 00:15:39,562 Fuck me. What the fuck? 350 00:15:39,602 --> 00:15:40,642 How could it get worse? 351 00:15:40,722 --> 00:15:42,602 I feel like you're kind of the same as me. 352 00:15:42,682 --> 00:15:46,122 Yeah, like, once you get comfortable then it comes out. 353 00:15:46,202 --> 00:15:49,362 Yeah. And I also feel like you are a little bit more shy as well in here. 354 00:15:49,442 --> 00:15:50,722 (LAUGHTER) You're a little more introverted. 355 00:15:50,762 --> 00:15:51,762 Mm-hm. 356 00:15:51,842 --> 00:15:53,922 You kind of remind me of me a little bit sometimes. 357 00:15:54,002 --> 00:15:55,962 You surprised me. Really? 358 00:15:56,002 --> 00:15:58,322 I'm hearing all these nice things 359 00:15:58,402 --> 00:16:02,082 and then 15 minutes later Krissy's hearing the same nice things. 360 00:16:02,162 --> 00:16:05,362 Like, you and Sophie seem quite solid as well. 361 00:16:05,442 --> 00:16:10,642 Me and Soph obviously just coupled up last night and it's still fresh. 362 00:16:10,722 --> 00:16:11,682 Do you know? Mmm. 363 00:16:11,762 --> 00:16:13,722 I'm enjoying chatting to you and getting to know you. 364 00:16:13,802 --> 00:16:15,962 Yeah, but if I chose you, that would be really messy. 365 00:16:16,002 --> 00:16:18,202 It'd be messy whoever you picked. 366 00:16:19,402 --> 00:16:20,802 That look. 367 00:16:20,882 --> 00:16:23,682 He's constantly trying to save his arse in here by grafting girls 368 00:16:23,722 --> 00:16:25,442 and using his stupid eye thing. 369 00:16:27,282 --> 00:16:32,402 So, the boy that I would like to couple up with is Dylan. 370 00:16:36,162 --> 00:16:38,242 EM: That was so entertaining. 371 00:16:38,282 --> 00:16:39,882 Interesting. 372 00:16:39,922 --> 00:16:42,682 That's really interesting. 373 00:16:42,722 --> 00:16:43,922 I wouldn't even say anything. 374 00:16:44,002 --> 00:16:46,442 I feel like everything that Dylan said 375 00:16:46,482 --> 00:16:47,802 to every other girl in those clips 376 00:16:47,842 --> 00:16:49,362 are exactly what he said to me. 377 00:16:49,442 --> 00:16:52,362 Yeah, I've heard it all before, Dylan. 378 00:16:52,442 --> 00:16:55,962 As soon as Mimi starts swaying towards Steph, 379 00:16:56,042 --> 00:16:59,282 you take me for a chat and then you're all for Sophie. 380 00:17:02,362 --> 00:17:05,242 That whole Mimi situation, I think we were trying to force it 381 00:17:05,322 --> 00:17:06,642 when obviously it wasn't supposed to work. 382 00:17:06,722 --> 00:17:09,162 So were you forcing it with me because you had no-one else... 383 00:17:09,242 --> 00:17:10,642 No. ..and I was the only option? 384 00:17:10,682 --> 00:17:13,042 No. No. I wasn't. 385 00:17:13,122 --> 00:17:16,402 15 minutes later. 15 minutes later. 386 00:17:16,442 --> 00:17:18,242 That's crazy. 387 00:17:19,722 --> 00:17:22,562 Obviously the whole Mimi and Sophie situation looked very bad, 388 00:17:22,602 --> 00:17:24,282 but I don't think I lied to anyone. 389 00:17:24,362 --> 00:17:26,762 You knew you were getting dumped, so you went for Mimi. 390 00:17:26,842 --> 00:17:28,002 Well, I'll have the conversation after. 391 00:17:28,042 --> 00:17:29,602 I don't need to make this big drama. 392 00:17:29,682 --> 00:17:31,562 No, but I like to... I want to talk now. 393 00:17:31,602 --> 00:17:32,722 I want to talk now. 394 00:17:32,762 --> 00:17:34,722 (WOMAN LAUGHS) 395 00:17:34,802 --> 00:17:38,682 Sophie is going pretty crazy tonight. 396 00:17:38,762 --> 00:17:42,602 As soon as Krissy is all for you, you're all for Krissy. 397 00:17:42,682 --> 00:17:46,402 And unfortunately all of us boys are aware of something 398 00:17:46,442 --> 00:17:47,642 very, very serious. 399 00:17:49,482 --> 00:17:51,402 I'm sure it's gonna come to light tonight, 400 00:17:51,442 --> 00:17:53,002 whether it's in these movies or not. 401 00:17:54,722 --> 00:17:57,682 If I were her, I wouldn't be, uh... I wouldn't be so lippy. 402 00:17:57,722 --> 00:17:58,802 That's all I'll say. 403 00:17:58,842 --> 00:18:00,562 Like, what's with the switch-ups? 404 00:18:00,642 --> 00:18:02,722 Don't speak too soon. Don't speak too soon. 405 00:18:02,802 --> 00:18:05,162 What are you saying? What? 406 00:18:07,322 --> 00:18:08,922 Dylan, I don't really love how you're saying 407 00:18:08,962 --> 00:18:10,002 "Wait until we see your..." 408 00:18:10,082 --> 00:18:12,002 Like, just... We're looking at yours now. 409 00:18:14,962 --> 00:18:15,962 Whoa, whoa, whoa. 410 00:18:16,042 --> 00:18:17,522 He's got no argument, that's what he's saying. 411 00:18:17,602 --> 00:18:19,842 I've no argument. I'm not going to argue with what I did. 412 00:18:19,882 --> 00:18:22,882 (DRAMATIC POP MUSIC PLAYS) 413 00:18:26,202 --> 00:18:30,122 Waiting to see your one... Like, you're guilty, babe. Just own it. 414 00:18:35,442 --> 00:18:36,922 NARRATOR: Coming up... 415 00:18:38,442 --> 00:18:39,642 Yeah. 416 00:18:39,682 --> 00:18:41,322 ..Dylan's exposing... 417 00:18:41,402 --> 00:18:43,442 Whoa, whoa. Holy fuck! 418 00:18:43,482 --> 00:18:45,242 ..explodes the villa. 419 00:18:45,322 --> 00:18:47,642 Did you really think I was gonna say that? 420 00:18:47,682 --> 00:18:48,842 That's fucked. 421 00:18:57,722 --> 00:19:00,202 NARRATOR: It's movie night and as the saying goes, 422 00:19:00,242 --> 00:19:02,002 we've saved the best for last. 423 00:19:02,042 --> 00:19:03,602 And when I say best, I mean worst. 424 00:19:03,682 --> 00:19:07,282 And when I say last, I mean take cover. 425 00:19:07,362 --> 00:19:09,922 We want 'The Long Kiss Goodnight', please. 426 00:19:10,002 --> 00:19:11,682 EM: I'm scared of this. I'm not gonna lie. 427 00:19:11,722 --> 00:19:12,882 I'm scared. I'm scared, I'm scared. 428 00:19:12,962 --> 00:19:16,162 (EXHALES) Fuck. What's 'The Long Kiss Goodnight'? 429 00:19:16,202 --> 00:19:17,602 I don't know who that's about. 430 00:19:18,722 --> 00:19:21,522 I'm scared. EM: It could literally be anyone. 431 00:19:21,602 --> 00:19:23,282 TAYLOR: I hope it's what we think it is. 432 00:19:23,362 --> 00:19:25,242 DYLAN: I hope it is. I genuinely hope it is. 433 00:19:25,322 --> 00:19:27,322 HANNAH: Let's everybody remember where we're at now. 434 00:19:27,362 --> 00:19:28,962 We're in a good place. 435 00:19:34,522 --> 00:19:37,202 Oh, fuck. Oh, fuck. Oh, fuck. Oh, fuck. 436 00:19:37,242 --> 00:19:38,562 MAN: Oh, OK. 437 00:19:40,922 --> 00:19:43,082 Alright, let's see. What have we got? 438 00:19:43,162 --> 00:19:44,162 Oh, fuck. Wait. 439 00:19:44,242 --> 00:19:45,522 I thought there was no cameras upstairs. 440 00:19:45,602 --> 00:19:47,722 No, this is during the day. Oh, fuck. Oh, fuck. 441 00:19:49,402 --> 00:19:51,762 ZANE: Fuck. 442 00:19:51,842 --> 00:19:56,042 "The superfans would like to test your chemistry... 443 00:19:57,482 --> 00:20:00,522 "with a kiss away from the other islanders." (LAUGHS) 444 00:20:04,522 --> 00:20:05,882 Fuck. 445 00:20:07,282 --> 00:20:08,602 MIMI: I don't know. 446 00:20:08,642 --> 00:20:10,162 Wait, wait, wait, wait. 447 00:20:10,202 --> 00:20:12,642 (LAUGHTER) 448 00:20:12,722 --> 00:20:16,482 Um, I feel like we've kissed enough to work out our chemistry. 449 00:20:18,682 --> 00:20:21,202 I'll kiss you on the cheek. Steph's my boy. 450 00:20:21,282 --> 00:20:23,442 KAYLAH: Oh, the man. Steph's my boy. 451 00:20:23,522 --> 00:20:25,362 The man. I'll kiss this cheek. 452 00:20:26,562 --> 00:20:27,602 Love you, Steph. 453 00:20:27,682 --> 00:20:29,482 MERCEDES: Gentleman right there. That's a gentleman. 454 00:20:29,522 --> 00:20:31,442 (STEPH LAUGHS) 455 00:20:34,962 --> 00:20:36,282 (BOTH LAUGH) 456 00:20:36,322 --> 00:20:37,842 ZANE: What are you thinking? 457 00:20:37,882 --> 00:20:38,962 I don't know. 458 00:20:39,002 --> 00:20:40,642 SOPHIE: I think they want to know. 459 00:20:40,722 --> 00:20:42,802 Oh, sorry, babe. Sorry, babe. Sorry, babe. 460 00:20:46,122 --> 00:20:47,602 Do you want to know? 461 00:20:47,642 --> 00:20:49,282 Fuck it. 462 00:20:49,322 --> 00:20:52,362 (ISLANDERS EXCLAIM) 463 00:20:52,402 --> 00:20:53,562 MERCEDES: Perfect. 464 00:20:57,362 --> 00:20:58,362 (WOMEN EXCLAIM) 465 00:21:07,082 --> 00:21:09,242 Gee, that's a long one. (LAUGHS) 466 00:21:09,322 --> 00:21:11,442 Why is it so long? I don't know. 467 00:21:11,482 --> 00:21:13,562 Why is it so long? 468 00:21:13,602 --> 00:21:16,922 (DRAMATIC MUSIC) 469 00:21:16,962 --> 00:21:19,642 (WOMEN EXCLAIM) 470 00:21:22,442 --> 00:21:25,162 OK. This don't look good. This don't look good. 471 00:21:31,562 --> 00:21:32,522 ZANE: Hmm. Hmm. 472 00:21:32,602 --> 00:21:34,362 Hmm. Hmm. 473 00:21:34,402 --> 00:21:35,602 Oh... 474 00:21:37,442 --> 00:21:39,722 What do you think about the chemistry? 475 00:21:42,322 --> 00:21:44,642 Um, I'm kind of feeling good. I'm not gonna lie. 476 00:21:44,682 --> 00:21:46,962 (LAUGHS) 477 00:21:48,402 --> 00:21:54,722 Clearly Hotel Amor was a test of lust and they both failed that test. 478 00:21:54,762 --> 00:21:58,362 I feel like I'm slightly intrigued. 479 00:22:00,802 --> 00:22:02,802 That's probably the best way to put it. 480 00:22:02,882 --> 00:22:04,242 Yeah. Intrigued. 481 00:22:04,282 --> 00:22:05,962 Whoa. 482 00:22:06,002 --> 00:22:08,322 Switch-up is crazy. 483 00:22:08,362 --> 00:22:09,802 Not so loud now. 484 00:22:09,842 --> 00:22:11,722 I said I'm intrigued! 485 00:22:14,642 --> 00:22:17,162 So, how are you feeling about yesterday? 486 00:22:17,242 --> 00:22:18,242 Fuck. What she told you... 487 00:22:18,322 --> 00:22:20,002 Yeah, yesterday was a wild one. Yeah. 488 00:22:20,082 --> 00:22:25,202 I think it kind of caught me by surprise, our little...thing. 489 00:22:25,282 --> 00:22:28,322 So... Yeah. It was a really good night. 490 00:22:30,162 --> 00:22:31,162 Yeah. 491 00:22:31,242 --> 00:22:33,602 Hot tub... Yeah, it was good. 492 00:22:33,642 --> 00:22:35,162 Watched the stars all night. 493 00:22:37,562 --> 00:22:38,882 Had a little kiss. 494 00:22:38,962 --> 00:22:41,482 Yeah, had a little kiss, which was nice. 495 00:22:41,522 --> 00:22:42,922 I did enjoy it. 496 00:22:44,042 --> 00:22:47,162 I'm definitely open to the idea 497 00:22:47,242 --> 00:22:49,242 of getting to know you on, like, a romantic level. 498 00:22:49,282 --> 00:22:51,122 That's fine. I told you that. 499 00:22:52,842 --> 00:22:55,962 I wonder who Dylan's with too. Mmm. 500 00:22:56,042 --> 00:22:57,842 Do you think he has something to worry about? 501 00:23:01,962 --> 00:23:04,202 I mean, I'd be worried if I was him. 502 00:23:04,242 --> 00:23:06,282 (ISLANDERS EXCLAIM) 503 00:23:06,322 --> 00:23:07,842 (LAUGHS) Fuck. 504 00:23:12,042 --> 00:23:16,282 I feel like Sophie's had so many chances. So many chances. 505 00:23:17,482 --> 00:23:19,242 Still hasn't brought this up, 506 00:23:19,322 --> 00:23:22,002 knowing full well what happened in Hotel Amor. 507 00:23:22,082 --> 00:23:24,882 So, I told you everything that happened. 508 00:23:24,962 --> 00:23:26,722 Don't think you did, though. I did. 509 00:23:26,802 --> 00:23:28,842 Don't think you did. What? What didn't I tell you? 510 00:23:28,922 --> 00:23:30,722 I was hoping something was gonna be shown. 511 00:23:30,762 --> 00:23:32,282 What didn't I tell you? 512 00:23:32,362 --> 00:23:34,682 I asked you what happened, you said "Oh, touchy touchy." 513 00:23:34,762 --> 00:23:37,042 Yeah, I said we had a kiss. I asked you what happened. 514 00:23:37,122 --> 00:23:38,802 You said you had a kiss in the challenge, 515 00:23:38,882 --> 00:23:40,602 had a kiss outside and you said "Touchy touchy." 516 00:23:40,682 --> 00:23:42,562 Yeah. You did everything but sex. 517 00:23:42,602 --> 00:23:44,962 (DRAMATIC MUSIC) 518 00:23:46,682 --> 00:23:48,522 That's not touchy touchy. 519 00:23:48,562 --> 00:23:49,922 Who said? 520 00:23:51,122 --> 00:23:53,602 I thought you would've spoke to him in the hideaway about it... 521 00:23:53,642 --> 00:23:55,002 My boy Zane told me straight up 522 00:23:55,082 --> 00:23:57,642 and you had so many chances to say this to me. 523 00:23:58,842 --> 00:24:00,522 We spent three nights together. Why do you... 524 00:24:00,562 --> 00:24:01,722 Listen, I'm talking. I'm talking. 525 00:24:01,802 --> 00:24:03,882 Why do you want to say this now when you said... 526 00:24:03,962 --> 00:24:06,202 You're still talking. Look, you don't know how to just be quiet. 527 00:24:06,242 --> 00:24:07,242 Oh, fuck you, Zane. 528 00:24:07,322 --> 00:24:09,842 I can... This is called honesty. 529 00:24:09,922 --> 00:24:11,402 I was honest! You're not letting me talk. 530 00:24:11,482 --> 00:24:13,522 Alright. Do you want to keep going so I can talk? 531 00:24:13,602 --> 00:24:15,442 Well, I want to talk. Yeah. Hurry up. OK. 532 00:24:15,522 --> 00:24:17,962 We spent three nights in bed, a night in the hideaway. 533 00:24:18,002 --> 00:24:19,682 You had so many chances to say this. 534 00:24:19,762 --> 00:24:22,242 As soon as we got the text about movie night, 535 00:24:22,322 --> 00:24:24,002 you panicked, like, "We need to have a chat." 536 00:24:24,082 --> 00:24:26,122 Like, what? I told you everything that happened, Dylan. 537 00:24:26,202 --> 00:24:28,002 Exactly. I told you what you told me. 538 00:24:28,082 --> 00:24:30,442 But what Zane told me isn't matching up. 539 00:24:30,522 --> 00:24:33,362 What did you want me to say? I tried to tell you what we did. 540 00:24:33,442 --> 00:24:36,682 The truth. I did tell you what we did. 541 00:24:36,762 --> 00:24:39,762 That you (BLEEP) his (BLEEP) the next night... (BLEEP)? 542 00:24:39,842 --> 00:24:42,002 (LAUGHTER) (SPITS) 543 00:24:42,082 --> 00:24:45,682 STEPH: Shit. (LAUGHTER) 544 00:24:45,722 --> 00:24:47,002 That's fucked. 545 00:24:47,042 --> 00:24:51,842 (LAUGHTER) 546 00:24:55,442 --> 00:24:58,042 (LAUGHS) 547 00:24:58,082 --> 00:25:00,802 D, D, you didn't said that! 548 00:25:00,882 --> 00:25:04,162 NARRATOR: He did say it and the boys found it hilarious. 549 00:25:04,202 --> 00:25:05,722 I imagine the girls did not. 550 00:25:05,762 --> 00:25:08,282 (MEDIA REWINDS) 551 00:25:08,322 --> 00:25:10,442 I did tell you what we did. 552 00:25:10,522 --> 00:25:12,962 That you (BLEEP) his (BLEEP) the next night... (BLEEP)? 553 00:25:13,002 --> 00:25:15,122 (ISLANDERS EXCLAIM) 554 00:25:15,162 --> 00:25:16,442 JADE: Holy fuck. 555 00:25:16,482 --> 00:25:17,762 That's fucked. 556 00:25:17,842 --> 00:25:21,722 Are you OK, Soph? MIA: That's not OK. 557 00:25:21,762 --> 00:25:23,562 HANNAH: You alright? 558 00:25:23,602 --> 00:25:25,402 MIA: I feel really bad for Sophie. 559 00:25:25,482 --> 00:25:29,282 That was fucked that Dylan said that and put her on blast like that. 560 00:25:29,362 --> 00:25:31,522 I didn't really respect that from him. 561 00:25:31,602 --> 00:25:33,722 Honesty is honesty. I told you shit... 562 00:25:33,802 --> 00:25:35,962 What did you want me to say? Honesty is honesty. 563 00:25:36,042 --> 00:25:38,282 I want you to be... I was honest. I was honest, Dylan. 564 00:25:38,362 --> 00:25:39,922 I was the person you're coupled up with 565 00:25:40,002 --> 00:25:41,402 and you're having a romantic connection with. 566 00:25:41,482 --> 00:25:43,322 I just want to know the truth. I didn't care. 567 00:25:43,402 --> 00:25:46,242 How would you put that in words? How would you put that in words? 568 00:25:46,282 --> 00:25:48,762 (DRAMATIC MUSIC) 569 00:25:48,842 --> 00:25:52,282 How are you going to say "I (BLEEP) someone's (BLEEP)" on TV? 570 00:25:52,322 --> 00:25:53,482 I don't know what you're saying. 571 00:25:53,562 --> 00:25:55,882 He's the one who said "Please don't tell anyone about this." Alright? 572 00:25:55,962 --> 00:25:57,602 Whoa! He said... 573 00:25:57,642 --> 00:25:59,322 No! Don't. Because you did. 574 00:25:59,402 --> 00:26:01,442 "Please don't tell anyone about this?" I did not say that. 575 00:26:01,522 --> 00:26:03,602 You said "Let's not tell anyone about this." 576 00:26:03,682 --> 00:26:05,442 You said "Let's keep it a secret." Whoa. 577 00:26:05,522 --> 00:26:07,162 No, I didn't. "Whoa, whoa, whoa." 578 00:26:07,242 --> 00:26:11,002 I wouldn't lie. I said... I said... Um... 579 00:26:11,042 --> 00:26:13,042 "Um... Um..." What? 580 00:26:13,082 --> 00:26:14,922 You said what? 581 00:26:15,002 --> 00:26:19,322 I said "Let's just do it" and then I laughed. 582 00:26:19,362 --> 00:26:20,562 Oh, please! 583 00:26:20,602 --> 00:26:22,162 Zane is being the snake 584 00:26:22,242 --> 00:26:25,122 and not owning up to his part in the situation. 585 00:26:25,162 --> 00:26:26,642 It's all on me. 586 00:26:28,002 --> 00:26:31,562 You fucking play me on the outside, you play me in here, you fuck. 587 00:26:32,882 --> 00:26:34,762 OK. 588 00:26:34,802 --> 00:26:35,962 TAYLOR: She got caught out. 589 00:26:36,042 --> 00:26:39,842 She's making it so much worse by just scrambling and getting flustered. 590 00:26:39,882 --> 00:26:40,962 Like... Yeah. 591 00:26:41,042 --> 00:26:42,242 Sophie, look, whatever happened happened. 592 00:26:42,322 --> 00:26:44,082 I just want the truth. That's all I wanted. 593 00:26:44,162 --> 00:26:46,402 You had so many opportunities to tell me, that's all I'm saying. 594 00:26:46,482 --> 00:26:48,722 Yeah, but I fucking told you what I wanted to tell you. 595 00:26:48,802 --> 00:26:51,242 I'm not trying to be nasty. That's all I needed to tell you. 596 00:26:51,322 --> 00:26:53,282 I don't need to tell you every single fucking detail. 597 00:26:53,362 --> 00:26:55,842 What you mean you don't need to tell me everything that happened? 598 00:26:55,882 --> 00:26:57,202 Did you want to hear the fucking... 599 00:26:57,282 --> 00:26:59,882 So you don't need to tell the person you're coupled up with the truth? 600 00:26:59,962 --> 00:27:01,802 Zane, you're fucked for this because you're... 601 00:27:01,882 --> 00:27:02,962 TAYLOR: I think there's a difference. 602 00:27:03,042 --> 00:27:05,242 I didn't say we were touching... Stop bringing Zane into it. 603 00:27:05,322 --> 00:27:08,362 What morals do you have in life? Are you honest with your partner? 604 00:27:08,442 --> 00:27:10,922 EM: You're not genuinely asking her what morals does she have? 605 00:27:10,962 --> 00:27:12,282 It's not about you, Em. 606 00:27:12,362 --> 00:27:14,562 I'm sorry, but it's like... I'm just asking her a question. 607 00:27:14,642 --> 00:27:16,682 TAYLOR: I think there's a difference between touchy, touchy and that. 608 00:27:16,722 --> 00:27:18,002 That's all I think it is. 609 00:27:18,082 --> 00:27:20,122 Yeah, but do I really need to fucking get into detail? 610 00:27:20,162 --> 00:27:21,162 Like, what the hell? 611 00:27:21,242 --> 00:27:22,722 But I think him there's a difference, though. 612 00:27:22,762 --> 00:27:24,522 I was trying to tell you in a way 613 00:27:24,602 --> 00:27:26,362 without having to say that on fucking TV. 614 00:27:26,442 --> 00:27:27,642 Explicitly. Like, are you serious? 615 00:27:27,722 --> 00:27:30,002 Did you really think I was gonna say that? 616 00:27:30,082 --> 00:27:33,962 I did not have the intention of being a liar to Dylan 617 00:27:34,002 --> 00:27:35,682 or, like, hurting Dylan. 618 00:27:35,762 --> 00:27:38,202 How many times did I tell you? 'Cause I felt guilty about it. 619 00:27:38,282 --> 00:27:40,882 So I was trying to give it to you without having to say it. 620 00:27:40,962 --> 00:27:43,202 I don't want to get nasty about it. I'm just asking, like... 621 00:27:43,282 --> 00:27:48,842 I tried to tell Dylan in ways that I didn't have to talk explicit detail. 622 00:27:48,882 --> 00:27:50,522 Like, look where we are. 623 00:27:50,602 --> 00:27:53,282 She can't...she can't own up to it, man. Deflecting. Yeah. 624 00:27:53,362 --> 00:27:54,682 Didn't even answer the fucking question. 625 00:27:56,602 --> 00:27:59,602 (DRAMATIC MUSIC) 626 00:27:59,642 --> 00:28:01,442 He's not even looking at me now. 627 00:28:04,642 --> 00:28:06,642 He's not even looking at me now. 628 00:28:08,162 --> 00:28:10,642 Now I look like a fuckin' idiot. 629 00:28:10,682 --> 00:28:14,802 # Just leave me here to burn... # 630 00:28:27,402 --> 00:28:28,722 NARRATOR: Movie night recap. 631 00:28:28,802 --> 00:28:32,362 Dylan's angry Sophie didn't give explicit detail of an explicit act 632 00:28:32,442 --> 00:28:35,242 while Sophie's angry Dylan did give explicit detail 633 00:28:35,282 --> 00:28:36,602 of that explicit act. 634 00:28:36,642 --> 00:28:37,642 Fun. 635 00:28:37,722 --> 00:28:39,122 MIMI: Can we go debrief this? Let's go. 636 00:28:40,242 --> 00:28:42,482 I don't want to talk. Let's go. 637 00:28:42,562 --> 00:28:44,122 EM: I'll meet you up there in one sec. 638 00:28:44,162 --> 00:28:45,242 Yeah. 639 00:28:45,322 --> 00:28:49,042 Let's talk, Soph, because I can't fucking stand them. 640 00:28:53,122 --> 00:28:55,002 Let it cool down. Let it cool down. 641 00:28:55,082 --> 00:28:56,682 Dylan is so fucking pissed and it's crazy. 642 00:28:56,722 --> 00:28:58,322 No. What about? 643 00:28:58,402 --> 00:29:00,362 Well, if him Zane can be friends, babe, 644 00:29:00,442 --> 00:29:02,322 that just speaks a lot about Dylan, to be honest. 645 00:29:02,402 --> 00:29:03,882 Well, to trust him over me. OK. Yeah. 646 00:29:03,922 --> 00:29:05,842 If you don't trust Zane over me... 647 00:29:08,602 --> 00:29:10,122 Of course. Happy now. 648 00:29:11,322 --> 00:29:13,082 That's crazy. 649 00:29:13,122 --> 00:29:14,922 MIMI: Zane just wanted to bro code. 650 00:29:15,002 --> 00:29:18,482 Nah, but only when he thinks he's gonna get caught. 651 00:29:18,562 --> 00:29:20,602 Yeah. Only when he's worried about getting caught. 652 00:29:20,682 --> 00:29:23,642 I would love to know when Zane told him. 653 00:29:23,722 --> 00:29:26,402 Today probably. Who knows? Yeah. 654 00:29:26,482 --> 00:29:28,642 ZANE: So Dylan and I talked about it today. Yeah. 655 00:29:28,682 --> 00:29:29,802 It was last-minute, 656 00:29:29,882 --> 00:29:31,362 because I know if anything comes out here 657 00:29:31,442 --> 00:29:33,322 I'd like to be on the same page about it. 658 00:29:33,362 --> 00:29:34,362 WOMEN: Yeah. 659 00:29:34,442 --> 00:29:36,602 And I was like, "OK, so, what have you been told?" 660 00:29:36,682 --> 00:29:39,082 And then it was just, like, the touchy, touchy stuff, 661 00:29:39,162 --> 00:29:43,002 which, I mean, it explained 80% of it... 662 00:29:43,042 --> 00:29:44,042 HANNAH: Mmm. That's all. 663 00:29:44,122 --> 00:29:46,162 ..and then that's why I said everything but... 664 00:29:46,242 --> 00:29:49,922 And then obviously Dyl took it to the whole next level 665 00:29:50,002 --> 00:29:52,842 and which...I understand. Well, you want to know. 666 00:29:52,922 --> 00:29:55,282 I understand. And I would've been the same. 667 00:29:55,362 --> 00:29:57,842 I just wanted to make sure there was no surprises. 668 00:29:57,882 --> 00:29:59,842 Yes, that was bad on my behalf 669 00:29:59,922 --> 00:30:01,642 and I really shouldn't have done it without Sophie, 670 00:30:01,722 --> 00:30:05,362 but I felt like it just needed to be said 671 00:30:05,402 --> 00:30:07,042 so there wasn't a surprise waiting. 672 00:30:07,122 --> 00:30:09,722 That was so full-on. Are you guys OK? 673 00:30:09,802 --> 00:30:12,042 Oh, yeah. We're good. We're just, like, processing everything. 674 00:30:12,082 --> 00:30:13,402 Process a lot. 675 00:30:13,482 --> 00:30:15,362 It's a lot to process. It's a lot to process. 676 00:30:15,442 --> 00:30:16,722 We need to talk. You good, though? 677 00:30:16,802 --> 00:30:18,402 Yeah, I'm fine. Are you OK? 678 00:30:18,482 --> 00:30:22,282 What Dylan said was so uncalled-for. Yeah, it wasn't nice. Not nice. 679 00:30:22,362 --> 00:30:24,842 How were you meant to say that on TV? I know. 680 00:30:24,922 --> 00:30:30,322 It's just, like, why would that be needed to... 681 00:30:30,362 --> 00:30:31,762 said in front of everyone? 682 00:30:31,842 --> 00:30:35,322 Like, Dylan did not say that comment for any other reason 683 00:30:35,402 --> 00:30:38,562 than to embarrass me or make me look stupid. 684 00:30:38,642 --> 00:30:41,202 Like, there was no other intention behind that 685 00:30:41,282 --> 00:30:44,202 than trying to make me look like a fucking idiot 686 00:30:44,282 --> 00:30:47,962 and he succeeded, 'cause I feel like one. 687 00:30:48,042 --> 00:30:49,842 DYLAN: She keeps on deflecting. KAYLAH: Yeah. 688 00:30:49,882 --> 00:30:51,042 She didn't own it at all. 689 00:30:51,122 --> 00:30:53,362 At the end of the day she didn't say it to him. 690 00:30:53,442 --> 00:30:54,722 Sophie probably should have told him that. 691 00:30:54,802 --> 00:30:56,482 That's all I would say. That's all I wanted. 692 00:30:56,562 --> 00:30:58,962 And you know what, and she kept saying, "And, Zane, you're a snake" 693 00:30:59,042 --> 00:31:01,642 and this and that, but it's like "No, you didn't tell your partner." 694 00:31:01,722 --> 00:31:04,642 And you know what, if Dyl did that to Sophie, 695 00:31:04,682 --> 00:31:06,402 they would've blasted him. 696 00:31:06,482 --> 00:31:09,962 Call a spade a spade. 100%. 697 00:31:10,042 --> 00:31:12,722 I think Sophie looks really silly after what went down tonight 698 00:31:12,802 --> 00:31:17,002 because everyone in that movie night knew that Sophie is in the wrong 699 00:31:17,082 --> 00:31:19,242 and she kept deflecting and everyone was like, "What is she doing?" 700 00:31:19,282 --> 00:31:20,322 Like, she started ranting. 701 00:31:20,402 --> 00:31:24,162 All I asked for is just honesty and she couldn't give me that. 702 00:31:24,242 --> 00:31:28,082 NARRATOR: Elsewhere, Steph fears Mimi could tell him to hit the road 703 00:31:28,122 --> 00:31:29,402 and needs advice, 704 00:31:29,482 --> 00:31:32,042 so he's happy to be given a steer by Mercedes. 705 00:31:32,082 --> 00:31:33,082 Beep-beep! 706 00:31:33,162 --> 00:31:37,042 Let's just think about this logically and then move accordingly. 707 00:31:37,122 --> 00:31:39,002 You know what I'm saying? Let's not do anything rash. 708 00:31:39,082 --> 00:31:41,642 I'm happy that you didn't start arguing with her... Mm-hm. 709 00:31:41,722 --> 00:31:44,322 ..because that just would've looked terrible. 710 00:31:44,402 --> 00:31:46,642 At the end of the day, you got to let her vent 711 00:31:46,722 --> 00:31:48,882 and then you can come, you know, logically with it. 712 00:31:48,962 --> 00:31:50,642 Yeah, yeah. She left... She left straight away. 713 00:31:50,722 --> 00:31:52,442 Yeah. I let her go. And I know her. 714 00:31:52,522 --> 00:31:54,362 She needs space to talk with some friends or whatever. 715 00:31:54,442 --> 00:31:57,802 She need, like, some exterior advice. 716 00:31:57,882 --> 00:31:59,002 Support, yeah. Support, advice. 717 00:31:59,082 --> 00:32:00,602 Yeah. So I get that. 718 00:32:00,682 --> 00:32:03,882 And I know her so that's why I leave her, like, brief and stuff. Yep. 719 00:32:03,962 --> 00:32:06,242 MIMI: I just... I can't believe I cried over Steph. 720 00:32:06,322 --> 00:32:08,442 That means I like him way more than I thought, guys, 721 00:32:08,482 --> 00:32:09,642 if I cry over a guy. 722 00:32:09,682 --> 00:32:10,802 You do. 723 00:32:10,882 --> 00:32:13,002 I like him so much and that's I'm scared, 724 00:32:13,082 --> 00:32:16,082 but I'm just, like, the reason I'm scared is, like, 725 00:32:16,122 --> 00:32:17,482 I just don't want to lie. 726 00:32:17,562 --> 00:32:19,522 Like, I gave him the chance... like, three times, guys. 727 00:32:19,602 --> 00:32:21,802 I asked him, I'm, like, "Did you think you were flirting?" 728 00:32:21,882 --> 00:32:24,402 And he's literally like, "No." I'm just disappointed. 729 00:32:24,482 --> 00:32:26,322 'Cause I'm just, like, "If you don't think you're flirting..." 730 00:32:26,402 --> 00:32:28,802 How can I be with a guy who doesn't know if he's flirting? 731 00:32:28,882 --> 00:32:32,642 For me, it's not flirt. It wasn't flirting. That's why. 732 00:32:32,722 --> 00:32:34,762 And when I said I'm sorry in front of everyone, 733 00:32:34,802 --> 00:32:36,642 it's because I don't like to see 734 00:32:36,722 --> 00:32:39,002 the girl with who I have, like, a feeling with, who I really like... 735 00:32:39,082 --> 00:32:40,402 Right. ..cry in front of everyone... 736 00:32:40,482 --> 00:32:41,522 in front of me. Right. 737 00:32:41,562 --> 00:32:43,122 So that's what I'm most sorry for. 738 00:32:43,202 --> 00:32:45,042 You did the right thing. You did the right thing. 739 00:32:45,122 --> 00:32:47,362 At the end of the day, she felt a certain way, 740 00:32:47,442 --> 00:32:49,402 so you got to validate her feelings. Yeah. 741 00:32:49,482 --> 00:32:52,962 Because she's valid in feeling that it was flirting in her eyes. 742 00:32:53,002 --> 00:32:54,042 Exactly. 743 00:32:54,082 --> 00:32:55,522 I need to fix it, like, immediately. 744 00:32:55,602 --> 00:33:00,002 I can't let her being sad and I feel, like, guilty about that. 745 00:33:03,522 --> 00:33:04,602 (LOW-LEVEL CONVERSATION) 746 00:33:04,682 --> 00:33:07,002 NARRATOR: As Steph prepares to try convince Mimi 747 00:33:07,082 --> 00:33:10,362 he wasn't flirting with the girl he was definitely flirting with, 748 00:33:10,442 --> 00:33:15,322 he remembers to put out a petite cushion for Mimi's petite derriere. 749 00:33:15,362 --> 00:33:17,762 Oh! What a flirt. 750 00:33:17,802 --> 00:33:21,882 I mean, do you think I describe her 751 00:33:21,962 --> 00:33:24,402 like the whole body or something like that? 752 00:33:24,482 --> 00:33:26,282 First of all, I didn't describe her... 753 00:33:26,362 --> 00:33:29,802 and if I wanted to try something with her, I will do it like before. 754 00:33:29,882 --> 00:33:32,882 But I understand your position, that the fact, like, 755 00:33:32,962 --> 00:33:36,722 for you, I flirted with her on the movie 756 00:33:36,762 --> 00:33:38,722 but I didn't...in my position. 757 00:33:38,802 --> 00:33:40,842 And you're wondering, like, why I was apologise... 758 00:33:40,922 --> 00:33:44,162 to see you cry in front of everyone and to make you cry. 759 00:33:44,242 --> 00:33:47,722 That's why I was apologise. But for me, I didn't flirt with her. 760 00:33:48,882 --> 00:33:50,162 OK. 761 00:33:50,242 --> 00:33:53,762 Steph is a flirty person, so I'm just, like, "Just own up to it." 762 00:33:53,842 --> 00:33:56,522 It's the fact that you lied to me on numerous occasions. 763 00:33:56,602 --> 00:34:00,882 I gave you the chance and you still denied it. Like, please. Ugh! 764 00:34:00,962 --> 00:34:03,842 Just frustrating, 'cause, like, I really like Steph 765 00:34:03,922 --> 00:34:06,482 and I don't want to be with someone who's gonna lie to me. 766 00:34:06,522 --> 00:34:11,122 I'm not annoyed about you flirting. 767 00:34:11,202 --> 00:34:13,602 I wouldn't have been annoyed. Just own it. 768 00:34:13,682 --> 00:34:16,162 And the fact that you still don't see yourself as flirting 769 00:34:16,202 --> 00:34:17,562 is just, like, insane to me. 770 00:34:17,642 --> 00:34:19,362 Yeah. Yeah, for me is... So you weren't flirting? 771 00:34:19,442 --> 00:34:21,122 So, touching another girl, kicking her with your foot, 772 00:34:21,202 --> 00:34:22,882 staring at her in the eyes is not flirting? 773 00:34:22,962 --> 00:34:25,202 I don't remember I touched her. I saw it on the video. 774 00:34:25,242 --> 00:34:26,242 That's not flirting to you? 775 00:34:26,322 --> 00:34:28,002 Like, for me, I didn't remember I touched her. 776 00:34:28,082 --> 00:34:29,962 Tell me that's not flirting to you or it is? 777 00:34:30,042 --> 00:34:34,442 Because she flirt with me and I give her, like, some sign. 778 00:34:34,482 --> 00:34:36,122 Anyway... Yeah. 779 00:34:36,162 --> 00:34:38,242 OK. It's flirt if you... 780 00:34:38,322 --> 00:34:40,882 So it's flirting for me or were you flirting? 781 00:34:40,962 --> 00:34:43,082 Uh? Were you flirting with her or no? 782 00:34:43,162 --> 00:34:45,282 Or do you just think I think you're flirting? 783 00:34:45,322 --> 00:34:47,242 No. OK, I'm flirting. 784 00:34:47,322 --> 00:34:50,362 Are you meaning that or are you just saying that to fucking make me... 785 00:34:50,402 --> 00:34:51,922 No, no, I understand your position 786 00:34:52,002 --> 00:34:55,362 because even if she start flirting with me, I give her the sign. 787 00:34:55,442 --> 00:34:57,762 You know what, she gave me compliment and I give her back, 788 00:34:57,842 --> 00:34:58,802 so for me... It's flirting. 789 00:34:58,882 --> 00:35:01,002 Yeah. OK. That's all I needed you to say. 790 00:35:01,082 --> 00:35:05,842 OK. OK. I will never do it again. I told you I'm not perfect. 791 00:35:05,922 --> 00:35:09,162 I told you, like, I will... fucked up few times, 792 00:35:09,242 --> 00:35:11,122 but this type of shit of flirting, of cheating, 793 00:35:11,162 --> 00:35:12,762 that's never gonna happen. 794 00:35:12,802 --> 00:35:14,282 You know what I mean? 795 00:35:14,362 --> 00:35:18,282 Yeah, it's flirt definitely and... but I will never do it again 796 00:35:18,362 --> 00:35:21,002 because I don't want to flirt with anyone else. 797 00:35:21,082 --> 00:35:23,082 I don't want to think about anyone else. 798 00:35:23,162 --> 00:35:26,402 Today it's Mimi and only Mimi in my head. 799 00:35:26,482 --> 00:35:31,842 I know it's something really small, but it's a bigger picture for me. 800 00:35:31,922 --> 00:35:33,122 You feel like... You understand? 801 00:35:33,202 --> 00:35:36,362 You feel like if I lie about this small thing, what about the big? 802 00:35:36,402 --> 00:35:37,602 Yeah, I understand. 803 00:35:37,682 --> 00:35:39,402 And it's just going to be multiple small things 804 00:35:39,442 --> 00:35:40,602 and then I'm gonna be, like... 805 00:35:40,682 --> 00:35:42,562 It's not gonna be like that. I'm gonna be overthinking. 806 00:35:42,602 --> 00:35:43,602 I'm gonna be overthinking 807 00:35:43,682 --> 00:35:45,882 and then I'm gonna be in the exact same position 808 00:35:45,962 --> 00:35:48,042 that I've been in with every guy I've dated! 809 00:35:48,122 --> 00:35:51,242 You know, I had my past... I had the same situation as well. 810 00:35:51,322 --> 00:35:54,882 Yeah, but it's not about you right now. (LAUGHS) 811 00:35:54,922 --> 00:35:57,442 And I don't want to ever... 812 00:35:57,522 --> 00:36:00,042 Like, you're so different to any guy I've ever dated 813 00:36:00,122 --> 00:36:01,962 and I've always seen you as different 814 00:36:02,042 --> 00:36:05,762 and I've opened up so much faster than I ever have with any guy 815 00:36:05,802 --> 00:36:09,322 and, like... (CRIES) 816 00:36:09,402 --> 00:36:11,842 I don't want to be here being, like, "I like you." 817 00:36:11,922 --> 00:36:14,842 That's... I know to some people that's like fucking nothing 818 00:36:14,882 --> 00:36:16,282 but to me it's a lot. 819 00:36:16,322 --> 00:36:20,122 (PENSIVE MUSIC) 820 00:36:20,202 --> 00:36:22,762 Obviously this just shows me how much I like you 821 00:36:22,842 --> 00:36:25,922 because I'm fucking crying over a boy and that's just embarrassing. 822 00:36:29,162 --> 00:36:30,882 Don't kiss me. You don't deserve a kiss. 823 00:36:30,922 --> 00:36:31,922 Mwah. 824 00:36:31,962 --> 00:36:34,962 (PENSIVE MUSIC PLAYS) 825 00:36:39,242 --> 00:36:41,722 She explained me that she cried because she really care about me 826 00:36:41,762 --> 00:36:44,002 and that's make me feel... 827 00:36:44,082 --> 00:36:46,802 yeah, that's make me feel sad because I fucked up. 828 00:36:46,882 --> 00:36:50,442 I feel guilty about this whole situation. 829 00:36:50,522 --> 00:36:54,722 It's about my attitude, but what can I do right now? 830 00:36:54,762 --> 00:36:56,482 Just being apologise 831 00:36:56,562 --> 00:36:59,642 and I'm sorry and promise to her that I will never do it again. 832 00:37:01,282 --> 00:37:03,322 Do you want to go somewhere or...? Yeah. 833 00:37:03,362 --> 00:37:04,842 OK. 834 00:37:05,962 --> 00:37:07,362 Chat with you after. 835 00:37:09,082 --> 00:37:10,802 Where are we going? MAN: Good luck, guys. 836 00:37:10,842 --> 00:37:11,962 Just up here, I guess. 837 00:37:14,642 --> 00:37:16,042 You right, bro? ZANE: Yeah. 838 00:37:16,122 --> 00:37:18,322 I just hate this shit. Do you know what, bro? 839 00:37:18,362 --> 00:37:20,082 Don't stress about it. 840 00:37:20,162 --> 00:37:23,282 Like, fuck, you haven't really done anything wrong, to be honest. 841 00:37:23,362 --> 00:37:25,962 Like... It's not... It's not really on you. 842 00:37:26,042 --> 00:37:28,042 I mean, I feel like I probably could have went to her 843 00:37:28,122 --> 00:37:30,442 and said "You should have this conversation." 844 00:37:36,322 --> 00:37:38,482 Do you want to go first or me? No, you can. 845 00:37:40,522 --> 00:37:44,642 Um... OK. I'm just gonna say my point of view. 846 00:37:47,002 --> 00:37:50,842 I told you everything that happened. 847 00:37:50,922 --> 00:37:55,282 I didn't give you the explicit details for obvious reasons. 848 00:37:55,362 --> 00:37:57,722 How many times did I tell you we were touching? 849 00:37:57,802 --> 00:38:02,802 Because I felt like I needed to tell you in a way without telling you, 850 00:38:02,842 --> 00:38:04,002 you know what I mean? 851 00:38:04,082 --> 00:38:06,642 And I understand how that can be a blurry line. 852 00:38:06,722 --> 00:38:09,762 I'm sorry for not telling you everything in detail. 853 00:38:09,842 --> 00:38:12,282 Not in detail. Not asking for any detail. 854 00:38:12,362 --> 00:38:15,442 If it was me and I told you "Oh, touchy, touchy..." 855 00:38:16,642 --> 00:38:19,282 I said we were touching each other. 856 00:38:24,922 --> 00:38:26,122 Huge difference. 857 00:38:26,202 --> 00:38:29,082 Come on, we're in the real world, like... 858 00:38:29,162 --> 00:38:34,082 Come on. Like, a two-year-old would know that. 859 00:38:34,162 --> 00:38:36,722 NARRATOR: I don't think a two-year-old would know that. 860 00:38:36,802 --> 00:38:38,482 I think you thought you were just gonna... 861 00:38:38,562 --> 00:38:40,682 this was gonna blow over... No, I didn't. 862 00:38:40,762 --> 00:38:42,242 Nobody was ever gonna know what you did. 863 00:38:42,282 --> 00:38:43,282 No, I didn't! 864 00:38:43,362 --> 00:38:46,442 Because straightaway you said you didn't have to tell me and that... 865 00:38:46,482 --> 00:38:47,522 And I said to you... 866 00:38:47,562 --> 00:38:48,722 Straight away your answer was, like, 867 00:38:48,802 --> 00:38:50,202 "Zane, you said you weren't gonna tell anyone." 868 00:38:50,242 --> 00:38:51,242 Straight away, caught out. 869 00:38:51,322 --> 00:38:53,802 That's the vibes you're giving. "Oh, shit. We're caught out." 870 00:38:53,882 --> 00:38:55,762 You couldn't answer simple questions. 871 00:38:55,842 --> 00:38:57,042 Like what, though? You kept deflecting. 872 00:38:57,082 --> 00:38:58,802 What question did you want to ask? 873 00:38:58,882 --> 00:39:01,282 As soon as I brought up, like, "Oh, you didn't say what happened?" 874 00:39:01,322 --> 00:39:02,322 "Yeah, but da-da, Zane." 875 00:39:02,402 --> 00:39:04,802 How do you think I'm gonna react when you say something like that? 876 00:39:04,882 --> 00:39:06,762 You're like, "Zane, you snake," deflecting everything. 877 00:39:06,802 --> 00:39:08,322 How do you think I'm going to react? 878 00:39:08,402 --> 00:39:10,922 Sometimes you just got to own what you did. Own what you did. 879 00:39:11,002 --> 00:39:13,162 I did something and... I did end up owning it. 880 00:39:13,202 --> 00:39:14,722 Because you had no choice. 881 00:39:14,802 --> 00:39:17,762 Look, to be honest, if you want me to be honest, you look really silly. 882 00:39:17,842 --> 00:39:20,842 So do you, Dylan. I just wanted the truth. 883 00:39:21,882 --> 00:39:24,042 I said I ain't gonna look like a fool in here, 884 00:39:24,082 --> 00:39:25,442 which is why Zane told me. 885 00:39:25,522 --> 00:39:30,042 That's not why Zane told you. He's scrambling because he's scared. 886 00:39:30,122 --> 00:39:32,562 Should he have told me straight up? Yes. 887 00:39:32,642 --> 00:39:34,122 Should you have told me? Yes. Yes. 888 00:39:34,162 --> 00:39:35,522 So there's two of you in it. 889 00:39:35,602 --> 00:39:38,002 I'm not pointing it all on you. There's two of you in it. 890 00:39:38,082 --> 00:39:39,642 But you're the person I've coupled up with. 891 00:39:39,682 --> 00:39:40,762 Yeah, I get that. 892 00:39:40,842 --> 00:39:44,282 It's a very simple situation, our situation. 893 00:39:44,322 --> 00:39:45,682 You didn't tell me the truth. 894 00:39:45,762 --> 00:39:47,722 Whatever happened with Zane, you weren't straight up with me. 895 00:39:47,762 --> 00:39:48,882 End of. 896 00:39:48,962 --> 00:39:50,842 There's no need to have a big conversation about it. 897 00:39:50,882 --> 00:39:51,882 It's plain and simple. 898 00:39:51,962 --> 00:39:53,802 You didn't... You weren't straight up with me. That's it. 899 00:39:53,882 --> 00:39:57,082 Now, we can talk here all night or we can wait for a clear end... 900 00:39:59,122 --> 00:40:00,242 That's fine. 901 00:40:00,322 --> 00:40:02,322 But I will say you do look really silly. 902 00:40:03,362 --> 00:40:07,442 Fine, you know... Alright. 903 00:40:11,202 --> 00:40:14,242 I just don't even know what to do. Like, I don't know what to do. 904 00:40:14,322 --> 00:40:17,602 I've held my hands up. I've said what I did was wrong. 905 00:40:17,682 --> 00:40:19,802 Like, I should have went about it in a different way. 906 00:40:21,242 --> 00:40:24,442 What are you looking like that for? We're seeing if you're all good. 907 00:40:24,522 --> 00:40:26,042 You right, big dog? I'm all good. 908 00:40:26,122 --> 00:40:29,722 (CRIES) (SOLEMN MUSIC) 909 00:40:29,802 --> 00:40:31,522 SOPHIE: Dylan's just not really hearing me out. 910 00:40:31,602 --> 00:40:34,402 He's only hearing Zane and everybody else in the villa. 911 00:40:34,482 --> 00:40:37,242 DYLAN: She finally owned up to it after ten minutes. 912 00:40:37,322 --> 00:40:40,482 TAYLOR: Well, you know now. How do you feel about that? 913 00:40:40,562 --> 00:40:42,282 Shit. Yeah. 914 00:40:42,322 --> 00:40:43,322 Yeah. 915 00:40:43,402 --> 00:40:46,922 If anything, Dyl, like, I feel for you a little bit. 916 00:40:47,002 --> 00:40:49,322 HANNAH: You kept your cool. You held yourself very, very well. 917 00:40:49,402 --> 00:40:51,242 I wouldn't put up with it in the outside world, 918 00:40:51,322 --> 00:40:53,642 so I can't put up with it here. Nah, bro. 919 00:40:53,682 --> 00:40:55,322 For sure. 920 00:40:55,402 --> 00:40:58,642 There's certain morals that you don't, you know... 921 00:41:00,322 --> 00:41:02,362 Personally... It's up to you at the end of the day. 922 00:41:02,442 --> 00:41:08,922 # I don't want to let you let me down I don't want to let you let me down 923 00:41:09,002 --> 00:41:11,722 # Take a seat Take a seat 924 00:41:11,762 --> 00:41:13,722 # Hold, please, I'm busy now... # 925 00:41:13,802 --> 00:41:16,202 I just feel like everyone in here hates me. 926 00:41:16,282 --> 00:41:19,522 I'm just trying to keep, like, respect for myself and for Dylan 927 00:41:19,602 --> 00:41:21,882 and I thought I was doing the right thing. 928 00:41:21,962 --> 00:41:23,922 (CRIES) # Hold, please, I'm busy... # 929 00:41:24,002 --> 00:41:25,682 # I don't want to let you let me down... # 930 00:41:29,002 --> 00:41:30,722 I don't even know what to say. 931 00:41:31,882 --> 00:41:34,082 # Hold, please, I'm busy now... # 932 00:41:42,282 --> 00:41:44,762 # Tease me Please me 933 00:41:44,802 --> 00:41:47,402 # Riches on my TV 934 00:41:47,482 --> 00:41:52,562 # Believe me, I want to live my life like this... # 935 00:41:52,642 --> 00:41:55,602 NARRATOR: After her Dylan showdown, Sophie's very upset 936 00:41:55,682 --> 00:41:59,122 and there's only one person who can lift her up - me! 937 00:41:59,202 --> 00:42:02,082 Sorry, Mimi. Not me. I'm far away in a box. 938 00:42:02,122 --> 00:42:03,202 Mimi, you're up. 939 00:42:03,242 --> 00:42:04,922 MIMI: Soph, come here. 940 00:42:04,962 --> 00:42:07,602 (DRAMATIC POP MUSIC PLAYS) 941 00:42:07,682 --> 00:42:10,042 Soph, come here. Come. Let's go in the nook now. 942 00:42:10,122 --> 00:42:11,202 (CRIES) Now, now, now. 943 00:42:11,282 --> 00:42:14,162 Oh, my god. What the fuck did he say? 944 00:42:17,082 --> 00:42:19,402 (CRIES) He said I look like a fucking idiot. 945 00:42:19,442 --> 00:42:21,402 Excuse me? 946 00:42:21,482 --> 00:42:22,602 DYLAN: Something's gone off up there. 947 00:42:22,682 --> 00:42:24,122 I know. TAYLOR: There was, um... 948 00:42:24,202 --> 00:42:27,922 He said I look silly. (CRIES) Why do you look silly? 949 00:42:30,562 --> 00:42:32,282 I think Dylan's done. 950 00:42:32,362 --> 00:42:34,642 I think let's swap. OK. 951 00:42:34,722 --> 00:42:36,682 Alright. I'll see you in a second, babe. 952 00:42:37,922 --> 00:42:39,082 Mwah. 953 00:42:41,362 --> 00:42:42,642 (CRIES) MIMI: What's his explanation? 954 00:42:42,722 --> 00:42:45,922 He told me that I didn't tell him everything and that I'm lying 955 00:42:45,962 --> 00:42:47,562 and that I'm just, like... 956 00:42:47,642 --> 00:42:51,562 The reason why I didn't tell him things is because was a private... 957 00:42:51,602 --> 00:42:52,962 I know. I am down. 958 00:42:53,042 --> 00:42:55,922 Like... EM: Oh, shit. 959 00:42:55,962 --> 00:42:58,562 Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit. 960 00:42:58,602 --> 00:42:59,642 And now he's gone down 961 00:42:59,722 --> 00:43:02,042 and I just heard them talking about me down there. 962 00:43:02,082 --> 00:43:03,202 He sat next to Hannah... 963 00:43:03,282 --> 00:43:04,962 Why is he... When is he friends with Hannah? 964 00:43:05,042 --> 00:43:08,122 ..and then I stood there and, like, was watching their convo 965 00:43:08,162 --> 00:43:09,522 and they were just talking about me. 966 00:43:12,122 --> 00:43:13,882 I just don't even know what to do now 967 00:43:13,922 --> 00:43:15,042 'cause I've said I'm sorry... 968 00:43:15,122 --> 00:43:16,602 So, where did you guys leave the conversation? 969 00:43:16,682 --> 00:43:18,482 He just said it's fine and walked off. 970 00:43:18,562 --> 00:43:21,322 What do you mean he just walked off? What do you mean it's fine? 971 00:43:21,402 --> 00:43:23,242 He said, "I have nothing else to say." 972 00:43:23,322 --> 00:43:26,722 STEPH: And Sophie came... Like, very sad that she cried, by the way. 973 00:43:26,762 --> 00:43:28,602 I don't know what's happened. 974 00:43:28,682 --> 00:43:29,962 She cried? She cried. 975 00:43:30,002 --> 00:43:31,602 What happened in the chat with her? 976 00:43:31,682 --> 00:43:35,162 Well, just plain and simple, but own your shit. 977 00:43:35,242 --> 00:43:36,922 And she tried to give me all this, like... 978 00:43:36,962 --> 00:43:38,282 "I just want you to be honest." 979 00:43:41,442 --> 00:43:44,802 I didn't really end it. Just... 980 00:43:44,842 --> 00:43:46,162 I want to have another conversation. 981 00:43:46,242 --> 00:43:48,282 I don't want to get... I'm hot-headed now. 982 00:43:48,362 --> 00:43:49,522 Yeah. I'm not saying shit. 983 00:43:49,562 --> 00:43:52,562 (SOLEMN MUSIC) 984 00:43:53,962 --> 00:43:56,522 And I owned up to it and I said I'm sorry. 985 00:43:56,562 --> 00:43:58,042 "I'm sorry for not being honest." 986 00:43:58,122 --> 00:44:02,322 You were as honest as you thought you should be in the situation 987 00:44:02,362 --> 00:44:03,442 considering the circumstances. 988 00:44:03,482 --> 00:44:05,562 Look, it's a fucking shit situation. 989 00:44:05,642 --> 00:44:08,082 It's a hard situation. It is a shit situation. 990 00:44:09,122 --> 00:44:10,522 In my heart, 991 00:44:10,602 --> 00:44:14,762 like, I genuinely, genuinely would never want to withhold information 992 00:44:14,802 --> 00:44:16,042 that I think is gonna hurt. 993 00:44:16,122 --> 00:44:19,762 Like, I genuinely did not know how to go about this situation 994 00:44:19,842 --> 00:44:22,562 and I tried to be as honest as possible. 995 00:44:22,642 --> 00:44:25,602 We're not mad at you, babe. It's really blown out of context. 996 00:44:25,682 --> 00:44:28,802 I feel like Zane's just getting his side of the story to all the boys. 997 00:44:28,882 --> 00:44:32,762 Maybe, yes, look, you maybe should have told to Dylan, like, 998 00:44:32,842 --> 00:44:34,962 "We were touching each other's private parts." 999 00:44:35,042 --> 00:44:36,522 That could have been the way you've said... 1000 00:44:36,602 --> 00:44:37,722 With our mouths. With your mouths. 1001 00:44:37,802 --> 00:44:39,482 But, like, how do you fucking say that here? 1002 00:44:39,562 --> 00:44:41,282 I know. I know. 1003 00:44:41,362 --> 00:44:42,522 He doesn't get that. Yeah. 1004 00:44:42,562 --> 00:44:43,642 And I get you. 1005 00:44:45,282 --> 00:44:47,642 There is nothing to defend. She's wrong in this. 1006 00:44:48,922 --> 00:44:51,922 She said everything but the truth. You know what I'm saying? 1007 00:44:52,002 --> 00:44:54,282 How on the outside could you trust this girl? 1008 00:44:55,362 --> 00:44:59,522 She's just wrong and I feel like deflecting, even turning on Zane 1009 00:44:59,602 --> 00:45:02,922 saying that...blah, blah, blah, that's even worse to me. 1010 00:45:03,002 --> 00:45:05,962 I think right now she cried because she realised that she fucked up. 1011 00:45:06,042 --> 00:45:08,122 Yes. Yeah. It's not even that she'd done it. 1012 00:45:08,202 --> 00:45:10,642 It's that she's caught. Yeah, she cried because she... 1013 00:45:10,722 --> 00:45:13,282 If Zane didn't tell me... You would've been fucked. 1014 00:45:13,362 --> 00:45:15,002 You wouldn't know. You would never know. 1015 00:45:15,082 --> 00:45:16,922 If that came out on video... You would never know. 1016 00:45:17,002 --> 00:45:18,682 You would never know. I doubt it, bro. 1017 00:45:18,762 --> 00:45:21,242 And I feel like Zane also he's hypocrite about, like, his attitude. 1018 00:45:21,282 --> 00:45:23,962 Like, he didn't told you everything. 1019 00:45:24,042 --> 00:45:26,562 He should... He should have said it sooner. 1020 00:45:28,282 --> 00:45:30,762 Zane also didn't tell him for, like, this amount of days. 1021 00:45:30,842 --> 00:45:32,362 The only reason why he told him today... 1022 00:45:32,402 --> 00:45:34,922 Dylan goes... Dylan goes, "Yeah, 1023 00:45:35,002 --> 00:45:37,682 "and I won't be made to look like a fucking idiot in here 1024 00:45:37,722 --> 00:45:39,082 "and that's why Zane told me." 1025 00:45:39,162 --> 00:45:40,762 I said, "No, it's not." No, it's not. 1026 00:45:40,842 --> 00:45:42,882 It's because he was worried about what was gonna be shown. 1027 00:45:42,962 --> 00:45:44,482 It's not. How stupid can you be? Absolutely. 1028 00:45:44,562 --> 00:45:47,962 I understand that I'm in the wrong and I put my hands up. 1029 00:45:48,002 --> 00:45:51,682 But to have the 100% of the blame 1030 00:45:51,762 --> 00:45:53,842 and the spotlight on me in this situation 1031 00:45:53,922 --> 00:45:57,322 feels quite overwhelming and upsetting 1032 00:45:57,402 --> 00:46:01,402 because of the fact that, like, it takes two to tango. 1033 00:46:01,482 --> 00:46:05,722 Play the blame game to the female and the guy gets off free. Always. 1034 00:46:07,922 --> 00:46:11,322 The comment from Dylan was fucked. Fucked. Like, make me look... 1035 00:46:11,402 --> 00:46:13,842 No, I was so uncomfortable. I'm so sorry. 1036 00:46:13,882 --> 00:46:15,242 I was in shock. 1037 00:46:15,322 --> 00:46:17,842 He's trying to make me look like a fucking idiot. 1038 00:46:17,922 --> 00:46:20,442 It was obviously said out of, like, anger 1039 00:46:20,522 --> 00:46:22,002 but, like, it was a bit disrespectful. 1040 00:46:22,042 --> 00:46:23,562 So disrespectful. 1041 00:46:23,602 --> 00:46:25,362 He could have pulled you privately 1042 00:46:25,442 --> 00:46:29,082 because it really had nothing to do with what was shown in the video. 1043 00:46:29,162 --> 00:46:31,202 But that's why he had this fucking cocky attitude 1044 00:46:31,242 --> 00:46:32,642 about his video, remember? 1045 00:46:32,722 --> 00:46:34,322 Yeah, like, "You just wait, you just wait." 1046 00:46:34,402 --> 00:46:36,442 But talking about our private thing. Yeah. He knew. He fucking... 1047 00:46:36,482 --> 00:46:37,682 He knew that whole time. 1048 00:46:37,762 --> 00:46:39,922 That's why he was just like, "Uh-huh-huh-huh-huh." Ew. 1049 00:46:41,642 --> 00:46:43,122 # Oh, my 1050 00:46:43,202 --> 00:46:47,042 # I can't get away at all, at all... # 1051 00:46:47,082 --> 00:46:48,642 The way Dylan approached it, 1052 00:46:48,722 --> 00:46:54,522 like, that comment is just, like, really unhinged and rogue as fuck. 1053 00:46:54,562 --> 00:46:56,362 Like, what do you mean? 1054 00:46:56,442 --> 00:46:58,362 You just said that in front of everybody. 1055 00:46:58,442 --> 00:47:01,162 Like, that's your girl you're talking about. 1056 00:47:01,202 --> 00:47:04,322 It was kind of giving slut-shaming 1057 00:47:04,402 --> 00:47:06,802 and I feel like it was disrespectful. 1058 00:47:06,882 --> 00:47:09,202 It's like you're purposely wanting to embarrass her, 1059 00:47:09,242 --> 00:47:11,962 which obviously he did. 1060 00:47:12,002 --> 00:47:14,322 NARRATOR: This is wild! 1061 00:47:14,402 --> 00:47:18,242 Intimate relations are usually so uncomplicated and drama-free, 1062 00:47:18,322 --> 00:47:21,602 he said sarcastically as he diverted everyone's attention 1063 00:47:21,682 --> 00:47:24,562 to the one couple who actually are drama-free. 1064 00:47:24,642 --> 00:47:26,442 How are you? I'm good. 1065 00:47:26,522 --> 00:47:28,682 Yeah? Outside of all the drama. 1066 00:47:28,762 --> 00:47:32,282 Mmm. Yeah, I mean, you weren't involved that much, to be honest. 1067 00:47:32,362 --> 00:47:34,402 Yeah, I don't want to be involved because I'm not... 1068 00:47:34,482 --> 00:47:35,882 Good. I'm not here for that. 1069 00:47:35,962 --> 00:47:39,602 Good. I'm just so happy. Yeah, I'm so content with you. 1070 00:47:39,682 --> 00:47:41,482 Mmm. And when you walked in, like... 1071 00:47:51,122 --> 00:47:55,682 It's so nice to not be a part of this tough-love trouble 1072 00:47:55,762 --> 00:47:59,282 'cause Eric and I are just, like, seriously thriving. 1073 00:47:59,322 --> 00:48:00,442 (LAUGHS) 1074 00:48:00,482 --> 00:48:03,482 (POP MUSIC PLAYS) 1075 00:48:10,042 --> 00:48:13,082 NARRATOR: Oh, how sweet! But also, let's be real. 1076 00:48:13,162 --> 00:48:16,642 You're not here for sweetness today, so let's get back to the drama. 1077 00:48:16,722 --> 00:48:22,202 Sophie is on the march and about to step into an act of war-Zane. 1078 00:48:24,522 --> 00:48:26,922 I'm so drained by all that shit. 1079 00:48:27,002 --> 00:48:29,762 That's what I have in my bag. WOMAN: Mmm. 1080 00:48:29,842 --> 00:48:33,842 I was drained before, like, just like what's happening, 1081 00:48:33,882 --> 00:48:35,082 what's gonna happen... 1082 00:48:35,162 --> 00:48:37,882 MAN: Hola. Zane? Chat? 1083 00:48:37,962 --> 00:48:39,322 You want to talk now? Yep. 1084 00:48:39,402 --> 00:48:43,002 Oooh, someone's fired up. Do you want to sleep on it or...? 1085 00:48:43,082 --> 00:48:46,522 What do you... Excuse me? I just... You come in real feisty. 1086 00:48:46,602 --> 00:48:49,602 I'm not. I just want to have a chat. OK. OK. 1087 00:48:49,642 --> 00:48:53,602 # Nothing can bring us down... # 1088 00:48:53,682 --> 00:48:55,722 What do you mean "Do you want to sleep on it?" 1089 00:48:55,802 --> 00:48:57,682 I didn't know if you wanted to sleep on it... 1090 00:48:57,762 --> 00:49:00,362 Well, I would like to address what happened just now, so is that OK? 1091 00:49:00,442 --> 00:49:03,522 Yes. I was just asking you if you would like to sleep on it. 1092 00:49:03,602 --> 00:49:06,842 I don't want to sleep on it! OK! And it was just a question! 1093 00:49:13,842 --> 00:49:16,642 I think that Zane's just, like, flown under the radar 1094 00:49:16,682 --> 00:49:18,242 with this whole situation. 1095 00:49:18,322 --> 00:49:21,242 He's cleared his name. He looks like the good guy. 1096 00:49:21,282 --> 00:49:23,442 Really, really frustrating 1097 00:49:23,522 --> 00:49:29,202 and typical that, like, as a female I cop all the blame 1098 00:49:29,242 --> 00:49:31,522 and the guy just gets away free. 1099 00:49:31,602 --> 00:49:33,322 Like, it's just... (SIGHS) 1100 00:49:35,082 --> 00:49:37,402 I do not like what you just did there. 1101 00:49:37,482 --> 00:49:41,362 Look, I said it a lot nicer than how it came out. 1102 00:49:41,442 --> 00:49:43,722 But why do you think you tell all the boys? 1103 00:49:43,802 --> 00:49:45,282 Because apparently all boys knew about it.. 1104 00:49:45,322 --> 00:49:46,842 I didn't want to tell all the boys. 1105 00:49:46,922 --> 00:49:48,722 It was a discussion that I had with Dylan 1106 00:49:48,802 --> 00:49:50,642 and then next minute everyone got involved. 1107 00:49:50,722 --> 00:49:53,562 We were talking in the room and everyone just got involved. 1108 00:49:53,642 --> 00:49:55,682 I did not mean him to say it like that 1109 00:49:55,722 --> 00:49:56,882 because that was pretty fucked up. 1110 00:49:56,962 --> 00:49:59,122 It's just so disrespectful. It's so disrespectful. 1111 00:49:59,162 --> 00:50:00,722 Look, I did want to talk to you 1112 00:50:00,802 --> 00:50:03,042 and I did not mean for it to come out like that. 1113 00:50:03,082 --> 00:50:04,682 I wanted to talk to you about it. 1114 00:50:04,762 --> 00:50:06,802 But I felt like if anything's gonna come on that screen, 1115 00:50:06,882 --> 00:50:09,482 I didn't want it to be a surprise - that's all I was coming from. 1116 00:50:09,562 --> 00:50:13,082 So, once again, you're clearing your name without thinking about me. 1117 00:50:13,162 --> 00:50:14,682 Were you nervous that it was coming out? 1118 00:50:14,722 --> 00:50:16,242 Is that why you had to tell him? 1119 00:50:16,322 --> 00:50:18,922 Yeah, there was a little bit that I thought this was gonna come out. 1120 00:50:18,962 --> 00:50:20,202 Because you could have just waited 1121 00:50:20,282 --> 00:50:22,122 and we could have done it in a better way. 1122 00:50:22,202 --> 00:50:23,242 Like, that's not... I know. 1123 00:50:23,322 --> 00:50:25,242 It's just, like, so fucked... I know. 1124 00:50:25,322 --> 00:50:28,762 ..because now I've been left out to dry in front of everyone 1125 00:50:28,842 --> 00:50:30,882 and, like, I'm made to look like a fucking idiot... 1126 00:50:30,962 --> 00:50:33,122 I can see that. And he's not even mad at you. 1127 00:50:33,202 --> 00:50:34,722 He's mad at me. Like, what the fuck? 1128 00:50:34,802 --> 00:50:36,722 Like... He hasn't spoke to me yet. 1129 00:50:36,762 --> 00:50:37,802 Yeah, but you're there whispering 1130 00:50:37,882 --> 00:50:39,482 and you're like, "Bro code, yeah, yeah, yeah." 1131 00:50:39,562 --> 00:50:41,282 And I feel fucking terrible about it. 1132 00:50:41,322 --> 00:50:42,562 Yeah, I get that. 1133 00:50:42,642 --> 00:50:44,842 But, like, the things you said to me in Hotel Amor, 1134 00:50:44,922 --> 00:50:48,042 you know that I had, like, a weak spot for you. 1135 00:50:48,122 --> 00:50:51,922 You know, so then the things you say are gonna make me 1136 00:50:51,962 --> 00:50:53,362 feel some type of way. 1137 00:50:53,442 --> 00:50:55,882 Yeah, I said that I was open to getting to know more. 1138 00:50:55,962 --> 00:50:59,442 I didn't say I fuckin' loved you. I don't want you... 1139 00:50:59,522 --> 00:51:01,362 I know, but I'm just saying... I never said that. 1140 00:51:01,442 --> 00:51:03,842 It's not even about this. I don't even give a fuck about that. 1141 00:51:03,922 --> 00:51:05,962 'Cause I actually don't even want to be with you. OK. 1142 00:51:06,042 --> 00:51:08,362 But the point is is that we did what we did. 1143 00:51:08,402 --> 00:51:09,602 I know we did that. 1144 00:51:09,682 --> 00:51:13,282 And then for you to be, like, "We can't tell anyone. Lie." 1145 00:51:13,362 --> 00:51:15,602 I did not say we can't tell anyone. Don't lie... Oh, whatever. 1146 00:51:15,682 --> 00:51:18,202 Well, you're just gonna deny it. You're just gonna deny it. 1147 00:51:18,282 --> 00:51:20,362 And then you go behind my back and tell Dylan 1148 00:51:20,442 --> 00:51:22,482 when I was trying to do it gracefully 1149 00:51:22,522 --> 00:51:23,802 because I didn't want to... 1150 00:51:23,882 --> 00:51:25,922 I tried to do it as graceful as I could. 1151 00:51:26,002 --> 00:51:28,162 I did not go into detail of what we did. 1152 00:51:28,242 --> 00:51:31,362 I just said it was just a little bit more than touchy touchy. 1153 00:51:31,402 --> 00:51:32,602 That was it. 1154 00:51:32,682 --> 00:51:37,882 I did not mean for him to say exactly what he said 1155 00:51:37,962 --> 00:51:41,122 because that made me feel like shit and I can't... 1156 00:51:41,202 --> 00:51:42,682 Do you know how fucking embarrassing that is? 1157 00:51:42,722 --> 00:51:43,842 Yeah, I know. 1158 00:51:43,882 --> 00:51:45,362 That's why I feel fucking like shit 1159 00:51:45,442 --> 00:51:48,242 because I know how much that can fuck with someone. 1160 00:51:48,322 --> 00:51:50,722 And he's just brushing it because, like, 1161 00:51:50,802 --> 00:51:54,162 we're so focused on what I did wrong and me apologising 1162 00:51:54,242 --> 00:51:57,562 that, like, no matter what I did, I don't deserve to be spoken to 1163 00:51:57,602 --> 00:51:58,602 or treated like that. 1164 00:51:58,682 --> 00:51:59,682 Yeah, I know. Nobody does. 1165 00:51:59,762 --> 00:52:00,722 I know. Nobody does. 1166 00:52:00,802 --> 00:52:04,722 It's not on and, like, it sucks that you just sat there silently. 1167 00:52:04,802 --> 00:52:06,562 Like, you're the second part in this. 1168 00:52:06,642 --> 00:52:09,002 I just... I was shocked. I did not know what to say... 1169 00:52:11,642 --> 00:52:13,682 No-one backed me. ..and I'm so sorry. 1170 00:52:13,762 --> 00:52:17,242 No-one backed me. Yeah, I'm sorry. 1171 00:52:19,042 --> 00:52:20,922 Um... I'm sorry. 1172 00:52:20,962 --> 00:52:23,362 SOPHIE: Damage is done. 1173 00:52:23,442 --> 00:52:25,082 It could have been dealt with so differently. 1174 00:52:25,162 --> 00:52:27,402 # I'm waking up from this bad dream... # 1175 00:52:27,482 --> 00:52:32,042 Is what it is, I guess. Just a bit upset. 1176 00:52:32,122 --> 00:52:37,722 It's just, like, harsh the way that it came about. 1177 00:52:40,002 --> 00:52:42,802 I just feel like I'm, you know, 1178 00:52:42,882 --> 00:52:45,442 swimming in a rip that I just can't get out of. 1179 00:52:45,482 --> 00:52:47,842 # Just tell me 1180 00:52:47,922 --> 00:52:54,402 # Never knew that goodbye meant I would be left behind... # 1181 00:53:03,362 --> 00:53:04,402 (PIANO MELODY PLAYS) 1182 00:53:04,482 --> 00:53:05,842 NARRATOR: What's this music telling me? 1183 00:53:05,882 --> 00:53:08,282 Sad. Yes, everyone's sad. 1184 00:53:08,362 --> 00:53:10,522 And while Zane does look in the mirror a lot, 1185 00:53:10,602 --> 00:53:14,242 after having his ass handed to him on a plate by Sophie, 1186 00:53:14,322 --> 00:53:17,922 he is for the first time truly reflecting. 1187 00:53:18,002 --> 00:53:21,082 NIKO: Talk to me, Zane. About...? 1188 00:53:21,122 --> 00:53:22,682 Fire pit just then. 1189 00:53:24,002 --> 00:53:26,762 Just said I was sorry. You said? 1190 00:53:26,842 --> 00:53:29,842 Yeah, I mean, I should have come to her 1191 00:53:29,922 --> 00:53:34,082 and kind of asked her, like, "What exactly have you said, 1192 00:53:34,162 --> 00:53:37,482 "because this is how I'm feeling about it." 1193 00:53:37,562 --> 00:53:41,282 And then we both could have come at it and said what happened. 1194 00:53:41,362 --> 00:53:42,962 MIA: Mmm. Like, we both said 'touchy touchy'. 1195 00:53:43,042 --> 00:53:45,842 The way that came out... It was brutal. 1196 00:53:45,922 --> 00:53:48,282 It was just fucking hectic, man. It's brutal. 1197 00:53:48,362 --> 00:53:52,402 That could have been an outside conversation 1198 00:53:52,482 --> 00:53:54,602 and probably should have been an outside conversation. 1199 00:53:54,682 --> 00:53:58,682 I didn't want to go into details about it, but the detail's come out 1200 00:53:58,762 --> 00:54:02,242 and it sounded a lot worse than it should have. 1201 00:54:02,322 --> 00:54:04,802 JADE: It wasn't fair on either of you at all. 1202 00:54:04,842 --> 00:54:06,242 It wasn't his thing to tell. 1203 00:54:06,322 --> 00:54:09,002 I feel more bad for her because... Yeah. 1204 00:54:09,042 --> 00:54:11,202 ..being a girl... 1205 00:54:11,282 --> 00:54:14,962 I mean, being a guy... NIKO: It's still bad on both ends. 1206 00:54:15,002 --> 00:54:16,322 It still makes me look shitty, 1207 00:54:16,402 --> 00:54:20,442 but at the same time I don't look as bad. 1208 00:54:20,522 --> 00:54:24,562 I'm not trying to be like a sexist, but, like, I'm a guy. 1209 00:54:24,602 --> 00:54:25,602 Correct. 1210 00:54:25,682 --> 00:54:27,642 I'm not saying it's right for me to do... 1211 00:54:27,682 --> 00:54:28,762 No, it's true. 1212 00:54:28,842 --> 00:54:31,082 But people are gonna look at me and be like, "Oh, cool." 1213 00:54:31,162 --> 00:54:33,402 But, like, when people look at her, they're gonna be totally different 1214 00:54:33,442 --> 00:54:34,762 and I know that's gonna come out. 1215 00:54:34,842 --> 00:54:35,962 I agree. Fuck. 1216 00:54:36,042 --> 00:54:40,402 And I feel so bad that that's just where it escalated to 1217 00:54:40,442 --> 00:54:42,322 and it could have come out... 1218 00:54:42,362 --> 00:54:44,322 He said it at the start. 1219 00:54:44,402 --> 00:54:47,802 Bro was, like, "He's told me it was everything but sex." 1220 00:54:47,882 --> 00:54:50,162 But then that next bit... Yeah. 1221 00:54:50,202 --> 00:54:54,042 ..was like, I was just like, "What?" 1222 00:54:54,122 --> 00:54:55,762 No-one expected that. It's not fair. 1223 00:54:55,842 --> 00:54:59,442 NIKO: Yeah, it's the same... For him to add his part into it... 1224 00:54:59,482 --> 00:55:00,842 JADE: Yeah. 1225 00:55:00,922 --> 00:55:03,002 He didn't need to say his part, but he did. 1226 00:55:03,042 --> 00:55:04,042 That's not your fault. 1227 00:55:04,122 --> 00:55:06,722 JADE: It's not his story to tell at the end of the day. Yeah. 1228 00:55:06,762 --> 00:55:09,642 Sophie is copping all the blame. 1229 00:55:09,722 --> 00:55:12,762 Probably just as much as my fault as it is hers. 1230 00:55:12,842 --> 00:55:15,362 Like, it takes two to tango and I did. 1231 00:55:15,402 --> 00:55:17,042 Like, I was involved in it. 1232 00:55:17,082 --> 00:55:20,082 (SOLEMN MUSIC) 1233 00:55:32,162 --> 00:55:38,162 Um... So I just wanted to say that I'm not proud of what I did. 1234 00:55:38,242 --> 00:55:40,642 I'm not proud of not owning up to what I did. 1235 00:55:40,722 --> 00:55:43,962 But the reasoning for that, I need you to understand, 1236 00:55:44,042 --> 00:55:46,282 is because I'm trying to be as graceful 1237 00:55:46,322 --> 00:55:50,282 and as...nice as possible on here. 1238 00:55:50,362 --> 00:55:53,602 Obviously I could have said it in different words, 1239 00:55:53,682 --> 00:55:57,882 but nobody fucking deserves to be spoken to the way you spoke to me. 1240 00:55:57,922 --> 00:55:59,482 It's not OK. 1241 00:55:59,562 --> 00:56:00,842 It's not OK... Mm-hm. 1242 00:56:00,922 --> 00:56:03,162 ..to be hung out to dry like that in front of everybody. 1243 00:56:03,242 --> 00:56:05,842 My personal stuff... Mmm. 1244 00:56:05,922 --> 00:56:09,162 ..speaking to me in such a vulgar way about our personal stuff, 1245 00:56:09,242 --> 00:56:10,562 about my personal stuff... Mmm. 1246 00:56:10,642 --> 00:56:12,442 Like, why did you speak like that? Nobody should. 1247 00:56:12,522 --> 00:56:14,962 It doesn't matter what I did. 100%. 100%. 1248 00:56:15,042 --> 00:56:17,882 I should not speak to anyone, never mind you... 1249 00:56:19,442 --> 00:56:21,322 I don't back what I said. I don't respect it. 1250 00:56:21,402 --> 00:56:24,162 I don't think it's OK. I don't think it's acceptable at all. 1251 00:56:24,202 --> 00:56:26,962 (SIGHS) 1252 00:56:27,002 --> 00:56:28,602 And I'm very sorry for saying it. 1253 00:56:28,682 --> 00:56:30,602 If I could take that back right now, I would 1254 00:56:30,642 --> 00:56:31,962 and just rewind and cut that out. 1255 00:56:32,042 --> 00:56:33,962 I would. Yeah, and then everyone laughing. 1256 00:56:34,042 --> 00:56:36,162 Like, do you know how fucking embarrassing that is? 1257 00:56:36,242 --> 00:56:38,122 It's because it was said in the emotions. 1258 00:56:38,202 --> 00:56:40,682 Not an excuse, but it was said in the emotion. 1259 00:56:40,762 --> 00:56:43,042 I knew it was gonna come up obviously since this evening 1260 00:56:43,122 --> 00:56:44,962 and I wanted to see how you were gonna react. 1261 00:56:45,042 --> 00:56:50,322 And all I wanted you to do was, "I'm sorry. Like, I was wrong." 1262 00:56:50,362 --> 00:56:51,442 That's all I wanted. 1263 00:56:51,522 --> 00:56:53,282 And you did everything but the truth. 1264 00:56:53,322 --> 00:56:54,322 I'm sorry, but you did. 1265 00:56:54,402 --> 00:56:57,442 But I need to back myself first. Why would I... Of course... 1266 00:56:57,522 --> 00:57:00,242 You don't need to shout. OK. But it's not nice. 1267 00:57:00,322 --> 00:57:04,042 Like, you fucking left me out to dry. Zane did things behind my back. 1268 00:57:04,122 --> 00:57:06,282 But the reason for me trying to back myself 1269 00:57:06,322 --> 00:57:07,922 is because I'm not gonna sit there 1270 00:57:08,002 --> 00:57:09,842 and have everyone attack me like that 1271 00:57:09,922 --> 00:57:13,282 when I know that I did things in my heart that I thought was right. 1272 00:57:13,362 --> 00:57:16,042 Did not want to go into graphic detail. 1273 00:57:16,122 --> 00:57:18,362 And then you did that in front of everybody. 1274 00:57:18,442 --> 00:57:21,482 Now I've lost all respect for myself tonight because you did that. 1275 00:57:21,522 --> 00:57:23,802 Because I... Come on. 1276 00:57:25,282 --> 00:57:26,882 Come on. 1277 00:57:29,122 --> 00:57:30,922 Let's not play that card. What? 1278 00:57:31,002 --> 00:57:33,482 You lost all the respect for yourself because I did that... 1279 00:57:33,522 --> 00:57:35,002 Like, come on. 1280 00:57:35,082 --> 00:57:37,842 Because you're making it out to be, like, "I can't believe you did that 1281 00:57:37,882 --> 00:57:39,082 "and then did this with me." 1282 00:57:39,162 --> 00:57:41,962 Like, we are open and we were so fresh. 1283 00:57:42,042 --> 00:57:45,162 I was getting to know a connection that I might have had with Zane 1284 00:57:45,242 --> 00:57:47,602 and getting to know yours and I realised our is stronger. 1285 00:57:47,642 --> 00:57:49,642 OK. 1286 00:57:49,682 --> 00:57:51,642 You weren't honest in situations. 1287 00:57:51,722 --> 00:57:53,042 Yes, and I wasn't honest... Yeah, OK. 1288 00:57:53,122 --> 00:57:55,842 ..and I wasn't completely honest and that's where I went wrong. OK. 1289 00:57:55,922 --> 00:57:58,242 We kind of are just going in circles, 1290 00:57:58,322 --> 00:58:01,282 but it's almost like he doesn't want to hear me out. 1291 00:58:01,322 --> 00:58:02,842 He's just got it in his head, 1292 00:58:02,922 --> 00:58:05,122 his story and his feelings and that's it. 1293 00:58:05,162 --> 00:58:08,162 (SOLEMN MUSIC) 1294 00:58:14,642 --> 00:58:17,442 # Do you remember happy together? 1295 00:58:17,522 --> 00:58:21,082 # I do Don't you? 1296 00:58:23,002 --> 00:58:26,082 # Then all of a sudden you're sick to your stomach 1297 00:58:26,122 --> 00:58:29,682 # Is that still true? 1298 00:58:29,762 --> 00:58:34,522 # Nothing happened in the way I wanted 1299 00:58:34,602 --> 00:58:38,442 # Every corner of this house is haunted 1300 00:58:38,522 --> 00:58:43,642 # And I know you said that we're not talking 1301 00:58:43,722 --> 00:58:47,282 # But I miss you I'm sorry... # 1302 00:58:48,642 --> 00:58:51,642 (DRAMATIC POP MUSIC PLAYS) 1303 00:58:56,362 --> 00:58:59,602 (CRIES) 1304 00:58:59,642 --> 00:59:01,162 I just want to go! 1305 00:59:01,202 --> 00:59:03,762 MIMI: No, no, no. 1306 00:59:06,482 --> 00:59:07,922 (SOPHIE CRIES) 1307 00:59:09,282 --> 00:59:10,682 NARRATOR: Next time... 1308 00:59:11,882 --> 00:59:13,802 I don't even want to be here anymore. 1309 00:59:13,842 --> 00:59:17,642 ..the popcorn's gone stale... 1310 00:59:17,722 --> 00:59:19,682 Like, no-one likes me here right now. 1311 00:59:19,762 --> 00:59:21,842 No, but do we like anyone here right now? 1312 00:59:23,442 --> 00:59:26,242 But the movie night fallout is still hot... 1313 00:59:26,282 --> 00:59:28,002 You're exactly my girl to a tee 1314 00:59:28,082 --> 00:59:29,602 and I was like, "We could've had something." 1315 00:59:29,682 --> 00:59:34,002 I feel like he might still have a little bit of feelings for me. 1316 00:59:34,042 --> 00:59:36,802 ..and salty. 1317 00:59:36,842 --> 00:59:39,322 It's disgusting. I'm out of here. 1318 00:59:39,402 --> 00:59:40,962 I'll pack my shit and leave tomorrow. 1319 00:59:41,042 --> 00:59:43,322 She's manipulating you. She's not manipulating me. 1320 00:59:43,402 --> 00:59:46,202 She's just telling me how it is and what you said to her down there. 1321 00:59:46,242 --> 00:59:47,562 If you're gonna leave the villa 1322 00:59:47,642 --> 00:59:50,562 because of what some fake bitch has said... 1323 00:59:50,602 --> 00:59:53,442 Will Mia leave? Who knows? 1324 00:59:53,482 --> 00:59:56,162 But one thing is certain. 1325 00:59:56,202 --> 00:59:59,722 One couple will be dumped tonight. 1326 00:59:59,762 --> 01:00:01,962 Hey, that was my line! 1327 01:00:02,002 --> 01:00:05,002 (DRAMATIC MUSIC) 1328 01:00:07,962 --> 01:00:10,922 Captioned by AI-Media ai-media.tv 99584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.