All language subtitles for Les apprentis eng avi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,920 --> 00:00:03,360 Valerie, open up! 2 00:00:04,800 --> 00:00:06,560 Valerie, open up! 3 00:00:12,760 --> 00:00:14,360 Have you finished? 4 00:00:14,720 --> 00:00:16,040 Shut it! 5 00:00:17,480 --> 00:00:21,240 Miss, you can remove the fuse for the doorbell. 6 00:00:22,240 --> 00:00:23,800 Try them all, you'll find it. 7 00:00:40,800 --> 00:00:41,640 Yeah? 8 00:00:41,800 --> 00:00:43,480 I'm a friend of Benoit. Isn't he in? 9 00:00:43,680 --> 00:00:45,960 He's catching up on his sleep. 10 00:00:47,800 --> 00:00:49,760 - Antoine? - Hi. 11 00:00:49,960 --> 00:00:51,800 I've just got back from the States. 12 00:00:52,000 --> 00:00:55,640 Look, Valerie's... Can I crash here for a night or two? 13 00:00:55,800 --> 00:00:57,600 Take the room at the end. 14 00:01:02,560 --> 00:01:06,680 Valerie, I'm writing to tell you I've moved into Benoit's place. 15 00:01:06,840 --> 00:01:09,760 He's never here but I'm sharing with a certain Frederic, 16 00:01:09,920 --> 00:01:12,320 who has an amazing capacity for doing nothing. 17 00:01:13,040 --> 00:01:14,200 Since you left me... 18 00:01:15,320 --> 00:01:16,440 Since we separated 19 00:01:16,600 --> 00:01:19,120 I've not written much. My play is a bit stalled... 20 00:01:21,320 --> 00:01:22,280 I'm writing lots. 21 00:01:22,440 --> 00:01:24,040 My play is almost finished. 22 00:01:24,200 --> 00:01:26,280 I thought we could have dinner... 23 00:01:26,480 --> 00:01:29,480 TRAINEES 24 00:01:33,240 --> 00:01:34,040 Valerie, 25 00:01:34,240 --> 00:01:35,680 I'm writing to tell you I've been 26 00:01:35,840 --> 00:01:37,320 living at Benoit's for 4 months. 27 00:01:37,520 --> 00:01:38,360 He's in America 28 00:01:38,520 --> 00:01:39,960 and I share with Frederic, 29 00:01:40,160 --> 00:01:41,320 a nice young chap 30 00:01:41,480 --> 00:01:43,520 who's good at cooking pasta. 31 00:01:43,720 --> 00:01:46,400 I think I left a few floppy disks 32 00:01:47,200 --> 00:01:48,480 with you. 33 00:01:48,680 --> 00:01:51,160 Could I pop round for them one evening? 34 00:01:51,680 --> 00:01:53,360 I was wondering if... 35 00:01:54,160 --> 00:01:57,840 Valerie, You haven't heard from me for a year now. 36 00:01:58,000 --> 00:01:59,240 I'm at Benoit's place. 37 00:01:59,400 --> 00:02:00,440 He's gone to America 38 00:02:00,600 --> 00:02:01,680 and become a dickhead. 39 00:02:01,840 --> 00:02:04,160 I'm sharing with Fred, a nice lad. 40 00:02:04,360 --> 00:02:06,720 I'm not sure what it is he does, 41 00:02:06,880 --> 00:02:09,000 but he's good at cooking pasta 42 00:02:09,200 --> 00:02:10,400 and listening to my play, 43 00:02:10,560 --> 00:02:11,560 now finished... 44 00:02:11,720 --> 00:02:13,920 ...now almost finished. 45 00:02:14,080 --> 00:02:15,960 I was near your place the other day 46 00:02:16,120 --> 00:02:17,960 and I thought you'd be happy... 47 00:02:19,120 --> 00:02:20,200 ...pleased... 48 00:02:21,440 --> 00:02:23,120 ...that it might amuse you... 49 00:02:27,080 --> 00:02:28,240 Valerie... 50 00:02:34,560 --> 00:02:35,760 Valerie, 51 00:02:35,960 --> 00:02:39,360 {\an5}You'll be surprised by this letter after three years without news. 52 00:02:39,520 --> 00:02:41,520 {\an5}I'm living at dickhead Benoit's place. 53 00:02:41,720 --> 00:02:43,360 He said he saw you in New York. 54 00:02:43,560 --> 00:02:45,480 I'm glad to know you're travelling. 55 00:02:45,680 --> 00:02:48,640 {\an5}I'm sharing with Fred, an endearing young man. 56 00:02:49,720 --> 00:02:52,120 {\an5}I started on my play again. It's finished now. 57 00:02:53,000 --> 00:02:54,400 It's almost finished. 58 00:03:25,800 --> 00:03:28,400 It's amazing the noise you make! 59 00:03:28,600 --> 00:03:30,200 Can't you piss down the side? 60 00:03:31,080 --> 00:03:32,520 I like pissing in the middle. 61 00:03:33,160 --> 00:03:35,320 It gives me a feeling of power. 62 00:03:35,480 --> 00:03:36,720 Self-affirmation! 63 00:03:36,920 --> 00:03:40,280 Mercier complains about hearing you affirm yourself in the night. 64 00:03:40,480 --> 00:03:42,440 I can't help it. 65 00:03:42,640 --> 00:03:45,920 If I don't do it in the middle it's not like having a real piss. 66 00:03:46,080 --> 00:03:47,280 No sense of relief. 67 00:03:54,560 --> 00:03:56,280 Nothing else to eat? 68 00:03:56,480 --> 00:03:59,720 No vegetables? Stuff that grows in the earth? 69 00:03:59,920 --> 00:04:02,000 Like lettuce or a tomato? 70 00:04:03,840 --> 00:04:06,480 A tomato. Remember what that is? 71 00:04:07,240 --> 00:04:09,400 These aren't bad with water and sugar. 72 00:04:13,400 --> 00:04:16,120 How long does familiarity last 73 00:04:16,320 --> 00:04:19,080 with someone you don't see any more? 74 00:04:19,240 --> 00:04:21,080 Why do you ask me that? 75 00:04:21,280 --> 00:04:23,840 I don't know whether to put 76 00:04:24,040 --> 00:04:27,360 "Valerie" or "My little Valerie". 77 00:04:28,400 --> 00:04:29,800 "My dear Valerie"? 78 00:04:29,960 --> 00:04:31,240 How long's it been? 79 00:04:32,040 --> 00:04:33,400 Four and a half years. 80 00:04:35,160 --> 00:04:36,760 Put "Valerie"... 81 00:04:40,360 --> 00:04:41,760 or "Dear Madam". 82 00:05:02,480 --> 00:05:04,440 - How much is the pencil? - 17 francs 50. 83 00:05:04,600 --> 00:05:07,200 17 francs 50? It's not even been sharpened! 84 00:05:15,720 --> 00:05:18,680 - How much is the pencil? - 17 francs 50. 85 00:05:19,520 --> 00:05:21,240 I'll take it. 86 00:05:40,000 --> 00:05:42,480 Antoine, it's Fred. I'm in FNAC. 87 00:05:42,680 --> 00:05:44,000 I've got a problem. 88 00:05:44,200 --> 00:05:47,520 Could you get down here quick with the emergency funds. 89 00:05:48,760 --> 00:05:50,120 All of it, because... 90 00:05:51,400 --> 00:05:53,280 Yes, OK... 91 00:06:02,240 --> 00:06:04,400 It's loose change from buying bread, newspapers, 92 00:06:05,080 --> 00:06:07,440 milk, cigarettes and... 93 00:06:09,200 --> 00:06:12,200 Go on... Go on, they're really interested! 94 00:06:21,560 --> 00:06:24,840 Hardly any left! I'm sure they ripped us off. 95 00:06:25,320 --> 00:06:26,400 Shut it! 96 00:06:26,600 --> 00:06:28,280 What? What's wrong? 97 00:06:28,480 --> 00:06:30,840 Stealing photographic paper? 98 00:06:31,000 --> 00:06:34,040 The photographer whose ads I stick up buys it off me. 99 00:06:34,200 --> 00:06:36,320 Aren't you sick of this bollocks? 100 00:06:36,480 --> 00:06:38,080 What's got into you? 101 00:06:38,240 --> 00:06:40,960 I was ashamed in that office. Ashamed! 102 00:06:42,200 --> 00:06:43,760 Are you lecturing me? 103 00:06:43,920 --> 00:06:46,480 No, I'm not lecturing you. 104 00:06:46,640 --> 00:06:49,720 I looked like a twat with my jars of copper coins. 105 00:06:49,880 --> 00:06:51,120 It's pathetic! 106 00:06:51,960 --> 00:06:55,240 You're not so conscientious when I nick your Babybel cheese! 107 00:06:55,400 --> 00:06:56,760 Pathetic! 108 00:07:23,840 --> 00:07:25,840 Hey, you've got five of a kind! 109 00:07:41,880 --> 00:07:43,360 Again! 110 00:07:43,520 --> 00:07:45,280 Very good. You now. 111 00:07:47,680 --> 00:07:50,920 I'm not asking you to shout, but to express... 112 00:07:51,800 --> 00:07:52,960 love! 113 00:07:54,280 --> 00:07:57,560 Love, the need for another. 114 00:07:57,720 --> 00:07:59,520 It's like gulping down 115 00:07:59,680 --> 00:08:00,680 fresh air... 116 00:08:01,960 --> 00:08:03,120 Vital air! 117 00:08:17,480 --> 00:08:19,480 Are you sticking them up for someone 118 00:08:19,640 --> 00:08:21,200 or are you the photographer? 119 00:08:27,800 --> 00:08:30,760 It's me. I'm the photographer. 120 00:08:30,960 --> 00:08:33,160 I need some photos doing. 121 00:08:33,360 --> 00:08:34,400 That's lucky. 122 00:08:34,960 --> 00:08:37,720 Maybe... I don't know. I'd have to see your photos. 123 00:08:39,960 --> 00:08:41,200 I've got a portfolio. 124 00:08:42,480 --> 00:08:43,880 I'll give you a ring. 125 00:08:44,440 --> 00:08:48,080 I'll give you my personal number. That's the studio. 126 00:09:20,120 --> 00:09:21,920 The dance aspect of acting, you see. 127 00:09:24,800 --> 00:09:26,840 Concentrate on that in your article. 128 00:09:27,000 --> 00:09:29,200 The director as choreographer. 129 00:09:33,440 --> 00:09:34,560 Choreographer? 130 00:09:34,720 --> 00:09:36,800 If you came to training you'd understand. 131 00:09:37,640 --> 00:09:38,920 I'm off now. 132 00:09:39,440 --> 00:09:41,200 Yes. Right away, Mrs Kowarsky. 133 00:10:00,200 --> 00:10:02,200 - Here. - Thank you. 134 00:10:07,200 --> 00:10:09,840 When will you be able to pay me? 135 00:10:10,000 --> 00:10:11,800 As always, in five weeks. 136 00:10:11,960 --> 00:10:13,960 - 700 francs isn't... - If you need money, 137 00:10:14,520 --> 00:10:18,160 I know someone who's looking for a crossword-setter. 138 00:10:18,320 --> 00:10:19,680 Two floors down. 139 00:10:20,280 --> 00:10:22,320 - Just mention my name. - Thanks. 140 00:10:23,360 --> 00:10:26,120 But I've got some good news. 141 00:10:27,000 --> 00:10:29,920 We've finally got the paper's new key-rings! 142 00:10:30,960 --> 00:10:32,240 Take your pick. 143 00:10:44,240 --> 00:10:46,680 Could you lend me 1,000 francs? 144 00:10:46,840 --> 00:10:48,360 It's Henri's birthday. 145 00:10:48,520 --> 00:10:51,160 He collects exotic fish. 146 00:10:51,320 --> 00:10:53,960 Sorry. I'd like to help you out but... 147 00:10:54,120 --> 00:10:56,200 I couldn't afford a goldfish. 148 00:10:56,360 --> 00:10:57,560 It's OK. 149 00:10:57,760 --> 00:11:00,000 Give him some seaweed. 150 00:11:00,880 --> 00:11:04,080 - He collects fish? - Yes. Does that surprise you? 151 00:11:04,240 --> 00:11:06,160 - On the contrary. - What do you mean? 152 00:11:06,320 --> 00:11:08,000 A certain family likeness. 153 00:11:08,160 --> 00:11:10,280 You always slag off the men I'm with. 154 00:11:10,480 --> 00:11:12,760 - He should eat them. - Stop it! 155 00:11:12,920 --> 00:11:14,640 Fish is brain food. 156 00:11:14,800 --> 00:11:17,720 - You're jealous. - No, I'm just being stupid. 157 00:11:17,880 --> 00:11:20,120 Those drinks we had... 158 00:11:20,680 --> 00:11:22,560 I never slagged off Valerie. 159 00:11:22,760 --> 00:11:25,960 - Why? Did you want to? - No. On the contrary. 160 00:11:26,160 --> 00:11:28,920 After all, she took you from me. 161 00:11:29,120 --> 00:11:32,480 If you hadn't met her we'd still be together. 162 00:11:32,680 --> 00:11:36,280 I'd still be starving, poor, badly dressed, depressed, 163 00:11:36,440 --> 00:11:38,840 and still wouldn't know what an orgasm was! 164 00:11:39,080 --> 00:11:40,840 Very funny! 165 00:11:41,000 --> 00:11:43,160 It's weird, drinking in the afternoon. 166 00:11:43,320 --> 00:11:44,840 Why? It's nice, isn't it? 167 00:11:45,160 --> 00:11:46,640 Like being on holiday. 168 00:12:16,320 --> 00:12:19,040 How many times have you read that paper? 169 00:12:21,120 --> 00:12:23,240 How can you spend so much time 170 00:12:23,400 --> 00:12:25,680 looking at the photo of an engine? 171 00:12:26,560 --> 00:12:28,280 But look at it! 6 cylinders. 172 00:12:28,560 --> 00:12:29,600 That many? 173 00:12:30,280 --> 00:12:31,880 You wouldn't understand. 174 00:12:32,040 --> 00:12:34,040 No. Is 6 better than 4, then? 175 00:12:35,360 --> 00:12:36,480 Yeah. More of them! 176 00:12:37,960 --> 00:12:40,800 Such a... Such a fascinating conversation! 177 00:12:47,280 --> 00:12:50,200 There's a girl over there at least twice as tall as me. 178 00:12:55,800 --> 00:12:56,760 This is Sandra. 179 00:12:58,000 --> 00:12:59,000 Hello. 180 00:13:00,040 --> 00:13:01,600 We're going out for dinner. 181 00:13:01,760 --> 00:13:03,360 When did you get here? 182 00:13:03,560 --> 00:13:06,960 This afternoon, from the States. We were having a nap. 183 00:13:08,280 --> 00:13:11,080 - Any messages? - Just your mail, over there. 184 00:13:16,320 --> 00:13:17,440 It's filthy in here. 185 00:13:18,600 --> 00:13:20,600 You haven't nicked a white shirt? 186 00:13:20,760 --> 00:13:22,040 We never go in your room. 187 00:13:23,240 --> 00:13:24,280 Are you sure? 188 00:13:24,440 --> 00:13:26,200 With mother-of-pearl buttons. 189 00:13:26,760 --> 00:13:28,920 Stuff your mother-of-pearl buttons! 190 00:13:36,200 --> 00:13:37,600 See you, then. 191 00:13:44,400 --> 00:13:46,640 - What got into you? - He pissed me off. 192 00:13:46,800 --> 00:13:48,680 "Back from the States, any mail? 193 00:13:48,880 --> 00:13:50,920 "Have you seen my shirt?" Wanker! 194 00:13:51,080 --> 00:13:53,600 He's always just getting back from the States. 195 00:13:53,760 --> 00:13:56,240 Has she got a full load, his bird? 196 00:13:56,400 --> 00:13:57,800 Is she French, American? 197 00:13:57,960 --> 00:13:59,960 No idea. She never spoke. 198 00:14:00,120 --> 00:14:03,000 He must have given her instructions. 199 00:14:03,160 --> 00:14:06,040 She wasn't that great. Wasn't her left eye a bit funny? 200 00:14:07,040 --> 00:14:08,480 Her arse is really flat. 201 00:14:09,520 --> 00:14:10,920 No tits to talk of. 202 00:14:11,080 --> 00:14:13,520 You can tell that from the shoulders. 203 00:14:13,680 --> 00:14:15,200 Especially with big girls. 204 00:14:15,360 --> 00:14:18,480 Plenty of nasty surprises, once you got her kit off. 205 00:14:20,640 --> 00:14:21,880 The bastard! 206 00:14:26,240 --> 00:14:28,080 Yeah? 207 00:14:28,240 --> 00:14:30,240 It's me. I forgot to tell you. 208 00:14:31,040 --> 00:14:33,360 My gran wants to sell the flat. 209 00:14:34,360 --> 00:14:37,480 You'll have to move out. We'll talk when I get back. 210 00:14:37,920 --> 00:14:41,000 Benoit Benoit! Don't arse about! 211 00:14:58,040 --> 00:14:59,280 Look... 212 00:14:59,440 --> 00:15:02,600 It's not that big an emergency. 213 00:15:02,760 --> 00:15:04,440 And we can find another one. 214 00:15:05,720 --> 00:15:07,120 How will we pay for it? 215 00:15:08,120 --> 00:15:11,080 You have to show pay slips. Have you got any? 216 00:15:12,160 --> 00:15:14,760 Most of the time I'm paid cash in hand. 217 00:15:14,920 --> 00:15:16,880 No social security, even! 218 00:15:17,040 --> 00:15:20,080 She can't just kick us out. There are laws against it. 219 00:15:20,240 --> 00:15:23,600 We can go to the industrial tribunal. 220 00:15:23,760 --> 00:15:25,400 Industrial tribunal! 221 00:15:25,560 --> 00:15:29,280 The industrial tribunal is for when you've got a job. 222 00:15:33,440 --> 00:15:34,520 Yeah? 223 00:15:34,720 --> 00:15:37,040 It's Nicolas. I've come for a shower. 224 00:15:37,240 --> 00:15:39,680 I don't know. We could sue her. 225 00:15:39,840 --> 00:15:42,360 We're not even paying rent. 226 00:15:42,520 --> 00:15:46,080 His gran's been lending us the flat for free for the last five years. 227 00:15:46,240 --> 00:15:47,840 How could we sue her? 228 00:15:48,840 --> 00:15:51,000 How can you be so stupid? 229 00:15:51,160 --> 00:15:52,920 Do you go to evening classes? 230 00:15:53,800 --> 00:15:56,600 I'm trying to find a solution. I'm thinking. 231 00:15:56,760 --> 00:15:59,760 Just count your cylinders. You're better at that! 232 00:16:00,920 --> 00:16:02,080 Where are you going? 233 00:16:02,240 --> 00:16:03,480 You're pissing me off! 234 00:16:04,480 --> 00:16:05,880 Sod off, then! 235 00:16:06,040 --> 00:16:06,880 Am I in the way? 236 00:16:07,080 --> 00:16:09,840 Not unless you use all the hot water. 237 00:16:10,000 --> 00:16:12,200 I brought you some in-flight meals. 238 00:16:14,240 --> 00:16:16,480 You remind me more and more of my parents. 239 00:16:18,280 --> 00:16:21,320 You haven't consummated your relationship, have you? 240 00:16:32,440 --> 00:16:34,040 One, two, three. 241 00:16:38,200 --> 00:16:40,000 Hello, it's Frederic's mum. 242 00:16:40,680 --> 00:16:41,480 Hello. 243 00:16:41,680 --> 00:16:43,720 - Did I wake you up? - No, I was working. 244 00:16:48,600 --> 00:16:49,880 Fred! 245 00:16:50,080 --> 00:16:51,480 Your mum. 246 00:17:01,240 --> 00:17:03,600 - Yes? - Are you coming to see us? 247 00:17:04,640 --> 00:17:05,880 I don't feel like it. 248 00:17:06,040 --> 00:17:08,320 I'll make you a lovely rabbit in mustard. 249 00:17:09,880 --> 00:17:11,400 And I've made you some pickles. 250 00:17:11,560 --> 00:17:12,520 All right! 251 00:17:14,320 --> 00:17:17,560 Come for lunch on Sunday. We've lots to talk about. 252 00:17:17,720 --> 00:17:19,600 I won't ask you for the money. 253 00:17:22,920 --> 00:17:24,920 What this about money? 254 00:17:28,000 --> 00:17:29,200 I'm going to bed. 255 00:17:30,960 --> 00:17:32,760 We're supposed to share our money. 256 00:17:34,520 --> 00:17:36,840 I paid the bills the last three times. 257 00:17:37,000 --> 00:17:39,720 - I supply our food. - You nick it! 258 00:17:39,880 --> 00:17:41,520 - So? - So... 259 00:17:41,680 --> 00:17:44,400 We only eat what you can fit in your pockets. 260 00:17:44,560 --> 00:17:46,680 Cheese, hamburgers, tins of sardines, 261 00:17:46,840 --> 00:17:50,240 fish fingers... All stuff in square boxes! 262 00:17:50,440 --> 00:17:53,400 I want to eat real food. Do you understand? 263 00:17:53,600 --> 00:17:57,120 A lettuce, for example. Nick a lettuce next time. 264 00:17:57,320 --> 00:17:59,080 Understand? 265 00:17:59,240 --> 00:18:01,800 I'm warning you. You'd better find some money. 266 00:18:21,720 --> 00:18:23,280 Can I buy you a drink? 267 00:18:23,440 --> 00:18:24,720 Hello. 268 00:18:32,320 --> 00:18:35,040 They're lovely. How long have you been doing this? 269 00:18:35,200 --> 00:18:37,160 A year and a half. 270 00:18:38,320 --> 00:18:39,800 Shall we do it right now? 271 00:18:41,360 --> 00:18:43,040 Have you got your camera? 272 00:18:43,200 --> 00:18:46,360 Is my make-up all right? And the light? 273 00:18:47,160 --> 00:18:48,920 Yeah... Well, I don't know... 274 00:18:49,120 --> 00:18:50,560 Shall we? 275 00:18:51,800 --> 00:18:52,840 Right here. 276 00:18:53,040 --> 00:18:55,560 Right... Sit down there. 277 00:18:57,920 --> 00:19:00,360 Look at all these damn buttons! 278 00:19:03,320 --> 00:19:05,520 It went off all by itself! 279 00:19:05,720 --> 00:19:09,320 Sometimes it does that, it just goes off by itself. 280 00:19:10,600 --> 00:19:13,800 - Is it much further? - No. Just there, on the right. 281 00:19:17,040 --> 00:19:20,560 What are your shirt buttons made of? 282 00:19:31,160 --> 00:19:34,480 Sorry it's dark. But the light damages my eyes. 283 00:19:35,600 --> 00:19:37,040 Have a biscuit. 284 00:19:39,840 --> 00:19:41,040 Thank you, madam. 285 00:19:42,440 --> 00:19:43,400 So? 286 00:19:43,960 --> 00:19:45,280 You've come about the flat? 287 00:19:46,080 --> 00:19:48,840 Yes. Benoit must have told you. 288 00:19:49,040 --> 00:19:51,920 - Benoit - Your grandson, Benoit. 289 00:19:55,360 --> 00:19:56,800 You want to buy the flat? 290 00:19:57,360 --> 00:19:59,440 No, not at all. 291 00:20:00,120 --> 00:20:01,640 You see, we're students... 292 00:20:01,800 --> 00:20:05,640 We'd just like a bit more time, so we can sort ourselves out... 293 00:20:05,840 --> 00:20:06,760 I say... 294 00:20:06,960 --> 00:20:09,400 Could you try and find my glasses? 295 00:20:09,600 --> 00:20:11,720 They're big, wrap-around ones, 296 00:20:12,320 --> 00:20:13,960 to protect my eyes. 297 00:20:14,720 --> 00:20:15,880 Of course, madam. 298 00:20:21,480 --> 00:20:22,760 Did you hurt yourself? 299 00:20:23,480 --> 00:20:24,800 No, not at all. 300 00:20:26,240 --> 00:20:27,880 So you're students? 301 00:20:28,960 --> 00:20:29,960 Yes. 302 00:20:30,720 --> 00:20:32,160 Yes. 303 00:20:33,800 --> 00:20:36,560 What are you studying? 304 00:20:37,160 --> 00:20:39,000 I'm a 7th-year medical student 305 00:20:39,200 --> 00:20:41,560 and Fred's doing advanced maths. 306 00:20:42,560 --> 00:20:43,800 Pure, applied... 307 00:20:44,360 --> 00:20:47,160 I'm still hesitating about which way to go. 308 00:20:48,040 --> 00:20:49,480 Pure, applied... 309 00:20:50,080 --> 00:20:52,200 - I've found your glasses. - Are you sure? 310 00:20:52,760 --> 00:20:54,560 I think Mrs Picard stole them. 311 00:20:56,080 --> 00:20:58,280 She realised I suspected her 312 00:20:58,480 --> 00:21:00,640 and brought them back in the night. 313 00:21:05,040 --> 00:21:07,600 She gives me injections while I'm asleep. 314 00:21:08,960 --> 00:21:10,520 She used to be a nurse. 315 00:21:11,480 --> 00:21:14,800 No, I don't think there's anything to worry about. 316 00:21:14,960 --> 00:21:16,920 What do you know? You don't live here! 317 00:21:18,520 --> 00:21:19,920 It's true, you don't. 318 00:21:21,160 --> 00:21:25,040 You're right. Do you want me to check the lock? 319 00:21:25,200 --> 00:21:26,760 Yes, have a look. 320 00:21:29,560 --> 00:21:32,160 Anyway... about the flat? 321 00:21:33,120 --> 00:21:34,120 What flat? 322 00:21:36,240 --> 00:21:37,440 The flat. 323 00:21:39,200 --> 00:21:40,720 You'll have to go. 324 00:21:41,440 --> 00:21:44,400 I want to settle my affairs while I'm still compos mentis. 325 00:21:45,080 --> 00:21:47,240 I bought it off Mr Roland Hulot of the bar, 326 00:21:47,800 --> 00:21:50,000 in 1937. On 9th May. 327 00:21:51,680 --> 00:21:54,400 Now it's worth a lot more. Billions! 328 00:21:54,960 --> 00:21:57,680 No, you'll have to go. 329 00:21:58,280 --> 00:21:59,960 I want to sell. I have to sell! 330 00:22:00,120 --> 00:22:01,240 I have to sell... Yes. 331 00:22:02,560 --> 00:22:05,440 If I may... The market's not good at the moment. 332 00:22:05,600 --> 00:22:06,720 I'd advise you to wait. 333 00:22:07,280 --> 00:22:09,520 It'll go up again. I'm saying this for your sake. 334 00:22:10,080 --> 00:22:11,080 It'll go up. 335 00:22:20,240 --> 00:22:22,600 - Are you the one doing medicine? - No. Antoine. 336 00:22:23,480 --> 00:22:24,200 Me. 337 00:22:28,560 --> 00:22:29,800 I wonder... 338 00:22:30,000 --> 00:22:31,920 Could you look at my tongue? 339 00:22:49,240 --> 00:22:50,200 Fred! 340 00:22:51,080 --> 00:22:53,240 - What is it? - I'm very worried. 341 00:22:54,360 --> 00:22:56,960 What if we have to leave the flat? 342 00:22:57,120 --> 00:23:00,360 - We'll talk about it tomorrow. - No, now! If you don't mind. 343 00:23:02,920 --> 00:23:04,480 I've come to a decision. 344 00:23:07,640 --> 00:23:10,520 All this has got to end. I'm going to get a proper job. 345 00:23:11,200 --> 00:23:12,840 Getting started was OK at first, 346 00:23:13,000 --> 00:23:15,240 but I've been getting started for ten years. 347 00:23:15,800 --> 00:23:17,160 I want a calm life. 348 00:23:17,720 --> 00:23:19,400 Money. A telly. 349 00:23:20,560 --> 00:23:22,240 Some creature comforts. 350 00:23:22,400 --> 00:23:25,040 We don't have to leave right away. 351 00:23:25,200 --> 00:23:27,600 She has to find a buyer first. 352 00:23:27,760 --> 00:23:30,320 And the price will go up. We're fine. 353 00:23:31,760 --> 00:23:34,320 We're fine, I tell you. Don't worry. 354 00:23:35,720 --> 00:23:38,520 I don't know what it is. I don't usually worry at this hour. 355 00:23:39,600 --> 00:23:40,760 Is that the right time? 356 00:23:43,120 --> 00:23:44,360 Shit, it's back again! 357 00:23:45,080 --> 00:23:47,360 - What? - My heart thing. 358 00:23:47,560 --> 00:23:49,160 It starts beating weirdly. 359 00:23:50,760 --> 00:23:51,800 Listen. 360 00:23:52,760 --> 00:23:54,000 Do you hear it? 361 00:23:54,200 --> 00:23:57,200 - Two beats instead of one. - I don't know... 362 00:23:57,400 --> 00:23:58,960 Put your head there. 363 00:24:01,200 --> 00:24:02,640 Well? 364 00:24:06,840 --> 00:24:09,240 It's nothing. It's just your nerves. 365 00:24:09,440 --> 00:24:12,240 I know it's my nerves. That doesn't mean it's nothing. 366 00:24:14,400 --> 00:24:16,880 This isn't a healthy life we lead, Fred. 367 00:24:17,080 --> 00:24:18,480 We eat junk. 368 00:24:19,560 --> 00:24:21,680 We don't live properly. We drink too much. 369 00:24:22,880 --> 00:24:24,280 We need to get a grip. 370 00:24:32,280 --> 00:24:34,400 Sylvie told me about her sex life, 371 00:24:34,560 --> 00:24:37,240 and I realised that we're sexless. 372 00:24:37,440 --> 00:24:39,760 A sex life is important, isn't it? 373 00:24:39,960 --> 00:24:40,880 Yes. 374 00:24:42,440 --> 00:24:44,440 What did Sylvie tell you? 375 00:24:44,640 --> 00:24:47,520 - Can we talk about something else? - Why? 376 00:24:47,720 --> 00:24:49,320 It's good to talk about sex. 377 00:24:50,120 --> 00:24:53,360 With sex, half of the pleasure is doing it, 378 00:24:53,560 --> 00:24:55,720 the other half is talking about it. 379 00:24:55,920 --> 00:24:58,440 Maybe we should get some of the other half. 380 00:25:00,160 --> 00:25:02,240 Why don't you get back with her? 381 00:25:03,160 --> 00:25:05,600 - She scares me. - Why? 382 00:25:05,800 --> 00:25:07,320 She's too much of an expert. 383 00:25:07,520 --> 00:25:10,200 Like shagging a winner of the Nobel Sex Prize! 384 00:25:10,400 --> 00:25:14,200 Don't worry about that. Just slip her your big schlong! 385 00:25:14,400 --> 00:25:15,640 That'll sort her out. 386 00:25:15,840 --> 00:25:19,480 All I want is to live with Valerie in a nice, three-room flat, 387 00:25:19,680 --> 00:25:21,600 and get 45,000 francs in royalties a month. 388 00:25:21,800 --> 00:25:24,440 You're being silly now. 389 00:25:25,600 --> 00:25:28,440 Have I told you about our first night together? 390 00:25:28,640 --> 00:25:30,320 Have mercy! 391 00:25:32,520 --> 00:25:36,000 And the time we made love with her 14-year-old cousin? 392 00:25:42,640 --> 00:25:44,280 I've never told you? 393 00:25:44,480 --> 00:25:47,240 No, I'd definitely remember that. 394 00:25:48,560 --> 00:25:50,600 It was during the winter break. 395 00:25:50,800 --> 00:25:52,720 We were at her aunt's. 396 00:25:53,440 --> 00:25:55,720 We were shagging all the time back then. 397 00:25:56,440 --> 00:25:59,440 The problem was that her cousin, who was very beautiful, 398 00:25:59,640 --> 00:26:02,000 always wanted to know what we were up to. 399 00:26:02,440 --> 00:26:05,960 One evening, we left her watching some crap on telly... 400 00:26:06,160 --> 00:26:08,120 some kids thing... 401 00:26:08,720 --> 00:26:10,320 And she came up to our room. 402 00:26:12,600 --> 00:26:16,600 We were on the bed, naked, and we heard her coming upstairs. 403 00:26:17,800 --> 00:26:21,640 The exciting thing was, we knew she'd try to come in. 404 00:26:21,800 --> 00:26:24,720 It made it all... I don't know how to explain. 405 00:26:26,320 --> 00:26:28,360 - You know... - Yes, yes. Carry on. 406 00:26:30,360 --> 00:26:31,680 The door opened. 407 00:26:32,560 --> 00:26:33,880 She saw us 408 00:26:34,640 --> 00:26:39,480 and, rather than screaming or being embarrassed... nothing. 409 00:26:39,680 --> 00:26:41,080 Nothing. 410 00:26:41,360 --> 00:26:44,680 - She started taking her jumper off. - You're having me on! 411 00:26:44,880 --> 00:26:47,440 Slowly, as if it was perfectly normal. 412 00:26:48,360 --> 00:26:51,880 Valerie took her hand, pulled her onto the bed 413 00:26:52,080 --> 00:26:54,760 and started stroking her hair. 414 00:26:54,960 --> 00:26:58,200 I was shaking! You can imagine. 415 00:26:58,920 --> 00:27:02,600 And then her little cousin bent over me... 416 00:27:02,920 --> 00:27:04,000 You're having me on? 417 00:27:04,200 --> 00:27:05,320 Yeah. 418 00:27:05,560 --> 00:27:07,440 You bastard! 419 00:27:08,600 --> 00:27:10,560 Piss off, you bastard! 420 00:27:12,000 --> 00:27:15,200 You little pervert. You were enjoying that, eh? 421 00:27:15,360 --> 00:27:17,600 Did you have a bit of a stiffy? 422 00:27:17,800 --> 00:27:19,880 What do you think? I'm a man! 423 00:27:20,080 --> 00:27:22,960 Piss off now! I want to go to sleep. 424 00:27:27,600 --> 00:27:30,720 - Do you want to be alone? - Sod off! 425 00:27:38,320 --> 00:27:41,960 Well... the former tenants seem to have left a few things, 426 00:27:42,120 --> 00:27:45,360 but you can still get a good idea of the layout. 427 00:27:45,520 --> 00:27:48,720 You have a hallway, with two windows onto the courtyard. 428 00:27:48,920 --> 00:27:53,000 A huge lounge leading on to one bedroom, 429 00:27:53,880 --> 00:27:56,920 which you can also reach from the corridor... 430 00:27:57,600 --> 00:28:01,120 Back into the hallway, and the second bedroom, 431 00:28:01,320 --> 00:28:04,840 which is much bigger and gets lots of light. 432 00:28:12,280 --> 00:28:15,280 I'm showing people round. Didn't anyone tell you? 433 00:28:22,120 --> 00:28:24,720 Sorry, I... I don't usually sleep here. 434 00:28:24,880 --> 00:28:27,880 We had a few too many to drink last night. 435 00:28:28,040 --> 00:28:29,640 I'll be right with you. 436 00:28:31,160 --> 00:28:32,760 Sorry. 437 00:28:42,120 --> 00:28:44,840 Cockroaches everywhere! 438 00:28:45,360 --> 00:28:47,680 You put me in an embarrassing situation. 439 00:28:48,280 --> 00:28:51,160 You shouldn't be here. If you'd cleaned, at least! 440 00:28:51,760 --> 00:28:53,680 How hard is it to use a sponge? 441 00:28:55,320 --> 00:28:56,320 Like that! 442 00:28:59,920 --> 00:29:03,160 The bottles... We'll put them over here. 443 00:29:03,840 --> 00:29:06,680 Give the tea-towels a bit of a shake. 444 00:29:07,480 --> 00:29:10,920 If you wash up regularly you don't get nasty smells. 445 00:29:11,840 --> 00:29:13,760 And the windows are disgusting. 446 00:29:13,920 --> 00:29:16,000 If you don't have any cleaning products 447 00:29:16,560 --> 00:29:19,000 use an old newspaper. It works very well. 448 00:29:23,120 --> 00:29:24,200 There! 449 00:29:25,400 --> 00:29:27,280 It takes no time. 450 00:29:28,800 --> 00:29:31,000 Clean windows make all the difference. 451 00:29:31,920 --> 00:29:35,600 I have a brother who lives like you, so I understand. 452 00:29:35,760 --> 00:29:37,480 Your mind's on other things. 453 00:29:40,080 --> 00:29:41,280 People are strange. 454 00:29:44,880 --> 00:29:45,880 If they walk 455 00:29:46,040 --> 00:29:49,360 into a dirty flat, they think it's always been dirty 456 00:29:49,520 --> 00:29:50,800 and always will be. 457 00:29:50,960 --> 00:29:51,960 Excuse me. 458 00:29:53,000 --> 00:29:54,280 Thanks. 459 00:29:55,280 --> 00:29:57,640 People are strange like that. 460 00:30:09,720 --> 00:30:11,840 Where do you put your dirty clothes? 461 00:30:13,600 --> 00:30:14,960 We wear them. 462 00:30:19,160 --> 00:30:21,400 - Have you got a big bed? - What? 463 00:30:21,600 --> 00:30:23,440 A big bed or a little bed? 464 00:30:23,640 --> 00:30:24,720 A big one. 465 00:30:24,920 --> 00:30:27,880 But what size? 140cm by 190cm or 160cm by 190cm? 466 00:30:28,080 --> 00:30:30,280 I've no idea. Why? 467 00:30:30,480 --> 00:30:33,240 I wondered if you could put me up for a few days. 468 00:30:33,440 --> 00:30:34,720 Of course. 469 00:30:34,920 --> 00:30:36,520 We're getting kicked out. 470 00:30:36,720 --> 00:30:38,520 Come when you like. 471 00:30:41,240 --> 00:30:44,320 - Have you got a sofa, too? - Yes. 472 00:30:44,480 --> 00:30:47,840 - When can we come? - Who's "we"? 473 00:30:48,000 --> 00:30:49,640 Frederic and me. 474 00:30:50,480 --> 00:30:51,640 What's so funny? 475 00:30:51,840 --> 00:30:53,600 You're like hitch-hikers. 476 00:30:53,800 --> 00:30:56,560 The car stops then all your pals appear. 477 00:30:56,760 --> 00:30:59,280 You know I don't get on with Frederic. 478 00:30:59,480 --> 00:31:02,320 OK, I'm sorry... I shouldn't have asked. 479 00:31:02,920 --> 00:31:07,120 Look, she hasn't even seen us. She's depressed since dad died. 480 00:31:09,720 --> 00:31:11,480 Hello, mum. 481 00:31:11,640 --> 00:31:14,000 Darling! Hello. 482 00:31:15,240 --> 00:31:16,880 - Hello, Antoine. - Hello. 483 00:31:17,080 --> 00:31:18,560 - How are you? - Fine. And you? 484 00:31:18,760 --> 00:31:22,520 - You don't look well. - I am. Why do you say that? 485 00:31:22,720 --> 00:31:24,520 Just a hunch. 486 00:31:24,680 --> 00:31:28,080 I see so many depressives that I know the signs. 487 00:31:28,240 --> 00:31:29,560 Ask for an appointment. 488 00:31:31,160 --> 00:31:33,480 Antoine, it's very nice here. 489 00:31:33,680 --> 00:31:34,760 Antoine! 490 00:31:37,480 --> 00:31:38,880 There. 491 00:31:39,520 --> 00:31:41,120 Perfect. Stop! 492 00:31:44,480 --> 00:31:46,240 Stop! Shit! 493 00:31:46,800 --> 00:31:50,440 Marc, please. Just a couple of seconds. 494 00:31:50,640 --> 00:31:54,080 Could you explain about the exposure time again? 495 00:31:54,240 --> 00:31:57,640 You're a pain, Fred. This is the last time. 496 00:32:00,600 --> 00:32:04,040 You never understand anything. It's not as if it's complicated! 497 00:32:06,920 --> 00:32:08,480 And my portfolio? 498 00:32:08,640 --> 00:32:11,320 When am I going to get it back? 499 00:32:11,520 --> 00:32:14,440 - No problem. - And my 500 francs? 500 00:32:20,720 --> 00:32:22,280 They're gloomy. 501 00:32:22,440 --> 00:32:24,600 That's what makes them stylish. 502 00:32:24,800 --> 00:32:27,320 Maybe, but you can hardly see me. 503 00:32:27,520 --> 00:32:30,360 - I look ugly. - No, you don't. 504 00:32:30,560 --> 00:32:32,640 Employers will be surprised when they see you, 505 00:32:32,840 --> 00:32:35,680 rather than being disappointed, which is what usually happens. 506 00:32:38,600 --> 00:32:39,760 That's obviously you. 507 00:32:42,520 --> 00:32:45,360 No, I'm sorry. I don't want them. 508 00:32:45,520 --> 00:32:48,840 I'm not blowing 500 francs on photos I can't even use. 509 00:32:49,480 --> 00:32:50,640 Hang on. 510 00:32:50,800 --> 00:32:53,000 - What are you doing? - A second opinion. 511 00:32:53,160 --> 00:32:54,920 - Excuse me! - Stop it! 512 00:32:55,120 --> 00:32:57,520 - Please... - Stop it! Don't! 513 00:32:57,720 --> 00:32:59,920 Don't worry. 514 00:33:02,280 --> 00:33:05,240 Could you give me your opinion about these photos? 515 00:33:05,440 --> 00:33:07,640 Tell the truth, don't hold back. 516 00:33:11,040 --> 00:33:12,120 You'll see. 517 00:33:12,320 --> 00:33:13,640 They're not bad... 518 00:33:15,360 --> 00:33:19,720 This one lacks contrast. Some of them are overexposed... 519 00:33:19,880 --> 00:33:23,480 This is too grainy. They're too direct for portraits, 520 00:33:23,640 --> 00:33:26,320 and with sensitive film you should have... 521 00:33:26,480 --> 00:33:29,840 - I'll have another coffee. - Coming right up. 522 00:33:30,920 --> 00:33:31,960 Wanker! 523 00:33:35,920 --> 00:33:37,880 Hang on. 524 00:33:38,560 --> 00:33:40,240 - You can have them. - Thanks. 525 00:33:40,440 --> 00:33:42,440 They could always come in handy. 526 00:33:42,640 --> 00:33:45,560 Look, couldn't we have another try? 527 00:33:45,760 --> 00:33:48,440 I'll do them the way you want. I won't be so... 528 00:33:49,040 --> 00:33:51,320 radical! - OK. I have to go now. 529 00:33:51,520 --> 00:33:55,320 - How about Wednesday? - Perfect. 530 00:33:55,520 --> 00:33:57,040 OK. 531 00:34:03,640 --> 00:34:05,960 Get a good eyeful, did you? 532 00:34:06,840 --> 00:34:10,960 "The beginning of all our woes", 5 letters... "Birth". 533 00:34:11,160 --> 00:34:14,360 "After a long, hard life", 5 letters. 534 00:34:14,960 --> 00:34:17,040 "Death". 535 00:34:17,200 --> 00:34:21,200 "It keeps you out of heaven, but releases you from hell", 536 00:34:21,400 --> 00:34:22,320 seven letters. 537 00:34:22,920 --> 00:34:24,480 "Suicide". 538 00:34:24,640 --> 00:34:28,760 And it goes on... "Solitude", "impossibility", "resignation..." 539 00:34:29,880 --> 00:34:31,480 And there are far worse. 540 00:34:33,480 --> 00:34:36,720 I thought it was quite original. 541 00:34:37,680 --> 00:34:39,920 What can I say? 542 00:34:40,080 --> 00:34:41,640 "Out of the door", 5 letters. 543 00:34:45,040 --> 00:34:46,240 "Fired"? 544 00:34:47,560 --> 00:34:49,840 How often did you do this last year? 545 00:34:50,000 --> 00:34:53,160 Just watch. I'm going to amaze you! 546 00:34:53,320 --> 00:34:55,720 - Tap them both... - Go on. 547 00:34:55,920 --> 00:34:57,880 Let me wipe away the snow. 548 00:35:02,600 --> 00:35:04,600 Hey, my ski-pass! 549 00:35:04,760 --> 00:35:07,960 Are you ready? Shall I give you a push? 550 00:35:08,120 --> 00:35:10,040 No, don't push me! 551 00:35:10,200 --> 00:35:14,680 Ready! Five, four, three, two, one! 552 00:35:23,640 --> 00:35:24,800 Are you all right? 553 00:35:27,320 --> 00:35:29,160 I dug the edges in... 554 00:35:42,360 --> 00:35:44,840 You know what I'd like right now? 555 00:35:45,320 --> 00:35:47,760 To be in a car crash. 556 00:35:47,960 --> 00:35:51,440 Not a big one. Just a broken leg and a couple of cracked ribs. 557 00:35:51,640 --> 00:35:53,520 Lying in a hospital bed 558 00:35:53,720 --> 00:35:57,080 and waiting for my body to heal, 559 00:35:57,280 --> 00:35:59,200 for my bones to knit back together, 560 00:35:59,400 --> 00:36:04,040 like so many little miracles happening inside my body. 561 00:36:04,640 --> 00:36:06,680 The bones knit back together! 562 00:36:06,880 --> 00:36:09,920 The ribs move back into position! 563 00:36:10,120 --> 00:36:11,080 My eye goes down. 564 00:36:11,760 --> 00:36:13,840 My lip scars over. 565 00:36:14,280 --> 00:36:18,080 I watch myself heal, I feel myself getting better. 566 00:36:18,240 --> 00:36:19,880 Then there's physiotherapy. 567 00:36:20,480 --> 00:36:24,800 You know what you're fighting for, why it's such hard work. 568 00:36:25,000 --> 00:36:26,360 Why? 569 00:36:28,120 --> 00:36:30,920 So you can walk again. It's simple! 570 00:36:31,080 --> 00:36:34,320 Then, one day, you walk again, and it's sublime. 571 00:36:34,640 --> 00:36:36,800 You even dance, and better than before. 572 00:36:37,000 --> 00:36:39,000 One leg's shorter than the other. 573 00:36:39,200 --> 00:36:41,800 You meet a girl who likes dancing. 574 00:36:42,000 --> 00:36:45,840 You dance with her and you shag her, for fuck sake! 575 00:36:46,960 --> 00:36:50,520 So easy. Life is easy. It's marvellous. 576 00:36:57,640 --> 00:36:59,800 - Is it big? - Fairly. 577 00:36:59,960 --> 00:37:01,840 The rent was fixed in 1948! 578 00:37:02,040 --> 00:37:03,600 - What floor? - The fifth. 579 00:37:03,800 --> 00:37:05,480 And no lift. 580 00:37:05,680 --> 00:37:08,080 Don't complain. At 1,800 F a month... 581 00:37:08,280 --> 00:37:10,880 Don't forget to buy fags on your way home! 582 00:37:14,400 --> 00:37:17,800 - Are they nice? - They're friends of my sister's. 583 00:37:19,120 --> 00:37:21,120 Hi, Nico. How are you? 584 00:37:21,280 --> 00:37:23,120 Come on in. 585 00:37:23,280 --> 00:37:24,320 Hello. 586 00:37:25,680 --> 00:37:27,600 Come on in. 587 00:37:29,360 --> 00:37:33,200 - So, Claire... - Sorry about the mess. 588 00:37:33,360 --> 00:37:35,960 Want something to drink? Beer, wine? 589 00:37:36,120 --> 00:37:38,920 I'll put Jeanne to bed. Want to see her room? 590 00:37:39,080 --> 00:37:40,080 Yes, I'd like to. 591 00:38:23,320 --> 00:38:25,160 - And the theatre? - Sold out. 592 00:38:25,320 --> 00:38:27,880 Can't get seats for your parents for two weeks. 593 00:38:28,040 --> 00:38:30,240 As long as they get to see your play. 594 00:38:30,400 --> 00:38:33,360 - Do you think they'll like it? - I'm sure they will. 595 00:38:33,520 --> 00:38:35,200 But it's a bit low-brow. 596 00:38:35,360 --> 00:38:37,840 Write something else. You're a good writer. 597 00:38:38,000 --> 00:38:41,360 Knowing how to write doesn't mean you've got anything to say! 598 00:38:41,520 --> 00:38:44,640 If I wrote anything else I'd be an impostor. 599 00:38:44,800 --> 00:38:47,000 I'm not an author, I'm a craftsman. 600 00:38:47,200 --> 00:38:50,000 Subject, verb, object, joke! 601 00:38:51,200 --> 00:38:53,960 I made leek and potato soup for tonight. 602 00:38:54,160 --> 00:38:55,600 I love you. 603 00:39:00,480 --> 00:39:01,960 Well, then... 604 00:39:03,440 --> 00:39:05,960 It's perfect. The paint is in good condition. 605 00:39:06,120 --> 00:39:08,360 No redecorating to be done. 606 00:39:08,560 --> 00:39:10,360 I think we'll take it. 607 00:39:10,520 --> 00:39:15,000 We'd like the hand-over fee in cash, if that's possible. 608 00:39:15,920 --> 00:39:17,640 - The what? - The hand-over fee. 609 00:39:17,840 --> 00:39:20,320 We'd prefer the 25,000 francs in cash. 610 00:39:21,840 --> 00:39:22,880 I didn't know. 611 00:39:23,480 --> 00:39:24,720 Didn't you tell Nicolas? 612 00:39:24,880 --> 00:39:26,200 I thought you'd told him. 613 00:39:26,760 --> 00:39:27,760 No. 614 00:39:27,920 --> 00:39:28,800 25,000 francs? 615 00:39:29,400 --> 00:39:30,840 We can't do it for less. 616 00:39:31,000 --> 00:39:32,760 I thought it was a flat for paupers. 617 00:39:34,000 --> 00:39:36,360 Paupers who've saved up a lot of money! 618 00:39:39,360 --> 00:39:40,520 Well... 619 00:39:43,120 --> 00:39:45,200 OK, we'll take it. 620 00:40:01,040 --> 00:40:03,040 On three, OK? 621 00:40:04,520 --> 00:40:08,040 One, two, three! 622 00:40:09,840 --> 00:40:11,960 - What are you doing? - We need to be sure. 623 00:40:12,160 --> 00:40:14,360 Is it on three, or after three? 624 00:40:15,120 --> 00:40:17,440 Just let me do it. 625 00:40:21,640 --> 00:40:24,160 - Please don't make a noise! - I'm doing my best! 626 00:40:24,320 --> 00:40:27,160 - But it's bound to make a noise! - You're right. 627 00:40:28,400 --> 00:40:29,840 Take your time. 628 00:40:34,280 --> 00:40:35,640 It was your idea, 629 00:40:36,240 --> 00:40:37,960 we can't stop now. 630 00:40:38,240 --> 00:40:40,760 Why not? No one's forcing us. 631 00:40:50,080 --> 00:40:51,120 Come back! 632 00:40:51,920 --> 00:40:53,280 Come back or I'll scream! 633 00:40:57,640 --> 00:41:00,600 - Where's Karate Magazine? - That way. Watch for an alarm. 634 00:41:00,760 --> 00:41:04,120 - It'd have gone off already. - A direct line to the cops? 635 00:41:04,280 --> 00:41:09,160 This isn't the Bank of France! We'll never get there at this rate. 636 00:41:13,880 --> 00:41:16,520 - Warn me when you stop! - I heard something. 637 00:41:19,600 --> 00:41:21,920 Let's go. Have you got gloves? 638 00:41:22,120 --> 00:41:23,920 - I brought mittens. - Mittens? 639 00:41:24,120 --> 00:41:25,760 They're all I could find! 640 00:41:31,720 --> 00:41:33,480 Quietly. 641 00:41:33,640 --> 00:41:36,080 Fuck! If Agnes could see me now. 642 00:41:36,240 --> 00:41:39,080 It's crazy. I can't stop thinking about her. 643 00:41:39,680 --> 00:41:41,360 I think I'm in love. 644 00:41:41,920 --> 00:41:43,440 - She's... - What? 645 00:41:43,640 --> 00:41:47,200 She's so pure. There's a sort of aura about her. 646 00:41:47,400 --> 00:41:49,200 She's so gentle, so kind... 647 00:41:49,400 --> 00:41:51,760 - Who? - Agnes! The photo girl. 648 00:41:51,960 --> 00:41:53,360 - Stop it! - What? 649 00:41:53,560 --> 00:41:56,120 Concentrate on what you're doing! 650 00:42:01,440 --> 00:42:04,000 When she looks at you, it's so gentle... 651 00:42:04,160 --> 00:42:07,360 You know she could never do anything nasty or perverse. 652 00:42:07,520 --> 00:42:10,280 Stop it or I'm leaving, I'm warning you! 653 00:42:10,440 --> 00:42:12,680 I can't help it if she's on my mind. 654 00:42:12,840 --> 00:42:15,680 I'm besotted. You should understand that. 655 00:42:15,840 --> 00:42:18,960 You and your one great love of ten years ago, 656 00:42:19,120 --> 00:42:21,520 your stupid fantasies, your posh flat, 657 00:42:21,680 --> 00:42:24,000 and your kids that you take to the square 658 00:42:24,160 --> 00:42:27,080 to play football. Listen to me for once! 659 00:42:27,240 --> 00:42:29,800 - Not so loud. - Oh, piss off! 660 00:42:29,960 --> 00:42:32,520 We're committing a burglary right now. 661 00:42:32,720 --> 00:42:34,560 A burglary! You have to dress it up! 662 00:42:38,520 --> 00:42:41,560 - Stop arsing about! - All right. 663 00:42:41,760 --> 00:42:44,960 If we get caught, I'm the one they'll go hard on. 664 00:42:45,160 --> 00:42:48,200 - Because I'm older. - Here it is. 665 00:43:04,880 --> 00:43:06,440 Too big. It won't fit. 666 00:43:06,600 --> 00:43:08,000 Let's go, then. 667 00:43:08,160 --> 00:43:09,520 No, hang on. 668 00:43:27,800 --> 00:43:28,880 Quietly! 669 00:43:29,080 --> 00:43:30,800 - Stop moving. - What? 670 00:43:31,400 --> 00:43:33,160 I said, stop moving! 671 00:43:44,760 --> 00:43:45,560 Give me that. 672 00:43:48,840 --> 00:43:50,440 There, try it. 673 00:43:50,600 --> 00:43:52,800 Go on, get it in. 674 00:43:56,320 --> 00:43:58,320 What's wrong? 675 00:43:59,960 --> 00:44:01,360 It scared me to death. 676 00:44:18,120 --> 00:44:19,720 Do something! 677 00:44:19,920 --> 00:44:22,760 Like what? Shove a Bic up its arse? 678 00:44:23,360 --> 00:44:25,160 Here, pussy... 679 00:44:25,360 --> 00:44:27,600 What's your name? 680 00:44:30,720 --> 00:44:33,160 - Give me the crowbar. - No! No violence. 681 00:44:33,320 --> 00:44:34,800 I just want to scare it off. 682 00:44:35,400 --> 00:44:36,560 Leave it to me. 683 00:44:49,080 --> 00:44:50,440 All right? 684 00:44:52,560 --> 00:44:55,760 You did it, Antoine! You got it open! 685 00:44:55,960 --> 00:44:57,360 Good God, we're in! 686 00:45:03,280 --> 00:45:04,600 Only 50-franc notes. 687 00:45:04,800 --> 00:45:07,040 This isn't Le Figaro, you know. 688 00:45:09,640 --> 00:45:10,960 Great! 500s! 689 00:45:11,560 --> 00:45:15,080 Don't stop now, you've hit a seam! 690 00:45:15,840 --> 00:45:17,520 Hang on. 691 00:45:17,840 --> 00:45:18,680 Look. 692 00:45:21,680 --> 00:45:24,280 - Antoine, that's enough. - Hang on. 693 00:45:24,880 --> 00:45:27,400 We've got to go. It's getting light. 694 00:45:28,480 --> 00:45:31,280 We'll get caught. 695 00:45:31,480 --> 00:45:33,400 I'm going, Antoine. 696 00:45:36,360 --> 00:45:37,880 - Stop! - Look! 697 00:45:38,080 --> 00:45:39,800 OK... 698 00:45:39,960 --> 00:45:42,360 Stop arsing about now. 699 00:45:42,520 --> 00:45:45,120 We'll get caught. It's getting light. 700 00:45:45,280 --> 00:45:46,880 Come on, let's go. 701 00:45:47,960 --> 00:45:49,120 What's the matter with you? 702 00:45:53,760 --> 00:45:55,080 Come on! 703 00:45:55,280 --> 00:45:56,840 Come on! 704 00:45:57,800 --> 00:45:59,960 I'm warning you! I'm going now. 705 00:46:08,520 --> 00:46:10,240 What are you doing? 706 00:46:10,920 --> 00:46:12,640 Put these in your bag. 707 00:46:12,840 --> 00:46:14,320 - What are they? - Stamps. 708 00:46:14,520 --> 00:46:15,800 You twat! 709 00:46:16,080 --> 00:46:19,360 It's little things like that that get you caught. 710 00:46:19,560 --> 00:46:21,560 Well, you never write, do you? 711 00:47:11,360 --> 00:47:13,680 Fred, wake up. 712 00:47:13,840 --> 00:47:15,080 Let me sleep. 713 00:47:15,240 --> 00:47:18,280 - I feel awful, Fred. - Take a pill. 714 00:47:20,080 --> 00:47:24,040 Let me sleep. I was just having a nice dream. 715 00:47:24,200 --> 00:47:26,720 You shouldn't go waking people up like that. 716 00:47:31,440 --> 00:47:34,400 - We did a bad thing. - Yeah, right. Go to sleep. 717 00:47:34,560 --> 00:47:36,080 We'll give the money back. 718 00:47:36,240 --> 00:47:39,040 I'll take it before they get to the office. 719 00:47:39,680 --> 00:47:42,280 - Are you sick or what? - Yes, I've been sick! 720 00:47:42,440 --> 00:47:44,200 I feel disgusted with myself. 721 00:47:45,600 --> 00:47:47,880 You'll get over it. Go back to sleep. 722 00:47:50,160 --> 00:47:53,640 Know how many small businesses have gone bankrupt this year? 723 00:47:54,120 --> 00:47:55,240 That's one of them. 724 00:47:55,440 --> 00:47:58,600 Shut up. I don't want to hear it. 725 00:47:58,920 --> 00:48:01,640 They employ seven people. Seven! 726 00:48:02,560 --> 00:48:05,560 Not to mention the freelancers. People like me 727 00:48:05,760 --> 00:48:07,600 and Mrs Kowarsky. 728 00:48:08,640 --> 00:48:09,520 Who? 729 00:48:09,720 --> 00:48:12,200 The cleaning lady. She's got two kids. 730 00:48:12,400 --> 00:48:15,800 She's paid cash in hand. That's what that money's used for. 731 00:48:16,880 --> 00:48:19,400 Calm down. We'll discuss it tomorrow. 732 00:48:19,600 --> 00:48:21,280 It'll be Monday then. 733 00:48:21,480 --> 00:48:24,720 It was your idea to go and burgle the place! 734 00:48:25,240 --> 00:48:27,320 So stop it! 735 00:48:29,320 --> 00:48:30,840 Go to bed. 736 00:48:46,080 --> 00:48:48,040 Go on, off to bed. 737 00:48:50,480 --> 00:48:51,840 Off to bed. 738 00:48:52,520 --> 00:48:56,240 Look straight ahead. Don't move, Agnes. 739 00:49:00,680 --> 00:49:02,720 Fred... Excuse me. Can I have a word? 740 00:49:06,560 --> 00:49:07,840 I'll be right back. 741 00:49:12,360 --> 00:49:15,120 - Where did you get that camera? - I bought it. 742 00:49:15,320 --> 00:49:18,640 We were supposed to wait a while before spending the money! 743 00:49:18,840 --> 00:49:22,000 It's an investment, nothing at all. What do you want? 744 00:49:22,200 --> 00:49:24,800 The editor wants me to go and see him. 745 00:49:25,000 --> 00:49:27,920 I got the feeling he suspects something. 746 00:49:28,120 --> 00:49:30,120 - I don't want to go. - Don't be stupid! 747 00:49:30,320 --> 00:49:32,600 Not going would be like a confession. 748 00:49:32,760 --> 00:49:34,840 Act as if everything's normal. 749 00:49:35,040 --> 00:49:37,640 I told you we should have taken it back! 750 00:49:37,840 --> 00:49:41,280 Don't start that again. And stop whispering. 751 00:49:41,440 --> 00:49:43,440 You speak like that all the time now. 752 00:49:43,600 --> 00:49:45,560 Can you come with me, please? 753 00:49:45,720 --> 00:49:47,920 - I can't. - Why? 754 00:49:48,080 --> 00:49:50,400 - Because I can't. - Yes but why? 755 00:49:50,600 --> 00:49:53,880 - I've got something to do. - What? 756 00:49:54,360 --> 00:49:58,160 Agnes... I have to tell her I love her. Now. 757 00:49:58,360 --> 00:50:01,240 It's now or never, understand? I've got to go. 758 00:50:01,440 --> 00:50:04,040 Sorry but I've got to go now. 759 00:50:04,520 --> 00:50:08,800 Fred, will you be in later? I can't find my keys. 760 00:50:20,760 --> 00:50:23,080 When will the photos be ready? 761 00:50:23,280 --> 00:50:25,640 I don't know. Monday. 762 00:50:36,480 --> 00:50:39,360 - Agnes? - Yes. What is it? 763 00:50:39,560 --> 00:50:42,280 I just wanted... 764 00:50:43,000 --> 00:50:44,920 It's not easy to say but... 765 00:50:46,720 --> 00:50:48,360 You move me. 766 00:50:48,840 --> 00:50:52,080 That doesn't sound very nice. How can I put it? 767 00:50:53,520 --> 00:50:54,800 You get to me. 768 00:50:57,400 --> 00:50:59,120 When I'm with you, 769 00:50:59,280 --> 00:51:02,120 I feel sad and happy at the same time. 770 00:51:05,120 --> 00:51:07,320 And a bit ashamed, too. 771 00:51:08,400 --> 00:51:11,240 Like I'm not worthy, 772 00:51:11,440 --> 00:51:13,680 and you're someone beyond my reach. 773 00:51:15,200 --> 00:51:18,720 Even, sometimes, when I'm next to you, I think... 774 00:51:20,160 --> 00:51:23,040 I think I ought to go and have a bath. 775 00:51:25,000 --> 00:51:26,480 There. 776 00:51:28,760 --> 00:51:32,160 Oh, yes, also... As soon as you've gone, I miss you. 777 00:51:33,000 --> 00:51:36,800 Even when you're with me but looking somewhere else, I miss you. 778 00:51:40,560 --> 00:51:43,080 Don't look at me like that. It wasn't an insult. 779 00:51:43,840 --> 00:51:45,240 It was a declaration. 780 00:51:45,960 --> 00:51:47,520 I've nothing to be ashamed of. 781 00:51:48,800 --> 00:51:50,840 Yes but I've already got someone. 782 00:51:53,000 --> 00:51:55,400 His name's Patrick. He's a stage manager. 783 00:51:56,080 --> 00:51:56,880 Right... 784 00:51:58,640 --> 00:52:00,680 That's good. No, I mean... 785 00:52:02,680 --> 00:52:04,680 He must get to see lots of plays. 786 00:52:04,880 --> 00:52:07,680 He doesn't really get time. Too busy. 787 00:52:07,880 --> 00:52:09,120 Yeah, of course. 788 00:52:13,440 --> 00:52:15,680 It doesn't change how I feel about you. 789 00:52:16,560 --> 00:52:18,240 And at least I've told you now. 790 00:52:18,800 --> 00:52:20,920 I can't cheat on him. 791 00:52:21,080 --> 00:52:22,920 No, I know you're not like that. 792 00:52:25,440 --> 00:52:26,680 Or he could watch. 793 00:52:28,160 --> 00:52:30,160 - Sorry? - He could watch. 794 00:52:31,840 --> 00:52:32,800 Watch what? 795 00:52:33,400 --> 00:52:36,280 Us. We screw and he watches. We enjoy that now and then. 796 00:52:42,800 --> 00:52:44,400 What a mess! 797 00:52:46,280 --> 00:52:48,240 I've got to go, I'm late. 798 00:52:54,720 --> 00:52:57,440 Call us if you're into it. Or call me, rather. 799 00:53:28,240 --> 00:53:29,040 Excuse me. 800 00:53:30,160 --> 00:53:32,240 I called you because we've got a problem. 801 00:53:33,560 --> 00:53:37,360 We were burgled and all the cash was taken. 802 00:53:39,200 --> 00:53:40,560 Shit! 803 00:53:41,640 --> 00:53:42,480 We can't pay you 804 00:53:43,080 --> 00:53:46,040 this month, and we'll be giving you less work for a while. 805 00:53:46,640 --> 00:53:48,160 - That's OK. - Really? 806 00:53:48,800 --> 00:53:50,840 I mean, I could do you a few articles 807 00:53:51,440 --> 00:53:53,960 for nothing. All hands to the wheel! 808 00:53:54,400 --> 00:53:56,440 - You can count on me. - Don't bother. 809 00:53:57,480 --> 00:53:59,240 And your article about Van Damme... 810 00:53:59,400 --> 00:54:01,160 Pierre would prefer an interview. 811 00:54:02,200 --> 00:54:05,480 So I'm going to ask Caroline to do it. 812 00:54:08,600 --> 00:54:09,800 Good idea. 813 00:54:10,960 --> 00:54:13,760 - If that's all... - No problem. 814 00:54:20,240 --> 00:54:22,360 The cleaning lady found them. 815 00:54:23,640 --> 00:54:25,640 Right next to the safe. 816 00:54:26,480 --> 00:54:27,560 It's almost funny. 817 00:54:28,080 --> 00:54:31,120 I don't understand. We've always been fair with you. 818 00:54:31,280 --> 00:54:33,320 I helped you out. Why spoil it all? 819 00:54:34,880 --> 00:54:37,920 - I needed money. - Everyone needs money. 820 00:54:38,600 --> 00:54:41,080 We didn't call the police. Relieved? 821 00:54:42,240 --> 00:54:44,520 We'll settle this ourselves. 822 00:54:44,680 --> 00:54:45,880 Right... 823 00:55:55,640 --> 00:55:57,000 Found your keys, then. 824 00:56:03,120 --> 00:56:05,760 Get the money and the camera. 825 00:56:19,160 --> 00:56:21,600 They don't want it back. 826 00:56:21,760 --> 00:56:23,840 It's OK, I'll manage. 827 00:56:24,040 --> 00:56:25,320 All right? 828 00:56:26,600 --> 00:56:28,440 It's only superficial. 829 00:56:28,640 --> 00:56:31,920 I don't think you've got any serious injuries. 830 00:56:32,120 --> 00:56:34,920 They're pros. They know what they're doing. 831 00:56:35,120 --> 00:56:36,960 I've thought of something. 832 00:56:37,160 --> 00:56:40,520 I think it could have been the perfect job. 833 00:56:42,560 --> 00:56:46,200 - Please, be quiet. - Just let me tell you... 834 00:56:46,400 --> 00:56:49,520 It won't take long. The thing is... 835 00:56:49,720 --> 00:56:52,640 It was perfect because it was dirty money. 836 00:56:52,840 --> 00:56:55,920 It didn't even exist, it was used to pay people cash in hand. 837 00:56:56,560 --> 00:57:00,880 What they were doing was illegal, so they couldn't do anything to us. 838 00:57:01,040 --> 00:57:02,120 Do you understand? 839 00:57:02,280 --> 00:57:04,840 You should have just denied it. 840 00:57:13,160 --> 00:57:14,680 84 francs 90, please. 841 00:57:18,320 --> 00:57:21,080 We'll just take the cream for the eyes. 842 00:57:21,920 --> 00:57:24,160 I'll give you some bandages and disinfectant 843 00:57:24,760 --> 00:57:27,280 that are past their sell-by dates. 844 00:57:27,480 --> 00:57:29,360 We've always got some left over. 845 00:57:32,840 --> 00:57:35,160 Got your keys? This doesn't work. 846 00:57:51,240 --> 00:57:52,760 What's happened? 847 00:57:52,960 --> 00:57:54,880 We've been kicked out. 848 00:57:55,080 --> 00:57:57,120 The bastards went to town on you, eh? 849 00:57:57,280 --> 00:57:58,400 Come in. 850 00:57:59,160 --> 00:58:02,160 You should go to the police. They're not allowed to beat you up. 851 00:58:17,160 --> 00:58:18,600 Go on. 852 00:58:19,760 --> 00:58:22,040 Hello Taxi! Go ahead, please. 853 00:58:22,200 --> 00:58:23,520 Yes, what address? 854 00:58:23,680 --> 00:58:25,880 20B, Hippolyte-Maindron. 855 00:58:27,960 --> 00:58:30,600 Yes, hold the line. Your code! 856 00:58:30,760 --> 00:58:32,360 Hold the line. 857 00:58:34,680 --> 00:58:36,840 Yes, what address, please? 858 00:58:40,040 --> 00:58:41,120 I'm sticking it out. 859 00:58:42,600 --> 00:58:46,560 Two more months, then I'll ask for management training. 860 00:58:54,000 --> 00:58:56,320 - Do you like it? - That's beside the point. 861 00:58:56,480 --> 00:58:59,160 - But you liked writing. - No. I liked waiting 862 00:58:59,360 --> 00:59:01,920 for something to happen. Writing's morbid. 863 00:59:02,120 --> 00:59:04,960 You watch the time go by, thick and sluggish... 864 00:59:05,160 --> 00:59:08,800 I'm healthier now. I see people, eat regular meals. 865 00:59:09,000 --> 00:59:12,280 Look. Nearly all my dandruff has gone! 866 00:59:13,200 --> 00:59:14,760 You look tired. 867 00:59:15,480 --> 00:59:17,520 At least I get you out from time to time. 868 00:59:19,480 --> 00:59:22,040 You're right. A bit of greenery does you good. 869 00:59:33,600 --> 00:59:35,920 It was mum who chose this horrific thing. 870 00:59:37,040 --> 00:59:39,840 I've planted thyme, rosemary and tarragon. 871 00:59:41,720 --> 00:59:44,400 I've got pay slips now. I'll be able to get a flat. 872 00:59:44,560 --> 00:59:45,920 But I'm not sleeping well. 873 00:59:47,360 --> 00:59:50,320 The flat vibrates. It's right next to a metro line, 874 00:59:51,120 --> 00:59:52,480 I think. 875 00:59:54,280 --> 00:59:56,680 I've got something here... 876 01:00:01,360 --> 01:00:03,240 What's wrong? Stop it! 877 01:00:04,120 --> 01:00:06,000 Stop it. Are you all right? 878 01:00:07,400 --> 01:00:08,880 Come here. 879 01:00:11,920 --> 01:00:15,800 Lots of people work. It's nothing to be ashamed of. 880 01:00:15,960 --> 01:00:18,160 All I said was I like what you write. 881 01:00:18,360 --> 01:00:21,160 You've never read anything else! You're ignorant! 882 01:00:21,320 --> 01:00:25,080 You're not interested in anything. What's going on around you? 883 01:00:25,240 --> 01:00:27,400 What's going on in Africa or the Middle East? 884 01:00:29,320 --> 01:00:32,800 Just because he's been reading Le Monde for the last three days! 885 01:00:32,960 --> 01:00:34,960 What was that? What did you say? 886 01:00:36,440 --> 01:00:37,720 Nothing. 887 01:00:40,400 --> 01:00:42,760 - What did you say? - I didn't say anything. 888 01:00:42,920 --> 01:00:45,360 Don't lie, I heard you! 889 01:00:45,560 --> 01:00:47,320 What did you say? 890 01:01:07,800 --> 01:01:11,200 Agnes? It's Fred. I didn't wake you, did I? 891 01:01:13,480 --> 01:01:17,360 Anyway... Remember what you said last time I saw you? 892 01:01:19,560 --> 01:01:21,480 With your boyfriend. 893 01:01:21,680 --> 01:01:23,440 Let's give it a go. 894 01:01:25,040 --> 01:01:26,840 Wednesday's fine. 895 01:01:27,120 --> 01:01:28,720 OK. Goodnight. 896 01:01:50,640 --> 01:01:53,280 I recently moved in with a friend, 897 01:01:53,440 --> 01:01:55,480 and that's when the symptoms started. 898 01:01:56,360 --> 01:01:58,360 He lives next to the metro, 899 01:01:58,520 --> 01:02:01,280 and the vibrations shake the whole flat. 900 01:02:02,040 --> 01:02:03,440 How can I explain it? 901 01:02:03,640 --> 01:02:05,920 - Can I borrow that pen? - Be my guest. 902 01:02:06,520 --> 01:02:07,600 Here's my ear. 903 01:02:08,440 --> 01:02:11,920 The little bones of the inner ear are here... Right? 904 01:02:12,120 --> 01:02:13,000 Exactly. 905 01:02:13,200 --> 01:02:16,120 And these little bones keep my body upright and balanced? 906 01:02:17,800 --> 01:02:20,240 I think that the vibrations of the metro, 907 01:02:20,440 --> 01:02:22,720 which I'm very sensitive to, 908 01:02:23,320 --> 01:02:25,880 are disturbing the workings of my inner ear, 909 01:02:26,080 --> 01:02:28,320 hence the dizziness and nausea. 910 01:02:28,520 --> 01:02:29,480 That's it. 911 01:02:31,800 --> 01:02:35,760 Have you ever had these sorts of symptoms before? 912 01:02:36,520 --> 01:02:37,880 Before living there? 913 01:02:38,520 --> 01:02:40,600 No, never. Why, is it serious? 914 01:02:40,800 --> 01:02:42,720 No, it's just fatigue. 915 01:02:44,560 --> 01:02:47,240 I'll prescribe something for the nausea and a tonic. 916 01:02:50,440 --> 01:02:51,520 Apart from that? 917 01:02:52,600 --> 01:02:54,320 - What? - There's nothing else? 918 01:02:55,240 --> 01:02:57,640 No family or work problems? 919 01:02:59,120 --> 01:03:00,720 No more than anyone else. 920 01:03:02,840 --> 01:03:04,640 I'll give you a colleague's name, in case. 921 01:03:05,280 --> 01:03:06,560 Could you write it there... 922 01:03:39,840 --> 01:03:40,920 Hi. 923 01:03:41,080 --> 01:03:42,960 - I'm Fred. - Patrick. Come in. 924 01:03:48,560 --> 01:03:50,120 Isn't Agnes here? 925 01:03:50,320 --> 01:03:52,720 No. She went out to buy some fags. 926 01:03:53,400 --> 01:03:54,480 She won't be long. 927 01:04:04,360 --> 01:04:05,920 So you work in the theatre? 928 01:04:06,680 --> 01:04:08,360 It must be interesting. 929 01:04:11,480 --> 01:04:15,440 I mean, you must get to see all sorts of stuff. 930 01:04:15,640 --> 01:04:17,600 It depends. 931 01:04:18,160 --> 01:04:19,680 And you're a photographer? 932 01:04:21,000 --> 01:04:24,040 Just getting started. The thing I like about it 933 01:04:24,960 --> 01:04:27,760 is that it's immediate, it's there! 934 01:04:27,920 --> 01:04:30,120 - I like it. - Should have brought your camera. 935 01:04:32,440 --> 01:04:34,280 - I didn't think. - Stupid. 936 01:04:36,400 --> 01:04:37,360 Sorry. 937 01:04:41,920 --> 01:04:44,000 Look what I found on the stairs. 938 01:04:48,400 --> 01:04:50,200 - All right? - Fine. 939 01:04:59,200 --> 01:05:00,720 Going to pour me a drink? 940 01:05:25,480 --> 01:05:27,080 Can I roll one for myself? 941 01:05:27,840 --> 01:05:29,760 No, take this one, I'll roll another. 942 01:05:31,320 --> 01:05:32,440 Thanks. 943 01:06:16,480 --> 01:06:17,840 Agnes, take your top off. 944 01:06:19,520 --> 01:06:20,800 Not yet. 945 01:06:23,360 --> 01:06:24,960 Go on! 946 01:06:25,480 --> 01:06:26,880 I don't bloody want to! 947 01:06:27,280 --> 01:06:28,160 Come on. 948 01:06:28,320 --> 01:06:29,840 Don't talk, it's distracting. 949 01:06:30,440 --> 01:06:31,640 - Just one word. - Last time, 950 01:06:31,800 --> 01:06:35,320 it spoiled it for me. - Always the same! 951 01:06:36,920 --> 01:06:39,520 You can talk to me before, but not during. 952 01:06:40,360 --> 01:06:42,160 You only think about yourself. 953 01:06:44,720 --> 01:06:46,640 And now you're going to sulk. 954 01:06:47,800 --> 01:06:49,000 I'm not sulking. 955 01:06:49,600 --> 01:06:51,240 - You are, you're sulking. - I'm not. 956 01:06:51,840 --> 01:06:53,480 I'm annoyed, not sulking. 957 01:06:53,680 --> 01:06:55,160 You're sulking. 958 01:06:55,360 --> 01:06:56,440 No! 959 01:06:56,640 --> 01:06:57,560 Look at you. 960 01:06:57,760 --> 01:06:58,960 Am I sulking? 961 01:07:03,560 --> 01:07:05,280 I'm pissed off! 962 01:07:12,760 --> 01:07:14,600 Can I have a glass of wine? 963 01:07:19,680 --> 01:07:21,560 Come on, it'll be better in the bedroom. 964 01:07:25,000 --> 01:07:26,360 Where are you going? 965 01:07:26,560 --> 01:07:28,120 In the bedroom. 966 01:08:12,800 --> 01:08:14,080 Forget I'm here. 967 01:10:11,640 --> 01:10:13,600 Sir? If you'll come this way... 968 01:10:23,720 --> 01:10:25,800 He had a nervous breakdown, that's all. 969 01:10:27,280 --> 01:10:29,960 It's like being tired, but incredibly tired. 970 01:10:30,600 --> 01:10:32,240 He's depressed. Understand? 971 01:10:33,360 --> 01:10:34,720 Happens to 20% of the French. 972 01:10:36,160 --> 01:10:37,520 Like piles. 973 01:10:38,680 --> 01:10:41,760 He'll need looking after for a while. 974 01:10:42,160 --> 01:10:44,240 He's in the nut-house. 975 01:10:44,400 --> 01:10:46,640 20% don't end up in the nut-house! 976 01:10:47,240 --> 01:10:48,200 You're a pain. 977 01:10:48,400 --> 01:10:50,760 The nut-house! I spent a week there. 978 01:10:52,880 --> 01:10:54,400 - Really? - Yes. 979 01:10:56,680 --> 01:10:57,880 Why? 980 01:10:58,760 --> 01:11:01,640 Cocaine, poppers, ecstasy... 981 01:11:02,280 --> 01:11:04,200 Not all at the same time, mind. 982 01:11:04,400 --> 01:11:07,200 They kept me in for nine days, then a week with my parents. 983 01:11:08,120 --> 01:11:11,360 - I preferred the hospital. - Why, what's it like? 984 01:11:11,560 --> 01:11:12,600 Like a hospital. 985 01:11:13,760 --> 01:11:16,360 You walk in the park, take medicine, 986 01:11:16,520 --> 01:11:19,640 people come and see you and bring chocolates and flowers. 987 01:11:19,800 --> 01:11:21,440 And the shagging that goes on! 988 01:11:21,600 --> 01:11:22,640 Really? 989 01:11:23,240 --> 01:11:25,480 Yes. I met this young schizophrenic there. 990 01:11:25,640 --> 01:11:27,520 He fucked me so nicely... 991 01:11:32,240 --> 01:11:35,400 You have to go and see him, talk to him... 992 01:11:36,520 --> 01:11:37,960 Be with him. 993 01:11:38,880 --> 01:11:40,480 Even if it scares you. 994 01:11:47,640 --> 01:11:49,680 Is everything all right? 995 01:11:49,840 --> 01:11:51,120 It's not too hard? 996 01:11:53,400 --> 01:11:55,800 The head nurse said you're a lot better. 997 01:11:57,080 --> 01:11:58,360 What day is it? 998 01:11:59,560 --> 01:12:00,680 Tuesday. 999 01:12:00,880 --> 01:12:04,160 Tuesday the what? What's the date? 1000 01:12:04,320 --> 01:12:05,400 I don't know. 1001 01:12:21,560 --> 01:12:25,200 Do you want me to bring you something next time I come? 1002 01:12:26,640 --> 01:12:28,000 Some condoms? 1003 01:12:28,200 --> 01:12:29,320 No. 1004 01:12:30,880 --> 01:12:32,520 - Or... - Yes? 1005 01:12:35,520 --> 01:12:36,600 Shit! 1006 01:12:38,720 --> 01:12:41,000 I can't remember anything any more. 1007 01:12:45,560 --> 01:12:47,600 Shit! I forget everything at the moment. 1008 01:12:52,120 --> 01:12:54,080 I want you to bring my lamp. 1009 01:12:55,640 --> 01:12:58,880 I went for a piss the other night and banged my head. 1010 01:13:03,440 --> 01:13:04,880 It's for his own good! 1011 01:13:05,040 --> 01:13:07,320 You had a job as a mechanic. 1012 01:13:07,520 --> 01:13:09,440 Why didn't you go back there? 1013 01:13:09,640 --> 01:13:11,920 I'm not interested, do you understand? 1014 01:13:13,200 --> 01:13:16,720 Is loafing about all day so much more interesting? 1015 01:13:16,880 --> 01:13:18,760 - I take photos. - That's a new one! 1016 01:13:20,240 --> 01:13:23,040 You'll end up like Antoine: no job, no money! 1017 01:13:23,200 --> 01:13:25,200 He's doing really well. 1018 01:13:25,400 --> 01:13:28,160 The telly bought the rights to his play. 1019 01:13:28,320 --> 01:13:30,320 We're rolling in money! 1020 01:13:30,520 --> 01:13:32,720 Give me the keys! 1021 01:13:32,920 --> 01:13:36,040 As I promised not to mention your debt, here's a letter. 1022 01:13:37,640 --> 01:13:38,680 What's this? 1023 01:13:38,880 --> 01:13:41,240 A list of things you could do instead. 1024 01:13:43,960 --> 01:13:45,240 I don't believe this! 1025 01:13:46,360 --> 01:13:50,000 "Paint the spare room, wash the car, clean out the shed"? 1026 01:13:57,960 --> 01:13:59,840 I'll tell you something. 1027 01:14:00,000 --> 01:14:02,400 You know what granddad once said to me? 1028 01:14:02,560 --> 01:14:05,400 He said, "It's sad but your father's an arsehole." 1029 01:14:17,360 --> 01:14:18,720 Frederic! 1030 01:14:19,760 --> 01:14:21,240 Here are the keys. 1031 01:14:21,400 --> 01:14:23,120 Thanks. 1032 01:14:23,280 --> 01:14:25,160 Tell him you're sorry. 1033 01:14:29,240 --> 01:14:33,520 Brown it in butter with a few onions. 1034 01:14:34,120 --> 01:14:37,320 Whole onions, mind. Watch out, a car! 1035 01:14:39,760 --> 01:14:41,760 Warn me earlier. 1036 01:14:41,920 --> 01:14:44,600 What's the point when it's already there? 1037 01:14:46,480 --> 01:14:48,840 - Keep an eye out. - I've never done it before. 1038 01:14:49,040 --> 01:14:50,160 All the same... 1039 01:14:54,240 --> 01:14:55,720 Let's go. 1040 01:14:58,280 --> 01:14:59,920 The sauce is very important. 1041 01:15:00,120 --> 01:15:04,080 A bottle of good Bordeaux and a spoonful of white flour. 1042 01:15:04,280 --> 01:15:06,120 Hurry up, will you! 1043 01:15:06,320 --> 01:15:09,520 - You're so tense! - Of course I am! 1044 01:15:10,720 --> 01:15:13,200 - Fancy a blow job? - Leave it out! 1045 01:15:22,360 --> 01:15:23,680 All right? 1046 01:15:25,440 --> 01:15:27,360 Surprise! 1047 01:15:27,520 --> 01:15:29,120 I've fixed it. 1048 01:15:29,320 --> 01:15:32,040 I had a hard time getting all the parts. 1049 01:15:32,240 --> 01:15:33,880 Second surprise. 1050 01:15:35,000 --> 01:15:36,760 To my folks' country home! 1051 01:15:36,920 --> 01:15:40,160 We can go as often as we like. Nicolas and me cleaned it up. 1052 01:15:40,360 --> 01:15:43,280 It took us four days but it's spotless now. 1053 01:15:43,480 --> 01:15:46,520 You'll be able to rest there. We can go tonight if you like. 1054 01:15:47,520 --> 01:15:48,960 Great, eh? 1055 01:15:50,880 --> 01:15:52,760 Come on, up you get. 1056 01:15:55,600 --> 01:15:58,640 - What are you doing? - Taking the bus. 1057 01:15:58,800 --> 01:16:00,360 But I'm taking you. 1058 01:16:00,520 --> 01:16:03,360 I'm not going to Nicolas' place, I'm going to my mum's. 1059 01:16:16,200 --> 01:16:17,400 Hang on. 1060 01:16:20,960 --> 01:16:22,160 Wait, Antoine! 1061 01:16:22,360 --> 01:16:24,600 We can go later on if you like. 1062 01:16:25,320 --> 01:16:27,520 I'll drop you off at your mother's. 1063 01:16:30,680 --> 01:16:32,880 What the hell's wrong with you? 1064 01:16:33,040 --> 01:16:35,800 I'm sorry. No, wait... 1065 01:16:36,000 --> 01:16:38,440 I'll drop you at your mother's, no problem. 1066 01:16:40,360 --> 01:16:42,560 I don't want to see you any more. 1067 01:16:42,760 --> 01:16:45,320 It's over between us. Finished. 1068 01:16:47,440 --> 01:16:48,800 Why do you say that? 1069 01:16:50,600 --> 01:16:51,920 What did I do? 1070 01:17:18,200 --> 01:17:21,320 You bastard! I cleaned the whole fucking house! 1071 01:17:21,480 --> 01:17:24,520 Are you taking the piss or what? 1072 01:17:27,160 --> 01:17:30,640 You know what? You can fuck off and die, you wanker! 1073 01:17:30,840 --> 01:17:31,720 Mental case! 1074 01:17:32,360 --> 01:17:36,200 Look at me, you bastard! Look at me, you fucker! 1075 01:17:36,360 --> 01:17:38,040 You fucking wanker! 1076 01:18:00,040 --> 01:18:01,640 He's not in. 1077 01:18:04,200 --> 01:18:05,760 I know but he's not in. 1078 01:18:07,160 --> 01:18:08,440 Goodbye, Frederic. 1079 01:18:33,240 --> 01:18:35,640 - Are you all right? - I'm all right. 1080 01:18:41,960 --> 01:18:44,720 Antoine. When did you get out? 1081 01:18:44,880 --> 01:18:46,920 A month ago. I'm staying with my mum. 1082 01:18:48,640 --> 01:18:51,600 You said I could come and stay with you when I got out. 1083 01:18:52,240 --> 01:18:53,680 I'm moving out. 1084 01:18:54,440 --> 01:18:57,480 I'm moving in with Henri. He'll be here in a minute. 1085 01:18:57,640 --> 01:18:59,400 - Never mind, then. - No, come in. 1086 01:19:00,560 --> 01:19:01,800 Come on. 1087 01:19:07,480 --> 01:19:09,120 I can't even make any coffee. 1088 01:19:09,320 --> 01:19:11,160 It makes me hallucinate, anyway. 1089 01:19:17,960 --> 01:19:20,600 We have to talk. I haven't seen you for weeks. 1090 01:19:25,080 --> 01:19:28,040 - Aren't you going to let him in? - He'll go away again. 1091 01:19:37,080 --> 01:19:38,840 Sylvie? 1092 01:19:41,120 --> 01:19:42,520 Are you there? 1093 01:20:35,040 --> 01:20:38,400 It's mostly in the morning, sometimes at night, that it hurts. 1094 01:20:39,000 --> 01:20:41,160 Right here, you see? 1095 01:20:43,680 --> 01:20:45,720 All I can tell you is, it'll pass. 1096 01:20:46,640 --> 01:20:47,960 All by itself. 1097 01:20:49,120 --> 01:20:53,600 You sleep better, you see things, you breathe... 1098 01:20:54,680 --> 01:20:55,960 You're less afraid. 1099 01:20:56,960 --> 01:20:59,120 And one day you realise it's gone. 1100 01:21:00,760 --> 01:21:02,360 How long does it take? 1101 01:21:02,560 --> 01:21:03,960 Fifteen years, at least! 1102 01:21:04,760 --> 01:21:05,920 Move your elbow. 1103 01:21:07,280 --> 01:21:10,800 I've got your toe on my left testicle. 1104 01:21:11,000 --> 01:21:12,440 You should be so lucky! 1105 01:21:13,320 --> 01:21:14,720 I'm getting a hard-on. 1106 01:21:14,920 --> 01:21:17,280 We haven't really got room! 1107 01:21:24,120 --> 01:21:26,200 It's like a scene from one of your plays. 1108 01:21:40,120 --> 01:21:41,920 Agnes! 1109 01:21:42,880 --> 01:21:44,240 Do you have a Minitel? 1110 01:21:44,920 --> 01:21:47,640 What a pain! It's in the corridor. 1111 01:22:51,160 --> 01:22:54,840 Valerie. My name's Frederic, I'm a friend of Antoine's. 1112 01:22:55,600 --> 01:22:57,360 He's told me a bit about you. 1113 01:22:57,520 --> 01:22:59,800 In fact, he's done nothing but talk about you. 1114 01:23:00,440 --> 01:23:03,800 He's told me how you met, about your first nights together, 1115 01:23:03,960 --> 01:23:06,880 about how you broke up, about your life together, 1116 01:23:07,080 --> 01:23:09,560 he's played me your favourite music. 1117 01:23:09,720 --> 01:23:12,160 He often says you're the "love of his life". 1118 01:23:12,360 --> 01:23:13,840 He loves that expression. 1119 01:23:14,440 --> 01:23:15,920 He thinks it's tragic. 1120 01:23:16,960 --> 01:23:19,400 I don't suppose any of this makes any sense to you. 1121 01:23:20,400 --> 01:23:22,560 I've been telling him that for years. 1122 01:23:22,720 --> 01:23:26,360 But today I'm doing what he's often dreamt of doing: 1123 01:23:26,520 --> 01:23:28,280 I'm writing to you. 1124 01:23:28,440 --> 01:23:31,440 I wouldn't have done this but for a serious development. 1125 01:23:32,200 --> 01:23:33,440 Antoine got ill. 1126 01:23:34,320 --> 01:23:36,760 I don't know how or why. 1127 01:23:36,920 --> 01:23:39,760 He spent three weeks in a psychiatric hospital. 1128 01:23:39,920 --> 01:23:41,920 He's not gone mad, 1129 01:23:42,080 --> 01:23:43,920 it was his nerves. 1130 01:23:44,120 --> 01:23:45,920 He was depressed. 1131 01:23:46,560 --> 01:23:48,080 Like 20% of the French. 1132 01:23:48,240 --> 01:23:51,520 He just needed looking after for a little while. 1133 01:23:51,720 --> 01:23:55,000 He got out two months ago but he won't see me any more. 1134 01:23:55,200 --> 01:23:56,440 I don't know why. 1135 01:23:58,040 --> 01:23:59,920 I wish I could write like him. 1136 01:24:00,080 --> 01:24:02,280 I want to ask an odd favour of you, 1137 01:24:02,440 --> 01:24:04,840 and I hope this letter convinces you. 1138 01:24:05,000 --> 01:24:07,120 It pains me, not being able to help him. 1139 01:24:07,280 --> 01:24:10,600 I get the feeling he thinks it's all my fault. 1140 01:24:11,600 --> 01:24:15,160 I don't think that's fair and I can't get it off my mind. 1141 01:24:15,360 --> 01:24:18,200 I'm asking you to help him and to help me. 1142 01:24:18,400 --> 01:24:19,480 I need it. 1143 01:24:21,320 --> 01:24:23,720 I thought it better to write 1144 01:24:23,880 --> 01:24:26,240 so you wouldn't feel under pressure. 1145 01:24:26,400 --> 01:24:29,240 I'll wait in the cafe opposite until five. 1146 01:24:29,400 --> 01:24:32,840 I'll be drinking a beer, or a coffee if there's no draught. 1147 01:24:33,200 --> 01:24:35,520 I'm tall, quite handsome, 1148 01:24:35,680 --> 01:24:37,960 and there'll be a blue helmet opposite me. 1149 01:24:44,960 --> 01:24:46,400 You're not that handsome. 1150 01:25:17,800 --> 01:25:19,440 Hi. All right? 1151 01:25:21,280 --> 01:25:22,640 Well, there you go... 1152 01:25:25,400 --> 01:25:27,400 I'll leave you. 1153 01:25:30,840 --> 01:25:33,120 Do we know each other? Who are you? 1154 01:25:34,680 --> 01:25:36,960 "Do we know each other? Who are you?" 1155 01:25:37,120 --> 01:25:40,360 I think I'd better stop taking the tablets. 1156 01:25:40,520 --> 01:25:42,080 I lived with Valerie. 1157 01:25:42,240 --> 01:25:44,400 She got married and left me the flat. 1158 01:25:44,560 --> 01:25:47,160 Your friend slipped this under my door. 1159 01:25:47,320 --> 01:25:49,360 So, anyway... 1160 01:25:50,680 --> 01:25:52,360 With one thing and another... 1161 01:25:56,880 --> 01:25:58,440 She got married? 1162 01:25:59,760 --> 01:26:00,880 Who to? 1163 01:26:01,040 --> 01:26:02,640 A big bloke. Nice. 1164 01:26:03,680 --> 01:26:06,720 She used to talk about you like a sailor lost at sea. 1165 01:26:06,920 --> 01:26:10,200 So when your pal showed up I couldn't resist it. 1166 01:26:10,360 --> 01:26:12,520 My name's Lorette. This is OK, eh? 1167 01:26:18,400 --> 01:26:19,680 I'm sorry. 1168 01:26:20,680 --> 01:26:22,120 Why? 1169 01:26:22,320 --> 01:26:24,000 I don't know. 1170 01:26:26,000 --> 01:26:27,920 It's embarrassing. 1171 01:26:28,080 --> 01:26:30,600 It's full of spelling mistakes. 1172 01:26:30,760 --> 01:26:33,440 Don't be shy. We're almost like old friends. 1173 01:26:34,440 --> 01:26:36,120 I don't know anything about you. 1174 01:26:40,400 --> 01:26:44,160 You pal's sitting over there, looking all tragic. 1175 01:26:50,080 --> 01:26:51,920 - Are you going? - Yes, to work. 1176 01:26:52,080 --> 01:26:53,880 What do you do? 1177 01:26:54,080 --> 01:26:55,160 Social worker. 1178 01:26:55,760 --> 01:26:58,560 No, I'm joking. I work in a bank. 1179 01:26:58,760 --> 01:27:01,880 I won't go into details, you're depressed as it is! 1180 01:27:03,120 --> 01:27:06,160 I was so looking forward to meeting you I haven't eaten. 1181 01:27:07,280 --> 01:27:09,080 We could meet again if you like. 1182 01:27:09,240 --> 01:27:11,520 It's up to you. Tomorrow? 1183 01:27:12,800 --> 01:27:16,280 I'd like that but I'm not great company at the moment. 1184 01:27:16,440 --> 01:27:18,160 I'm obsessed with death. 1185 01:27:18,360 --> 01:27:19,160 Ennui. 1186 01:27:20,000 --> 01:27:22,160 I've no appetite, can't get a hard-on, 1187 01:27:22,320 --> 01:27:24,120 I live with my mum and I watch telly. 1188 01:27:25,280 --> 01:27:27,320 I haven't talked for ages. 1189 01:27:27,520 --> 01:27:30,080 I'll need a three-hour nap to get over this. 1190 01:27:31,480 --> 01:27:33,680 - My stomach's rumbling. - Are you hungry? 1191 01:27:34,320 --> 01:27:37,160 Do you want my sandwich? Go on, it's no sacrifice. 1192 01:27:38,160 --> 01:27:39,920 I usually give it to the pigeons. 1193 01:27:40,840 --> 01:27:43,120 There they are, look. Waiting for it. 1194 01:27:48,440 --> 01:27:51,800 Thanks, Antoine. See you tomorrow. You will be here? 1195 01:27:53,200 --> 01:27:55,920 Yes. Or on the bench opposite. 1196 01:28:15,680 --> 01:28:17,320 - All right? - Yes. 1197 01:28:18,440 --> 01:28:20,240 Still staying with Nicolas? 1198 01:28:20,440 --> 01:28:24,120 Not for much longer. I'm looking at a studio flat in Vanves. 1199 01:28:26,000 --> 01:28:27,040 That's good. 1200 01:28:32,360 --> 01:28:34,320 Were you pleased to see Valerie? 1201 01:28:35,520 --> 01:28:37,120 Yes, I was pleased. 1202 01:28:38,200 --> 01:28:39,640 She's really pretty. 1203 01:28:41,360 --> 01:28:43,600 She's not as small as you made her out to be. 1204 01:28:44,720 --> 01:28:46,040 Going to see her again? 1205 01:28:47,280 --> 01:28:49,400 I don't know. Maybe. 1206 01:28:49,560 --> 01:28:51,280 Well, I'll be off. 1207 01:28:52,200 --> 01:28:55,040 Hang on... Were you really pleased? 1208 01:28:56,520 --> 01:28:57,400 Yes. 1209 01:28:58,040 --> 01:29:00,160 I didn't know, you see, I wasn't sure. 1210 01:29:02,480 --> 01:29:05,400 I'd better go, I'm tired. Thanks. 1211 01:29:13,920 --> 01:29:15,320 I'll tell you something. 1212 01:29:25,080 --> 01:29:27,000 I'd always hoped you'd do that. 1213 01:29:56,880 --> 01:29:58,600 Pass it! Behind the tree! 1214 01:30:41,840 --> 01:30:43,360 Go on! 1215 01:30:45,000 --> 01:30:46,240 Hey, sonny! 85837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.