All language subtitles for Killer Elite 2011 1080p BluRay REMUX AVC x264 [Hindi AMZN DDP 2.0 224kbps + English DTS-HD MA 5.1] ESub-FraMeSToR-4kHdHub.srt - eng(3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,420 --> 00:01:28,463 Hey, kiddo, what are you doing? 2 00:01:28,547 --> 00:01:31,717 I buy you a fancy Mexican meal and you're feeding it to a mutt. 3 00:01:31,800 --> 00:01:33,010 Real fancy. 4 00:01:34,845 --> 00:01:36,138 You have any idea what that is? 5 00:01:37,180 --> 00:01:38,724 What? Tree chicken. 6 00:01:38,974 --> 00:01:40,934 What? That's what the locals call it. 7 00:01:42,102 --> 00:01:44,896 Colds, headaches, hangovers, cures anything. 8 00:01:45,689 --> 00:01:47,691 Iguana. That's what they say. 9 00:01:48,275 --> 00:01:53,488 What about indigestion? Fuckin' iguana taco. 10 00:01:56,158 --> 00:01:57,576 Yeah, well, you had it in Salvador. 11 00:01:58,535 --> 00:01:59,703 Yeah, and that was shit. 12 00:02:00,621 --> 00:02:02,789 What about Angola? The food was good there, right? 13 00:02:02,873 --> 00:02:03,874 Shit. 14 00:02:04,166 --> 00:02:06,335 Yeah, Rhodesia? Shit. 15 00:02:06,418 --> 00:02:07,544 Hamburg? Shit. 16 00:02:08,754 --> 00:02:10,023 So if it's not New York, it's... 17 00:02:10,047 --> 00:02:11,089 You got it. Shit. 18 00:02:11,173 --> 00:02:13,216 Look at you wasting away. 19 00:02:13,759 --> 00:02:15,552 We got to get a job in New York. 20 00:02:15,636 --> 00:02:18,639 That won't be a problem. Plenty of assholes there. 21 00:02:20,474 --> 00:02:22,225 Time to move, kiddo. 22 00:02:48,043 --> 00:02:49,211 Yeah, yeah, yeah. 23 00:03:33,797 --> 00:03:34,798 Oops. 24 00:04:51,708 --> 00:04:52,709 Fuck! 25 00:05:02,219 --> 00:05:03,220 Stay down! 26 00:05:10,560 --> 00:05:11,728 Stay down, kid. 27 00:05:30,413 --> 00:05:32,053 What happened? There was a kid in the car. 28 00:05:32,123 --> 00:05:33,392 What? There was a kid in the car. 29 00:05:33,416 --> 00:05:35,085 Go, go, go, go! Fuck! 30 00:05:49,850 --> 00:05:53,270 I'm done with this. I'm finished. 31 00:05:55,772 --> 00:05:57,274 I can't do this anymore. 32 00:06:00,110 --> 00:06:01,820 I can't do this. 33 00:07:05,091 --> 00:07:07,052 Oh, shit! 34 00:07:18,355 --> 00:07:19,356 Shit! 35 00:07:41,378 --> 00:07:42,545 Danny, get in. 36 00:07:42,629 --> 00:07:45,632 These camel jockeys have got diseases I don't wanna think about. 37 00:07:45,715 --> 00:07:46,758 Where is he? 38 00:07:46,841 --> 00:07:47,926 The client still has him. 39 00:07:48,009 --> 00:07:49,052 What client? 40 00:07:49,594 --> 00:07:51,054 We're going there now. 41 00:07:53,014 --> 00:07:54,057 Okay, drive. 42 00:08:01,064 --> 00:08:03,525 So the client's an oil sheikh, no less. 43 00:08:03,942 --> 00:08:07,362 He used to rule some huge stretch of desert till his tribe kicked him out. 44 00:08:07,779 --> 00:08:09,990 Been living here in exile ever since. 45 00:08:10,281 --> 00:08:13,493 Anyway, Sheikhy was loaded and he wanted a job done. 46 00:08:14,244 --> 00:08:16,204 Hunter took the contract, then he ran. 47 00:08:16,287 --> 00:08:17,998 They caught him at the airport. 48 00:08:19,749 --> 00:08:21,209 And? 49 00:08:21,292 --> 00:08:23,378 You know the rest. You got the package. 50 00:08:24,879 --> 00:08:26,381 Yeah, I got it. 51 00:08:27,799 --> 00:08:28,842 What's the job? 52 00:08:28,925 --> 00:08:30,444 Just came with a price tag, no details. 53 00:08:30,468 --> 00:08:32,137 Hunter took it cold. 54 00:08:32,220 --> 00:08:33,638 Why would he do that? 55 00:08:33,722 --> 00:08:35,098 Six million dollars. 56 00:08:35,515 --> 00:08:36,558 A big score, Danny. 57 00:08:37,267 --> 00:08:38,768 Too bloody big for Hunter. 58 00:08:38,852 --> 00:08:39,853 Yeah. 59 00:08:39,936 --> 00:08:41,187 Why'd you offer it to him? 60 00:08:41,271 --> 00:08:42,897 He wanted the money. 61 00:08:42,981 --> 00:08:44,733 And you were out, remember? 62 00:08:45,191 --> 00:08:46,735 Yeah. Still am. 63 00:08:48,903 --> 00:08:49,903 I'm done with killing. 64 00:08:49,946 --> 00:08:52,240 Yeah, well, maybe killing ain't done with you. 65 00:08:52,949 --> 00:08:55,744 Hunter needs the old Danny, the best in the biz. 66 00:08:55,827 --> 00:08:58,496 The one with balls of steel. You remember him, right? 67 00:08:59,456 --> 00:09:01,291 Look, it comes down to this. 68 00:09:01,583 --> 00:09:04,836 You don't do this job, Hunter's a dead man. 69 00:09:12,135 --> 00:09:13,845 They're waiting for you. 70 00:10:01,726 --> 00:10:02,727 This way. 71 00:10:04,229 --> 00:10:06,439 He's waiting for his eyes to adjust. 72 00:10:08,149 --> 00:10:10,860 Be careful around this one, boy. 73 00:10:14,072 --> 00:10:16,658 My son forgets the ways of the desert. 74 00:10:17,408 --> 00:10:21,162 Since our war against the Sultan, all he has had of his homeland 75 00:10:21,246 --> 00:10:24,499 is this paint. Plaster. 76 00:10:26,292 --> 00:10:29,671 My first son, Hussein, was slaughtered here. 77 00:10:35,093 --> 00:10:36,553 Shot before his children. 78 00:10:38,680 --> 00:10:40,849 And here, at the Battle of Mirbat, 79 00:10:40,932 --> 00:10:43,893 his brother, Salim, was wounded and then killed. 80 00:10:45,687 --> 00:10:46,729 Murdered. 81 00:10:50,358 --> 00:10:54,320 And then my third son was taken from me. Ali. 82 00:10:58,741 --> 00:11:00,577 Hunted down and slaughtered. 83 00:11:03,413 --> 00:11:05,999 The law of the desert says the blood of the victim 84 00:11:06,082 --> 00:11:08,751 must be washed away by the blood of the killers. 85 00:11:09,460 --> 00:11:13,798 But I refused revenge and saved my last son, Bakhait, from the war. 86 00:11:14,757 --> 00:11:16,926 So I was exiled to this desert. 87 00:11:18,303 --> 00:11:21,097 I have wealth, power. 88 00:11:22,599 --> 00:11:24,058 But rich men die, too. 89 00:11:25,310 --> 00:11:29,564 When I die, I want Bakhait to go home to my tribe. 90 00:11:30,481 --> 00:11:33,610 But for that to happen, the killers of my sons must be killed. 91 00:11:35,445 --> 00:11:37,906 You don't need me or Hunter for this. 92 00:11:37,989 --> 00:11:39,407 You got all the men you need. 93 00:11:39,616 --> 00:11:41,951 What use would my men be in England? 94 00:11:43,161 --> 00:11:44,162 England? 95 00:11:46,748 --> 00:11:50,627 The English sent their fiercest dogs to kill for the Sultan's oil. 96 00:11:52,629 --> 00:11:54,505 The SAS? Yes. 97 00:11:54,797 --> 00:11:56,841 Their glorious special forces. 98 00:11:57,717 --> 00:11:59,969 It was a war. It was not England's war. 99 00:12:00,386 --> 00:12:05,058 They came to my land, murdered my sons, now they will face my law. 100 00:12:07,018 --> 00:12:09,354 The doctors say I have six months left to live. 101 00:12:10,563 --> 00:12:12,899 You must avenge my sons before I die 102 00:12:12,982 --> 00:12:14,984 or your friend will die with me. 103 00:12:15,318 --> 00:12:17,195 I don't care how you kill the killers. 104 00:12:17,779 --> 00:12:20,448 But they will admit their guilt on tape, 105 00:12:20,531 --> 00:12:23,701 and their deaths must look like accidents. 106 00:12:24,160 --> 00:12:26,204 This must not lead back to my son. 107 00:12:27,330 --> 00:12:34,087 So go, show the English a war isn't over till both sides say it is. 108 00:12:35,713 --> 00:12:36,965 I wanna see Hunter. 109 00:12:53,314 --> 00:12:55,858 Oh, Danny! 110 00:12:55,942 --> 00:12:59,112 No, Danny. No, no, no, no. No. 111 00:12:59,195 --> 00:13:01,906 What are you doing here? Get out of here. 112 00:13:04,701 --> 00:13:05,743 You all right? 113 00:13:05,827 --> 00:13:07,245 Am I all right? Yeah, I'm all right. 114 00:13:07,870 --> 00:13:09,998 You gotta go. Get away from here. Go, go, go, go. 115 00:13:10,081 --> 00:13:11,624 I'm not here for you anyway. 116 00:13:11,708 --> 00:13:14,043 I was thinking about the girls and Celine. 117 00:13:14,502 --> 00:13:15,670 Me, too. Me, too. 118 00:13:16,587 --> 00:13:18,715 What's that supposed to mean? 119 00:13:19,549 --> 00:13:21,384 It's tough putting food on the table. 120 00:13:22,051 --> 00:13:24,929 What you feeding 'em? Six million, no questions? 121 00:13:25,138 --> 00:13:26,180 Well. 122 00:13:26,264 --> 00:13:28,024 So you must've known that was a bullshit job. 123 00:13:28,099 --> 00:13:29,142 Yeah, I knew. 124 00:13:29,392 --> 00:13:31,394 Fuckin' SAS, a one-way ticket for sure. 125 00:13:33,062 --> 00:13:35,273 Well, you took the job, and I'm not leaving you here. 126 00:13:39,068 --> 00:13:40,403 Hey! 127 00:13:44,073 --> 00:13:45,325 Give this man a drink. 128 00:13:48,244 --> 00:13:50,038 I missed you. I didn't miss you. 129 00:13:50,121 --> 00:13:53,583 Every day you were out of this game was a good day for me. 130 00:13:53,666 --> 00:13:55,168 I was proud of you when you got out. 131 00:13:57,086 --> 00:13:58,129 Stay out. 132 00:13:58,212 --> 00:13:59,255 Too late. 133 00:14:01,382 --> 00:14:02,675 You should have stayed away. 134 00:14:05,053 --> 00:14:06,095 Or run faster. 135 00:15:02,819 --> 00:15:04,320 Son of a bitch! 136 00:15:05,113 --> 00:15:08,157 What are you doing? Let me get my watch back. 137 00:15:35,351 --> 00:15:36,352 Go, go! 138 00:15:38,187 --> 00:15:39,188 Go! 139 00:15:50,533 --> 00:15:51,659 Go, go, get the door! 140 00:15:52,743 --> 00:15:53,911 Get the door! 141 00:16:05,339 --> 00:16:06,757 Give me the gun. 142 00:16:16,225 --> 00:16:21,189 Bravo! Bravo! If you need to be shot, I'll happily oblige. 143 00:16:25,568 --> 00:16:26,611 I'm sorry, kiddo. 144 00:16:27,069 --> 00:16:28,446 My father needs him alive. 145 00:16:34,702 --> 00:16:37,121 Nice try. You know they'd have found you. 146 00:16:42,793 --> 00:16:43,878 Everybody gets found. 147 00:16:48,925 --> 00:16:50,176 You knew. 148 00:16:50,259 --> 00:16:53,139 My gut tells me you knew the target and you knew Hunter wouldn't take it. 149 00:16:53,471 --> 00:16:54,722 You used him as bait. 150 00:16:54,805 --> 00:16:56,432 That's a lot of angles, Danny. 151 00:16:57,183 --> 00:16:58,303 Do you think I'm that smart? 152 00:17:00,102 --> 00:17:04,106 Get out. And you. Out. 153 00:17:29,048 --> 00:17:30,768 We missed you at the dance last night. 154 00:17:32,009 --> 00:17:33,636 I'm not much of a dancer. 155 00:17:33,719 --> 00:17:36,931 Besides, I'm still trying to find out how much house is under this. 156 00:17:37,014 --> 00:17:40,184 Right, big plans. Yeah, maybe too big. 157 00:17:48,359 --> 00:17:49,569 You don't remember me, do you? 158 00:17:50,778 --> 00:17:52,947 Yeah, well, it's been a while. 159 00:17:55,408 --> 00:17:57,535 I'm Anne Frazer. 160 00:18:01,789 --> 00:18:03,374 Anne Frazer? 161 00:18:03,499 --> 00:18:06,168 Anne had red hair full of grass. Yeah. 162 00:18:06,294 --> 00:18:07,795 And weird red gumboots. 163 00:18:07,878 --> 00:18:09,213 With eyes on them. 164 00:18:09,297 --> 00:18:10,631 Oh, my God! 165 00:18:28,232 --> 00:18:31,694 Oi! You owe me 50 quid. Told you he'd be back, didn't I? 166 00:18:35,197 --> 00:18:37,033 We missed you. Yeah? 167 00:18:38,409 --> 00:18:39,910 Here I am. 168 00:18:39,994 --> 00:18:41,514 All right, then, you want some? 169 00:18:47,001 --> 00:18:49,295 Yeah, mate, you still got it. Still got that edge. 170 00:18:49,378 --> 00:18:50,713 You're a real killer. 171 00:18:55,718 --> 00:18:57,678 Come on, let's talk. 172 00:18:59,096 --> 00:19:01,641 While you were away, you didn't start a family, did you? 173 00:19:01,724 --> 00:19:02,850 No. 174 00:19:02,933 --> 00:19:04,185 So no one's depending on you? 175 00:19:04,894 --> 00:19:05,978 Only Hunter. 176 00:19:06,062 --> 00:19:07,104 Only Hunter. 177 00:19:07,897 --> 00:19:11,233 'Cause one, you're going after the SAS. 178 00:19:11,734 --> 00:19:13,934 They're a paranoid bunch. They always got their back up. 179 00:19:14,904 --> 00:19:18,449 Two, you need info on Oman. No one talks about Oman. 180 00:19:19,075 --> 00:19:22,262 They went in there as advisors and ended up fighting the fucking war. Real hush-hush, 181 00:19:22,286 --> 00:19:23,704 semi-mercenary stuff. 182 00:19:23,913 --> 00:19:25,706 Three, you need confessions. 183 00:19:25,790 --> 00:19:27,458 They're trained to resist torture 184 00:19:27,541 --> 00:19:29,621 so no matter what you say or do, they'll say nothing. 185 00:19:29,752 --> 00:19:30,920 And four, Danny, 186 00:19:31,379 --> 00:19:33,589 this is the best special forces regiment in the world. 187 00:19:33,673 --> 00:19:35,817 They make the Navy Seals look like a bunch of cupcakes. 188 00:19:35,841 --> 00:19:39,845 And not only that, you're trying to take down three of their geezers 189 00:19:39,929 --> 00:19:41,249 and make it look like an accident. 190 00:19:41,889 --> 00:19:44,600 All I'm asking is give it some thought. 191 00:19:44,684 --> 00:19:45,827 Take a day, more if you want. 192 00:19:45,851 --> 00:19:47,269 I'm going anyway. 193 00:19:49,188 --> 00:19:52,358 Of course I'm in, you silly bastard. It's What we do, right? 194 00:19:52,441 --> 00:19:54,527 Anyway, I've got a score to settle with them. 195 00:19:54,610 --> 00:19:56,445 Tried out for them when I was in the Paras. 196 00:19:56,529 --> 00:19:57,947 Did Hereford, the whole fucking lot. 197 00:19:58,030 --> 00:19:59,699 What, and they wouldn't have you? 198 00:20:00,741 --> 00:20:03,160 You want this bottle shoved up your arse? 199 00:20:03,703 --> 00:20:06,497 Are you upset? Would you like a lolly? I'd love a lolly. 200 00:20:06,580 --> 00:20:08,040 Strawberry or fuck you? 201 00:20:08,165 --> 00:20:09,333 Meier. 202 00:20:10,334 --> 00:20:11,377 In. 203 00:20:11,961 --> 00:20:13,003 Why? 204 00:20:13,087 --> 00:20:16,465 Ah, six million reasons. So what's the split? 205 00:20:17,466 --> 00:20:21,303 After the Agent takes his slice, 50-50 between you two. 206 00:20:21,387 --> 00:20:23,431 50-50? How about you? 207 00:20:23,806 --> 00:20:24,890 I'm in this for Hunter. 208 00:20:24,974 --> 00:20:26,308 How wonderfully touching. 209 00:20:26,517 --> 00:20:27,977 Touching, but fuckin' stupid. 210 00:20:30,563 --> 00:20:32,283 The Sheikh could only ID one of the killers. 211 00:20:32,314 --> 00:20:35,067 I need you to come up with the names on the other two. 212 00:20:35,151 --> 00:20:37,403 Start with the one they killed at Mirbat. 213 00:20:37,486 --> 00:20:40,364 So the one target we do have is Steven Douglas Harris. 214 00:20:40,656 --> 00:20:42,283 Stayed on in Oman after the war. 215 00:20:42,366 --> 00:20:44,827 Ended up flying choppers for the Sultan's armed forces. 216 00:20:45,161 --> 00:20:46,203 Great. A juice junkie. 217 00:20:46,871 --> 00:20:48,631 Me and Meier'll head there to track him down. 218 00:20:49,415 --> 00:20:52,376 Boys? Danny. Meier. 219 00:21:07,141 --> 00:21:08,350 What the fuck! 220 00:21:14,690 --> 00:21:15,691 Harris! 221 00:21:17,443 --> 00:21:18,694 Harris, you prick! 222 00:21:19,612 --> 00:21:20,654 Fuck off! 223 00:21:26,410 --> 00:21:29,246 Well, I hope the buggers like sand in their burgers, huh? 224 00:21:34,835 --> 00:21:36,295 White Range Rover coming your way. 225 00:21:36,879 --> 00:21:37,880 It's Harris. 226 00:22:01,070 --> 00:22:02,112 What are you doing? 227 00:22:04,949 --> 00:22:06,158 Come on, have a go. No. 228 00:22:06,242 --> 00:22:07,243 Come on. I'm not. 229 00:22:07,326 --> 00:22:08,410 Have a go. Look. 230 00:22:08,494 --> 00:22:11,247 Just aim and shoot. Go! Here we go! 231 00:22:14,583 --> 00:22:16,252 Oh, you horny git! Come on. 232 00:22:16,335 --> 00:22:17,586 Come on. No. 233 00:22:17,670 --> 00:22:19,255 Come on. 234 00:23:30,326 --> 00:23:32,470 All right, ladies, you can throw your knickers if you want. 235 00:23:32,494 --> 00:23:34,872 Go on, you cheeky bugger! 236 00:23:36,248 --> 00:23:38,292 You serve in Oman? At Mirbat. 237 00:23:38,834 --> 00:23:40,169 That was a day, wasn't it? 238 00:23:40,252 --> 00:23:42,755 What about Mirbat? That was a right mess, eh? 239 00:23:42,838 --> 00:23:44,548 Wasn't good. I had a mate there. 240 00:23:55,309 --> 00:23:58,187 Spike, get that quick. Yeah, all right, all right. 241 00:24:01,982 --> 00:24:02,983 Bollocks. 242 00:24:03,817 --> 00:24:05,903 Hello? Spikey, it's Bazza. 243 00:24:05,986 --> 00:24:09,657 God's sake! I'm unplugging that bloody thing next time, and I mean it. 244 00:24:10,574 --> 00:24:12,785 Yeah, I'm onto this bloke here, right. 245 00:24:12,868 --> 00:24:16,413 He was in the Bear earlier pumping some SAS lads for info on Mirbat. 246 00:24:16,956 --> 00:24:18,123 Mirbat. And? 247 00:24:18,207 --> 00:24:19,917 He says he's Welsh. But he don't sound it. 248 00:24:20,751 --> 00:24:22,562 I don't know. Maybe I'm being a bit paranoid, but... 249 00:24:22,586 --> 00:24:23,897 Hey, just 'cause you're being paranoid, 250 00:24:23,921 --> 00:24:26,548 doesn't mean to say they're not out to get you. 251 00:24:27,591 --> 00:24:30,719 All right, mate, give me what you've got. 252 00:24:31,261 --> 00:24:33,222 Okay. Put one of my Locals onto him. 253 00:25:02,960 --> 00:25:07,089 The Omani Embassy. Our Local followed him into the visa section. 254 00:25:08,090 --> 00:25:11,010 Says he's Welsh, calls himself Mr. Jones. 255 00:25:11,593 --> 00:25:13,095 We lost him after he left. 256 00:25:13,178 --> 00:25:14,430 Lost him? How come? 257 00:25:14,763 --> 00:25:16,849 He never came back to his car. Stolen. 258 00:25:16,932 --> 00:25:19,768 Anyhow, he flies to Oman in four days. 259 00:25:19,852 --> 00:25:22,855 I'd like permission to send one of my boys out there to tail him. 260 00:25:22,938 --> 00:25:25,524 This was definitely some kind of recce. 261 00:25:25,607 --> 00:25:28,777 That was a dirty war. What we did there was questionable. 262 00:25:29,111 --> 00:25:31,030 Oman is a bloody hornet's nest. 263 00:25:31,113 --> 00:25:32,990 Right. And if this bugger is poking at it, 264 00:25:33,073 --> 00:25:35,284 I want to know who he is. I say we send a Local. 265 00:25:35,367 --> 00:25:36,493 Any objections? 266 00:25:37,453 --> 00:25:39,621 Noted. We'll leave you to choose the right man. 267 00:25:39,872 --> 00:25:43,125 I'd also like it noted that we are ex-SAS. 268 00:25:43,500 --> 00:25:45,419 The men we protect are ex-SAS. 269 00:25:45,502 --> 00:25:49,298 And you, Spike, though you hate to admit it, are ex-SAS. 270 00:25:49,798 --> 00:25:52,384 Remember, we're businessmen and bankers now. 271 00:25:52,468 --> 00:25:54,261 What we do here is illegal. 272 00:25:54,845 --> 00:25:57,556 We can leave no trace of our activities. 273 00:25:57,639 --> 00:25:59,266 That's why we're called The Feather Men, 274 00:26:00,434 --> 00:26:03,312 'cause our touch is light. 275 00:26:06,315 --> 00:26:07,941 Now, Spike's a good man. 276 00:26:08,025 --> 00:26:10,360 Day the SAS lost him, they lost a good soldier. 277 00:26:10,736 --> 00:26:13,530 Yes, but the problem is he thinks he's still in the SAS. 278 00:26:13,614 --> 00:26:15,324 Well, someone has to do the dirty work. 279 00:26:15,574 --> 00:26:17,451 None of us want blood on our pinstripes. 280 00:26:17,534 --> 00:26:22,831 Listen, I've got no problem with blood. What worries me is ink. 281 00:26:23,707 --> 00:26:26,126 Make sure he keeps us out of the newspapers. 282 00:26:26,210 --> 00:26:27,252 What's doing, boss? 283 00:26:27,336 --> 00:26:28,754 Your Arabic's still good, right? 284 00:26:28,837 --> 00:26:30,380 Good enough. You're going to Oman. 285 00:26:30,464 --> 00:26:32,264 I've got a bloke I want you to tail out there. 286 00:26:35,177 --> 00:26:36,804 You lucky bastard! 287 00:26:48,398 --> 00:26:50,025 You know what? You're gorgeous. 288 00:26:51,902 --> 00:26:53,112 Where are you staying? 289 00:26:53,195 --> 00:26:54,446 I'm staying at the Hilton. 290 00:26:54,530 --> 00:26:57,658 As a matter of fact, so am I. What room are you in? 291 00:26:58,158 --> 00:27:00,202 Why? Would you like to know? Love to. 292 00:27:00,994 --> 00:27:02,496 You are smooth. 293 00:27:16,718 --> 00:27:18,863 What are we doing out here, then, in the middle of nowhere? 294 00:27:18,887 --> 00:27:20,532 Well, I ask him to go hide it, he hides it. 295 00:27:20,556 --> 00:27:22,599 Could've been your asshole, consider yourself lucky. 296 00:27:23,016 --> 00:27:24,685 Shut it, Meier. 297 00:27:25,060 --> 00:27:26,728 Appreciate it, thank you. 298 00:27:33,152 --> 00:27:35,696 These tiles are an exact match to the shower step? 299 00:27:36,321 --> 00:27:37,322 Hundred percent. 300 00:27:37,698 --> 00:27:40,242 Harris comes home, parks the car. It's been a hard day. 301 00:27:40,325 --> 00:27:41,952 I'll have a shower. Whoops. 302 00:27:42,035 --> 00:27:45,873 He slips on the shampoo, hits the corner of the step with his occiput. 303 00:27:46,248 --> 00:27:48,292 Case closed. Get out of it. 304 00:27:48,709 --> 00:27:50,794 You boys are going about this all wrong. 305 00:27:50,878 --> 00:27:52,421 That bird he's screwing is married. 306 00:27:53,505 --> 00:27:56,067 Why don't we just pop 'em both and make it look like her husband did it. 307 00:27:56,091 --> 00:28:00,596 Pop 'em both? What's she ever done? It's Harris we're after. 308 00:28:02,097 --> 00:28:03,098 Poor bastard. 309 00:28:03,932 --> 00:28:06,972 Ten years after the war, he cops it for doing something he was ordered to do. 310 00:28:07,144 --> 00:28:08,955 He knew what he was doing when he joined the club. 311 00:28:08,979 --> 00:28:10,939 Yeah, what club? The killing club. 312 00:28:12,441 --> 00:28:14,161 It could be you or me. Yeah, but it's not... 313 00:28:14,443 --> 00:28:16,278 I'm just glad I never killed a raghead. 314 00:28:17,070 --> 00:28:18,197 No offense, my son. 315 00:28:18,280 --> 00:28:19,448 Let's get this done. 316 00:28:20,032 --> 00:28:22,534 Excuse my friend. He's a royal asshole. 317 00:28:32,377 --> 00:28:33,420 Shit! 318 00:28:41,303 --> 00:28:44,139 Where's he gonna run? It's the middle of the fuckin' desert. 319 00:28:47,017 --> 00:28:48,143 Son of a... 320 00:28:56,235 --> 00:28:59,821 Meier, cut him off at the next shaft! Let's go, let's go. 321 00:29:05,702 --> 00:29:06,703 Where is he? 322 00:29:11,083 --> 00:29:12,125 Shh. 323 00:29:49,162 --> 00:29:51,248 Let's get out here. Fuckin' hell! 324 00:29:57,671 --> 00:29:59,381 So what, now somebody's on our ass? 325 00:29:59,464 --> 00:30:00,733 We should move right away. 326 00:30:00,757 --> 00:30:02,592 We'll set up Harris' interview for tomorrow. 327 00:30:02,884 --> 00:30:05,012 Davies, you make sure his girl doesn't show. 328 00:30:05,095 --> 00:30:06,375 She has nothing to do with this. 329 00:30:24,489 --> 00:30:26,074 Wanker! 330 00:30:36,001 --> 00:30:38,712 We're military historians. I'll do the talking, all right? 331 00:30:40,172 --> 00:30:42,132 Well, it's 5:00 somewhere, isn't it? 332 00:30:42,841 --> 00:30:45,218 So where's this documentary gonna be shown, then? 333 00:30:45,302 --> 00:30:46,303 On the telly? 334 00:30:51,600 --> 00:30:52,601 The chair. 335 00:30:54,353 --> 00:30:56,813 Those bastards in C Company put this together. Hmm? 336 00:31:24,466 --> 00:31:26,944 What's the matter? They didn't like sand in their burgers? 337 00:31:26,968 --> 00:31:28,011 Eh? 338 00:31:28,095 --> 00:31:31,306 Hello, boys. I'm not saying a word till I see my lawyer. 339 00:31:31,932 --> 00:31:34,267 Think back. The village of Qum. 340 00:31:34,851 --> 00:31:36,937 You killed a guerilla commander. 341 00:31:37,354 --> 00:31:40,774 His name was Hussain bin Amr. Do you admit it? 342 00:31:46,321 --> 00:31:47,489 Fuck off! 343 00:31:48,031 --> 00:31:49,282 You're kidding, right? 344 00:31:49,366 --> 00:31:50,867 You commanded a company there. 345 00:31:54,704 --> 00:31:56,224 Yeah, I led a company on that op, sure. 346 00:31:56,331 --> 00:32:00,001 And you assassinated Hussain bin Amr. There were witnesses. 347 00:32:01,586 --> 00:32:03,505 You dropped him in front of his family. 348 00:32:08,301 --> 00:32:11,721 All right, you got me. I did it. Hmm? 349 00:32:11,930 --> 00:32:14,891 Fuck you! Good one. Now untie me. 350 00:32:15,725 --> 00:32:16,852 Get up. 351 00:32:17,727 --> 00:32:19,020 Hey! Piss off! 352 00:32:20,480 --> 00:32:21,523 We have what we need. 353 00:32:23,358 --> 00:32:26,403 What if I told you somebody else dropped your guerilla commander? 354 00:32:28,029 --> 00:32:29,072 His name is... 355 00:32:30,115 --> 00:32:31,700 I can't remember. 356 00:32:32,534 --> 00:32:35,203 But he's writing a book about the whole Oman gig. 357 00:32:35,287 --> 00:32:37,080 You might find it in there. 358 00:32:37,789 --> 00:32:38,874 If you could read. 359 00:32:39,916 --> 00:32:40,959 To the bathroom. 360 00:32:41,835 --> 00:32:44,421 No, no, no, no. Wait, wait, wait. 361 00:32:44,504 --> 00:32:46,631 It's coming back to me, looking at your fucking face. 362 00:32:46,756 --> 00:32:51,928 His name is Captain R. Sole! A-R-S-E H-O-L-E. 363 00:32:52,012 --> 00:32:54,055 Shut up. You're fucking dead, yeah? 364 00:32:54,848 --> 00:32:55,932 On your knees. 365 00:32:57,559 --> 00:33:00,061 Fucking queers! Serves you fucking right! 366 00:33:01,563 --> 00:33:03,815 Head down. Get your fuckin' hands off me, you queer! 367 00:33:04,191 --> 00:33:05,918 - You're fuckin' kidding me. - Hold him still. 368 00:33:05,942 --> 00:33:08,612 If I find you, I'll put your fuckin' head in the toilet bowl. 369 00:33:08,695 --> 00:33:09,738 Poor fucker. 370 00:33:20,415 --> 00:33:21,416 Jay! 371 00:33:22,167 --> 00:33:26,254 I need money for the taxi. I had to take a taxi. I had a flat. 372 00:33:42,270 --> 00:33:43,396 Fuck you! 373 00:33:53,281 --> 00:33:54,282 Case closed. 374 00:34:03,959 --> 00:34:05,001 Thank you. 375 00:34:10,966 --> 00:34:13,843 Tells of a dramatic 12-hour rescue operation 376 00:34:13,927 --> 00:34:15,971 to save the crew of Radio Caroline. 377 00:34:16,263 --> 00:34:18,056 The pirate radio ship sank the... 378 00:34:21,309 --> 00:34:23,728 It seems your friend did what you couldn't. 379 00:34:26,273 --> 00:34:27,649 Wouldn't. 380 00:34:27,732 --> 00:34:29,067 Wouldn't, couldn't. 381 00:34:29,776 --> 00:34:31,152 He's avenged Hussain. 382 00:34:31,236 --> 00:34:32,756 Good news for the old man, not for you. 383 00:34:33,655 --> 00:34:34,656 What do you mean? 384 00:34:34,739 --> 00:34:36,992 Three brothers dead. Rotting in the sand. 385 00:34:38,577 --> 00:34:40,328 You didn't wanna get revenge yourself? 386 00:34:40,996 --> 00:34:42,706 Scared of getting your hands dirty? 387 00:34:44,082 --> 00:34:45,584 Better get used to it. 388 00:34:46,209 --> 00:34:49,170 No palace where you're going. A tent and a hole to shit in. 389 00:34:50,839 --> 00:34:52,716 He's your worst nightmare and he's gonna do it. 390 00:34:55,260 --> 00:34:57,220 And when he does, you're out of here. 391 00:34:58,179 --> 00:35:02,434 When I find you in that desert, I pray God keeps my aim... 392 00:35:06,271 --> 00:35:07,689 true. 393 00:35:22,162 --> 00:35:23,288 Well, what do you think? 394 00:35:23,371 --> 00:35:24,414 Yeah, it's coming along. 395 00:35:29,711 --> 00:35:31,880 What are you doing for New Year's Eve dinner? 396 00:35:32,839 --> 00:35:33,965 Oh, shit! 397 00:35:40,555 --> 00:35:41,681 Bollocks! 398 00:35:44,934 --> 00:35:47,729 Strangers are a bit of an exotic thing around here. 399 00:35:47,812 --> 00:35:49,689 Oh, come on, I didn't think I was a stranger. 400 00:35:49,773 --> 00:35:51,232 I know, but you're still exotic. 401 00:35:52,275 --> 00:35:55,070 Danny, something tells me you've got a story to tell. 402 00:35:56,363 --> 00:35:57,364 Yeah. Mmm. 403 00:36:09,209 --> 00:36:10,794 Come on, what are you waiting for? 404 00:36:11,252 --> 00:36:12,253 Party's outside. 405 00:36:13,588 --> 00:36:15,298 Happy New Year! 406 00:36:19,594 --> 00:36:21,054 Happy New Year! 407 00:36:22,597 --> 00:36:24,182 It's a tradition around here. 408 00:36:25,183 --> 00:36:26,434 Happy New Year! 409 00:36:52,752 --> 00:36:54,170 Shit! 410 00:37:10,395 --> 00:37:12,397 Mirbat. The artist's name is on the back. 411 00:37:13,940 --> 00:37:15,483 Have them talk to him. 412 00:37:16,860 --> 00:37:18,153 One more thing. 413 00:37:18,236 --> 00:37:21,072 My boys had some trouble in Oman. 414 00:37:21,156 --> 00:37:22,323 Somebody was tailing them. 415 00:37:22,991 --> 00:37:24,791 We'll have to have a look into that, won't we? 416 00:37:26,286 --> 00:37:27,287 Yeah. 417 00:37:37,630 --> 00:37:40,341 Ah, that's how you get it so lifelike, then. Sorry? 418 00:37:40,800 --> 00:37:43,678 Photos of the lads. Isn't that like cheating? 419 00:37:43,887 --> 00:37:46,973 I'm recreating an historical event. Accuracy is everything. 420 00:37:47,056 --> 00:37:48,099 Mmm. 421 00:37:48,433 --> 00:37:50,894 That Mirbat painting stopped me cold when I saw it. 422 00:37:50,977 --> 00:37:51,978 You were at Mirbat? 423 00:37:52,061 --> 00:37:53,188 Had a mate there. 424 00:37:53,855 --> 00:37:55,982 I was hoping you might have an address for him. 425 00:37:56,065 --> 00:37:57,609 You're with the SAS? Was. 426 00:37:59,277 --> 00:38:01,714 Then your best bet for an address would be Regimental Association... 427 00:38:01,738 --> 00:38:03,448 They won't talk to me. 428 00:38:03,531 --> 00:38:06,034 Spent the last few years plying my trade overseas. 429 00:38:06,117 --> 00:38:07,410 Angola and that. 430 00:38:07,786 --> 00:38:09,496 I come to you unofficial like. 431 00:38:10,330 --> 00:38:11,372 Ah. 432 00:38:12,999 --> 00:38:16,044 Well, I might have something somewhere. 433 00:38:17,337 --> 00:38:18,421 Just give me a few minutes. 434 00:38:18,505 --> 00:38:19,714 Be my guest. 435 00:38:34,479 --> 00:38:36,231 I got a bullshitter askin' about Mirbat. 436 00:38:37,065 --> 00:38:38,817 Yeah. He claims he's with the regiment. 437 00:38:38,900 --> 00:38:40,568 No, there's no way he was SAS. 438 00:38:41,236 --> 00:38:44,739 Yeah, I can smell it off him. Ah, he's a bloody fake. 439 00:39:09,264 --> 00:39:11,099 My contact says the call was cut off, 440 00:39:11,182 --> 00:39:14,018 but Gowling said that there was somebody there asking about Mirbat. 441 00:39:14,102 --> 00:39:15,854 It has to be our guy. 442 00:39:15,937 --> 00:39:17,814 And what would you have us do about it? 443 00:39:17,897 --> 00:39:19,148 Find him. 444 00:39:19,232 --> 00:39:22,419 If we don't, there's gonna be another murder and it will be one of our Mirbat boys. 445 00:39:22,443 --> 00:39:23,778 Then who are they? 446 00:39:23,862 --> 00:39:25,154 Well, they're pros for sure. 447 00:39:25,738 --> 00:39:27,091 If these guys are going after the SAS, 448 00:39:27,115 --> 00:39:29,284 they're gonna be top-class professional assassins. 449 00:39:29,701 --> 00:39:31,703 They must have a string of hits behind them 450 00:39:31,786 --> 00:39:33,788 but they're completely under the radar. 451 00:39:34,455 --> 00:39:35,540 All we've got is Oman. 452 00:39:35,748 --> 00:39:36,749 Oman? 453 00:39:36,833 --> 00:39:38,334 We all know our people went too far. 454 00:39:38,668 --> 00:39:41,379 Oman, Mirbat. It all needs to be left alone. 455 00:39:41,462 --> 00:39:43,182 You should try telling that to the Welshman. 456 00:39:44,883 --> 00:39:46,217 He's right. 457 00:39:46,301 --> 00:39:49,137 We have to find this phony Welshman and his group. 458 00:39:51,598 --> 00:39:53,182 The file says an SAS officer 459 00:39:53,266 --> 00:39:55,146 killed the Sheikh's son at the Battle of Mirbat. 460 00:39:56,394 --> 00:39:57,812 Wamck Steven Gregg. 461 00:39:58,021 --> 00:40:01,065 He was the only officer there that night. Killed everything that moved. 462 00:40:01,149 --> 00:40:03,109 He's our worst nightmare. A real hotshot. 463 00:40:03,192 --> 00:40:04,444 Paintings of him, the lot. 464 00:40:04,527 --> 00:40:05,737 Where did you get this? 465 00:40:05,862 --> 00:40:07,697 The bloke who did the paintings. 466 00:40:09,490 --> 00:40:10,801 Don't you worry about that, all right? 467 00:40:10,825 --> 00:40:12,185 He's shuffled off this mortal coil. 468 00:40:12,410 --> 00:40:13,570 That wasn't part of the deal. 469 00:40:13,620 --> 00:40:16,664 Come on, shit happens when you play in the deep end of the pool, Danny. 470 00:40:16,748 --> 00:40:19,375 Why couldn't you two stick to the plan, huh? 471 00:40:21,377 --> 00:40:23,697 You've been watching this Cregg, what's your next big idea? 472 00:40:24,172 --> 00:40:25,506 His wife's in hospital. 473 00:40:25,590 --> 00:40:27,508 When he's not training for the selection march, 474 00:40:27,592 --> 00:40:28,885 he spends most days there. 475 00:40:29,260 --> 00:40:30,700 So why don't we hit him there? 476 00:40:30,803 --> 00:40:32,472 No. Not near his family. 477 00:40:33,014 --> 00:40:34,614 Get me everything you know on that march. 478 00:40:34,766 --> 00:40:36,351 We'll see where that goes. 479 00:40:48,821 --> 00:40:50,323 Okay, so, 480 00:40:50,949 --> 00:40:53,076 there's only four Mirbat survivors in Britain. 481 00:40:53,159 --> 00:40:54,619 I've got Locals on the other three. 482 00:40:55,161 --> 00:40:57,080 You get the celebrity. 483 00:40:57,330 --> 00:40:58,414 Wamck Gregg? 484 00:40:58,539 --> 00:40:59,540 You're kidding. 485 00:41:00,166 --> 00:41:01,250 Wish I was. 486 00:41:04,379 --> 00:41:07,131 Welcome to hell, the SAS selection march. 487 00:41:07,423 --> 00:41:10,051 Forty-one miles, fifty-five pounds of gear. 488 00:41:10,134 --> 00:41:12,011 They lose someone every couple of years. 489 00:41:14,389 --> 00:41:15,589 Don't you even think about it. 490 00:41:16,557 --> 00:41:17,557 Why not? 491 00:41:17,600 --> 00:41:19,894 During the march this place is crawling with SAS. 492 00:41:20,311 --> 00:41:23,064 Yeah, you said it yourself. It's an accident waiting to happen. 493 00:41:24,023 --> 00:41:25,483 How are you gonna catch him then? 494 00:41:25,566 --> 00:41:28,319 He's been training for months, he's like a greyhound. 495 00:41:28,403 --> 00:41:30,083 We'll just have to slow him down, won't we? 496 00:41:32,407 --> 00:41:35,118 Insulin. Chlorpropamide. 497 00:41:36,327 --> 00:41:37,620 Initial here. 498 00:41:46,587 --> 00:41:47,588 Anything doing? 499 00:41:47,714 --> 00:41:49,757 No, Cregg's still in there with his missus. 500 00:41:52,010 --> 00:41:55,054 Here, boss, this will keep you going. Cheers. 501 00:42:20,288 --> 00:42:23,082 Pennock. I need you back here, mate. Pronto. 502 00:43:27,688 --> 00:43:28,768 Get out of the fucking way! 503 00:43:35,822 --> 00:43:36,823 Maniac! 504 00:46:43,009 --> 00:46:45,594 You wouldn't fucking believe it, somebody was watching Cregg. 505 00:46:45,720 --> 00:46:46,721 What? Mmm. 506 00:46:47,305 --> 00:46:49,783 You think he's from the same stable as the shooter in the desert? 507 00:46:49,807 --> 00:46:51,183 Maybe. He was good. 508 00:46:51,392 --> 00:46:53,060 Whoever he is, he's too late. 509 00:46:53,686 --> 00:46:54,687 Ah, good, good. 510 00:46:55,813 --> 00:46:57,481 Chroma slows him down. 511 00:46:57,648 --> 00:46:58,816 Insulin 512 00:46:59,734 --> 00:47:01,610 sends him into shock. 513 00:47:02,820 --> 00:47:03,821 Hypothermia to you. 514 00:47:04,238 --> 00:47:05,716 And when were you planning on getting it to him? 515 00:47:05,740 --> 00:47:07,366 Before the march. 516 00:47:07,450 --> 00:47:08,451 How? 517 00:47:08,701 --> 00:47:10,077 It's an SAS base, Danny. 518 00:47:10,161 --> 00:47:11,579 That you trained in. 519 00:47:12,496 --> 00:47:14,957 So think back. The security layout, the lot. 520 00:47:18,294 --> 00:47:19,295 You're nuts. 521 00:47:19,712 --> 00:47:20,963 Are you gonna do it? 522 00:47:21,756 --> 00:47:24,383 Man, you really are one crazy son of a bitch, Danny. 523 00:47:40,649 --> 00:47:42,818 Clock's ticking. You've got under a minute, all right? 524 00:47:56,540 --> 00:47:57,666 We've got company. 525 00:48:05,466 --> 00:48:06,467 Lovely night. 526 00:48:06,550 --> 00:48:08,135 You can't stop here, mate. 527 00:48:08,219 --> 00:48:09,387 I didn't stop, the truck did. 528 00:48:09,470 --> 00:48:10,864 If you don't fucking move it, we will. 529 00:48:10,888 --> 00:48:12,783 All right, all right. But it's pissing oil, mate. 530 00:48:12,807 --> 00:48:14,034 There's nothing I can do about it. 531 00:48:14,058 --> 00:48:15,309 Turn off the bloody radio. 532 00:49:02,189 --> 00:49:03,190 Where's your gear? 533 00:49:16,495 --> 00:49:18,581 Right. On the trucks! 534 00:49:19,373 --> 00:49:21,373 I don't care What regiment you're from. 535 00:49:21,876 --> 00:49:23,919 I don't care how great you think you are. 536 00:49:24,044 --> 00:49:25,754 Let's see what you're made of, ladies. 537 00:49:25,838 --> 00:49:27,882 - On the trucks. - Come on! 538 00:49:29,091 --> 00:49:30,259 Get moving, you lot. 539 00:49:56,160 --> 00:49:57,953 He only got half the dose. 540 00:49:59,079 --> 00:50:00,206 Is it enough? 541 00:50:00,539 --> 00:50:03,667 Enough? He's a dead man walking. Stay on him, okay? 542 00:50:24,021 --> 00:50:27,149 His name was Salim bin Amr. Do you remember the name? 543 00:50:27,691 --> 00:50:29,735 Did you kill him? Think back. 544 00:50:30,444 --> 00:50:32,071 Did you kill him, Major? 545 00:50:32,404 --> 00:50:33,405 Yeah, I did. 546 00:50:33,614 --> 00:50:35,574 I did the bastard. So bloody what? 547 00:50:35,658 --> 00:50:37,159 Danny didn't want to do this. 548 00:50:38,285 --> 00:50:39,286 You did? 549 00:50:40,788 --> 00:50:43,290 And your boy doesn't want to go back to the desert. 550 00:50:57,137 --> 00:50:58,281 The Ministry of Defence 551 00:50:58,305 --> 00:51:01,559 today announced the death of an army officer during maneuvers. 552 00:51:01,642 --> 00:51:04,103 Thirty-three-year-old, Major Warrick Steven Gregg, 553 00:51:04,478 --> 00:51:08,148 died of exposure during an SAS exercise on the Brecon Beacons. 554 00:51:09,149 --> 00:51:12,403 Weather conditions at the time were described as appalling, with... 555 00:51:24,873 --> 00:51:26,000 Hey! Hey! 556 00:51:29,587 --> 00:51:31,171 Show a bit of respect, lads. 557 00:51:43,434 --> 00:51:44,602 Top that. 558 00:51:44,810 --> 00:51:46,979 I come bearing gifts. 559 00:51:49,523 --> 00:51:50,608 Oi! 560 00:51:52,359 --> 00:51:54,695 From my boys in Angola. 561 00:51:56,572 --> 00:51:58,292 I have no idea how you're meant to eat this. 562 00:51:59,283 --> 00:52:01,201 So. so. 563 00:52:02,411 --> 00:52:03,495 Who's on our ass? 564 00:52:03,579 --> 00:52:04,622 I'm on it. Don't worry. 565 00:52:05,456 --> 00:52:07,416 Look, there's only one more to go. 566 00:52:07,499 --> 00:52:10,294 After this is done, I'll get you boys 3 nice, cushy job in the sun. 567 00:52:10,419 --> 00:52:11,462 Hmm? 568 00:52:12,880 --> 00:52:13,964 There is no "after this." 569 00:52:18,552 --> 00:52:20,054 I'm a vulture. 570 00:52:20,220 --> 00:52:21,347 I live off killers. 571 00:52:21,889 --> 00:52:24,058 It gives me a unique perspective. 572 00:52:24,141 --> 00:52:26,477 Have you heard of the two percent? That's you. 573 00:52:26,560 --> 00:52:28,354 Davies, the SAS, all you lot. 574 00:52:28,604 --> 00:52:30,230 Mercenaries, hit men, heroes. 575 00:52:30,689 --> 00:52:33,609 You're all part of that two percent of men who are natural killers. 576 00:52:34,526 --> 00:52:36,153 That's why you'll never get out. 577 00:52:36,945 --> 00:52:38,625 You can't run away from who you are, Danny. 578 00:52:41,450 --> 00:52:43,285 That's not who I am, 579 00:52:43,369 --> 00:52:44,745 that's what I've done. 580 00:52:45,496 --> 00:52:47,289 And I can do something else. 581 00:52:47,373 --> 00:52:48,749 Yeah, yeah. 582 00:52:49,041 --> 00:52:50,084 That's all nice and good. 583 00:52:50,167 --> 00:52:53,087 But let's just take care of business first, shall we? 584 00:52:53,962 --> 00:52:56,256 Your third target, Major Simon McCann, 585 00:52:57,508 --> 00:52:59,218 Mad Simon McCann of late. 586 00:52:59,385 --> 00:53:00,469 How'd you find him? 587 00:53:00,594 --> 00:53:02,388 Asked around. It was easy. 588 00:53:03,389 --> 00:53:05,974 These days, he's your basic "cash for trash" mercenary. 589 00:53:07,768 --> 00:53:09,103 He's a sitting duck. 590 00:53:10,729 --> 00:53:12,481 Now didn't I tell you I came bearing gifts? 591 00:53:14,149 --> 00:53:15,609 You know where to find me. 592 00:53:18,696 --> 00:53:20,376 You don't trust that snake, do you? 593 00:53:20,447 --> 00:53:21,448 He's lying. 594 00:53:21,532 --> 00:53:22,783 Yeah? How do you know? 595 00:53:23,283 --> 00:53:24,535 His lips were moving. 596 00:53:24,618 --> 00:53:26,620 He just gave us a third target. 597 00:53:26,704 --> 00:53:28,184 You've done nothing on that last file. 598 00:53:28,330 --> 00:53:29,331 Someone's onto us. 599 00:53:29,623 --> 00:53:31,083 I want Hunter out of there. 600 00:53:31,709 --> 00:53:32,710 I want this finished. 601 00:53:32,793 --> 00:53:34,771 And I want to be around to enjoy the money when it is. 602 00:53:34,795 --> 00:53:36,755 The first thing you should buy is a pair of balls. 603 00:53:38,382 --> 00:53:40,467 We're going after McCann, all right? 604 00:53:47,057 --> 00:53:48,142 I miss you. 605 00:53:49,393 --> 00:53:53,063 There's a lot I don't know about you, but I do know that much. 606 00:53:53,814 --> 00:53:55,482 I convince myself that everything's okay 607 00:53:55,566 --> 00:53:58,068 because when I'm with you I'm happy. 608 00:53:59,820 --> 00:54:02,380 But then you go away and I realize that I know nothing about you. 609 00:54:03,699 --> 00:54:06,535 I don't know where you go and I don't know what you do, I mean, 610 00:54:07,327 --> 00:54:08,807 you've got a whole nother life, Danny. 611 00:54:11,498 --> 00:54:12,499 Is there someone else? 612 00:54:12,833 --> 00:54:13,833 Come on, Anne. 613 00:54:13,876 --> 00:54:14,877 We", then, what is it? 614 00:54:16,503 --> 00:54:19,339 I mean, Jesus, what are you not telling me? What are you hiding? 615 00:54:19,423 --> 00:54:21,508 Can we talk about this when I get back? 616 00:54:22,176 --> 00:54:23,177 To hell With it. 617 00:54:27,890 --> 00:54:28,891 Fuck. 618 00:54:40,611 --> 00:54:41,612 What? 619 00:54:42,237 --> 00:54:43,864 You show me a beautiful woman, 620 00:54:44,281 --> 00:54:46,909 I'll show you a bloke that's sick of her shit. 621 00:54:46,992 --> 00:54:47,993 Shut up. 622 00:54:48,118 --> 00:54:49,119 Roger that. 623 00:54:52,623 --> 00:54:54,023 - That him? - That's him. 624 00:54:54,708 --> 00:54:56,210 Major Simon McCann. 625 00:54:56,668 --> 00:55:00,339 Served in the Sultan's forces till he was pensioned out four years ago. 626 00:55:01,173 --> 00:55:02,174 And another. 627 00:55:03,509 --> 00:55:04,510 Oi! 628 00:55:04,635 --> 00:55:06,029 What the fuck do you think you're doing? 629 00:55:06,053 --> 00:55:07,846 Piss off, grandpa. You want some? 630 00:55:09,556 --> 00:55:10,599 Oh! 631 00:55:11,558 --> 00:55:13,227 Doesn't look like an invalid. 632 00:55:14,144 --> 00:55:18,440 Like I said, a bomb went off under his jeep, scrambled his wiring. 633 00:55:19,066 --> 00:55:20,234 He can't keep a job. 634 00:55:20,484 --> 00:55:21,902 He's a fucking psycho. 635 00:55:24,822 --> 00:55:25,823 Jesus. 636 00:55:29,284 --> 00:55:30,953 Come on, mate, that's enough. 637 00:55:31,912 --> 00:55:32,913 What's he doing here? 638 00:55:35,374 --> 00:55:37,574 That's the one I went head-to-head with at the hospital. 639 00:55:42,881 --> 00:55:43,881 Right. 640 00:55:43,924 --> 00:55:45,008 Wait, wait, wait. 641 00:55:51,431 --> 00:55:52,432 Let's go. 642 00:55:54,184 --> 00:55:55,269 Stick With him. 643 00:56:33,932 --> 00:56:35,809 Mac, it's me. You okay? 644 00:56:36,310 --> 00:56:39,396 Oh, yeah, still scraping skinheads off my doorstep. 645 00:56:39,688 --> 00:56:40,689 All right, mate. 646 00:56:40,856 --> 00:56:42,649 I was just checking in. 647 00:56:50,532 --> 00:56:52,159 Bloke who drives that green Jag, 648 00:56:52,659 --> 00:56:53,660 what's his name? 649 00:56:55,329 --> 00:56:56,997 His name's Spike Logan. 650 00:56:57,247 --> 00:56:58,916 He's an ex-soldier of some kind. 651 00:56:59,917 --> 00:57:02,836 He got his eye shot out playing a hero somewhere. 652 00:57:03,295 --> 00:57:06,173 He's got no job and he keeps odd hours. 653 00:57:07,007 --> 00:57:08,050 Hmm. 654 00:57:09,134 --> 00:57:10,761 Don't you know who these guys are? 655 00:57:11,219 --> 00:57:13,263 I mean, secrets being your bread and butter. 656 00:57:13,347 --> 00:57:14,640 Don't worry about it. 657 00:57:14,723 --> 00:57:17,184 I do worry about it. You should, too. 658 00:57:17,517 --> 00:57:20,187 Every move my guys make, these lot are waiting. 659 00:57:20,562 --> 00:57:21,647 You ask me, 660 00:57:21,939 --> 00:57:25,067 I think it's time you put those fancy shoes of yours on a few throats. 661 00:57:25,776 --> 00:57:28,195 Yes. But no one is asking you. 662 00:57:33,909 --> 00:57:36,549 You'll be interviewing for a security position, Mr. McCann. 663 00:57:36,662 --> 00:57:37,746 Right. 664 00:57:37,829 --> 00:57:40,290 Actually we got your name from a mutual friend in the SAS. 665 00:57:40,457 --> 00:57:41,875 Yeah, really? 666 00:57:42,125 --> 00:57:44,461 So, we'll see you Tuesday the 17th, at 10:00. 667 00:57:44,544 --> 00:57:46,421 Okay. We look forward to it. 668 00:57:46,505 --> 00:57:48,256 See you then. All right, my son. 669 00:57:50,092 --> 00:57:51,218 He'll be there. 670 00:57:51,468 --> 00:57:53,553 Good. I don't get it. 671 00:57:56,098 --> 00:57:57,099 McCann lives here. 672 00:57:57,891 --> 00:58:00,644 He'll be here for the interview, Tuesday at 10:00. 673 00:58:02,062 --> 00:58:03,063 He'll take this road. 674 00:58:03,897 --> 00:58:06,024 The Boston Brakes. Perfect. 675 00:58:06,274 --> 00:58:07,567 They weren't perfect in Boston. 676 00:58:07,651 --> 00:58:08,902 I wasn't at the controls. 677 00:58:08,986 --> 00:58:10,070 We've got 10 days. 678 00:58:10,362 --> 00:58:11,363 Ten days? 679 00:58:11,571 --> 00:58:12,966 The quicker we get this done, the better. 680 00:58:12,990 --> 00:58:14,741 I'm going to need to bring in some help. 681 00:58:15,242 --> 00:58:16,682 Okay. DAVIES: "Okay." Just like that? 682 00:58:17,744 --> 00:58:19,079 McCann's being watched. 683 00:58:19,246 --> 00:58:20,974 How are you gonna get a confession out of him? 684 00:58:20,998 --> 00:58:21,999 We aren't. 685 00:58:22,374 --> 00:58:23,375 We'll fake it. 686 00:58:24,167 --> 00:58:25,567 Bit of bad lighting and camera work, 687 00:58:25,919 --> 00:58:26,920 you could be him. 688 00:58:27,587 --> 00:58:30,465 What we'll do is play back what he admitted to in the reports. 689 00:58:47,607 --> 00:58:48,608 Who are you? 690 00:58:48,859 --> 00:58:51,979 I'm the one they let fly around in an unmarked chopper with a gun in my pocket. 691 00:58:52,446 --> 00:58:54,865 You can call me MFWIC. "MFWIC"? 692 00:58:55,157 --> 00:58:57,117 Mother Fucker What's In Charge. 693 00:58:58,368 --> 00:58:59,786 We have questions. 694 00:59:00,537 --> 00:59:03,999 About this little illegal club of yours, The Feather Men. 695 00:59:04,499 --> 00:59:05,792 Your attack dog, 696 00:59:06,043 --> 00:59:08,003 time to bring him to heel, eh? 697 00:59:12,090 --> 00:59:13,526 And then we'll put that on the agenda. 698 00:59:13,550 --> 00:59:14,634 Gentlemen. 699 00:59:15,093 --> 00:59:16,720 We'll be with you in a minute. 700 00:59:23,435 --> 00:59:26,688 I want to put Locals on Major McCann around the clock. 701 00:59:26,772 --> 00:59:30,317 I realize McCann is an old friend of yours, but what has it to do with us? 702 00:59:34,029 --> 00:59:36,829 But this is our chance to get the bastards who killed Cregg and Harris. 703 00:59:36,990 --> 00:59:40,118 The authorities found no evidence of foul play in either case. 704 00:59:40,243 --> 00:59:41,554 What are you talking about, "No evidence?" 705 00:59:41,578 --> 00:59:43,163 I've got the evidence right here. 706 00:59:47,125 --> 00:59:50,670 Everybody in this room knows that those men were killed. 707 00:59:51,755 --> 00:59:54,174 Everybody knows that McCann is going to be next. 708 00:59:54,466 --> 00:59:56,593 That's enough, Spike. We have to do something. 709 00:59:56,718 --> 00:59:58,071 Well, we could put it to the vote. 710 00:59:58,095 --> 01:00:00,180 Yes, but that would require the full committee. 711 01:00:00,263 --> 01:00:02,974 And it will have to wait. 712 01:00:19,241 --> 01:00:21,201 Spike. That was a set-up. 713 01:00:21,701 --> 01:00:23,745 He sent him away. He knew there'd be a vote. 714 01:00:24,037 --> 01:00:26,206 Spike, please. Look, listen. 715 01:00:27,207 --> 01:00:28,208 This is getting big. 716 01:00:29,417 --> 01:00:32,045 The powers that be are asking questions. Pressure's being applied. 717 01:00:32,420 --> 01:00:33,773 They have their reputations to protect. 718 01:00:33,797 --> 01:00:36,591 I'm not doing this to protect reputations. 719 01:00:37,384 --> 01:00:38,820 You know, a light touch is one thing, 720 01:00:38,844 --> 01:00:40,595 but no touch at all? I can't do this. 721 01:00:41,471 --> 01:00:43,974 You realize this thing is set up for maximum deniability? 722 01:00:44,724 --> 01:00:46,119 You're the only one who knows the Locals. 723 01:00:46,143 --> 01:00:47,686 All their orders come through you. 724 01:00:47,769 --> 01:00:48,770 So? 725 01:00:48,854 --> 01:00:51,231 So? If this comes out, 726 01:00:52,107 --> 01:00:53,427 you're the one who takes the fall. 727 01:00:53,692 --> 01:00:55,777 Fall? From where? 728 01:00:56,987 --> 01:00:59,156 I am done with this Whole committee thing. 729 01:01:00,365 --> 01:01:01,908 I'm gonna find him. 730 01:01:04,786 --> 01:01:06,186 He's a good kid, don't worry. 731 01:01:06,329 --> 01:01:07,497 I'm shtupping his mom. 732 01:01:07,789 --> 01:01:09,725 Does he know he can't bring his mom on the job? 733 01:01:09,749 --> 01:01:11,126 Yeah, yeah, yeah. 734 01:01:29,269 --> 01:01:31,855 Tell your mates in Oman I said hello. 735 01:01:32,647 --> 01:01:33,648 Danny, 736 01:01:33,940 --> 01:01:36,043 is this what it was like when you were first starting? 737 01:01:36,067 --> 01:01:37,068 This is your first job? 738 01:01:37,444 --> 01:01:38,528 Jesus. 739 01:01:40,197 --> 01:01:42,532 My first time, I puked for a day afterwards. 740 01:01:43,533 --> 01:01:45,952 I was young and dumb, just the way the army likes them. 741 01:01:46,411 --> 01:01:47,704 I could be good at this, man. 742 01:01:48,455 --> 01:01:50,290 I mean, it's easy, yeah? 743 01:01:50,624 --> 01:01:51,625 Killing's easy. 744 01:01:54,336 --> 01:01:55,921 Living with it is the hard part. 745 01:02:00,383 --> 01:02:02,063 If I see him, I'll give you a bell. 746 01:02:02,969 --> 01:02:05,055 Don't be shy about spreading the word. 747 01:02:06,389 --> 01:02:07,807 There's a very tidy finder's fee. 748 01:02:08,391 --> 01:02:09,392 I'll keep my eyes peeled. 749 01:02:10,143 --> 01:02:11,519 One more and we'll call it a night. 750 01:02:16,316 --> 01:02:17,359 We're on. 751 01:02:20,195 --> 01:02:21,238 He's late. 752 01:02:24,741 --> 01:02:26,326 Just keep me at 75 feet 753 01:02:26,493 --> 01:02:28,293 and give me a clear line of sight. Yeah, okay. 754 01:03:16,668 --> 01:03:17,877 Where'd you buy your “sense? 755 01:03:21,715 --> 01:03:22,716 On his tail. 756 01:03:22,924 --> 01:03:24,050 Doing 60. 757 01:03:30,098 --> 01:03:32,309 You'll have a visual on Danny in one minute. 758 01:03:37,272 --> 01:03:39,607 Stay with him, Jake. I got him. 759 01:03:42,569 --> 01:03:43,809 We have target in sight. 760 01:03:43,945 --> 01:03:44,988 Gonna miss it. 761 01:03:45,071 --> 01:03:46,431 Come on, get in. Get in behind him! 762 01:03:47,532 --> 01:03:49,010 Just do it, get in! There's not enough room! 763 01:03:49,034 --> 01:03:50,618 Push him! I can't get in there. 764 01:03:50,869 --> 01:03:52,203 Okay, then overtake him. Go! 765 01:03:52,287 --> 01:03:53,413 Pass him! 766 01:03:55,123 --> 01:03:56,475 What the hell are you doing, Meier? 767 01:03:56,499 --> 01:03:57,834 I need a range countdown. 768 01:03:57,917 --> 01:03:59,336 Meier, don't screw this up. 769 01:03:59,419 --> 01:04:00,659 I'll operate looking backwards. 770 01:04:00,879 --> 01:04:02,047 Relax, Meier. 771 01:04:02,130 --> 01:04:03,490 Davies will give you the countdown. 772 01:04:07,969 --> 01:04:08,970 400 meters. 773 01:04:13,850 --> 01:04:14,976 Okay, range me. 774 01:04:19,147 --> 01:04:20,273 300 meters. 775 01:04:22,692 --> 01:04:23,735 Outside lane, Meier. 776 01:04:26,780 --> 01:04:27,989 200 meters. 777 01:04:32,660 --> 01:04:33,953 Here he comes. 778 01:04:35,747 --> 01:04:36,873 100 meters. 779 01:04:46,800 --> 01:04:48,218 Now, now. Now, Meier! Shut up! 780 01:04:48,301 --> 01:04:49,427 Now, Meier! 781 01:04:50,470 --> 01:04:52,097 Fishtail! Fishtail! 782 01:05:01,314 --> 01:05:02,524 Oh! Oh! 783 01:05:02,857 --> 01:05:03,897 You fucking got him! 784 01:05:04,275 --> 01:05:05,402 You got him, man. 785 01:05:05,568 --> 01:05:08,154 Oh, fuck, he's dead. He's dead as Elvis. 786 01:05:16,996 --> 01:05:18,123 You got him, man! 787 01:05:18,373 --> 01:05:19,457 Stop the car. 788 01:05:20,834 --> 01:05:22,710 We gotta be sure Elvis has left the building. 789 01:05:31,845 --> 01:05:32,925 Target had a minder. 790 01:05:34,347 --> 01:05:35,515 Head to the exit point. 791 01:05:39,185 --> 01:05:40,311 Bring him to me. 792 01:05:42,772 --> 01:05:44,917 He had a fucking minder. Fuck! You got him, man. You got him! 793 01:05:44,941 --> 01:05:47,193 Shut up! Drive! Go! Go! Go! 794 01:05:47,694 --> 01:05:49,694 Who is he? I don't know. Give me an update, Davies. 795 01:05:51,448 --> 01:05:53,575 Oh, man, he's coming fast! 796 01:05:55,869 --> 01:05:57,269 Up here there's a yard. Take a left. 797 01:05:57,328 --> 01:05:59,080 Shit! Up here to the left. Keep going. 798 01:05:59,164 --> 01:06:00,206 Hold on. 799 01:06:02,083 --> 01:06:03,084 Come in, Davies. 800 01:06:08,923 --> 01:06:11,050 Davies, where the fuck are you? 801 01:06:11,259 --> 01:06:12,302 Got you, you bastards. 802 01:06:14,471 --> 01:06:15,472 Fuck this! 803 01:06:16,181 --> 01:06:17,265 Go! Go! 804 01:06:20,059 --> 01:06:21,419 Here he comes! Here he comes! 805 01:06:26,107 --> 01:06:27,692 Get out of the car! 806 01:06:28,401 --> 01:06:30,528 Where the fuck do you guys come from? 807 01:06:30,737 --> 01:06:31,857 Step away from the car. Easy. 808 01:06:32,405 --> 01:06:33,406 Jake. Yeah? 809 01:06:33,490 --> 01:06:34,908 Take it easy. Check the car. 810 01:06:35,074 --> 01:06:36,075 Slowly. 811 01:06:37,535 --> 01:06:38,703 No, no, no, no! 812 01:06:48,963 --> 01:06:50,131 No! 813 01:07:09,359 --> 01:07:10,527 He had no ID. 814 01:07:10,985 --> 01:07:11,986 Nothing. 815 01:07:12,654 --> 01:07:13,947 Not a fucking thing. 816 01:07:14,822 --> 01:07:15,823 Who the fuck is he? 817 01:07:18,785 --> 01:07:20,578 This shouldn't have happened. 818 01:07:20,662 --> 01:07:22,097 This should not have fucking happened! 819 01:07:22,121 --> 01:07:23,498 Take it easy, Danny. Danny... 820 01:07:23,623 --> 01:07:24,624 Take it easy? 821 01:07:26,125 --> 01:07:28,086 We were out of there. Clean. Done. 822 01:07:49,774 --> 01:07:51,627 Look, I'm getting nothing. Campbell's not picking up. 823 01:07:51,651 --> 01:07:53,051 Is there anything at your end? Fuck. 824 01:07:53,861 --> 01:07:55,321 Who are these bastards? 825 01:07:56,322 --> 01:07:59,083 I don't know. But they're looking for their man and they're not legit. 826 01:07:59,492 --> 01:08:01,578 Jake, call this number. 827 01:08:03,413 --> 01:08:05,707 Tell the Agent we need a cleanup crew here ASAP. 828 01:08:06,249 --> 01:08:07,750 And wire that radio into my car. 829 01:08:08,751 --> 01:08:09,752 Gimme here. 830 01:08:14,173 --> 01:08:15,300 That's it then. Yeah. 831 01:08:16,426 --> 01:08:17,427 Done. 832 01:08:18,845 --> 01:08:20,138 I fly tonight. 833 01:08:20,805 --> 01:08:22,807 You should get going, too. They're close. 834 01:08:23,224 --> 01:08:24,517 What happens to Meier's cut? 835 01:08:25,351 --> 01:08:26,769 There has to be somebody. 836 01:08:26,853 --> 01:08:27,854 Poor sod. 837 01:08:28,563 --> 01:08:31,232 I'll have a hooker for him. He'd like that. 838 01:08:31,733 --> 01:08:32,734 Yeah. 839 01:08:33,359 --> 01:08:34,360 Be safe. 840 01:08:35,111 --> 01:08:36,362 You too, Davies. 841 01:08:44,203 --> 01:08:47,290 Sorry. We 're still looking for Campbell, but it looks bad. 842 01:09:18,112 --> 01:09:19,197 Thank you, sir. 843 01:09:19,989 --> 01:09:21,324 If there's anything else... 844 01:09:21,407 --> 01:09:22,408 Room service. 845 01:09:22,575 --> 01:09:23,785 Something exotic. 846 01:09:47,100 --> 01:09:48,768 Yeah? PORTER: I found your Welshman. 847 01:09:50,478 --> 01:09:52,522 You sure it's him? I'm sure. 848 01:10:25,096 --> 01:10:26,472 Fucking hell! 849 01:10:28,266 --> 01:10:30,476 Get up. Get dressed. Move! 850 01:10:30,727 --> 01:10:32,061 Look”. Get up! 851 01:10:33,438 --> 01:10:35,238 Don't say a word to anyone. Do you understand? 852 01:10:36,983 --> 01:10:38,383 You killed Simon McCann, didn't you? 853 01:10:39,152 --> 01:10:40,820 Yeah? And Campbell. 854 01:10:41,320 --> 01:10:42,405 Where is he, you fucker? 855 01:10:42,655 --> 01:10:43,656 Never heard of him. 856 01:10:47,785 --> 01:10:49,287 That all you got? 857 01:10:52,165 --> 01:10:53,166 Yeah, Spike? 858 01:10:53,666 --> 01:10:54,959 We got the Welshman. 859 01:10:55,042 --> 01:10:56,836 We're bringing him to you now. Over. 860 01:10:57,712 --> 01:10:59,505 Nice work, Pennock. Well done. 861 01:11:00,298 --> 01:11:02,508 I'm looking forward to meeting the bastard. 862 01:11:07,305 --> 01:11:10,725 Hey, Spike's gonna cut your dick off and shove it in your mouth. You like that? 863 01:11:10,850 --> 01:11:11,994 I like the sound of that, yeah. Do you? 864 01:11:12,018 --> 01:11:13,686 Yeah, I do. Get in the van. 865 01:11:13,770 --> 01:11:15,855 Get in. Come on, get in! 866 01:11:24,030 --> 01:11:25,364 Fuck me. You're kidding. 867 01:11:25,698 --> 01:11:26,908 Come on. Get in! 868 01:11:33,247 --> 01:11:34,791 There you are, you prick. 869 01:11:45,468 --> 01:11:46,511 Oi! 870 01:11:51,474 --> 01:11:52,475 Open up. 871 01:12:07,406 --> 01:12:08,407 Boss. 872 01:12:15,122 --> 01:12:16,402 What am I meant to do with that? 873 01:12:17,375 --> 01:12:18,417 He had this on him. 874 01:12:19,043 --> 01:12:20,503 A phone number. Great work. 875 01:12:23,047 --> 01:12:27,385 That pile of mincemeat was our best chance of finding out who these bastards are. 876 01:12:27,593 --> 01:12:30,680 Print him and trace that bloody number. 877 01:12:33,224 --> 01:12:34,392 You fucking idiots! 878 01:12:51,534 --> 01:12:52,535 Drop it. 879 01:12:53,661 --> 01:12:56,330 Left hand. Put the gun on the floor. 880 01:13:05,631 --> 01:13:06,757 Kick it to me. 881 01:13:10,303 --> 01:13:12,543 The Welshman, they were bringing him to you. Where is he? 882 01:13:13,639 --> 01:13:14,849 He didn't make it. 883 01:13:15,850 --> 01:13:17,768 You? You do it? 884 01:13:18,019 --> 01:13:20,146 A truck. He made a break for it. 885 01:13:20,646 --> 01:13:21,647 He got lucky. 886 01:13:22,565 --> 01:13:23,750 Would have been very slow otherwise. 887 01:13:23,774 --> 01:13:25,693 Yeah, well that was my fucking friend. 888 01:13:25,776 --> 01:13:27,462 Yeah, and McCann was mine. And what about fucking... 889 01:13:27,486 --> 01:13:28,738 Campbell? 890 01:13:29,113 --> 01:13:30,197 No. 891 01:13:31,032 --> 01:13:33,492 Davies. Meier. Harris. 892 01:13:34,869 --> 01:13:37,079 McCann. Cregg. Campbell. 893 01:13:38,497 --> 01:13:39,617 Too many names on that list. 894 01:13:40,708 --> 01:13:42,835 Don't go adding yours, Spike. 895 01:13:42,919 --> 01:13:43,920 Inside. 896 01:13:47,798 --> 01:13:48,925 Who are you? 897 01:13:49,508 --> 01:13:50,927 Doesn't matter. 898 01:13:51,636 --> 01:13:52,970 After tonight, I don't exist. 899 01:13:53,346 --> 01:13:54,866 What the fuck is that supposed to mean? 900 01:13:55,181 --> 01:13:56,182 It's over. 901 01:13:56,349 --> 01:13:57,892 Done. You think so? 902 01:14:00,978 --> 01:14:03,230 No uniform, no war, not special. 903 01:14:04,774 --> 01:14:06,359 You don't know what to do with yourself. 904 01:14:07,443 --> 01:14:08,723 Nobody knows what to do with you. 905 01:14:09,195 --> 01:14:10,404 Right? Wrong. 906 01:14:10,821 --> 01:14:13,240 You know my name but you don't know me. 907 01:14:13,324 --> 01:14:15,409 You have no idea who you're fucking with. 908 01:14:15,618 --> 01:14:16,619 Really? 909 01:14:19,121 --> 01:14:20,581 Don't follow me. 910 01:14:21,874 --> 01:14:23,154 Don't put your name on that list. 911 01:14:34,762 --> 01:14:36,263 The third confession. 912 01:14:43,312 --> 01:14:45,439 The killers have been killed, 913 01:14:45,731 --> 01:14:47,400 now you can go home. 914 01:14:49,568 --> 01:14:51,112 You can have your man. 915 01:14:52,530 --> 01:14:54,740 You will get the money when it's been checked. 916 01:14:55,533 --> 01:14:56,867 Bring him out. 917 01:14:59,078 --> 01:15:00,079 Bring him out! 918 01:15:03,499 --> 01:15:06,293 Let me put... I just wanna put my watch on. 919 01:15:06,419 --> 01:15:07,795 What's the matter with you? 920 01:15:07,920 --> 01:15:09,046 You all right? Yeah. 921 01:15:09,255 --> 01:15:10,256 What's the plan? 922 01:15:10,715 --> 01:15:12,174 Get out of here. 923 01:15:12,466 --> 01:15:14,135 Okay, sounds good. 924 01:15:18,764 --> 01:15:20,975 I was sure you were gonna get yourself killed, kiddo. 925 01:15:21,100 --> 01:15:23,561 How in the hell did you do it? How'd you pull it off? 926 01:15:23,644 --> 01:15:24,830 I don't want to talk about it. 927 01:15:24,854 --> 01:15:25,855 I get it. 928 01:15:25,980 --> 01:15:28,315 Thank you. Not from me, but from my kids for having a dad. 929 01:15:28,399 --> 01:15:31,027 I could never thank you enough for What you did. Never. 930 01:15:31,110 --> 01:15:32,403 Yeah, you can. 931 01:15:32,737 --> 01:15:34,947 You can get out of the business. Be done with this shit. 932 01:15:35,072 --> 01:15:36,072 No more soldiering. 933 01:15:36,115 --> 01:15:37,199 No more mercenary work. 934 01:15:37,283 --> 01:15:38,534 All right. Okay, okay. 935 01:15:40,119 --> 01:15:41,454 I'm asking you, please. 936 01:15:42,288 --> 01:15:43,581 Tell me you're done. 937 01:15:44,623 --> 01:15:46,542 I'm done. I'm out. Good. 938 01:15:47,626 --> 01:15:49,920 Stay out. Otherwise all this is for nothing. 939 01:15:50,796 --> 01:15:52,089 So, how are the Yankees doing? 940 01:16:19,075 --> 01:16:20,826 You could have called. 941 01:16:21,911 --> 01:16:23,537 You wouldn't have answered. 942 01:16:24,205 --> 01:16:27,541 No. Sorry about that. 943 01:16:27,625 --> 01:16:28,626 You're sorry? 944 01:16:29,585 --> 01:16:30,878 It's me who should be sorry. 945 01:16:34,840 --> 01:16:36,050 So it's over? 946 01:16:36,884 --> 01:16:38,052 You going back again? 947 01:16:38,844 --> 01:16:39,970 No. 948 01:16:43,349 --> 01:16:45,726 And you're ready to tell me everything? 949 01:16:47,269 --> 01:16:49,021 Whatever you want to know. 950 01:16:52,191 --> 01:16:53,192 Good. 951 01:16:55,444 --> 01:16:56,564 Except I don't want to know. 952 01:16:58,030 --> 01:16:59,031 Not anymore. 953 01:17:02,868 --> 01:17:03,869 I've... 954 01:17:04,286 --> 01:17:05,538 I've missed you, Danny. 955 01:17:08,082 --> 01:17:11,752 I don't really care about the past, I just care about now. 956 01:17:31,689 --> 01:17:33,482 Hey, boss. All right, Cal? 957 01:17:33,566 --> 01:17:35,609 That phone number? That was a business. 958 01:17:35,901 --> 01:17:37,695 It's for some shit travel agent. 959 01:17:38,028 --> 01:17:41,532 Runs mercenaries in and out of every shithole in the world. 960 01:17:42,032 --> 01:17:43,033 Come in. 961 01:18:04,597 --> 01:18:05,598 Hello? 962 01:18:06,432 --> 01:18:07,474 Hello, Danny. 963 01:18:10,686 --> 01:18:12,563 How'd you get this number? 964 01:18:12,646 --> 01:18:15,774 Please, Danny, don't insult my professionalism. 965 01:18:17,776 --> 01:18:18,777 What do you want? 966 01:18:18,944 --> 01:18:21,113 We got a problem with the job. 967 01:18:24,408 --> 01:18:25,951 The job's done. No. 968 01:18:26,160 --> 01:18:27,620 You killed the wrong guy. 969 01:18:27,745 --> 01:18:28,787 There's one more to go. 970 01:18:28,913 --> 01:18:32,416 I busted my nuts setting this job up and I want my 10%. 971 01:18:33,375 --> 01:18:35,044 No, I did what I had to do. 972 01:18:35,127 --> 01:18:36,462 Tell that to the Sheikh. 973 01:18:36,629 --> 01:18:38,714 He wants a London meet with his son. 974 01:18:39,215 --> 01:18:42,885 Check with your girlfriend before you make any rash decisions. Eh? 975 01:19:53,122 --> 01:19:55,666 What are you doing? Come to bed. 976 01:20:02,172 --> 01:20:03,257 Come with me, Anne. 977 01:20:03,716 --> 01:20:05,301 What? To Paris. 978 01:20:06,176 --> 01:20:08,470 You can wait for me there while I'm in London. 979 01:20:08,554 --> 01:20:10,723 Leave tomorrow. Nothing's keeping you here, right? 980 01:20:11,682 --> 01:20:14,059 It's the middle of the night. Anne. Anne! 981 01:20:14,852 --> 01:20:16,270 They know about you. 982 01:20:16,353 --> 01:20:17,730 Who knows about me? 983 01:20:19,398 --> 01:20:20,691 And about us. 984 01:20:55,601 --> 01:20:56,643 When will this be over? 985 01:20:57,186 --> 01:20:58,187 Soon. 986 01:21:01,190 --> 01:21:02,524 If all goes well. 987 01:21:03,400 --> 01:21:04,401 It Will, won't it? 988 01:21:33,389 --> 01:21:34,390 Danny. 989 01:21:34,973 --> 01:21:36,100 Keep a good eye on her, huh? 990 01:21:36,517 --> 01:21:38,143 Listen, don't do this on your own. 991 01:21:38,644 --> 01:21:39,645 No other way. 992 01:21:39,812 --> 01:21:41,271 Davies, Meier, all this heat on you. 993 01:21:41,355 --> 01:21:44,000 Come on, let's just get in the car, we'll go to London, be at the airport... 994 01:21:44,024 --> 01:21:46,068 No. We have a deal, remember? 995 01:21:46,652 --> 01:21:48,892 What do you mean? You think I can't cut this, is that it? 996 01:21:48,987 --> 01:21:50,531 I mean, I'm not a babysitter, come on! 997 01:21:50,614 --> 01:21:51,654 I need to know she's safe. 998 01:21:52,157 --> 01:21:53,283 You're the only one I trust. 999 01:21:53,367 --> 01:21:55,994 This is bullshit. You could run, both of you just go, come on. 1000 01:21:56,078 --> 01:21:58,205 Everyone gets found. You know that. 1001 01:21:58,831 --> 01:22:00,958 You're gonna get yourself killed, kiddo. 1002 01:22:07,172 --> 01:22:08,257 Thanks for doing this. 1003 01:22:09,341 --> 01:22:10,634 You gotta be kidding me. 1004 01:22:23,480 --> 01:22:25,816 Welcome back to London, sir. Thank you, sir. 1005 01:23:05,439 --> 01:23:08,251 You tell the old man he threatens her again, I'll put it between his eyes. 1006 01:23:08,275 --> 01:23:12,321 Harris, the pilot, on his film he said another soldier killed my brother. 1007 01:23:13,155 --> 01:23:14,448 He was winding us up. 1008 01:23:15,032 --> 01:23:16,509 He thought it was some kind of a joke! 1009 01:23:16,533 --> 01:23:17,534 This was just published. 1010 01:23:19,620 --> 01:23:21,371 The author served with the SAS. 1011 01:23:22,915 --> 01:23:25,709 He describes an ambush where he killed a guerilla leader. 1012 01:23:26,919 --> 01:23:28,921 Harris did not kill Hussain. 1013 01:23:33,008 --> 01:23:34,218 You gave me his name. 1014 01:23:35,344 --> 01:23:36,803 You said he was guilty. 1015 01:23:38,680 --> 01:23:40,098 Such is Allah's Will. 1016 01:23:41,308 --> 01:23:42,643 Allah's Will? 1017 01:23:43,101 --> 01:23:44,937 You had me kill an innocent man. 1018 01:23:45,938 --> 01:23:49,107 The book will be the real killer's confession. 1019 01:23:50,776 --> 01:23:52,110 My father... 1020 01:23:52,778 --> 01:23:54,655 I know what your father needs. 1021 01:24:07,459 --> 01:24:09,836 I need everything you can get on a Ranulph Fiennes. 1022 01:24:09,920 --> 01:24:11,672 Yeah, writer, ex-SAS. 1023 01:24:26,937 --> 01:24:27,938 What you got? 1024 01:24:28,605 --> 01:24:29,856 I got Fiennes. 1025 01:24:30,315 --> 01:24:32,317 He's still pushing his book on Oman. 1026 01:24:32,859 --> 01:24:35,153 He'll be doing a press bash on Tuesday. 1027 01:24:37,573 --> 01:24:39,533 Tuesday. I know it's a bit short notice, 1028 01:24:39,658 --> 01:24:41,493 but I'll be able to put a crew together. Nah. 1029 01:24:42,786 --> 01:24:43,787 I'll do this on my own. 1030 01:24:44,830 --> 01:24:45,831 Danny, are you sure? 1031 01:24:46,164 --> 01:24:47,165 It's just a phone call. 1032 01:24:49,251 --> 01:24:50,252 I guess he's sure. 1033 01:24:55,465 --> 01:24:58,510 B-I-N-G fucking 0. 1034 01:24:59,803 --> 01:25:02,306 I knew I'd find you, you bastard. 1035 01:25:19,656 --> 01:25:20,696 Do you mind if I sit down? 1036 01:25:22,367 --> 01:25:24,494 You look lonely. You're Danny's friend. 1037 01:25:26,121 --> 01:25:27,247 The famous Hunter. 1038 01:25:27,497 --> 01:25:28,498 He say nice things? 1039 01:25:29,082 --> 01:25:30,083 What are you doing here? 1040 01:25:31,501 --> 01:25:32,502 Watching you. 1041 01:25:33,045 --> 01:25:34,046 You should be with him. 1042 01:25:34,212 --> 01:25:36,423 I tried. It didn't work. 1043 01:25:36,798 --> 01:25:38,078 He wanted me here to protect you. 1044 01:25:38,717 --> 01:25:40,277 And you look like you needed protecting. 1045 01:25:40,969 --> 01:25:42,095 From what? 1046 01:25:42,179 --> 01:25:43,221 You. 1047 01:25:45,223 --> 01:25:48,060 You're thinking about him not coming back. What happens then? 1048 01:25:50,020 --> 01:25:52,731 No, I... I have a wife, I know the look. 1049 01:25:53,857 --> 01:25:57,402 We've known each other through thick and thin, Danny and I. 1050 01:25:57,736 --> 01:26:00,405 Celine, my wife, she loves him, my kids love him. 1051 01:26:00,697 --> 01:26:02,741 I mean, wild animals like Danny. 1052 01:26:04,201 --> 01:26:05,202 Yeah. 1053 01:26:06,828 --> 01:26:09,331 I know Danny's going to come back for you. 1054 01:26:10,248 --> 01:26:12,292 And when he does, you're going to steal him away. 1055 01:26:12,376 --> 01:26:13,418 Huh? 1056 01:26:13,877 --> 01:26:15,420 I don't know What the plan is. 1057 01:26:23,970 --> 01:26:25,889 I have a woman to interrogate now. 1058 01:26:32,229 --> 01:26:33,730 All right, look alive, lads. 1059 01:26:33,814 --> 01:26:35,023 Boys. 1060 01:26:35,941 --> 01:26:37,526 So this guy is good. Very good. 1061 01:26:37,943 --> 01:26:41,405 If he senses something's up, he'll run until you corner him and then he fights. 1062 01:26:41,488 --> 01:26:43,031 But now the gloves are off. 1063 01:26:43,115 --> 01:26:45,200 This all fucking ends today. 1064 01:26:45,283 --> 01:26:46,636 All right, everybody knows the rules. 1065 01:26:46,660 --> 01:26:47,661 There are no rules. 1066 01:27:21,820 --> 01:27:24,114 Boss, he's out front. I think we're on. 1067 01:27:32,622 --> 01:27:33,942 This could be him. Black leathers. 1068 01:27:34,499 --> 01:27:35,500 Roger that. 1069 01:27:50,265 --> 01:27:52,350 He just took the service stairs. It has to be him. 1070 01:27:52,434 --> 01:27:54,354 Just hold your positions. We'll know soon enough. 1071 01:28:23,799 --> 01:28:26,092 He's down, boss. We got him! He stays alive. 1072 01:28:26,176 --> 01:28:28,220 Pennock, don't you touch him until I'm there. 1073 01:28:28,303 --> 01:28:29,387 Stay here. 1074 01:28:35,894 --> 01:28:37,521 Stay there, you fucker. 1075 01:28:39,356 --> 01:28:41,066 Get his helmet off before he chokes. 1076 01:28:47,072 --> 01:28:48,073 Shit. 1077 01:28:51,243 --> 01:28:53,203 Hands high, against the wall. 1078 01:28:56,414 --> 01:28:58,083 Okay, easy with that. 1079 01:29:38,039 --> 01:29:40,292 Guys, our man's down. Head for the roof. 1080 01:30:07,736 --> 01:30:09,571 Pennock, head for the roof. 1081 01:30:10,447 --> 01:30:12,032 We're on our way up now, boss. 1082 01:30:12,115 --> 01:30:13,366 Come on, move! 1083 01:30:38,725 --> 01:30:40,018 He jumped! He jumped! 1084 01:31:12,133 --> 01:31:14,253 Come on, come on, he's on the move. Let's go! 1085 01:31:49,462 --> 01:31:50,505 Aah! 1086 01:31:59,597 --> 01:32:00,682 Pennock? 1087 01:32:02,684 --> 01:32:03,768 Don't you do it. 1088 01:32:07,272 --> 01:32:09,274 There's no sign of him up here, boss. 1089 01:32:09,357 --> 01:32:11,234 I can see all the way to the river. 1090 01:32:11,317 --> 01:32:12,819 He's gone. 1091 01:32:24,456 --> 01:32:25,457 Shit. 1092 01:32:26,958 --> 01:32:28,460 Move and you're dead. 1093 01:32:30,962 --> 01:32:32,964 Right, let's go, let's go. 1094 01:32:37,135 --> 01:32:38,470 Get in. 1095 01:32:58,823 --> 01:32:59,824 What is this? 1096 01:33:03,369 --> 01:33:04,662 That's for Campbell. 1097 01:33:06,664 --> 01:33:08,958 - And that's for Cregg. - You finished? 1098 01:33:10,668 --> 01:33:12,253 We haven't even started. 1099 01:33:12,337 --> 01:33:13,588 Take the hood off. 1100 01:33:15,757 --> 01:33:17,092 Wait outside, boys. 1101 01:33:21,721 --> 01:33:24,057 Save a little bit for us, boss. 1102 01:33:27,560 --> 01:33:30,480 So Why is he still alive? Why didn't you kill him? 1103 01:33:31,439 --> 01:33:32,899 Is that what you would have done? 1104 01:33:33,858 --> 01:33:35,138 I thought you were the good guys. 1105 01:33:35,693 --> 01:33:36,694 Who are you? 1106 01:33:37,529 --> 01:33:38,696 Who do you work for? 1107 01:33:39,739 --> 01:33:41,032 You and I got a lot in common. 1108 01:33:41,699 --> 01:33:43,451 Really? You think so? 1109 01:33:44,452 --> 01:33:47,122 So, you're sitting there, tied to a chair 1110 01:33:47,205 --> 01:33:49,415 and I'm standing here with a gun in my hand. 1111 01:33:49,624 --> 01:33:52,877 Now you tell me what the fuck this was all about. 1112 01:33:54,504 --> 01:33:55,505 "Was?" 1113 01:33:57,382 --> 01:33:58,383 You think this is over? 1114 01:33:59,217 --> 01:34:00,677 There'll be somebody else. 1115 01:34:01,177 --> 01:34:02,457 Your boy, Fiennes, is gonna die. 1116 01:34:12,605 --> 01:34:14,357 Go on, pull the trigger. 1117 01:34:14,440 --> 01:34:15,600 Kill me and you kill Fiennes. 1118 01:34:16,234 --> 01:34:17,503 They won't stop till they get him. 1119 01:34:17,527 --> 01:34:19,445 I stopped you, I'll stop them. 1120 01:34:19,529 --> 01:34:20,572 I didn't want to kill him. 1121 01:34:21,447 --> 01:34:22,448 They will. 1122 01:34:24,409 --> 01:34:26,828 You put that in the right hands, this thing's over. 1123 01:34:26,911 --> 01:34:27,912 The camera? Why? 1124 01:34:27,996 --> 01:34:29,122 Proof. 1125 01:34:29,914 --> 01:34:31,666 Evidence that he's dead. 1126 01:34:33,418 --> 01:34:35,795 It's the only way you'll save him. 1127 01:34:36,254 --> 01:34:39,294 You tell me I'll walk, I'll tell you who's behind this and where to find him. 1128 01:34:42,093 --> 01:34:43,094 Okay. 1129 01:34:44,596 --> 01:34:45,763 You walk. 1130 01:34:47,599 --> 01:34:49,475 Sheikh Amr bin Issa. 1131 01:34:50,185 --> 01:34:51,811 You'll find him in Oman. 1132 01:34:51,895 --> 01:34:53,771 Why? The war. 1133 01:34:55,815 --> 01:34:57,942 They killed three of his sons. 1134 01:35:04,574 --> 01:35:05,575 No. 1135 01:35:14,459 --> 01:35:15,668 Some good guy, eh? 1136 01:35:23,718 --> 01:35:24,719 Drop it. 1137 01:35:32,018 --> 01:35:33,019 Inside. 1138 01:35:40,109 --> 01:35:41,152 Beside him. 1139 01:35:41,819 --> 01:35:42,820 On your knees. 1140 01:35:53,498 --> 01:35:54,916 You were set up. 1141 01:35:55,667 --> 01:35:57,335 That's what we love about you lot. 1142 01:35:58,294 --> 01:35:59,796 You only care about the action. 1143 01:36:00,880 --> 01:36:03,716 Never think about what you might really be fighting for. 1144 01:36:05,176 --> 01:36:06,177 Or who. 1145 01:36:07,887 --> 01:36:10,098 Never see the big picture. 1146 01:36:14,519 --> 01:36:16,938 You're the one that was set up. 1147 01:36:17,188 --> 01:36:19,524 He just wouldn't get out of the way. 1148 01:36:20,984 --> 01:36:24,320 Her Majesty's government doesn't like secret societies. 1149 01:36:25,280 --> 01:36:28,157 Particularly when they get in the way of our interests. 1150 01:36:29,033 --> 01:36:33,329 Do you know how much oil that pathetic crust of desert is floating on? 1151 01:36:33,538 --> 01:36:34,723 Do you know what those contracts are worth? 1152 01:36:34,747 --> 01:36:36,082 Three men's lives. 1153 01:36:36,165 --> 01:36:37,166 That's right. 1154 01:36:39,377 --> 01:36:40,378 That's right. 1155 01:36:41,170 --> 01:36:42,422 We deliver the killers. 1156 01:36:42,505 --> 01:36:43,715 Son Number 4 goes home 1157 01:36:43,798 --> 01:36:46,050 and when Sheikhy re-ups the contracts, 1158 01:36:46,134 --> 01:36:47,593 we get favorable consideration. 1159 01:36:49,220 --> 01:36:50,638 A bargain. You bastard, you're a... 1160 01:36:50,722 --> 01:36:51,723 Patriot. 1161 01:36:52,056 --> 01:36:55,852 Who serves his country as those three men did with their deaths. 1162 01:36:55,935 --> 01:36:56,936 As you will with yours. 1163 01:38:12,345 --> 01:38:13,429 Fuck. 1164 01:38:26,984 --> 01:38:28,653 There she is. 1165 01:38:28,945 --> 01:38:30,947 Danny might've dropped off the radar, 1166 01:38:31,072 --> 01:38:32,657 but one thing's for sure. 1167 01:38:33,157 --> 01:38:34,742 He'll come back for her. 1168 01:38:35,118 --> 01:38:40,039 He'll come through that door with $6 million and she won't be there. 1169 01:38:40,331 --> 01:38:42,792 Who don't you screw out of his 10%? 1170 01:38:42,875 --> 01:38:44,335 Yours truly. 1171 01:38:45,837 --> 01:38:47,004 Boss. 1172 01:38:51,008 --> 01:38:52,051 Deal with him. 1173 01:40:09,378 --> 01:40:10,463 It wasn't personal. 1174 01:40:12,131 --> 01:40:13,174 Just business. 1175 01:40:14,884 --> 01:40:16,260 You played us. 1176 01:40:17,303 --> 01:40:18,596 I don't care why. 1177 01:40:19,222 --> 01:40:21,766 But if ever a lying piece of shit needed killing, it was you. 1178 01:40:26,437 --> 01:40:27,563 Game's over. 1179 01:40:28,064 --> 01:40:30,024 You know, I wouldn't have hurt her. 1180 01:40:30,107 --> 01:40:31,692 I just wanted my cut. 1181 01:40:31,776 --> 01:40:32,777 She was only collateral. 1182 01:40:41,244 --> 01:40:42,328 If you go after them, 1183 01:40:43,829 --> 01:40:45,289 I'll find you. 1184 01:40:46,332 --> 01:40:48,334 Remember, everybody gets found. 1185 01:40:48,543 --> 01:40:49,877 Even you. 1186 01:41:05,184 --> 01:41:07,079 You gotta get those photos to that old bastard 1187 01:41:07,103 --> 01:41:08,872 to finish this thing for good, you hear, kiddo? 1188 01:41:08,896 --> 01:41:09,939 That's why I'm here. 1189 01:41:10,314 --> 01:41:11,607 What about you? 1190 01:41:11,983 --> 01:41:13,985 Babysitting's over, kiddo. 1191 01:41:14,986 --> 01:41:16,237 Who says? I say. 1192 01:41:16,320 --> 01:41:18,090 She's safe. You're the one taking the chances now. 1193 01:41:18,114 --> 01:41:19,615 Come on. "Come on?" 1194 01:41:19,991 --> 01:41:21,409 You walked into a trap last time. 1195 01:41:21,492 --> 01:41:23,220 You think I'm going to let you do that again? 1196 01:41:23,244 --> 01:41:24,972 I told your girl you were going to be coming back to her. 1197 01:41:24,996 --> 01:41:26,223 You want to make a liar out of me? 1198 01:41:26,247 --> 01:41:27,641 You know, you were supposed to be guarding her, 1199 01:41:27,665 --> 01:41:28,791 not interviewing her. 1200 01:41:28,874 --> 01:41:32,044 Well, I was always a sucker for a pretty face, no denying that. 1201 01:41:32,128 --> 01:41:34,213 She's a keeper, that's for sure. 1202 01:41:35,464 --> 01:41:37,174 She doesn't know, does she? 1203 01:41:37,675 --> 01:41:39,218 Some. Yeah. 1204 01:41:39,343 --> 01:41:41,113 It's going to be tough. My old man used to say, 1205 01:41:41,137 --> 01:41:42,930 "Life's like licking honey from a thorn." 1206 01:41:43,014 --> 01:41:44,054 Yeah, what does that mean? 1207 01:41:44,515 --> 01:41:46,517 Something about good times and bad times. 1208 01:41:46,976 --> 01:41:49,812 Seems like it's been all thorns for us lately. Both of us. 1209 01:41:50,187 --> 01:41:51,939 All right, let's finish this. 1210 01:41:52,023 --> 01:41:53,399 I'll be top cover. 1211 01:41:53,774 --> 01:41:55,026 Anything goes wrong, 1212 01:41:55,151 --> 01:41:57,445 I'm coming in. Hey, look, the Sheikh wants this over. 1213 01:41:57,528 --> 01:41:58,672 It's in, hand over the photos, and out. 1214 01:41:58,696 --> 01:41:59,697 Yeah? Yeah. 1215 01:41:59,780 --> 01:42:01,100 There isn't going to be a problem. 1216 01:42:02,158 --> 01:42:04,243 From your mouth to God's ears. 1217 01:42:04,327 --> 01:42:06,078 Don't move till I give the all-clear, okay? 1218 01:42:27,141 --> 01:42:28,142 Who are you? 1219 01:42:29,226 --> 01:42:30,227 What do you want? 1220 01:42:33,397 --> 01:42:34,398 For the Sheikh. 1221 01:42:36,400 --> 01:42:38,444 I have to see it placed in his hands. 1222 01:42:50,956 --> 01:42:52,792 Take these to my people. 1223 01:42:53,459 --> 01:42:54,919 Show them what I have done. 1224 01:42:58,047 --> 01:42:59,799 I have a message for the Sheikh. 1225 01:43:06,681 --> 01:43:07,848 He's still alive. 1226 01:43:11,936 --> 01:43:12,937 They're fakes. 1227 01:43:16,941 --> 01:43:18,317 But this is going to end. 1228 01:43:33,165 --> 01:43:34,291 I don't care. 1229 01:43:37,420 --> 01:43:38,421 What'll I do 1230 01:43:40,381 --> 01:43:43,134 in that godforsaken desert? 1231 01:43:48,681 --> 01:43:49,961 Haven't you forgotten something? 1232 01:44:07,992 --> 01:44:09,752 Hold it, hold it, stay where you are. 1233 01:44:09,827 --> 01:44:11,454 Something's not right here. 1234 01:44:19,128 --> 01:44:20,463 You seeing this? 1235 01:44:20,546 --> 01:44:21,797 Yeah, I see it. 1236 01:44:28,012 --> 01:44:29,764 So we're in the wrong place. 1237 01:44:49,283 --> 01:44:50,534 Let's go! Let's go! 1238 01:45:31,158 --> 01:45:32,785 Relax, I only killed the car. 1239 01:46:16,412 --> 01:46:17,413 You again! 1240 01:46:26,630 --> 01:46:27,965 Back at the palace, 1241 01:46:28,924 --> 01:46:30,259 what happened in there? 1242 01:46:31,552 --> 01:46:34,054 He was there, waiting for a message from you. 1243 01:46:34,138 --> 01:46:35,389 I was the messenger. 1244 01:46:36,015 --> 01:46:37,099 And? 1245 01:46:37,182 --> 01:46:38,434 What do you think? 1246 01:46:39,184 --> 01:46:41,103 His boy in there didn't give a shit. 1247 01:46:41,186 --> 01:46:43,856 He's not going back to the desert, so there'll be no oil contracts. 1248 01:46:45,357 --> 01:46:46,567 It was all for nothing. 1249 01:46:47,026 --> 01:46:48,027 Is that right? 1250 01:47:01,457 --> 01:47:03,000 And the winner is. 1251 01:47:04,376 --> 01:47:05,836 So that's what this is all about. 1252 01:47:05,920 --> 01:47:08,255 Yeah, it's all hookers and blow from here on in. 1253 01:47:09,048 --> 01:47:10,248 You just don't get it, do you? 1254 01:47:13,510 --> 01:47:14,511 Ditch it. 1255 01:47:14,595 --> 01:47:15,763 You sure? 1256 01:47:16,263 --> 01:47:17,473 Ditch it. 1257 01:47:19,683 --> 01:47:21,143 I gotta cover my expenses. 1258 01:47:23,562 --> 01:47:24,980 You can't go back to England. 1259 01:47:25,064 --> 01:47:26,357 Not after killing that spook. 1260 01:47:26,440 --> 01:47:27,608 Who the fuck are you? 1261 01:47:27,691 --> 01:47:29,693 Who, me? The voice of experience. 1262 01:47:30,277 --> 01:47:32,005 Where are you going to go? What are you going to do? 1263 01:47:32,029 --> 01:47:33,069 You're going to need this. 1264 01:47:33,781 --> 01:47:35,532 New name, new face, new papers. 1265 01:47:36,450 --> 01:47:38,535 Expensive. You'll see. 1266 01:47:48,128 --> 01:47:49,380 Damn shame. 1267 01:47:53,592 --> 01:47:54,992 You think you get to just walk away? 1268 01:47:56,470 --> 01:47:57,805 Nobody walks away. 1269 01:47:58,889 --> 01:48:00,933 Not me or you, none of us. 1270 01:48:01,809 --> 01:48:03,936 The old man you just killed, 1271 01:48:04,895 --> 01:48:07,731 he told me a war isn't over until both sides say it is. 1272 01:48:08,232 --> 01:48:10,484 Well, I'm telling you now, this is over for me. 1273 01:48:10,818 --> 01:48:13,978 Really? And what? You want me to say, "Me, too," and then it's happy ever after? 1274 01:48:14,405 --> 01:48:15,406 Your choice. 1275 01:48:16,073 --> 01:48:18,134 You know, when I got this, they told me my war was over. 1276 01:48:18,158 --> 01:48:19,702 I told them they were full of shit. 1277 01:48:19,785 --> 01:48:20,825 Now I'm telling it to you. 1278 01:48:21,912 --> 01:48:23,288 Let it go. 1279 01:48:30,212 --> 01:48:31,630 So where are you going? 1280 01:48:31,714 --> 01:48:33,257 What, are you planning a visit? 1281 01:48:33,632 --> 01:48:34,758 You never know. 1282 01:48:37,845 --> 01:48:38,846 You come. 1283 01:48:39,680 --> 01:48:40,848 I'll be waiting. 1284 01:48:47,396 --> 01:48:49,189 We'll call you a cab from the airport. 1285 01:49:09,460 --> 01:49:10,461 Hey. 1286 01:49:12,129 --> 01:49:13,130 Aren't you Anne Frazer? 1287 01:49:13,922 --> 01:49:15,282 The girl with those weird gumboots? 1288 01:49:18,052 --> 01:49:20,345 Are you Danny Bryce, the boy who went away? 1289 01:49:20,429 --> 01:49:21,889 Yeah. 1290 01:49:21,972 --> 01:49:23,265 I'm back. 1291 01:49:23,348 --> 01:49:24,433 Where you headed? 1292 01:49:26,268 --> 01:49:27,644 I don't know. 1293 01:49:27,728 --> 01:49:28,729 Me, neither. 1294 01:49:29,354 --> 01:49:30,481 Want to come along? 86689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.