Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,240
_
2
00:00:34,680 --> 00:00:37,680
Hello? Mum? Sonny?
3
00:00:37,720 --> 00:00:40,920
You've gotta help me.
Why? What's happened?
4
00:00:40,960 --> 00:00:43,760
I don't know. I was...
I was in this bar and...
5
00:00:46,160 --> 00:00:47,280
Where are you?
6
00:00:47,320 --> 00:00:51,000
Sofia. I didn't do anything, OK?
You've gotta believe me.
7
00:00:54,240 --> 00:00:57,840
♪ Hello, hello,
we are the England boys! ♪
8
00:01:01,760 --> 00:01:02,760
Holiday?
9
00:01:04,640 --> 00:01:05,720
Visiting my son.
10
00:01:16,520 --> 00:01:18,440
I'm at... I'm at a police station.
11
00:01:18,480 --> 00:01:20,040
They just threw me
in the back of a van,
12
00:01:20,080 --> 00:01:21,520
and they're not telling me anything.
13
00:01:26,280 --> 00:01:28,720
Listen, Sonny, you just have to
tell them the truth.
14
00:01:28,760 --> 00:01:30,120
Did they get you a solicitor?
15
00:01:30,160 --> 00:01:33,040
They're coming, Mum.
They're fucking mad.
16
00:01:33,080 --> 00:01:34,640
Mum, I need you, please.
17
00:01:34,680 --> 00:01:36,040
Just tell... Mum, ple...
18
00:01:43,840 --> 00:01:46,440
Britanskiyat tiineiidzhur
Sonny Conran ubi...
19
00:01:46,480 --> 00:01:49,320
Excuse me. Sonny Conran -
what did they say?
20
00:02:03,280 --> 00:02:07,240
The police have made their minds up.
They'll twist anything Sonny says.
21
00:02:07,280 --> 00:02:09,640
I've told him to stay quiet
until we get to court.
22
00:02:13,560 --> 00:02:15,880
Are you all right?
Do you need a minute?
23
00:02:17,360 --> 00:02:18,560
I don't recognise him.
24
00:02:23,200 --> 00:02:26,360
We had a fight, so I hadn't seen him
in three months.
25
00:02:58,360 --> 00:02:59,880
I wasn't sure you'd come.
26
00:03:05,440 --> 00:03:07,600
You've grown your hair.
I didn't recognise you.
27
00:03:08,880 --> 00:03:10,160
For a second, I was relieved.
28
00:03:10,200 --> 00:03:12,000
I thought this whole thing
was a mistake.
29
00:03:12,040 --> 00:03:14,880
This IS a mistake. I didn't do it.
30
00:03:14,920 --> 00:03:16,800
Yeah, I know. Of course you didn't.
31
00:03:22,320 --> 00:03:23,920
Why didn't you tell me
you were in Sofia?
32
00:03:25,360 --> 00:03:26,840
If I'd have known, I...
33
00:03:31,760 --> 00:03:33,600
I thought you were at your dad's.
34
00:03:33,640 --> 00:03:35,880
Oh, well,
you were right about him. He...
35
00:03:38,400 --> 00:03:39,880
Was too embarrassed to come home.
36
00:03:43,680 --> 00:03:44,720
So you went travelling?
37
00:03:44,760 --> 00:03:48,360
Mum,
look, those lads in the fire, I...
38
00:03:48,400 --> 00:03:49,640
I didn't even know them.
39
00:03:49,680 --> 00:03:53,560
And-and-and that Bulgarian kid
they're speaking about,
40
00:03:53,600 --> 00:03:55,840
um, Kristian Georgiev...
41
00:03:57,680 --> 00:03:58,760
..why would I...?
42
00:04:08,400 --> 00:04:09,400
Um...
43
00:04:14,000 --> 00:04:15,680
Is it... Is it true...
44
00:04:17,520 --> 00:04:18,680
..what they're saying?
45
00:04:21,440 --> 00:04:22,440
Is he dead?
46
00:04:36,640 --> 00:04:37,640
Yeah.
47
00:04:59,600 --> 00:05:01,040
Oh, baby...
48
00:05:07,680 --> 00:05:09,600
Conran. I'll be back tomorrow.
49
00:05:09,640 --> 00:05:11,880
We're going to get you out of here -
you trust me.
50
00:05:16,360 --> 00:05:17,600
I love you.
51
00:05:44,480 --> 00:05:47,640
Morning. Good morning, good
morning.
52
00:05:47,680 --> 00:05:48,680
Welcome.
53
00:05:50,960 --> 00:05:52,720
Hello.
54
00:05:52,760 --> 00:05:54,560
Hi, madam. Glass of champagne?
55
00:05:58,440 --> 00:06:00,280
Welcome.
56
00:06:00,320 --> 00:06:02,120
Good morning.
57
00:06:02,160 --> 00:06:03,720
Morning.
58
00:06:03,760 --> 00:06:05,920
Carl had to stay at the hospital.
Oh, did he?
59
00:06:05,960 --> 00:06:09,520
Mm. The fresher the sperm,
the more accurate the reading.
60
00:06:09,560 --> 00:06:10,560
Oh.
61
00:06:12,280 --> 00:06:15,040
So, did they give him something
to watch?
62
00:06:15,080 --> 00:06:16,480
Like, get in the mood?
63
00:06:16,520 --> 00:06:19,240
No. Not even a magazine.
64
00:06:19,280 --> 00:06:22,200
Oh, my God. He had to knock one out
in the toilet.
65
00:06:22,240 --> 00:06:23,600
Ooh.
66
00:06:25,680 --> 00:06:27,280
Sorry.
67
00:06:27,320 --> 00:06:28,360
It wasn't that funny.
68
00:06:29,960 --> 00:06:32,560
The pressure's fucked up
our sex life. Oh, no, babe.
69
00:06:32,600 --> 00:06:33,880
Oh, no.
70
00:06:33,920 --> 00:06:35,616
I'm just like, "Put it in
and get it over with."
71
00:06:35,640 --> 00:06:36,920
Oh, babe. I know.
72
00:06:40,200 --> 00:06:42,840
And when do you get the results?
Next week.
73
00:06:42,880 --> 00:06:44,880
OK. Mm.
74
00:06:44,920 --> 00:06:46,800
Obviously, I want it to be
all right, but...
75
00:06:46,840 --> 00:06:47,840
Yeah.
76
00:06:49,120 --> 00:06:51,640
..if the problem's not
him, then I'm f... Hey, hey.
77
00:06:53,280 --> 00:06:54,280
It's all right.
78
00:06:57,160 --> 00:06:58,320
How's Sonny holding up?
79
00:07:01,400 --> 00:07:02,440
He's all right.
80
00:07:04,480 --> 00:07:07,080
Yeah, he's all right.
He's putting on a brave face.
81
00:07:07,120 --> 00:07:08,120
Mm.
82
00:07:09,120 --> 00:07:11,920
There's a new jury,
and it's new evidence, so...
83
00:07:14,000 --> 00:07:16,720
..they're gonna see sense this time.
84
00:07:16,760 --> 00:07:17,840
I know it.
85
00:08:01,680 --> 00:08:05,840
The truth - istinata.
Is-ti-na-ta.
86
00:08:05,880 --> 00:08:13,880
Istinata.
87
00:08:27,440 --> 00:08:28,880
We were not chanting.
88
00:08:28,920 --> 00:08:30,080
We were not aggressive.
89
00:08:38,040 --> 00:08:39,960
We did not carry weapons.
90
00:08:40,000 --> 00:08:41,680
We wanted to have fun.
91
00:08:41,720 --> 00:08:43,840
The English hooligans started it.
92
00:08:43,880 --> 00:08:45,880
It was Conran who attacked us.
93
00:09:00,600 --> 00:09:01,920
Jo, it's me.
94
00:09:01,960 --> 00:09:04,160
This is an intervention on
behalf of your social life.
95
00:09:04,200 --> 00:09:06,840
I'm picking you up in an hour.
No excuses this time.
96
00:09:06,880 --> 00:09:08,720
Just get up.
97
00:09:09,840 --> 00:09:12,000
Oh!
98
00:09:12,040 --> 00:09:13,440
Ugh!
99
00:09:13,480 --> 00:09:15,280
Oh! With the lime.
100
00:09:15,320 --> 00:09:17,160
OK.
101
00:09:17,200 --> 00:09:20,240
It's fine. Get over it.
That's disgusting. Right, come on...
102
00:09:22,760 --> 00:09:24,440
Jo. Uh-huh?
103
00:09:29,880 --> 00:09:31,240
People get cards when they leave.
104
00:09:31,280 --> 00:09:32,560
Do you know something I don't?
105
00:09:32,600 --> 00:09:34,480
It's your P45.
106
00:09:34,520 --> 00:09:38,080
Yeah, Zara's grassed you up for
shagging celebrities in first class.
107
00:09:38,120 --> 00:09:39,120
I wish.
108
00:09:48,520 --> 00:09:50,400
Everyone's chipped in -
the whole staff.
109
00:09:51,640 --> 00:09:54,440
No. No, I'm not taking that.
110
00:09:54,480 --> 00:09:55,480
We knew you'd say that.
111
00:09:55,520 --> 00:09:57,376
Yeah, and you're going to
say it's charity, and it's not.
112
00:09:57,400 --> 00:09:58,600
Just put it in your bag.
113
00:10:00,480 --> 00:10:01,960
Jo, we're all here for you,
all right?
114
00:10:03,520 --> 00:10:05,360
Hey. Hey.
115
00:10:05,400 --> 00:10:08,120
You can use it for flights
or lawyer's fees.
116
00:10:08,160 --> 00:10:10,680
Or you could just pay someone to
dig a tunnel out of the prison.
117
00:10:11,840 --> 00:10:14,000
We don't care what people say, OK?
118
00:10:14,040 --> 00:10:15,960
We're here for you -
whatever you need.
119
00:10:21,920 --> 00:10:23,800
That is so kind. Thank you.
120
00:10:25,840 --> 00:10:28,760
Love you. Thank you.
OK, let's get you drunk.
121
00:10:28,800 --> 00:10:30,840
I'm gonna pay. Break it up.
122
00:10:44,080 --> 00:10:45,560
Vodka and tonic, please.
123
00:10:45,600 --> 00:10:49,000
Uh, two Chardonnays - large -
and a red wine and Coke.
124
00:11:04,200 --> 00:11:06,240
Classy.
125
00:11:06,280 --> 00:11:08,920
Calimocho, they call that in Spain.
Oh.
126
00:11:08,960 --> 00:11:11,480
And Jesus juice in Argentina.
127
00:11:11,520 --> 00:11:13,280
Well, I'd call that sacrilege.
128
00:11:13,320 --> 00:11:16,120
Yeah, it's for my friend.
129
00:11:16,160 --> 00:11:17,160
I'm sure it is.
130
00:11:21,320 --> 00:11:23,560
Ah... this keeps happening.
131
00:11:23,600 --> 00:11:25,320
What does?
132
00:11:25,360 --> 00:11:28,040
Men talking to you in bars?
Well, I'm not surprised.
133
00:11:28,080 --> 00:11:29,760
No.
134
00:11:29,800 --> 00:11:31,096
No. The next thing
you're going to say is that
135
00:11:31,120 --> 00:11:32,280
you know me from somewhere.
136
00:11:32,320 --> 00:11:33,360
But trust me, you don't.
137
00:11:33,400 --> 00:11:35,600
You've just seen me on TV
or the paper.
138
00:11:35,640 --> 00:11:37,160
Oh, shit, are you famous, then?
139
00:11:39,160 --> 00:11:42,000
No, I was... I was on the news.
140
00:11:42,040 --> 00:11:44,520
And now people like you
keep staring at me.
141
00:11:44,560 --> 00:11:46,320
Wow.
142
00:11:46,360 --> 00:11:48,800
Well, "staring" makes me sound
like I'm some kind of stalker.
143
00:11:48,840 --> 00:11:50,120
How would you describe it, then?
144
00:11:52,120 --> 00:11:53,840
It's Friday night.
145
00:11:53,880 --> 00:11:54,960
You know, we're in a bar.
146
00:12:01,280 --> 00:12:03,480
You're a journalist, aren't you?
147
00:12:03,520 --> 00:12:06,040
Look, I'm not a journalist,
all right?
148
00:12:06,080 --> 00:12:07,640
And I haven't seen you on the news.
149
00:12:09,280 --> 00:12:11,560
I just wanted to buy you a drink.
150
00:12:11,600 --> 00:12:12,960
Just tap there when you're ready.
151
00:12:13,000 --> 00:12:14,256
Look, you've missed your chance.
152
00:12:14,280 --> 00:12:16,280
Well, look, I had my work ready,
153
00:12:16,320 --> 00:12:17,760
and then you said
"red wine and coke"
154
00:12:17,800 --> 00:12:19,000
and it threw me off my stride.
155
00:12:20,280 --> 00:12:24,000
It's a calimocho, remember,
if you want to sound classy. Ah, OK.
156
00:12:28,280 --> 00:12:30,000
Oh, finally! Sorry!
157
00:12:30,040 --> 00:12:32,880
Who was that?
Ugh, I dunno. Some weirdo.
158
00:12:32,920 --> 00:12:35,280
Yeah, he don't look like a weirdo.
159
00:12:35,320 --> 00:12:37,576
I think he's just a journalist
fishing around for another story.
160
00:12:37,600 --> 00:12:40,096
Oh, my God, you sound paranoid.
You're allowed to have some fun.
161
00:12:40,120 --> 00:12:42,400
Don't be a martyr. Come on.
Yeah, I want to boogie.
162
00:12:42,440 --> 00:12:44,320
Come on. Are you coming?
Yeah, course I am!
163
00:14:03,520 --> 00:14:04,920
You.
164
00:14:04,960 --> 00:14:06,080
What are you doing...?
165
00:14:08,160 --> 00:14:09,720
Fuck off me!
166
00:14:11,600 --> 00:14:12,720
You...
167
00:14:14,120 --> 00:14:15,560
..we need to talk about your son.
168
00:14:29,120 --> 00:14:30,320
He doesn't look like a killer.
169
00:14:31,520 --> 00:14:33,320
He's innocent.
170
00:14:33,360 --> 00:14:35,080
That's a shame.
171
00:14:35,120 --> 00:14:36,560
15 years is a long time.
172
00:14:37,880 --> 00:14:39,360
It's better to be a killer in there.
173
00:14:41,560 --> 00:14:43,440
Is... Is that live?
174
00:14:51,040 --> 00:14:53,200
We've got her now. Show us the shiv.
175
00:14:59,880 --> 00:15:00,880
What's that?
176
00:15:03,720 --> 00:15:04,720
What's...
177
00:15:08,360 --> 00:15:09,360
What's he doing?
178
00:15:10,440 --> 00:15:11,960
Is this you?
179
00:15:12,000 --> 00:15:13,000
Stop.
180
00:15:14,080 --> 00:15:16,720
Jo, I work for an organisation
who know all about you,
181
00:15:16,760 --> 00:15:18,160
and they know all about Sonny.
182
00:15:19,600 --> 00:15:22,400
As you can see, we have people
in Sofia West Prison.
183
00:15:22,440 --> 00:15:24,880
And unless you do exactly
what we tell you to do,
184
00:15:24,920 --> 00:15:26,120
then they'll kill your son.
185
00:15:28,280 --> 00:15:31,320
In five days' time,
you fly to Istanbul.
186
00:15:31,360 --> 00:15:32,920
When you arrive, I'll meet you
187
00:15:32,960 --> 00:15:36,080
at your hotel with three kilos
of heroin.
188
00:15:36,120 --> 00:15:38,960
You're gonna bring that back on
your flight with you. No, I can't...
189
00:15:39,000 --> 00:15:41,920
You're a senior member
of cabin crew.
190
00:15:41,960 --> 00:15:43,720
It's one of your usual routes,
191
00:15:43,760 --> 00:15:46,040
so you won't be suspected
and you won't be stopped.
192
00:15:48,800 --> 00:15:51,600
Now, there are options
that will inevitably
193
00:15:51,640 --> 00:15:54,160
go through your mind -
ways out of this.
194
00:15:55,480 --> 00:15:57,880
Let me just dismantle those for you.
195
00:15:57,920 --> 00:16:01,400
If you refuse our proposal,
we'll kill your son.
196
00:16:02,880 --> 00:16:06,560
If you go to the police,
we'll kill your son.
197
00:16:06,600 --> 00:16:13,040
If you talk to a lawyer, your boss,
a friend, we'll kill your son.
198
00:16:13,080 --> 00:16:16,200
If you run away,
you flee the country,
199
00:16:16,240 --> 00:16:18,320
you go into hiding, Jo -
200
00:16:18,360 --> 00:16:22,360
if you do anything other
than exactly what we tell you to do,
201
00:16:22,400 --> 00:16:23,400
we'll kill your son.
202
00:16:29,760 --> 00:16:31,440
Now, do you understand
what you have to do?
203
00:16:35,600 --> 00:16:38,360
Please, can you tell him to get away
from my son?
204
00:16:41,400 --> 00:16:43,896
There are a number of ways that
you can look at this, all right?
205
00:16:43,920 --> 00:16:46,880
This is the one
that I would recommend.
206
00:16:46,920 --> 00:16:51,600
Right now, Sonny is on his own,
surrounded by serial killers,
207
00:16:51,640 --> 00:16:53,920
rapists, unholy scum.
208
00:16:55,000 --> 00:16:58,280
But if you do exactly
what we tell you to do,
209
00:16:58,320 --> 00:16:59,720
then Sonny will be protected.
210
00:17:09,720 --> 00:17:11,200
Dom...
211
00:17:11,240 --> 00:17:14,280
It's 3 o'clock in
the morning. Dom, listen, I'm sorry.
212
00:17:14,320 --> 00:17:17,680
There's someone... Keep it down.
Melanie's sleeping.
213
00:17:17,720 --> 00:17:19,800
Can you stay on the line, though?
214
00:17:19,840 --> 00:17:21,080
Are you OK?
215
00:17:21,120 --> 00:17:23,376
You don't have to hang up.
You don't have to say anything.
216
00:17:23,400 --> 00:17:25,560
Just, please, just stay with me. Jo?
217
00:17:28,440 --> 00:17:29,640
Jo, are you still there?
218
00:17:31,400 --> 00:17:32,560
What's going on, Jo?
219
00:17:35,600 --> 00:17:36,640
Just stay there.
220
00:17:39,960 --> 00:17:41,920
I don't get this. Are you OK?
221
00:17:44,680 --> 00:17:45,720
Jo! Um...
222
00:17:49,520 --> 00:17:53,680
Yeah, I couldn't sleep, and, uh,
I just thought I heard a noise,
223
00:17:53,720 --> 00:17:56,160
but it's...
I don't think it's anything.
224
00:17:57,640 --> 00:17:59,040
Look, we said we wouldn't do this.
225
00:18:00,520 --> 00:18:02,240
It's not fair on anyone. Yeah.
226
00:18:06,720 --> 00:18:09,160
What are you talking about?
227
00:18:09,200 --> 00:18:11,120
Mum, I've got one minute left.
228
00:18:11,160 --> 00:18:14,160
I've... I've got to go. One minute?!
229
00:18:14,200 --> 00:18:16,760
Well, what else are you doing?!
There's a queue.
230
00:18:16,800 --> 00:18:19,480
There's always a queue!
Listen, I'm coming to visit. Today?
231
00:18:19,520 --> 00:18:22,400
Yes. I just want to make sure you're
being careful. Mum, I've got to...
232
00:18:22,440 --> 00:18:24,360
Stop talking, Sonny,
and listen to me.
233
00:18:25,640 --> 00:18:28,560
You don't trust anyone in there, OK?
234
00:18:28,600 --> 00:18:31,240
Stay close to the guards,
and if anyone attacks you,
235
00:18:31,280 --> 00:18:32,320
you need to scream.
236
00:18:32,360 --> 00:18:33,760
You scream your lungs out.
237
00:18:33,800 --> 00:18:35,400
And I love you.
238
00:18:35,440 --> 00:18:37,840
I love you, Sonny. Mum, I can't.
239
00:18:37,880 --> 00:18:39,320
Yeah, I know.
240
00:18:39,360 --> 00:18:40,856
Of course you can't say it back,
but...
241
00:18:40,880 --> 00:18:42,880
They're waiting.
OK, but I'm coming now, Sonny.
242
00:18:42,920 --> 00:18:44,696
And you just need to remember
everything that I've said,
243
00:18:44,720 --> 00:18:46,520
and I'm gonna see...
244
00:19:11,840 --> 00:19:13,080
What happened?
245
00:19:23,640 --> 00:19:26,360
If somebody attacks you, just scream,
246
00:19:26,400 --> 00:19:28,120
act crazy, make them think
you're a psycho.
247
00:19:28,160 --> 00:19:29,840
I want to say I'm sorry.
248
00:19:29,880 --> 00:19:33,520
I haven't said I'm sorry for leaving
and for going to live with Dad.
249
00:19:33,560 --> 00:19:36,080
Oh, no. No, no, no,
that was my fault.
250
00:19:36,120 --> 00:19:39,360
I... I did know he was back,
and I didn't want him in your life,
251
00:19:39,400 --> 00:19:41,200
but I should not have lied to you.
252
00:19:41,240 --> 00:19:42,440
Yeah, well, I get why you did.
253
00:19:46,240 --> 00:19:47,640
Does he even care that I'm in here?
254
00:19:54,040 --> 00:19:55,280
I should have tried harder.
255
00:19:55,320 --> 00:19:57,200
I should have persuaded you
not to leave.
256
00:19:57,240 --> 00:19:59,320
I'm a fucking nightmare.
257
00:19:59,360 --> 00:20:00,696
You're probably ready
to give up on me.
258
00:20:00,720 --> 00:20:02,920
No, come on,
you know that's not true.
259
00:20:02,960 --> 00:20:05,080
I promise, OK?
260
00:20:05,120 --> 00:20:08,280
It will be different once
I'm out of here, I promise.
261
00:20:08,320 --> 00:20:11,280
Yes, yes. And Rali says
that we should have
262
00:20:11,320 --> 00:20:13,200
an appeal hearing in four months.
263
00:20:15,080 --> 00:20:16,080
Four months?
264
00:20:36,080 --> 00:20:38,200
I'm sorry. I'm sorry. I'm...
265
00:20:38,240 --> 00:20:40,040
I'm trying...
I'm trying to be positive.
266
00:20:40,080 --> 00:20:42,400
It's... God, no, just tell me.
267
00:20:46,640 --> 00:20:48,960
You just have to get me out of here,
Mum, OK? Please.
268
00:20:52,200 --> 00:20:53,440
Get them to get me out of here.
269
00:20:56,280 --> 00:20:57,920
700, 750...
270
00:20:59,160 --> 00:21:01,320
..850.
271
00:21:08,040 --> 00:21:10,680
Oh, thanks, Rali.
272
00:21:10,720 --> 00:21:13,320
Look, the prosecution
witnesses are definitely lying.
273
00:21:13,360 --> 00:21:14,536
They say one thing to the police,
274
00:21:14,560 --> 00:21:17,000
but then, here,
they say another thing in the court.
275
00:21:17,040 --> 00:21:20,600
The differences are really small,
but... even so.
276
00:21:21,800 --> 00:21:24,440
Have you ever thought of law school?
You'd be a star.
277
00:21:26,400 --> 00:21:27,680
We should swap jobs.
278
00:21:27,720 --> 00:21:31,120
Free flights, five-star hotels -
sounds good to me.
279
00:21:31,160 --> 00:21:34,600
But I wouldn't have patience with
all those arseholes in first class.
280
00:21:34,640 --> 00:21:36,000
I'd poison their food.
281
00:21:59,040 --> 00:22:00,360
Sonny's been threatened.
282
00:22:01,920 --> 00:22:04,320
He told me that Sofia runs on bribes.
283
00:22:04,360 --> 00:22:05,360
Um...
284
00:22:08,000 --> 00:22:11,040
..can you get him moved to
another wing in prison?
285
00:22:13,520 --> 00:22:15,280
And it needs to be done by tomorrow.
286
00:22:16,360 --> 00:22:18,080
The day after, at the very latest.
287
00:22:21,520 --> 00:22:22,960
You want me to bribe the governor?
288
00:22:27,520 --> 00:22:29,720
If the prosecution finds out,
it won't look good.
289
00:22:29,760 --> 00:22:30,760
I know.
290
00:22:31,960 --> 00:22:32,960
I know.
291
00:22:37,000 --> 00:22:39,400
But you can speak
to the right people, yeah?
292
00:22:44,360 --> 00:22:45,400
I can try.
293
00:22:54,280 --> 00:22:55,840
Thank you.
294
00:22:59,200 --> 00:23:01,600
And it's £5,000.
Is that gonna be enough?
295
00:23:04,200 --> 00:23:06,000
Double it.
296
00:23:06,040 --> 00:23:07,160
Then we have a chance.
297
00:24:30,240 --> 00:24:32,600
We told you not to see your lawyer.
298
00:24:32,640 --> 00:24:34,320
But I didn't tell her anything.
299
00:24:35,760 --> 00:24:39,080
And, you see,
I already had an appointment,
300
00:24:39,120 --> 00:24:41,440
so it would have looked strange
if I'd cancelled.
301
00:24:41,480 --> 00:24:43,040
And you went to visit Sonny.
302
00:24:44,640 --> 00:24:46,600
Yeah, because you didn't say
that I couldn't.
303
00:24:50,040 --> 00:24:51,040
How is he?
304
00:24:52,520 --> 00:24:53,520
He's all right.
305
00:24:55,440 --> 00:24:56,840
A few bumps and bruises?
306
00:25:17,920 --> 00:25:20,840
The people I work for
will stop at nothing.
307
00:25:22,680 --> 00:25:25,040
You need to prepare yourself,
all right?
308
00:25:25,080 --> 00:25:26,520
This isn't going to go away.
309
00:25:31,040 --> 00:25:32,360
Tell me what I need to do.
310
00:25:41,000 --> 00:25:43,160
Now you strike with your whole body,
yeah?
311
00:25:43,200 --> 00:25:45,840
Not just your hand,
not just your arm, right?
312
00:25:45,880 --> 00:25:49,000
You put your whole body into
the strike, and you twist.
313
00:25:49,040 --> 00:25:51,760
Got it? All right, pair up.
314
00:25:51,800 --> 00:25:56,120
Now, remember, yeah,
if you can run, leg it.
315
00:26:15,800 --> 00:26:17,440
Three months of silence...
316
00:26:18,480 --> 00:26:20,440
..and then you call
in the middle of the night.
317
00:26:21,720 --> 00:26:23,120
Yeah, I know. I'm sorry.
318
00:26:25,000 --> 00:26:26,400
I get it if you're pissed off.
319
00:26:29,680 --> 00:26:31,240
It's OK. I'm not.
320
00:26:33,880 --> 00:26:36,040
I called you after the verdict.
321
00:26:36,080 --> 00:26:37,200
I left messages.
322
00:26:38,720 --> 00:26:39,760
Why didn't you reply?
323
00:26:41,200 --> 00:26:42,200
Uh...
324
00:26:43,400 --> 00:26:44,840
..just because we agreed.
325
00:26:48,920 --> 00:26:49,920
What's changed?
326
00:26:51,280 --> 00:26:52,520
Sonny's in trouble.
327
00:26:53,960 --> 00:26:57,040
Some inmates... they've beaten him up.
328
00:26:58,160 --> 00:27:00,560
Is he OK? Well, he's putting on
a brave face, but,
329
00:27:00,600 --> 00:27:02,440
no, he's terrified.
330
00:27:02,480 --> 00:27:04,120
He's terrified. Yeah.
331
00:27:07,040 --> 00:27:08,120
And I am too.
332
00:27:12,840 --> 00:27:17,600
So I need some money
to get him moved, right?
333
00:27:17,640 --> 00:27:20,720
Well, you got the cheque
from the staff?
334
00:27:20,760 --> 00:27:21,800
Yeah.
335
00:27:21,840 --> 00:27:24,440
Yeah, I need more than that.
336
00:27:26,720 --> 00:27:28,600
I need five grand more.
337
00:27:28,640 --> 00:27:30,160
For what?
338
00:27:30,200 --> 00:27:31,200
A bribe?
339
00:27:38,680 --> 00:27:40,640
I know this is a lot to ask of you.
340
00:27:40,680 --> 00:27:42,720
Is that what you're doing?
341
00:27:42,760 --> 00:27:44,760
Asking ME?
342
00:27:44,800 --> 00:27:46,120
I've got no one else.
343
00:28:00,120 --> 00:28:02,080
Me and Mel, it just...
344
00:28:05,480 --> 00:28:07,880
..hasn't been easy
since I went back.
345
00:28:09,120 --> 00:28:11,040
If she found out I was even...
346
00:28:13,800 --> 00:28:16,520
Yeah, no, I get it.
347
00:28:16,560 --> 00:28:17,560
I do.
348
00:28:26,520 --> 00:28:27,640
Hey.
349
00:29:27,760 --> 00:29:29,120
It's all right, I've got it.
350
00:29:29,160 --> 00:29:30,360
Go back to sleep.
351
00:29:37,600 --> 00:29:39,200
Hey, hey.
352
00:29:42,240 --> 00:29:43,240
It's OK.
353
00:29:44,360 --> 00:29:46,000
It was just a bad dream.
354
00:29:46,040 --> 00:29:47,840
Shh.
355
00:31:13,160 --> 00:31:14,160
Hi, Rali.
356
00:31:14,200 --> 00:31:16,680
Hi. I've arranged
a meeting with the prison governor.
357
00:31:16,720 --> 00:31:18,960
He's corrupt, so I'm hopeful.
358
00:31:19,000 --> 00:31:20,440
Check your messages when you land.
359
00:31:28,240 --> 00:31:30,240
You have one new message.
360
00:31:30,280 --> 00:31:32,960
Jo, it's Rali.
I've talked to the governor.
361
00:31:33,000 --> 00:31:35,080
He's going to confirm
with me tonight.
362
00:31:35,120 --> 00:31:36,720
I'll call you as soon as I know.
363
00:31:58,560 --> 00:32:00,320
Hiya. Hey.
364
00:32:00,360 --> 00:32:03,800
The fucking little zoomers
don't think we can last the pace.
365
00:32:07,160 --> 00:32:08,360
Are you bailing?
366
00:32:08,400 --> 00:32:10,560
I am. I've got to call Sonny.
367
00:32:10,600 --> 00:32:12,520
If you can forget about Sonny
for a night,
368
00:32:12,560 --> 00:32:16,760
I won't mention sperm count,
IVF, or blocked fallopian tubes.
369
00:32:16,800 --> 00:32:17,800
Please.
370
00:32:17,840 --> 00:32:20,440
Please, Jo, please.
Come on a night out.
371
00:32:20,480 --> 00:32:22,176
It'll do us good,
even if it is just next door.
372
00:32:22,200 --> 00:32:25,400
Please, please.
I'm gonna see you there later.
373
00:32:25,440 --> 00:32:26,440
All right.
374
00:32:27,720 --> 00:32:30,040
But you'll be playing catch-up.
Sure. All right?
375
00:32:30,080 --> 00:32:32,440
Don't be long. Sure.
And don't be boring.
376
00:33:07,800 --> 00:33:09,240
Is anyone sitting here?
377
00:33:21,160 --> 00:33:23,600
You need a drink -
settle your nerves.
378
00:33:24,720 --> 00:33:25,840
Calimocho?
379
00:33:28,120 --> 00:33:29,320
A vodka - straight.
380
00:33:32,080 --> 00:33:34,160
Can I get two vodkas on the rocks,
please? Of course.
381
00:33:34,200 --> 00:33:36,000
What's the story, then,
if someone's watching?
382
00:33:37,320 --> 00:33:40,240
Story? I'm a stranger.
383
00:33:40,280 --> 00:33:42,600
I offered to buy you a drink.
384
00:33:42,640 --> 00:33:45,480
You're attracted to me, obviously.
385
00:33:45,520 --> 00:33:47,960
I'm bored, you're lonely,
I take pity on you.
386
00:33:48,000 --> 00:33:50,600
And then I win you over.
I leave after one drink.
387
00:33:50,640 --> 00:33:53,280
Right, as long as we're on
the same page. Thank you.
388
00:33:53,320 --> 00:33:54,320
Cheers.
389
00:34:00,680 --> 00:34:02,760
Look, you're terrified -
I understand that.
390
00:34:05,360 --> 00:34:07,680
Do you know what happens to me
if I get caught?
391
00:34:07,720 --> 00:34:08,976
If the Turkish police catch you,
392
00:34:09,000 --> 00:34:12,640
you'll get 20 years
in a medieval prison - maybe more.
393
00:34:14,360 --> 00:34:16,480
But I work
for some fucking scary people, Jo.
394
00:34:16,520 --> 00:34:19,120
And they don't deal in maybes,
all right?
395
00:34:20,680 --> 00:34:22,840
You think that you're gonna get out
of this, don't you?
396
00:34:24,720 --> 00:34:27,560
My bosses are ruthless people.
397
00:34:27,600 --> 00:34:30,080
They don't like being messed
around.
398
00:34:30,120 --> 00:34:31,880
I've done everything you asked.
399
00:34:33,120 --> 00:34:35,760
You gave ten grand to your lawyer
to bribe the governor.
400
00:34:37,680 --> 00:34:39,000
Mm-hm.
401
00:34:39,040 --> 00:34:41,400
Well, we gave her
15 to drop Sonny's case.
402
00:34:42,840 --> 00:34:43,840
She wouldn't do that.
403
00:34:43,880 --> 00:34:45,680
Oh, we didn't give her a choice,
Jo.
404
00:34:49,480 --> 00:34:51,920
And my bosses have given
instructions
405
00:34:51,960 --> 00:34:53,520
to kill your boy, Sonny.
406
00:34:55,840 --> 00:34:57,320
I told them that you were scared...
407
00:34:59,360 --> 00:35:01,000
..that you deserve one last chance.
408
00:35:03,680 --> 00:35:05,800
I need you to understand, all right?
409
00:35:07,080 --> 00:35:08,920
You're expendable.
410
00:35:08,960 --> 00:35:10,360
Sonny is expendable.
411
00:35:10,400 --> 00:35:11,680
I'm fucking expendable.
412
00:35:11,720 --> 00:35:13,440
So no more mistakes, all right?
413
00:35:13,480 --> 00:35:15,200
We have to get this right. Mm-hm.
414
00:35:15,240 --> 00:35:16,240
All right? Mm-hm.
415
00:35:19,560 --> 00:35:20,656
Do you remember what I told you?
416
00:35:20,680 --> 00:35:22,840
You pack the bags tight.
417
00:35:22,880 --> 00:35:24,440
Um...
418
00:35:24,480 --> 00:35:28,480
..yes, so they don't show up on
the X-ray. Yeah.
419
00:35:28,520 --> 00:35:30,680
And what about the sniffer dogs?
420
00:35:30,720 --> 00:35:34,040
Um, I'm going to cover
the bags with hair conditioner
421
00:35:34,080 --> 00:35:35,920
so that it disguises the scent.
422
00:35:35,960 --> 00:35:37,400
Mm-hm. Good.
423
00:35:40,040 --> 00:35:41,040
Dominic Delaney.
424
00:35:43,480 --> 00:35:47,160
Yeah, he's a customs officer, and
you've been meeting up with him.
425
00:35:47,200 --> 00:35:48,256
Yeah, because he's a friend.
426
00:35:48,280 --> 00:35:50,360
Well, now he's a fucking risk.
427
00:35:50,400 --> 00:35:53,000
All I told him was
that Sonny was being threatened.
428
00:35:53,040 --> 00:35:56,280
And that's why he gave me
that money to bribe the governor.
429
00:35:56,320 --> 00:35:58,080
Well, that is some friend, isn't
it?
430
00:36:00,440 --> 00:36:03,280
He's more than that, Jo. No, he was.
431
00:36:03,320 --> 00:36:04,920
He's married, isn't he?
432
00:36:04,960 --> 00:36:06,600
He was separated
when we were together.
433
00:36:06,640 --> 00:36:08,200
She cheated on him.
434
00:36:08,240 --> 00:36:09,800
And now?
435
00:36:09,840 --> 00:36:12,000
Well, he went back to her.
They've got kids.
436
00:36:12,040 --> 00:36:13,200
Right. He left you?
437
00:36:15,480 --> 00:36:18,520
He's a really, really good person.
He did the right thing.
438
00:36:18,560 --> 00:36:20,000
You don't need to worry about him.
439
00:36:23,880 --> 00:36:26,400
People look at you
and they don't see a drugs mule.
440
00:36:26,440 --> 00:36:29,000
They see someone
just doing their job.
441
00:36:29,040 --> 00:36:32,080
Drug mules, they look a little
desperate and they look guilty.
442
00:36:32,120 --> 00:36:34,680
They travel too often
and they travel too light.
443
00:36:34,720 --> 00:36:36,200
That's why they get caught.
444
00:36:36,240 --> 00:36:38,376
But you've just got to pretend
that this is another day.
445
00:36:38,400 --> 00:36:40,320
It's just another job.
446
00:36:40,360 --> 00:36:42,840
You're the last person
that anyone is gonna suspect.
447
00:36:43,840 --> 00:36:45,480
That's why you're not going
to get caught.
448
00:38:00,920 --> 00:38:02,040
Jo.
449
00:38:06,840 --> 00:38:07,840
Jo.
450
00:38:08,920 --> 00:38:10,200
First class has been called.
451
00:38:10,240 --> 00:38:12,000
You'll be demoted to coach roach.
452
00:38:14,320 --> 00:38:15,680
I'll just tuck that in.
453
00:38:15,720 --> 00:38:17,640
Did you get dressed in the dark?
454
00:38:17,680 --> 00:38:19,360
Come here.
455
00:38:22,280 --> 00:38:23,600
Lovely. I've got your back.
456
00:38:25,280 --> 00:38:26,280
Thank you.
457
00:38:27,880 --> 00:38:29,360
Excuse me, madam.
458
00:38:35,920 --> 00:38:36,920
Thank you.
459
00:39:50,040 --> 00:39:51,720
Dom, we've had a tip-off.
460
00:39:51,760 --> 00:39:53,920
Someone in cabin crew.
Yeah? Which flight?
461
00:39:53,960 --> 00:39:55,320
Istanbul - gets in at 6:00.
462
00:39:58,760 --> 00:40:01,240
Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.
463
00:40:01,280 --> 00:40:04,120
We'll shortly be starting
our descent to London.
464
00:40:04,160 --> 00:40:07,360
Thank you for choosing to fly
with us, and have a safe journey.
465
00:40:13,480 --> 00:40:15,280
Passport, please.
466
00:40:15,320 --> 00:40:16,600
Thank you.
467
00:40:18,520 --> 00:40:19,920
Next, please.
468
00:40:24,320 --> 00:40:25,880
I'm fucking hanging.
469
00:40:25,920 --> 00:40:28,080
I'm requesting Utah
for my next flight.
470
00:40:29,160 --> 00:40:32,720
Dry state, mountain air,
fuck all to do.
471
00:40:32,760 --> 00:40:34,976
You know I was drinking
sophisticated cocktails, as well?
472
00:40:35,000 --> 00:40:36,896
If you've nicked any miniatures,
then ditch them.
473
00:40:36,920 --> 00:40:38,480
Customs are doing
random spot checks.
474
00:40:40,400 --> 00:40:41,720
Please go through there.
475
00:40:41,760 --> 00:40:43,640
Put your bag on the table.
476
00:40:43,680 --> 00:40:45,840
Oh, fuck, I've got too many fags
with me.
477
00:40:54,000 --> 00:40:55,000
Just watch my bag.
478
00:40:55,040 --> 00:40:56,440
I'm gonna stash them in the toilet.
479
00:41:15,320 --> 00:41:16,656
I just need to go this way, please.
480
00:41:16,680 --> 00:41:17,760
We're checking bags.
481
00:41:25,960 --> 00:41:27,120
Go this way, please.
482
00:41:34,560 --> 00:41:36,240
It's all right, I've got this one.
483
00:41:36,280 --> 00:41:38,160
Jo.
484
00:41:38,200 --> 00:41:39,400
Can you step this way, please?
485
00:41:42,880 --> 00:41:45,320
I'm just going to check
your bags. Step through this way.
486
00:42:41,040 --> 00:42:43,080
Check your bags, please.
487
00:42:43,120 --> 00:42:44,880
Thank you.
488
00:42:53,000 --> 00:42:55,360
Zara... just wait.
489
00:43:00,440 --> 00:43:01,440
Hey.
490
00:43:02,720 --> 00:43:03,720
That's my bag.
491
00:43:03,760 --> 00:43:04,920
We took each other's bags.
492
00:43:04,960 --> 00:43:07,000
What?! Yeah, your sunnies
are in the front.
493
00:43:07,040 --> 00:43:08,960
Look. Oh, fuck, what are we like?
494
00:43:09,000 --> 00:43:10,000
I know!
495
00:43:14,160 --> 00:43:15,720
I know. So, um...
496
00:43:17,480 --> 00:43:18,520
..about last night.
497
00:43:21,800 --> 00:43:22,800
What you saw.
498
00:43:24,440 --> 00:43:26,640
Me and Rajeev. Oh!
499
00:43:26,680 --> 00:43:28,960
No? No.
500
00:43:29,000 --> 00:43:30,040
Girls on tour.
501
00:43:30,080 --> 00:43:31,960
Yeah, exactly.
502
00:43:33,080 --> 00:43:34,120
I owe you one.
503
00:43:40,120 --> 00:43:42,920
Zara...
I know, I'm a terrible person.
504
00:43:45,360 --> 00:43:47,200
Don't call me.
I'm going to sleep for days.
505
00:43:48,520 --> 00:43:49,520
Love you!
506
00:44:01,800 --> 00:44:03,200
Pour me one of those, would you?
507
00:44:11,760 --> 00:44:13,080
I knew you'd do it.
508
00:44:22,840 --> 00:44:24,480
They checked cabin crew.
509
00:44:24,520 --> 00:44:25,840
They never check cabin crew.
510
00:44:27,040 --> 00:44:28,080
Do you think someone knew?
511
00:44:30,720 --> 00:44:33,040
Dominic, maybe? No.
512
00:44:33,080 --> 00:44:34,960
He let me through.
513
00:44:35,000 --> 00:44:37,840
You haven't told anyone,
have you, Jo?
514
00:44:37,880 --> 00:44:39,200
No.
515
00:44:39,240 --> 00:44:40,840
Have you, Jo? No.
516
00:44:43,680 --> 00:44:46,000
Well, you didn't let it phase you.
517
00:44:46,040 --> 00:44:47,440
You've got guts.
518
00:44:51,160 --> 00:44:53,520
You fly to Bangkok next week.
519
00:44:53,560 --> 00:44:54,600
Same deal.
520
00:44:59,480 --> 00:45:01,400
Yeah, no, I can't...
I can't explain it.
521
00:45:01,440 --> 00:45:04,360
Just this past week or so,
things really haven't been as bad.
522
00:45:04,400 --> 00:45:05,960
I've been, um...
523
00:45:06,000 --> 00:45:07,056
I've been playing cards with
524
00:45:07,080 --> 00:45:09,360
a few inmates who want to
practice their English, so...
525
00:45:09,400 --> 00:45:11,560
Oh, good. That's great, darling.
526
00:45:11,600 --> 00:45:12,800
Yeah.
527
00:45:12,840 --> 00:45:16,440
They've, um... They've been
looking out for me, so...
528
00:45:20,640 --> 00:45:21,640
Good.
529
00:45:23,000 --> 00:45:24,120
I'm so pleased.
530
00:45:26,280 --> 00:45:29,280
And, listen, has Rali
been in touch with you?
531
00:45:29,320 --> 00:45:32,080
No, they... They got a new lawyer.
532
00:45:32,120 --> 00:45:33,800
I guess they must have
had their reasons.
533
00:45:33,840 --> 00:45:34,920
Yeah.
534
00:45:34,960 --> 00:45:36,960
It's a shame.
I actually quite liked her.
535
00:45:37,000 --> 00:45:38,000
Yeah, me too.
536
00:46:10,840 --> 00:46:12,560
What's happened? Is Sonny OK?
537
00:46:16,160 --> 00:46:17,160
I, um...
538
00:46:20,280 --> 00:46:22,400
Whatever is...
539
00:46:22,440 --> 00:46:23,440
..you can talk to me.
540
00:46:30,960 --> 00:46:32,040
I need your help.
541
00:46:35,520 --> 00:46:39,000
_
38229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.