All language subtitles for In Flight 2025 S01E01 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,240 _ 2 00:00:34,680 --> 00:00:37,680 Hello? Mum? Sonny? 3 00:00:37,720 --> 00:00:40,920 You've gotta help me. Why? What's happened? 4 00:00:40,960 --> 00:00:43,760 I don't know. I was... I was in this bar and... 5 00:00:46,160 --> 00:00:47,280 Where are you? 6 00:00:47,320 --> 00:00:51,000 Sofia. I didn't do anything, OK? You've gotta believe me. 7 00:00:54,240 --> 00:00:57,840 ♪ Hello, hello, we are the England boys! ♪ 8 00:01:01,760 --> 00:01:02,760 Holiday? 9 00:01:04,640 --> 00:01:05,720 Visiting my son. 10 00:01:16,520 --> 00:01:18,440 I'm at... I'm at a police station. 11 00:01:18,480 --> 00:01:20,040 They just threw me in the back of a van, 12 00:01:20,080 --> 00:01:21,520 and they're not telling me anything. 13 00:01:26,280 --> 00:01:28,720 Listen, Sonny, you just have to tell them the truth. 14 00:01:28,760 --> 00:01:30,120 Did they get you a solicitor? 15 00:01:30,160 --> 00:01:33,040 They're coming, Mum. They're fucking mad. 16 00:01:33,080 --> 00:01:34,640 Mum, I need you, please. 17 00:01:34,680 --> 00:01:36,040 Just tell... Mum, ple... 18 00:01:43,840 --> 00:01:46,440 Britanskiyat tiineiidzhur Sonny Conran ubi... 19 00:01:46,480 --> 00:01:49,320 Excuse me. Sonny Conran - what did they say? 20 00:02:03,280 --> 00:02:07,240 The police have made their minds up. They'll twist anything Sonny says. 21 00:02:07,280 --> 00:02:09,640 I've told him to stay quiet until we get to court. 22 00:02:13,560 --> 00:02:15,880 Are you all right? Do you need a minute? 23 00:02:17,360 --> 00:02:18,560 I don't recognise him. 24 00:02:23,200 --> 00:02:26,360 We had a fight, so I hadn't seen him in three months. 25 00:02:58,360 --> 00:02:59,880 I wasn't sure you'd come. 26 00:03:05,440 --> 00:03:07,600 You've grown your hair. I didn't recognise you. 27 00:03:08,880 --> 00:03:10,160 For a second, I was relieved. 28 00:03:10,200 --> 00:03:12,000 I thought this whole thing was a mistake. 29 00:03:12,040 --> 00:03:14,880 This IS a mistake. I didn't do it. 30 00:03:14,920 --> 00:03:16,800 Yeah, I know. Of course you didn't. 31 00:03:22,320 --> 00:03:23,920 Why didn't you tell me you were in Sofia? 32 00:03:25,360 --> 00:03:26,840 If I'd have known, I... 33 00:03:31,760 --> 00:03:33,600 I thought you were at your dad's. 34 00:03:33,640 --> 00:03:35,880 Oh, well, you were right about him. He... 35 00:03:38,400 --> 00:03:39,880 Was too embarrassed to come home. 36 00:03:43,680 --> 00:03:44,720 So you went travelling? 37 00:03:44,760 --> 00:03:48,360 Mum, look, those lads in the fire, I... 38 00:03:48,400 --> 00:03:49,640 I didn't even know them. 39 00:03:49,680 --> 00:03:53,560 And-and-and that Bulgarian kid they're speaking about, 40 00:03:53,600 --> 00:03:55,840 um, Kristian Georgiev... 41 00:03:57,680 --> 00:03:58,760 ..why would I...? 42 00:04:08,400 --> 00:04:09,400 Um... 43 00:04:14,000 --> 00:04:15,680 Is it... Is it true... 44 00:04:17,520 --> 00:04:18,680 ..what they're saying? 45 00:04:21,440 --> 00:04:22,440 Is he dead? 46 00:04:36,640 --> 00:04:37,640 Yeah. 47 00:04:59,600 --> 00:05:01,040 Oh, baby... 48 00:05:07,680 --> 00:05:09,600 Conran. I'll be back tomorrow. 49 00:05:09,640 --> 00:05:11,880 We're going to get you out of here - you trust me. 50 00:05:16,360 --> 00:05:17,600 I love you. 51 00:05:44,480 --> 00:05:47,640 Morning. Good morning, good morning. 52 00:05:47,680 --> 00:05:48,680 Welcome. 53 00:05:50,960 --> 00:05:52,720 Hello. 54 00:05:52,760 --> 00:05:54,560 Hi, madam. Glass of champagne? 55 00:05:58,440 --> 00:06:00,280 Welcome. 56 00:06:00,320 --> 00:06:02,120 Good morning. 57 00:06:02,160 --> 00:06:03,720 Morning. 58 00:06:03,760 --> 00:06:05,920 Carl had to stay at the hospital. Oh, did he? 59 00:06:05,960 --> 00:06:09,520 Mm. The fresher the sperm, the more accurate the reading. 60 00:06:09,560 --> 00:06:10,560 Oh. 61 00:06:12,280 --> 00:06:15,040 So, did they give him something to watch? 62 00:06:15,080 --> 00:06:16,480 Like, get in the mood? 63 00:06:16,520 --> 00:06:19,240 No. Not even a magazine. 64 00:06:19,280 --> 00:06:22,200 Oh, my God. He had to knock one out in the toilet. 65 00:06:22,240 --> 00:06:23,600 Ooh. 66 00:06:25,680 --> 00:06:27,280 Sorry. 67 00:06:27,320 --> 00:06:28,360 It wasn't that funny. 68 00:06:29,960 --> 00:06:32,560 The pressure's fucked up our sex life. Oh, no, babe. 69 00:06:32,600 --> 00:06:33,880 Oh, no. 70 00:06:33,920 --> 00:06:35,616 I'm just like, "Put it in and get it over with." 71 00:06:35,640 --> 00:06:36,920 Oh, babe. I know. 72 00:06:40,200 --> 00:06:42,840 And when do you get the results? Next week. 73 00:06:42,880 --> 00:06:44,880 OK. Mm. 74 00:06:44,920 --> 00:06:46,800 Obviously, I want it to be all right, but... 75 00:06:46,840 --> 00:06:47,840 Yeah. 76 00:06:49,120 --> 00:06:51,640 ..if the problem's not him, then I'm f... Hey, hey. 77 00:06:53,280 --> 00:06:54,280 It's all right. 78 00:06:57,160 --> 00:06:58,320 How's Sonny holding up? 79 00:07:01,400 --> 00:07:02,440 He's all right. 80 00:07:04,480 --> 00:07:07,080 Yeah, he's all right. He's putting on a brave face. 81 00:07:07,120 --> 00:07:08,120 Mm. 82 00:07:09,120 --> 00:07:11,920 There's a new jury, and it's new evidence, so... 83 00:07:14,000 --> 00:07:16,720 ..they're gonna see sense this time. 84 00:07:16,760 --> 00:07:17,840 I know it. 85 00:08:01,680 --> 00:08:05,840 The truth - istinata. Is-ti-na-ta. 86 00:08:05,880 --> 00:08:13,880 Istinata. 87 00:08:27,440 --> 00:08:28,880 We were not chanting. 88 00:08:28,920 --> 00:08:30,080 We were not aggressive. 89 00:08:38,040 --> 00:08:39,960 We did not carry weapons. 90 00:08:40,000 --> 00:08:41,680 We wanted to have fun. 91 00:08:41,720 --> 00:08:43,840 The English hooligans started it. 92 00:08:43,880 --> 00:08:45,880 It was Conran who attacked us. 93 00:09:00,600 --> 00:09:01,920 Jo, it's me. 94 00:09:01,960 --> 00:09:04,160 This is an intervention on behalf of your social life. 95 00:09:04,200 --> 00:09:06,840 I'm picking you up in an hour. No excuses this time. 96 00:09:06,880 --> 00:09:08,720 Just get up. 97 00:09:09,840 --> 00:09:12,000 Oh! 98 00:09:12,040 --> 00:09:13,440 Ugh! 99 00:09:13,480 --> 00:09:15,280 Oh! With the lime. 100 00:09:15,320 --> 00:09:17,160 OK. 101 00:09:17,200 --> 00:09:20,240 It's fine. Get over it. That's disgusting. Right, come on... 102 00:09:22,760 --> 00:09:24,440 Jo. Uh-huh? 103 00:09:29,880 --> 00:09:31,240 People get cards when they leave. 104 00:09:31,280 --> 00:09:32,560 Do you know something I don't? 105 00:09:32,600 --> 00:09:34,480 It's your P45. 106 00:09:34,520 --> 00:09:38,080 Yeah, Zara's grassed you up for shagging celebrities in first class. 107 00:09:38,120 --> 00:09:39,120 I wish. 108 00:09:48,520 --> 00:09:50,400 Everyone's chipped in - the whole staff. 109 00:09:51,640 --> 00:09:54,440 No. No, I'm not taking that. 110 00:09:54,480 --> 00:09:55,480 We knew you'd say that. 111 00:09:55,520 --> 00:09:57,376 Yeah, and you're going to say it's charity, and it's not. 112 00:09:57,400 --> 00:09:58,600 Just put it in your bag. 113 00:10:00,480 --> 00:10:01,960 Jo, we're all here for you, all right? 114 00:10:03,520 --> 00:10:05,360 Hey. Hey. 115 00:10:05,400 --> 00:10:08,120 You can use it for flights or lawyer's fees. 116 00:10:08,160 --> 00:10:10,680 Or you could just pay someone to dig a tunnel out of the prison. 117 00:10:11,840 --> 00:10:14,000 We don't care what people say, OK? 118 00:10:14,040 --> 00:10:15,960 We're here for you - whatever you need. 119 00:10:21,920 --> 00:10:23,800 That is so kind. Thank you. 120 00:10:25,840 --> 00:10:28,760 Love you. Thank you. OK, let's get you drunk. 121 00:10:28,800 --> 00:10:30,840 I'm gonna pay. Break it up. 122 00:10:44,080 --> 00:10:45,560 Vodka and tonic, please. 123 00:10:45,600 --> 00:10:49,000 Uh, two Chardonnays - large - and a red wine and Coke. 124 00:11:04,200 --> 00:11:06,240 Classy. 125 00:11:06,280 --> 00:11:08,920 Calimocho, they call that in Spain. Oh. 126 00:11:08,960 --> 00:11:11,480 And Jesus juice in Argentina. 127 00:11:11,520 --> 00:11:13,280 Well, I'd call that sacrilege. 128 00:11:13,320 --> 00:11:16,120 Yeah, it's for my friend. 129 00:11:16,160 --> 00:11:17,160 I'm sure it is. 130 00:11:21,320 --> 00:11:23,560 Ah... this keeps happening. 131 00:11:23,600 --> 00:11:25,320 What does? 132 00:11:25,360 --> 00:11:28,040 Men talking to you in bars? Well, I'm not surprised. 133 00:11:28,080 --> 00:11:29,760 No. 134 00:11:29,800 --> 00:11:31,096 No. The next thing you're going to say is that 135 00:11:31,120 --> 00:11:32,280 you know me from somewhere. 136 00:11:32,320 --> 00:11:33,360 But trust me, you don't. 137 00:11:33,400 --> 00:11:35,600 You've just seen me on TV or the paper. 138 00:11:35,640 --> 00:11:37,160 Oh, shit, are you famous, then? 139 00:11:39,160 --> 00:11:42,000 No, I was... I was on the news. 140 00:11:42,040 --> 00:11:44,520 And now people like you keep staring at me. 141 00:11:44,560 --> 00:11:46,320 Wow. 142 00:11:46,360 --> 00:11:48,800 Well, "staring" makes me sound like I'm some kind of stalker. 143 00:11:48,840 --> 00:11:50,120 How would you describe it, then? 144 00:11:52,120 --> 00:11:53,840 It's Friday night. 145 00:11:53,880 --> 00:11:54,960 You know, we're in a bar. 146 00:12:01,280 --> 00:12:03,480 You're a journalist, aren't you? 147 00:12:03,520 --> 00:12:06,040 Look, I'm not a journalist, all right? 148 00:12:06,080 --> 00:12:07,640 And I haven't seen you on the news. 149 00:12:09,280 --> 00:12:11,560 I just wanted to buy you a drink. 150 00:12:11,600 --> 00:12:12,960 Just tap there when you're ready. 151 00:12:13,000 --> 00:12:14,256 Look, you've missed your chance. 152 00:12:14,280 --> 00:12:16,280 Well, look, I had my work ready, 153 00:12:16,320 --> 00:12:17,760 and then you said "red wine and coke" 154 00:12:17,800 --> 00:12:19,000 and it threw me off my stride. 155 00:12:20,280 --> 00:12:24,000 It's a calimocho, remember, if you want to sound classy. Ah, OK. 156 00:12:28,280 --> 00:12:30,000 Oh, finally! Sorry! 157 00:12:30,040 --> 00:12:32,880 Who was that? Ugh, I dunno. Some weirdo. 158 00:12:32,920 --> 00:12:35,280 Yeah, he don't look like a weirdo. 159 00:12:35,320 --> 00:12:37,576 I think he's just a journalist fishing around for another story. 160 00:12:37,600 --> 00:12:40,096 Oh, my God, you sound paranoid. You're allowed to have some fun. 161 00:12:40,120 --> 00:12:42,400 Don't be a martyr. Come on. Yeah, I want to boogie. 162 00:12:42,440 --> 00:12:44,320 Come on. Are you coming? Yeah, course I am! 163 00:14:03,520 --> 00:14:04,920 You. 164 00:14:04,960 --> 00:14:06,080 What are you doing...? 165 00:14:08,160 --> 00:14:09,720 Fuck off me! 166 00:14:11,600 --> 00:14:12,720 You... 167 00:14:14,120 --> 00:14:15,560 ..we need to talk about your son. 168 00:14:29,120 --> 00:14:30,320 He doesn't look like a killer. 169 00:14:31,520 --> 00:14:33,320 He's innocent. 170 00:14:33,360 --> 00:14:35,080 That's a shame. 171 00:14:35,120 --> 00:14:36,560 15 years is a long time. 172 00:14:37,880 --> 00:14:39,360 It's better to be a killer in there. 173 00:14:41,560 --> 00:14:43,440 Is... Is that live? 174 00:14:51,040 --> 00:14:53,200 We've got her now. Show us the shiv. 175 00:14:59,880 --> 00:15:00,880 What's that? 176 00:15:03,720 --> 00:15:04,720 What's... 177 00:15:08,360 --> 00:15:09,360 What's he doing? 178 00:15:10,440 --> 00:15:11,960 Is this you? 179 00:15:12,000 --> 00:15:13,000 Stop. 180 00:15:14,080 --> 00:15:16,720 Jo, I work for an organisation who know all about you, 181 00:15:16,760 --> 00:15:18,160 and they know all about Sonny. 182 00:15:19,600 --> 00:15:22,400 As you can see, we have people in Sofia West Prison. 183 00:15:22,440 --> 00:15:24,880 And unless you do exactly what we tell you to do, 184 00:15:24,920 --> 00:15:26,120 then they'll kill your son. 185 00:15:28,280 --> 00:15:31,320 In five days' time, you fly to Istanbul. 186 00:15:31,360 --> 00:15:32,920 When you arrive, I'll meet you 187 00:15:32,960 --> 00:15:36,080 at your hotel with three kilos of heroin. 188 00:15:36,120 --> 00:15:38,960 You're gonna bring that back on your flight with you. No, I can't... 189 00:15:39,000 --> 00:15:41,920 You're a senior member of cabin crew. 190 00:15:41,960 --> 00:15:43,720 It's one of your usual routes, 191 00:15:43,760 --> 00:15:46,040 so you won't be suspected and you won't be stopped. 192 00:15:48,800 --> 00:15:51,600 Now, there are options that will inevitably 193 00:15:51,640 --> 00:15:54,160 go through your mind - ways out of this. 194 00:15:55,480 --> 00:15:57,880 Let me just dismantle those for you. 195 00:15:57,920 --> 00:16:01,400 If you refuse our proposal, we'll kill your son. 196 00:16:02,880 --> 00:16:06,560 If you go to the police, we'll kill your son. 197 00:16:06,600 --> 00:16:13,040 If you talk to a lawyer, your boss, a friend, we'll kill your son. 198 00:16:13,080 --> 00:16:16,200 If you run away, you flee the country, 199 00:16:16,240 --> 00:16:18,320 you go into hiding, Jo - 200 00:16:18,360 --> 00:16:22,360 if you do anything other than exactly what we tell you to do, 201 00:16:22,400 --> 00:16:23,400 we'll kill your son. 202 00:16:29,760 --> 00:16:31,440 Now, do you understand what you have to do? 203 00:16:35,600 --> 00:16:38,360 Please, can you tell him to get away from my son? 204 00:16:41,400 --> 00:16:43,896 There are a number of ways that you can look at this, all right? 205 00:16:43,920 --> 00:16:46,880 This is the one that I would recommend. 206 00:16:46,920 --> 00:16:51,600 Right now, Sonny is on his own, surrounded by serial killers, 207 00:16:51,640 --> 00:16:53,920 rapists, unholy scum. 208 00:16:55,000 --> 00:16:58,280 But if you do exactly what we tell you to do, 209 00:16:58,320 --> 00:16:59,720 then Sonny will be protected. 210 00:17:09,720 --> 00:17:11,200 Dom... 211 00:17:11,240 --> 00:17:14,280 It's 3 o'clock in the morning. Dom, listen, I'm sorry. 212 00:17:14,320 --> 00:17:17,680 There's someone... Keep it down. Melanie's sleeping. 213 00:17:17,720 --> 00:17:19,800 Can you stay on the line, though? 214 00:17:19,840 --> 00:17:21,080 Are you OK? 215 00:17:21,120 --> 00:17:23,376 You don't have to hang up. You don't have to say anything. 216 00:17:23,400 --> 00:17:25,560 Just, please, just stay with me. Jo? 217 00:17:28,440 --> 00:17:29,640 Jo, are you still there? 218 00:17:31,400 --> 00:17:32,560 What's going on, Jo? 219 00:17:35,600 --> 00:17:36,640 Just stay there. 220 00:17:39,960 --> 00:17:41,920 I don't get this. Are you OK? 221 00:17:44,680 --> 00:17:45,720 Jo! Um... 222 00:17:49,520 --> 00:17:53,680 Yeah, I couldn't sleep, and, uh, I just thought I heard a noise, 223 00:17:53,720 --> 00:17:56,160 but it's... I don't think it's anything. 224 00:17:57,640 --> 00:17:59,040 Look, we said we wouldn't do this. 225 00:18:00,520 --> 00:18:02,240 It's not fair on anyone. Yeah. 226 00:18:06,720 --> 00:18:09,160 What are you talking about? 227 00:18:09,200 --> 00:18:11,120 Mum, I've got one minute left. 228 00:18:11,160 --> 00:18:14,160 I've... I've got to go. One minute?! 229 00:18:14,200 --> 00:18:16,760 Well, what else are you doing?! There's a queue. 230 00:18:16,800 --> 00:18:19,480 There's always a queue! Listen, I'm coming to visit. Today? 231 00:18:19,520 --> 00:18:22,400 Yes. I just want to make sure you're being careful. Mum, I've got to... 232 00:18:22,440 --> 00:18:24,360 Stop talking, Sonny, and listen to me. 233 00:18:25,640 --> 00:18:28,560 You don't trust anyone in there, OK? 234 00:18:28,600 --> 00:18:31,240 Stay close to the guards, and if anyone attacks you, 235 00:18:31,280 --> 00:18:32,320 you need to scream. 236 00:18:32,360 --> 00:18:33,760 You scream your lungs out. 237 00:18:33,800 --> 00:18:35,400 And I love you. 238 00:18:35,440 --> 00:18:37,840 I love you, Sonny. Mum, I can't. 239 00:18:37,880 --> 00:18:39,320 Yeah, I know. 240 00:18:39,360 --> 00:18:40,856 Of course you can't say it back, but... 241 00:18:40,880 --> 00:18:42,880 They're waiting. OK, but I'm coming now, Sonny. 242 00:18:42,920 --> 00:18:44,696 And you just need to remember everything that I've said, 243 00:18:44,720 --> 00:18:46,520 and I'm gonna see... 244 00:19:11,840 --> 00:19:13,080 What happened? 245 00:19:23,640 --> 00:19:26,360 If somebody attacks you, just scream, 246 00:19:26,400 --> 00:19:28,120 act crazy, make them think you're a psycho. 247 00:19:28,160 --> 00:19:29,840 I want to say I'm sorry. 248 00:19:29,880 --> 00:19:33,520 I haven't said I'm sorry for leaving and for going to live with Dad. 249 00:19:33,560 --> 00:19:36,080 Oh, no. No, no, no, that was my fault. 250 00:19:36,120 --> 00:19:39,360 I... I did know he was back, and I didn't want him in your life, 251 00:19:39,400 --> 00:19:41,200 but I should not have lied to you. 252 00:19:41,240 --> 00:19:42,440 Yeah, well, I get why you did. 253 00:19:46,240 --> 00:19:47,640 Does he even care that I'm in here? 254 00:19:54,040 --> 00:19:55,280 I should have tried harder. 255 00:19:55,320 --> 00:19:57,200 I should have persuaded you not to leave. 256 00:19:57,240 --> 00:19:59,320 I'm a fucking nightmare. 257 00:19:59,360 --> 00:20:00,696 You're probably ready to give up on me. 258 00:20:00,720 --> 00:20:02,920 No, come on, you know that's not true. 259 00:20:02,960 --> 00:20:05,080 I promise, OK? 260 00:20:05,120 --> 00:20:08,280 It will be different once I'm out of here, I promise. 261 00:20:08,320 --> 00:20:11,280 Yes, yes. And Rali says that we should have 262 00:20:11,320 --> 00:20:13,200 an appeal hearing in four months. 263 00:20:15,080 --> 00:20:16,080 Four months? 264 00:20:36,080 --> 00:20:38,200 I'm sorry. I'm sorry. I'm... 265 00:20:38,240 --> 00:20:40,040 I'm trying... I'm trying to be positive. 266 00:20:40,080 --> 00:20:42,400 It's... God, no, just tell me. 267 00:20:46,640 --> 00:20:48,960 You just have to get me out of here, Mum, OK? Please. 268 00:20:52,200 --> 00:20:53,440 Get them to get me out of here. 269 00:20:56,280 --> 00:20:57,920 700, 750... 270 00:20:59,160 --> 00:21:01,320 ..850. 271 00:21:08,040 --> 00:21:10,680 Oh, thanks, Rali. 272 00:21:10,720 --> 00:21:13,320 Look, the prosecution witnesses are definitely lying. 273 00:21:13,360 --> 00:21:14,536 They say one thing to the police, 274 00:21:14,560 --> 00:21:17,000 but then, here, they say another thing in the court. 275 00:21:17,040 --> 00:21:20,600 The differences are really small, but... even so. 276 00:21:21,800 --> 00:21:24,440 Have you ever thought of law school? You'd be a star. 277 00:21:26,400 --> 00:21:27,680 We should swap jobs. 278 00:21:27,720 --> 00:21:31,120 Free flights, five-star hotels - sounds good to me. 279 00:21:31,160 --> 00:21:34,600 But I wouldn't have patience with all those arseholes in first class. 280 00:21:34,640 --> 00:21:36,000 I'd poison their food. 281 00:21:59,040 --> 00:22:00,360 Sonny's been threatened. 282 00:22:01,920 --> 00:22:04,320 He told me that Sofia runs on bribes. 283 00:22:04,360 --> 00:22:05,360 Um... 284 00:22:08,000 --> 00:22:11,040 ..can you get him moved to another wing in prison? 285 00:22:13,520 --> 00:22:15,280 And it needs to be done by tomorrow. 286 00:22:16,360 --> 00:22:18,080 The day after, at the very latest. 287 00:22:21,520 --> 00:22:22,960 You want me to bribe the governor? 288 00:22:27,520 --> 00:22:29,720 If the prosecution finds out, it won't look good. 289 00:22:29,760 --> 00:22:30,760 I know. 290 00:22:31,960 --> 00:22:32,960 I know. 291 00:22:37,000 --> 00:22:39,400 But you can speak to the right people, yeah? 292 00:22:44,360 --> 00:22:45,400 I can try. 293 00:22:54,280 --> 00:22:55,840 Thank you. 294 00:22:59,200 --> 00:23:01,600 And it's £5,000. Is that gonna be enough? 295 00:23:04,200 --> 00:23:06,000 Double it. 296 00:23:06,040 --> 00:23:07,160 Then we have a chance. 297 00:24:30,240 --> 00:24:32,600 We told you not to see your lawyer. 298 00:24:32,640 --> 00:24:34,320 But I didn't tell her anything. 299 00:24:35,760 --> 00:24:39,080 And, you see, I already had an appointment, 300 00:24:39,120 --> 00:24:41,440 so it would have looked strange if I'd cancelled. 301 00:24:41,480 --> 00:24:43,040 And you went to visit Sonny. 302 00:24:44,640 --> 00:24:46,600 Yeah, because you didn't say that I couldn't. 303 00:24:50,040 --> 00:24:51,040 How is he? 304 00:24:52,520 --> 00:24:53,520 He's all right. 305 00:24:55,440 --> 00:24:56,840 A few bumps and bruises? 306 00:25:17,920 --> 00:25:20,840 The people I work for will stop at nothing. 307 00:25:22,680 --> 00:25:25,040 You need to prepare yourself, all right? 308 00:25:25,080 --> 00:25:26,520 This isn't going to go away. 309 00:25:31,040 --> 00:25:32,360 Tell me what I need to do. 310 00:25:41,000 --> 00:25:43,160 Now you strike with your whole body, yeah? 311 00:25:43,200 --> 00:25:45,840 Not just your hand, not just your arm, right? 312 00:25:45,880 --> 00:25:49,000 You put your whole body into the strike, and you twist. 313 00:25:49,040 --> 00:25:51,760 Got it? All right, pair up. 314 00:25:51,800 --> 00:25:56,120 Now, remember, yeah, if you can run, leg it. 315 00:26:15,800 --> 00:26:17,440 Three months of silence... 316 00:26:18,480 --> 00:26:20,440 ..and then you call in the middle of the night. 317 00:26:21,720 --> 00:26:23,120 Yeah, I know. I'm sorry. 318 00:26:25,000 --> 00:26:26,400 I get it if you're pissed off. 319 00:26:29,680 --> 00:26:31,240 It's OK. I'm not. 320 00:26:33,880 --> 00:26:36,040 I called you after the verdict. 321 00:26:36,080 --> 00:26:37,200 I left messages. 322 00:26:38,720 --> 00:26:39,760 Why didn't you reply? 323 00:26:41,200 --> 00:26:42,200 Uh... 324 00:26:43,400 --> 00:26:44,840 ..just because we agreed. 325 00:26:48,920 --> 00:26:49,920 What's changed? 326 00:26:51,280 --> 00:26:52,520 Sonny's in trouble. 327 00:26:53,960 --> 00:26:57,040 Some inmates... they've beaten him up. 328 00:26:58,160 --> 00:27:00,560 Is he OK? Well, he's putting on a brave face, but, 329 00:27:00,600 --> 00:27:02,440 no, he's terrified. 330 00:27:02,480 --> 00:27:04,120 He's terrified. Yeah. 331 00:27:07,040 --> 00:27:08,120 And I am too. 332 00:27:12,840 --> 00:27:17,600 So I need some money to get him moved, right? 333 00:27:17,640 --> 00:27:20,720 Well, you got the cheque from the staff? 334 00:27:20,760 --> 00:27:21,800 Yeah. 335 00:27:21,840 --> 00:27:24,440 Yeah, I need more than that. 336 00:27:26,720 --> 00:27:28,600 I need five grand more. 337 00:27:28,640 --> 00:27:30,160 For what? 338 00:27:30,200 --> 00:27:31,200 A bribe? 339 00:27:38,680 --> 00:27:40,640 I know this is a lot to ask of you. 340 00:27:40,680 --> 00:27:42,720 Is that what you're doing? 341 00:27:42,760 --> 00:27:44,760 Asking ME? 342 00:27:44,800 --> 00:27:46,120 I've got no one else. 343 00:28:00,120 --> 00:28:02,080 Me and Mel, it just... 344 00:28:05,480 --> 00:28:07,880 ..hasn't been easy since I went back. 345 00:28:09,120 --> 00:28:11,040 If she found out I was even... 346 00:28:13,800 --> 00:28:16,520 Yeah, no, I get it. 347 00:28:16,560 --> 00:28:17,560 I do. 348 00:28:26,520 --> 00:28:27,640 Hey. 349 00:29:27,760 --> 00:29:29,120 It's all right, I've got it. 350 00:29:29,160 --> 00:29:30,360 Go back to sleep. 351 00:29:37,600 --> 00:29:39,200 Hey, hey. 352 00:29:42,240 --> 00:29:43,240 It's OK. 353 00:29:44,360 --> 00:29:46,000 It was just a bad dream. 354 00:29:46,040 --> 00:29:47,840 Shh. 355 00:31:13,160 --> 00:31:14,160 Hi, Rali. 356 00:31:14,200 --> 00:31:16,680 Hi. I've arranged a meeting with the prison governor. 357 00:31:16,720 --> 00:31:18,960 He's corrupt, so I'm hopeful. 358 00:31:19,000 --> 00:31:20,440 Check your messages when you land. 359 00:31:28,240 --> 00:31:30,240 You have one new message. 360 00:31:30,280 --> 00:31:32,960 Jo, it's Rali. I've talked to the governor. 361 00:31:33,000 --> 00:31:35,080 He's going to confirm with me tonight. 362 00:31:35,120 --> 00:31:36,720 I'll call you as soon as I know. 363 00:31:58,560 --> 00:32:00,320 Hiya. Hey. 364 00:32:00,360 --> 00:32:03,800 The fucking little zoomers don't think we can last the pace. 365 00:32:07,160 --> 00:32:08,360 Are you bailing? 366 00:32:08,400 --> 00:32:10,560 I am. I've got to call Sonny. 367 00:32:10,600 --> 00:32:12,520 If you can forget about Sonny for a night, 368 00:32:12,560 --> 00:32:16,760 I won't mention sperm count, IVF, or blocked fallopian tubes. 369 00:32:16,800 --> 00:32:17,800 Please. 370 00:32:17,840 --> 00:32:20,440 Please, Jo, please. Come on a night out. 371 00:32:20,480 --> 00:32:22,176 It'll do us good, even if it is just next door. 372 00:32:22,200 --> 00:32:25,400 Please, please. I'm gonna see you there later. 373 00:32:25,440 --> 00:32:26,440 All right. 374 00:32:27,720 --> 00:32:30,040 But you'll be playing catch-up. Sure. All right? 375 00:32:30,080 --> 00:32:32,440 Don't be long. Sure. And don't be boring. 376 00:33:07,800 --> 00:33:09,240 Is anyone sitting here? 377 00:33:21,160 --> 00:33:23,600 You need a drink - settle your nerves. 378 00:33:24,720 --> 00:33:25,840 Calimocho? 379 00:33:28,120 --> 00:33:29,320 A vodka - straight. 380 00:33:32,080 --> 00:33:34,160 Can I get two vodkas on the rocks, please? Of course. 381 00:33:34,200 --> 00:33:36,000 What's the story, then, if someone's watching? 382 00:33:37,320 --> 00:33:40,240 Story? I'm a stranger. 383 00:33:40,280 --> 00:33:42,600 I offered to buy you a drink. 384 00:33:42,640 --> 00:33:45,480 You're attracted to me, obviously. 385 00:33:45,520 --> 00:33:47,960 I'm bored, you're lonely, I take pity on you. 386 00:33:48,000 --> 00:33:50,600 And then I win you over. I leave after one drink. 387 00:33:50,640 --> 00:33:53,280 Right, as long as we're on the same page. Thank you. 388 00:33:53,320 --> 00:33:54,320 Cheers. 389 00:34:00,680 --> 00:34:02,760 Look, you're terrified - I understand that. 390 00:34:05,360 --> 00:34:07,680 Do you know what happens to me if I get caught? 391 00:34:07,720 --> 00:34:08,976 If the Turkish police catch you, 392 00:34:09,000 --> 00:34:12,640 you'll get 20 years in a medieval prison - maybe more. 393 00:34:14,360 --> 00:34:16,480 But I work for some fucking scary people, Jo. 394 00:34:16,520 --> 00:34:19,120 And they don't deal in maybes, all right? 395 00:34:20,680 --> 00:34:22,840 You think that you're gonna get out of this, don't you? 396 00:34:24,720 --> 00:34:27,560 My bosses are ruthless people. 397 00:34:27,600 --> 00:34:30,080 They don't like being messed around. 398 00:34:30,120 --> 00:34:31,880 I've done everything you asked. 399 00:34:33,120 --> 00:34:35,760 You gave ten grand to your lawyer to bribe the governor. 400 00:34:37,680 --> 00:34:39,000 Mm-hm. 401 00:34:39,040 --> 00:34:41,400 Well, we gave her 15 to drop Sonny's case. 402 00:34:42,840 --> 00:34:43,840 She wouldn't do that. 403 00:34:43,880 --> 00:34:45,680 Oh, we didn't give her a choice, Jo. 404 00:34:49,480 --> 00:34:51,920 And my bosses have given instructions 405 00:34:51,960 --> 00:34:53,520 to kill your boy, Sonny. 406 00:34:55,840 --> 00:34:57,320 I told them that you were scared... 407 00:34:59,360 --> 00:35:01,000 ..that you deserve one last chance. 408 00:35:03,680 --> 00:35:05,800 I need you to understand, all right? 409 00:35:07,080 --> 00:35:08,920 You're expendable. 410 00:35:08,960 --> 00:35:10,360 Sonny is expendable. 411 00:35:10,400 --> 00:35:11,680 I'm fucking expendable. 412 00:35:11,720 --> 00:35:13,440 So no more mistakes, all right? 413 00:35:13,480 --> 00:35:15,200 We have to get this right. Mm-hm. 414 00:35:15,240 --> 00:35:16,240 All right? Mm-hm. 415 00:35:19,560 --> 00:35:20,656 Do you remember what I told you? 416 00:35:20,680 --> 00:35:22,840 You pack the bags tight. 417 00:35:22,880 --> 00:35:24,440 Um... 418 00:35:24,480 --> 00:35:28,480 ..yes, so they don't show up on the X-ray. Yeah. 419 00:35:28,520 --> 00:35:30,680 And what about the sniffer dogs? 420 00:35:30,720 --> 00:35:34,040 Um, I'm going to cover the bags with hair conditioner 421 00:35:34,080 --> 00:35:35,920 so that it disguises the scent. 422 00:35:35,960 --> 00:35:37,400 Mm-hm. Good. 423 00:35:40,040 --> 00:35:41,040 Dominic Delaney. 424 00:35:43,480 --> 00:35:47,160 Yeah, he's a customs officer, and you've been meeting up with him. 425 00:35:47,200 --> 00:35:48,256 Yeah, because he's a friend. 426 00:35:48,280 --> 00:35:50,360 Well, now he's a fucking risk. 427 00:35:50,400 --> 00:35:53,000 All I told him was that Sonny was being threatened. 428 00:35:53,040 --> 00:35:56,280 And that's why he gave me that money to bribe the governor. 429 00:35:56,320 --> 00:35:58,080 Well, that is some friend, isn't it? 430 00:36:00,440 --> 00:36:03,280 He's more than that, Jo. No, he was. 431 00:36:03,320 --> 00:36:04,920 He's married, isn't he? 432 00:36:04,960 --> 00:36:06,600 He was separated when we were together. 433 00:36:06,640 --> 00:36:08,200 She cheated on him. 434 00:36:08,240 --> 00:36:09,800 And now? 435 00:36:09,840 --> 00:36:12,000 Well, he went back to her. They've got kids. 436 00:36:12,040 --> 00:36:13,200 Right. He left you? 437 00:36:15,480 --> 00:36:18,520 He's a really, really good person. He did the right thing. 438 00:36:18,560 --> 00:36:20,000 You don't need to worry about him. 439 00:36:23,880 --> 00:36:26,400 People look at you and they don't see a drugs mule. 440 00:36:26,440 --> 00:36:29,000 They see someone just doing their job. 441 00:36:29,040 --> 00:36:32,080 Drug mules, they look a little desperate and they look guilty. 442 00:36:32,120 --> 00:36:34,680 They travel too often and they travel too light. 443 00:36:34,720 --> 00:36:36,200 That's why they get caught. 444 00:36:36,240 --> 00:36:38,376 But you've just got to pretend that this is another day. 445 00:36:38,400 --> 00:36:40,320 It's just another job. 446 00:36:40,360 --> 00:36:42,840 You're the last person that anyone is gonna suspect. 447 00:36:43,840 --> 00:36:45,480 That's why you're not going to get caught. 448 00:38:00,920 --> 00:38:02,040 Jo. 449 00:38:06,840 --> 00:38:07,840 Jo. 450 00:38:08,920 --> 00:38:10,200 First class has been called. 451 00:38:10,240 --> 00:38:12,000 You'll be demoted to coach roach. 452 00:38:14,320 --> 00:38:15,680 I'll just tuck that in. 453 00:38:15,720 --> 00:38:17,640 Did you get dressed in the dark? 454 00:38:17,680 --> 00:38:19,360 Come here. 455 00:38:22,280 --> 00:38:23,600 Lovely. I've got your back. 456 00:38:25,280 --> 00:38:26,280 Thank you. 457 00:38:27,880 --> 00:38:29,360 Excuse me, madam. 458 00:38:35,920 --> 00:38:36,920 Thank you. 459 00:39:50,040 --> 00:39:51,720 Dom, we've had a tip-off. 460 00:39:51,760 --> 00:39:53,920 Someone in cabin crew. Yeah? Which flight? 461 00:39:53,960 --> 00:39:55,320 Istanbul - gets in at 6:00. 462 00:39:58,760 --> 00:40:01,240 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 463 00:40:01,280 --> 00:40:04,120 We'll shortly be starting our descent to London. 464 00:40:04,160 --> 00:40:07,360 Thank you for choosing to fly with us, and have a safe journey. 465 00:40:13,480 --> 00:40:15,280 Passport, please. 466 00:40:15,320 --> 00:40:16,600 Thank you. 467 00:40:18,520 --> 00:40:19,920 Next, please. 468 00:40:24,320 --> 00:40:25,880 I'm fucking hanging. 469 00:40:25,920 --> 00:40:28,080 I'm requesting Utah for my next flight. 470 00:40:29,160 --> 00:40:32,720 Dry state, mountain air, fuck all to do. 471 00:40:32,760 --> 00:40:34,976 You know I was drinking sophisticated cocktails, as well? 472 00:40:35,000 --> 00:40:36,896 If you've nicked any miniatures, then ditch them. 473 00:40:36,920 --> 00:40:38,480 Customs are doing random spot checks. 474 00:40:40,400 --> 00:40:41,720 Please go through there. 475 00:40:41,760 --> 00:40:43,640 Put your bag on the table. 476 00:40:43,680 --> 00:40:45,840 Oh, fuck, I've got too many fags with me. 477 00:40:54,000 --> 00:40:55,000 Just watch my bag. 478 00:40:55,040 --> 00:40:56,440 I'm gonna stash them in the toilet. 479 00:41:15,320 --> 00:41:16,656 I just need to go this way, please. 480 00:41:16,680 --> 00:41:17,760 We're checking bags. 481 00:41:25,960 --> 00:41:27,120 Go this way, please. 482 00:41:34,560 --> 00:41:36,240 It's all right, I've got this one. 483 00:41:36,280 --> 00:41:38,160 Jo. 484 00:41:38,200 --> 00:41:39,400 Can you step this way, please? 485 00:41:42,880 --> 00:41:45,320 I'm just going to check your bags. Step through this way. 486 00:42:41,040 --> 00:42:43,080 Check your bags, please. 487 00:42:43,120 --> 00:42:44,880 Thank you. 488 00:42:53,000 --> 00:42:55,360 Zara... just wait. 489 00:43:00,440 --> 00:43:01,440 Hey. 490 00:43:02,720 --> 00:43:03,720 That's my bag. 491 00:43:03,760 --> 00:43:04,920 We took each other's bags. 492 00:43:04,960 --> 00:43:07,000 What?! Yeah, your sunnies are in the front. 493 00:43:07,040 --> 00:43:08,960 Look. Oh, fuck, what are we like? 494 00:43:09,000 --> 00:43:10,000 I know! 495 00:43:14,160 --> 00:43:15,720 I know. So, um... 496 00:43:17,480 --> 00:43:18,520 ..about last night. 497 00:43:21,800 --> 00:43:22,800 What you saw. 498 00:43:24,440 --> 00:43:26,640 Me and Rajeev. Oh! 499 00:43:26,680 --> 00:43:28,960 No? No. 500 00:43:29,000 --> 00:43:30,040 Girls on tour. 501 00:43:30,080 --> 00:43:31,960 Yeah, exactly. 502 00:43:33,080 --> 00:43:34,120 I owe you one. 503 00:43:40,120 --> 00:43:42,920 Zara... I know, I'm a terrible person. 504 00:43:45,360 --> 00:43:47,200 Don't call me. I'm going to sleep for days. 505 00:43:48,520 --> 00:43:49,520 Love you! 506 00:44:01,800 --> 00:44:03,200 Pour me one of those, would you? 507 00:44:11,760 --> 00:44:13,080 I knew you'd do it. 508 00:44:22,840 --> 00:44:24,480 They checked cabin crew. 509 00:44:24,520 --> 00:44:25,840 They never check cabin crew. 510 00:44:27,040 --> 00:44:28,080 Do you think someone knew? 511 00:44:30,720 --> 00:44:33,040 Dominic, maybe? No. 512 00:44:33,080 --> 00:44:34,960 He let me through. 513 00:44:35,000 --> 00:44:37,840 You haven't told anyone, have you, Jo? 514 00:44:37,880 --> 00:44:39,200 No. 515 00:44:39,240 --> 00:44:40,840 Have you, Jo? No. 516 00:44:43,680 --> 00:44:46,000 Well, you didn't let it phase you. 517 00:44:46,040 --> 00:44:47,440 You've got guts. 518 00:44:51,160 --> 00:44:53,520 You fly to Bangkok next week. 519 00:44:53,560 --> 00:44:54,600 Same deal. 520 00:44:59,480 --> 00:45:01,400 Yeah, no, I can't... I can't explain it. 521 00:45:01,440 --> 00:45:04,360 Just this past week or so, things really haven't been as bad. 522 00:45:04,400 --> 00:45:05,960 I've been, um... 523 00:45:06,000 --> 00:45:07,056 I've been playing cards with 524 00:45:07,080 --> 00:45:09,360 a few inmates who want to practice their English, so... 525 00:45:09,400 --> 00:45:11,560 Oh, good. That's great, darling. 526 00:45:11,600 --> 00:45:12,800 Yeah. 527 00:45:12,840 --> 00:45:16,440 They've, um... They've been looking out for me, so... 528 00:45:20,640 --> 00:45:21,640 Good. 529 00:45:23,000 --> 00:45:24,120 I'm so pleased. 530 00:45:26,280 --> 00:45:29,280 And, listen, has Rali been in touch with you? 531 00:45:29,320 --> 00:45:32,080 No, they... They got a new lawyer. 532 00:45:32,120 --> 00:45:33,800 I guess they must have had their reasons. 533 00:45:33,840 --> 00:45:34,920 Yeah. 534 00:45:34,960 --> 00:45:36,960 It's a shame. I actually quite liked her. 535 00:45:37,000 --> 00:45:38,000 Yeah, me too. 536 00:46:10,840 --> 00:46:12,560 What's happened? Is Sonny OK? 537 00:46:16,160 --> 00:46:17,160 I, um... 538 00:46:20,280 --> 00:46:22,400 Whatever is... 539 00:46:22,440 --> 00:46:23,440 ..you can talk to me. 540 00:46:30,960 --> 00:46:32,040 I need your help. 541 00:46:35,520 --> 00:46:39,000 _ 38229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.