All language subtitles for Friday Night Lights - 1x14 - Upping the Ante.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,051 --> 00:00:01,780 Can I just say that you're choosing to date 2 00:00:01,810 --> 00:00:02,598 a football player? 3 00:00:02,608 --> 00:00:04,582 He doesn't buy into the whole jock thing. 4 00:00:04,746 --> 00:00:05,933 People change. 5 00:00:05,934 --> 00:00:07,447 Especially when they're on the team. 6 00:00:08,183 --> 00:00:09,922 Look, it's just some pick-me-ups I've been taking. 7 00:00:10,169 --> 00:00:11,406 What are you doing to my son? 8 00:00:11,407 --> 00:00:12,757 I don't know what's going on here. 9 00:00:12,758 --> 00:00:13,616 This! 10 00:00:13,616 --> 00:00:16,070 Smash is not gonna be playing the game Friday night. 11 00:00:16,103 --> 00:00:17,589 What? 12 00:00:17,700 --> 00:00:18,510 Am I off the team? 13 00:00:18,514 --> 00:00:20,188 I should have reported this. 14 00:00:20,189 --> 00:00:21,771 You're gonna get yourself clean. 15 00:00:21,907 --> 00:00:23,461 Dad's down in Corpus Christi. 16 00:00:23,468 --> 00:00:24,720 He's working on a driving range. 17 00:00:24,747 --> 00:00:26,130 Couple of postcards every year 18 00:00:26,138 --> 00:00:27,610 and he gets off scot-free! 19 00:00:27,617 --> 00:00:29,002 I'm the one paying the bills around here, 20 00:00:29,018 --> 00:00:30,951 going out there and watching your damn football games. 21 00:00:30,956 --> 00:00:31,732 What's this? 22 00:00:31,736 --> 00:00:32,792 You've been served. 23 00:00:32,945 --> 00:00:33,691 Served by who? 24 00:00:33,738 --> 00:00:35,031 Jason Street's family. 25 00:00:35,488 --> 00:00:37,182 It's killing me to have to do this to coach. 26 00:00:37,245 --> 00:00:38,912 The lawyers, my parents, maybe they're right. 27 00:00:38,918 --> 00:00:41,210 Maybe if somebody teaches me how to tackle somebody, 28 00:00:41,218 --> 00:00:42,272 I'm not in a chair. 29 00:00:42,318 --> 00:00:44,250 Why'd you set Lyla up on a date with Ty Johnston? 30 00:00:44,348 --> 00:00:45,842 I don't want Lyla to be 31 00:00:45,848 --> 00:00:47,920 a caregiver her whole life, son. 32 00:00:47,938 --> 00:00:49,480 These Buddy Garritys of this world, 33 00:00:49,496 --> 00:00:51,143 they're a cancer to you and me. 34 00:00:51,147 --> 00:00:52,160 Lyla Garrity... 35 00:00:53,168 --> 00:00:54,370 will you marry me? 36 00:00:57,998 --> 00:00:59,133 So 37 00:00:59,155 --> 00:01:00,882 there's two cones on either side of the goal. 38 00:01:00,915 --> 00:01:02,391 There's two goals, one on either side of the court. 39 00:01:02,865 --> 00:01:04,052 You play on a basketball court. 40 00:01:04,328 --> 00:01:06,513 And the goal is to get this ball-- 41 00:01:06,566 --> 00:01:07,651 Y'all, watch those windows. 42 00:01:07,677 --> 00:01:08,970 And you wheel yourself through the finish-- 43 00:01:09,006 --> 00:01:09,630 That's okay. 44 00:01:09,708 --> 00:01:11,621 You wheel yourself through the goal line and that's how you score. 45 00:01:12,807 --> 00:01:13,962 The position I really wanted 46 00:01:13,967 --> 00:01:16,190 - is called the "picker." - It's like the quarterback, right? 47 00:01:16,248 --> 00:01:17,133 Right, right. 48 00:01:17,178 --> 00:01:18,553 He kinda controls the flow of the game 49 00:01:18,587 --> 00:01:20,661 and he leads the breaks and everything. 50 00:01:21,026 --> 00:01:22,130 You gotta be really fast. 51 00:01:22,157 --> 00:01:23,560 It's a really, really hard position but 52 00:01:23,678 --> 00:01:25,263 I think-- I think I'm good enough for it. 53 00:01:25,438 --> 00:01:27,993 So is this what I see them playing at the YMCA sometimes? 54 00:01:28,036 --> 00:01:30,760 Oh, no, ma'am, that's wheelchair basketball. 55 00:01:31,468 --> 00:01:32,800 Oh.There's a huge difference. 56 00:01:32,815 --> 00:01:34,363 Oh, yeah. Huge. 57 00:01:36,466 --> 00:01:38,442 Well, there is a big difference, Mr. Garrity. 58 00:01:38,668 --> 00:01:40,642 The guys who play quad rugby, they're world-class athletes. 59 00:01:40,706 --> 00:01:42,373 Three of them won medals last year at the world championship. 60 00:01:42,376 --> 00:01:43,613 - Did they? - Yeah. 61 00:01:44,007 --> 00:01:46,461 I know, it's great. It's a great hobby. 62 00:01:46,867 --> 00:01:48,513 Come on, Dad, it's not a hobby. 63 00:01:48,577 --> 00:01:50,013 You can't make a living from it, honey, so 64 00:01:50,097 --> 00:01:51,183 it must be a hobby. 65 00:01:53,107 --> 00:01:54,950 You guys, let's come on in and eat, all right? 66 00:01:57,476 --> 00:01:58,672 You know what, Mr. Garrity? 67 00:01:58,728 --> 00:02:00,592 What exactly do you have against quad rugby again? 68 00:02:00,657 --> 00:02:01,433 Nothing. 69 00:02:01,488 --> 00:02:02,771 Yes, you do 'cause every time I come over here, 70 00:02:02,816 --> 00:02:04,280 - you're always making fun of it. -Sweetie. 71 00:02:04,358 --> 00:02:06,593 All I'm saying is it's not a way to make a living. 72 00:02:07,645 --> 00:02:09,410 So what are you gonna live off of, huh? 73 00:02:10,247 --> 00:02:12,390 - Lawsuit? - Buddy, enough, okay? 74 00:02:12,436 --> 00:02:14,533 Oh, is that what this is about, Mr. Garrity? You still pissed off about the lawsuits? 75 00:02:14,535 --> 00:02:15,811 - Yes, I am. - What, are you a little kid? 76 00:02:15,815 --> 00:02:16,500 Get over it! 77 00:02:16,558 --> 00:02:18,033 Hey, let me tell you something, son. 78 00:02:18,618 --> 00:02:20,421 You're suing my team. You're suing my coach. 79 00:02:20,467 --> 00:02:22,561 - How do you expect me to feel? - It's your team? 80 00:02:22,656 --> 00:02:24,302 How about a little compassion, Mr. Garrity? 81 00:02:24,386 --> 00:02:26,063 I mean, I am paralyzed now. 82 00:02:26,075 --> 00:02:27,542 - Jason. - All right, play the game. 83 00:02:27,635 --> 00:02:28,883 - Ply the gasme. - I don't care. Play the game. 84 00:02:28,907 --> 00:02:30,193 I will play the game, Mr. Garrity. 85 00:02:30,196 --> 00:02:31,130 - I will, I will. - Do it. 86 00:02:31,135 --> 00:02:32,181 And when I make the national team 87 00:02:32,198 --> 00:02:33,383 and I start touring all over the world, 88 00:02:33,385 --> 00:02:34,421 I'll take your daughter with me. 89 00:02:34,548 --> 00:02:35,560 How 'bout that? 90 00:02:35,727 --> 00:02:37,280 'Cause we're getting married. 91 00:02:38,686 --> 00:02:40,090 Excuse me? 92 00:02:41,106 --> 00:02:42,650 - That's right. - Married? 93 00:02:42,765 --> 00:02:44,251 Yeah, we picked out a ring this morning, didn't we? 94 00:02:48,377 --> 00:02:49,302 Okay. 95 00:02:54,076 --> 00:02:55,270 Daddy, please. 96 00:03:01,225 --> 00:03:02,441 What are you doing? 97 00:03:02,455 --> 00:03:03,830 What am I doing? He's pushing me. 98 00:03:04,087 --> 00:03:05,121 - Jason. - Hey. 99 00:03:05,367 --> 00:03:07,372 I'm not doing anything wrong here, Lyla! 100 00:03:08,668 --> 00:03:09,443 Lyla! 101 00:03:10,008 --> 00:03:14,000 Friday Night Lights 1x14 Upping the Ante 102 00:03:15,005 --> 00:03:19,003 Transcript: Raceman 103 00:03:20,006 --> 00:03:24,000 Synch: Tauri41 104 00:03:25,008 --> 00:03:29,003 ..:: www.forom.com ::.. 105 00:03:56,518 --> 00:03:57,890 Good evening, football fans! 106 00:03:57,896 --> 00:04:00,030 I'm Ralph Jarrett, broadcasting live 107 00:04:00,037 --> 00:04:01,300 from Applebee's 108 00:04:01,345 --> 00:04:02,551 in Reiner Junction 109 00:04:02,575 --> 00:04:04,563 for a special playoff edition 110 00:04:04,625 --> 00:04:06,850 of Talkin' Panther Football. 111 00:04:09,647 --> 00:04:11,723 You know, the brackets have been set 112 00:04:11,757 --> 00:04:15,081 and we know Dillon has drawn the McNulty Mavericks 113 00:04:15,115 --> 00:04:16,221 in the first round. 114 00:04:16,675 --> 00:04:18,312 I'm going all the way with him, baby. 115 00:04:18,575 --> 00:04:20,871 The big question all over town is Smash Williams 116 00:04:21,606 --> 00:04:23,490 who got benched last week and didn't play. 117 00:04:23,738 --> 00:04:26,071 Is he gonna be able to play this Friday night? 118 00:04:26,168 --> 00:04:27,542 Let's get to the phone lines! 119 00:04:27,686 --> 00:04:29,472 So who had the quesadilla burger? 120 00:04:29,528 --> 00:04:30,290 I did. 121 00:04:30,297 --> 00:04:31,981 Anyways, he got exactly what he deserved. 122 00:04:31,988 --> 00:04:33,060 Shut up, man. 123 00:04:33,067 --> 00:04:34,270 I mean, do you even know what happened? 124 00:04:34,276 --> 00:04:35,200 Are you a big shot now? 125 00:04:35,345 --> 00:04:37,651 Want to take us to state by yourself? 126 00:04:37,778 --> 00:04:39,282 The point is, we won last week without him. 127 00:04:39,808 --> 00:04:42,790 How did your meeting with Mr. Connolly go? 128 00:04:43,006 --> 00:04:45,333 Um, it actually went really good. 129 00:04:45,338 --> 00:04:46,652 - Yeah? - Um, well, I mean, 130 00:04:46,768 --> 00:04:48,610 what I really want is I want my own column, 131 00:04:48,618 --> 00:04:51,652 you know, where I could do reviews on movies and books 132 00:04:51,918 --> 00:04:53,091 and concerts. 133 00:04:53,095 --> 00:04:55,081 - That'd be cool. - Julie Taylor's column on life. 134 00:04:55,415 --> 00:04:57,233 Ladies and gentlemen, we have a big treat. 135 00:04:57,275 --> 00:05:00,460 I understand starting quarterback Matt Saracen is in the house. 136 00:05:00,485 --> 00:05:01,982 Maybe he'll come up and join us. 137 00:05:01,985 --> 00:05:03,633 Come on, Matt! 138 00:05:09,516 --> 00:05:11,711 Sar-a-cen! Sar-a-cen! 139 00:05:12,428 --> 00:05:14,542 You really didn't have to do this. 140 00:05:14,547 --> 00:05:16,183 - I could stay right here. - No, go, go. 141 00:05:17,728 --> 00:05:19,813 Sar-a-cen! Sar-a-cen! 142 00:05:23,805 --> 00:05:25,471 And then straight from the radio, 143 00:05:25,477 --> 00:05:27,320 Matt Saracen here. Matt's sitting down here 144 00:05:27,323 --> 00:05:29,059 talking about football. 145 00:05:31,230 --> 00:05:32,480 I, uh-- 146 00:05:32,874 --> 00:05:34,938 Look, I'm so sorry. I didn't think-- 147 00:05:35,069 --> 00:05:36,160 I mean, that guy can talk. 148 00:05:36,167 --> 00:05:37,921 Seriously. He doesn't stop talking. 149 00:05:38,546 --> 00:05:40,942 No, it's cool. You're the big star now, right? 150 00:05:40,946 --> 00:05:43,163 No, I'm not a big star. I didn't know that-- 151 00:05:43,166 --> 00:05:44,112 I'm sorry. 152 00:05:44,118 --> 00:05:45,532 I thought it would just be, like, hi, 153 00:05:45,546 --> 00:05:47,422 and then I came back, and you were-- 154 00:05:47,427 --> 00:05:49,691 Matt, they wouldn't even let me pay for dinner. 155 00:05:50,846 --> 00:05:52,730 Tonight is your night, my friend! 156 00:05:52,737 --> 00:05:54,653 Saracen. You're coming with. 157 00:05:54,657 --> 00:05:55,402 No, I'm not. 158 00:05:55,405 --> 00:05:56,703 - Let's go! - I'm with Julie right now. 159 00:05:59,307 --> 00:06:01,660 - Uh, no no no no-- - Seriously. Get in. 160 00:06:01,667 --> 00:06:03,790 - Wait, where are you taking him? - Duty calls! 161 00:06:03,797 --> 00:06:04,720 Keep him in there. 162 00:06:04,727 --> 00:06:06,100 - Uh-- - I'm-I'm sorry, but-- 163 00:06:06,108 --> 00:06:07,532 You can't just leave me here. 164 00:06:07,536 --> 00:06:08,752 Sorry, it's a football thing. 165 00:06:08,757 --> 00:06:10,131 - Yeah, but I need a ride home. - Let's go! 166 00:06:11,735 --> 00:06:13,740 They're making me do this. I don't wanna-- 167 00:06:15,116 --> 00:06:16,821 Let's go! 168 00:06:17,898 --> 00:06:19,723 - Whoo! - Football. 169 00:06:20,097 --> 00:06:22,410 You know, he's not coming back, if that's what you're thinking. 170 00:06:24,847 --> 00:06:25,903 Want a ride? 171 00:06:27,206 --> 00:06:28,671 Uh, no thank you. 172 00:06:28,786 --> 00:06:30,952 Um, I'll just call my mom. 173 00:06:31,138 --> 00:06:32,262 Okay. 174 00:06:36,018 --> 00:06:37,350 Wait! 175 00:06:39,216 --> 00:06:40,711 Are you sure you don't mind? 176 00:06:41,037 --> 00:06:41,670 Yeah. 177 00:06:41,887 --> 00:06:42,821 It's no problem. 178 00:06:43,857 --> 00:06:45,260 I just gotta pick my sister up first. 179 00:06:45,385 --> 00:06:46,583 Okay, well, where's she at? 180 00:06:47,195 --> 00:06:47,981 Working. 181 00:06:48,977 --> 00:06:49,801 Strip club. 182 00:07:10,386 --> 00:07:11,401 Two ways to fold a towel: 183 00:07:11,407 --> 00:07:13,081 my way and the wrong way. Let's do it right. 184 00:07:17,197 --> 00:07:18,523 Yes, sir. 185 00:07:24,587 --> 00:07:25,853 Game plan for Friday. 186 00:07:25,856 --> 00:07:26,941 I want ten of 'em. 187 00:07:26,997 --> 00:07:29,340 Binders and notebooks over by the copier. 188 00:07:31,685 --> 00:07:32,580 Right now? 189 00:07:33,508 --> 00:07:34,502 Well, gee, yeah, Smash, 190 00:07:34,516 --> 00:07:35,972 if it wouldn't be too much of an inconvenience, 191 00:07:35,975 --> 00:07:37,253 I'd appreciate it. 192 00:07:37,977 --> 00:07:39,102 Hey, let me tell you something. 193 00:07:39,105 --> 00:07:40,620 You think I'd rather be here right now 194 00:07:40,625 --> 00:07:41,851 with you at the crack of dawn 195 00:07:41,855 --> 00:07:43,651 than be home with my family cooking breakfast? 196 00:07:43,658 --> 00:07:44,391 - Coach, I'm sorry. - Huh? 197 00:07:44,397 --> 00:07:45,950 - I'm sorry. - You thinkin' about that? 198 00:07:46,266 --> 00:07:48,011 Did you bring those test results from the clinic? 199 00:07:48,327 --> 00:07:49,740 - Yes, sir. - Lemme see 'em. 200 00:07:54,138 --> 00:07:55,573 - Coach, I didn't mean-- - You didn't mean what? 201 00:07:56,067 --> 00:07:57,873 You didn't mean to risk my reputation and my career? 202 00:07:57,875 --> 00:07:58,901 Is that what you were gonna say? 203 00:07:59,176 --> 00:08:01,201 I got the chairman of the district executive committee. 204 00:08:01,308 --> 00:08:02,011 You know what he's doing? 205 00:08:02,078 --> 00:08:03,833 He's calling me at home. 206 00:08:04,616 --> 00:08:05,872 So you're not the only one 207 00:08:05,878 --> 00:08:08,133 with your ass on the line, Smash. 208 00:08:10,157 --> 00:08:10,881 Yes, sir. 209 00:08:12,177 --> 00:08:13,932 That's good! Congratulations. 210 00:08:20,846 --> 00:08:22,840 Sir, I still don't see what the big deal is. 211 00:08:22,847 --> 00:08:24,522 Why can't I just pay the ticket and go? 212 00:08:24,537 --> 00:08:26,691 Well, the problem's not so much the speeding ticket. 213 00:08:26,695 --> 00:08:28,533 It's your failure to appear. 214 00:08:28,745 --> 00:08:29,752 Yes, sir. 215 00:08:29,928 --> 00:08:31,611 You see, I had an away game that day, 216 00:08:31,615 --> 00:08:32,962 so I completely forgot-- 217 00:08:32,966 --> 00:08:34,210 Look, how about this: 218 00:08:34,256 --> 00:08:35,960 you pay the fine, you promise me you're not gonna 219 00:08:35,967 --> 00:08:37,833 speed out there, and I'll drop the charges. 220 00:08:37,927 --> 00:08:39,722 If it's okay with your folks. 221 00:08:40,535 --> 00:08:43,481 Is it okay if my brother signs for me? 222 00:08:43,528 --> 00:08:45,162 Is he your legal guardian? 223 00:08:46,346 --> 00:08:47,460 - Billy! - What? 224 00:08:47,545 --> 00:08:48,990 Are you his legal guardian? 225 00:08:49,036 --> 00:08:50,950 Uh, no, technically I'm not, but-- 226 00:08:50,997 --> 00:08:53,020 Look, you're a minor. It has to be a parent 227 00:08:53,026 --> 00:08:54,161 or a legal guardian. 228 00:08:54,266 --> 00:08:56,121 Otherwise, I have to take your license. 229 00:08:56,237 --> 00:08:57,373 This is no joke, son. 230 00:08:57,416 --> 00:08:58,570 Just get that signed. 231 00:08:59,418 --> 00:09:00,380 All right, Your Honor. 232 00:09:00,385 --> 00:09:02,151 Um, I'll just get my father to sign it. 233 00:09:02,157 --> 00:09:03,621 Just get it signed and bring it back. 234 00:09:04,308 --> 00:09:06,001 So last night was the first time 235 00:09:06,005 --> 00:09:07,572 I've ever stepped foot in a strip club. 236 00:09:07,866 --> 00:09:09,031 You don't say. 237 00:09:10,965 --> 00:09:13,230 I know we were there for, like, five minutes, but 238 00:09:14,056 --> 00:09:16,151 does your sister ever get, like, freaked out? 239 00:09:16,155 --> 00:09:17,941 I mean, some of those guys were completely creepy. 240 00:09:18,208 --> 00:09:19,101 Yeah, well, 241 00:09:19,106 --> 00:09:20,093 she's a big girl. 242 00:09:20,776 --> 00:09:22,343 Plus, those guys are pretty harmless. 243 00:09:22,437 --> 00:09:23,691 Sad and pathetic, 244 00:09:23,695 --> 00:09:24,672 but harmless. 245 00:09:27,147 --> 00:09:28,723 Guess who her biggest customer is? 246 00:09:29,198 --> 00:09:30,273 Who? 247 00:09:31,625 --> 00:09:32,791 Buddy Garrity. 248 00:09:35,776 --> 00:09:36,761 Gross! 249 00:09:37,946 --> 00:09:38,562 Okay. 250 00:09:40,728 --> 00:09:42,121 No, it's up there. 251 00:09:44,277 --> 00:09:45,483 That color looks good on you. 252 00:09:46,327 --> 00:09:47,200 You should get it. 253 00:09:48,247 --> 00:09:49,200 I don't know. 254 00:09:49,456 --> 00:09:51,003 I don't really have the money for it. 255 00:10:05,005 --> 00:10:06,102 What are you doing? 256 00:10:07,245 --> 00:10:09,910 Tim, just let me sign the stupid paper, man. 257 00:10:09,978 --> 00:10:11,140 No, Billy. 258 00:10:11,345 --> 00:10:13,342 I can't risk it. It's my license. 259 00:10:14,438 --> 00:10:15,383 What is this? 260 00:10:15,386 --> 00:10:17,312 Some sort of work out my stuff with dad thing? 261 00:10:17,777 --> 00:10:19,380 What are you talking about? 262 00:10:19,477 --> 00:10:20,573 Hey, Tim. 263 00:10:22,058 --> 00:10:24,112 We haven't even seen the guy in two years, man. 264 00:10:24,235 --> 00:10:25,712 We don't even know if he still lives here. 265 00:10:26,467 --> 00:10:28,221 I'm sure it'll be fine, Billy. 266 00:10:29,456 --> 00:10:30,903 All right, I'm good. 267 00:10:31,147 --> 00:10:31,831 Hey. 268 00:10:31,967 --> 00:10:32,860 Come here. 269 00:10:33,665 --> 00:10:35,673 Do not believe a word that that man says, okay? 270 00:10:35,825 --> 00:10:37,381 Because he is a total liar. 271 00:10:38,116 --> 00:10:39,342 And do not get drunk with him 272 00:10:39,345 --> 00:10:41,350 because he is a mean son of a bitch when he's loaded. 273 00:10:42,215 --> 00:10:44,332 Billy, it's a signature. 274 00:10:44,708 --> 00:10:45,783 That's all I'm gettin'. 275 00:10:47,615 --> 00:10:49,323 All right.All right. You got money? 276 00:10:49,546 --> 00:10:50,473 Yeah, I got money. 277 00:10:50,477 --> 00:10:51,793 Here. Uh, take that. 278 00:10:53,747 --> 00:10:55,201 Whatever you do, do not, 279 00:10:55,686 --> 00:10:57,241 under any circumstances, 280 00:10:57,246 --> 00:10:58,542 give that money to him. 281 00:10:59,226 --> 00:11:00,432 I understand, Billy. 282 00:11:00,826 --> 00:11:01,831 All right. 283 00:11:02,025 --> 00:11:03,462 All right. Thank you. 284 00:11:07,057 --> 00:11:07,850 Hey! 285 00:11:08,557 --> 00:11:09,771 See ya soon! 286 00:11:10,797 --> 00:11:11,661 Yeah. 287 00:11:17,237 --> 00:11:20,812 No, you are not going to a concert on a weeknight. 288 00:11:20,855 --> 00:11:22,182 But it's not just any concert. 289 00:11:22,186 --> 00:11:24,030 I mean, it's the Old 97s and they're awesome. 290 00:11:24,068 --> 00:11:26,800 Well, if they're so awesome, why don't they get a gig on a weekend? 291 00:11:26,915 --> 00:11:28,020 What do I have to do to make this work? 292 00:11:28,026 --> 00:11:29,651 I will get on the floor and start groveling. 293 00:11:29,758 --> 00:11:31,092 Honey, what about your homework? 294 00:11:31,197 --> 00:11:32,662 I'll get it done... 295 00:11:32,828 --> 00:11:34,663 before I leave and you can check it 296 00:11:34,707 --> 00:11:36,403 and I'll stay in on Saturday. 297 00:11:36,405 --> 00:11:37,833 And you and me and dad, 298 00:11:37,838 --> 00:11:39,240 we can have, like, a family night. 299 00:11:39,248 --> 00:11:40,650 Oh, honey, don't grovel. 300 00:11:40,658 --> 00:11:41,960 It's not becoming. 301 00:11:44,047 --> 00:11:44,883 Please? 302 00:11:47,826 --> 00:11:48,680 All right. 303 00:11:48,685 --> 00:11:49,921 You have to be in by 11:00, 304 00:11:49,937 --> 00:11:51,312 not one second later. 305 00:11:51,365 --> 00:11:51,862 Yes, ma'am. 306 00:11:51,868 --> 00:11:54,010 And don't tell your father. Let me break it to your father. 307 00:11:54,028 --> 00:11:54,901 All you! 308 00:11:54,928 --> 00:11:56,003 Hey, where's your coat? 309 00:11:56,015 --> 00:11:57,133 Put your coat on! 310 00:11:57,478 --> 00:11:58,750 Hurry up. 311 00:11:59,388 --> 00:12:01,830 And make sure the door locks when you close it! 312 00:12:02,926 --> 00:12:04,140 Hurry up! 313 00:12:28,657 --> 00:12:31,841 Throwed his sorry ass out six months ago, Sugar. 314 00:12:32,575 --> 00:12:34,303 Well, do you know where I can find him, ma'am? 315 00:12:34,486 --> 00:12:37,180 Well, he used to hustle golf down at Jackson Crest. 316 00:12:37,335 --> 00:12:40,691 It's a little piece of crap muni somewhere out in the boonies. 317 00:12:41,625 --> 00:12:43,331 All right. I'll try him there. 318 00:12:43,866 --> 00:12:45,152 - Thank you. - You bet. 319 00:12:48,277 --> 00:12:50,892 Hey, if you see him, I want you to do something for me. 320 00:12:51,277 --> 00:12:52,800 I want you to tell him 321 00:12:52,935 --> 00:12:55,300 that I want my Conway Twitty back. 322 00:12:55,926 --> 00:12:58,372 They don't have him at Target no more. 323 00:12:59,086 --> 00:13:00,300 All right! 324 00:13:01,058 --> 00:13:02,132 Knock her close, buddy. 325 00:13:03,268 --> 00:13:04,683 No, knock her close. 326 00:13:06,226 --> 00:13:08,343 Nice shot, that'll save you a couple bucks. 327 00:13:09,137 --> 00:13:11,191 Oh, well. It's just money, right? 328 00:13:11,198 --> 00:13:12,221 The bill is 60. 329 00:13:13,018 --> 00:13:14,021 Thanks, gentlemen. Enjoy your money. 330 00:13:14,335 --> 00:13:15,340 Oh, I will. 331 00:13:15,367 --> 00:13:16,593 Hit that driving range. 332 00:13:24,737 --> 00:13:26,271 Good God in heaven. 333 00:13:27,526 --> 00:13:28,320 Timmy? 334 00:13:33,298 --> 00:13:34,280 Well come on! 335 00:13:34,715 --> 00:13:36,503 Give your old man a hug! 336 00:13:38,675 --> 00:13:39,581 Come here, boy. 337 00:13:45,155 --> 00:13:46,642 I guess I'm in no position 338 00:13:46,656 --> 00:13:48,770 to be offering up any fatherly advice. 339 00:13:49,166 --> 00:13:50,030 You know, given-- 340 00:13:50,796 --> 00:13:52,413 given the circumstances. 341 00:13:54,728 --> 00:13:56,072 You just want me to sign right here? 342 00:13:56,825 --> 00:13:57,552 Yeah. 343 00:13:58,107 --> 00:13:59,090 Thanks. 344 00:14:02,316 --> 00:14:02,892 All right. 345 00:14:04,696 --> 00:14:05,453 Thanks. 346 00:14:06,297 --> 00:14:07,253 So how you doing? 347 00:14:07,757 --> 00:14:08,750 - I'm fine. - Yeah? 348 00:14:08,757 --> 00:14:09,710 - Really? - Yeah. 349 00:14:10,267 --> 00:14:11,183 How about you? 350 00:14:11,508 --> 00:14:12,522 Well, I'm good. 351 00:14:13,595 --> 00:14:14,593 Real good. 352 00:14:16,896 --> 00:14:18,683 Yeah, I'm on--I'm on the wagon now. 353 00:14:18,706 --> 00:14:20,490 You know, I've been sober, uh, 354 00:14:20,516 --> 00:14:22,013 six weeks next Tuesday. 355 00:14:22,285 --> 00:14:22,951 Nice. 356 00:14:23,108 --> 00:14:25,282 Otherwise, I'd be buying you a beer. 357 00:14:26,478 --> 00:14:27,481 Well, that's all right. 358 00:14:27,486 --> 00:14:29,641 I gotta drive anyways, so-- 359 00:14:29,646 --> 00:14:31,070 Oh. Well-- 360 00:14:37,958 --> 00:14:38,761 Yeah. 361 00:14:39,535 --> 00:14:41,461 - Anyways, I sh-- - Can you hang out for a while? 362 00:14:44,447 --> 00:14:45,311 Yeah. 363 00:14:47,857 --> 00:14:48,880 Yeah, I could-- 364 00:14:48,886 --> 00:14:50,261 I could stay for a bit. 365 00:14:50,305 --> 00:14:53,002 Well, I got $200 burning a hole in my pocket 366 00:14:53,007 --> 00:14:55,211 from Manny, Moe, and Jack out there. Are you hungry at all? 367 00:14:55,986 --> 00:14:56,902 I could eat. 368 00:14:57,176 --> 00:14:57,843 Good. 369 00:14:58,758 --> 00:15:00,231 Okay, okay. 370 00:15:01,448 --> 00:15:02,410 I'm sorry. 371 00:15:04,115 --> 00:15:05,322 I didn't want it to happen like that. 372 00:15:05,325 --> 00:15:06,173 - I really didn't. - It's okay. 373 00:15:06,178 --> 00:15:06,792 I swear. 374 00:15:06,795 --> 00:15:08,853 I know. It's kinda my fault too. 375 00:15:09,365 --> 00:15:11,403 I don't know why I felt like I had to hide it from them. 376 00:15:16,015 --> 00:15:17,583 I know you're gonna think this is 377 00:15:17,866 --> 00:15:20,261 a total girl thing, and I'm crazy, but--- 378 00:15:21,487 --> 00:15:23,462 but I just-- I've always had this vision, 379 00:15:23,788 --> 00:15:25,523 you know, of my wedding, 380 00:15:25,576 --> 00:15:27,753 and I'd be 25. 381 00:15:28,358 --> 00:15:30,281 There'd be this huge reception 382 00:15:30,307 --> 00:15:31,552 and dancing and toasts. 383 00:15:31,558 --> 00:15:33,482 You don't know if you can do all that with me now. 384 00:15:34,046 --> 00:15:35,250 No, Jason. 385 00:15:35,326 --> 00:15:36,383 If you're gonna be honest, just-- 386 00:15:36,385 --> 00:15:38,273 No, that has nothing to do with 387 00:15:38,906 --> 00:15:40,823 it being you. It's just 388 00:15:41,178 --> 00:15:43,263 I haven't even applied to a college yet. 389 00:15:43,605 --> 00:15:45,712 And you haven't even said whether or not you're-- 390 00:15:45,715 --> 00:15:47,252 Oh, you think I'm not going to college now? 391 00:15:47,338 --> 00:15:48,350 I don't know. 392 00:15:49,956 --> 00:15:51,543 I mean, I assume you are, 393 00:15:51,575 --> 00:15:52,873 but all you talk about is-- 394 00:15:52,917 --> 00:15:55,051 Lyla, I lost my legs, not my brain. 395 00:15:55,506 --> 00:15:56,990 Okay, I'm gonna go to school. 396 00:15:57,177 --> 00:15:58,423 And I'm gonna get a job. 397 00:15:58,447 --> 00:16:00,500 And we'll have friends. We'll have a big house 398 00:16:00,525 --> 00:16:02,122 and a picket fence and a couple of puppies 399 00:16:02,126 --> 00:16:03,720 and that whole thing you dream about. 400 00:16:03,728 --> 00:16:04,412 No, Jason! 401 00:16:04,415 --> 00:16:05,531 Getting married's not gonna change that. 402 00:16:05,537 --> 00:16:07,121 I have a life too. 403 00:16:07,677 --> 00:16:08,540 - I know. - No, 404 00:16:08,546 --> 00:16:11,163 sometimes I don't think you care about that anymore. 405 00:16:11,266 --> 00:16:12,373 Or you think it's lame. 406 00:16:12,378 --> 00:16:13,922 And it scares me, Jason. 407 00:16:14,027 --> 00:16:15,243 - No, that's not it at all. - I just think that 408 00:16:15,246 --> 00:16:17,313 we're too young right now and we're rushing into this. 409 00:16:17,317 --> 00:16:18,912 And I don't want to make a mistake. 410 00:16:23,296 --> 00:16:24,492 Message received, Lyla. 411 00:16:24,607 --> 00:16:25,641 Loud and clear. 412 00:16:33,097 --> 00:16:34,580 Can you please get my chair for me? 413 00:16:35,448 --> 00:16:36,201 Yeah. 414 00:16:39,748 --> 00:16:41,131 Blue, 20, hut! 415 00:16:42,157 --> 00:16:43,582 You gotta get up on him, Smash! 416 00:16:43,627 --> 00:16:45,773 Get out of the sack! Come on, Smash! Pick it up! 417 00:16:46,386 --> 00:16:47,812 What the hell are you walking for? 418 00:16:48,498 --> 00:16:49,341 God. 419 00:16:49,496 --> 00:16:50,090 Dang. 420 00:16:50,146 --> 00:16:51,142 - Coach-- - Let's go. 421 00:16:52,635 --> 00:16:54,530 Not as much fun when you're blocking, is it, huh? 422 00:16:54,696 --> 00:16:55,982 Just doing my job, man. 423 00:16:55,998 --> 00:16:56,841 Just doing my job. 424 00:16:56,847 --> 00:16:58,452 Smash, you better get your head out front! 425 00:16:58,458 --> 00:16:59,871 - You gotta drive his ass! - Yes, sir. 426 00:16:59,877 --> 00:17:02,212 Well, I can see teaching him a lesson, coach, but-- 427 00:17:02,217 --> 00:17:03,092 Let's go! 428 00:17:03,097 --> 00:17:05,053 It's not gonna do us much good Friday night if he's hurt. 429 00:17:05,057 --> 00:17:07,030 Who said he was gonna play Friday night? Let's go! 430 00:17:07,436 --> 00:17:09,012 Come on, Eric, you gotta be kidding me. 431 00:17:09,036 --> 00:17:11,462 Baxter can't hold Smash's jock. 432 00:17:13,026 --> 00:17:13,921 Let's go! 433 00:17:14,006 --> 00:17:15,502 - Hey, you're the coach. - Run the ball! 434 00:17:15,508 --> 00:17:16,432 It's your team. 435 00:17:16,707 --> 00:17:18,021 God, I'm tired of this! 436 00:17:18,518 --> 00:17:19,812 But you know tomorrow night will be good. 437 00:17:19,815 --> 00:17:20,782 That's gonna be a lot of fun. 438 00:17:20,785 --> 00:17:21,452 You know what, Buddy, 439 00:17:21,458 --> 00:17:22,990 I'm trying to win a play-off game here. 440 00:17:22,996 --> 00:17:24,960 I don't have time to talk about a damn TV show. 441 00:17:24,966 --> 00:17:26,230 It's tradition. 442 00:17:26,406 --> 00:17:28,321 It's simple. All you gotta do is go up there 443 00:17:28,338 --> 00:17:30,692 and smile pretty, talk about football for half an hour. 444 00:17:30,886 --> 00:17:32,272 It'll be easy. You'll love it. 445 00:17:32,608 --> 00:17:33,632 It's all about football. 446 00:17:33,715 --> 00:17:35,331 Let's go! Hustle up now! 447 00:17:36,438 --> 00:17:38,060 - Attaboy! - How's he gonna get outside-- 448 00:17:38,117 --> 00:17:41,083 And besides, remember, you get a nice little appearance fee for doing it. 449 00:17:43,615 --> 00:17:45,491 Wait a sec! Hold up, hold up! 450 00:17:45,908 --> 00:17:48,781 Look, I'm really sorry. I know you wanted to go to the concert 451 00:17:48,846 --> 00:17:51,452 Yeah, that's kinda the point, saying you invited me. 452 00:17:51,526 --> 00:17:53,492 - Right-- - But, you know, no biggie. 453 00:17:53,558 --> 00:17:56,453 I just pretty much sold my soul to my mother for permission. 454 00:17:56,458 --> 00:17:57,311 It's just, you know, 455 00:17:57,316 --> 00:17:58,841 your dad asked me, 456 00:17:58,917 --> 00:18:01,381 and well, I've never been on TV before. 457 00:18:04,797 --> 00:18:07,573 Okay, so if my dad wasn't involved, 458 00:18:09,035 --> 00:18:10,141 are you excited? 459 00:18:10,996 --> 00:18:12,041 Yeah, a little bit. 460 00:18:12,057 --> 00:18:13,111 Then you should go. 461 00:18:13,317 --> 00:18:14,352 - You rea-- - But! 462 00:18:14,498 --> 00:18:15,632 You have to remember this moment 463 00:18:15,637 --> 00:18:17,771 when I officially became the coolest 464 00:18:18,245 --> 00:18:20,302 and most understanding girl in the world. 465 00:18:20,435 --> 00:18:22,530 Okay, I will. I'll keep that in mind. 466 00:18:23,828 --> 00:18:24,572 Are you mad? 467 00:18:24,617 --> 00:18:26,150 A little, but I'll get over it. 468 00:18:26,207 --> 00:18:27,120 Good... 469 00:18:27,216 --> 00:18:28,503 because 470 00:18:28,838 --> 00:18:32,183 I also need you to watch my grandma while I do it? 471 00:18:34,627 --> 00:18:35,412 Please? 472 00:18:36,968 --> 00:18:38,010 Sure. Why not? 473 00:18:38,027 --> 00:18:41,292 See, you are the coolest, most understanding girlfriend in the world. 474 00:18:41,876 --> 00:18:42,782 Girlfriend? 475 00:18:42,877 --> 00:18:44,223 All right, girl. 476 00:18:44,225 --> 00:18:45,393 'Cause I'm hoping-- 477 00:18:45,397 --> 00:18:46,612 - Please? - No. 478 00:18:46,615 --> 00:18:48,331 - Do not "no"-- - No! 479 00:18:49,477 --> 00:18:52,130 Yeah, baby, that's what I'm talking about! 480 00:18:52,138 --> 00:18:53,820 - Fish in a barrel! - Nice shot. 481 00:18:53,825 --> 00:18:55,011 Not too shabby. 482 00:18:55,595 --> 00:18:56,533 Hey, here she is. 483 00:18:56,578 --> 00:18:57,532 Hanna Banana. 484 00:18:57,558 --> 00:18:59,220 - Come here. - Oh, hey, Walt. 485 00:18:59,888 --> 00:19:01,530 This is my boy Tim. 486 00:19:01,756 --> 00:19:03,272 Take care of him. Whatever he wants. 487 00:19:03,287 --> 00:19:04,393 All right, I'll be back in a minute. 488 00:19:04,395 --> 00:19:05,910 - Okay. - Okay, thank you. Thank you. 489 00:19:06,745 --> 00:19:07,983 Oh, my God, 490 00:19:08,076 --> 00:19:10,222 so you're the son, huh? 491 00:19:10,228 --> 00:19:11,581 Nice to meet you. 492 00:19:13,028 --> 00:19:15,313 You know, he talks about you all the time. 493 00:19:15,477 --> 00:19:16,313 Really? 494 00:19:16,318 --> 00:19:17,133 Oh, yeah. 495 00:19:17,137 --> 00:19:19,803 Every Saturday when he comes in here for league, 496 00:19:20,177 --> 00:19:21,630 we get the whole update, 497 00:19:21,698 --> 00:19:22,783 who you played 498 00:19:22,807 --> 00:19:23,861 the score, 499 00:19:23,865 --> 00:19:25,552 how many touchdowns you made. 500 00:19:25,556 --> 00:19:27,761 Oh, he is so proud. 501 00:19:27,975 --> 00:19:29,072 And congratulations 502 00:19:29,078 --> 00:19:30,681 for making it to the playoffs by the way. 503 00:19:30,686 --> 00:19:32,061 - Check it out. - Check it out. 504 00:19:33,155 --> 00:19:35,310 - Oh, baby! - My God. 505 00:19:35,728 --> 00:19:36,921 A new ball. 506 00:19:37,306 --> 00:19:39,593 He's only waited on that for a month. 507 00:19:39,858 --> 00:19:41,180 This is a weapon. 508 00:19:41,285 --> 00:19:42,983 You're in serious trouble, my friend. 509 00:19:43,096 --> 00:19:44,373 Don't go hurting yourself. 510 00:19:44,607 --> 00:19:46,303 No, I won't. Thank you. 511 00:19:46,307 --> 00:19:47,432 Okay, honey. 512 00:19:48,147 --> 00:19:49,100 Bye, sweetie. 513 00:19:49,148 --> 00:19:50,243 I'll see ya later. 514 00:19:50,355 --> 00:19:51,380 I appreciate it. 515 00:19:53,907 --> 00:19:54,803 Hey, uh, 516 00:19:54,808 --> 00:19:56,481 if we're still gonna grab that bite to eat later, 517 00:19:56,487 --> 00:19:58,603 maybe it's best I stay at your place tonight. 518 00:19:58,788 --> 00:19:59,711 What do you think? 519 00:20:00,995 --> 00:20:02,133 Yeah, man! 520 00:20:02,716 --> 00:20:03,601 Bring it on. 521 00:20:04,028 --> 00:20:05,902 I got a couch with your name written all over it. 522 00:20:06,046 --> 00:20:06,832 All right. 523 00:20:16,116 --> 00:20:16,933 Hey! 524 00:20:21,277 --> 00:20:23,270 All right, this should be the screen pass to Riggins 525 00:20:23,315 --> 00:20:24,712 when we finally score here. 526 00:20:24,765 --> 00:20:26,972 - It's the play after this. - Hang on a second. 527 00:20:27,288 --> 00:20:29,173 No, Coach-- If you hit forward-- 528 00:20:29,225 --> 00:20:30,831 Hang on a second. I know what I'm doing. 529 00:20:31,005 --> 00:20:32,073 I smell Emmy. 530 00:20:32,158 --> 00:20:33,892 Yeah, well, I'm gonna have 531 00:20:34,168 --> 00:20:36,161 to renegotiate that appearance fee. 532 00:20:38,075 --> 00:20:39,350 - If you just hit it once-- - Stop! 533 00:20:41,785 --> 00:20:43,320 Hey, there's something wrong with the clicker. 534 00:20:44,445 --> 00:20:45,690 There's something wrong with the clicker! 535 00:20:45,786 --> 00:20:47,080 - We'll--we'll work-- - Ow. 536 00:20:47,546 --> 00:20:48,070 Okay... 537 00:20:48,078 --> 00:20:50,091 Let's not do the game film right now. 538 00:20:50,096 --> 00:20:51,832 Obviously we have a problem with the clicker. 539 00:20:52,005 --> 00:20:53,321 Let's do the interview. 540 00:20:53,496 --> 00:20:54,913 Uh, Coach, just relax, 541 00:20:54,937 --> 00:20:56,220 and have a conversation. 542 00:20:56,305 --> 00:20:58,273 What would you like us to have a conversation about? 543 00:20:59,138 --> 00:20:59,881 'Bout football. 544 00:21:00,087 --> 00:21:01,061 Oh, that's great. 545 00:21:01,198 --> 00:21:02,212 Okay, let's do that. 546 00:21:02,256 --> 00:21:03,381 Anything specific? 547 00:21:05,618 --> 00:21:08,550 Matt, why don't you ask him, uh, some questions? 548 00:21:08,887 --> 00:21:09,992 Good? Yeah. 549 00:21:10,045 --> 00:21:10,990 That's a good idea. 550 00:21:10,995 --> 00:21:12,681 Okay. When you're ready. 551 00:21:12,726 --> 00:21:13,803 Well, okay, um... 552 00:21:13,848 --> 00:21:15,880 I think what everyone wants to know 553 00:21:16,256 --> 00:21:17,303 is, um, 554 00:21:17,586 --> 00:21:19,600 is Smash gonna play on Friday? 555 00:21:21,678 --> 00:21:22,700 What the hell kind of question is that? 556 00:21:22,705 --> 00:21:24,312 You're supposed to be helping me out here, Saracen. 557 00:21:24,356 --> 00:21:25,560 - Well, I just thought-- - Don't be goofy. 558 00:21:25,566 --> 00:21:26,802 Just ask a normal question. 559 00:21:26,806 --> 00:21:27,863 Let's get this over with 560 00:21:27,865 --> 00:21:28,953 That's what everybody's been asking. 561 00:21:28,957 --> 00:21:29,883 Ask him about the tight end. 562 00:21:30,925 --> 00:21:32,492 You find everything in there, honey? 563 00:21:32,538 --> 00:21:33,200 Uh, yeah. 564 00:21:33,218 --> 00:21:34,401 Everything's good. 565 00:21:35,127 --> 00:21:36,680 Uh, here's your sandwich. 566 00:21:37,218 --> 00:21:38,531 Mm. Thank you. 567 00:21:38,985 --> 00:21:39,753 Good. 568 00:21:40,225 --> 00:21:41,422 I got it. 569 00:21:43,047 --> 00:21:44,360 Is it okay? 570 00:21:44,428 --> 00:21:46,401 Um... I invited a friend over. 571 00:21:47,708 --> 00:21:48,821 I guess so. 572 00:21:49,517 --> 00:21:50,762 I like company all right. 573 00:21:51,427 --> 00:21:53,103 All right, that's the end of it, huh? 574 00:21:53,516 --> 00:21:54,591 That's all the other. 575 00:21:56,326 --> 00:21:57,701 That's all the other we got. 576 00:21:57,758 --> 00:21:59,292 I mean, that's one of the reasons I swore 577 00:21:59,316 --> 00:22:00,640 I'd never date a football player. 578 00:22:00,696 --> 00:22:02,622 Oh, honey, Matt's not really a football player. 579 00:22:02,877 --> 00:22:03,861 No offense. 580 00:22:04,325 --> 00:22:05,461 Oh, that's all right. 581 00:22:06,885 --> 00:22:08,921 All right, but now that he's acting like one 582 00:22:09,327 --> 00:22:10,510 here's what you gotta do. 583 00:22:10,555 --> 00:22:12,692 Number one rule in dating a Dillon Panther, 584 00:22:13,407 --> 00:22:14,920 always let him know you have options. 585 00:22:16,167 --> 00:22:17,490 But I do have options. 586 00:22:17,545 --> 00:22:19,003 I'm gonna join the school paper. 587 00:22:20,035 --> 00:22:22,092 I mean, like, the basketball team. 588 00:22:22,286 --> 00:22:23,312 They hate that. 589 00:22:23,787 --> 00:22:25,641 But I don't know anybody on the basketball team. 590 00:22:25,648 --> 00:22:26,761 Isn't that just kinda stupid? 591 00:22:26,766 --> 00:22:28,460 Okay, but see, he doesn't have to know that. 592 00:22:29,027 --> 00:22:30,741 I'm telling you, he's gonna have these rally girls 593 00:22:30,766 --> 00:22:32,493 fawning all over him until Spring, okay? 594 00:22:32,507 --> 00:22:33,892 You gotta elevate your game. 595 00:22:35,635 --> 00:22:36,810 Look, Eric, 596 00:22:37,198 --> 00:22:39,451 I have always loved Jason like my son. 597 00:22:39,458 --> 00:22:40,570 I still do. 598 00:22:40,867 --> 00:22:43,051 But this is my daughter we're talking about. 599 00:22:43,165 --> 00:22:44,552 And the bottom line is 600 00:22:44,815 --> 00:22:46,032 Jason's a quadriplegic. 601 00:22:46,038 --> 00:22:47,830 Now, I know it's not PC to say that, 602 00:22:47,836 --> 00:22:49,571 but I have to think about my daughter. 603 00:22:49,697 --> 00:22:52,441 She's my responsibility. I gotta think about her life. 604 00:22:52,448 --> 00:22:54,673 I'll tell you something. Jason Street's a good kid. 605 00:22:54,677 --> 00:22:56,981 He's gonna succeed no matter what he does. 606 00:22:57,277 --> 00:22:59,471 Just give him some time. The last thing you wanna do 607 00:22:59,537 --> 00:23:00,521 is pressure them. 608 00:23:00,526 --> 00:23:02,242 That's gonna come around and bite you in the ass 609 00:23:02,248 --> 00:23:03,091 - if you do that. - Yeah. 610 00:23:03,096 --> 00:23:04,612 - They're smart kids. They'll deal with it. - Yeah. 611 00:23:04,676 --> 00:23:06,182 I thought they were smart. 612 00:23:06,247 --> 00:23:08,223 I thought that till they tell me they're getting married. 613 00:23:08,226 --> 00:23:09,152 They're just in high school. 614 00:23:09,156 --> 00:23:12,270 I mean, maybe someday in the future if things work out. 615 00:23:12,328 --> 00:23:14,411 So please just talk to Jason. 616 00:23:14,467 --> 00:23:15,723 - I'll do that. - He respects you. 617 00:23:15,967 --> 00:23:16,933 - Thanks. - I'll do that. 618 00:23:16,995 --> 00:23:18,511 If someone would talk to his parents, 619 00:23:18,547 --> 00:23:20,191 maybe I wouldn't be getting sued right now. 620 00:23:20,216 --> 00:23:22,111 Yeah, I wish I could talk to them for you. Hey! 621 00:23:22,545 --> 00:23:24,292 That was a great job in there. 622 00:23:27,176 --> 00:23:28,151 - Thanks. - Yeah. 623 00:23:33,765 --> 00:23:35,080 Child, where you been? 624 00:23:35,368 --> 00:23:37,012 It's almost time for Leno! 625 00:23:38,666 --> 00:23:39,463 Boy! 626 00:23:40,717 --> 00:23:42,390 You been runnin' this whole time? 627 00:23:42,617 --> 00:23:43,242 Mostly. 628 00:23:43,928 --> 00:23:45,191 I stopped once or twice. 629 00:23:45,308 --> 00:23:46,860 Oh, I think you need to slow down. 630 00:23:47,237 --> 00:23:49,272 - Don't even worry about it. - Oh, I do worry about it. 631 00:23:49,318 --> 00:23:50,551 That's my job. 632 00:23:51,096 --> 00:23:51,972 That's your job? 633 00:23:53,238 --> 00:23:54,752 Well, I'm doing my job too, Mama. 634 00:23:55,328 --> 00:23:56,730 All right, I'm so tired 635 00:23:56,998 --> 00:23:58,342 I can barely finish my sets 636 00:23:58,397 --> 00:24:00,180 without feeling like I'ma fall over and die. 637 00:24:00,197 --> 00:24:01,291 I know. It's that poison. 638 00:24:02,138 --> 00:24:03,822 Your body just needs time to adjust. 639 00:24:03,827 --> 00:24:05,062 Mama, I don't have any time! 640 00:24:05,836 --> 00:24:07,212 You know what it's like over there? 641 00:24:07,355 --> 00:24:08,732 It's like blood in the water! 642 00:24:09,098 --> 00:24:10,772 I mean, I got Baxter trying 643 00:24:10,776 --> 00:24:11,710 to steal my job! 644 00:24:11,718 --> 00:24:13,722 And Coach watching me like a hawk! 645 00:24:14,098 --> 00:24:16,540 So, no, no! I'm not gonna slow down! 646 00:24:16,967 --> 00:24:18,082 At least not right now! 647 00:24:18,148 --> 00:24:19,811 I just worry about you. 648 00:24:19,986 --> 00:24:20,810 I know-- 649 00:24:27,458 --> 00:24:29,303 All Jason wanted to do was slalom. 650 00:24:30,218 --> 00:24:32,610 I bet I was in that boat with him for three hours 651 00:24:33,117 --> 00:24:34,453 trying to get him up. 652 00:24:34,868 --> 00:24:36,161 Going round and round. You remember? 653 00:24:36,166 --> 00:24:36,972 Yeah. 654 00:24:37,295 --> 00:24:38,563 I remember. 655 00:24:39,255 --> 00:24:40,820 He was pretty pissed that day. 656 00:24:44,518 --> 00:24:45,873 I don't think J's gonna be doing 657 00:24:45,878 --> 00:24:47,580 too much more skiing anymore though. 658 00:24:47,976 --> 00:24:49,152 It's a damn shame. 659 00:24:49,617 --> 00:24:50,880 He's good people, that kid. 660 00:24:51,437 --> 00:24:52,073 Yep. 661 00:24:53,347 --> 00:24:54,362 How's Billy doing? 662 00:24:55,587 --> 00:24:56,803 Good. He actually says 663 00:24:57,467 --> 00:24:58,480 to say hi. 664 00:25:00,158 --> 00:25:01,041 Did he really? 665 00:25:02,427 --> 00:25:04,011 No. Not at all really. 666 00:25:08,885 --> 00:25:10,711 You know, Billy's all right. 667 00:25:12,287 --> 00:25:14,481 I know he hates me. I don't blame him. 668 00:25:15,806 --> 00:25:16,892 You were 669 00:25:19,156 --> 00:25:19,922 too young, 670 00:25:19,927 --> 00:25:21,052 but he saw some things that... 671 00:25:22,438 --> 00:25:23,742 I'm not too proud of. 672 00:25:25,765 --> 00:25:27,771 Dad, I was ten. I wasn't blind. 673 00:25:40,978 --> 00:25:42,240 Hey, did you call your coach? 674 00:25:42,887 --> 00:25:43,873 Yeah, I did, 675 00:25:43,878 --> 00:25:46,282 and he's pretty rattled for missing two practices. 676 00:25:46,447 --> 00:25:48,002 Yeah. I reckon. 677 00:25:51,035 --> 00:25:52,222 It's worth it though. 678 00:25:57,765 --> 00:25:59,193 So what do you think of Parcells? 679 00:26:00,236 --> 00:26:01,940 Stick around for another year or what? 680 00:26:02,397 --> 00:26:03,983 Maybe get a ring. Friggin' Cowboys? 681 00:26:03,986 --> 00:26:06,132 No, no friggin' Cowboys. I'm gonna start rooting for the Saints. 682 00:26:07,767 --> 00:26:09,133 No kidding. 683 00:26:11,968 --> 00:26:14,061 Next on number one tee will be 684 00:26:14,067 --> 00:26:15,691 the Riggins twosome. 685 00:26:15,868 --> 00:26:16,683 Riggins. 686 00:26:16,998 --> 00:26:18,203 $5 Nassau. 687 00:26:18,415 --> 00:26:19,403 Automatic presses 688 00:26:19,408 --> 00:26:20,343 when you're down two. 689 00:26:20,767 --> 00:26:22,711 All right, well, that's not fair 'cause I got rentals. 690 00:26:22,717 --> 00:26:24,160 Which is why I'm giving you six strokes. 691 00:26:24,168 --> 00:26:25,312 Now don't be a whiner. 692 00:26:25,905 --> 00:26:27,840 Well, let's up the ante then. 693 00:26:30,485 --> 00:26:31,403 I win, 694 00:26:31,576 --> 00:26:33,943 you come to Dillon on Friday to watch me play. 695 00:26:34,158 --> 00:26:34,940 Deal? 696 00:26:36,078 --> 00:26:37,453 Uh-huh. What if I win? 697 00:26:38,806 --> 00:26:40,012 If you win, 698 00:26:40,966 --> 00:26:42,232 which you won't... 699 00:26:45,037 --> 00:26:47,013 I won't tell that gal Lydia where you live. 700 00:26:48,137 --> 00:26:49,022 That's a good one. 701 00:26:49,685 --> 00:26:50,650 It's pretty good. 702 00:26:50,768 --> 00:26:51,563 You're on. 703 00:26:51,636 --> 00:26:52,660 Let's see what you got. 704 00:26:54,646 --> 00:26:56,491 Long and wrong. 705 00:26:56,748 --> 00:26:57,813 Did you hit a car? 706 00:26:57,935 --> 00:26:58,721 Maybe. 707 00:27:00,605 --> 00:27:03,133 Nothing another swing can't take care of, you know. 708 00:27:03,196 --> 00:27:05,292 No, no, this ain't the LPGA, you weenie. 709 00:27:05,298 --> 00:27:06,431 There's no mulligans. 710 00:27:07,305 --> 00:27:08,481 Come on. 711 00:27:09,696 --> 00:27:10,663 All right. 712 00:27:11,985 --> 00:27:12,700 All right. 713 00:27:12,707 --> 00:27:13,360 Hut! 714 00:27:15,067 --> 00:27:16,061 Get there. Get there. 715 00:27:17,397 --> 00:27:18,793 Man, these guys are flat today. 716 00:27:19,488 --> 00:27:20,300 Where's our energy? 717 00:27:20,577 --> 00:27:21,983 All right, come on, let's hurry back! 718 00:27:21,986 --> 00:27:23,142 I'll tell you what the problem is... 719 00:27:23,917 --> 00:27:24,492 Come here! 720 00:27:24,506 --> 00:27:26,020 Somebody took the smash out of the Smash. 721 00:27:26,028 --> 00:27:26,793 Get over here. 722 00:27:26,798 --> 00:27:28,280 What the hell's wrong with you today? 723 00:27:28,747 --> 00:27:29,651 What? 724 00:27:29,658 --> 00:27:30,500 What the hell's wrong with you? 725 00:27:30,505 --> 00:27:31,672 Pro left 24 pitch. 726 00:27:31,895 --> 00:27:32,642 I hit the right gap. 727 00:27:32,645 --> 00:27:33,852 Yeah, you did fine. 728 00:27:33,858 --> 00:27:34,513 Congratulations. 729 00:27:34,518 --> 00:27:36,283 You know what though? Fine doesn't win playoff games. 730 00:27:36,287 --> 00:27:38,571 You're out here to win or you go home, understood? 731 00:27:41,236 --> 00:27:42,482 I was just doing what I'm told. 732 00:27:42,497 --> 00:27:43,772 You know what? Don't talk back to me. 733 00:27:43,957 --> 00:27:44,570 Talking back to me. 734 00:27:44,577 --> 00:27:45,553 - Think you're special? - I'm sorry. 735 00:27:45,555 --> 00:27:46,942 You can talk back to me now? Know what I what you to do? 736 00:27:46,945 --> 00:27:48,080 I want you to go down the end zone. 737 00:27:48,086 --> 00:27:49,610 You give me 20 suicides. 738 00:27:50,056 --> 00:27:50,733 Coach! 739 00:27:50,737 --> 00:27:52,151 - 20-- - 20 suicides! 740 00:27:52,158 --> 00:27:53,843 In the end zone right now, Brian! 741 00:27:57,967 --> 00:27:58,641 Let's go! 742 00:27:58,648 --> 00:28:00,311 Dank, I want some fire out here! 743 00:28:00,315 --> 00:28:01,681 Now let's do something! 744 00:28:01,866 --> 00:28:02,581 Somebody in there. 745 00:28:02,588 --> 00:28:04,651 We're gonna run the slants and nail on one. 746 00:28:04,657 --> 00:28:05,603 - Ready? - Break. 747 00:28:05,696 --> 00:28:07,310 - Set! - Sweetheart, 748 00:28:07,975 --> 00:28:09,080 not for nothing, 749 00:28:09,707 --> 00:28:11,421 but you are tied up 750 00:28:11,428 --> 00:28:12,721 in knots right now. 751 00:28:14,088 --> 00:28:15,671 You're wound up like a drum. 752 00:28:15,756 --> 00:28:16,720 Wound up? 753 00:28:17,327 --> 00:28:18,281 Yes, you are. 754 00:28:18,575 --> 00:28:19,532 And you know what? 755 00:28:19,617 --> 00:28:21,082 It's where Smash is gettin' it. You know? 756 00:28:21,088 --> 00:28:22,261 What the hell is that supposed to mean? 757 00:28:22,268 --> 00:28:24,921 Well, I think, you know, style filters down, babe. 758 00:28:25,748 --> 00:28:27,513 - "Style filters down"? - Yeah. 759 00:28:27,865 --> 00:28:28,590 What does that mean? 760 00:28:29,295 --> 00:28:31,742 It means, I know he made a mistake. 761 00:28:32,305 --> 00:28:33,862 I know it really pissed you off. 762 00:28:33,907 --> 00:28:35,071 It really pissed me off too. 763 00:28:35,076 --> 00:28:36,591 But you know what? He's a boy... 764 00:28:37,448 --> 00:28:38,542 He made a mistake. 765 00:28:38,636 --> 00:28:40,823 And he is trying so desperately to get back 766 00:28:40,858 --> 00:28:42,033 in your good graces. 767 00:28:42,105 --> 00:28:45,242 It seems to me you're so hard on him 768 00:28:45,425 --> 00:28:46,890 that he's losing his confidence. 769 00:28:47,168 --> 00:28:48,430 He's losing his passion. 770 00:28:48,535 --> 00:28:50,632 That's not gonna help you one bit on Friday night. 771 00:28:50,648 --> 00:28:51,522 Here, put those over there. 772 00:28:53,135 --> 00:28:54,390 I think you need to talk to him. 773 00:28:54,396 --> 00:28:55,670 I think you need to turn that around. 774 00:29:00,178 --> 00:29:01,732 Can you put these in the back pantry, please? 775 00:29:09,027 --> 00:29:10,271 There we go again. 776 00:29:11,708 --> 00:29:13,000 I'm actually getting kinda tired 777 00:29:13,005 --> 00:29:14,342 of hitting the green every time. 778 00:29:14,366 --> 00:29:15,141 Not bad. 779 00:29:15,216 --> 00:29:16,590 A little quick on your release though. 780 00:29:16,667 --> 00:29:17,872 Thanks, Mr. Nicklaus. 781 00:29:18,225 --> 00:29:20,403 I actually would take a swing tip from you 782 00:29:20,405 --> 00:29:22,151 if I wasn't kicking your ass right now. 783 00:29:22,158 --> 00:29:23,051 You're only two up. 784 00:29:23,056 --> 00:29:24,781 There's plenty of golf left to play. 785 00:29:24,895 --> 00:29:25,692 Yeah, yeah. 786 00:29:27,616 --> 00:29:28,810 Let me ask you something. 787 00:29:29,757 --> 00:29:31,210 You feeling the pressure right now? 788 00:29:32,117 --> 00:29:33,561 Uh, not really. 789 00:29:34,258 --> 00:29:35,312 I've seen you putt. 790 00:29:42,206 --> 00:29:43,820 Ready, set, go! 791 00:29:58,138 --> 00:29:59,162 Hey, 792 00:29:59,815 --> 00:30:01,020 mind if I sit down? 793 00:30:01,466 --> 00:30:02,621 Oh, no. Go ahead. 794 00:30:11,055 --> 00:30:12,010 Yeah! 795 00:30:13,015 --> 00:30:13,853 Yeah! 796 00:30:15,726 --> 00:30:16,823 We used to have a kid like that 797 00:30:16,835 --> 00:30:18,060 in the neighborhood when I was growing up. 798 00:30:18,907 --> 00:30:19,861 I was that kid. 799 00:30:20,457 --> 00:30:21,813 Yeah, I see the resemblance. 800 00:30:23,457 --> 00:30:24,603 Yeah! 801 00:30:25,905 --> 00:30:27,013 Yeah! 802 00:30:30,446 --> 00:30:31,920 The reason I've been so hard on you is-- 803 00:30:33,287 --> 00:30:34,460 'Cause I let you down. 804 00:30:37,068 --> 00:30:40,440 Look, I appreciate you coming down here, Coach. 805 00:30:40,947 --> 00:30:41,773 But 806 00:30:42,796 --> 00:30:44,053 I don't need you to like me, 807 00:30:45,227 --> 00:30:47,223 okay? I've made peace with that. 808 00:30:47,678 --> 00:30:49,352 So I'ma just do what I need to do on my own. 809 00:30:49,426 --> 00:30:51,010 No, that's not what I want you to do. 810 00:30:51,346 --> 00:30:52,911 That's not what football's all about. 811 00:30:53,348 --> 00:30:55,391 You wanna fly solo, you go run track. 812 00:30:57,538 --> 00:30:59,491 Sometimes we take this so serious, 813 00:30:59,537 --> 00:31:01,510 we lose track of exactly why it is we love 814 00:31:01,516 --> 00:31:02,613 this damn game so much, 815 00:31:02,617 --> 00:31:04,391 why it is we play this game. 816 00:31:09,228 --> 00:31:10,182 I'm guilty of that. 817 00:31:16,495 --> 00:31:17,141 Hey. 818 00:31:17,827 --> 00:31:20,001 Hey, are you really Coach Taylor? 819 00:31:20,196 --> 00:31:20,972 I am. 820 00:31:21,248 --> 00:31:22,770 Well, you get ready for me. 821 00:31:22,968 --> 00:31:26,090 I'll be there the first day of practice in 2014. 822 00:31:26,547 --> 00:31:27,320 Running back. 823 00:31:27,327 --> 00:31:28,660 Remember the name, Coach, 824 00:31:28,848 --> 00:31:29,820 Miles Shepard. 825 00:31:30,027 --> 00:31:31,071 Miles Shepard. 826 00:31:31,668 --> 00:31:32,882 - Shepard. - Yup, that's my name. 827 00:31:33,215 --> 00:31:34,480 All right, I'll tell you what. 828 00:31:35,018 --> 00:31:36,980 You give me a call when you get out of pee-wee. 829 00:31:37,245 --> 00:31:38,303 I'll do that, sir. 830 00:31:38,755 --> 00:31:39,390 Nice. 831 00:31:41,135 --> 00:31:42,470 Smash, you wanna play? 832 00:31:42,665 --> 00:31:44,192 I need a challenge, dog. 833 00:31:45,705 --> 00:31:47,823 - Y'all wanna play some football? - Yeah! 834 00:31:47,826 --> 00:31:48,431 Let's go! 835 00:31:48,438 --> 00:31:49,351 - All right, let's do it. - Yeah! 836 00:31:49,386 --> 00:31:51,103 Old Smash wants to get his 837 00:31:52,138 --> 00:31:53,540 head handed to him. 838 00:31:55,058 --> 00:31:56,840 All right, who's on my team? Who's on my team? 839 00:31:57,028 --> 00:31:58,052 Come here, girls. 840 00:32:01,146 --> 00:32:02,150 Hut-hut-hut! 841 00:32:02,195 --> 00:32:04,362 Go, go, go, go! 842 00:32:04,367 --> 00:32:05,931 Bring her out, bring her out, bring her out. 843 00:32:07,096 --> 00:32:08,042 Come on, Coach! 844 00:32:08,647 --> 00:32:09,713 I'm gonna give you a flag. 845 00:32:19,727 --> 00:32:20,353 Yes! 846 00:32:20,635 --> 00:32:22,463 It's a ballgame right there, boy! 847 00:32:23,075 --> 00:32:23,951 Ah! 848 00:32:24,147 --> 00:32:25,582 That was a good effort, partner. 849 00:32:27,127 --> 00:32:28,800 You had me worried there for a minute. 850 00:32:34,756 --> 00:32:35,570 What? 851 00:32:36,757 --> 00:32:38,141 You thought I was gonna let you win? 852 00:32:38,248 --> 00:32:39,982 You know what, if you didn't wanna come to the game, 853 00:32:39,988 --> 00:32:41,243 you could have just said so. 854 00:32:41,647 --> 00:32:42,953 It would have been a lot easier. 855 00:32:43,776 --> 00:32:45,261 Listen to me, all right? 856 00:32:48,446 --> 00:32:49,282 This bit-- 857 00:32:49,838 --> 00:32:50,512 I mean-- 858 00:32:50,995 --> 00:32:52,981 Seeing you, you coming here, 859 00:32:52,997 --> 00:32:54,692 it's great hanging out with you. And you're welcome here 860 00:32:54,718 --> 00:32:56,193 any time, but me going to Dillon 861 00:32:56,196 --> 00:32:57,730 that's a whole different thing. 862 00:32:58,015 --> 00:32:58,851 Apparently. 863 00:32:58,947 --> 00:32:59,753 It is, son. 864 00:33:00,106 --> 00:33:00,930 It is. 865 00:33:01,816 --> 00:33:02,823 Billy was right. 866 00:33:03,917 --> 00:33:06,150 I shouldn't have come here in the first place. 867 00:33:06,706 --> 00:33:08,010 - It was a mistake. - Hang on, now. 868 00:33:08,115 --> 00:33:09,101 - You made the bet, - It was a mistake. 869 00:33:09,106 --> 00:33:10,320 and I beat you fair and square! 870 00:33:10,595 --> 00:33:11,813 Congratulations! 871 00:33:12,576 --> 00:33:14,043 Is that what you need right now? 872 00:33:14,047 --> 00:33:15,073 Hey, you be a man-- 873 00:33:15,078 --> 00:33:16,122 - Be a man. - Is that you win? 874 00:33:16,125 --> 00:33:17,743 - Come over here, and shake my hand. - You win! 875 00:33:18,545 --> 00:33:19,233 Hey! 876 00:33:19,628 --> 00:33:20,340 Timmy! 877 00:33:21,146 --> 00:33:22,593 You get back over here 878 00:33:22,706 --> 00:33:24,292 and shake my hand! 879 00:33:46,367 --> 00:33:47,191 Hey. 880 00:33:50,446 --> 00:33:51,202 So how was it? 881 00:33:51,227 --> 00:33:52,393 Got the signature. 882 00:33:54,656 --> 00:33:55,671 Dad says hi. 883 00:34:00,008 --> 00:34:01,331 I can't believe you spent the night. 884 00:34:09,757 --> 00:34:10,723 What the hell is that? 885 00:34:10,928 --> 00:34:11,920 What's going on? 886 00:34:11,955 --> 00:34:13,543 Did you order up some rally girls? 887 00:34:13,657 --> 00:34:14,381 I don't know, maybe. 888 00:34:15,705 --> 00:34:16,343 Hi, Tim. 889 00:34:16,477 --> 00:34:18,161 - How you doin', ladies? - It's time to go. 890 00:34:19,815 --> 00:34:21,653 I'll take some mental notes, Billy. 891 00:34:22,795 --> 00:34:23,413 Hey, Matt. 892 00:34:24,247 --> 00:34:24,910 Time to go! 893 00:34:24,966 --> 00:34:26,662 Help these girls with their fundraising. 894 00:34:27,178 --> 00:34:28,250 Why are you touching me? 895 00:34:30,225 --> 00:34:31,102 Bye! 896 00:34:31,108 --> 00:34:31,832 Bye. 897 00:34:38,245 --> 00:34:39,133 Oh, my God! 898 00:34:39,136 --> 00:34:40,040 Perfect. 899 00:34:40,146 --> 00:34:41,863 That's definitely Mr. October. 900 00:34:48,738 --> 00:34:50,780 Seriously, I don't know if I can do this. 901 00:34:50,787 --> 00:34:51,552 What don't you know? 902 00:34:51,566 --> 00:34:53,240 If Julie finds out about this-- 903 00:34:53,245 --> 00:34:54,181 Listen, 904 00:34:54,655 --> 00:34:56,280 you're gonna take a few pictures. 905 00:34:56,287 --> 00:34:57,473 It's for charity. 906 00:34:58,775 --> 00:35:00,140 Tell me straight up, 907 00:35:00,145 --> 00:35:01,303 are you whipped? 908 00:35:01,667 --> 00:35:04,160 Hey, y'all didn't tell me I need to bring my own wardrobe. 909 00:35:04,227 --> 00:35:05,301 Smash, hey! 910 00:35:05,367 --> 00:35:07,173 - Hey, what's up? - What's up, Smash? 911 00:35:07,176 --> 00:35:08,390 - How you doin', Matty? - Good. 912 00:35:08,408 --> 00:35:09,823 Hey, I didn't expect to see you here, man. 913 00:35:12,846 --> 00:35:14,663 I didn't know you had it in you, baby. 914 00:35:15,606 --> 00:35:16,323 Come on, Matt! 915 00:35:16,326 --> 00:35:17,822 You're gonna be my Mr. November. 916 00:35:17,885 --> 00:35:19,641 Come on, Matty, give me a little Hugh Hefner. 917 00:35:19,648 --> 00:35:20,720 Smash, help me out. 918 00:35:21,247 --> 00:35:22,502 Seriously, take it off! 919 00:35:24,626 --> 00:35:26,423 Let me do it with my shirt on. 920 00:35:30,575 --> 00:35:31,761 Wait, this is seriously-- 921 00:35:35,958 --> 00:35:36,881 Oh, oh! 922 00:35:38,105 --> 00:35:39,691 That's for charity! 923 00:35:46,085 --> 00:35:47,651 Come on, Matty, strike a pose! 924 00:35:52,856 --> 00:35:54,102 It's infuriating. 925 00:35:54,355 --> 00:35:56,063 - I'm furious. - I know. 926 00:35:56,616 --> 00:35:58,012 I mean, how could the Streets 927 00:35:58,018 --> 00:35:59,563 just listen to some lawyer 928 00:35:59,568 --> 00:36:01,802 who tells them that they need to sue us? 929 00:36:01,838 --> 00:36:03,022 Baby, you know what you're doing, don't you? 930 00:36:03,028 --> 00:36:04,541 I know, I know. I'm making it worse 931 00:36:04,556 --> 00:36:06,341 I know, I know I need to just 932 00:36:07,215 --> 00:36:08,031 calm down. 933 00:36:08,036 --> 00:36:09,820 I need to just be supportive. 934 00:36:10,135 --> 00:36:11,683 - I wanna go with you today. - No 935 00:36:11,745 --> 00:36:12,483 - Yes. - No. 936 00:36:12,485 --> 00:36:13,751 I can have my appointments 937 00:36:13,768 --> 00:36:15,381 just changed to tomorrow. 938 00:36:17,268 --> 00:36:19,101 You know what? There's gonna be--I need that. 939 00:36:19,688 --> 00:36:21,600 There are gonna be times when I need you over 940 00:36:21,618 --> 00:36:23,341 at the courthouse and times when I don't need you. 941 00:36:23,377 --> 00:36:24,953 Believe me, today I do not need you. 942 00:36:24,957 --> 00:36:26,051 It's only gonna be a hearing. 943 00:36:26,055 --> 00:36:27,370 If I did need you, I'd let you know. 944 00:36:27,378 --> 00:36:29,202 But I love you very much for suggesting it. 945 00:36:29,648 --> 00:36:30,812 I'm all good. 946 00:36:34,066 --> 00:36:34,681 But thank you. 947 00:36:37,167 --> 00:36:38,191 I know. 948 00:36:55,326 --> 00:36:56,180 How you doing? 949 00:36:56,445 --> 00:36:57,740 I'm doing fine, Coach. How you doing? 950 00:36:58,466 --> 00:36:59,200 Good. 951 00:36:59,678 --> 00:37:02,002 You know we're really not supposed to be talking too much right now. 952 00:37:02,005 --> 00:37:03,802 Screw the lawyers. It's not about the case. 953 00:37:05,815 --> 00:37:07,262 I heard about you and Lyla. 954 00:37:10,408 --> 00:37:12,631 I know what I want. I don't see why it's such a big deal. 955 00:37:13,315 --> 00:37:14,760 I'll tell you what, it's not a cure-all. 956 00:37:15,488 --> 00:37:18,070 It's the biggest damn commitment you're gonna be making in your life. 957 00:37:19,615 --> 00:37:21,471 Y'all are young. You better make sure. 958 00:37:21,576 --> 00:37:23,033 You better make damn sure. 959 00:37:24,178 --> 00:37:25,093 I am sure. 960 00:37:26,315 --> 00:37:27,460 I am sure. 961 00:37:27,967 --> 00:37:29,313 It's her that 962 00:37:29,515 --> 00:37:30,660 maybe is not so sure. 963 00:37:30,687 --> 00:37:32,061 It seems like she needs a little 964 00:37:32,248 --> 00:37:33,623 time to work some stuff out. 965 00:37:41,128 --> 00:37:42,863 No one's telling you you shouldn't get married. 966 00:37:43,226 --> 00:37:45,122 What they're saying is just take some time, 967 00:37:45,286 --> 00:37:46,423 feel it out. 968 00:37:49,546 --> 00:37:51,920 Who knows, though? You make your future father-in-law happy, 969 00:37:51,975 --> 00:37:54,751 you might be able to squeeze a damn big-ass party out of him. 970 00:37:55,536 --> 00:37:56,381 I don't-- 971 00:37:57,295 --> 00:37:59,362 I do not know about that, sir. 972 00:37:59,798 --> 00:38:01,952 You should have se how pissed off he was when I told him. 973 00:38:02,076 --> 00:38:03,231 - Was he? - You shoulda seen him, 974 00:38:03,236 --> 00:38:05,630 ]that big head of his. It was all red and... 975 00:38:14,387 --> 00:38:15,350 All right, Coach. 976 00:38:19,726 --> 00:38:20,512 Hey, Coach. 977 00:38:24,887 --> 00:38:26,650 I'm sorry they're making you do this on game day. 978 00:38:27,256 --> 00:38:28,520 It wasn't my choice. 979 00:38:34,475 --> 00:38:35,562 See y'all in there. 980 00:38:46,217 --> 00:38:46,953 Hey. 981 00:38:46,955 --> 00:38:48,323 Hey. I didn't see you in math. 982 00:38:49,506 --> 00:38:50,561 Um, 983 00:38:50,956 --> 00:38:52,052 did, uh... 984 00:38:52,636 --> 00:38:54,170 Did you finish the book? 985 00:38:54,555 --> 00:38:55,332 I did. 986 00:38:55,566 --> 00:38:57,013 What'd you do last night? 987 00:38:58,248 --> 00:38:59,770 Um, nothing, I just 988 00:38:59,785 --> 00:39:00,900 went to work. 989 00:39:00,908 --> 00:39:01,922 And then I went home. 990 00:39:04,146 --> 00:39:05,302 I saw the calendar. 991 00:39:05,847 --> 00:39:06,801 Wh-what? 992 00:39:06,975 --> 00:39:09,750 A bunch of the rally girls were passing it around this morning. 993 00:39:10,966 --> 00:39:13,283 No, see, they totally kidnapped me, like, 994 00:39:13,285 --> 00:39:14,942 like, with Riggins the other night. 995 00:39:15,125 --> 00:39:16,911 But nothing happened. 996 00:39:16,915 --> 00:39:18,043 So it's-- 997 00:39:18,398 --> 00:39:20,112 nothing happened at all. 998 00:39:21,445 --> 00:39:22,703 Why'd you lie about it? 999 00:39:24,595 --> 00:39:26,332 I don't know. That was dumb. 1000 00:39:27,186 --> 00:39:30,030 My head's just all foggy 1001 00:39:30,086 --> 00:39:31,562 for some reason. 1002 00:39:31,865 --> 00:39:33,693 I can't imagine why. 1003 00:39:34,948 --> 00:39:36,730 Julie, I'm sorry. Okay? 1004 00:39:36,737 --> 00:39:37,430 You know what? 1005 00:39:38,328 --> 00:39:39,351 I'm sorry too. 1006 00:39:39,487 --> 00:39:41,571 - No, don't say that. - I'm sorry for trusting you. 1007 00:39:42,516 --> 00:39:44,270 But I don't appreciate getting lied to. 1008 00:39:46,085 --> 00:39:47,272 So why don't you go 1009 00:39:47,285 --> 00:39:48,880 with your little rally girls 1010 00:39:48,886 --> 00:39:51,780 and your football friends and just leave me alone. 1011 00:40:00,618 --> 00:40:01,901 Pure basic stuff. 1012 00:40:05,948 --> 00:40:06,912 I'm sorry. 1013 00:40:07,066 --> 00:40:08,682 I was on the other side of campus. 1014 00:40:09,026 --> 00:40:10,310 You wanted to see me, Coach? 1015 00:40:13,246 --> 00:40:14,662 You're starting to tailback tonight. 1016 00:40:21,186 --> 00:40:22,811 What the hell? You want a hug or something? Get out of here. 1017 00:40:29,027 --> 00:40:29,673 Go ahead. 1018 00:40:36,427 --> 00:40:37,472 Oh, Lord, God, we just ask 1019 00:40:37,478 --> 00:40:40,130 that you be with us on the field tonight. 1020 00:40:40,458 --> 00:40:43,001 God, we just ask that you just inspire us to greatness right now. 1021 00:40:43,005 --> 00:40:44,290 God, we ask 1022 00:40:44,298 --> 00:40:45,462 that you protect us, Oh, Lord. 1023 00:40:45,467 --> 00:40:48,110 We ask that you make us proud in defeat 1024 00:40:48,117 --> 00:40:49,702 and humble in victory. 1025 00:40:50,498 --> 00:40:52,853 But either way, God, we just ask that you be with us. 1026 00:40:52,858 --> 00:40:54,020 God, you know how much we been 1027 00:40:54,025 --> 00:40:55,180 through this season. 1028 00:40:55,186 --> 00:40:58,741 God, we know that this game is the key to our destiny, God. 1029 00:40:58,747 --> 00:41:01,660 So we just ask that you give us courage right now. 1030 00:41:01,667 --> 00:41:03,981 God, we just ask that you give us strength right now. 1031 00:41:03,988 --> 00:41:05,840 We just ask that you bless 1032 00:41:05,846 --> 00:41:07,950 each hand that we hold. Bless all the fans 1033 00:41:07,956 --> 00:41:10,073 and everybody out there under those lights tonight, 1034 00:41:11,727 --> 00:41:12,472 Amen. 1035 00:41:12,618 --> 00:41:13,670 Amen! 1036 00:41:14,245 --> 00:41:15,371 No tellin', baby. 1037 00:41:15,746 --> 00:41:17,053 It's all you done, baby. 1038 00:41:21,328 --> 00:41:23,043 Put it up! Put it up! 1039 00:41:23,908 --> 00:41:25,022 I said clear hearts! 1040 00:41:25,028 --> 00:41:25,812 Full hearts! 1041 00:41:25,817 --> 00:41:26,761 Can't lose! 1042 00:41:26,768 --> 00:41:27,850 Clear hearts! 1043 00:41:27,918 --> 00:41:28,681 Full hearts! 1044 00:41:28,685 --> 00:41:30,460 - Can't lose! - Clear Hearts! 1045 00:41:30,475 --> 00:41:32,122 - Full hearts! - Can't lose! 1046 00:41:32,125 --> 00:41:33,383 Come on, baby! Let's go! 1047 00:41:40,736 --> 00:41:41,480 Tim! 1048 00:41:41,618 --> 00:41:42,411 Hey, Tim! 1049 00:41:42,416 --> 00:41:43,150 What are you doing? 1050 00:41:43,537 --> 00:41:44,933 I need an extra ticket. 1051 00:41:45,065 --> 00:41:47,012 Too bad, Billy. The game's about to start. 1052 00:41:47,018 --> 00:41:48,210 - You know that. - Tim! 1053 00:41:48,407 --> 00:41:49,250 What? 1054 00:41:50,548 --> 00:41:51,781 Dad's here. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 72021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.