All language subtitles for Familie Immerscharf 8 (1990s)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,220 --> 00:00:59,520 Good morning, Mama. 2 00:00:59,820 --> 00:01:01,060 Good morning, Elvis. 3 00:01:01,480 --> 00:01:02,600 And happy birthday. 4 00:01:30,960 --> 00:01:33,880 Wäre es nicht schöner für dich, wenn ich dich dabei lecke? 5 00:01:35,380 --> 00:01:36,460 Sicher wäre es schöner. 6 00:01:37,200 --> 00:01:40,580 Aber du weißt doch, dass du mich erst wieder lecken darfst, wenn du dir die 7 00:01:40,580 --> 00:01:42,000 Schwanz in deinem Nauch hattest. 8 00:01:42,400 --> 00:01:44,320 Du musst dich endlich an Schwänze gewöhnen. 9 00:01:44,520 --> 00:01:45,520 Oh, Mama. 10 00:01:45,660 --> 00:01:48,900 Es ging dir bisher so gut mit uns ohne Schwänze. 11 00:01:49,140 --> 00:01:50,780 Nur du und ich. 12 00:01:51,940 --> 00:01:54,880 Übrigens hat Papa gesagt, der will mich gar nicht fickern. 13 00:01:55,860 --> 00:01:57,660 Du musst ihn eben so geil machen. 14 00:01:58,140 --> 00:02:01,120 that he thinks he's in heaven, if he doesn't bring you back immediately. 15 00:02:01,900 --> 00:02:02,900 Make him calm? 16 00:02:03,600 --> 00:02:04,600 How can that be? 17 00:02:05,840 --> 00:02:06,940 Don't be so stupid. 18 00:02:07,620 --> 00:02:12,500 Show him your ass and your moustache. Add a few words of swine, then he'll 19 00:02:12,500 --> 00:02:13,500 you. 20 00:02:13,740 --> 00:02:14,880 Words of swine? 21 00:02:15,620 --> 00:02:18,000 Then I have to throw a big cognac in front of him. 22 00:02:19,360 --> 00:02:20,360 Yes, that's good. 23 00:02:21,080 --> 00:02:22,600 Try to be really loud. 24 00:02:23,560 --> 00:02:27,220 He's wearing a super -short t -shirt, so that he always has your butt in his 25 00:02:27,220 --> 00:02:28,220 mouth. 26 00:02:29,400 --> 00:02:31,240 And you think he's going to stand on his own? 27 00:02:32,440 --> 00:02:35,300 If you manage to pull him through to the end, 28 00:02:36,280 --> 00:02:39,900 I'll give you something I've always rejected. 29 00:02:41,040 --> 00:02:42,840 That I'm allowed to flirt with him. 30 00:02:43,560 --> 00:02:45,760 Oh, Mom, that was my dream. 31 00:02:46,660 --> 00:02:50,420 Maybe I still want to make you a beautiful, perfect dick. 32 00:02:51,560 --> 00:02:53,520 Ah, these thoughts are going to shut me up. 33 00:03:30,670 --> 00:03:31,670 um 34 00:05:30,760 --> 00:05:32,460 And why is there no electricity in the toilet? 35 00:06:12,620 --> 00:06:14,700 Come on, he knows what I mean. 36 00:06:16,320 --> 00:06:18,560 You'll get that one too, but first to Daddy. 37 00:06:19,000 --> 00:06:20,400 If that's what you think, Mama. 38 00:06:24,700 --> 00:06:25,700 Don't be afraid. 39 00:06:26,620 --> 00:06:27,920 It's a nice thing. 40 00:06:28,260 --> 00:06:29,640 You'll soon realize that too. 41 00:06:30,480 --> 00:06:32,220 Come on, let's play with it. 42 00:06:46,250 --> 00:06:47,590 Come over here. Sit down. 43 00:06:47,890 --> 00:06:49,550 You can't put your nose in there. 44 00:06:49,970 --> 00:06:52,890 Mama is sure that the belly will bite me first. 45 00:06:54,150 --> 00:06:56,590 I'm not going to put it in there. I promise you that. 46 00:06:59,850 --> 00:07:01,050 It's going to bite you anyway. 47 00:07:05,430 --> 00:07:06,890 Rub your gizzards with it. 48 00:07:07,510 --> 00:07:08,590 There's another one in there. 49 00:08:10,700 --> 00:08:11,880 Marion is on the phone. 50 00:08:12,680 --> 00:08:13,680 A friend? 51 00:08:14,220 --> 00:08:16,000 That's not going to be my sister -in -law. 52 00:08:16,320 --> 00:08:17,460 Who kicked your father out? 53 00:08:18,340 --> 00:08:19,460 Three years ago, Marion. 54 00:08:20,360 --> 00:08:21,820 Okay, I'll take it easy. 55 00:08:22,040 --> 00:08:23,560 Marion? Is that you? 56 00:08:25,060 --> 00:08:27,460 Hello, brother. It's me, Sturich. 57 00:08:28,620 --> 00:08:31,280 Nonsense. I'm really happy that you called me back after so long. 58 00:08:33,460 --> 00:08:35,179 I have such a longing for you. 59 00:08:35,440 --> 00:08:37,179 Is it true that Daddy isn't here anymore? 60 00:08:38,159 --> 00:08:39,159 Yes, he's gone. 61 00:08:40,480 --> 00:08:41,760 And when is it in the States? 62 00:08:42,460 --> 00:08:44,820 At the moment, Federico is taking care of us. 63 00:08:46,420 --> 00:08:47,420 The one who married in Sweden? 64 00:08:49,420 --> 00:08:50,420 Exactly. 65 00:08:50,760 --> 00:08:52,200 Tell me, what are you doing right now? 66 00:08:53,560 --> 00:08:54,560 You probably notice something. 67 00:08:54,860 --> 00:08:57,060 I'm sitting here right now and you're taking care of me like crazy. 68 00:09:08,520 --> 00:09:09,600 I've been alone for two weeks. 69 00:09:11,480 --> 00:09:12,580 My hole is white. 70 00:09:15,000 --> 00:09:15,879 Come here. 71 00:09:15,880 --> 00:09:16,880 I'll stop you. 72 00:09:17,600 --> 00:09:19,460 You know, I was already with Ryan in Sabah. 73 00:09:20,040 --> 00:09:21,080 But you never let me in. 74 00:09:22,080 --> 00:09:23,500 Only if Danny was allowed to. 75 00:09:24,660 --> 00:09:27,020 He just had a bigger tail. 76 00:09:29,020 --> 00:09:30,820 Yes, and that's why he threw you out. 77 00:09:31,860 --> 00:09:34,500 Because he didn't want to understand that I suddenly had a boyfriend. 78 00:09:35,580 --> 00:09:39,120 Kannst du mir verzeihen? Ich mach's wieder gut, wenn du mich lässt. 79 00:09:41,200 --> 00:09:42,200 Schwing dich her. 80 00:09:42,400 --> 00:09:45,900 Das wird der geilste Wiedergutmachungs -Fick des Jahrhunderts. 81 00:09:46,860 --> 00:09:49,100 Sobald ich abgeschlossen hab, mach ich mich auf den Weg. 82 00:10:14,480 --> 00:10:15,419 I don't know. 83 00:10:15,420 --> 00:10:16,420 I don't know. 84 00:10:16,740 --> 00:10:17,740 I don't know. 85 00:10:18,620 --> 00:10:21,740 I don't know. 86 00:10:43,180 --> 00:10:46,180 Come on, grab him and send him home. 87 00:11:17,870 --> 00:11:18,870 No. 88 00:15:15,770 --> 00:15:16,570 By the 89 00:15:16,570 --> 00:15:23,810 way, 90 00:15:23,810 --> 00:15:28,450 Frederike, what I wanted to ask you, this may not have been serious, what you 91 00:15:28,450 --> 00:15:29,450 said yesterday. 92 00:15:30,920 --> 00:15:33,600 Sex between parents and children is always part of the family. 93 00:15:34,560 --> 00:15:36,780 I can show you a picture of my mother -in -law Dagmar. 94 00:15:37,960 --> 00:15:39,120 How she drives her son and daughter. 95 00:15:50,000 --> 00:15:51,000 Good for you, little one. 96 00:15:51,660 --> 00:15:52,960 That will definitely make you fall asleep. 97 00:15:53,200 --> 00:15:54,640 But it will be in our ass. 98 00:15:55,360 --> 00:15:56,360 Come on, leave it clean. 99 00:15:56,760 --> 00:15:57,760 Go. 100 00:15:58,440 --> 00:15:59,440 Yes, Daddy. 101 00:15:59,720 --> 00:16:01,000 A refreshment for you. 102 00:16:02,100 --> 00:16:04,260 Because you're going to get dry hair soon. 103 00:16:04,700 --> 00:16:05,800 Thank you, my child. 104 00:16:06,260 --> 00:16:07,660 How are you doing around there? 105 00:16:09,240 --> 00:16:10,320 Don't you like it? 106 00:16:11,540 --> 00:16:13,020 Shameless, just shameless. 107 00:16:16,020 --> 00:16:17,200 Get your tits out. 108 00:16:17,660 --> 00:16:18,660 Don't pull yourself together. 109 00:16:23,020 --> 00:16:24,820 Do you just like them from the D? 110 00:16:29,420 --> 00:16:30,420 Of course. 111 00:16:30,580 --> 00:16:33,640 Show me your butt. 112 00:16:36,860 --> 00:16:38,080 Don't be so stupid. 113 00:16:38,440 --> 00:16:39,740 Let them look right in between. 114 00:17:08,560 --> 00:17:10,880 Good work, little one. You can do it. 115 00:17:12,000 --> 00:17:13,380 Put him in his ass now. 116 00:17:18,700 --> 00:17:19,700 Damn it! 117 00:17:20,099 --> 00:17:23,099 Tear him apart and tear his ass apart so he can see your wiggly ass. 118 00:17:31,560 --> 00:17:33,880 Olaf, is that not a heavenly ass? 119 00:17:36,300 --> 00:17:37,300 Friederike, what's the matter? 120 00:17:38,500 --> 00:17:40,900 Do you understand what kind of a snuggly daughter you have? 121 00:17:41,160 --> 00:17:42,160 Yes, but I know that. 122 00:17:43,520 --> 00:17:44,600 Isn't it worth to be fucked? 123 00:17:45,500 --> 00:17:47,020 Surely it's not worth to be sucked into your tail. 124 00:17:47,640 --> 00:17:49,300 And why are you pulling your pants out? 125 00:17:49,500 --> 00:17:51,100 Because I'm her father. 126 00:17:51,540 --> 00:17:53,240 Such ugly excuses are always available in the house. 127 00:17:54,780 --> 00:17:55,780 Oh, 128 00:17:56,860 --> 00:17:57,940 look at how shameless. 129 00:17:58,440 --> 00:17:59,440 A huge stand. 130 00:18:00,090 --> 00:18:01,090 Is that paternalism? 131 00:18:02,410 --> 00:18:03,610 Come on, little one. 132 00:18:04,310 --> 00:18:05,310 Just call me. 133 00:18:06,210 --> 00:18:07,370 Maybe I'll throw you in there. 134 00:18:16,550 --> 00:18:19,030 Mama, you really think of everything. 135 00:18:31,440 --> 00:18:34,480 And now tell your father what kind of asshole he is. 136 00:18:59,760 --> 00:19:01,040 There's really no taboo here. 137 00:19:01,880 --> 00:19:06,440 This is Dagmar with Rolf and Iris, who are currently on a trip to Italy with 138 00:19:06,440 --> 00:19:07,440 their class. 139 00:19:08,160 --> 00:19:09,160 Ah, yes. 140 00:19:11,600 --> 00:19:16,780 And here, at the blind date, you're riding on your son. 141 00:19:18,120 --> 00:19:19,120 Yes. 142 00:19:23,240 --> 00:19:26,220 Yes, and here, Rolf spits his mother in the mouth. 143 00:19:33,260 --> 00:19:36,380 And to me, she licks her son and is picked by our brother. 144 00:19:37,360 --> 00:19:38,360 Ah, 145 00:19:44,580 --> 00:19:45,580 here we have it. 146 00:19:46,120 --> 00:19:50,720 And this is a typical party picture from the house in Aschauf. 147 00:19:52,020 --> 00:19:53,020 Party picture. 148 00:19:54,760 --> 00:19:58,600 Yes, and here your mother even lies in her arse. 149 00:20:02,070 --> 00:20:04,110 Thank you, that's enough. I don't need to see anything. 150 00:20:05,610 --> 00:20:08,170 And? Are you ready to follow a good example? 151 00:20:10,090 --> 00:20:11,470 How can you be so stubborn? 152 00:20:12,290 --> 00:20:14,450 Come on, little one, sit down and look at yourself. 153 00:20:18,910 --> 00:20:21,230 Do you see how cringy that is? 154 00:20:22,430 --> 00:20:25,650 You can't put your head in the closet all by yourself. 155 00:21:15,929 --> 00:21:18,010 Yes, what is it? Do you have any birds? 156 00:21:19,170 --> 00:21:21,710 As always, Auntie Figgy. I'll be right there. 157 00:21:22,620 --> 00:21:24,580 Now all that's left is your daughter's life. 158 00:23:36,600 --> 00:23:39,020 Ah, that's Daddy and Mario. 159 00:23:39,660 --> 00:23:40,840 Hello, my dears. 160 00:23:41,290 --> 00:23:42,970 Don't let it bother you. 161 00:23:43,390 --> 00:23:46,770 Aunt Frederike, I'm glad you're so brave. 162 00:23:47,490 --> 00:23:51,290 On this ship, who couldn't wait until I was there. 163 00:23:51,750 --> 00:23:52,750 I'm sorry, Sister. 164 00:23:53,530 --> 00:23:54,269 It's okay. 165 00:23:54,270 --> 00:23:56,110 When I see you, I feel like home. 166 00:23:57,470 --> 00:23:59,590 And who is this insolent gentleman? 167 00:24:00,910 --> 00:24:02,170 I'm the husband of your aunt. 168 00:24:02,430 --> 00:24:03,430 May I help you? 169 00:24:03,790 --> 00:24:04,790 You're right. 170 00:24:04,890 --> 00:24:06,890 I don't care which tail you brush. 171 00:24:10,420 --> 00:24:14,120 But Didi, you can't escape from us, can you? 172 00:25:24,330 --> 00:25:25,330 Let's go. 173 00:25:54,160 --> 00:25:55,160 Thank you. 174 00:26:31,830 --> 00:26:34,630 Thank you. 175 00:36:35,730 --> 00:36:37,750 Where did my little brother go? 176 00:36:39,290 --> 00:36:41,110 He must have a bad conscience. 177 00:36:47,020 --> 00:36:49,020 Thank God, I was able to get closer. 178 00:36:55,480 --> 00:37:00,460 The last step to the right fix should not even fall through now. 179 00:37:01,080 --> 00:37:02,260 It would probably no longer be possible with this film. 180 00:37:03,460 --> 00:37:04,880 Ah, we'll see about that. 181 00:37:06,020 --> 00:37:07,400 I'm so happy, man. 182 00:38:22,200 --> 00:38:23,200 Come, 183 00:38:24,840 --> 00:38:25,840 let me take a look. 184 00:38:27,740 --> 00:38:30,480 It's just as knackered as before. 185 00:38:49,420 --> 00:38:50,420 Sounds promising. 186 00:38:51,540 --> 00:38:56,880 The more you get me up, the faster I'll fill your hungry hole. 187 00:39:01,780 --> 00:39:08,080 And now we're going to hit your mother in the ears, on which it's always so 188 00:39:08,080 --> 00:39:10,020 sharp, yes? Come on. 189 00:39:26,400 --> 00:39:28,600 Oh, yeah. 190 00:39:53,480 --> 00:39:54,480 Oh, yeah. 191 00:40:53,610 --> 00:40:55,410 A position that your mother will definitely like, yes? 192 00:44:47,060 --> 00:44:48,060 I'm out. 193 00:47:14,060 --> 00:47:15,060 That was great, little brother. 194 00:47:15,460 --> 00:47:17,240 You're doing better than Daddy. 195 00:47:17,700 --> 00:47:19,940 Yeah, Daddy's mom's already fixed it. 196 00:47:21,320 --> 00:47:23,380 How long will you stay in the States? 197 00:47:24,280 --> 00:47:26,580 Well, until all the Americans are gone, I guess. 198 00:47:28,240 --> 00:47:34,220 What do you think if I move in here again? 199 00:47:35,680 --> 00:47:39,260 Well, my tail has already been pulled for a year. 200 00:47:40,600 --> 00:47:42,620 And I promise you... 201 00:47:43,310 --> 00:47:45,990 that you may also have other orders. 202 00:47:47,390 --> 00:47:49,070 First I want you again. 203 00:47:49,990 --> 00:47:50,990 Yes. 204 00:49:15,730 --> 00:49:17,430 Thank you. 205 00:49:41,069 --> 00:49:44,090 Oh, my God. 206 00:50:28,129 --> 00:50:29,810 Yeah. Yes, do it. 207 00:51:28,140 --> 00:51:29,640 I'm happy if you liked it. 208 00:51:30,480 --> 00:51:33,140 Now I have a joke for you, which is called Carousel. 209 00:51:33,660 --> 00:51:36,640 And to do this, let's take off our clothes first. 210 00:51:40,620 --> 00:51:41,620 So, 211 00:51:42,800 --> 00:51:51,220 men, 212 00:51:51,460 --> 00:51:52,780 get out with your tongues. 213 00:52:17,300 --> 00:52:21,800 So, whenever I say anything else, I'll sit down and watch the other one. 214 00:52:22,080 --> 00:52:23,080 Okay? 215 00:52:23,120 --> 00:52:24,120 Okay. 216 00:52:31,440 --> 00:52:33,160 Oh, so worth saying. Worth saying. 217 00:53:21,220 --> 00:53:22,220 Bye, Tom. 218 00:53:55,630 --> 00:53:56,630 And it goes on. 219 00:54:59,750 --> 00:55:01,150 Vince? Oh. 220 00:55:42,600 --> 00:55:43,620 Und weiter geht's. 221 00:56:34,200 --> 00:56:37,200 If you want to look for a house... 222 00:56:54,880 --> 00:56:59,840 . . . . 223 00:56:59,840 --> 00:57:04,720 . . . . . 224 00:57:20,140 --> 00:57:24,220 Or we inform our operations command that they are as they are and drag them into 225 00:57:24,220 --> 00:57:25,220 the headquarters. 226 00:57:26,160 --> 00:57:27,160 That's unbelievable. 227 00:57:27,580 --> 00:57:29,620 What the authorities here in Germany allow themselves. 228 00:57:30,180 --> 00:57:32,400 Well, do we want to let Sardinia have a nice bath? 229 00:57:33,440 --> 00:57:36,540 On a few fingers more or less in my mouth it doesn't matter to me either. 230 00:57:39,020 --> 00:57:41,340 Yes, you're right. After all, we have nothing to hide. 231 00:57:41,700 --> 00:57:42,840 Come on, let's bring it behind us. 232 00:57:46,320 --> 00:57:50,400 Also, ich lasse die glorigen Beamtenflossen nur unter größten 233 00:57:50,400 --> 00:57:51,400 Männer. 234 00:57:53,780 --> 00:57:55,420 Protest zur Kenntnis genommen. 235 00:57:56,080 --> 00:58:00,620 Und nun reißt eure Fotten richtig auseinander. Einen Ton haben diese 236 00:58:00,720 --> 00:58:02,540 Man könnte glauben, das Ganze ist ein Witz. 237 00:58:02,920 --> 00:58:05,200 Vorsicht, ich habe gehört, dass man deutsche Wörter nicht reizen darf. 238 00:58:08,460 --> 00:58:10,020 Bei Nummer 1, wie lange zeige ich? 239 00:58:10,380 --> 00:58:13,040 Sie können froh sein, dass man Muttermund nicht zugeschnappt hat. 240 00:58:13,640 --> 00:58:17,260 Please continue, Ms. Kollegin. Yes, sir. You need two seconds. Yes. 241 00:58:25,540 --> 00:58:26,980 Not long. 242 00:58:28,180 --> 00:58:29,340 Let's go to the next one. 243 00:58:30,720 --> 00:58:32,260 This is a Swedish case. 244 00:58:32,660 --> 00:58:34,780 I think it's a consular case. 245 00:58:35,480 --> 00:58:38,600 I regret it, but the drug trafficking works internationally. 246 00:58:42,440 --> 00:58:43,660 I don't find anything in the second one either. 247 00:58:44,260 --> 00:58:45,260 Dialog, Ms. Kollegin. 248 00:58:57,500 --> 00:58:58,740 Let's come to the same result. 249 00:59:07,180 --> 00:59:08,180 Nothing again. 250 00:59:08,920 --> 00:59:10,100 You said so, yes. 251 00:59:11,100 --> 00:59:12,100 Kollegin? 252 00:59:16,680 --> 00:59:21,380 Ich hab auch noch ein Arschloch. Die Bäckchen, was wir suchen, passen in kein 253 00:59:21,380 --> 00:59:23,200 Arschloch. Sie kennen meins nicht. 254 00:59:27,680 --> 00:59:29,760 Bitte etwas mehr ernst bei dieser Amtshandlung. 255 00:59:33,120 --> 00:59:36,520 Brechen Sie sie bloß nicht die Finger bei Ihrer Amtshandlung. 256 00:59:37,260 --> 00:59:38,920 Das ist unser Berufsrisiko. 257 00:59:41,860 --> 00:59:42,860 Sie sind dran. 258 01:00:06,000 --> 01:00:10,920 I think so. 259 01:00:34,950 --> 01:00:35,950 Eine Armbanduhr. 260 01:00:39,910 --> 01:00:43,490 Chef, das ist Ihre, die Sie vorhin im Büro schon vermisst haben. 261 01:00:44,930 --> 01:00:51,410 Und er hat gedacht, er hätte sie beim Händewaschen liegen lassen. 262 01:00:54,430 --> 01:00:57,070 Ich glaube, Sie sollten sich das Armband etwas enger machen. 263 01:00:57,850 --> 01:00:59,490 Damit ist die Amtshandlung beendet. 264 01:01:00,670 --> 01:01:02,810 Und Ihnen darf ich zum Geburtstag gratulieren. 265 01:01:03,850 --> 01:01:04,850 How do we know that? 266 01:01:05,450 --> 01:01:08,070 I'm a friend of yours. We know each other from the sports club. 267 01:01:08,910 --> 01:01:10,050 That's my best friend. 268 01:01:10,430 --> 01:01:12,110 I would also like to congratulate you on your birthday. 269 01:01:13,030 --> 01:01:14,910 And of course for your little cheek. 270 01:01:15,870 --> 01:01:19,970 The one I had in mind as a birthday surprise. 271 01:01:21,590 --> 01:01:22,590 That's great! 272 01:01:23,010 --> 01:01:26,190 You did it! 273 01:01:26,670 --> 01:01:28,930 And that's why we want to continue our celebration on our birthday. 274 01:01:49,900 --> 01:01:50,900 Thank you. 275 01:14:50,230 --> 01:14:51,770 Let me try another one. 276 01:15:52,650 --> 01:15:56,150 You can also ask other people to vote for me. 277 01:17:09,500 --> 01:17:10,900 Yeah. 278 01:21:12,680 --> 01:21:13,680 Thank you. 279 01:21:46,360 --> 01:21:48,780 Thank you. 280 01:23:59,020 --> 01:24:00,020 I don't think I'll fall on that. 281 01:28:33,620 --> 01:28:36,420 Oh, yeah. 282 01:28:58,060 --> 01:28:59,640 Oh yeah. 283 01:29:40,550 --> 01:29:41,950 Here? 284 01:29:56,310 --> 01:29:57,310 Yeah. 285 01:30:53,260 --> 01:30:54,260 Thank you very much. 286 01:33:23,850 --> 01:33:25,790 Oh, I'm so cold. 287 01:33:52,980 --> 01:33:53,980 Tell me. 288 01:34:24,140 --> 01:34:25,540 Oh, 289 01:34:30,640 --> 01:34:31,640 yeah. 290 01:36:08,620 --> 01:36:09,860 Es bleibt ja in der Familie. 291 01:36:26,460 --> 01:36:33,460 Damit, liebe Freunde, unserer versauten Familie verabschieden wir uns. 292 01:36:34,180 --> 01:36:37,060 Und wir hoffen, Sie haben etwas dazugelernt. 293 01:36:37,520 --> 01:36:42,200 That you can have a lot more fun if you don't take it too closely with the 294 01:36:42,200 --> 01:36:43,200 relationship. 295 01:36:46,660 --> 01:36:49,420 Maybe you're trying to look just like me. 19801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.