Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
تم تنزيله من
yts.mx
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
موقع أفلام Yify الرسمي:
yts.mx
3
00:00:42,342 --> 00:00:44,444
ديريك:
كنت دائما
الذكية.
4
00:00:44,477 --> 00:00:46,179
الشخص الذي لعب للفوز.
5
00:00:48,581 --> 00:00:52,085
كنت جيدة في ذلك.
كنت الأفضل.
6
00:00:54,421 --> 00:00:56,489
ولكن بعد ذلك أخذت عيني
خارج الكرة ،
7
00:00:56,523 --> 00:01:00,860
ومثل هذا ،
تغيرت قواعد اللعبة.
8
00:01:03,897 --> 00:01:06,166
لم أعد ألعب
للفوز.
9
00:01:07,567 --> 00:01:09,102
كانت هذه لعبة جديدة.
10
00:01:12,172 --> 00:01:13,673
أنا ألعب من أجل حياتي الآن.
11
00:01:19,846 --> 00:01:21,381
(تشغيل موسيقى الهيب هوب البطيئة)
12
00:01:31,224 --> 00:01:32,258
(الثرثرة غير الواضحة)
13
00:01:35,261 --> 00:01:36,262
(النظارات Clink)
14
00:01:37,063 --> 00:01:38,731
راف: أنا ...
أنا مشئ جدا.
15
00:01:38,765 --> 00:01:40,767
(يضحك)
16
00:01:40,800 --> 00:01:41,968
-يحب--
-derrick: أنا أحب ذلك.
17
00:01:42,001 --> 00:01:44,771
... هذه السترة بالنسبة لي ، يا رجل ،
وقلت ، "مهلا ، لقد حاولت".
18
00:01:44,804 --> 00:01:45,839
-إنها سترة جميلة.
-(يضحك)
19
00:01:45,872 --> 00:01:47,474
راف: وتحدثت معي
في ذلك. تحدثت إلي ...
20
00:01:47,507 --> 00:01:48,842
حسنًا ، على الأقل تعرف
ما يبدو جيدًا عليك.
21
00:01:48,875 --> 00:01:50,210
شكرًا لك. شكرًا لك.
22
00:01:50,243 --> 00:01:51,544
قلت يا.
23
00:01:51,578 --> 00:01:53,313
راف: نعم ،
إنها شيء آخر.
24
00:01:53,346 --> 00:01:54,614
(كتابة ديريك في الهاتف)
25
00:01:54,647 --> 00:01:55,582
تعال يا رجل.
26
00:01:55,615 --> 00:01:57,450
انظر ، د ، نحن نحاول
لقضاء وقت ممتع.
27
00:01:57,484 --> 00:01:58,685
-هل لك من فضلك-أليس كذلك؟
-آسف. آسف.
28
00:01:58,718 --> 00:01:59,786
أنت على حق.
حق تماما.
29
00:01:59,819 --> 00:02:00,887
راف: نحن نستمتع يا رجل.
يستريح.
30
00:02:00,920 --> 00:02:02,222
ديريك: لقد انتهينا.
لقد انتهينا.
31
00:02:02,255 --> 00:02:03,756
ترى ما أتعامل معه؟
32
00:02:03,790 --> 00:02:04,757
(مسح الحلق)
33
00:02:04,791 --> 00:02:06,593
-tracie: من أجلك و ...
-ميكيلا: شكرا لك.
34
00:02:06,626 --> 00:02:08,495
-وهذا لك.
-rafe: أوه ، الأشياء الجيدة.
35
00:02:09,295 --> 00:02:10,396
(يضحك)
36
00:02:10,430 --> 00:02:14,200
تريسي: على أي حال ، هون ، لديه
أخبرنا لا شيء عنك.
37
00:02:14,234 --> 00:02:15,802
ماذا تفعل؟
كيف تلتقي اثنان؟
38
00:02:15,835 --> 00:02:18,738
قصة مثيرة للاهتمام.
التقينا في معرض فني.
39
00:02:18,771 --> 00:02:20,340
(يضحك) انتظر ، هل تعلم
ما هو معرض فني؟
40
00:02:20,373 --> 00:02:21,474
ديريك: ذهبت إلى
معرض فني؟
41
00:02:21,508 --> 00:02:22,809
-Rafe: حسنًا-
-لشراء الفن؟
42
00:02:22,842 --> 00:02:24,677
-Rafe ، أنت كاذب.
-no ، لا.
43
00:02:24,711 --> 00:02:26,246
مرحبًا ، أريد أن أصنع نخبًا.
44
00:02:27,514 --> 00:02:28,915
إلى كل ما قمنا ببنائه.
45
00:02:28,948 --> 00:02:30,650
إلى كل ما قمنا ببنائه.
46
00:02:30,683 --> 00:02:31,551
نعم ، لا.
47
00:02:31,584 --> 00:02:36,189
لنا وكل شيء
التي بنيناها.
48
00:02:36,990 --> 00:02:38,791
ماذا عن أقترح نخب
49
00:02:38,825 --> 00:02:41,794
ل ، اه ، الجميع
وكل شيء
50
00:02:41,828 --> 00:02:43,930
التي بنيناها جميعًا.
51
00:02:43,963 --> 00:02:45,298
-ميكيلا: (موافقة) ط ط ط.
-touche.
52
00:02:45,331 --> 00:02:46,366
(النظارات Clink)
53
00:02:46,399 --> 00:02:47,534
إلى مليارات الدولارات ، أليس كذلك؟
54
00:02:47,567 --> 00:02:48,501
راف: (يضحك) أو الملايين
من الدولارات ، أحب ذلك أيضًا.
55
00:02:48,535 --> 00:02:49,569
-ميكيلا: كنت أعلم أنك سيفعل
-يجب على طفلي إلى-
56
00:02:49,602 --> 00:02:51,604
-rafe: أوه ، قف ، قف ، قف ...
-أو ، يا إلهي ، راف!
57
00:02:51,638 --> 00:02:53,640
-rafe: سيئتي ، سيئتي.
-ها نحن. لقد حصلت عليه.
58
00:02:54,707 --> 00:02:55,608
راف: هل تعرف ماذا؟
59
00:02:55,642 --> 00:02:58,578
-انتظر ، هذا باهظ الثمن ...
-ميكيلا: أوه ، لا.
60
00:02:58,611 --> 00:02:59,712
(تشغيل موسيقى الهيب هوب)
61
00:03:15,061 --> 00:03:16,296
مذيع الأخبار: (على شاشة التلفزيون)
هذا فقط في ،
62
00:03:16,329 --> 00:03:17,897
لوس أنجلوس سياسي سياسي
كارتر هيوود
63
00:03:17,931 --> 00:03:19,666
متهم بتشويش الأموال
64
00:03:19,699 --> 00:03:21,935
من جنوب وسط
مشروع التجديد الحضري.
65
00:03:21,968 --> 00:03:23,269
(المراسلون يصرخون
بشكل غير واضح على التلفزيون)
66
00:03:25,872 --> 00:03:28,908
أنا ... أتطلع إلى-
أنا أنظر ...
67
00:03:28,942 --> 00:03:30,443
إنني أتطلع
إلى الحقيقة التي تخرج.
68
00:03:30,476 --> 00:03:31,811
إنني أتطلع
إلى يومي في المحكمة.
69
00:03:31,844 --> 00:03:32,745
شكراً جزيلاً.
70
00:03:32,779 --> 00:03:35,281
-(يستمر التلفزيون في اللعب)
-(بقع الماء)
71
00:03:50,463 --> 00:03:51,531
شكرًا.
72
00:03:52,365 --> 00:03:53,499
اعتقدت أنك غادرت.
73
00:03:54,334 --> 00:03:56,302
ليس بعد.
74
00:03:56,336 --> 00:03:57,537
تريسي: ما هو الوقت؟
75
00:03:57,937 --> 00:03:59,072
3:00.
76
00:03:59,105 --> 00:04:00,573
القرف.
77
00:04:00,607 --> 00:04:01,774
لدي منزل لإظهاره
في هانكوك بارك ،
78
00:04:01,808 --> 00:04:02,875
وأنا أتأخر.
79
00:04:06,346 --> 00:04:08,615
نعم. الحديث عن الآونة الأخيرة ، أه ...
80
00:04:09,782 --> 00:04:12,051
قبل بضع ليالين ،
لقد وصلت إلى المنزل ،
81
00:04:12,085 --> 00:04:13,553
دخلت بعد منتصف الليل.
82
00:04:15,722 --> 00:04:17,690
نعم. استغرق المشترون إلى الأبد
لإغلاق الصفقة ،
83
00:04:17,724 --> 00:04:20,059
ثم أرادوا الخروج
والاحتفال.
84
00:04:20,093 --> 00:04:22,595
ماذا تريد مني أن أقول؟
"لا"؟
85
00:04:22,629 --> 00:04:23,896
أنت تعرف عدد الليالي
بقيت في المنزل
86
00:04:23,930 --> 00:04:26,065
بينما كنت خارج المدينة
مع عملائك ،
87
00:04:26,099 --> 00:04:27,533
بناء حياتك المهنية؟
88
00:04:27,567 --> 00:04:30,336
نعم. نعم ، أنا أفعل.
أنت تذكرني طوال الوقت ،
89
00:04:30,370 --> 00:04:32,071
لكن هذه المهنة قد وفرت
نمط الحياة الذي نحبه.
90
00:04:32,105 --> 00:04:34,774
تريسي: كم مرة
هل علينا أن نذهب
من خلال هذا ، ديريك؟
91
00:04:34,807 --> 00:04:37,744
أردت مسيرتي المهنية ،
ليس لك.
92
00:04:37,777 --> 00:04:40,413
الآن لدي أخيرًا ،
وتريدني أن أتخلى عنها.
93
00:04:40,446 --> 00:04:42,348
لم أسألك أبدًا
للتوقف عن العمل.
94
00:04:42,382 --> 00:04:43,516
أنا فقط أريد أن أعرف
أين كنت.
95
00:04:43,549 --> 00:04:44,584
هل يمكننا القتال لاحقًا؟
96
00:04:48,421 --> 00:04:50,957
أنا فقط أريد قضاء بعض الوقت
مع زوجتي.
97
00:04:50,990 --> 00:04:53,693
لست بحاجة للذهاب إلى فيغاس.
سألغي الرحلة.
98
00:04:53,726 --> 00:04:54,927
سأبقى هنا.
99
00:04:57,463 --> 00:04:58,865
فقط اذهب إلى فيغاس
مع رفاقك.
100
00:04:59,832 --> 00:05:00,833
لا أهتم.
101
00:05:08,474 --> 00:05:09,642
(تشغيل أغنية الهيب هوب)
102
00:05:25,692 --> 00:05:26,959
-(إحياء المحرك)
-(الإطارات الصرير)
103
00:05:28,561 --> 00:05:30,063
(محرك الطائرة Whirring)
104
00:05:31,597 --> 00:05:32,765
(تشغيل موسيقى الهيب هوب المتفائلة)
105
00:05:38,071 --> 00:05:39,472
(الثرثرة غير الواضحة)
106
00:05:53,786 --> 00:05:55,021
أنت على وشك الحصول على القرص الدوار.
107
00:05:56,723 --> 00:05:58,691
نحن في فيغاس ، حبيبي.
ما الأمر معك يا رجل؟
108
00:05:58,725 --> 00:05:59,559
انظر إلى كل هذا الحمار
109
00:05:59,592 --> 00:06:00,860
-هنا ، دوغ.
-دريك: نعم.
110
00:06:00,893 --> 00:06:02,862
أوه ، لقد حصلنا على نصف الدوري الاميركي للمحترفين
111
00:06:02,895 --> 00:06:04,897
من يريد أن يمثل
من قبلنا ، كل الحق؟
112
00:06:04,931 --> 00:06:07,133
القرف ، الآن قلت ذلك
وأنت تعيشها.
113
00:06:07,166 --> 00:06:08,768
لذا ، انظر يا رجل ،
114
00:06:08,801 --> 00:06:10,737
عندما تشدد ،
أنا أؤكد ، حسنًا؟
115
00:06:10,770 --> 00:06:11,804
لذلك ، تحدث معي.
116
00:06:12,772 --> 00:06:14,440
إنها- إنها تريسي.
117
00:06:14,474 --> 00:06:15,608
ماذا عنها؟
118
00:06:15,641 --> 00:06:18,845
أنا فقط ... لقد كنت لدي
هذا الشعور ، أليس كذلك؟ الذي - التي...
119
00:06:20,980 --> 00:06:22,215
لا أعرف.
120
00:06:22,248 --> 00:06:24,884
أعتقد أنها قد ترى
شخص آخر.
121
00:06:24,917 --> 00:06:25,985
إنه مجنون ، أليس كذلك؟
122
00:06:27,854 --> 00:06:29,021
لماذا؟
123
00:06:29,889 --> 00:06:31,457
هل ترى علامات؟
124
00:06:31,491 --> 00:06:33,793
مم MM ... لا ، إنه ليس كذلك.
إنه...
125
00:06:35,795 --> 00:06:36,996
إنه مثل متى
تزوجنا لأول مرة ،
126
00:06:37,029 --> 00:06:39,098
كنا الزوجين المثاليين.
127
00:06:39,132 --> 00:06:40,633
والآن نحن مثل
اثنين من الغرباء
128
00:06:40,666 --> 00:06:41,834
في نفس المنزل.
129
00:06:43,569 --> 00:06:44,570
انظر يا رجل ...
130
00:06:46,739 --> 00:06:48,474
إنه ليس خطأك.
131
00:06:48,508 --> 00:06:51,077
أنت زوج عظيم.
132
00:06:51,110 --> 00:06:52,612
وما تواجهه
الآن
133
00:06:52,645 --> 00:06:55,948
يسمى سبع سنوات
من الزواج.
134
00:06:55,982 --> 00:06:58,618
-تمام.
-لكن لحسن الحظ ، هناك علاج.
135
00:07:00,219 --> 00:07:01,187
ماذا؟
136
00:07:01,220 --> 00:07:01,954
-جيم يدك اليسرى.
-أوا ، قف ، قف ، قف!
137
00:07:01,988 --> 00:07:03,689
راف: هيا ،
أعطني الخاتم.
138
00:07:03,723 --> 00:07:05,758
تعال. اللعنة! القرف ، دوج.
139
00:07:05,792 --> 00:07:06,959
أعطها- أعطني الخاتم ،
لو سمحت؟
140
00:07:06,993 --> 00:07:09,529
رقم اه.
141
00:07:09,562 --> 00:07:12,532
هذا الخاتم يمثل الزواج.
142
00:07:12,565 --> 00:07:14,634
والآن ،
أنت لست في واحد.
143
00:07:15,568 --> 00:07:16,702
نحن في حفلة البكالوريوس
144
00:07:16,736 --> 00:07:19,238
مع التركيز
على "البكالوريوس".
145
00:07:19,272 --> 00:07:22,742
لمدة 24 ساعة ،
أنت رجل واحد.
146
00:07:22,775 --> 00:07:24,644
-I didn't come here for this.
-فقط--
147
00:07:24,677 --> 00:07:25,845
(يضحك) القرف يا رجل.
148
00:07:25,878 --> 00:07:27,980
-رئت مرة أخرى ...
-نظرة ، رجل.
149
00:07:28,014 --> 00:07:29,615
استمتع بنفسك ، أليس كذلك؟
150
00:07:29,649 --> 00:07:31,150
دعونا نخفق ، هيا.
151
00:07:31,184 --> 00:07:34,086
حسنًا ، الجميع ،
دعونا نخفق الخبز المحمص.
152
00:07:35,188 --> 00:07:36,956
-إلى ريجي.
-(يهتف الرجال)
153
00:07:38,558 --> 00:07:40,059
(موسيقى قبيحة)
154
00:07:50,837 --> 00:07:52,038
(الثرثرة غير الواضحة)
155
00:08:02,181 --> 00:08:03,316
(هتاف الحشد)
156
00:08:03,349 --> 00:08:04,584
(الموسيقى مستمرة)
157
00:08:05,318 --> 00:08:06,519
(غير واضح)
158
00:08:29,008 --> 00:08:30,176
(تغييرات الموسيقى)
159
00:08:32,945 --> 00:08:34,280
النادل: مهلا ،
ماذا يمكنني أن أحصل عليك؟
160
00:08:34,313 --> 00:08:35,715
-ماء، من فضل.
-بريتندر: صحيح.
161
00:08:37,817 --> 00:08:39,018
حسنًا ، مرحبًا.
162
00:08:39,619 --> 00:08:40,853
أنت تعرف ، كنت أفكر ،
163
00:08:40,887 --> 00:08:42,755
يجب أن نتخطى فقط
المشروبات.
164
00:08:42,788 --> 00:08:45,291
ابتعد عن يدك
وخرج من هنا.
165
00:08:54,700 --> 00:08:56,035
-إنه فيغاس.
-نعم.
166
00:08:56,068 --> 00:08:57,336
إنه يبرز الحيوانات المفترسة.
167
00:08:59,305 --> 00:09:01,941
و ... والمهرجين ، نعم.
168
00:09:02,942 --> 00:09:04,043
(ضحكة مكتومة)
169
00:09:08,381 --> 00:09:09,882
الجو حار هنا ، أليس كذلك؟
170
00:09:15,221 --> 00:09:16,355
هل هذا هو أفضل ما يمكنك فعله؟
171
00:09:16,389 --> 00:09:17,590
(يضحك)
172
00:09:18,391 --> 00:09:19,625
أنا آسف جدا.
173
00:09:19,659 --> 00:09:21,994
أنا ، آه ، خارج الممارسة.
174
00:09:23,896 --> 00:09:26,232
ماذا أنت ، آه هنا ، تفعل؟
175
00:09:26,766 --> 00:09:29,302
آه ... حزب البكالوريوس.
176
00:09:30,403 --> 00:09:31,938
أنت لست البكالوريوس ،
آمل؟
177
00:09:32,972 --> 00:09:34,140
لا.
178
00:09:35,775 --> 00:09:37,043
(صراخ متحمس غير واضح)
179
00:09:41,147 --> 00:09:42,181
لا ، في الواقع أنا ...
180
00:09:42,214 --> 00:09:43,249
-الفال: ماذا؟
-...متزوج.
181
00:09:43,282 --> 00:09:44,350
(الصراخ مستمر)
182
00:09:44,383 --> 00:09:47,053
آسف ، لا أستطيع أن أسمعك.
183
00:09:47,086 --> 00:09:48,087
(دي جي يتحدث بشكل غير وضوح
فوق السلطة الفلسطينية)
184
00:09:48,521 --> 00:09:50,022
(هتاف بصوت عال)
185
00:09:51,924 --> 00:09:54,660
ماذا عنك؟
هل انت مع مجموعة؟
186
00:09:54,694 --> 00:09:59,765
لا ، أنا ، آه ،
an unaccompanied adult.
187
00:10:02,301 --> 00:10:03,803
هل انت في إجازة؟
188
00:10:04,837 --> 00:10:06,706
ليس بالضبط. أم ...
189
00:10:07,473 --> 00:10:11,344
إنه أكثر
مهرب علاجي.
190
00:10:11,377 --> 00:10:15,147
لدي ... وظيفة عالية التوتر
في مدينة أخرى.
191
00:10:15,181 --> 00:10:17,249
لذلك ، عندما أحتاج إلى التخفيف
التوتر ،
192
00:10:17,283 --> 00:10:18,951
جئت إلى فيغاس ،
193
00:10:18,985 --> 00:10:22,755
وأسمح لنفسي بالرحيل
قليلا مجنون ، هل تعلم؟
194
00:10:22,788 --> 00:10:24,290
أنا أوصي به بشدة.
195
00:10:24,824 --> 00:10:26,359
هل أبدو متوترة؟
196
00:10:28,427 --> 00:10:29,929
في الواقع ، أنت تفعل.
197
00:10:30,329 --> 00:10:31,364
أنا أكون.
198
00:10:35,835 --> 00:10:37,169
(تنهدات)
199
00:10:37,203 --> 00:10:39,905
بالمناسبة أنا فال.
200
00:10:39,939 --> 00:10:42,375
سيكون هذا عن الوقت
أن تخبرني باسمك.
201
00:10:44,410 --> 00:10:46,712
أنا دارين.
-Darren.
202
00:10:47,747 --> 00:10:48,848
سعيد بلقائك.
203
00:10:50,149 --> 00:10:52,051
سعيد بلقائك.
204
00:10:52,084 --> 00:10:53,853
-(Clinks Clinks)
-(شرب تسرب)
205
00:10:53,886 --> 00:10:54,887
أوه...
206
00:10:56,055 --> 00:10:57,123
آسف.
207
00:11:00,326 --> 00:11:02,194
القرف. أنا آسف.
حسنًا ، دعني ، أه ...
208
00:11:03,062 --> 00:11:04,764
هنا. أنا آسف.
209
00:11:05,297 --> 00:11:07,266
ها أنت ذا. أوه...
210
00:11:07,299 --> 00:11:08,834
لقد انسكبتها ، لذا ...
211
00:11:13,773 --> 00:11:14,774
بالتأكيد.
212
00:11:19,412 --> 00:11:20,479
شكرًا.
213
00:11:22,048 --> 00:11:23,049
هل تريد الرقص؟
214
00:11:23,783 --> 00:11:24,784
نعم.
215
00:11:30,089 --> 00:11:32,124
(تواصل الموسيقى اللعب)
216
00:12:18,537 --> 00:12:19,538
(تواصل الموسيقى اللعب)
217
00:12:45,998 --> 00:12:47,366
(فال يتنفس بشدة)
218
00:13:00,146 --> 00:13:01,247
(تنهدات ديريك)
219
00:13:13,125 --> 00:13:14,126
(حزام jingling)
220
00:13:17,029 --> 00:13:20,132
فال: ط ط ط ، هروبتي العظيمة.
221
00:13:20,166 --> 00:13:22,501
ديريك: آه ، آسف.
آسف لإيقاظك.
222
00:13:23,569 --> 00:13:24,637
فال: م.
223
00:13:24,670 --> 00:13:26,939
ديريك: يمكنك العودة مباشرة
للنوم ، هل تعلم؟
224
00:13:26,972 --> 00:13:28,974
حصلت على الرحلة.
225
00:13:33,279 --> 00:13:34,313
أين؟
226
00:13:35,347 --> 00:13:36,382
سياتل.
227
00:13:38,184 --> 00:13:39,385
أين ...
228
00:13:41,353 --> 00:13:42,621
ما هو الخطأ؟
229
00:13:42,655 --> 00:13:45,424
أم ... لا يمكنني العثور على هاتفي.
230
00:13:46,559 --> 00:13:47,560
أوه.
231
00:13:48,627 --> 00:13:50,529
إنه في الغرفة آمنة.
232
00:13:56,101 --> 00:13:57,136
ماذا؟
233
00:13:57,169 --> 00:14:00,472
أضعها هناك في حالة
حاولت التسلل بعيدا.
234
00:14:00,506 --> 00:14:03,909
(ضحكة مكتومة) حسنًا.
حسنًا ، فقط أعطني ...
235
00:14:03,943 --> 00:14:05,211
أعطني الجمع.
236
00:14:05,244 --> 00:14:06,245
همم.
237
00:14:07,413 --> 00:14:08,948
لقد نسيت ذلك.
238
00:14:08,981 --> 00:14:10,082
بجد؟
239
00:14:11,050 --> 00:14:12,251
أنت تمزح ، أليس كذلك؟
240
00:14:12,618 --> 00:14:13,953
لا.
241
00:14:17,590 --> 00:14:21,160
انظر ، أنا ... أنا ... أنت تعرف ،
حصلت على الوصول إلى مكاران ،
242
00:14:21,193 --> 00:14:23,262
لذلك ليس لدي الوقت
للعب الألعاب. لذا...
243
00:14:23,295 --> 00:14:25,164
(ضحكات مكتومة) حسنا ، إذن أنت
لا ينبغي أن يأتي إلى فيغاس.
244
00:14:25,197 --> 00:14:26,332
نعم. فقط أعطني
الرمز من فضلك.
245
00:14:27,199 --> 00:14:28,467
حسنًا ، ثم تغادر.
246
00:14:28,500 --> 00:14:31,337
نعم ، هذه هي الفكرة العامة.
247
00:14:31,370 --> 00:14:33,205
حسنًا ، ماذا لو لم أفعل
معك؟
248
00:14:37,042 --> 00:14:38,711
انتظر ، ماذا تقصد ،
"لم ينته معي"؟
249
00:14:38,744 --> 00:14:41,113
سأحتاج المزيد.
250
00:14:41,146 --> 00:14:43,515
(CHUCKLES) Come on,
دارين من سياتل.
251
00:14:43,549 --> 00:14:44,617
البقاء والعب.
252
00:14:46,518 --> 00:14:50,322
حسنًا ، من فضلك؟
أعطني المزيد.
253
00:14:52,691 --> 00:14:54,193
حصلت على اللعنة عليك؟
254
00:14:55,661 --> 00:14:57,529
حسنًا ، إذا لم يكن الأمر كذلك
الكثير من المتاعب.
255
00:15:04,536 --> 00:15:05,638
(ضحكة فال)
256
00:15:10,175 --> 00:15:11,243
(لوحة مفاتيح الصفير)
257
00:15:31,397 --> 00:15:32,631
ديريك: القرف.
258
00:16:24,450 --> 00:16:25,718
(قرون تكرم)
259
00:16:27,319 --> 00:16:28,420
(مصعد ضبابيات)
260
00:16:34,193 --> 00:16:35,461
يا.
261
00:16:35,494 --> 00:16:37,262
-هل يمكن أن أساعدك؟
-يجب أن تكون جديدًا.
262
00:16:37,296 --> 00:16:38,464
نعم. لقد بدأت للتو
هذا الاسبوع.
263
00:16:38,497 --> 00:16:40,299
أنا تيرين ،
أنا ابن عم ديريك.
264
00:16:40,332 --> 00:16:42,634
أوه ، حسنًا ، السيد تايلر
في اجتماع مع عميل-
265
00:16:42,668 --> 00:16:43,669
لا يهم ، أراه.
266
00:16:46,638 --> 00:16:49,508
ما الأمر يا فتى؟
كيف حالك؟
267
00:16:49,541 --> 00:16:52,478
ديريك: يناسب أم ...
إنه ، أم ...
268
00:16:52,511 --> 00:16:54,213
هذا هو عمي.
269
00:16:54,246 --> 00:16:57,082
أم ، في نهاية اليوم ،
أعتقد أن جميع عملائنا
270
00:16:57,116 --> 00:16:59,385
سوف نشهد أننا ،
أنت تعرف...
271
00:16:59,418 --> 00:17:01,553
لدينا أفضل نمط
إدارة العلامة التجارية.
272
00:17:01,587 --> 00:17:03,489
لعنة ، سيكون ذلك
خطة رائعة ، ديريك.
273
00:17:03,522 --> 00:17:05,324
-حسنًا. حسنًا.
-سمارت رجل.
274
00:17:05,357 --> 00:17:07,159
يا رفاق النجوم الصاعدة.
275
00:17:07,192 --> 00:17:09,294
I guess, let's rise,
دعونا ننهض معا يا رجل.
276
00:17:09,328 --> 00:17:10,396
-حسنًا؟
-شكرا لك يا رجل. شكرًا لك.
277
00:17:10,429 --> 00:17:12,498
-derrick: على الرحب والسعة.
-شكرًا لك.
278
00:17:12,531 --> 00:17:15,401
أخبرني موظف الاستقبال الخاص بي
كان هناك متسلل
في مكتبي.
279
00:17:15,434 --> 00:17:17,603
أوه. لا تتطلع.
280
00:17:17,636 --> 00:17:20,105
-أوه.
-هل ترى لانس؟
281
00:17:20,139 --> 00:17:21,740
لقد أغلقت للتو
مشروب الطاقة يتعامل معه.
282
00:17:21,774 --> 00:17:23,709
ماذا؟ هل انه ليبرون؟
283
00:17:23,742 --> 00:17:24,777
ماذا؟
284
00:17:24,810 --> 00:17:26,178
هل يهمس في أذنك؟
285
00:17:26,211 --> 00:17:27,346
رجل ، الحصول على اللعنة.
286
00:17:27,379 --> 00:17:28,514
-(يضحك)
-تعال.
287
00:17:29,181 --> 00:17:30,149
ناه ، دي مان ،
288
00:17:30,182 --> 00:17:32,484
لا أعرف إذا
أخبرتك يا رجل ، لكن ...
289
00:17:33,519 --> 00:17:35,254
-بذخ منك.
-شكرًا لك.
290
00:17:35,287 --> 00:17:36,522
شكرًا لك.
يجب أن أتحدث معك.
291
00:17:36,555 --> 00:17:38,724
-ما أخبارك؟
-دعا الأمس.
292
00:17:38,757 --> 00:17:40,492
قالت إنها لم تراك
في أسبوعين.
293
00:17:40,526 --> 00:17:41,493
جئت للحصول على هذا المال
منك ،
294
00:17:41,527 --> 00:17:43,228
ثم سأتحقق
على الأمهات. حصلت عليك.
295
00:17:43,262 --> 00:17:44,430
أعرف لماذا أنت هنا ،
حسنًا؟
296
00:17:44,463 --> 00:17:45,631
-دعنا نفعل ذلك.
-دعنا نذهب.
297
00:17:45,664 --> 00:17:46,565
لم تفكر
أود أن أمسك بذلك ، هاه؟
298
00:17:46,598 --> 00:17:48,500
-دريك: كنت أعلم أنك حصلت عليها.
-(ضحكة مكتومة)
299
00:17:48,934 --> 00:17:50,202
حسنًا.
300
00:17:51,303 --> 00:17:52,738
حسنًا.
301
00:17:52,771 --> 00:17:55,274
لذلك ، يأتي هذا المال
مع سلاسل.
302
00:17:55,307 --> 00:17:56,375
سلاسل؟
303
00:17:56,408 --> 00:17:57,543
(تنهدات)
304
00:17:57,576 --> 00:17:59,445
اتصل بأمي. إنها تقلق.
305
00:17:59,478 --> 00:18:00,579
حصلت عليك.
306
00:18:00,612 --> 00:18:01,914
يعد؟
307
00:18:01,947 --> 00:18:03,315
-سأذهب لرؤيتها.
-حسنًا،
308
00:18:03,348 --> 00:18:05,551
انظر ، من الجيد رؤيتك.
309
00:18:05,584 --> 00:18:07,352
-زمك يا فتى.
-أنت أيضًا يا رجل.
310
00:18:07,386 --> 00:18:08,921
حسنًا. تعال من المنزل
بعض الوقت ، أليس كذلك؟
311
00:18:08,954 --> 00:18:11,156
تعال يا رجل. أنت تعرف الخاص بك
الزوجة لا تعبث معي.
312
00:18:11,190 --> 00:18:13,459
انها ليست حقا العبث مع
أنا كثيرا هذه الأيام أيضا.
313
00:18:13,492 --> 00:18:14,593
مشكلة في الجنة؟
314
00:18:15,561 --> 00:18:16,562
سأصلحه.
315
00:18:17,463 --> 00:18:18,597
إصلاحه ، حسنًا؟
316
00:18:18,630 --> 00:18:20,699
نحن لسنا بحاجة لها أخذ نصف
صفقة لانس ستيفنسون.
317
00:18:21,300 --> 00:18:23,335
-نحن بحاجة إلى ذلك.
-جوتشا.
318
00:18:23,368 --> 00:18:25,304
(يطرق الباب)
319
00:18:25,337 --> 00:18:27,673
يو ، يو ، يو.
ما يصل؟ ما يصل؟
320
00:18:27,706 --> 00:18:29,675
أرى بعض النقود. (ضحكة مكتومة)
321
00:18:29,708 --> 00:18:30,642
دعني أخمن.
322
00:18:30,676 --> 00:18:33,679
آخر مذهل
فرصة العمل ، هاه؟
323
00:18:33,712 --> 00:18:34,646
أتعلم؟
324
00:18:34,680 --> 00:18:36,715
أنا أحب النحافة
بنطلون الكنيسة. رائع.
325
00:18:36,748 --> 00:18:38,817
(يضحك) أعلى.
هيا ، دوج.
326
00:18:38,851 --> 00:18:40,419
تعال،
أعطيك دفعة ، هاه؟
327
00:18:40,752 --> 00:18:41,587
تعال.
328
00:18:41,620 --> 00:18:43,355
أنا العبث معك ،
يا رجل ، هيا.
329
00:18:43,388 --> 00:18:44,690
أعطني دقيقة
لذلك يمكننا الحصول على البعض
330
00:18:44,723 --> 00:18:47,426
محادثة قوم نمت ، نعم؟
(ضحكة مكتومة)
331
00:18:48,627 --> 00:18:49,461
تيرين: لا يصدق ، رجل.
332
00:18:49,495 --> 00:18:50,762
راف: أنا فقط سخيف
معك يا رجل.
333
00:18:50,796 --> 00:18:51,797
تيرين: راقب نفسك.
334
00:18:53,866 --> 00:18:55,133
الحمار القصيرة.
335
00:18:55,167 --> 00:18:57,603
لا أصدق أنهم ما زالوا يصنعون
موظفين قصيرة من هذا القبيل.
336
00:18:57,636 --> 00:18:59,204
اللعنة.
337
00:18:59,238 --> 00:19:01,507
يو ، لماذا ما زلت
إعطاء أموال تيرين يا رجل؟
338
00:19:02,574 --> 00:19:03,642
هذه عائلة.
339
00:19:03,675 --> 00:19:05,310
(يسخر) حسنا. عائلة.
340
00:19:05,344 --> 00:19:06,845
حسنًا ، لماذا لا ترسله بالبريد
شيك؟
341
00:19:06,879 --> 00:19:08,347
سبب في كل مرة
يجلب مؤخرته الخشنة
342
00:19:08,380 --> 00:19:09,548
حول هنا ،
إنه أمر سيء للعمل.
343
00:19:09,581 --> 00:19:11,583
مهلا ، سهل ، سهل ، rafe ،
حسنًا؟
344
00:19:11,617 --> 00:19:14,753
تيرين ، هو ...
إنه خارج الحدود ، حسنًا؟
345
00:19:14,786 --> 00:19:16,922
إنه خارج الحدود. تمام.
أنت تفعل.
346
00:19:16,955 --> 00:19:18,657
أه ، دعنا نتحدث WME.
347
00:19:20,959 --> 00:19:22,561
(يتردد)
ما الذي يتحدث عنه؟
348
00:19:22,594 --> 00:19:23,829
المتأنق ، تيم بيركنز
يتنفس رقبتي
349
00:19:23,862 --> 00:19:25,464
ليلا ونهارا ، دوج.
350
00:19:25,497 --> 00:19:26,665
يا صاح ، إنه سخيف جاد.
351
00:19:26,698 --> 00:19:29,535
إنه شرعي
حول شراء هذه الوكالة.
352
00:19:29,568 --> 00:19:32,604
ديريك ، لقد وقعنا للتو
لانس ستيفنسون ، رجل.
353
00:19:32,638 --> 00:19:35,474
قطعة أخرى من اللغز.
حصلنا على مستقر من الرياضيين.
354
00:19:35,507 --> 00:19:38,544
إذا اكتسبنا WME ،
هذا يستحق الملايين ، دوغ.
355
00:19:38,577 --> 00:19:39,878
سنكون جزءًا من
إمبراطورية عالمية.
356
00:19:39,912 --> 00:19:41,647
بدأنا هذه الوكالة
357
00:19:41,680 --> 00:19:43,582
لأننا لا نريد العمل
لأي شخص آخر.
358
00:19:43,982 --> 00:19:45,350
بنينا هذا.
359
00:19:45,984 --> 00:19:47,252
إنه لنا.
360
00:19:47,286 --> 00:19:48,487
نحن نعمل من أجلنا.
361
00:19:48,987 --> 00:19:50,289
ليس متراصة.
362
00:19:50,322 --> 00:19:51,423
يجب علينا على الأقل
النظر في الصفقة.
363
00:19:51,456 --> 00:19:52,558
فقط اسمعهم.
364
00:19:52,591 --> 00:19:54,426
أنا أعرف بالضبط
ما تقوله ،
365
00:19:54,459 --> 00:19:56,795
لكن كلاهما يجب أن نتفق
للبيع ،
366
00:19:56,828 --> 00:19:57,930
وأنا لا أوافق.
367
00:20:04,036 --> 00:20:05,637
حسنًا. أنا أثق بك يا رجل.
368
00:20:07,539 --> 00:20:08,907
دعني فقط أتركك
مع هذا ، رغم ذلك.
369
00:20:08,941 --> 00:20:10,375
بدأنا صغير ، رجل.
370
00:20:11,543 --> 00:20:13,445
شركة سوداء صغيرة.
371
00:20:13,478 --> 00:20:14,513
انظر إلينا.
372
00:20:15,314 --> 00:20:16,782
يريدوننا.
373
00:20:16,815 --> 00:20:19,051
هل فعلت ذلك ، حسنًا؟
374
00:20:19,084 --> 00:20:20,786
خذ على محمل الجد.
375
00:20:20,819 --> 00:20:23,989
That offer, that will not be
على الطاولة إلى الأبد.
376
00:20:24,022 --> 00:20:26,892
فقط ... فقط قل '،
حسنًا؟
377
00:20:31,530 --> 00:20:32,531
لانس ستيفنسون ...
378
00:20:33,365 --> 00:20:34,499
لقد فعلت ذلك.
379
00:20:57,356 --> 00:20:59,491
(موسيقى رومانسية تلعب
على السماعة)
380
00:21:02,794 --> 00:21:03,829
ديريك؟
381
00:21:03,862 --> 00:21:05,530
يا. يا.
382
00:21:05,564 --> 00:21:07,065
مهلا ، أنت في المنزل مبكرًا.
383
00:21:07,332 --> 00:21:08,600
تمام.
384
00:21:08,634 --> 00:21:11,103
أم ، أتمنى أن تكون قد أحضرت
شهيتك.
385
00:21:11,136 --> 00:21:12,371
أنت تطبخ؟
386
00:21:12,404 --> 00:21:13,705
تعال الى هنا،
أريدك أن تتذوق هذا.
387
00:21:17,476 --> 00:21:19,511
ديريك: MMM-HMM.
388
00:21:19,544 --> 00:21:21,580
ماذا تعتقد؟
قل لي الحقيقة.
389
00:21:21,613 --> 00:21:22,714
-إنه جيد.
-هل هذا جيد؟
390
00:21:22,748 --> 00:21:25,617
-إنه جيد.
-الأعد ، عظيم ، عظيم.
391
00:21:25,651 --> 00:21:28,020
يجب أن يكون الباقي جاهزًا
قريبا جدا.
392
00:21:28,053 --> 00:21:29,855
لم تفعل هذا
منذ أن بدأنا المواعدة.
393
00:21:29,888 --> 00:21:33,091
نعم ، أنا أعلم. هذا ، أم ...
هذه هي الفكرة.
394
00:21:33,125 --> 00:21:34,526
هذا موعد؟
395
00:21:34,559 --> 00:21:35,594
ولم لا؟
396
00:21:37,729 --> 00:21:39,598
أنا أفتقد تلك الأيام.
397
00:21:40,565 --> 00:21:41,800
يمكننا استعادتها.
398
00:21:44,169 --> 00:21:45,671
هل أنا متكرر؟
399
00:21:45,704 --> 00:21:46,772
هل رأى أي شخص زوجي؟
400
00:21:46,805 --> 00:21:47,806
ديريك: أنا أستحق ذلك.
401
00:21:49,141 --> 00:21:52,010
أوه ، tracie ،
شيء أريد أن أخبرك به.
402
00:21:52,911 --> 00:21:55,147
انظر ، لقد أعطيت نفسي
مكالمة إيقاظ.
403
00:21:55,180 --> 00:21:56,715
لقد كنا ذاهبون
في اتجاهات مختلفة ،
404
00:21:56,748 --> 00:21:59,451
وأريد أن أحصل
على نفس المسار.
405
00:21:59,918 --> 00:22:02,821
لذلك ربما ...
406
00:22:06,058 --> 00:22:07,526
يجب أن نستقر ...
407
00:22:10,629 --> 00:22:11,663
ارفع عائلة.
408
00:22:15,467 --> 00:22:16,568
فتاة لك.
409
00:22:16,601 --> 00:22:17,636
(ضحكة مكتومة)
410
00:22:19,938 --> 00:22:22,174
ربما فتى بالنسبة لي.
411
00:22:22,207 --> 00:22:24,710
حسنًا ، Babyface. (يضحك)
412
00:22:24,743 --> 00:22:27,179
ماذا؟ ماذا...
تتذكر ذلك؟
413
00:22:27,212 --> 00:22:28,880
حسنا ... (يضحك)
414
00:22:30,649 --> 00:22:31,983
هؤلاء بالتأكيد
ليس خطوطك.
415
00:22:32,017 --> 00:22:33,118
(موسيقى متفائلة
يلعب على السماعة)
416
00:22:33,151 --> 00:22:35,053
(كلاهما يصرخ)
417
00:22:35,087 --> 00:22:37,656
اسمحوا لي أن أرفع هذا.
أصمد. تمام.
418
00:22:38,824 --> 00:22:41,827
هناك نذهب. يا للقرف.
419
00:22:43,729 --> 00:22:44,763
أوه!
420
00:22:47,899 --> 00:22:48,900
تعال.
421
00:22:49,701 --> 00:22:51,203
-تعال.
-تمام.
422
00:22:51,236 --> 00:22:52,971
(تواصل الموسيقى اللعب)
423
00:23:32,577 --> 00:23:33,745
(يفتح الباب في المسافة)
424
00:23:35,013 --> 00:23:36,915
تريسي: انتظر ، انتظر.
ماذا كان هذا؟
425
00:23:36,948 --> 00:23:38,784
ديريك: ماذا؟
426
00:23:38,817 --> 00:23:40,018
Tracie: هذا الضجيج ،
ماذا كان هذا؟
427
00:23:40,685 --> 00:23:41,820
ما الضوضاء؟
428
00:23:43,054 --> 00:23:44,122
(اللطيف في المسافة)
429
00:23:45,724 --> 00:23:46,825
ما هذا؟
430
00:23:49,194 --> 00:23:50,529
أعتقد أنها في الطابق العلوي.
431
00:24:45,717 --> 00:24:48,086
(صفير الرياح)
432
00:25:12,711 --> 00:25:14,279
(كلاهما نخر)
433
00:25:24,956 --> 00:25:25,957
(حرائق السلاح)
434
00:25:27,626 --> 00:25:29,060
(همهمات)
435
00:25:31,897 --> 00:25:33,098
(رجل آذان)
436
00:25:36,668 --> 00:25:38,003
(كلاهما الشخير)
437
00:25:41,873 --> 00:25:42,941
(كسر الزجاج)
438
00:26:04,262 --> 00:26:05,697
(شخير)
439
00:26:10,035 --> 00:26:11,069
ديريك!
440
00:26:11,369 --> 00:26:12,704
اتصل بالرقم 911!
441
00:26:12,737 --> 00:26:15,340
(صفارات الإنذار النقيق)
442
00:26:15,373 --> 00:26:17,175
(واضحة
ثرثرة راديو الشرطة)
443
00:26:22,280 --> 00:26:24,082
الضابط: ماذا عن
هذه الكاميرات الأمنية؟
444
00:26:24,115 --> 00:26:26,785
أراهم في جميع أنحاء المنزل ،
من الداخل.
445
00:26:26,818 --> 00:26:29,287
ذهب النظام في وضع عدم الاتصال
منذ حوالي شهر ،
446
00:26:29,321 --> 00:26:31,356
وأنا فقط لم أفعل
كان لديها فرصة لإصلاحها.
447
00:26:33,058 --> 00:26:34,759
همم. والإنذار؟
448
00:26:34,793 --> 00:26:36,361
اعتقدت أننا وضعناها
قبل أن نذهب للنوم ،
449
00:26:36,394 --> 00:26:38,863
لكننا دائما
نسيانها.
450
00:26:39,597 --> 00:26:41,766
-كينلان الاختياري هنا.
-أوه.
451
00:26:41,800 --> 00:26:44,169
اه ، المحقق كوينلان
وصل للتو.
452
00:26:44,202 --> 00:26:47,072
المباحث سوف يأخذ
اهتم بك من هنا فصاعدًا.
453
00:26:47,105 --> 00:26:48,273
(ثرثرة غير واضحة)
454
00:26:55,246 --> 00:26:56,948
(مصاريع الكاميرا
النقر في المسافة)
455
00:26:57,882 --> 00:26:59,217
(خطى تقترب)
456
00:27:05,123 --> 00:27:07,192
(تشغيل الموسيقى المشؤومة)
457
00:27:18,103 --> 00:27:22,140
السيد والسيدة تايلر ،
أنا المحقق فاليري كوينلان.
458
00:27:24,776 --> 00:27:26,411
أنا متأكد من أن هذا كان
محنة مرعبة للغاية
459
00:27:26,444 --> 00:27:27,779
لك يا رفاق الليلة.
460
00:27:31,349 --> 00:27:35,887
اسمك الأول ،
هل هو ديريك أم دارين؟
461
00:27:37,022 --> 00:27:38,056
إنه ديريك.
462
00:27:38,423 --> 00:27:39,691
ديريك.
463
00:27:40,425 --> 00:27:42,060
أفهم أنك أتيت
464
00:27:42,093 --> 00:27:43,728
وجها لوجه
مع الدخيل؟
465
00:27:48,833 --> 00:27:51,836
أم ... لم أر وجهه.
466
00:27:51,870 --> 00:27:54,139
أنت تعرف ، كان يختنقني ،
467
00:27:54,172 --> 00:27:56,107
أطلق بندقية
عدة مرات.
468
00:27:56,141 --> 00:27:57,308
هل التقينا من قبل؟
469
00:27:57,342 --> 00:27:59,010
اعذرني؟
470
00:27:59,044 --> 00:28:02,280
أنا متأكد
أنا أعرفك من مكان ما.
471
00:28:04,983 --> 00:28:06,317
أنا لا أعتقد ذلك.
472
00:28:06,351 --> 00:28:07,485
فال: هل أنت متأكد؟
473
00:28:07,519 --> 00:28:09,120
أنا متأكد من أنني أعرفك
من مكان ما.
474
00:28:09,154 --> 00:28:11,122
كان زوجي
نجم كرة السلة الكلية.
475
00:28:11,156 --> 00:28:13,792
يمثل
الكثير من الشخصيات الرياضية ،
476
00:28:13,825 --> 00:28:15,760
لذلك يتم مقابلته
على شاشة التلفزيون كثيرا.
477
00:28:15,794 --> 00:28:18,129
أوه. على التلفزيون.
478
00:28:18,163 --> 00:28:20,031
ربما هذا
حيث رأيتك.
479
00:28:22,000 --> 00:28:23,401
وأين كنت ،
السيدة تايلر ،
480
00:28:23,435 --> 00:28:24,803
عندما حدث هذا؟
481
00:28:25,904 --> 00:28:27,505
كنت في الطابق السفلي
في غرفة نومنا.
482
00:28:27,539 --> 00:28:28,940
هل ستأخذني إلى هناك ،
لو سمحت؟
483
00:28:28,973 --> 00:28:30,008
بالتأكيد.
484
00:28:30,508 --> 00:28:31,876
لا ، تبقى هنا.
485
00:28:33,411 --> 00:28:34,746
أريد التحدث إلى زوجتك.
486
00:28:45,323 --> 00:28:46,391
تريسي: صحيح بهذه الطريقة.
487
00:28:49,227 --> 00:28:50,762
فال: منزل جميل جدا
لديك.
488
00:28:51,262 --> 00:28:52,297
تريسي: شكرا لك.
489
00:28:59,070 --> 00:29:00,472
(ثرثرة غير واضحة)
490
00:29:08,279 --> 00:29:09,347
صحيح بهذه الطريقة.
491
00:29:10,081 --> 00:29:11,116
شكرًا لك.
492
00:29:48,286 --> 00:29:50,288
(واضحة
ثرثرة راديو الشرطة)
493
00:30:01,032 --> 00:30:02,834
أي جانب من السرير
هل تنام؟
494
00:30:05,470 --> 00:30:09,007
لست متأكدًا كيف هذا السؤال
تتعلق بالتحقيق؟
495
00:30:09,908 --> 00:30:11,109
كل ذلك جزء منه.
496
00:30:13,645 --> 00:30:14,913
أنام على اليمين ،
497
00:30:14,946 --> 00:30:16,447
وزوجي
ينام على اليسار.
498
00:30:38,603 --> 00:30:40,305
السيدة تايلر ،
هل يمكنك التفكير في أي شخص
499
00:30:40,338 --> 00:30:42,340
من الذي قد يرغب في إيذاءك
أو زوجك؟
500
00:30:44,509 --> 00:30:47,378
لماذا؟ لم يكن هذا
مجرد سرقة؟
501
00:30:47,412 --> 00:30:49,948
حسنًا ، ربما زوجك
وصلت إلى هناك في الوقت المناسب ،
502
00:30:49,981 --> 00:30:52,617
لكن في عملية سطو ،
عادة ما يتم سرقة شيء ما.
503
00:30:55,153 --> 00:30:56,554
(الزفير بعمق)
504
00:31:05,230 --> 00:31:08,466
فال: (صدى)
السيد تايلر؟ السيد تايلر.
505
00:31:09,701 --> 00:31:11,536
السيد تايلر ، هل أنت بخير؟
506
00:31:13,338 --> 00:31:14,339
تبدو عصبيًا.
507
00:31:17,475 --> 00:31:19,944
أنا آسف،
أنا فقط مهزوزة قليلا.
508
00:31:20,678 --> 00:31:22,380
هذا مفهوم.
509
00:31:22,413 --> 00:31:24,282
لقد كان لديك
صدمة كبيرة الليلة.
510
00:31:26,184 --> 00:31:27,252
نعم ، لدي.
511
00:31:29,120 --> 00:31:31,990
ومن ما يبدو ،
لقد قاتلت بشدة.
512
00:31:33,625 --> 00:31:35,593
كان رجل في منزلي
بمسدس.
513
00:31:37,729 --> 00:31:39,397
كنت سأقتله
إذا اضطررت إلى.
514
00:31:41,766 --> 00:31:43,201
(أوراق سرقة)
515
00:31:44,435 --> 00:31:46,104
لا تتردد
لإعطائي مكالمة ...
516
00:31:47,772 --> 00:31:49,374
إذا كان لديك أي معلومات
517
00:31:49,407 --> 00:31:51,042
تتعلق
التحقيق.
518
00:31:53,645 --> 00:31:54,979
شكرا لك على وقتك.
519
00:31:55,680 --> 00:31:56,981
سأكون على اتصال.
520
00:31:59,284 --> 00:32:00,718
(تراجع خطى)
521
00:32:05,156 --> 00:32:06,257
(همهمات بهدوء)
522
00:32:08,359 --> 00:32:09,494
(تنهدات بعمق)
523
00:32:28,579 --> 00:32:30,581
كارتر: آخر مرة لعبت فيها
وميض ، وميض ، نجم صغير ،
524
00:32:30,615 --> 00:32:32,083
بدا جيدا جدا.
525
00:32:32,817 --> 00:32:34,319
ضع صندوقًا صغيرًا تحته.
526
00:32:35,620 --> 00:32:37,455
حسنًا ، ها هو الخاص بك
الجزء المفضل. ها نحن.
527
00:32:37,789 --> 00:32:39,390
(همهمات)
528
00:32:39,424 --> 00:32:41,759
(ضحكة مكتومة) السيد هوبس جاهز
للذهاب لركوب؟
529
00:32:41,793 --> 00:32:44,329
-haley: mmm-hmm.
-يذهب. حسنًا.
530
00:32:44,362 --> 00:32:46,464
وأريد أصابعك
جميل ويفور.
531
00:32:46,497 --> 00:32:47,765
جميل و ...
532
00:32:48,533 --> 00:32:49,667
-مرن.
-همم.
533
00:32:49,701 --> 00:32:52,203
أريدك أن تهتم
على ذلك
وميض ، وميض-
534
00:32:52,236 --> 00:32:53,571
-كاريتر.
-حسنًا؟
535
00:33:06,584 --> 00:33:07,618
سوف أتعامل معها.
536
00:33:09,087 --> 00:33:10,221
-الوداع.
-الوداع.
537
00:33:10,254 --> 00:33:11,556
-الوداع.
-الوداع.
538
00:33:18,663 --> 00:33:21,099
لا يمكنك أن تكون هنا.
أنت تعرف ذلك.
539
00:33:21,132 --> 00:33:22,233
ماذا تفعل؟
540
00:33:23,801 --> 00:33:26,504
أنا لا أطلب الحضانة.
541
00:33:26,537 --> 00:33:27,805
أنا فقط أريد أن أكون
جزء من حياتها.
542
00:33:27,839 --> 00:33:29,707
لقد فقدت الحق
لتكون جزءا من حياتها.
543
00:33:29,741 --> 00:33:31,175
(السخرية)
544
00:33:31,209 --> 00:33:32,276
كان حادث.
545
00:33:32,310 --> 00:33:34,312
كان الإهمال في حالة سكر.
546
00:33:34,345 --> 00:33:36,080
لقد كنت رصينًا
منذ الحادث.
547
00:33:38,516 --> 00:33:41,119
حتى أنها لا تعرف
من أنت بعد الآن.
548
00:33:41,152 --> 00:33:43,221
أعطني حقوق الزيارة ،
لو سمحت؟
549
00:33:44,489 --> 00:33:47,425
أنا تماما
تنظيف حياتي
550
00:33:47,458 --> 00:33:49,594
لقد كان
ثلاث سنوات الآن. أنا أكون...
551
00:33:49,627 --> 00:33:51,662
في انتهاك واضح
من ترتيب تقييد.
552
00:33:53,531 --> 00:33:55,166
إنه مائة ياردة ، الأحمق.
553
00:33:58,436 --> 00:34:02,373
هذا أقرب ما تكون عليه من أي وقت مضى
ذاهب للوصول إليها.
554
00:34:02,407 --> 00:34:05,209
الآن ، دعني أصنع شيئًا
واضح تمامًا لك.
555
00:34:06,744 --> 00:34:10,114
لن تكون أبدًا
والدتها مرة أخرى.
556
00:34:11,416 --> 00:34:13,351
إذا أتيت
في أي مكان بالقرب من عائلتي ،
557
00:34:15,319 --> 00:34:17,422
سيكون لديك الكثير
للقلق
558
00:34:17,455 --> 00:34:18,856
من أمر تقييد.
559
00:34:46,584 --> 00:34:47,785
(الديوك بندقية)
560
00:34:48,286 --> 00:34:49,620
(يهمش فال بهدوء)
561
00:34:57,395 --> 00:34:58,529
(يصرخ) هالي!
562
00:34:58,563 --> 00:34:59,764
(أصداء نارية)
563
00:35:03,267 --> 00:35:04,702
(واضحة
ثرثرة راديو الشرطة)
564
00:35:15,813 --> 00:35:16,881
شرطي: انتظر هنا.
565
00:35:19,283 --> 00:35:20,518
(تنهدات)
566
00:36:12,336 --> 00:36:14,705
السيد تايلر ، كيف يمكنني مساعدتك؟
567
00:36:14,739 --> 00:36:16,574
ديريك: اه ... (مسح الحلق)
568
00:36:16,607 --> 00:36:18,976
هل أنا ، أه ، مسجلة
أو شاهدت؟
569
00:36:19,477 --> 00:36:20,945
لا.
570
00:36:20,978 --> 00:36:24,248
تمام. أعتقد أننا يجب أن ...
يجب أن نتحدث.
571
00:36:24,282 --> 00:36:26,484
لديك بعض المعلومات الجديدة
بخصوص القضية؟
572
00:36:26,517 --> 00:36:29,020
-لا.
-ثم؟
573
00:36:29,053 --> 00:36:31,856
حسنًا ، أريد أن أعرف
ماذا يحدث هنا.
574
00:36:31,889 --> 00:36:33,658
ماذا تقصد؟
أنت ضحية جريمة.
575
00:36:33,691 --> 00:36:34,892
أنا أتحقق في الجريمة.
576
00:36:35,293 --> 00:36:36,928
يمين. أم ...
577
00:36:41,332 --> 00:36:45,236
ما أريد أن أعرفه هو ،
ماذا يحدث معنا؟
578
00:36:46,304 --> 00:36:48,573
أنت خائف من أنني ذاهب إلى
تعرضك لزوجتك؟
579
00:36:49,373 --> 00:36:50,408
أنت؟
580
00:36:50,441 --> 00:36:51,642
فكر في ذلك.
581
00:36:51,676 --> 00:36:53,678
أنا فضحك ، أنت تعرضني.
582
00:36:53,711 --> 00:36:55,012
آخر شيء أحتاجه
هو أن يعرف زملائي
583
00:36:55,046 --> 00:36:56,480
ماذا أفعل في حياتي الخاصة.
584
00:36:57,882 --> 00:36:58,916
تمام.
585
00:36:59,684 --> 00:37:01,352
أم ...
586
00:37:01,385 --> 00:37:03,688
أردت فقط
للتأكد من ذلك ،
587
00:37:03,721 --> 00:37:05,323
أنت تعرف ، الأمور مستقيمة.
588
00:37:05,990 --> 00:37:08,492
أم ، أردت أيضًا الاعتذار
589
00:37:08,526 --> 00:37:11,829
وجعلها واضحة
هذا ما حدث-
590
00:37:11,862 --> 00:37:13,731
كانت المرة الأولى
لقد خدعت زوجتك من قبل.
591
00:37:15,933 --> 00:37:18,669
أحصل عليه. تريدني أن أعرف
أنت رجل لائق.
592
00:37:22,373 --> 00:37:24,475
(تنهدات ديريك)
593
00:37:24,508 --> 00:37:26,877
انظر ، لدي زواج
للحماية.
594
00:37:26,911 --> 00:37:30,348
و Tracie وأنا جيد الآن.
595
00:37:32,083 --> 00:37:33,484
ولكن ليس من قبل؟
596
00:37:34,418 --> 00:37:35,453
قبل؟
597
00:37:35,486 --> 00:37:37,455
في فيغاس ،
598
00:37:37,488 --> 00:37:39,724
عندما لا ترتدي
خاتم زواجك
599
00:37:39,757 --> 00:37:42,059
واسمك
هل كان دارين جونسون؟
600
00:37:42,093 --> 00:37:48,566
(سخرات) يجب أن تقول ، أنت
كاذب مقنع جدا.
601
00:37:52,003 --> 00:37:54,338
-فكرت ...
-ماذا؟
602
00:37:56,073 --> 00:37:57,608
فكرت
كنا نلعب لعبة.
603
00:37:57,642 --> 00:37:59,043
-لعبة؟
-A game.
604
00:37:59,076 --> 00:38:01,879
مثل ، إنه فيغاس.
605
00:38:01,912 --> 00:38:03,614
هناك ... أنت تعرف ،
ماذا يحدث في فيغاس-
606
00:38:03,648 --> 00:38:04,849
لعبة.
607
00:38:08,786 --> 00:38:11,389
أنا ... أنا ... أنا آسف.
608
00:38:14,525 --> 00:38:15,559
أنت آسف؟
609
00:38:16,560 --> 00:38:19,997
أنت آسف لأنك وقعت
في أكاذيبك.
610
00:38:20,031 --> 00:38:23,934
أنت تعرف ، أفعالنا لها
تداعيات خطيرة للغاية ،
611
00:38:23,968 --> 00:38:25,870
خاصة عندما تتلف
أشخاص آخرين.
612
00:38:27,138 --> 00:38:28,372
أنا أبدا ...
613
00:38:31,409 --> 00:38:32,410
(ضحكة مكتومة بهدوء)
614
00:38:34,912 --> 00:38:36,480
يا للقرف.
615
00:38:36,514 --> 00:38:37,948
أوه...
616
00:38:37,982 --> 00:38:39,050
أنت تستحق ذلك.
617
00:38:42,119 --> 00:38:43,954
لذا دعني أخبرك
ماذا تريد أن تسمع.
618
00:38:44,922 --> 00:38:47,925
وقتنا في فيغاس
ليس له تأثير على هذه الحالة
619
00:38:47,958 --> 00:38:49,827
أو على قدرتي
أن تكون محترفًا.
620
00:38:51,562 --> 00:38:53,164
أنا ضابط مزين.
621
00:38:53,197 --> 00:38:54,732
لدي أفضل اعتقال
622
00:38:54,765 --> 00:38:57,468
وسجل الإدانة
في القسم.
623
00:38:57,501 --> 00:39:01,639
وسأكتشف
الذي اقتحم منزلك.
624
00:39:01,672 --> 00:39:03,741
وفي غضون ذلك ، لا بد لي من ذلك
أنصحك أن تكون حذرا.
625
00:39:04,208 --> 00:39:06,043
لماذا؟
626
00:39:06,077 --> 00:39:08,145
ربما كان
محاولة ضرب.
627
00:39:10,981 --> 00:39:11,982
ضربة؟
628
00:39:14,652 --> 00:39:16,654
(يسخر) أنا ، أم ...
629
00:39:18,456 --> 00:39:20,891
مثل شخص ما
تحاول القتل ...
630
00:39:20,925 --> 00:39:24,895
تمام. أم ، أدير محترمًا
وكالة الرياضة.
631
00:39:24,929 --> 00:39:26,097
أنا أتعامل مع الرياضيين.
632
00:39:26,130 --> 00:39:28,032
أنا لا أتعامل
مع شخصيات شائكة.
633
00:39:28,065 --> 00:39:30,067
-لماذا ...
-لا أعرف.
634
00:39:30,101 --> 00:39:32,436
من أجلك أن تجيب.
635
00:39:32,470 --> 00:39:34,638
ربما شخص ما شدته
في صفقة تجارية؟
636
00:39:34,672 --> 00:39:36,107
امرأة شدتها
وتجاهل؟
637
00:39:38,743 --> 00:39:40,077
لماذا لا تأخذ بعض الوقت
لتفكيره انتهى
638
00:39:40,111 --> 00:39:42,046
والعودة إلي؟
639
00:39:42,079 --> 00:39:43,647
خلاف ذلك،
أعتقد أننا انتهينا هنا.
640
00:39:44,849 --> 00:39:45,850
دارين ...
641
00:39:46,951 --> 00:39:48,052
من سياتل.
642
00:39:54,592 --> 00:39:56,127
(ثرثرة غير واضحة)
643
00:40:27,124 --> 00:40:28,993
كارتر: (على الفيديو)
بريء من هذه الادعاءات.
644
00:40:29,026 --> 00:40:30,961
إنني أتطلع
إلى يومي في المحكمة.
645
00:40:30,995 --> 00:40:33,130
Listen, there are two versions
إلى كل قصة ،
646
00:40:33,164 --> 00:40:34,498
هناك جانبهم ،
وهناك الحقيقة.
647
00:40:34,532 --> 00:40:36,100
(المراسلون يطالبون)
648
00:40:36,133 --> 00:40:37,568
(الكتابة)
649
00:40:49,246 --> 00:40:50,481
تريسي؟
650
00:40:53,083 --> 00:40:54,118
يتعقب؟
651
00:41:00,758 --> 00:41:01,926
-نعم.
-يا.
652
00:41:01,959 --> 00:41:04,094
أوه ، مرحبًا يا عزيزتي.
653
00:41:04,128 --> 00:41:05,796
تتذكر
المحقق كوينلان ، أليس كذلك؟
654
00:41:07,832 --> 00:41:09,633
هل أنا مقاطعة شيء؟
655
00:41:15,973 --> 00:41:18,776
أي أخبار بخصوص القضية؟
656
00:41:19,210 --> 00:41:20,811
لا ، أنا فقط ...
657
00:41:20,845 --> 00:41:23,214
أردت أن أرى مكانك
في ضوء اليوم.
658
00:41:23,247 --> 00:41:25,049
ربما تجد شيئا
659
00:41:25,082 --> 00:41:27,251
ربما فاتنا
المرة الأولى.
660
00:41:27,284 --> 00:41:29,186
أنت تعرف،
ما تراه في الليل
661
00:41:29,220 --> 00:41:30,955
ليس دائما
ما تراه في اليوم.
662
00:41:32,623 --> 00:41:33,691
تريسي: أم ...
663
00:41:33,724 --> 00:41:34,625
أنا آسف ، أنا بحاجة للذهاب.
664
00:41:34,658 --> 00:41:36,961
لدي منزل لإظهاره
أسفل على الشاطئ.
665
00:41:36,994 --> 00:41:40,164
حسنًا ، حسنًا ،
أعتقد أنني انتهيت هنا.
666
00:41:40,197 --> 00:41:42,199
اه ، ما لم يكن هناك أي شيء
تتذكر
667
00:41:42,233 --> 00:41:43,667
التي تريدها
للمشاركة معنا؟
668
00:41:48,105 --> 00:41:51,675
لا ، لا ، أعتقد أنني ...
عندما رأيتك هنا ،
669
00:41:51,709 --> 00:41:53,811
اعتقدت أن لديك
اشتعلت بالفعل الرجل.
670
00:41:53,844 --> 00:41:55,312
لا ، لكننا سنلحق به.
671
00:41:56,080 --> 00:41:57,181
أنت متأكد من ذلك؟
672
00:41:57,214 --> 00:41:59,950
أنا لا أتابع شيئًا ما
ما لم أكن أعلم أنه يمكنني الحصول عليها.
673
00:42:04,755 --> 00:42:07,291
شكرا لك على وقتك.
سأرى نفسي خارج.
674
00:42:09,760 --> 00:42:10,895
مستقيم لأسفل.
675
00:42:14,064 --> 00:42:16,133
ديريك:
حسنًا ، ما الوقت ، اه ...
676
00:42:16,166 --> 00:42:17,668
ما هو الوقت الذي تفكر فيه
ستعود؟
677
00:42:17,701 --> 00:42:19,603
(تنهدات)
أنت تعرف هؤلاء العملاء.
678
00:42:21,071 --> 00:42:23,574
من يدري ، لكنني سأتأخر ،
لا تنتظر.
679
00:42:27,912 --> 00:42:29,246
دفع آمنة.
680
00:42:29,280 --> 00:42:30,681
(يبدأ المحرك)
681
00:42:38,989 --> 00:42:43,861
راف: (تنهدات) أكره ذلك
اسأل هذا ، لكني يجب.
682
00:42:47,364 --> 00:42:48,365
تحدثت إلى تيرين؟
683
00:42:49,934 --> 00:42:51,135
هل تحاول أن تكون مضحكا؟
684
00:42:51,168 --> 00:42:54,705
إنه يعرف منزلك.
إنه يعرف التصميم.
685
00:42:54,738 --> 00:42:55,773
أنت تعرف،
كان يمكن أن يتحدث
686
00:42:55,806 --> 00:42:56,807
مع أصدقائه ذوي الحياة المنخفضة ،
687
00:42:56,840 --> 00:42:58,342
أخبرهم
ابن عمه الغني. إنه فقط-
688
00:42:58,375 --> 00:43:01,045
مهلا ، مهلا ، أنت ...
الطريق ، الطريق قبالة القاعدة.
689
00:43:02,012 --> 00:43:03,647
فقط...
690
00:43:03,681 --> 00:43:05,182
فقط اترك تيرين من هذا.
691
00:43:06,383 --> 00:43:07,785
(تنهدات راف)
692
00:43:08,686 --> 00:43:09,820
وهذه السيدة الشرطي ،
693
00:43:11,422 --> 00:43:13,123
لم تقل أي شيء
حول فيغاس؟
694
00:43:13,157 --> 00:43:15,392
لا ، على ما أعتقد
هي فقط تحصل على ركلة
695
00:43:15,426 --> 00:43:16,894
من مشاهدتي عرقًا.
696
00:43:21,131 --> 00:43:22,166
أنا مارس الجنس.
697
00:43:24,335 --> 00:43:25,703
أنا مارس الجنس.
698
00:43:26,003 --> 00:43:27,104
(تنهدات)
699
00:43:28,906 --> 00:43:30,107
أوه ، لقد مارس الجنس.
700
00:43:39,283 --> 00:43:40,417
(صفرات جهاز الرد)
701
00:43:40,451 --> 00:43:41,352
شرودر:
المحقق كوينلان ،
702
00:43:41,385 --> 00:43:43,420
هذا هو شرودر
الاتصال بك مرة أخرى.
703
00:43:43,454 --> 00:43:45,322
بناء على طلبك ،
أخذنا نظرة أخرى
704
00:43:45,356 --> 00:43:47,057
في منزل تايلر ،
705
00:43:47,091 --> 00:43:48,692
وتمكنا من التأكد
706
00:43:48,726 --> 00:43:50,995
كان هناك
لا دخول قسري.
707
00:43:51,028 --> 00:43:53,130
تمكنا من التعافي
نصف طباعة ،
708
00:43:53,163 --> 00:43:55,132
لكن يمكنني أن أخبرك
هذا كثيرا ، المباحث ،
709
00:43:55,165 --> 00:43:57,267
من جاء إلى هذا المنزل
710
00:43:57,301 --> 00:43:59,737
كان الوصول المباشر
إلى تايلر العقارية.
711
00:43:59,770 --> 00:44:00,938
(تفصل الهاتف)
712
00:44:02,740 --> 00:44:04,074
(صفارات الإنذار بلاريس في المسافة)
713
00:44:10,481 --> 00:44:12,816
يو. لقد أغلقت للتو
صفقة تايلور ، رجل.
714
00:44:14,952 --> 00:44:15,953
تهاني.
715
00:44:17,154 --> 00:44:18,188
أنا متجه إلى صالة الألعاب الرياضية.
716
00:44:18,222 --> 00:44:20,090
-هل تريد أن تتدحرج؟
-hh ، لا ، شكرا.
717
00:44:20,457 --> 00:44:21,458
أنت متأكد؟
718
00:44:26,830 --> 00:44:28,065
التوازن بين العمل والحياة ، د.
719
00:44:34,538 --> 00:44:35,906
(الكتابة)
720
00:44:41,478 --> 00:44:43,347
كارتر: (على الفيديو)
أنا أنظر
forward to my day in court.
721
00:44:43,380 --> 00:44:45,015
هذه وظيفة سياسية نجاح.
722
00:44:45,049 --> 00:44:47,017
لقد تلقيت
تهديدات بالقتل.
723
00:44:47,051 --> 00:44:48,919
أنا لا أقدر هذا.
724
00:44:48,952 --> 00:44:51,055
أود أن أعبر عن ...
725
00:44:51,088 --> 00:44:52,122
(لوحة المفاتيح)
726
00:45:03,233 --> 00:45:04,301
ديريك.
727
00:45:05,936 --> 00:45:06,837
ماذا تريد؟
728
00:45:06,870 --> 00:45:08,372
كان هناك استراحة
في الحالة. أدخل.
729
00:45:12,976 --> 00:45:13,977
(تنهدات)
730
00:45:15,112 --> 00:45:16,346
احصل على السيارة.
731
00:45:45,442 --> 00:45:46,810
فال: أبعد قليلاً.
732
00:45:49,480 --> 00:45:50,547
هل كنت هنا من قبل؟
733
00:45:51,348 --> 00:45:52,516
لا.
734
00:45:52,549 --> 00:45:54,118
هل هناك سبب
لماذا يجب أن يكون لدي؟
735
00:45:55,185 --> 00:45:57,254
حسنًا ، استخدم هذا.
736
00:45:57,287 --> 00:46:01,024
إنه المنزل الرابع
إلى اليسار،
737
00:46:01,058 --> 00:46:03,527
تحقق من الغرفة الكبيرة
في الأعلى على اليمين ،
738
00:46:03,560 --> 00:46:05,028
فقط قبالة الشرفة.
739
00:46:12,369 --> 00:46:14,138
ما الذي أبحث عنه هنا؟
740
00:46:14,171 --> 00:46:15,272
استمر في المشاهدة.
741
00:46:25,249 --> 00:46:26,850
إنه ، شريكي في العمل.
742
00:46:26,884 --> 00:46:27,951
أنا أعرف.
743
00:46:30,554 --> 00:46:32,122
(تحطم الأمواج)
744
00:46:44,535 --> 00:46:45,869
(GASPS SOFTLY)
745
00:46:50,107 --> 00:46:52,843
(همسات)
ماذا بحق الجحيم؟ ماذا...
746
00:47:05,956 --> 00:47:08,525
المنزل عقار مستأجر
زوجتك تتعامل.
747
00:47:22,573 --> 00:47:23,907
حتى متى؟
748
00:47:24,641 --> 00:47:25,909
لا أعرف.
749
00:47:28,579 --> 00:47:30,013
لقد تابعت زوجتي.
750
00:47:31,148 --> 00:47:32,115
(تنهدات)
751
00:47:32,149 --> 00:47:34,518
لهذا كنت في منزلك
اليوم الآخر.
752
00:47:34,551 --> 00:47:37,321
كنت أعرف أن هناك خطأ ما.
753
00:47:37,354 --> 00:47:39,556
لذلك قررت أن أرى
ماذا تفعل مع يومها.
754
00:47:46,496 --> 00:47:48,098
اللعنة. اللعنة!
755
00:47:50,200 --> 00:47:51,435
لا تعود إلى هناك.
756
00:47:58,408 --> 00:48:00,043
حسنًا ، انظر ،
لقد استمتعت.
757
00:48:02,145 --> 00:48:03,280
اتركني وحدي.
758
00:48:04,014 --> 00:48:05,082
هناك المزيد.
759
00:48:05,115 --> 00:48:06,350
اتركني اللعنة وحدي!
760
00:48:08,585 --> 00:48:10,153
تحتاج إلى الاتصال بي
عندما تكون جاهزًا.
761
00:48:45,322 --> 00:48:47,024
(محرك السيارات Revving)
762
00:48:47,057 --> 00:48:48,292
(سحق الفرامل)
763
00:48:56,733 --> 00:48:59,036
عيسى.
ألم تحصل على المذكرة؟
764
00:48:59,069 --> 00:49:01,071
أعني ما اللعنة
هل تفعل هنا؟
765
00:49:01,104 --> 00:49:02,439
لا تقلق يا كارتر ،
أعرف أن هالي ليست هنا.
766
00:49:03,440 --> 00:49:05,108
أنت تشاهد منزلي ، فال؟
767
00:49:05,142 --> 00:49:06,476
أنت تعرف ، لقد انتهيت.
لقد انتهيت معك.
768
00:49:06,510 --> 00:49:09,680
انظر ، لقد سألت محامي
لتقديم التماس المحكمة.
769
00:49:09,713 --> 00:49:13,050
أنا أطلب الحضانة
حتى ينتهي التحقيق ،
770
00:49:13,083 --> 00:49:14,484
ويعتقد
لدي لقطة جيدة.
771
00:49:14,518 --> 00:49:16,620
إذا كنت تريد حقا أن تفعل
ما هو الأفضل لهالي ،
772
00:49:16,653 --> 00:49:19,222
ستوقع على هذا ، حسنًا؟
773
00:49:19,256 --> 00:49:20,357
وبهذه الطريقة ، يمكننا تجنب
774
00:49:20,390 --> 00:49:21,458
جرها
من خلال هذه الجلسة.
775
00:49:21,491 --> 00:49:23,560
أنت تفكر حقًا
ستحصل على الحضانة؟
776
00:49:23,593 --> 00:49:26,229
أعني ، أنت تعتقد حقًا
كنت أترك ذلك يحدث؟
777
00:49:28,532 --> 00:49:30,500
وصلت إلى القاضي ،
أليس كذلك؟
778
00:49:30,534 --> 00:49:32,436
يمكنني الوصول إلى أي شخص
في المدينة.
779
00:49:32,469 --> 00:49:33,603
محاميك يعرف ذلك.
780
00:49:33,637 --> 00:49:35,138
والوحيد الذي لا يفعل
هل أنت.
781
00:49:35,172 --> 00:49:36,673
لذا ، استيقظ ، فال.
782
00:49:36,707 --> 00:49:38,308
أنت لا تحصل أبدًا
عودة هالي.
783
00:49:38,342 --> 00:49:39,242
-لا.
-لا. لا.
784
00:49:39,276 --> 00:49:40,811
أنت ذاهب إلى السجن.
سأعود لها.
785
00:49:40,844 --> 00:49:42,179
لن أذهب إلى أي مكان.
786
00:49:42,212 --> 00:49:44,114
ينظر،
هذا التحقيق هراء.
787
00:49:44,147 --> 00:49:45,148
لا يمكنهم اصطحابي.
788
00:49:45,182 --> 00:49:46,083
سآخذ بقية
قاعة المدينة معي.
789
00:49:46,116 --> 00:49:49,052
أنا أعرف أين جميع الجثث
دفن.
790
00:49:49,086 --> 00:49:53,056
انظر ، إذا كان أي عزاء ،
أنت لن تفوز أبدًا.
791
00:49:54,157 --> 00:49:55,325
تم تزوير اللعبة.
792
00:49:59,396 --> 00:50:01,465
الآن احصل على اللعنة من طريقي
قبل أن أركلك.
793
00:50:05,302 --> 00:50:06,737
-(يغلق باب السيارة)
-(يبدأ المحرك)
794
00:50:31,862 --> 00:50:33,296
فال:
أهلاً.
795
00:50:33,330 --> 00:50:34,798
قلت كان هناك المزيد.
796
00:50:36,867 --> 00:50:38,702
(تنهدات)
أين نلتقي؟
797
00:51:32,789 --> 00:51:34,291
سأحضر لك كوبًا لذلك.
798
00:51:48,972 --> 00:51:51,708
لم يسعدني
في إظهار هذا المشهد.
799
00:51:52,943 --> 00:51:54,644
لقد اعتقدت أنك يجب عليك
أراها بنفسك.
800
00:52:08,525 --> 00:52:12,496
اتصلت بك لأنك قلت
كان هناك المزيد.
801
00:52:15,832 --> 00:52:17,868
كان راف جرايمز هو واحد
من حاول قتلك.
802
00:52:21,471 --> 00:52:22,939
يجب أن تكون خارج عقلك.
803
00:52:22,973 --> 00:52:24,140
هم...
804
00:52:24,174 --> 00:52:26,943
حاولوا جعل الأمر يبدو
غزو المنزل ذهب سيئا.
805
00:52:28,011 --> 00:52:29,913
-هم؟
-tracie.
806
00:52:31,414 --> 00:52:32,616
انهم في ذلك معا.
807
00:52:36,453 --> 00:52:38,855
هذا ... أنت تعرف ذلك ...
808
00:52:39,723 --> 00:52:41,291
هذا يبدو مجنونا.
809
00:52:42,826 --> 00:52:44,761
كم يستحق وكالتك؟
810
00:52:44,794 --> 00:52:47,898
إذا ماتت ، ماذا ...
811
00:52:47,931 --> 00:52:50,567
Tracie يحصل على نصف ذلك؟
رافف يحصل على الباقي؟
812
00:52:51,801 --> 00:52:53,370
لا.
813
00:52:55,839 --> 00:52:57,674
لا ، هناك ... هل هناك ...
814
00:52:58,909 --> 00:53:01,578
أنت تصنع هذا ،
لا يوجد دليل.
815
00:53:01,611 --> 00:53:03,380
لماذا لم تتصل 911؟
816
00:53:05,015 --> 00:53:06,583
عندما سمعت طلقات نارية؟
817
00:53:07,884 --> 00:53:09,553
لماذا صعدت إلى الطابق العلوي
نفسها؟
818
00:53:13,690 --> 00:53:14,791
أرادت ...
819
00:53:16,393 --> 00:53:17,561
أرادت مساعدتي.
820
00:53:18,895 --> 00:53:20,730
إنهم أناس سيئون ، ديريك.
821
00:53:20,764 --> 00:53:22,432
انها سخيف
أفضل صديق لك.
822
00:53:23,900 --> 00:53:25,835
هذه وظيفتي.
823
00:53:25,869 --> 00:53:27,671
أنا أعرف كيف يذهب هذا.
824
00:53:27,704 --> 00:53:29,439
انهم مذنب ، ديريك.
825
00:53:36,813 --> 00:53:38,281
-لا بأس.
-(رههم ديريك)
826
00:53:38,315 --> 00:53:39,950
حسنًا ، سأقوم بتنظيف هذا.
827
00:53:43,019 --> 00:53:44,387
(اللطيف)
828
00:54:03,106 --> 00:54:04,774
أنت تعرف ، إذا حاولوا
لقتلك مرة واحدة ،
829
00:54:04,808 --> 00:54:05,942
سيحاولون مرة أخرى.
830
00:54:07,410 --> 00:54:08,712
عليك حماية نفسك.
831
00:54:13,950 --> 00:54:15,652
-كيف؟
-حسنًا...
832
00:54:16,686 --> 00:54:18,455
يمكنك دائما
اقتلهم أولاً.
833
00:54:25,629 --> 00:54:29,466
مع ما أشعر به
الآن ، لا تغريني.
834
00:54:37,440 --> 00:54:38,642
حاولوا قتلك.
835
00:54:40,443 --> 00:54:41,911
-كيف هذا يجعلك تشعر؟
-غاضب.
836
00:54:42,912 --> 00:54:44,547
سخيف جدا غاضب.
837
00:54:46,616 --> 00:54:47,884
وماذا تريد أن تفعل
حوله؟
838
00:54:54,457 --> 00:54:56,026
ماذا تريد أن تفعل حيال ذلك
الآن؟
839
00:55:05,168 --> 00:55:06,870
(كلاهما يتنفس بشدة)
840
00:55:40,870 --> 00:55:42,906
(ديريك براهن)
841
00:56:22,512 --> 00:56:25,448
(شرائح باب المصعد)
842
00:56:28,518 --> 00:56:30,453
(مصعد Whirring)
843
00:56:43,066 --> 00:56:45,168
كارتر:
أنت تفكر حقًا
ستحصل على الحضانة؟
844
00:56:45,201 --> 00:56:47,070
أنت تفكر حقًا
كنت أترك ذلك يحدث؟
845
00:56:47,103 --> 00:56:50,140
لن تكون أبدًا
والدتها.
846
00:56:50,173 --> 00:56:52,108
فال:
وصلت إلى القاضي ،
أليس كذلك؟
847
00:56:52,142 --> 00:56:54,611
كارتر:
يمكنني الوصول إلى أي شخص
في المدينة.
848
00:56:54,644 --> 00:56:55,979
ديريك:
فكرت
كنا نلعب لعبة.
849
00:56:56,012 --> 00:56:57,680
فال:
لعبة؟
850
00:57:41,991 --> 00:57:43,560
(تحطيم الزجاج)
851
00:57:51,901 --> 00:57:53,503
(رعد رعاة)
852
00:57:57,207 --> 00:57:59,209
(حلقات جرس الباب)
853
00:57:59,242 --> 00:58:01,244
ديريك: نعم. نعم نعم.
854
00:58:03,313 --> 00:58:06,049
(يواصل جرس الباب الرنين)
855
00:58:09,052 --> 00:58:11,321
(رعد هدير)
856
00:58:11,354 --> 00:58:13,756
(قصف على الباب)
857
00:58:18,027 --> 00:58:19,295
(تنهدات)
858
00:58:24,100 --> 00:58:25,134
أنت ديريك تايلر؟
859
00:58:25,168 --> 00:58:26,569
(واضحة
ثرثرة راديو الشرطة)
860
00:58:26,603 --> 00:58:27,804
نعم. ما هو الخطأ؟
861
00:58:27,837 --> 00:58:29,172
عليك أن تأتي معنا ،
السيد تايلر.
862
00:58:31,241 --> 00:58:32,275
لماذا؟
863
00:58:32,308 --> 00:58:33,877
أنا لست في الحرية
ليقول يا سيدي.
864
00:58:33,910 --> 00:58:35,745
فقط احصل على بعض الأشياء.
تعال معنا.
865
00:58:48,391 --> 00:58:50,693
(يفتح الباب)
866
00:58:50,727 --> 00:58:52,629
(ثرثرة الراديو غير واضحة)
867
00:58:53,963 --> 00:58:55,298
اللعنة هل أفعل هنا؟
868
00:58:55,331 --> 00:58:56,933
شركائي
سيكون هنا أي دقيقة.
869
00:58:58,401 --> 00:59:01,170
إذا كنت تريد مني مساعدتك ،
يجب أن تكون صادقا معي.
870
00:59:02,972 --> 00:59:04,707
هل فعلت ذلك؟
871
00:59:04,741 --> 00:59:05,808
هل فعلت ماذا؟
872
00:59:05,842 --> 00:59:08,344
ما الذي تتحدث عنه؟
لماذا ... لماذا أنا هنا؟
873
00:59:08,378 --> 00:59:09,846
هل فعلت ذلك؟
874
00:59:09,879 --> 00:59:12,715
لا أعرف ما اللعنة
أنت تتحدث.
875
00:59:43,112 --> 00:59:44,914
(مامح)
876
00:59:47,750 --> 00:59:49,285
(يلهث بهدوء)
877
00:59:54,757 --> 00:59:55,925
طفل...
878
01:00:01,864 --> 01:00:03,166
إنهم ميتوا كما تريد.
879
01:00:07,437 --> 01:00:09,272
أنا ... لم أفعل ...
880
01:00:12,875 --> 01:00:14,811
لا ، لم أفعل ...
لم أفعل هذا.
881
01:00:16,879 --> 01:00:18,448
لم أكن. لم أفعل هذا.
882
01:00:18,481 --> 01:00:19,882
تركت مكاني
883
01:00:19,916 --> 01:00:22,952
ثلاث ساعات
قبل جرائم القتل.
884
01:00:22,986 --> 01:00:25,288
هذا الكثير من الوقت
للقيادة إلى الشاطئ ...
885
01:00:25,321 --> 01:00:27,924
أنا لم ... الله ، لم أفعل.
-... وقتلهم.
886
01:00:27,957 --> 01:00:29,225
لم أقتل زوجتي.
لم أكن...
887
01:00:36,799 --> 01:00:37,800
أنت تعرف،
هناك ...
888
01:00:39,035 --> 01:00:40,069
مسألة ...
889
01:00:41,371 --> 01:00:43,006
دفن الماضي.
890
01:00:43,039 --> 01:00:45,975
اعتقال قاصر
لسرقة السيارات.
891
01:00:46,009 --> 01:00:47,243
كسر والدخول.
892
01:00:47,276 --> 01:00:48,444
هناك حتى تهمة ...
893
01:00:49,812 --> 01:00:52,115
سرقة مسلحة
مع سلاح مميت.
894
01:00:52,148 --> 01:00:53,716
متجر الخمور.
895
01:00:53,750 --> 01:00:55,818
(تردد)
تم إسقاط هذه التهمة.
896
01:00:55,852 --> 01:00:59,322
حسنًا ، لأن ابن عمك ...
انتظر ، دعنا نرى ، أم ... تيرين ،
897
01:00:59,355 --> 01:01:01,791
تقدم
وقطع صفقة ،
898
01:01:01,824 --> 01:01:03,860
اتخذ المسؤولية الكاملة.
899
01:01:03,893 --> 01:01:06,062
وهذا ، أعتقد ،
سمحت لك بالقدرة
900
01:01:06,095 --> 01:01:08,331
للحصول على
منحة كرة السلة
901
01:01:08,364 --> 01:01:09,966
واحصل على مؤخرتك
من المشاريع.
902
01:01:12,869 --> 01:01:14,437
لا تكذب علي يا ديريك.
903
01:01:14,470 --> 01:01:16,005
أنا لست قاتل.
904
01:01:16,039 --> 01:01:18,474
مجرد رجل أعمال.
مجرد لاعب كرة.
905
01:01:18,508 --> 01:01:20,043
عمليا من المشاهير.
906
01:01:21,511 --> 01:01:24,213
والمشاهير لا
ارتكاب جرائم القتل ، أليس كذلك؟
907
01:01:27,050 --> 01:01:28,384
كان في مكان الحادث.
908
01:01:32,188 --> 01:01:34,457
آمل أن أبقيك
من اتهام.
909
01:01:34,490 --> 01:01:37,794
-لم أفعل ذلك.
-لكنني أحتاجك
ليقول لي كل شيء.
910
01:01:37,827 --> 01:01:39,195
عدت إلى هناك ،
أليس كذلك؟
911
01:01:40,029 --> 01:01:42,398
-لم أكن.
-ولا تكذب سخيف.
912
01:01:42,432 --> 01:01:46,202
-لم أفعل ذلك.
-DID تعود إلى هناك
أو أليس كذلك؟
913
01:01:48,404 --> 01:01:50,006
هذا ما فكرت به.
914
01:01:56,379 --> 01:01:57,780
I had to know.
915
01:02:07,423 --> 01:02:08,891
أنا ، اه ...
916
01:02:11,094 --> 01:02:13,896
اضطررت لرؤيته
لنفسي. و...
917
01:02:53,603 --> 01:02:55,905
(التنفس بقلق)
918
01:02:58,007 --> 01:02:59,275
راف: د ...
919
01:03:01,410 --> 01:03:02,945
أنا آسف جدا.
920
01:03:05,281 --> 01:03:06,349
فقط...
921
01:03:27,470 --> 01:03:29,038
لا تتصرف مندهشة للغاية.
922
01:03:50,393 --> 01:03:51,527
ثم فعلت ذلك.
923
01:03:58,367 --> 01:04:01,037
عدت إلى سيارتك ،
حصلت على بندقية.
924
01:04:04,073 --> 01:04:05,508
لقد عدت
إلى غرفة النوم تلك ...
925
01:04:07,376 --> 01:04:08,578
وقتلهم.
926
01:04:30,333 --> 01:04:32,001
لم أكن...
927
01:04:32,034 --> 01:04:33,903
عليك أن تصدقني.
لم أقتلهم.
928
01:04:43,579 --> 01:04:44,981
أعتقد أننا انتهينا هنا.
929
01:04:47,583 --> 01:04:50,152
(يفتح الباب ، يغلق)
930
01:04:54,423 --> 01:04:56,259
(المراسلون يطالبون
في المسافة)
931
01:04:56,292 --> 01:04:57,927
(مصراع الكاميرا النقر)
932
01:05:09,505 --> 01:05:10,606
محامي:
حسنًا ، سأقول هذا فقط.
933
01:05:10,640 --> 01:05:12,975
أعتقد أن هذا مجرد شيء آخر
مثال مؤسف
934
01:05:13,009 --> 01:05:17,246
من ذكر أمريكي من أصل أفريقي
يتم تعليقها وحرقها
935
01:05:17,280 --> 01:05:19,382
في محكمة لينش
الرأي العام.
936
01:05:19,415 --> 01:05:20,716
موكلي ، السيد تايلر ،
937
01:05:20,750 --> 01:05:23,019
لم يتم إعطاء حتى
محاكمة حتى الآن ،
938
01:05:23,052 --> 01:05:25,054
ومع ذلك يعامل
كمجرم.
939
01:05:33,362 --> 01:05:34,730
المراسل: (على التلفزيون)
على الرغم من ذلك ،
940
01:05:34,764 --> 01:05:37,166
هذان اثنان من الناس
الأقرب إليه.
941
01:05:37,199 --> 01:05:40,269
هل هناك أي سبب ،
أي عذر يمكن أن تعطينا
942
01:05:40,303 --> 01:05:43,172
لماذا ليس هو الشخص
يجب أن نتساءل؟
943
01:05:43,205 --> 01:05:44,206
أنا لست حقًا في الحرية
944
01:05:44,240 --> 01:05:46,309
للذهاب إلى أي من هؤلاء
التفاصيل الآن ،
945
01:05:46,342 --> 01:05:48,444
لكن كما قلت ، الأدلة
سوف يتحدث عن نفسه ،
946
01:05:48,477 --> 01:05:50,379
ونحن على ثقة من ذلك ، أه ،
947
01:05:50,413 --> 01:05:51,647
السجل
سيتم ضبطها بشكل مستقيم.
948
01:05:51,681 --> 01:05:52,748
شكراً جزيلاً.
949
01:05:59,388 --> 01:06:01,424
السيد تايلر ، نحن ...
950
01:06:01,457 --> 01:06:03,059
لم نفكر
كنا نراكم هذا الأسبوع.
951
01:06:06,329 --> 01:06:08,297
هل كاري وباتريك هنا؟
952
01:06:08,331 --> 01:06:12,601
آه ، لا ، لا ، لم يكونوا
قادم منذ الأخبار.
953
01:06:23,279 --> 01:06:24,513
اذهب إلى المنزل.
954
01:06:45,768 --> 01:06:47,370
المراسل 1: (على التلفزيون)
كما نحن
أخبرتك قبل الاستراحة ...
955
01:06:47,403 --> 01:06:49,004
المراسل 2:
...يكمل
كمجلس المدينة
956
01:06:49,038 --> 01:06:51,774
-جيب على الرشوة ...
-Reporter 3:
... دفن
زوجته ، تريسي تايلر ،
957
01:06:51,807 --> 01:06:53,642
وتداعيات الجمهور
من هذا الصدمة
958
01:06:53,676 --> 01:06:55,378
يستمر القتل المزدوج.
959
01:06:55,411 --> 01:06:57,747
السيد تايلر مرة واحدة
شركة الإدارة
960
01:06:57,780 --> 01:06:59,482
يفقد العملاء على مدار الساعة ،
961
01:06:59,515 --> 01:07:03,119
بينما الجمهور علانية
يثير هذا الزوج الحزين
962
01:07:03,152 --> 01:07:05,788
الذي لم يحاكم بعد
أو مواجهة التهم الجنائية.
963
01:07:05,821 --> 01:07:07,356
المزيد عن هذا قادم.
964
01:07:20,469 --> 01:07:21,637
خذ أمي في الداخل.
965
01:07:36,218 --> 01:07:37,686
كيف كانت الجنازة؟
966
01:07:37,720 --> 01:07:39,488
ماذا تريد؟
967
01:07:39,522 --> 01:07:42,358
لا يمكنني التوقف للعرض
تعازي لخسارتك؟
968
01:07:42,391 --> 01:07:43,893
(تنهدات) عائلتي هنا.
969
01:07:43,926 --> 01:07:45,361
إنه ليس وقتًا جيدًا.
970
01:07:47,463 --> 01:07:48,564
حسنًا.
971
01:07:53,569 --> 01:07:55,704
يجب أن تعلم أنك ذهبت
من الشخص ذي الاهتمام
972
01:07:55,738 --> 01:07:57,106
للمشتبه به.
973
01:07:59,708 --> 01:08:00,810
لا.
974
01:08:02,211 --> 01:08:03,412
لا.
975
01:08:06,549 --> 01:08:08,818
نعم. سوف يطلبونك
في أي يوم الآن.
976
01:08:08,851 --> 01:08:10,186
لم أفعل ذلك!
977
01:08:10,219 --> 01:08:11,520
دا لا يهتم.
978
01:08:11,554 --> 01:08:12,721
لذلك ، ابحث عن القاتل!
979
01:08:13,722 --> 01:08:16,525
حسنًا ، هذا معقد.
980
01:08:16,559 --> 01:08:20,596
أعني ، من هو القاتل الحقيقي
في مثل هذا الموقف؟
981
01:08:20,629 --> 01:08:22,765
الشخص الذي يسحب الزناد
أو الشخص الذي يريد القيام به؟
982
01:08:38,948 --> 01:08:40,282
يا للقرف.
983
01:08:42,351 --> 01:08:43,385
لقد قتلتهم.
984
01:08:47,323 --> 01:08:48,624
لا أحد سيصدقك.
985
01:08:51,927 --> 01:08:53,329
لقد قتلتهم.
986
01:08:55,564 --> 01:08:56,932
لماذا؟
987
01:08:56,966 --> 01:08:58,567
تحتاج
للحصول على قسط من الراحة ، ديريك.
988
01:09:00,836 --> 01:09:02,238
سأكون على اتصال.
989
01:09:02,271 --> 01:09:03,472
لا ، أنت ...
990
01:09:03,506 --> 01:09:05,374
مهلا ، مهلا!
991
01:09:05,407 --> 01:09:06,642
(رههم ديريك)
992
01:09:06,675 --> 01:09:08,611
يمكن أن أقتلك الآن
في الدفاع عن النفس.
993
01:09:09,979 --> 01:09:11,480
ثم كل مشاكلك
سوف ينتهي.
994
01:09:19,788 --> 01:09:21,624
الآن ، عد إلى الداخل
995
01:09:21,657 --> 01:09:23,792
ولعب الحزن ،
زوج ثقل
996
01:09:23,826 --> 01:09:26,962
من الزوجة التي أحبته
كثيرا ، أرادت أن ميت.
997
01:09:42,578 --> 01:09:44,246
(يبدأ المحرك)
998
01:09:59,328 --> 01:10:00,863
(محادثة غير واضحة)
999
01:10:25,354 --> 01:10:26,388
كيف هي؟
1000
01:10:27,856 --> 01:10:29,291
أمي قوية.
1001
01:10:30,826 --> 01:10:33,462
لكنها ليست مصنوعة من الصلب.
1002
01:10:33,495 --> 01:10:36,365
أنت تعرف ، توقفت
إلى الكنيسة والسوق.
1003
01:10:36,398 --> 01:10:39,969
في كل مكان تذهب ،
"ابنك قاتل."
1004
01:10:43,872 --> 01:10:46,342
حسنًا. شكرًا.
1005
01:10:59,755 --> 01:11:00,823
يا أمي.
1006
01:11:03,459 --> 01:11:05,394
أهلاً.
1007
01:11:05,427 --> 01:11:07,630
أنت رجل طيب.
1008
01:11:07,663 --> 01:11:09,031
كلنا نعرف
أنت لم تفعل هذا.
1009
01:11:09,064 --> 01:11:12,534
أعلم أنك لم تفعل هذا.
1010
01:11:12,568 --> 01:11:15,504
لم أفكر أبدا
في مليون سنة
1011
01:11:15,537 --> 01:11:18,040
التي سآخذها
هذه المحادثة معك.
1012
01:11:18,073 --> 01:11:20,009
(تنهدات) أنا هنا ...
1013
01:11:20,042 --> 01:11:23,012
وسأكون هنا دائمًا هنا
حتى اليوم أموت.
1014
01:11:23,045 --> 01:11:25,381
لم يكن هذا
جزء من الخطة.
1015
01:11:26,882 --> 01:11:28,550
أنت تعرف ، لقد عملت بجد.
لم أكن...
1016
01:11:29,618 --> 01:11:31,320
لم آخذ أي اختصارات.
1017
01:11:33,756 --> 01:11:35,357
الآن...
1018
01:11:38,594 --> 01:11:39,862
لا أعرف
ما سأفعله.
1019
01:11:39,895 --> 01:11:41,764
(أمي ديريك تسخر)
1020
01:11:41,797 --> 01:11:43,599
ماذا تقصد،
أنت لا تعرف؟
1021
01:11:43,632 --> 01:11:45,034
سوف تمسك رأسك.
1022
01:11:45,067 --> 01:11:46,268
أنت ستعمل
put your shoulders back,
1023
01:11:46,302 --> 01:11:49,872
وستكتشف
بعض طريقة كيندا لإنجازها.
1024
01:11:49,905 --> 01:11:54,009
ما هو أغلى
شيء تملكه يا ديريك؟
1025
01:11:55,010 --> 01:11:57,046
اسمك!
1026
01:11:57,079 --> 01:11:58,681
ولا يمكنهم أخذها
منك
1027
01:11:58,714 --> 01:12:00,683
ما لم تتخلى عنها.
لذلك ، يجب أن تقاتل.
1028
01:12:00,716 --> 01:12:03,085
يجب أن تستيقظ كل يوم
والقتال من أجل ذلك.
1029
01:12:05,688 --> 01:12:06,989
هل تعلم أنني أحبك هكذا؟
1030
01:12:10,592 --> 01:12:12,027
أنت فقط يجب أن تقاتل.
1031
01:12:16,598 --> 01:12:19,068
-yeah ، أمي.
-همم.
1032
01:12:20,569 --> 01:12:22,071
-أحبك.
-وأنا أحبك.
1033
01:12:27,743 --> 01:12:31,413
اسم الرجل
هو شيء ثمين.
1034
01:12:34,783 --> 01:12:36,585
اذهب إلى اسمك يا بني.
1035
01:12:47,696 --> 01:12:49,098
ديريك:
يجب أن أكون أكثر ذكاءً
منها.
1036
01:12:50,099 --> 01:12:52,067
لذلك ، إنها مجنونة ومهينة.
1037
01:12:52,101 --> 01:12:53,569
نعم.
1038
01:12:55,104 --> 01:12:56,638
لا أعرف ما تريد.
1039
01:12:56,672 --> 01:12:57,906
لا أعرف...
1040
01:12:59,608 --> 01:13:01,477
ما هو دافعها الحقيقي.
1041
01:13:01,510 --> 01:13:03,145
اتركه لي.
1042
01:13:03,178 --> 01:13:04,813
لا أريد أن أفعل ذلك.
1043
01:13:04,847 --> 01:13:07,816
د ، رجال الشرطة
تحدث لغة مختلفة.
1044
01:13:08,817 --> 01:13:10,119
أنت لا تتكلم هذا لا أكثر.
1045
01:13:11,053 --> 01:13:16,658
أفعل. انظر إليك.
حصلت على عيون ستيف كاري
1046
01:13:16,692 --> 01:13:19,228
(يضحك) مع ذلك
يسوع من الشعر الناصري.
1047
01:13:19,261 --> 01:13:22,097
تعال يا رجل.
(يضحك)
1048
01:13:23,599 --> 01:13:25,134
(ضحكة مكتومة)
1049
01:13:27,102 --> 01:13:29,171
نعم ، لقد قطعنا شوطًا طويلًا ،
أليس كذلك؟
1050
01:13:29,204 --> 01:13:30,906
تيرين: نعم.
1051
01:13:34,243 --> 01:13:35,744
لا أريد العودة.
1052
01:13:37,713 --> 01:13:39,047
حصلت على لعب هذا أكثر ذكاء.
1053
01:13:40,282 --> 01:13:41,750
أنت معي؟
1054
01:13:43,786 --> 01:13:46,789
إنه مطلق لا
على هذا من فضلك.
1055
01:13:46,822 --> 01:13:48,490
لا أستطيع أن أخبرني لا.
1056
01:13:48,524 --> 01:13:51,059
هل تعتقد أنني أريدك
للعودة إلى السجن؟
1057
01:13:51,093 --> 01:13:52,728
لدي ما يكفي
على ضميري.
1058
01:13:52,761 --> 01:13:55,197
فقط أعدني أنك ستعمل
اترك هذه المرأة وحدها.
1059
01:13:59,968 --> 01:14:01,503
لا أستطيع أن أعدك بذلك.
1060
01:14:04,640 --> 01:14:06,475
(يتنفس تيرين بعمق)
1061
01:15:42,905 --> 01:15:45,073
(تشغيل الموسيقى المتفائلة)
1062
01:15:52,414 --> 01:15:54,883
-ما الأمر يا فتى؟
-ما أخبارك؟
1063
01:15:54,917 --> 01:15:58,220
ابن عمك ديريك ،
أعلم أنهم حصلوا عليه.
1064
01:15:58,253 --> 01:16:00,622
سيأتون يحصلون عليه
حقيقيا قريبا.
1065
01:16:00,656 --> 01:16:02,991
في جميع أنحاء الأخبار
كل يوم ، يا أخي.
1066
01:16:04,726 --> 01:16:06,628
حصلت على التعامل مع عملي ،
أنت تعرف؟
1067
01:16:06,662 --> 01:16:08,897
هذا كل شيء.
هل حصلت على ذلك؟
1068
01:16:14,736 --> 01:16:16,772
القرف ، إذا كنت بحاجة لي
ركوب على طول ، اسمحوا لي أن أعرف.
1069
01:16:16,805 --> 01:16:18,340
أنت تعلم أنني معها.
1070
01:16:18,373 --> 01:16:20,976
انظر يا رجل ... (تنهدات)
1071
01:16:21,009 --> 01:16:22,878
نحن نتعامل
مع شرطي قذر.
1072
01:16:22,911 --> 01:16:24,947
القرف يمكن أن يصبح سيئا ، كما تعلم.
1073
01:16:24,980 --> 01:16:26,982
يجب أن نفعل ما يجب أن نفعله.
1074
01:16:27,015 --> 01:16:28,383
أنا معك.
1075
01:16:32,421 --> 01:16:33,789
دعنا نركب.
1076
01:17:38,787 --> 01:17:39,821
(صرخات مكتومة)
1077
01:17:39,855 --> 01:17:40,956
(يلهث)
1078
01:17:42,758 --> 01:17:44,926
(التنفس بقلق)
1079
01:18:17,392 --> 01:18:19,428
-Bumpy: اجلس مؤخرتك.
-(همهمات فال)
1080
01:18:23,865 --> 01:18:25,067
مرحبًا بك في المنزل ، الكلبة.
1081
01:18:27,202 --> 01:18:29,237
(التنفس بشدة)
1082
01:18:36,211 --> 01:18:37,412
ديريك يرسل لك؟
1083
01:18:37,446 --> 01:18:38,880
ديريك لا أعرف أنني هنا.
1084
01:18:40,549 --> 01:18:42,484
أنت ابن عم. تيرين.
1085
01:18:44,252 --> 01:18:46,955
-ماذا تريد؟
-tyrin: أنت تأطير ابن عمي.
1086
01:18:46,988 --> 01:18:48,390
ما أجربه
لمعرفة ذلك ، لماذا؟
1087
01:18:50,859 --> 01:18:52,461
هذا هو عمي وعرة.
1088
01:18:52,494 --> 01:18:54,963
كما تعلمون ، يكره رجال الشرطة
بقدر ما أفعل ،
1089
01:18:54,996 --> 01:18:56,865
خاصة تلك
إطار الرجال السود الأبرياء.
1090
01:18:59,000 --> 01:19:00,502
حصلت على الكرات
لقتل شرطي؟
1091
01:19:02,571 --> 01:19:05,173
الكلبة ، سأفجر
أدمغتك الأم.
1092
01:19:05,207 --> 01:19:07,509
-لو سمحت. (صرخات)
-لو سمحت؟
1093
01:19:07,542 --> 01:19:09,478
-هين ماذا؟
-الفال: لا تقتلني.
1094
01:19:09,511 --> 01:19:11,246
ما تلعبه عندما كنت
تأطير ابن عمي سخيف؟
1095
01:19:11,279 --> 01:19:12,814
وعرة: رجل ، يمارس الجنس مع هذه العاهرة.
1096
01:19:12,848 --> 01:19:14,516
لو سمحت. حصلت على ابنة.
1097
01:19:14,549 --> 01:19:16,885
لماذا قمت بتأطير ابن عمي؟
1098
01:19:16,918 --> 01:19:18,453
سيكون لديك ثقب فوكين
في رأسك
1099
01:19:18,487 --> 01:19:21,022
-إذا لم تبدأ الحديث.
-(الديوك بندقية)
1100
01:19:21,056 --> 01:19:23,492
-أي سأمرض.
-توقف واعطني
بعض الإجابات فوكين ، الكلبة!
1101
01:19:23,525 --> 01:19:25,160
وعرة: فقط قتل
هذه العاهرة يا رجل.
1102
01:19:25,193 --> 01:19:27,162
(السعال)
1103
01:19:27,195 --> 01:19:30,031
(السعال بعنف)
1104
01:19:35,604 --> 01:19:37,506
فال: (البكاء) الحمام.
1105
01:19:37,539 --> 01:19:39,541
(السعال)
1106
01:19:42,544 --> 01:19:44,045
تيرين: أنا بحاجة
هذه العاهرة للحديث.
1107
01:19:46,014 --> 01:19:47,382
رجل ، خذ هذه العاهرة
إلى الحمام يا رجل.
1108
01:19:50,986 --> 01:19:52,921
احصل على مؤخرتك.
1109
01:19:52,954 --> 01:19:54,489
لا تحاول
لا شيء غبي أيضا.
1110
01:19:54,523 --> 01:19:56,091
(السعال)
1111
01:19:59,961 --> 01:20:02,164
لا أبواب مغلقة.
توقف عن اللعب معي.
1112
01:20:02,197 --> 01:20:03,565
اسرع اللعنة.
1113
01:20:03,598 --> 01:20:05,534
(Valting)
1114
01:20:05,567 --> 01:20:07,235
-أنت جيد؟
-Bumpy: نعم ، أنا على ما يرام.
1115
01:20:07,269 --> 01:20:09,171
رجل ، أسرع
وأعيد الحمار مرة أخرى!
1116
01:20:09,204 --> 01:20:11,273
(الوعرة الوعرة)
1117
01:20:12,274 --> 01:20:13,408
به نتوءات!
1118
01:20:15,644 --> 01:20:18,079
تيرين: وعرة!
1119
01:20:18,113 --> 01:20:19,581
وعرة: أوه ، القرف.
1120
01:20:19,614 --> 01:20:21,249
(آذان)
1121
01:20:21,283 --> 01:20:22,484
اللعنة!
1122
01:20:22,517 --> 01:20:24,085
(بندقية الديوك)
1123
01:20:41,036 --> 01:20:42,571
عاهرة!
1124
01:20:44,673 --> 01:20:46,341
(اللطيف)
1125
01:20:48,543 --> 01:20:50,345
(التنفس بشدة)
1126
01:21:03,992 --> 01:21:06,261
(رنين الهاتف الخليوي)
1127
01:21:09,731 --> 01:21:11,233
تيرين.
1128
01:21:13,168 --> 01:21:14,636
فال:
الوقت ينفد.
1129
01:21:14,669 --> 01:21:16,438
قابلني في منزل الشاطئ.
1130
01:21:16,471 --> 01:21:17,973
9:00.
1131
01:21:20,008 --> 01:21:21,476
فال؟
1132
01:21:21,509 --> 01:21:23,078
(تفصل الهاتف ، والصفير)
1133
01:21:41,396 --> 01:21:43,298
(Seagulls Calling)
1134
01:22:20,268 --> 01:22:21,403
ديريك: أين تيرين؟
1135
01:22:26,541 --> 01:22:28,076
هل هو ميت؟
1136
01:22:28,109 --> 01:22:29,444
كان الدفاع عن النفس.
1137
01:22:30,779 --> 01:22:33,014
-لقد قتلته.
-mmmm-hmm.
1138
01:22:33,048 --> 01:22:35,750
جاءوا في وجهي ،
وأضعت.
1139
01:22:40,388 --> 01:22:41,556
اللعنة عليك.
1140
01:22:41,589 --> 01:22:43,091
(فال آذان)
1141
01:22:48,229 --> 01:22:49,998
تنزل. تنزل!
1142
01:22:51,399 --> 01:22:52,567
أعطني البندقية ، ديريك ،
1143
01:22:52,600 --> 01:22:54,202
قبل أن تفعل
شيء غبي.
1144
01:22:54,235 --> 01:22:55,403
استمع لي.
1145
01:22:55,437 --> 01:22:56,571
لقد قتلته سخيف.
1146
01:22:56,604 --> 01:22:57,806
استمع لي.
1147
01:22:57,839 --> 01:23:00,275
وفاة تيرين
يمكن أن تكون تذكرتك ...
1148
01:23:00,308 --> 01:23:02,310
تحت. تحت.
1149
01:23:02,344 --> 01:23:04,346
انظر ، قتل شرطي ،
1150
01:23:04,379 --> 01:23:06,147
سيجعله فقط
مشاكلك أسوأ.
1151
01:23:06,181 --> 01:23:07,449
فكر في ذلك.
1152
01:23:08,516 --> 01:23:10,585
يمكننا تثبيت جرائم القتل
على تيرين.
1153
01:23:10,618 --> 01:23:12,454
اللعنة التي تتحدث عنها؟
1154
01:23:12,487 --> 01:23:14,055
ابن عمك.
1155
01:23:14,089 --> 01:23:16,825
انه كون سابق. يمين؟
1156
01:23:16,858 --> 01:23:18,693
مع تاريخ العنف.
1157
01:23:18,727 --> 01:23:20,795
إنه المرشح المثالي ،
1158
01:23:20,829 --> 01:23:22,530
ولا يستطيع الدفاع عن نفسه.
1159
01:23:24,132 --> 01:23:25,667
تريدني
لتأطير ابن عمي؟
1160
01:23:31,406 --> 01:23:33,608
إنه مجرم مهني ،
1161
01:23:33,641 --> 01:23:37,212
اكتشف ابن عمه المحبوب
الزوجة تغش عليه ،
1162
01:23:37,245 --> 01:23:40,348
لذلك يتبعها
إلى Rendezvous
مع صديقها
1163
01:23:40,382 --> 01:23:42,150
و Caps 'em على حد سواء.
1164
01:23:42,183 --> 01:23:43,551
ثم يكتشف
أنا أقترب ،
1165
01:23:43,585 --> 01:23:45,253
لذلك يأتي إلى مكاني
لقتلي.
1166
01:23:47,555 --> 01:23:49,090
يمكنني بيع ذلك ، ديريك.
1167
01:23:51,226 --> 01:23:53,194
فكر في ذلك.
1168
01:23:53,228 --> 01:23:55,497
ما الذي يجعلك تفكر
سأذهب مع هذا؟
1169
01:23:56,798 --> 01:23:58,433
لأن هذا هو طريقك للخروج.
1170
01:24:00,502 --> 01:24:02,404
يجب أن تأخذها.
1171
01:24:02,437 --> 01:24:04,072
إنه يمنعك من الخطاف.
1172
01:24:11,679 --> 01:24:13,314
أنت مختل عقليا سخيف.
1173
01:24:14,516 --> 01:24:15,750
ربما.
1174
01:24:16,818 --> 01:24:18,686
لكنك بحاجة لي.
1175
01:24:18,720 --> 01:24:20,488
-لذا ، أعطني البندقية.
-لا. لا.
1176
01:24:20,522 --> 01:24:21,856
-أعرض لي البندقية.
-Just get over there.
1177
01:24:21,890 --> 01:24:23,658
-لسل ...
-لا-(طلقات نارية)
1178
01:24:32,801 --> 01:24:34,269
يرى؟
1179
01:24:35,403 --> 01:24:37,639
كنت أعلم أنك يمكن أن تقتل.
1180
01:24:37,672 --> 01:24:40,141
-أوالي فقط للتأكد.
-(الديوك بندقية)
1181
01:24:40,175 --> 01:24:42,177
لا فراغات في هذا واحد.
1182
01:24:42,210 --> 01:24:43,578
إسقاطه.
1183
01:24:47,849 --> 01:24:49,617
(سلاح السلاح)
1184
01:25:01,596 --> 01:25:02,831
لقد حصلت بالفعل
خاتم زواجك.
1185
01:25:03,631 --> 01:25:05,800
سلاح القتل
مع المطبوعات الخاصة بك
1186
01:25:05,834 --> 01:25:07,802
يجعلها سلام دونك.
1187
01:25:07,836 --> 01:25:11,339
لقد استخدمتني في فيغاس ،
الآن سأستخدمك.
1188
01:25:12,707 --> 01:25:14,242
ماذا تريد مني
1189
01:25:15,477 --> 01:25:16,711
فعلت جرائم القتل الخاصة بك.
1190
01:25:17,979 --> 01:25:19,581
الآن أنت ستفعل لي.
1191
01:25:21,216 --> 01:25:22,584
تريدني أن أقتل شخص ما؟
1192
01:25:25,320 --> 01:25:26,654
كارتر هيوود.
1193
01:25:27,689 --> 01:25:28,857
أنت تعرف من هو؟
1194
01:25:32,627 --> 01:25:33,928
نعم.
1195
01:25:34,963 --> 01:25:36,064
لماذا؟
1196
01:25:36,097 --> 01:25:40,168
أخذ شيئا مني ،
وسأعيدها.
1197
01:25:41,002 --> 01:25:42,570
لذا ، لقد دمرت حياتي
حتى أنا ...
1198
01:25:42,604 --> 01:25:43,938
-يا!
-... يمكن إصلاح لك؟
1199
01:25:43,972 --> 01:25:45,540
أنا لست بحاجة إليك
لفهم.
1200
01:25:45,573 --> 01:25:47,208
مجرد سخيف الاستماع لي!
1201
01:25:50,912 --> 01:25:53,848
كارتر ، يغادر منزله
في الساعة 6:00 صباحًا بالضبط
كل صباح
1202
01:25:53,882 --> 01:25:55,483
للذهاب الجري.
1203
01:25:55,517 --> 01:25:58,520
طريقه يأخذه إلى
Weisser Tunnel في Brookside
1204
01:25:58,553 --> 01:25:59,687
بالضبط 6:15.
1205
01:25:59,721 --> 01:26:01,222
سوف تنتظر في
الطرف الشمالي للنفق.
1206
01:26:01,256 --> 01:26:03,958
سوف تقتله ،
and you're gonna toss the gun
في استنزاف العاصفة.
1207
01:26:05,493 --> 01:26:08,296
إذا لم يمت كارتر
بحلول الساعة 6:15 صباحًا صباح الغد ،
1208
01:26:09,364 --> 01:26:11,666
السلاح الذي قتل
Tracie Tyler و Rafe Grimes
1209
01:26:11,699 --> 01:26:13,468
سيتم اكتشافها.
1210
01:26:13,501 --> 01:26:14,869
وديريك تايلر ،
1211
01:26:14,903 --> 01:26:16,971
رياضي له
وكيل رياضي كبير ،
1212
01:26:17,005 --> 01:26:18,406
سيتم إدانته
من جريمة قتل مزدوجة
1213
01:26:18,439 --> 01:26:20,975
وقضاء الباقي
من حياته في السجن ،
إخبار جميع السلبيات الأخرى
1214
01:26:21,009 --> 01:26:23,545
كيف يشبه التسكع
مع شاك.
1215
01:26:23,578 --> 01:26:26,481
افعل هذا ، البندقية تختفي ،
وأنا أعلق كل الآخر
جرائم القتل على تيرين.
1216
01:26:28,650 --> 01:26:30,552
ومثل هذا ،
ديريك يستعيد حياته.
1217
01:26:31,553 --> 01:26:33,721
ابق في المنزل الليلة.
1218
01:26:33,755 --> 01:26:35,456
The gun to kill Carter
سيتم تسليمها.
1219
01:26:37,659 --> 01:26:39,327
فهمتها؟
1220
01:26:39,360 --> 01:26:41,629
(صفارات الإنذار الصاخبة في المسافة)
1221
01:26:41,663 --> 01:26:43,331
الآن الحصول على اللعنة!
1222
01:26:43,364 --> 01:26:45,400
(صفارات الإنذار تستمر في الصراخ)
1223
01:26:58,947 --> 01:27:01,716
(تحطم الأمواج)
1224
01:28:09,150 --> 01:28:11,052
كارتر؟
1225
01:28:11,085 --> 01:28:12,887
مهلا ، كارتر. كارتر. يستمع.
1226
01:28:12,920 --> 01:28:15,923
-هل أعرفك يا رجل؟
لا ، لكنني تحدثت معك.
فقط اسمع.
1227
01:28:15,957 --> 01:28:17,392
احصل على يديك اللعين
قبلي يا رجل.
1228
01:28:17,425 --> 01:28:20,495
-هجا! سهل ، سهل.
-هوا ، قف ، قف.
حسنًا. خذها بسهولة يا رجل.
1229
01:28:20,528 --> 01:28:22,697
المحقق فاليري كوينلان ،
يمين؟
1230
01:28:22,730 --> 01:28:24,866
(Stammers)
إنها زوجتك السابقة؟
1231
01:28:24,899 --> 01:28:27,769
(بصوت عال) هل هي زوجتك السابقة؟
1232
01:28:27,802 --> 01:28:30,104
-نعم.
-قتلت زوجتي.
1233
01:28:31,739 --> 01:28:33,675
وهي تأطيرني لذلك.
1234
01:28:33,708 --> 01:28:35,843
-تريدك ميتا يا رجل.
-ماذا؟
1235
01:28:35,877 --> 01:28:39,380
تريدك ميتاً ،
لكن لدي خطة.
1236
01:28:39,414 --> 01:28:40,648
لقد أرسلتك هنا
لقتلي؟
1237
01:28:40,682 --> 01:28:44,619
-يجب أن أجعلها تبدو ...
-لدي بندقية علي؟
الأبله! (شخير)
1238
01:28:49,724 --> 01:28:51,559
ديريك:
إنها تحاول تأطيرني!
1239
01:28:51,592 --> 01:28:52,927
انا بحاجة الى مساعدتكم! لا.
1240
01:28:52,960 --> 01:28:54,729
(طلق ناري)
1241
01:28:58,800 --> 01:29:00,501
أوه ، لا.
1242
01:29:00,535 --> 01:29:02,503
لا.
1243
01:29:02,537 --> 01:29:05,039
أردت فقط التحدث.
أردت فقط ...
1244
01:29:06,841 --> 01:29:08,543
يا للقرف.
1245
01:29:11,579 --> 01:29:13,481
(آذان)
1246
01:29:13,514 --> 01:29:16,884
(كارتر السعال)
1247
01:29:28,763 --> 01:29:30,998
(واضحة
تقترب من الثرثرة)
1248
01:29:39,640 --> 01:29:42,543
(تصرخ النساء)
1249
01:30:30,792 --> 01:30:32,894
(راديو الشرطة غير واردة
الثرثرة)
1250
01:30:46,874 --> 01:30:48,676
كيف ستشعر؟
1251
01:30:51,879 --> 01:30:53,214
ذهبت لتحذيره ...
1252
01:30:55,983 --> 01:30:57,852
أن زوجته السابقة كانت مجنونة ...
1253
01:30:59,720 --> 01:31:01,489
وأنها أرادت ميتا.
1254
01:31:02,356 --> 01:31:07,028
(يضحك) الله.
لا شيء سهل معك.
1255
01:31:07,061 --> 01:31:10,264
قفزني ،
وذهب البندقية.
1256
01:31:11,766 --> 01:31:13,668
لقد مات.
1257
01:31:13,701 --> 01:31:16,637
لكنك قمت بعملك.
1258
01:31:16,671 --> 01:31:18,239
أنا أكرهك سخيف.
1259
01:31:20,241 --> 01:31:23,144
هناك هو.
تماما كما وعدت.
1260
01:31:28,683 --> 01:31:31,919
تفضل.
ماذا تنتظر؟
1261
01:31:31,953 --> 01:31:34,155
-خذها واذهب.
-لا.
1262
01:31:34,188 --> 01:31:35,323
لا؟
1263
01:31:35,356 --> 01:31:37,558
سوف تقتلني ،
أليس كذلك؟
1264
01:31:37,592 --> 01:31:39,060
لماذا أفعل ذلك؟
1265
01:31:39,093 --> 01:31:41,329
لأنني إذا ماتت ،
تحصل على الجوائز ،
1266
01:31:41,362 --> 01:31:43,965
يمكنك حل جرائم القتل ،
تستعيد ابنتك.
1267
01:31:43,998 --> 01:31:47,802
لا نهايات فضفاضة.
مثلك مثل ذلك.
1268
01:31:47,835 --> 01:31:49,670
ثم لماذا أنت هنا؟
1269
01:31:54,809 --> 01:31:56,644
(ضحكة مكتومة)
1270
01:32:00,648 --> 01:32:02,984
هذا لأنني الوحيد
من يمكنه مساعدتك الآن.
1271
01:32:05,219 --> 01:32:07,088
نعم.
1272
01:32:24,338 --> 01:32:25,907
أنت مثير للشفقة.
1273
01:32:27,074 --> 01:32:29,310
أنا لست بحاجة لك يا ميت.
1274
01:32:29,343 --> 01:32:31,012
كلانا نظيف.
1275
01:32:31,045 --> 01:32:34,115
لقد قتلت بوحشية
أربعة أشخاص.
1276
01:32:34,148 --> 01:32:36,918
وسأواصل القتل
إذا كان ذلك يعني
استعادة ابنتي.
1277
01:32:39,654 --> 01:32:44,158
حصلت على ما أردت ،
وحصلت على ما تريد.
1278
01:32:44,191 --> 01:32:47,895
الآن خذ البند
قبل أن أغير رأيي.
1279
01:32:51,165 --> 01:32:53,701
(سكب الشراب)
1280
01:33:07,248 --> 01:33:09,717
ابنتك تستحق
أفضل بكثير منك.
1281
01:33:21,329 --> 01:33:25,066
-(طلقات نارية)
-(همهمات)
1282
01:33:25,099 --> 01:33:27,802
(آذان)
1283
01:33:36,243 --> 01:33:39,246
(آذان)
1284
01:33:45,820 --> 01:33:48,055
(Winces)
1285
01:34:51,018 --> 01:34:54,388
(يئن)
1286
01:35:33,094 --> 01:35:35,062
(يصرخ)
1287
01:35:36,497 --> 01:35:39,133
(شخير فال)
1288
01:35:44,572 --> 01:35:46,974
(اللحظات)
1289
01:35:48,542 --> 01:35:51,345
(مصعد Whirring)
1290
01:36:04,558 --> 01:36:09,230
(ضحكة مكتومة ضعيفة)
1291
01:36:09,263 --> 01:36:11,298
ما هو مضحك جدا؟
1292
01:36:19,306 --> 01:36:23,444
-أولك يا عاهرة.
-الفال:
لقد حلت بالفعل
جرائم القتل بقتل تيرين.
1293
01:36:23,477 --> 01:36:25,846
والآن حصلت
ابنتي مرة أخرى.
1294
01:36:25,880 --> 01:36:28,415
أنا على وشك أن أعمل رجل
الذي تم اتهامه خطأ.
1295
01:36:28,449 --> 01:36:33,487
-نحن على حد سواء نظيفة.
-دريك:
لقد قتلت بوحشية
أربعة أشخاص.
1296
01:36:33,521 --> 01:36:35,990
-لا يوجد نظيف.
-الفال:
وسأكون
استمر في القتل
1297
01:36:36,023 --> 01:36:37,558
إذا كان ذلك يعني
استعادة ابنتي.
1298
01:36:42,429 --> 01:36:45,266
(الزفير ضعيف)
1299
01:36:45,299 --> 01:36:47,968
(مصعد صرير)
1300
01:37:09,957 --> 01:37:12,927
(صفارات الإنذار الضخمة)
1301
01:37:19,266 --> 01:37:22,403
(شفرات طائرات الهليكوبتر Whirring)
1302
01:37:23,304 --> 01:37:27,074
(صفارات الإنذار تستمر في الصراخ)
1303
01:37:36,050 --> 01:37:38,919
أمي ديريك:
ستفعل ما فعلته
عندما كنت طفلاً صغيراً.
1304
01:37:38,953 --> 01:37:40,921
أنت ستعمل
امسك رأسك.
1305
01:37:40,955 --> 01:37:42,656
سوف تضع كتفيك
العودة ، وستفعل
1306
01:37:42,690 --> 01:37:44,358
كل ما يتطلبه الأمر
لإنجازها.
1307
01:37:44,391 --> 01:37:47,294
(صفارات الإنذار الصاخبة)
1308
01:37:47,328 --> 01:37:49,129
(الصراخ غير واردة)
1309
01:37:52,433 --> 01:37:54,935
ضابط:
ضع يديك في الهواء!
1310
01:37:57,037 --> 01:37:59,106
أمي ديريك:
اذهب إلى اسمك يا بني.
1311
01:38:02,977 --> 01:38:04,578
تيرينس ي.:
ما الأمر يا كل شيء؟
إنه تيرينس ج. وأنجي ،
1312
01:38:04,612 --> 01:38:06,447
منزل لوس أنجلوس الرسمي
للهيب هوب.
1313
01:38:06,480 --> 01:38:08,515
أنجي:
هذا صحيح. الآن،
هل تتذكر ديريك تايلر؟
1314
01:38:08,549 --> 01:38:10,618
النجم الرياضي السابق
تحولت قطار العمل
1315
01:38:10,651 --> 01:38:13,287
الذي كان مشتبه به
في هذا القتل المزدوج؟
1316
01:38:13,320 --> 01:38:14,588
تيرينس ي.:
نعم.
إذا كانت غرفة الظل
1317
01:38:14,622 --> 01:38:16,390
قال إنه مذنب ،
هذا الرجل مذنب.
1318
01:38:16,423 --> 01:38:18,726
أنجي:
اليوم يخرج
رجل حر.
1319
01:38:18,759 --> 01:38:21,962
تيرينس ج.: (يصرخ)
تقصد أن تخبرني الأبرياء
الرجل الأسود انطلق؟
1320
01:38:21,996 --> 01:38:24,632
أنجي:
هذا صحيح ، لأن
جاء ولدك مع الإيصالات.
1321
01:38:24,665 --> 01:38:27,201
اعتراف مسجل
من المحقق كوينلان
1322
01:38:27,234 --> 01:38:29,403
التبرير رسميا
ديريك تايلر.
1323
01:38:29,436 --> 01:38:31,071
تيرينس ي.:
حسنًا،
لقد تعلمت شيئين.
1324
01:38:31,105 --> 01:38:33,974
واحد ، يجب أن نتوقف
جعل الناس مذنبا
1325
01:38:34,008 --> 01:38:35,676
-قبل أنهم بالفعل.
-أنجي:
آمين.
1326
01:38:35,709 --> 01:38:38,178
تيرينس ي.:
واثنان ،
إذا كنت ستخدع
على زوجتك ،
1327
01:38:38,212 --> 01:38:39,647
تأكد من أنه ليس شرطيًا.
1328
01:38:39,680 --> 01:38:41,382
أنجي:
فقط لا تغش ، أيها الأولاد.
1329
01:38:41,415 --> 01:38:43,951
(تشغيل موسيقى الهيب هوب المتفائلة)
103495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.