All language subtitles for El.Dorado.1967.720p.BluRay.x264-[YTS.AM].mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 تم تنزيله من yts.mx 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 موقع أفلام Yify الرسمي: yts.mx 3 00:00:42,342 --> 00:00:44,444 ديريك: كنت دائما الذكية. 4 00:00:44,477 --> 00:00:46,179 الشخص الذي لعب للفوز. 5 00:00:48,581 --> 00:00:52,085 كنت جيدة في ذلك. كنت الأفضل. 6 00:00:54,421 --> 00:00:56,489 ولكن بعد ذلك أخذت عيني خارج الكرة ، 7 00:00:56,523 --> 00:01:00,860 ومثل هذا ، تغيرت قواعد اللعبة. 8 00:01:03,897 --> 00:01:06,166 لم أعد ألعب للفوز. 9 00:01:07,567 --> 00:01:09,102 كانت هذه لعبة جديدة. 10 00:01:12,172 --> 00:01:13,673 أنا ألعب من أجل حياتي الآن. 11 00:01:19,846 --> 00:01:21,381 (تشغيل موسيقى الهيب هوب البطيئة) 12 00:01:31,224 --> 00:01:32,258 (الثرثرة غير الواضحة) 13 00:01:35,261 --> 00:01:36,262 (النظارات Clink) 14 00:01:37,063 --> 00:01:38,731 راف: أنا ... أنا مشئ جدا. 15 00:01:38,765 --> 00:01:40,767 (يضحك) 16 00:01:40,800 --> 00:01:41,968 -يحب-- -derrick: أنا أحب ذلك. 17 00:01:42,001 --> 00:01:44,771 ... هذه السترة بالنسبة لي ، يا رجل ، وقلت ، "مهلا ، لقد حاولت". 18 00:01:44,804 --> 00:01:45,839 -إنها سترة جميلة. -(يضحك) 19 00:01:45,872 --> 00:01:47,474 راف: وتحدثت معي في ذلك. تحدثت إلي ... 20 00:01:47,507 --> 00:01:48,842 حسنًا ، على الأقل تعرف ما يبدو جيدًا عليك. 21 00:01:48,875 --> 00:01:50,210 شكرًا لك. شكرًا لك. 22 00:01:50,243 --> 00:01:51,544 قلت يا. 23 00:01:51,578 --> 00:01:53,313 راف: نعم ، إنها شيء آخر. 24 00:01:53,346 --> 00:01:54,614 (كتابة ديريك في الهاتف) 25 00:01:54,647 --> 00:01:55,582 تعال يا رجل. 26 00:01:55,615 --> 00:01:57,450 انظر ، د ، نحن نحاول لقضاء وقت ممتع. 27 00:01:57,484 --> 00:01:58,685 -هل لك من فضلك-أليس كذلك؟ -آسف. آسف. 28 00:01:58,718 --> 00:01:59,786 أنت على حق. حق تماما. 29 00:01:59,819 --> 00:02:00,887 راف: نحن نستمتع يا رجل. يستريح. 30 00:02:00,920 --> 00:02:02,222 ديريك: لقد انتهينا. لقد انتهينا. 31 00:02:02,255 --> 00:02:03,756 ترى ما أتعامل معه؟ 32 00:02:03,790 --> 00:02:04,757 (مسح الحلق) 33 00:02:04,791 --> 00:02:06,593 -tracie: من أجلك و ... -ميكيلا: شكرا لك. 34 00:02:06,626 --> 00:02:08,495 -وهذا لك. -rafe: أوه ، الأشياء الجيدة. 35 00:02:09,295 --> 00:02:10,396 (يضحك) 36 00:02:10,430 --> 00:02:14,200 تريسي: على أي حال ، هون ، لديه أخبرنا لا شيء عنك. 37 00:02:14,234 --> 00:02:15,802 ماذا تفعل؟ كيف تلتقي اثنان؟ 38 00:02:15,835 --> 00:02:18,738 قصة مثيرة للاهتمام. التقينا في معرض فني. 39 00:02:18,771 --> 00:02:20,340 (يضحك) انتظر ، هل تعلم ما هو معرض فني؟ 40 00:02:20,373 --> 00:02:21,474 ديريك: ذهبت إلى معرض فني؟ 41 00:02:21,508 --> 00:02:22,809 -Rafe: حسنًا- -لشراء الفن؟ 42 00:02:22,842 --> 00:02:24,677 -Rafe ، أنت كاذب. -no ، لا. 43 00:02:24,711 --> 00:02:26,246 مرحبًا ، أريد أن أصنع نخبًا. 44 00:02:27,514 --> 00:02:28,915 إلى كل ما قمنا ببنائه. 45 00:02:28,948 --> 00:02:30,650 إلى كل ما قمنا ببنائه. 46 00:02:30,683 --> 00:02:31,551 نعم ، لا. 47 00:02:31,584 --> 00:02:36,189 لنا وكل شيء التي بنيناها. 48 00:02:36,990 --> 00:02:38,791 ماذا عن أقترح نخب 49 00:02:38,825 --> 00:02:41,794 ل ، اه ، الجميع وكل شيء 50 00:02:41,828 --> 00:02:43,930 التي بنيناها جميعًا. 51 00:02:43,963 --> 00:02:45,298 -ميكيلا: (موافقة) ط ط ط. -touche. 52 00:02:45,331 --> 00:02:46,366 (النظارات Clink) 53 00:02:46,399 --> 00:02:47,534 إلى مليارات الدولارات ، أليس كذلك؟ 54 00:02:47,567 --> 00:02:48,501 راف: (يضحك) أو الملايين من الدولارات ، أحب ذلك أيضًا. 55 00:02:48,535 --> 00:02:49,569 -ميكيلا: كنت أعلم أنك سيفعل -يجب على طفلي إلى- 56 00:02:49,602 --> 00:02:51,604 -rafe: أوه ، قف ، قف ، قف ... -أو ، يا إلهي ، راف! 57 00:02:51,638 --> 00:02:53,640 -rafe: سيئتي ، سيئتي. -ها نحن. لقد حصلت عليه. 58 00:02:54,707 --> 00:02:55,608 راف: هل تعرف ماذا؟ 59 00:02:55,642 --> 00:02:58,578 -انتظر ، هذا باهظ الثمن ... -ميكيلا: أوه ، لا. 60 00:02:58,611 --> 00:02:59,712 (تشغيل موسيقى الهيب هوب) 61 00:03:15,061 --> 00:03:16,296 مذيع الأخبار: (على شاشة التلفزيون) هذا فقط في ، 62 00:03:16,329 --> 00:03:17,897 لوس أنجلوس سياسي سياسي كارتر هيوود 63 00:03:17,931 --> 00:03:19,666 متهم بتشويش الأموال 64 00:03:19,699 --> 00:03:21,935 من جنوب وسط مشروع التجديد الحضري. 65 00:03:21,968 --> 00:03:23,269 (المراسلون يصرخون بشكل غير واضح على التلفزيون) 66 00:03:25,872 --> 00:03:28,908 أنا ... أتطلع إلى- أنا أنظر ... 67 00:03:28,942 --> 00:03:30,443 إنني أتطلع إلى الحقيقة التي تخرج. 68 00:03:30,476 --> 00:03:31,811 إنني أتطلع إلى يومي في المحكمة. 69 00:03:31,844 --> 00:03:32,745 شكراً جزيلاً. 70 00:03:32,779 --> 00:03:35,281 -(يستمر التلفزيون في اللعب) -(بقع الماء) 71 00:03:50,463 --> 00:03:51,531 شكرًا. 72 00:03:52,365 --> 00:03:53,499 اعتقدت أنك غادرت. 73 00:03:54,334 --> 00:03:56,302 ليس بعد. 74 00:03:56,336 --> 00:03:57,537 تريسي: ما هو الوقت؟ 75 00:03:57,937 --> 00:03:59,072 3:00. 76 00:03:59,105 --> 00:04:00,573 القرف. 77 00:04:00,607 --> 00:04:01,774 لدي منزل لإظهاره في هانكوك بارك ، 78 00:04:01,808 --> 00:04:02,875 وأنا أتأخر. 79 00:04:06,346 --> 00:04:08,615 نعم. الحديث عن الآونة الأخيرة ، أه ... 80 00:04:09,782 --> 00:04:12,051 قبل بضع ليالين ، لقد وصلت إلى المنزل ، 81 00:04:12,085 --> 00:04:13,553 دخلت بعد منتصف الليل. 82 00:04:15,722 --> 00:04:17,690 نعم. استغرق المشترون إلى الأبد لإغلاق الصفقة ، 83 00:04:17,724 --> 00:04:20,059 ثم أرادوا الخروج والاحتفال. 84 00:04:20,093 --> 00:04:22,595 ماذا تريد مني أن أقول؟ "لا"؟ 85 00:04:22,629 --> 00:04:23,896 أنت تعرف عدد الليالي بقيت في المنزل 86 00:04:23,930 --> 00:04:26,065 بينما كنت خارج المدينة مع عملائك ، 87 00:04:26,099 --> 00:04:27,533 بناء حياتك المهنية؟ 88 00:04:27,567 --> 00:04:30,336 نعم. نعم ، أنا أفعل. أنت تذكرني طوال الوقت ، 89 00:04:30,370 --> 00:04:32,071 لكن هذه المهنة قد وفرت نمط الحياة الذي نحبه. 90 00:04:32,105 --> 00:04:34,774 تريسي: كم مرة هل علينا أن نذهب من خلال هذا ، ديريك؟ 91 00:04:34,807 --> 00:04:37,744 أردت مسيرتي المهنية ، ليس لك. 92 00:04:37,777 --> 00:04:40,413 الآن لدي أخيرًا ، وتريدني أن أتخلى عنها. 93 00:04:40,446 --> 00:04:42,348 لم أسألك أبدًا للتوقف عن العمل. 94 00:04:42,382 --> 00:04:43,516 أنا فقط أريد أن أعرف أين كنت. 95 00:04:43,549 --> 00:04:44,584 هل يمكننا القتال لاحقًا؟ 96 00:04:48,421 --> 00:04:50,957 أنا فقط أريد قضاء بعض الوقت مع زوجتي. 97 00:04:50,990 --> 00:04:53,693 لست بحاجة للذهاب إلى فيغاس. سألغي الرحلة. 98 00:04:53,726 --> 00:04:54,927 سأبقى هنا. 99 00:04:57,463 --> 00:04:58,865 فقط اذهب إلى فيغاس مع رفاقك. 100 00:04:59,832 --> 00:05:00,833 لا أهتم. 101 00:05:08,474 --> 00:05:09,642 (تشغيل أغنية الهيب هوب) 102 00:05:25,692 --> 00:05:26,959 -(إحياء المحرك) -(الإطارات الصرير) 103 00:05:28,561 --> 00:05:30,063 (محرك الطائرة Whirring) 104 00:05:31,597 --> 00:05:32,765 (تشغيل موسيقى الهيب هوب المتفائلة) 105 00:05:38,071 --> 00:05:39,472 (الثرثرة غير الواضحة) 106 00:05:53,786 --> 00:05:55,021 أنت على وشك الحصول على القرص الدوار. 107 00:05:56,723 --> 00:05:58,691 نحن في فيغاس ، حبيبي. ما الأمر معك يا رجل؟ 108 00:05:58,725 --> 00:05:59,559 انظر إلى كل هذا الحمار 109 00:05:59,592 --> 00:06:00,860 -هنا ، دوغ. -دريك: نعم. 110 00:06:00,893 --> 00:06:02,862 أوه ، لقد حصلنا على نصف الدوري الاميركي للمحترفين 111 00:06:02,895 --> 00:06:04,897 من يريد أن يمثل من قبلنا ، كل الحق؟ 112 00:06:04,931 --> 00:06:07,133 القرف ، الآن قلت ذلك وأنت تعيشها. 113 00:06:07,166 --> 00:06:08,768 لذا ، انظر يا رجل ، 114 00:06:08,801 --> 00:06:10,737 عندما تشدد ، أنا أؤكد ، حسنًا؟ 115 00:06:10,770 --> 00:06:11,804 لذلك ، تحدث معي. 116 00:06:12,772 --> 00:06:14,440 إنها- إنها تريسي. 117 00:06:14,474 --> 00:06:15,608 ماذا عنها؟ 118 00:06:15,641 --> 00:06:18,845 أنا فقط ... لقد كنت لدي هذا الشعور ، أليس كذلك؟ الذي - التي... 119 00:06:20,980 --> 00:06:22,215 لا أعرف. 120 00:06:22,248 --> 00:06:24,884 أعتقد أنها قد ترى شخص آخر. 121 00:06:24,917 --> 00:06:25,985 إنه مجنون ، أليس كذلك؟ 122 00:06:27,854 --> 00:06:29,021 لماذا؟ 123 00:06:29,889 --> 00:06:31,457 هل ترى علامات؟ 124 00:06:31,491 --> 00:06:33,793 مم MM ... لا ، إنه ليس كذلك. إنه... 125 00:06:35,795 --> 00:06:36,996 إنه مثل متى تزوجنا لأول مرة ، 126 00:06:37,029 --> 00:06:39,098 كنا الزوجين المثاليين. 127 00:06:39,132 --> 00:06:40,633 والآن نحن مثل اثنين من الغرباء 128 00:06:40,666 --> 00:06:41,834 في نفس المنزل. 129 00:06:43,569 --> 00:06:44,570 انظر يا رجل ... 130 00:06:46,739 --> 00:06:48,474 إنه ليس خطأك. 131 00:06:48,508 --> 00:06:51,077 أنت زوج عظيم. 132 00:06:51,110 --> 00:06:52,612 وما تواجهه الآن 133 00:06:52,645 --> 00:06:55,948 يسمى سبع سنوات من الزواج. 134 00:06:55,982 --> 00:06:58,618 -تمام. -لكن لحسن الحظ ، هناك علاج. 135 00:07:00,219 --> 00:07:01,187 ماذا؟ 136 00:07:01,220 --> 00:07:01,954 -جيم يدك اليسرى. -أوا ، قف ، قف ، قف! 137 00:07:01,988 --> 00:07:03,689 راف: هيا ، أعطني الخاتم. 138 00:07:03,723 --> 00:07:05,758 تعال. اللعنة! القرف ، دوج. 139 00:07:05,792 --> 00:07:06,959 أعطها- أعطني الخاتم ، لو سمحت؟ 140 00:07:06,993 --> 00:07:09,529 رقم اه. 141 00:07:09,562 --> 00:07:12,532 هذا الخاتم يمثل الزواج. 142 00:07:12,565 --> 00:07:14,634 والآن ، أنت لست في واحد. 143 00:07:15,568 --> 00:07:16,702 نحن في حفلة البكالوريوس 144 00:07:16,736 --> 00:07:19,238 مع التركيز على "البكالوريوس". 145 00:07:19,272 --> 00:07:22,742 لمدة 24 ساعة ، أنت رجل واحد. 146 00:07:22,775 --> 00:07:24,644 -I didn't come here for this. -فقط-- 147 00:07:24,677 --> 00:07:25,845 (يضحك) القرف يا رجل. 148 00:07:25,878 --> 00:07:27,980 -رئت مرة أخرى ... -نظرة ، رجل. 149 00:07:28,014 --> 00:07:29,615 استمتع بنفسك ، أليس كذلك؟ 150 00:07:29,649 --> 00:07:31,150 دعونا نخفق ، هيا. 151 00:07:31,184 --> 00:07:34,086 حسنًا ، الجميع ، دعونا نخفق الخبز المحمص. 152 00:07:35,188 --> 00:07:36,956 -إلى ريجي. -(يهتف الرجال) 153 00:07:38,558 --> 00:07:40,059 (موسيقى قبيحة) 154 00:07:50,837 --> 00:07:52,038 (الثرثرة غير الواضحة) 155 00:08:02,181 --> 00:08:03,316 (هتاف الحشد) 156 00:08:03,349 --> 00:08:04,584 (الموسيقى مستمرة) 157 00:08:05,318 --> 00:08:06,519 (غير واضح) 158 00:08:29,008 --> 00:08:30,176 (تغييرات الموسيقى) 159 00:08:32,945 --> 00:08:34,280 النادل: مهلا ، ماذا يمكنني أن أحصل عليك؟ 160 00:08:34,313 --> 00:08:35,715 -ماء، من فضل. -بريتندر: صحيح. 161 00:08:37,817 --> 00:08:39,018 حسنًا ، مرحبًا. 162 00:08:39,619 --> 00:08:40,853 أنت تعرف ، كنت أفكر ، 163 00:08:40,887 --> 00:08:42,755 يجب أن نتخطى فقط المشروبات. 164 00:08:42,788 --> 00:08:45,291 ابتعد عن يدك وخرج من هنا. 165 00:08:54,700 --> 00:08:56,035 -إنه فيغاس. -نعم. 166 00:08:56,068 --> 00:08:57,336 إنه يبرز الحيوانات المفترسة. 167 00:08:59,305 --> 00:09:01,941 و ... والمهرجين ، نعم. 168 00:09:02,942 --> 00:09:04,043 (ضحكة مكتومة) 169 00:09:08,381 --> 00:09:09,882 الجو حار هنا ، أليس كذلك؟ 170 00:09:15,221 --> 00:09:16,355 هل هذا هو أفضل ما يمكنك فعله؟ 171 00:09:16,389 --> 00:09:17,590 (يضحك) 172 00:09:18,391 --> 00:09:19,625 أنا آسف جدا. 173 00:09:19,659 --> 00:09:21,994 أنا ، آه ، خارج الممارسة. 174 00:09:23,896 --> 00:09:26,232 ماذا أنت ، آه هنا ، تفعل؟ 175 00:09:26,766 --> 00:09:29,302 آه ... حزب البكالوريوس. 176 00:09:30,403 --> 00:09:31,938 أنت لست البكالوريوس ، آمل؟ 177 00:09:32,972 --> 00:09:34,140 لا. 178 00:09:35,775 --> 00:09:37,043 (صراخ متحمس غير واضح) 179 00:09:41,147 --> 00:09:42,181 لا ، في الواقع أنا ... 180 00:09:42,214 --> 00:09:43,249 -الفال: ماذا؟ -...متزوج. 181 00:09:43,282 --> 00:09:44,350 (الصراخ مستمر) 182 00:09:44,383 --> 00:09:47,053 آسف ، لا أستطيع أن أسمعك. 183 00:09:47,086 --> 00:09:48,087 (دي جي يتحدث بشكل غير وضوح فوق السلطة الفلسطينية) 184 00:09:48,521 --> 00:09:50,022 (هتاف بصوت عال) 185 00:09:51,924 --> 00:09:54,660 ماذا عنك؟ هل انت مع مجموعة؟ 186 00:09:54,694 --> 00:09:59,765 لا ، أنا ، آه ، an unaccompanied adult. 187 00:10:02,301 --> 00:10:03,803 هل انت في إجازة؟ 188 00:10:04,837 --> 00:10:06,706 ليس بالضبط. أم ... 189 00:10:07,473 --> 00:10:11,344 إنه أكثر مهرب علاجي. 190 00:10:11,377 --> 00:10:15,147 لدي ... وظيفة عالية التوتر في مدينة أخرى. 191 00:10:15,181 --> 00:10:17,249 لذلك ، عندما أحتاج إلى التخفيف التوتر ، 192 00:10:17,283 --> 00:10:18,951 جئت إلى فيغاس ، 193 00:10:18,985 --> 00:10:22,755 وأسمح لنفسي بالرحيل قليلا مجنون ، هل تعلم؟ 194 00:10:22,788 --> 00:10:24,290 أنا أوصي به بشدة. 195 00:10:24,824 --> 00:10:26,359 هل أبدو متوترة؟ 196 00:10:28,427 --> 00:10:29,929 في الواقع ، أنت تفعل. 197 00:10:30,329 --> 00:10:31,364 أنا أكون. 198 00:10:35,835 --> 00:10:37,169 (تنهدات) 199 00:10:37,203 --> 00:10:39,905 بالمناسبة أنا فال. 200 00:10:39,939 --> 00:10:42,375 سيكون هذا عن الوقت أن تخبرني باسمك. 201 00:10:44,410 --> 00:10:46,712 أنا دارين. -Darren. 202 00:10:47,747 --> 00:10:48,848 سعيد بلقائك. 203 00:10:50,149 --> 00:10:52,051 سعيد بلقائك. 204 00:10:52,084 --> 00:10:53,853 -(Clinks Clinks) -(شرب تسرب) 205 00:10:53,886 --> 00:10:54,887 أوه... 206 00:10:56,055 --> 00:10:57,123 آسف. 207 00:11:00,326 --> 00:11:02,194 القرف. أنا آسف. حسنًا ، دعني ، أه ... 208 00:11:03,062 --> 00:11:04,764 هنا. أنا آسف. 209 00:11:05,297 --> 00:11:07,266 ها أنت ذا. أوه... 210 00:11:07,299 --> 00:11:08,834 لقد انسكبتها ، لذا ... 211 00:11:13,773 --> 00:11:14,774 بالتأكيد. 212 00:11:19,412 --> 00:11:20,479 شكرًا. 213 00:11:22,048 --> 00:11:23,049 هل تريد الرقص؟ 214 00:11:23,783 --> 00:11:24,784 نعم. 215 00:11:30,089 --> 00:11:32,124 (تواصل الموسيقى اللعب) 216 00:12:18,537 --> 00:12:19,538 (تواصل الموسيقى اللعب) 217 00:12:45,998 --> 00:12:47,366 (فال يتنفس بشدة) 218 00:13:00,146 --> 00:13:01,247 (تنهدات ديريك) 219 00:13:13,125 --> 00:13:14,126 (حزام jingling) 220 00:13:17,029 --> 00:13:20,132 فال: ط ط ط ، هروبتي العظيمة. 221 00:13:20,166 --> 00:13:22,501 ديريك: آه ، آسف. آسف لإيقاظك. 222 00:13:23,569 --> 00:13:24,637 فال: م. 223 00:13:24,670 --> 00:13:26,939 ديريك: يمكنك العودة مباشرة للنوم ، هل تعلم؟ 224 00:13:26,972 --> 00:13:28,974 حصلت على الرحلة. 225 00:13:33,279 --> 00:13:34,313 أين؟ 226 00:13:35,347 --> 00:13:36,382 سياتل. 227 00:13:38,184 --> 00:13:39,385 أين ... 228 00:13:41,353 --> 00:13:42,621 ما هو الخطأ؟ 229 00:13:42,655 --> 00:13:45,424 أم ... لا يمكنني العثور على هاتفي. 230 00:13:46,559 --> 00:13:47,560 أوه. 231 00:13:48,627 --> 00:13:50,529 إنه في الغرفة آمنة. 232 00:13:56,101 --> 00:13:57,136 ماذا؟ 233 00:13:57,169 --> 00:14:00,472 أضعها هناك في حالة حاولت التسلل بعيدا. 234 00:14:00,506 --> 00:14:03,909 (ضحكة مكتومة) حسنًا. حسنًا ، فقط أعطني ... 235 00:14:03,943 --> 00:14:05,211 أعطني الجمع. 236 00:14:05,244 --> 00:14:06,245 همم. 237 00:14:07,413 --> 00:14:08,948 لقد نسيت ذلك. 238 00:14:08,981 --> 00:14:10,082 بجد؟ 239 00:14:11,050 --> 00:14:12,251 أنت تمزح ، أليس كذلك؟ 240 00:14:12,618 --> 00:14:13,953 لا. 241 00:14:17,590 --> 00:14:21,160 انظر ، أنا ... أنا ... أنت تعرف ، حصلت على الوصول إلى مكاران ، 242 00:14:21,193 --> 00:14:23,262 لذلك ليس لدي الوقت للعب الألعاب. لذا... 243 00:14:23,295 --> 00:14:25,164 (ضحكات مكتومة) حسنا ، إذن أنت لا ينبغي أن يأتي إلى فيغاس. 244 00:14:25,197 --> 00:14:26,332 نعم. فقط أعطني الرمز من فضلك. 245 00:14:27,199 --> 00:14:28,467 حسنًا ، ثم تغادر. 246 00:14:28,500 --> 00:14:31,337 نعم ، هذه هي الفكرة العامة. 247 00:14:31,370 --> 00:14:33,205 حسنًا ، ماذا لو لم أفعل معك؟ 248 00:14:37,042 --> 00:14:38,711 انتظر ، ماذا تقصد ، "لم ينته معي"؟ 249 00:14:38,744 --> 00:14:41,113 سأحتاج المزيد. 250 00:14:41,146 --> 00:14:43,515 (CHUCKLES) Come on, دارين من سياتل. 251 00:14:43,549 --> 00:14:44,617 البقاء والعب. 252 00:14:46,518 --> 00:14:50,322 حسنًا ، من فضلك؟ أعطني المزيد. 253 00:14:52,691 --> 00:14:54,193 حصلت على اللعنة عليك؟ 254 00:14:55,661 --> 00:14:57,529 حسنًا ، إذا لم يكن الأمر كذلك الكثير من المتاعب. 255 00:15:04,536 --> 00:15:05,638 (ضحكة فال) 256 00:15:10,175 --> 00:15:11,243 (لوحة مفاتيح الصفير) 257 00:15:31,397 --> 00:15:32,631 ديريك: القرف. 258 00:16:24,450 --> 00:16:25,718 (قرون تكرم) 259 00:16:27,319 --> 00:16:28,420 (مصعد ضبابيات) 260 00:16:34,193 --> 00:16:35,461 يا. 261 00:16:35,494 --> 00:16:37,262 -هل يمكن أن أساعدك؟ -يجب أن تكون جديدًا. 262 00:16:37,296 --> 00:16:38,464 نعم. لقد بدأت للتو هذا الاسبوع. 263 00:16:38,497 --> 00:16:40,299 أنا تيرين ، أنا ابن عم ديريك. 264 00:16:40,332 --> 00:16:42,634 أوه ، حسنًا ، السيد تايلر في اجتماع مع عميل- 265 00:16:42,668 --> 00:16:43,669 لا يهم ، أراه. 266 00:16:46,638 --> 00:16:49,508 ما الأمر يا فتى؟ كيف حالك؟ 267 00:16:49,541 --> 00:16:52,478 ديريك: يناسب أم ... إنه ، أم ... 268 00:16:52,511 --> 00:16:54,213 هذا هو عمي. 269 00:16:54,246 --> 00:16:57,082 أم ، في نهاية اليوم ، أعتقد أن جميع عملائنا 270 00:16:57,116 --> 00:16:59,385 سوف نشهد أننا ، أنت تعرف... 271 00:16:59,418 --> 00:17:01,553 لدينا أفضل نمط إدارة العلامة التجارية. 272 00:17:01,587 --> 00:17:03,489 لعنة ، سيكون ذلك خطة رائعة ، ديريك. 273 00:17:03,522 --> 00:17:05,324 -حسنًا. حسنًا. -سمارت رجل. 274 00:17:05,357 --> 00:17:07,159 يا رفاق النجوم الصاعدة. 275 00:17:07,192 --> 00:17:09,294 I guess, let's rise, دعونا ننهض معا يا رجل. 276 00:17:09,328 --> 00:17:10,396 -حسنًا؟ -شكرا لك يا رجل. شكرًا لك. 277 00:17:10,429 --> 00:17:12,498 -derrick: على الرحب والسعة. -شكرًا لك. 278 00:17:12,531 --> 00:17:15,401 أخبرني موظف الاستقبال الخاص بي كان هناك متسلل في مكتبي. 279 00:17:15,434 --> 00:17:17,603 أوه. لا تتطلع. 280 00:17:17,636 --> 00:17:20,105 -أوه. -هل ترى لانس؟ 281 00:17:20,139 --> 00:17:21,740 لقد أغلقت للتو مشروب الطاقة يتعامل معه. 282 00:17:21,774 --> 00:17:23,709 ماذا؟ هل انه ليبرون؟ 283 00:17:23,742 --> 00:17:24,777 ماذا؟ 284 00:17:24,810 --> 00:17:26,178 هل يهمس في أذنك؟ 285 00:17:26,211 --> 00:17:27,346 رجل ، الحصول على اللعنة. 286 00:17:27,379 --> 00:17:28,514 -(يضحك) -تعال. 287 00:17:29,181 --> 00:17:30,149 ناه ، دي مان ، 288 00:17:30,182 --> 00:17:32,484 لا أعرف إذا أخبرتك يا رجل ، لكن ... 289 00:17:33,519 --> 00:17:35,254 -بذخ منك. -شكرًا لك. 290 00:17:35,287 --> 00:17:36,522 شكرًا لك. يجب أن أتحدث معك. 291 00:17:36,555 --> 00:17:38,724 -ما أخبارك؟ -دعا الأمس. 292 00:17:38,757 --> 00:17:40,492 قالت إنها لم تراك في أسبوعين. 293 00:17:40,526 --> 00:17:41,493 جئت للحصول على هذا المال منك ، 294 00:17:41,527 --> 00:17:43,228 ثم سأتحقق على الأمهات. حصلت عليك. 295 00:17:43,262 --> 00:17:44,430 أعرف لماذا أنت هنا ، حسنًا؟ 296 00:17:44,463 --> 00:17:45,631 -دعنا نفعل ذلك. -دعنا نذهب. 297 00:17:45,664 --> 00:17:46,565 لم تفكر أود أن أمسك بذلك ، هاه؟ 298 00:17:46,598 --> 00:17:48,500 -دريك: كنت أعلم أنك حصلت عليها. -(ضحكة مكتومة) 299 00:17:48,934 --> 00:17:50,202 حسنًا. 300 00:17:51,303 --> 00:17:52,738 حسنًا. 301 00:17:52,771 --> 00:17:55,274 لذلك ، يأتي هذا المال مع سلاسل. 302 00:17:55,307 --> 00:17:56,375 سلاسل؟ 303 00:17:56,408 --> 00:17:57,543 (تنهدات) 304 00:17:57,576 --> 00:17:59,445 اتصل بأمي. إنها تقلق. 305 00:17:59,478 --> 00:18:00,579 حصلت عليك. 306 00:18:00,612 --> 00:18:01,914 يعد؟ 307 00:18:01,947 --> 00:18:03,315 -سأذهب لرؤيتها. -حسنًا، 308 00:18:03,348 --> 00:18:05,551 انظر ، من الجيد رؤيتك. 309 00:18:05,584 --> 00:18:07,352 -زمك يا فتى. -أنت أيضًا يا رجل. 310 00:18:07,386 --> 00:18:08,921 حسنًا. تعال من المنزل بعض الوقت ، أليس كذلك؟ 311 00:18:08,954 --> 00:18:11,156 تعال يا رجل. أنت تعرف الخاص بك الزوجة لا تعبث معي. 312 00:18:11,190 --> 00:18:13,459 انها ليست حقا العبث مع أنا كثيرا هذه الأيام أيضا. 313 00:18:13,492 --> 00:18:14,593 مشكلة في الجنة؟ 314 00:18:15,561 --> 00:18:16,562 سأصلحه. 315 00:18:17,463 --> 00:18:18,597 إصلاحه ، حسنًا؟ 316 00:18:18,630 --> 00:18:20,699 نحن لسنا بحاجة لها أخذ نصف صفقة لانس ستيفنسون. 317 00:18:21,300 --> 00:18:23,335 -نحن بحاجة إلى ذلك. -جوتشا. 318 00:18:23,368 --> 00:18:25,304 (يطرق الباب) 319 00:18:25,337 --> 00:18:27,673 يو ، يو ، يو. ما يصل؟ ما يصل؟ 320 00:18:27,706 --> 00:18:29,675 أرى بعض النقود. (ضحكة مكتومة) 321 00:18:29,708 --> 00:18:30,642 دعني أخمن. 322 00:18:30,676 --> 00:18:33,679 آخر مذهل فرصة العمل ، هاه؟ 323 00:18:33,712 --> 00:18:34,646 أتعلم؟ 324 00:18:34,680 --> 00:18:36,715 أنا أحب النحافة بنطلون الكنيسة. رائع. 325 00:18:36,748 --> 00:18:38,817 (يضحك) أعلى. هيا ، دوج. 326 00:18:38,851 --> 00:18:40,419 تعال، أعطيك دفعة ، هاه؟ 327 00:18:40,752 --> 00:18:41,587 تعال. 328 00:18:41,620 --> 00:18:43,355 أنا العبث معك ، يا رجل ، هيا. 329 00:18:43,388 --> 00:18:44,690 أعطني دقيقة لذلك يمكننا الحصول على البعض 330 00:18:44,723 --> 00:18:47,426 محادثة قوم نمت ، نعم؟ (ضحكة مكتومة) 331 00:18:48,627 --> 00:18:49,461 تيرين: لا يصدق ، رجل. 332 00:18:49,495 --> 00:18:50,762 راف: أنا فقط سخيف معك يا رجل. 333 00:18:50,796 --> 00:18:51,797 تيرين: راقب نفسك. 334 00:18:53,866 --> 00:18:55,133 الحمار القصيرة. 335 00:18:55,167 --> 00:18:57,603 لا أصدق أنهم ما زالوا يصنعون موظفين قصيرة من هذا القبيل. 336 00:18:57,636 --> 00:18:59,204 اللعنة. 337 00:18:59,238 --> 00:19:01,507 يو ، لماذا ما زلت إعطاء أموال تيرين يا رجل؟ 338 00:19:02,574 --> 00:19:03,642 هذه عائلة. 339 00:19:03,675 --> 00:19:05,310 (يسخر) حسنا. عائلة. 340 00:19:05,344 --> 00:19:06,845 حسنًا ، لماذا لا ترسله بالبريد شيك؟ 341 00:19:06,879 --> 00:19:08,347 سبب في كل مرة يجلب مؤخرته الخشنة 342 00:19:08,380 --> 00:19:09,548 حول هنا ، إنه أمر سيء للعمل. 343 00:19:09,581 --> 00:19:11,583 مهلا ، سهل ، سهل ، rafe ، حسنًا؟ 344 00:19:11,617 --> 00:19:14,753 تيرين ، هو ... إنه خارج الحدود ، حسنًا؟ 345 00:19:14,786 --> 00:19:16,922 إنه خارج الحدود. تمام. أنت تفعل. 346 00:19:16,955 --> 00:19:18,657 أه ، دعنا نتحدث WME. 347 00:19:20,959 --> 00:19:22,561 (يتردد) ما الذي يتحدث عنه؟ 348 00:19:22,594 --> 00:19:23,829 المتأنق ، تيم بيركنز يتنفس رقبتي 349 00:19:23,862 --> 00:19:25,464 ليلا ونهارا ، دوج. 350 00:19:25,497 --> 00:19:26,665 يا صاح ، إنه سخيف جاد. 351 00:19:26,698 --> 00:19:29,535 إنه شرعي حول شراء هذه الوكالة. 352 00:19:29,568 --> 00:19:32,604 ديريك ، لقد وقعنا للتو لانس ستيفنسون ، رجل. 353 00:19:32,638 --> 00:19:35,474 قطعة أخرى من اللغز. حصلنا على مستقر من الرياضيين. 354 00:19:35,507 --> 00:19:38,544 إذا اكتسبنا WME ، هذا يستحق الملايين ، دوغ. 355 00:19:38,577 --> 00:19:39,878 سنكون جزءًا من إمبراطورية عالمية. 356 00:19:39,912 --> 00:19:41,647 بدأنا هذه الوكالة 357 00:19:41,680 --> 00:19:43,582 لأننا لا نريد العمل لأي شخص آخر. 358 00:19:43,982 --> 00:19:45,350 بنينا هذا. 359 00:19:45,984 --> 00:19:47,252 إنه لنا. 360 00:19:47,286 --> 00:19:48,487 نحن نعمل من أجلنا. 361 00:19:48,987 --> 00:19:50,289 ليس متراصة. 362 00:19:50,322 --> 00:19:51,423 يجب علينا على الأقل النظر في الصفقة. 363 00:19:51,456 --> 00:19:52,558 فقط اسمعهم. 364 00:19:52,591 --> 00:19:54,426 أنا أعرف بالضبط ما تقوله ، 365 00:19:54,459 --> 00:19:56,795 لكن كلاهما يجب أن نتفق للبيع ، 366 00:19:56,828 --> 00:19:57,930 وأنا لا أوافق. 367 00:20:04,036 --> 00:20:05,637 حسنًا. أنا أثق بك يا رجل. 368 00:20:07,539 --> 00:20:08,907 دعني فقط أتركك مع هذا ، رغم ذلك. 369 00:20:08,941 --> 00:20:10,375 بدأنا صغير ، رجل. 370 00:20:11,543 --> 00:20:13,445 شركة سوداء صغيرة. 371 00:20:13,478 --> 00:20:14,513 انظر إلينا. 372 00:20:15,314 --> 00:20:16,782 يريدوننا. 373 00:20:16,815 --> 00:20:19,051 هل فعلت ذلك ، حسنًا؟ 374 00:20:19,084 --> 00:20:20,786 خذ على محمل الجد. 375 00:20:20,819 --> 00:20:23,989 That offer, that will not be على الطاولة إلى الأبد. 376 00:20:24,022 --> 00:20:26,892 فقط ... فقط قل '، حسنًا؟ 377 00:20:31,530 --> 00:20:32,531 لانس ستيفنسون ... 378 00:20:33,365 --> 00:20:34,499 لقد فعلت ذلك. 379 00:20:57,356 --> 00:20:59,491 (موسيقى رومانسية تلعب على السماعة) 380 00:21:02,794 --> 00:21:03,829 ديريك؟ 381 00:21:03,862 --> 00:21:05,530 يا. يا. 382 00:21:05,564 --> 00:21:07,065 مهلا ، أنت في المنزل مبكرًا. 383 00:21:07,332 --> 00:21:08,600 تمام. 384 00:21:08,634 --> 00:21:11,103 أم ، أتمنى أن تكون قد أحضرت شهيتك. 385 00:21:11,136 --> 00:21:12,371 أنت تطبخ؟ 386 00:21:12,404 --> 00:21:13,705 تعال الى هنا، أريدك أن تتذوق هذا. 387 00:21:17,476 --> 00:21:19,511 ديريك: MMM-HMM. 388 00:21:19,544 --> 00:21:21,580 ماذا تعتقد؟ قل لي الحقيقة. 389 00:21:21,613 --> 00:21:22,714 -إنه جيد. -هل هذا جيد؟ 390 00:21:22,748 --> 00:21:25,617 -إنه جيد. -الأعد ، عظيم ، عظيم. 391 00:21:25,651 --> 00:21:28,020 يجب أن يكون الباقي جاهزًا قريبا جدا. 392 00:21:28,053 --> 00:21:29,855 لم تفعل هذا منذ أن بدأنا المواعدة. 393 00:21:29,888 --> 00:21:33,091 نعم ، أنا أعلم. هذا ، أم ... هذه هي الفكرة. 394 00:21:33,125 --> 00:21:34,526 هذا موعد؟ 395 00:21:34,559 --> 00:21:35,594 ولم لا؟ 396 00:21:37,729 --> 00:21:39,598 أنا أفتقد تلك الأيام. 397 00:21:40,565 --> 00:21:41,800 يمكننا استعادتها. 398 00:21:44,169 --> 00:21:45,671 هل أنا متكرر؟ 399 00:21:45,704 --> 00:21:46,772 هل رأى أي شخص زوجي؟ 400 00:21:46,805 --> 00:21:47,806 ديريك: أنا أستحق ذلك. 401 00:21:49,141 --> 00:21:52,010 أوه ، tracie ، شيء أريد أن أخبرك به. 402 00:21:52,911 --> 00:21:55,147 انظر ، لقد أعطيت نفسي مكالمة إيقاظ. 403 00:21:55,180 --> 00:21:56,715 لقد كنا ذاهبون في اتجاهات مختلفة ، 404 00:21:56,748 --> 00:21:59,451 وأريد أن أحصل على نفس المسار. 405 00:21:59,918 --> 00:22:02,821 لذلك ربما ... 406 00:22:06,058 --> 00:22:07,526 يجب أن نستقر ... 407 00:22:10,629 --> 00:22:11,663 ارفع عائلة. 408 00:22:15,467 --> 00:22:16,568 فتاة لك. 409 00:22:16,601 --> 00:22:17,636 (ضحكة مكتومة) 410 00:22:19,938 --> 00:22:22,174 ربما فتى بالنسبة لي. 411 00:22:22,207 --> 00:22:24,710 حسنًا ، Babyface. (يضحك) 412 00:22:24,743 --> 00:22:27,179 ماذا؟ ماذا... تتذكر ذلك؟ 413 00:22:27,212 --> 00:22:28,880 حسنا ... (يضحك) 414 00:22:30,649 --> 00:22:31,983 هؤلاء بالتأكيد ليس خطوطك. 415 00:22:32,017 --> 00:22:33,118 (موسيقى متفائلة يلعب على السماعة) 416 00:22:33,151 --> 00:22:35,053 (كلاهما يصرخ) 417 00:22:35,087 --> 00:22:37,656 اسمحوا لي أن أرفع هذا. أصمد. تمام. 418 00:22:38,824 --> 00:22:41,827 هناك نذهب. يا للقرف. 419 00:22:43,729 --> 00:22:44,763 أوه! 420 00:22:47,899 --> 00:22:48,900 تعال. 421 00:22:49,701 --> 00:22:51,203 -تعال. -تمام. 422 00:22:51,236 --> 00:22:52,971 (تواصل الموسيقى اللعب) 423 00:23:32,577 --> 00:23:33,745 (يفتح الباب في المسافة) 424 00:23:35,013 --> 00:23:36,915 تريسي: انتظر ، انتظر. ماذا كان هذا؟ 425 00:23:36,948 --> 00:23:38,784 ديريك: ماذا؟ 426 00:23:38,817 --> 00:23:40,018 Tracie: هذا الضجيج ، ماذا كان هذا؟ 427 00:23:40,685 --> 00:23:41,820 ما الضوضاء؟ 428 00:23:43,054 --> 00:23:44,122 (اللطيف في المسافة) 429 00:23:45,724 --> 00:23:46,825 ما هذا؟ 430 00:23:49,194 --> 00:23:50,529 أعتقد أنها في الطابق العلوي. 431 00:24:45,717 --> 00:24:48,086 (صفير الرياح) 432 00:25:12,711 --> 00:25:14,279 (كلاهما نخر) 433 00:25:24,956 --> 00:25:25,957 (حرائق السلاح) 434 00:25:27,626 --> 00:25:29,060 (همهمات) 435 00:25:31,897 --> 00:25:33,098 (رجل آذان) 436 00:25:36,668 --> 00:25:38,003 (كلاهما الشخير) 437 00:25:41,873 --> 00:25:42,941 (كسر الزجاج) 438 00:26:04,262 --> 00:26:05,697 (شخير) 439 00:26:10,035 --> 00:26:11,069 ديريك! 440 00:26:11,369 --> 00:26:12,704 اتصل بالرقم 911! 441 00:26:12,737 --> 00:26:15,340 (صفارات الإنذار النقيق) 442 00:26:15,373 --> 00:26:17,175 (واضحة ثرثرة راديو الشرطة) 443 00:26:22,280 --> 00:26:24,082 الضابط: ماذا عن هذه الكاميرات الأمنية؟ 444 00:26:24,115 --> 00:26:26,785 أراهم في جميع أنحاء المنزل ، من الداخل. 445 00:26:26,818 --> 00:26:29,287 ذهب النظام في وضع عدم الاتصال منذ حوالي شهر ، 446 00:26:29,321 --> 00:26:31,356 وأنا فقط لم أفعل كان لديها فرصة لإصلاحها. 447 00:26:33,058 --> 00:26:34,759 همم. والإنذار؟ 448 00:26:34,793 --> 00:26:36,361 اعتقدت أننا وضعناها قبل أن نذهب للنوم ، 449 00:26:36,394 --> 00:26:38,863 لكننا دائما نسيانها. 450 00:26:39,597 --> 00:26:41,766 -كينلان الاختياري هنا. -أوه. 451 00:26:41,800 --> 00:26:44,169 اه ، المحقق كوينلان وصل للتو. 452 00:26:44,202 --> 00:26:47,072 المباحث سوف يأخذ اهتم بك من هنا فصاعدًا. 453 00:26:47,105 --> 00:26:48,273 (ثرثرة غير واضحة) 454 00:26:55,246 --> 00:26:56,948 (مصاريع الكاميرا النقر في المسافة) 455 00:26:57,882 --> 00:26:59,217 (خطى تقترب) 456 00:27:05,123 --> 00:27:07,192 (تشغيل الموسيقى المشؤومة) 457 00:27:18,103 --> 00:27:22,140 السيد والسيدة تايلر ، أنا المحقق فاليري كوينلان. 458 00:27:24,776 --> 00:27:26,411 أنا متأكد من أن هذا كان محنة مرعبة للغاية 459 00:27:26,444 --> 00:27:27,779 لك يا رفاق الليلة. 460 00:27:31,349 --> 00:27:35,887 اسمك الأول ، هل هو ديريك أم دارين؟ 461 00:27:37,022 --> 00:27:38,056 إنه ديريك. 462 00:27:38,423 --> 00:27:39,691 ديريك. 463 00:27:40,425 --> 00:27:42,060 أفهم أنك أتيت 464 00:27:42,093 --> 00:27:43,728 وجها لوجه مع الدخيل؟ 465 00:27:48,833 --> 00:27:51,836 أم ... لم أر وجهه. 466 00:27:51,870 --> 00:27:54,139 أنت تعرف ، كان يختنقني ، 467 00:27:54,172 --> 00:27:56,107 أطلق بندقية عدة مرات. 468 00:27:56,141 --> 00:27:57,308 هل التقينا من قبل؟ 469 00:27:57,342 --> 00:27:59,010 اعذرني؟ 470 00:27:59,044 --> 00:28:02,280 أنا متأكد أنا أعرفك من مكان ما. 471 00:28:04,983 --> 00:28:06,317 أنا لا أعتقد ذلك. 472 00:28:06,351 --> 00:28:07,485 فال: هل أنت متأكد؟ 473 00:28:07,519 --> 00:28:09,120 أنا متأكد من أنني أعرفك من مكان ما. 474 00:28:09,154 --> 00:28:11,122 كان زوجي نجم كرة السلة الكلية. 475 00:28:11,156 --> 00:28:13,792 يمثل الكثير من الشخصيات الرياضية ، 476 00:28:13,825 --> 00:28:15,760 لذلك يتم مقابلته على شاشة التلفزيون كثيرا. 477 00:28:15,794 --> 00:28:18,129 أوه. على التلفزيون. 478 00:28:18,163 --> 00:28:20,031 ربما هذا حيث رأيتك. 479 00:28:22,000 --> 00:28:23,401 وأين كنت ، السيدة تايلر ، 480 00:28:23,435 --> 00:28:24,803 عندما حدث هذا؟ 481 00:28:25,904 --> 00:28:27,505 كنت في الطابق السفلي في غرفة نومنا. 482 00:28:27,539 --> 00:28:28,940 هل ستأخذني إلى هناك ، لو سمحت؟ 483 00:28:28,973 --> 00:28:30,008 بالتأكيد. 484 00:28:30,508 --> 00:28:31,876 لا ، تبقى هنا. 485 00:28:33,411 --> 00:28:34,746 أريد التحدث إلى زوجتك. 486 00:28:45,323 --> 00:28:46,391 تريسي: صحيح بهذه الطريقة. 487 00:28:49,227 --> 00:28:50,762 فال: منزل جميل جدا لديك. 488 00:28:51,262 --> 00:28:52,297 تريسي: شكرا لك. 489 00:28:59,070 --> 00:29:00,472 (ثرثرة غير واضحة) 490 00:29:08,279 --> 00:29:09,347 صحيح بهذه الطريقة. 491 00:29:10,081 --> 00:29:11,116 شكرًا لك. 492 00:29:48,286 --> 00:29:50,288 (واضحة ثرثرة راديو الشرطة) 493 00:30:01,032 --> 00:30:02,834 أي جانب من السرير هل تنام؟ 494 00:30:05,470 --> 00:30:09,007 لست متأكدًا كيف هذا السؤال تتعلق بالتحقيق؟ 495 00:30:09,908 --> 00:30:11,109 كل ذلك جزء منه. 496 00:30:13,645 --> 00:30:14,913 أنام ​​على اليمين ، 497 00:30:14,946 --> 00:30:16,447 وزوجي ينام على اليسار. 498 00:30:38,603 --> 00:30:40,305 السيدة تايلر ، هل يمكنك التفكير في أي شخص 499 00:30:40,338 --> 00:30:42,340 من الذي قد يرغب في إيذاءك أو زوجك؟ 500 00:30:44,509 --> 00:30:47,378 لماذا؟ لم يكن هذا مجرد سرقة؟ 501 00:30:47,412 --> 00:30:49,948 حسنًا ، ربما زوجك وصلت إلى هناك في الوقت المناسب ، 502 00:30:49,981 --> 00:30:52,617 لكن في عملية سطو ، عادة ما يتم سرقة شيء ما. 503 00:30:55,153 --> 00:30:56,554 (الزفير بعمق) 504 00:31:05,230 --> 00:31:08,466 فال: (صدى) السيد تايلر؟ السيد تايلر. 505 00:31:09,701 --> 00:31:11,536 السيد تايلر ، هل أنت بخير؟ 506 00:31:13,338 --> 00:31:14,339 تبدو عصبيًا. 507 00:31:17,475 --> 00:31:19,944 أنا آسف، أنا فقط مهزوزة قليلا. 508 00:31:20,678 --> 00:31:22,380 هذا مفهوم. 509 00:31:22,413 --> 00:31:24,282 لقد كان لديك صدمة كبيرة الليلة. 510 00:31:26,184 --> 00:31:27,252 نعم ، لدي. 511 00:31:29,120 --> 00:31:31,990 ومن ما يبدو ، لقد قاتلت بشدة. 512 00:31:33,625 --> 00:31:35,593 كان رجل في منزلي بمسدس. 513 00:31:37,729 --> 00:31:39,397 كنت سأقتله إذا اضطررت إلى. 514 00:31:41,766 --> 00:31:43,201 (أوراق سرقة) 515 00:31:44,435 --> 00:31:46,104 لا تتردد لإعطائي مكالمة ... 516 00:31:47,772 --> 00:31:49,374 إذا كان لديك أي معلومات 517 00:31:49,407 --> 00:31:51,042 تتعلق التحقيق. 518 00:31:53,645 --> 00:31:54,979 شكرا لك على وقتك. 519 00:31:55,680 --> 00:31:56,981 سأكون على اتصال. 520 00:31:59,284 --> 00:32:00,718 (تراجع خطى) 521 00:32:05,156 --> 00:32:06,257 (همهمات بهدوء) 522 00:32:08,359 --> 00:32:09,494 (تنهدات بعمق) 523 00:32:28,579 --> 00:32:30,581 كارتر: آخر مرة لعبت فيها وميض ، وميض ، نجم صغير ، 524 00:32:30,615 --> 00:32:32,083 بدا جيدا جدا. 525 00:32:32,817 --> 00:32:34,319 ضع صندوقًا صغيرًا تحته. 526 00:32:35,620 --> 00:32:37,455 حسنًا ، ها هو الخاص بك الجزء المفضل. ها نحن. 527 00:32:37,789 --> 00:32:39,390 (همهمات) 528 00:32:39,424 --> 00:32:41,759 (ضحكة مكتومة) السيد هوبس جاهز للذهاب لركوب؟ 529 00:32:41,793 --> 00:32:44,329 -haley: mmm-hmm. -يذهب. حسنًا. 530 00:32:44,362 --> 00:32:46,464 وأريد أصابعك جميل ويفور. 531 00:32:46,497 --> 00:32:47,765 جميل و ... 532 00:32:48,533 --> 00:32:49,667 -مرن. -همم. 533 00:32:49,701 --> 00:32:52,203 أريدك أن تهتم على ذلك وميض ، وميض- 534 00:32:52,236 --> 00:32:53,571 -كاريتر. -حسنًا؟ 535 00:33:06,584 --> 00:33:07,618 سوف أتعامل معها. 536 00:33:09,087 --> 00:33:10,221 -الوداع. -الوداع. 537 00:33:10,254 --> 00:33:11,556 -الوداع. -الوداع. 538 00:33:18,663 --> 00:33:21,099 لا يمكنك أن تكون هنا. أنت تعرف ذلك. 539 00:33:21,132 --> 00:33:22,233 ماذا تفعل؟ 540 00:33:23,801 --> 00:33:26,504 أنا لا أطلب الحضانة. 541 00:33:26,537 --> 00:33:27,805 أنا فقط أريد أن أكون جزء من حياتها. 542 00:33:27,839 --> 00:33:29,707 لقد فقدت الحق لتكون جزءا من حياتها. 543 00:33:29,741 --> 00:33:31,175 (السخرية) 544 00:33:31,209 --> 00:33:32,276 كان حادث. 545 00:33:32,310 --> 00:33:34,312 كان الإهمال في حالة سكر. 546 00:33:34,345 --> 00:33:36,080 لقد كنت رصينًا منذ الحادث. 547 00:33:38,516 --> 00:33:41,119 حتى أنها لا تعرف من أنت بعد الآن. 548 00:33:41,152 --> 00:33:43,221 أعطني حقوق الزيارة ، لو سمحت؟ 549 00:33:44,489 --> 00:33:47,425 أنا تماما تنظيف حياتي 550 00:33:47,458 --> 00:33:49,594 لقد كان ثلاث سنوات الآن. أنا أكون... 551 00:33:49,627 --> 00:33:51,662 في انتهاك واضح من ترتيب تقييد. 552 00:33:53,531 --> 00:33:55,166 إنه مائة ياردة ، الأحمق. 553 00:33:58,436 --> 00:34:02,373 هذا أقرب ما تكون عليه من أي وقت مضى ذاهب للوصول إليها. 554 00:34:02,407 --> 00:34:05,209 الآن ، دعني أصنع شيئًا واضح تمامًا لك. 555 00:34:06,744 --> 00:34:10,114 لن تكون أبدًا والدتها مرة أخرى. 556 00:34:11,416 --> 00:34:13,351 إذا أتيت في أي مكان بالقرب من عائلتي ، 557 00:34:15,319 --> 00:34:17,422 سيكون لديك الكثير للقلق 558 00:34:17,455 --> 00:34:18,856 من أمر تقييد. 559 00:34:46,584 --> 00:34:47,785 (الديوك بندقية) 560 00:34:48,286 --> 00:34:49,620 (يهمش فال بهدوء) 561 00:34:57,395 --> 00:34:58,529 (يصرخ) هالي! 562 00:34:58,563 --> 00:34:59,764 (أصداء نارية) 563 00:35:03,267 --> 00:35:04,702 (واضحة ثرثرة راديو الشرطة) 564 00:35:15,813 --> 00:35:16,881 شرطي: انتظر هنا. 565 00:35:19,283 --> 00:35:20,518 (تنهدات) 566 00:36:12,336 --> 00:36:14,705 السيد تايلر ، كيف يمكنني مساعدتك؟ 567 00:36:14,739 --> 00:36:16,574 ديريك: اه ... (مسح الحلق) 568 00:36:16,607 --> 00:36:18,976 هل أنا ، أه ، مسجلة أو شاهدت؟ 569 00:36:19,477 --> 00:36:20,945 لا. 570 00:36:20,978 --> 00:36:24,248 تمام. أعتقد أننا يجب أن ... يجب أن نتحدث. 571 00:36:24,282 --> 00:36:26,484 لديك بعض المعلومات الجديدة بخصوص القضية؟ 572 00:36:26,517 --> 00:36:29,020 -لا. -ثم؟ 573 00:36:29,053 --> 00:36:31,856 حسنًا ، أريد أن أعرف ماذا يحدث هنا. 574 00:36:31,889 --> 00:36:33,658 ماذا تقصد؟ أنت ضحية جريمة. 575 00:36:33,691 --> 00:36:34,892 أنا أتحقق في الجريمة. 576 00:36:35,293 --> 00:36:36,928 يمين. أم ... 577 00:36:41,332 --> 00:36:45,236 ما أريد أن أعرفه هو ، ماذا يحدث معنا؟ 578 00:36:46,304 --> 00:36:48,573 أنت خائف من أنني ذاهب إلى تعرضك لزوجتك؟ 579 00:36:49,373 --> 00:36:50,408 أنت؟ 580 00:36:50,441 --> 00:36:51,642 فكر في ذلك. 581 00:36:51,676 --> 00:36:53,678 أنا فضحك ، أنت تعرضني. 582 00:36:53,711 --> 00:36:55,012 آخر شيء أحتاجه هو أن يعرف زملائي 583 00:36:55,046 --> 00:36:56,480 ماذا أفعل في حياتي الخاصة. 584 00:36:57,882 --> 00:36:58,916 تمام. 585 00:36:59,684 --> 00:37:01,352 أم ... 586 00:37:01,385 --> 00:37:03,688 أردت فقط للتأكد من ذلك ، 587 00:37:03,721 --> 00:37:05,323 أنت تعرف ، الأمور مستقيمة. 588 00:37:05,990 --> 00:37:08,492 أم ، أردت أيضًا الاعتذار 589 00:37:08,526 --> 00:37:11,829 وجعلها واضحة هذا ما حدث- 590 00:37:11,862 --> 00:37:13,731 كانت المرة الأولى لقد خدعت زوجتك من قبل. 591 00:37:15,933 --> 00:37:18,669 أحصل عليه. تريدني أن أعرف أنت رجل لائق. 592 00:37:22,373 --> 00:37:24,475 (تنهدات ديريك) 593 00:37:24,508 --> 00:37:26,877 انظر ، لدي زواج للحماية. 594 00:37:26,911 --> 00:37:30,348 و Tracie وأنا جيد الآن. 595 00:37:32,083 --> 00:37:33,484 ولكن ليس من قبل؟ 596 00:37:34,418 --> 00:37:35,453 قبل؟ 597 00:37:35,486 --> 00:37:37,455 في فيغاس ، 598 00:37:37,488 --> 00:37:39,724 عندما لا ترتدي خاتم زواجك 599 00:37:39,757 --> 00:37:42,059 واسمك هل كان دارين جونسون؟ 600 00:37:42,093 --> 00:37:48,566 (سخرات) يجب أن تقول ، أنت كاذب مقنع جدا. 601 00:37:52,003 --> 00:37:54,338 -فكرت ... -ماذا؟ 602 00:37:56,073 --> 00:37:57,608 فكرت كنا نلعب لعبة. 603 00:37:57,642 --> 00:37:59,043 -لعبة؟ -A game. 604 00:37:59,076 --> 00:38:01,879 مثل ، إنه فيغاس. 605 00:38:01,912 --> 00:38:03,614 هناك ... أنت تعرف ، ماذا يحدث في فيغاس- 606 00:38:03,648 --> 00:38:04,849 لعبة. 607 00:38:08,786 --> 00:38:11,389 أنا ... أنا ... أنا آسف. 608 00:38:14,525 --> 00:38:15,559 أنت آسف؟ 609 00:38:16,560 --> 00:38:19,997 أنت آسف لأنك وقعت في أكاذيبك. 610 00:38:20,031 --> 00:38:23,934 أنت تعرف ، أفعالنا لها تداعيات خطيرة للغاية ، 611 00:38:23,968 --> 00:38:25,870 خاصة عندما تتلف أشخاص آخرين. 612 00:38:27,138 --> 00:38:28,372 أنا أبدا ... 613 00:38:31,409 --> 00:38:32,410 (ضحكة مكتومة بهدوء) 614 00:38:34,912 --> 00:38:36,480 يا للقرف. 615 00:38:36,514 --> 00:38:37,948 أوه... 616 00:38:37,982 --> 00:38:39,050 أنت تستحق ذلك. 617 00:38:42,119 --> 00:38:43,954 لذا دعني أخبرك ماذا تريد أن تسمع. 618 00:38:44,922 --> 00:38:47,925 وقتنا في فيغاس ليس له تأثير على هذه الحالة 619 00:38:47,958 --> 00:38:49,827 أو على قدرتي أن تكون محترفًا. 620 00:38:51,562 --> 00:38:53,164 أنا ضابط مزين. 621 00:38:53,197 --> 00:38:54,732 لدي أفضل اعتقال 622 00:38:54,765 --> 00:38:57,468 وسجل الإدانة في القسم. 623 00:38:57,501 --> 00:39:01,639 وسأكتشف الذي اقتحم منزلك. 624 00:39:01,672 --> 00:39:03,741 وفي غضون ذلك ، لا بد لي من ذلك أنصحك أن تكون حذرا. 625 00:39:04,208 --> 00:39:06,043 لماذا؟ 626 00:39:06,077 --> 00:39:08,145 ربما كان محاولة ضرب. 627 00:39:10,981 --> 00:39:11,982 ضربة؟ 628 00:39:14,652 --> 00:39:16,654 (يسخر) أنا ، أم ... 629 00:39:18,456 --> 00:39:20,891 مثل شخص ما تحاول القتل ... 630 00:39:20,925 --> 00:39:24,895 تمام. أم ، أدير محترمًا وكالة الرياضة. 631 00:39:24,929 --> 00:39:26,097 أنا أتعامل مع الرياضيين. 632 00:39:26,130 --> 00:39:28,032 أنا لا أتعامل مع شخصيات شائكة. 633 00:39:28,065 --> 00:39:30,067 -لماذا ... -لا أعرف. 634 00:39:30,101 --> 00:39:32,436 من أجلك أن تجيب. 635 00:39:32,470 --> 00:39:34,638 ربما شخص ما شدته في صفقة تجارية؟ 636 00:39:34,672 --> 00:39:36,107 امرأة شدتها وتجاهل؟ 637 00:39:38,743 --> 00:39:40,077 لماذا لا تأخذ بعض الوقت لتفكيره انتهى 638 00:39:40,111 --> 00:39:42,046 والعودة إلي؟ 639 00:39:42,079 --> 00:39:43,647 خلاف ذلك، أعتقد أننا انتهينا هنا. 640 00:39:44,849 --> 00:39:45,850 دارين ... 641 00:39:46,951 --> 00:39:48,052 من سياتل. 642 00:39:54,592 --> 00:39:56,127 (ثرثرة غير واضحة) 643 00:40:27,124 --> 00:40:28,993 كارتر: (على الفيديو) بريء من هذه الادعاءات. 644 00:40:29,026 --> 00:40:30,961 إنني أتطلع إلى يومي في المحكمة. 645 00:40:30,995 --> 00:40:33,130 Listen, there are two versions إلى كل قصة ، 646 00:40:33,164 --> 00:40:34,498 هناك جانبهم ، وهناك الحقيقة. 647 00:40:34,532 --> 00:40:36,100 (المراسلون يطالبون) 648 00:40:36,133 --> 00:40:37,568 (الكتابة) 649 00:40:49,246 --> 00:40:50,481 تريسي؟ 650 00:40:53,083 --> 00:40:54,118 يتعقب؟ 651 00:41:00,758 --> 00:41:01,926 -نعم. -يا. 652 00:41:01,959 --> 00:41:04,094 أوه ، مرحبًا يا عزيزتي. 653 00:41:04,128 --> 00:41:05,796 تتذكر المحقق كوينلان ، أليس كذلك؟ 654 00:41:07,832 --> 00:41:09,633 هل أنا مقاطعة شيء؟ 655 00:41:15,973 --> 00:41:18,776 أي أخبار بخصوص القضية؟ 656 00:41:19,210 --> 00:41:20,811 لا ، أنا فقط ... 657 00:41:20,845 --> 00:41:23,214 أردت أن أرى مكانك في ضوء اليوم. 658 00:41:23,247 --> 00:41:25,049 ربما تجد شيئا 659 00:41:25,082 --> 00:41:27,251 ربما فاتنا المرة الأولى. 660 00:41:27,284 --> 00:41:29,186 أنت تعرف، ما تراه في الليل 661 00:41:29,220 --> 00:41:30,955 ليس دائما ما تراه في اليوم. 662 00:41:32,623 --> 00:41:33,691 تريسي: أم ... 663 00:41:33,724 --> 00:41:34,625 أنا آسف ، أنا بحاجة للذهاب. 664 00:41:34,658 --> 00:41:36,961 لدي منزل لإظهاره أسفل على الشاطئ. 665 00:41:36,994 --> 00:41:40,164 حسنًا ، حسنًا ، أعتقد أنني انتهيت هنا. 666 00:41:40,197 --> 00:41:42,199 اه ، ما لم يكن هناك أي شيء تتذكر 667 00:41:42,233 --> 00:41:43,667 التي تريدها للمشاركة معنا؟ 668 00:41:48,105 --> 00:41:51,675 لا ، لا ، أعتقد أنني ... عندما رأيتك هنا ، 669 00:41:51,709 --> 00:41:53,811 اعتقدت أن لديك اشتعلت بالفعل الرجل. 670 00:41:53,844 --> 00:41:55,312 لا ، لكننا سنلحق به. 671 00:41:56,080 --> 00:41:57,181 أنت متأكد من ذلك؟ 672 00:41:57,214 --> 00:41:59,950 أنا لا أتابع شيئًا ما ما لم أكن أعلم أنه يمكنني الحصول عليها. 673 00:42:04,755 --> 00:42:07,291 شكرا لك على وقتك. سأرى نفسي خارج. 674 00:42:09,760 --> 00:42:10,895 مستقيم لأسفل. 675 00:42:14,064 --> 00:42:16,133 ديريك: حسنًا ، ما الوقت ، اه ... 676 00:42:16,166 --> 00:42:17,668 ما هو الوقت الذي تفكر فيه ستعود؟ 677 00:42:17,701 --> 00:42:19,603 (تنهدات) أنت تعرف هؤلاء العملاء. 678 00:42:21,071 --> 00:42:23,574 من يدري ، لكنني سأتأخر ، لا تنتظر. 679 00:42:27,912 --> 00:42:29,246 دفع آمنة. 680 00:42:29,280 --> 00:42:30,681 (يبدأ المحرك) 681 00:42:38,989 --> 00:42:43,861 راف: (تنهدات) أكره ذلك اسأل هذا ، لكني يجب. 682 00:42:47,364 --> 00:42:48,365 تحدثت إلى تيرين؟ 683 00:42:49,934 --> 00:42:51,135 هل تحاول أن تكون مضحكا؟ 684 00:42:51,168 --> 00:42:54,705 إنه يعرف منزلك. إنه يعرف التصميم. 685 00:42:54,738 --> 00:42:55,773 أنت تعرف، كان يمكن أن يتحدث 686 00:42:55,806 --> 00:42:56,807 مع أصدقائه ذوي الحياة المنخفضة ، 687 00:42:56,840 --> 00:42:58,342 أخبرهم ابن عمه الغني. إنه فقط- 688 00:42:58,375 --> 00:43:01,045 مهلا ، مهلا ، أنت ... الطريق ، الطريق قبالة القاعدة. 689 00:43:02,012 --> 00:43:03,647 فقط... 690 00:43:03,681 --> 00:43:05,182 فقط اترك تيرين من هذا. 691 00:43:06,383 --> 00:43:07,785 (تنهدات راف) 692 00:43:08,686 --> 00:43:09,820 وهذه السيدة الشرطي ، 693 00:43:11,422 --> 00:43:13,123 لم تقل أي شيء حول فيغاس؟ 694 00:43:13,157 --> 00:43:15,392 لا ، على ما أعتقد هي فقط تحصل على ركلة 695 00:43:15,426 --> 00:43:16,894 من مشاهدتي عرقًا. 696 00:43:21,131 --> 00:43:22,166 أنا مارس الجنس. 697 00:43:24,335 --> 00:43:25,703 أنا مارس الجنس. 698 00:43:26,003 --> 00:43:27,104 (تنهدات) 699 00:43:28,906 --> 00:43:30,107 أوه ، لقد مارس الجنس. 700 00:43:39,283 --> 00:43:40,417 (صفرات جهاز الرد) 701 00:43:40,451 --> 00:43:41,352 شرودر: المحقق كوينلان ، 702 00:43:41,385 --> 00:43:43,420 هذا هو شرودر الاتصال بك مرة أخرى. 703 00:43:43,454 --> 00:43:45,322 بناء على طلبك ، أخذنا نظرة أخرى 704 00:43:45,356 --> 00:43:47,057 في منزل تايلر ، 705 00:43:47,091 --> 00:43:48,692 وتمكنا من التأكد 706 00:43:48,726 --> 00:43:50,995 كان هناك لا دخول قسري. 707 00:43:51,028 --> 00:43:53,130 تمكنا من التعافي نصف طباعة ، 708 00:43:53,163 --> 00:43:55,132 لكن يمكنني أن أخبرك هذا كثيرا ، المباحث ، 709 00:43:55,165 --> 00:43:57,267 من جاء إلى هذا المنزل 710 00:43:57,301 --> 00:43:59,737 كان الوصول المباشر إلى تايلر العقارية. 711 00:43:59,770 --> 00:44:00,938 (تفصل الهاتف) 712 00:44:02,740 --> 00:44:04,074 (صفارات الإنذار بلاريس في المسافة) 713 00:44:10,481 --> 00:44:12,816 يو. لقد أغلقت للتو صفقة تايلور ، رجل. 714 00:44:14,952 --> 00:44:15,953 تهاني. 715 00:44:17,154 --> 00:44:18,188 أنا متجه إلى صالة الألعاب الرياضية. 716 00:44:18,222 --> 00:44:20,090 -هل تريد أن تتدحرج؟ -hh ، لا ، شكرا. 717 00:44:20,457 --> 00:44:21,458 أنت متأكد؟ 718 00:44:26,830 --> 00:44:28,065 التوازن بين العمل والحياة ، د. 719 00:44:34,538 --> 00:44:35,906 (الكتابة) 720 00:44:41,478 --> 00:44:43,347 كارتر: (على الفيديو) أنا أنظر forward to my day in court. 721 00:44:43,380 --> 00:44:45,015 هذه وظيفة سياسية نجاح. 722 00:44:45,049 --> 00:44:47,017 لقد تلقيت تهديدات بالقتل. 723 00:44:47,051 --> 00:44:48,919 أنا لا أقدر هذا. 724 00:44:48,952 --> 00:44:51,055 أود أن أعبر عن ... 725 00:44:51,088 --> 00:44:52,122 (لوحة المفاتيح) 726 00:45:03,233 --> 00:45:04,301 ديريك. 727 00:45:05,936 --> 00:45:06,837 ماذا تريد؟ 728 00:45:06,870 --> 00:45:08,372 كان هناك استراحة في الحالة. أدخل. 729 00:45:12,976 --> 00:45:13,977 (تنهدات) 730 00:45:15,112 --> 00:45:16,346 احصل على السيارة. 731 00:45:45,442 --> 00:45:46,810 فال: أبعد قليلاً. 732 00:45:49,480 --> 00:45:50,547 هل كنت هنا من قبل؟ 733 00:45:51,348 --> 00:45:52,516 لا. 734 00:45:52,549 --> 00:45:54,118 هل هناك سبب لماذا يجب أن يكون لدي؟ 735 00:45:55,185 --> 00:45:57,254 حسنًا ، استخدم هذا. 736 00:45:57,287 --> 00:46:01,024 إنه المنزل الرابع إلى اليسار، 737 00:46:01,058 --> 00:46:03,527 تحقق من الغرفة الكبيرة في الأعلى على اليمين ، 738 00:46:03,560 --> 00:46:05,028 فقط قبالة الشرفة. 739 00:46:12,369 --> 00:46:14,138 ما الذي أبحث عنه هنا؟ 740 00:46:14,171 --> 00:46:15,272 استمر في المشاهدة. 741 00:46:25,249 --> 00:46:26,850 إنه ، شريكي في العمل. 742 00:46:26,884 --> 00:46:27,951 أنا أعرف. 743 00:46:30,554 --> 00:46:32,122 (تحطم الأمواج) 744 00:46:44,535 --> 00:46:45,869 (GASPS SOFTLY) 745 00:46:50,107 --> 00:46:52,843 (همسات) ماذا بحق الجحيم؟ ماذا... 746 00:47:05,956 --> 00:47:08,525 المنزل عقار مستأجر زوجتك تتعامل. 747 00:47:22,573 --> 00:47:23,907 حتى متى؟ 748 00:47:24,641 --> 00:47:25,909 لا أعرف. 749 00:47:28,579 --> 00:47:30,013 لقد تابعت زوجتي. 750 00:47:31,148 --> 00:47:32,115 (تنهدات) 751 00:47:32,149 --> 00:47:34,518 لهذا كنت في منزلك اليوم الآخر. 752 00:47:34,551 --> 00:47:37,321 كنت أعرف أن هناك خطأ ما. 753 00:47:37,354 --> 00:47:39,556 لذلك قررت أن أرى ماذا تفعل مع يومها. 754 00:47:46,496 --> 00:47:48,098 اللعنة. اللعنة! 755 00:47:50,200 --> 00:47:51,435 لا تعود إلى هناك. 756 00:47:58,408 --> 00:48:00,043 حسنًا ، انظر ، لقد استمتعت. 757 00:48:02,145 --> 00:48:03,280 اتركني وحدي. 758 00:48:04,014 --> 00:48:05,082 هناك المزيد. 759 00:48:05,115 --> 00:48:06,350 اتركني اللعنة وحدي! 760 00:48:08,585 --> 00:48:10,153 تحتاج إلى الاتصال بي عندما تكون جاهزًا. 761 00:48:45,322 --> 00:48:47,024 (محرك السيارات Revving) 762 00:48:47,057 --> 00:48:48,292 (سحق الفرامل) 763 00:48:56,733 --> 00:48:59,036 عيسى. ألم تحصل على المذكرة؟ 764 00:48:59,069 --> 00:49:01,071 أعني ما اللعنة هل تفعل هنا؟ 765 00:49:01,104 --> 00:49:02,439 لا تقلق يا كارتر ، أعرف أن هالي ليست هنا. 766 00:49:03,440 --> 00:49:05,108 أنت تشاهد منزلي ، فال؟ 767 00:49:05,142 --> 00:49:06,476 أنت تعرف ، لقد انتهيت. لقد انتهيت معك. 768 00:49:06,510 --> 00:49:09,680 انظر ، لقد سألت محامي لتقديم التماس المحكمة. 769 00:49:09,713 --> 00:49:13,050 أنا أطلب الحضانة حتى ينتهي التحقيق ، 770 00:49:13,083 --> 00:49:14,484 ويعتقد لدي لقطة جيدة. 771 00:49:14,518 --> 00:49:16,620 إذا كنت تريد حقا أن تفعل ما هو الأفضل لهالي ، 772 00:49:16,653 --> 00:49:19,222 ستوقع على هذا ، حسنًا؟ 773 00:49:19,256 --> 00:49:20,357 وبهذه الطريقة ، يمكننا تجنب 774 00:49:20,390 --> 00:49:21,458 جرها من خلال هذه الجلسة. 775 00:49:21,491 --> 00:49:23,560 أنت تفكر حقًا ستحصل على الحضانة؟ 776 00:49:23,593 --> 00:49:26,229 أعني ، أنت تعتقد حقًا كنت أترك ذلك يحدث؟ 777 00:49:28,532 --> 00:49:30,500 وصلت إلى القاضي ، أليس كذلك؟ 778 00:49:30,534 --> 00:49:32,436 يمكنني الوصول إلى أي شخص في المدينة. 779 00:49:32,469 --> 00:49:33,603 محاميك يعرف ذلك. 780 00:49:33,637 --> 00:49:35,138 والوحيد الذي لا يفعل هل أنت. 781 00:49:35,172 --> 00:49:36,673 لذا ، استيقظ ، فال. 782 00:49:36,707 --> 00:49:38,308 أنت لا تحصل أبدًا عودة هالي. 783 00:49:38,342 --> 00:49:39,242 -لا. -لا. لا. 784 00:49:39,276 --> 00:49:40,811 أنت ذاهب إلى السجن. سأعود لها. 785 00:49:40,844 --> 00:49:42,179 لن أذهب إلى أي مكان. 786 00:49:42,212 --> 00:49:44,114 ينظر، هذا التحقيق هراء. 787 00:49:44,147 --> 00:49:45,148 لا يمكنهم اصطحابي. 788 00:49:45,182 --> 00:49:46,083 سآخذ بقية قاعة المدينة معي. 789 00:49:46,116 --> 00:49:49,052 أنا أعرف أين جميع الجثث دفن. 790 00:49:49,086 --> 00:49:53,056 انظر ، إذا كان أي عزاء ، أنت لن تفوز أبدًا. 791 00:49:54,157 --> 00:49:55,325 تم تزوير اللعبة. 792 00:49:59,396 --> 00:50:01,465 الآن احصل على اللعنة من طريقي قبل أن أركلك. 793 00:50:05,302 --> 00:50:06,737 -(يغلق باب السيارة) -(يبدأ المحرك) 794 00:50:31,862 --> 00:50:33,296 فال: أهلاً. 795 00:50:33,330 --> 00:50:34,798 قلت كان هناك المزيد. 796 00:50:36,867 --> 00:50:38,702 (تنهدات) أين نلتقي؟ 797 00:51:32,789 --> 00:51:34,291 سأحضر لك كوبًا لذلك. 798 00:51:48,972 --> 00:51:51,708 لم يسعدني في إظهار هذا المشهد. 799 00:51:52,943 --> 00:51:54,644 لقد اعتقدت أنك يجب عليك أراها بنفسك. 800 00:52:08,525 --> 00:52:12,496 اتصلت بك لأنك قلت كان هناك المزيد. 801 00:52:15,832 --> 00:52:17,868 كان راف جرايمز هو واحد من حاول قتلك. 802 00:52:21,471 --> 00:52:22,939 يجب أن تكون خارج عقلك. 803 00:52:22,973 --> 00:52:24,140 هم... 804 00:52:24,174 --> 00:52:26,943 حاولوا جعل الأمر يبدو غزو ​​المنزل ذهب سيئا. 805 00:52:28,011 --> 00:52:29,913 -هم؟ -tracie. 806 00:52:31,414 --> 00:52:32,616 انهم في ذلك معا. 807 00:52:36,453 --> 00:52:38,855 هذا ... أنت تعرف ذلك ... 808 00:52:39,723 --> 00:52:41,291 هذا يبدو مجنونا. 809 00:52:42,826 --> 00:52:44,761 كم يستحق وكالتك؟ 810 00:52:44,794 --> 00:52:47,898 إذا ماتت ، ماذا ... 811 00:52:47,931 --> 00:52:50,567 Tracie يحصل على نصف ذلك؟ رافف يحصل على الباقي؟ 812 00:52:51,801 --> 00:52:53,370 لا. 813 00:52:55,839 --> 00:52:57,674 لا ، هناك ... هل هناك ... 814 00:52:58,909 --> 00:53:01,578 أنت تصنع هذا ، لا يوجد دليل. 815 00:53:01,611 --> 00:53:03,380 لماذا لم تتصل 911؟ 816 00:53:05,015 --> 00:53:06,583 عندما سمعت طلقات نارية؟ 817 00:53:07,884 --> 00:53:09,553 لماذا صعدت إلى الطابق العلوي نفسها؟ 818 00:53:13,690 --> 00:53:14,791 أرادت ... 819 00:53:16,393 --> 00:53:17,561 أرادت مساعدتي. 820 00:53:18,895 --> 00:53:20,730 إنهم أناس سيئون ، ديريك. 821 00:53:20,764 --> 00:53:22,432 انها سخيف أفضل صديق لك. 822 00:53:23,900 --> 00:53:25,835 هذه وظيفتي. 823 00:53:25,869 --> 00:53:27,671 أنا أعرف كيف يذهب هذا. 824 00:53:27,704 --> 00:53:29,439 انهم مذنب ، ديريك. 825 00:53:36,813 --> 00:53:38,281 -لا بأس. -(رههم ديريك) 826 00:53:38,315 --> 00:53:39,950 حسنًا ، سأقوم بتنظيف هذا. 827 00:53:43,019 --> 00:53:44,387 (اللطيف) 828 00:54:03,106 --> 00:54:04,774 أنت تعرف ، إذا حاولوا لقتلك مرة واحدة ، 829 00:54:04,808 --> 00:54:05,942 سيحاولون مرة أخرى. 830 00:54:07,410 --> 00:54:08,712 عليك حماية نفسك. 831 00:54:13,950 --> 00:54:15,652 -كيف؟ -حسنًا... 832 00:54:16,686 --> 00:54:18,455 يمكنك دائما اقتلهم أولاً. 833 00:54:25,629 --> 00:54:29,466 مع ما أشعر به الآن ، لا تغريني. 834 00:54:37,440 --> 00:54:38,642 حاولوا قتلك. 835 00:54:40,443 --> 00:54:41,911 -كيف هذا يجعلك تشعر؟ -غاضب. 836 00:54:42,912 --> 00:54:44,547 سخيف جدا غاضب. 837 00:54:46,616 --> 00:54:47,884 وماذا تريد أن تفعل حوله؟ 838 00:54:54,457 --> 00:54:56,026 ماذا تريد أن تفعل حيال ذلك الآن؟ 839 00:55:05,168 --> 00:55:06,870 (كلاهما يتنفس بشدة) 840 00:55:40,870 --> 00:55:42,906 (ديريك براهن) 841 00:56:22,512 --> 00:56:25,448 (شرائح باب المصعد) 842 00:56:28,518 --> 00:56:30,453 (مصعد Whirring) 843 00:56:43,066 --> 00:56:45,168 كارتر: أنت تفكر حقًا ستحصل على الحضانة؟ 844 00:56:45,201 --> 00:56:47,070 أنت تفكر حقًا كنت أترك ذلك يحدث؟ 845 00:56:47,103 --> 00:56:50,140 لن تكون أبدًا والدتها. 846 00:56:50,173 --> 00:56:52,108 فال: وصلت إلى القاضي ، أليس كذلك؟ 847 00:56:52,142 --> 00:56:54,611 كارتر: يمكنني الوصول إلى أي شخص في المدينة. 848 00:56:54,644 --> 00:56:55,979 ديريك: فكرت كنا نلعب لعبة. 849 00:56:56,012 --> 00:56:57,680 فال: لعبة؟ 850 00:57:41,991 --> 00:57:43,560 (تحطيم الزجاج) 851 00:57:51,901 --> 00:57:53,503 (رعد رعاة) 852 00:57:57,207 --> 00:57:59,209 (حلقات جرس الباب) 853 00:57:59,242 --> 00:58:01,244 ديريك: نعم. نعم نعم. 854 00:58:03,313 --> 00:58:06,049 (يواصل جرس الباب الرنين) 855 00:58:09,052 --> 00:58:11,321 (رعد هدير) 856 00:58:11,354 --> 00:58:13,756 (قصف على الباب) 857 00:58:18,027 --> 00:58:19,295 (تنهدات) 858 00:58:24,100 --> 00:58:25,134 أنت ديريك تايلر؟ 859 00:58:25,168 --> 00:58:26,569 (واضحة ثرثرة راديو الشرطة) 860 00:58:26,603 --> 00:58:27,804 نعم. ما هو الخطأ؟ 861 00:58:27,837 --> 00:58:29,172 عليك أن تأتي معنا ، السيد تايلر. 862 00:58:31,241 --> 00:58:32,275 لماذا؟ 863 00:58:32,308 --> 00:58:33,877 أنا لست في الحرية ليقول يا سيدي. 864 00:58:33,910 --> 00:58:35,745 فقط احصل على بعض الأشياء. تعال معنا. 865 00:58:48,391 --> 00:58:50,693 (يفتح الباب) 866 00:58:50,727 --> 00:58:52,629 (ثرثرة الراديو غير واضحة) 867 00:58:53,963 --> 00:58:55,298 اللعنة هل أفعل هنا؟ 868 00:58:55,331 --> 00:58:56,933 شركائي سيكون هنا أي دقيقة. 869 00:58:58,401 --> 00:59:01,170 إذا كنت تريد مني مساعدتك ، يجب أن تكون صادقا معي. 870 00:59:02,972 --> 00:59:04,707 هل فعلت ذلك؟ 871 00:59:04,741 --> 00:59:05,808 هل فعلت ماذا؟ 872 00:59:05,842 --> 00:59:08,344 ما الذي تتحدث عنه؟ لماذا ... لماذا أنا هنا؟ 873 00:59:08,378 --> 00:59:09,846 هل فعلت ذلك؟ 874 00:59:09,879 --> 00:59:12,715 لا أعرف ما اللعنة أنت تتحدث. 875 00:59:43,112 --> 00:59:44,914 (مامح) 876 00:59:47,750 --> 00:59:49,285 (يلهث بهدوء) 877 00:59:54,757 --> 00:59:55,925 طفل... 878 01:00:01,864 --> 01:00:03,166 إنهم ميتوا كما تريد. 879 01:00:07,437 --> 01:00:09,272 أنا ... لم أفعل ... 880 01:00:12,875 --> 01:00:14,811 لا ، لم أفعل ... لم أفعل هذا. 881 01:00:16,879 --> 01:00:18,448 لم أكن. لم أفعل هذا. 882 01:00:18,481 --> 01:00:19,882 تركت مكاني 883 01:00:19,916 --> 01:00:22,952 ثلاث ساعات قبل جرائم القتل. 884 01:00:22,986 --> 01:00:25,288 هذا الكثير من الوقت للقيادة إلى الشاطئ ... 885 01:00:25,321 --> 01:00:27,924 أنا لم ... الله ، لم أفعل. -... وقتلهم. 886 01:00:27,957 --> 01:00:29,225 لم أقتل زوجتي. لم أكن... 887 01:00:36,799 --> 01:00:37,800 أنت تعرف، هناك ... 888 01:00:39,035 --> 01:00:40,069 مسألة ... 889 01:00:41,371 --> 01:00:43,006 دفن الماضي. 890 01:00:43,039 --> 01:00:45,975 اعتقال قاصر لسرقة السيارات. 891 01:00:46,009 --> 01:00:47,243 كسر والدخول. 892 01:00:47,276 --> 01:00:48,444 هناك حتى تهمة ... 893 01:00:49,812 --> 01:00:52,115 سرقة مسلحة مع سلاح مميت. 894 01:00:52,148 --> 01:00:53,716 متجر الخمور. 895 01:00:53,750 --> 01:00:55,818 (تردد) تم إسقاط هذه التهمة. 896 01:00:55,852 --> 01:00:59,322 حسنًا ، لأن ابن عمك ... انتظر ، دعنا نرى ، أم ... تيرين ، 897 01:00:59,355 --> 01:01:01,791 تقدم وقطع صفقة ، 898 01:01:01,824 --> 01:01:03,860 اتخذ المسؤولية الكاملة. 899 01:01:03,893 --> 01:01:06,062 وهذا ، أعتقد ، سمحت لك بالقدرة 900 01:01:06,095 --> 01:01:08,331 للحصول على منحة كرة السلة 901 01:01:08,364 --> 01:01:09,966 واحصل على مؤخرتك من المشاريع. 902 01:01:12,869 --> 01:01:14,437 لا تكذب علي يا ديريك. 903 01:01:14,470 --> 01:01:16,005 أنا لست قاتل. 904 01:01:16,039 --> 01:01:18,474 مجرد رجل أعمال. مجرد لاعب كرة. 905 01:01:18,508 --> 01:01:20,043 عمليا من المشاهير. 906 01:01:21,511 --> 01:01:24,213 والمشاهير لا ارتكاب جرائم القتل ، أليس كذلك؟ 907 01:01:27,050 --> 01:01:28,384 كان في مكان الحادث. 908 01:01:32,188 --> 01:01:34,457 آمل أن أبقيك من اتهام. 909 01:01:34,490 --> 01:01:37,794 -لم أفعل ذلك. -لكنني أحتاجك ليقول لي كل شيء. 910 01:01:37,827 --> 01:01:39,195 عدت إلى هناك ، أليس كذلك؟ 911 01:01:40,029 --> 01:01:42,398 -لم أكن. -ولا تكذب سخيف. 912 01:01:42,432 --> 01:01:46,202 -لم أفعل ذلك. -DID تعود إلى هناك أو أليس كذلك؟ 913 01:01:48,404 --> 01:01:50,006 هذا ما فكرت به. 914 01:01:56,379 --> 01:01:57,780 I had to know. 915 01:02:07,423 --> 01:02:08,891 أنا ، اه ... 916 01:02:11,094 --> 01:02:13,896 اضطررت لرؤيته لنفسي. و... 917 01:02:53,603 --> 01:02:55,905 (التنفس بقلق) 918 01:02:58,007 --> 01:02:59,275 راف: د ... 919 01:03:01,410 --> 01:03:02,945 أنا آسف جدا. 920 01:03:05,281 --> 01:03:06,349 فقط... 921 01:03:27,470 --> 01:03:29,038 لا تتصرف مندهشة للغاية. 922 01:03:50,393 --> 01:03:51,527 ثم فعلت ذلك. 923 01:03:58,367 --> 01:04:01,037 عدت إلى سيارتك ، حصلت على بندقية. 924 01:04:04,073 --> 01:04:05,508 لقد عدت إلى غرفة النوم تلك ... 925 01:04:07,376 --> 01:04:08,578 وقتلهم. 926 01:04:30,333 --> 01:04:32,001 لم أكن... 927 01:04:32,034 --> 01:04:33,903 عليك أن تصدقني. لم أقتلهم. 928 01:04:43,579 --> 01:04:44,981 أعتقد أننا انتهينا هنا. 929 01:04:47,583 --> 01:04:50,152 (يفتح الباب ، يغلق) 930 01:04:54,423 --> 01:04:56,259 (المراسلون يطالبون في المسافة) 931 01:04:56,292 --> 01:04:57,927 (مصراع الكاميرا النقر) 932 01:05:09,505 --> 01:05:10,606 محامي: حسنًا ، سأقول هذا فقط. 933 01:05:10,640 --> 01:05:12,975 أعتقد أن هذا مجرد شيء آخر مثال مؤسف 934 01:05:13,009 --> 01:05:17,246 من ذكر أمريكي من أصل أفريقي يتم تعليقها وحرقها 935 01:05:17,280 --> 01:05:19,382 في محكمة لينش الرأي العام. 936 01:05:19,415 --> 01:05:20,716 موكلي ، السيد تايلر ، 937 01:05:20,750 --> 01:05:23,019 لم يتم إعطاء حتى محاكمة حتى الآن ، 938 01:05:23,052 --> 01:05:25,054 ومع ذلك يعامل كمجرم. 939 01:05:33,362 --> 01:05:34,730 المراسل: (على التلفزيون) على الرغم من ذلك ، 940 01:05:34,764 --> 01:05:37,166 هذان اثنان من الناس الأقرب إليه. 941 01:05:37,199 --> 01:05:40,269 هل هناك أي سبب ، أي عذر يمكن أن تعطينا 942 01:05:40,303 --> 01:05:43,172 لماذا ليس هو الشخص يجب أن نتساءل؟ 943 01:05:43,205 --> 01:05:44,206 أنا لست حقًا في الحرية 944 01:05:44,240 --> 01:05:46,309 للذهاب إلى أي من هؤلاء التفاصيل الآن ، 945 01:05:46,342 --> 01:05:48,444 لكن كما قلت ، الأدلة سوف يتحدث عن نفسه ، 946 01:05:48,477 --> 01:05:50,379 ونحن على ثقة من ذلك ، أه ، 947 01:05:50,413 --> 01:05:51,647 السجل سيتم ضبطها بشكل مستقيم. 948 01:05:51,681 --> 01:05:52,748 شكراً جزيلاً. 949 01:05:59,388 --> 01:06:01,424 السيد تايلر ، نحن ... 950 01:06:01,457 --> 01:06:03,059 لم نفكر كنا نراكم هذا الأسبوع. 951 01:06:06,329 --> 01:06:08,297 هل كاري وباتريك هنا؟ 952 01:06:08,331 --> 01:06:12,601 آه ، لا ، لا ، لم يكونوا قادم منذ الأخبار. 953 01:06:23,279 --> 01:06:24,513 اذهب إلى المنزل. 954 01:06:45,768 --> 01:06:47,370 المراسل 1: (على التلفزيون) كما نحن أخبرتك قبل الاستراحة ... 955 01:06:47,403 --> 01:06:49,004 المراسل 2: ...يكمل كمجلس المدينة 956 01:06:49,038 --> 01:06:51,774 -جيب على الرشوة ... -Reporter 3: ... دفن زوجته ، تريسي تايلر ، 957 01:06:51,807 --> 01:06:53,642 وتداعيات الجمهور من هذا الصدمة 958 01:06:53,676 --> 01:06:55,378 يستمر القتل المزدوج. 959 01:06:55,411 --> 01:06:57,747 السيد تايلر مرة واحدة شركة الإدارة 960 01:06:57,780 --> 01:06:59,482 يفقد العملاء على مدار الساعة ، 961 01:06:59,515 --> 01:07:03,119 بينما الجمهور علانية يثير هذا الزوج الحزين 962 01:07:03,152 --> 01:07:05,788 الذي لم يحاكم بعد أو مواجهة التهم الجنائية. 963 01:07:05,821 --> 01:07:07,356 المزيد عن هذا قادم. 964 01:07:20,469 --> 01:07:21,637 خذ أمي في الداخل. 965 01:07:36,218 --> 01:07:37,686 كيف كانت الجنازة؟ 966 01:07:37,720 --> 01:07:39,488 ماذا تريد؟ 967 01:07:39,522 --> 01:07:42,358 لا يمكنني التوقف للعرض تعازي لخسارتك؟ 968 01:07:42,391 --> 01:07:43,893 (تنهدات) عائلتي هنا. 969 01:07:43,926 --> 01:07:45,361 إنه ليس وقتًا جيدًا. 970 01:07:47,463 --> 01:07:48,564 حسنًا. 971 01:07:53,569 --> 01:07:55,704 يجب أن تعلم أنك ذهبت من الشخص ذي الاهتمام 972 01:07:55,738 --> 01:07:57,106 للمشتبه به. 973 01:07:59,708 --> 01:08:00,810 لا. 974 01:08:02,211 --> 01:08:03,412 لا. 975 01:08:06,549 --> 01:08:08,818 نعم. سوف يطلبونك في أي يوم الآن. 976 01:08:08,851 --> 01:08:10,186 لم أفعل ذلك! 977 01:08:10,219 --> 01:08:11,520 دا لا يهتم. 978 01:08:11,554 --> 01:08:12,721 لذلك ، ابحث عن القاتل! 979 01:08:13,722 --> 01:08:16,525 حسنًا ، هذا معقد. 980 01:08:16,559 --> 01:08:20,596 أعني ، من هو القاتل الحقيقي في مثل هذا الموقف؟ 981 01:08:20,629 --> 01:08:22,765 الشخص الذي يسحب الزناد أو الشخص الذي يريد القيام به؟ 982 01:08:38,948 --> 01:08:40,282 يا للقرف. 983 01:08:42,351 --> 01:08:43,385 لقد قتلتهم. 984 01:08:47,323 --> 01:08:48,624 لا أحد سيصدقك. 985 01:08:51,927 --> 01:08:53,329 لقد قتلتهم. 986 01:08:55,564 --> 01:08:56,932 لماذا؟ 987 01:08:56,966 --> 01:08:58,567 تحتاج للحصول على قسط من الراحة ، ديريك. 988 01:09:00,836 --> 01:09:02,238 سأكون على اتصال. 989 01:09:02,271 --> 01:09:03,472 لا ، أنت ... 990 01:09:03,506 --> 01:09:05,374 مهلا ، مهلا! 991 01:09:05,407 --> 01:09:06,642 (رههم ديريك) 992 01:09:06,675 --> 01:09:08,611 يمكن أن أقتلك الآن في الدفاع عن النفس. 993 01:09:09,979 --> 01:09:11,480 ثم كل مشاكلك سوف ينتهي. 994 01:09:19,788 --> 01:09:21,624 الآن ، عد إلى الداخل 995 01:09:21,657 --> 01:09:23,792 ولعب الحزن ، زوج ثقل 996 01:09:23,826 --> 01:09:26,962 من الزوجة التي أحبته كثيرا ، أرادت أن ميت. 997 01:09:42,578 --> 01:09:44,246 (يبدأ المحرك) 998 01:09:59,328 --> 01:10:00,863 (محادثة غير واضحة) 999 01:10:25,354 --> 01:10:26,388 كيف هي؟ 1000 01:10:27,856 --> 01:10:29,291 أمي قوية. 1001 01:10:30,826 --> 01:10:33,462 لكنها ليست مصنوعة من الصلب. 1002 01:10:33,495 --> 01:10:36,365 أنت تعرف ، توقفت إلى الكنيسة والسوق. 1003 01:10:36,398 --> 01:10:39,969 في كل مكان تذهب ، "ابنك قاتل." 1004 01:10:43,872 --> 01:10:46,342 حسنًا. شكرًا. 1005 01:10:59,755 --> 01:11:00,823 يا أمي. 1006 01:11:03,459 --> 01:11:05,394 أهلاً. 1007 01:11:05,427 --> 01:11:07,630 أنت رجل طيب. 1008 01:11:07,663 --> 01:11:09,031 كلنا نعرف أنت لم تفعل هذا. 1009 01:11:09,064 --> 01:11:12,534 أعلم أنك لم تفعل هذا. 1010 01:11:12,568 --> 01:11:15,504 لم أفكر أبدا في مليون سنة 1011 01:11:15,537 --> 01:11:18,040 التي سآخذها هذه المحادثة معك. 1012 01:11:18,073 --> 01:11:20,009 (تنهدات) أنا هنا ... 1013 01:11:20,042 --> 01:11:23,012 وسأكون هنا دائمًا هنا حتى اليوم أموت. 1014 01:11:23,045 --> 01:11:25,381 لم يكن هذا جزء من الخطة. 1015 01:11:26,882 --> 01:11:28,550 أنت تعرف ، لقد عملت بجد. لم أكن... 1016 01:11:29,618 --> 01:11:31,320 لم آخذ أي اختصارات. 1017 01:11:33,756 --> 01:11:35,357 الآن... 1018 01:11:38,594 --> 01:11:39,862 لا أعرف ما سأفعله. 1019 01:11:39,895 --> 01:11:41,764 (أمي ديريك تسخر) 1020 01:11:41,797 --> 01:11:43,599 ماذا تقصد، أنت لا تعرف؟ 1021 01:11:43,632 --> 01:11:45,034 سوف تمسك رأسك. 1022 01:11:45,067 --> 01:11:46,268 أنت ستعمل put your shoulders back, 1023 01:11:46,302 --> 01:11:49,872 وستكتشف بعض طريقة كيندا لإنجازها. 1024 01:11:49,905 --> 01:11:54,009 ما هو أغلى شيء تملكه يا ديريك؟ 1025 01:11:55,010 --> 01:11:57,046 اسمك! 1026 01:11:57,079 --> 01:11:58,681 ولا يمكنهم أخذها منك 1027 01:11:58,714 --> 01:12:00,683 ما لم تتخلى عنها. لذلك ، يجب أن تقاتل. 1028 01:12:00,716 --> 01:12:03,085 يجب أن تستيقظ كل يوم والقتال من أجل ذلك. 1029 01:12:05,688 --> 01:12:06,989 هل تعلم أنني أحبك هكذا؟ 1030 01:12:10,592 --> 01:12:12,027 أنت فقط يجب أن تقاتل. 1031 01:12:16,598 --> 01:12:19,068 -yeah ، أمي. -همم. 1032 01:12:20,569 --> 01:12:22,071 -أحبك. -وأنا أحبك. 1033 01:12:27,743 --> 01:12:31,413 اسم الرجل هو شيء ثمين. 1034 01:12:34,783 --> 01:12:36,585 اذهب إلى اسمك يا بني. 1035 01:12:47,696 --> 01:12:49,098 ديريك: يجب أن أكون أكثر ذكاءً منها. 1036 01:12:50,099 --> 01:12:52,067 لذلك ، إنها مجنونة ومهينة. 1037 01:12:52,101 --> 01:12:53,569 نعم. 1038 01:12:55,104 --> 01:12:56,638 لا أعرف ما تريد. 1039 01:12:56,672 --> 01:12:57,906 لا أعرف... 1040 01:12:59,608 --> 01:13:01,477 ما هو دافعها الحقيقي. 1041 01:13:01,510 --> 01:13:03,145 اتركه لي. 1042 01:13:03,178 --> 01:13:04,813 لا أريد أن أفعل ذلك. 1043 01:13:04,847 --> 01:13:07,816 د ، رجال الشرطة تحدث لغة مختلفة. 1044 01:13:08,817 --> 01:13:10,119 أنت لا تتكلم هذا لا أكثر. 1045 01:13:11,053 --> 01:13:16,658 أفعل. انظر إليك. حصلت على عيون ستيف كاري 1046 01:13:16,692 --> 01:13:19,228 (يضحك) مع ذلك يسوع من الشعر الناصري. 1047 01:13:19,261 --> 01:13:22,097 تعال يا رجل. (يضحك) 1048 01:13:23,599 --> 01:13:25,134 (ضحكة مكتومة) 1049 01:13:27,102 --> 01:13:29,171 نعم ، لقد قطعنا شوطًا طويلًا ، أليس كذلك؟ 1050 01:13:29,204 --> 01:13:30,906 تيرين: نعم. 1051 01:13:34,243 --> 01:13:35,744 لا أريد العودة. 1052 01:13:37,713 --> 01:13:39,047 حصلت على لعب هذا أكثر ذكاء. 1053 01:13:40,282 --> 01:13:41,750 أنت معي؟ 1054 01:13:43,786 --> 01:13:46,789 إنه مطلق لا على هذا من فضلك. 1055 01:13:46,822 --> 01:13:48,490 لا أستطيع أن أخبرني لا. 1056 01:13:48,524 --> 01:13:51,059 هل تعتقد أنني أريدك للعودة إلى السجن؟ 1057 01:13:51,093 --> 01:13:52,728 لدي ما يكفي على ضميري. 1058 01:13:52,761 --> 01:13:55,197 فقط أعدني أنك ستعمل اترك هذه المرأة وحدها. 1059 01:13:59,968 --> 01:14:01,503 لا أستطيع أن أعدك بذلك. 1060 01:14:04,640 --> 01:14:06,475 (يتنفس تيرين بعمق) 1061 01:15:42,905 --> 01:15:45,073 (تشغيل الموسيقى المتفائلة) 1062 01:15:52,414 --> 01:15:54,883 -ما الأمر يا فتى؟ -ما أخبارك؟ 1063 01:15:54,917 --> 01:15:58,220 ابن عمك ديريك ، أعلم أنهم حصلوا عليه. 1064 01:15:58,253 --> 01:16:00,622 سيأتون يحصلون عليه حقيقيا قريبا. 1065 01:16:00,656 --> 01:16:02,991 في جميع أنحاء الأخبار كل يوم ، يا أخي. 1066 01:16:04,726 --> 01:16:06,628 حصلت على التعامل مع عملي ، أنت تعرف؟ 1067 01:16:06,662 --> 01:16:08,897 هذا كل شيء. هل حصلت على ذلك؟ 1068 01:16:14,736 --> 01:16:16,772 القرف ، إذا كنت بحاجة لي ركوب على طول ، اسمحوا لي أن أعرف. 1069 01:16:16,805 --> 01:16:18,340 أنت تعلم أنني معها. 1070 01:16:18,373 --> 01:16:20,976 انظر يا رجل ... (تنهدات) 1071 01:16:21,009 --> 01:16:22,878 نحن نتعامل مع شرطي قذر. 1072 01:16:22,911 --> 01:16:24,947 القرف يمكن أن يصبح سيئا ، كما تعلم. 1073 01:16:24,980 --> 01:16:26,982 يجب أن نفعل ما يجب أن نفعله. 1074 01:16:27,015 --> 01:16:28,383 أنا معك. 1075 01:16:32,421 --> 01:16:33,789 دعنا نركب. 1076 01:17:38,787 --> 01:17:39,821 (صرخات مكتومة) 1077 01:17:39,855 --> 01:17:40,956 (يلهث) 1078 01:17:42,758 --> 01:17:44,926 (التنفس بقلق) 1079 01:18:17,392 --> 01:18:19,428 -Bumpy: اجلس مؤخرتك. -(همهمات فال) 1080 01:18:23,865 --> 01:18:25,067 مرحبًا بك في المنزل ، الكلبة. 1081 01:18:27,202 --> 01:18:29,237 (التنفس بشدة) 1082 01:18:36,211 --> 01:18:37,412 ديريك يرسل لك؟ 1083 01:18:37,446 --> 01:18:38,880 ديريك لا أعرف أنني هنا. 1084 01:18:40,549 --> 01:18:42,484 أنت ابن عم. تيرين. 1085 01:18:44,252 --> 01:18:46,955 -ماذا تريد؟ -tyrin: أنت تأطير ابن عمي. 1086 01:18:46,988 --> 01:18:48,390 ما أجربه لمعرفة ذلك ، لماذا؟ 1087 01:18:50,859 --> 01:18:52,461 هذا هو عمي وعرة. 1088 01:18:52,494 --> 01:18:54,963 كما تعلمون ، يكره رجال الشرطة بقدر ما أفعل ، 1089 01:18:54,996 --> 01:18:56,865 خاصة تلك إطار الرجال السود الأبرياء. 1090 01:18:59,000 --> 01:19:00,502 حصلت على الكرات لقتل شرطي؟ 1091 01:19:02,571 --> 01:19:05,173 الكلبة ، سأفجر أدمغتك الأم. 1092 01:19:05,207 --> 01:19:07,509 -لو سمحت. (صرخات) -لو سمحت؟ 1093 01:19:07,542 --> 01:19:09,478 -هين ماذا؟ -الفال: لا تقتلني. 1094 01:19:09,511 --> 01:19:11,246 ما تلعبه عندما كنت تأطير ابن عمي سخيف؟ 1095 01:19:11,279 --> 01:19:12,814 وعرة: رجل ، يمارس الجنس مع هذه العاهرة. 1096 01:19:12,848 --> 01:19:14,516 لو سمحت. حصلت على ابنة. 1097 01:19:14,549 --> 01:19:16,885 لماذا قمت بتأطير ابن عمي؟ 1098 01:19:16,918 --> 01:19:18,453 سيكون لديك ثقب فوكين في رأسك 1099 01:19:18,487 --> 01:19:21,022 -إذا لم تبدأ الحديث. -(الديوك بندقية) 1100 01:19:21,056 --> 01:19:23,492 -أي سأمرض. -توقف واعطني بعض الإجابات فوكين ، الكلبة! 1101 01:19:23,525 --> 01:19:25,160 وعرة: فقط قتل هذه العاهرة يا رجل. 1102 01:19:25,193 --> 01:19:27,162 (السعال) 1103 01:19:27,195 --> 01:19:30,031 (السعال بعنف) 1104 01:19:35,604 --> 01:19:37,506 فال: (البكاء) الحمام. 1105 01:19:37,539 --> 01:19:39,541 (السعال) 1106 01:19:42,544 --> 01:19:44,045 تيرين: أنا بحاجة هذه العاهرة للحديث. 1107 01:19:46,014 --> 01:19:47,382 رجل ، خذ هذه العاهرة إلى الحمام يا رجل. 1108 01:19:50,986 --> 01:19:52,921 احصل على مؤخرتك. 1109 01:19:52,954 --> 01:19:54,489 لا تحاول لا شيء غبي أيضا. 1110 01:19:54,523 --> 01:19:56,091 (السعال) 1111 01:19:59,961 --> 01:20:02,164 لا أبواب مغلقة. توقف عن اللعب معي. 1112 01:20:02,197 --> 01:20:03,565 اسرع اللعنة. 1113 01:20:03,598 --> 01:20:05,534 (Valting) 1114 01:20:05,567 --> 01:20:07,235 -أنت جيد؟ -Bumpy: نعم ، أنا على ما يرام. 1115 01:20:07,269 --> 01:20:09,171 رجل ، أسرع وأعيد الحمار مرة أخرى! 1116 01:20:09,204 --> 01:20:11,273 (الوعرة الوعرة) 1117 01:20:12,274 --> 01:20:13,408 به نتوءات! 1118 01:20:15,644 --> 01:20:18,079 تيرين: وعرة! 1119 01:20:18,113 --> 01:20:19,581 وعرة: أوه ، القرف. 1120 01:20:19,614 --> 01:20:21,249 (آذان) 1121 01:20:21,283 --> 01:20:22,484 اللعنة! 1122 01:20:22,517 --> 01:20:24,085 (بندقية الديوك) 1123 01:20:41,036 --> 01:20:42,571 عاهرة! 1124 01:20:44,673 --> 01:20:46,341 (اللطيف) 1125 01:20:48,543 --> 01:20:50,345 (التنفس بشدة) 1126 01:21:03,992 --> 01:21:06,261 (رنين الهاتف الخليوي) 1127 01:21:09,731 --> 01:21:11,233 تيرين. 1128 01:21:13,168 --> 01:21:14,636 فال: الوقت ينفد. 1129 01:21:14,669 --> 01:21:16,438 قابلني في منزل الشاطئ. 1130 01:21:16,471 --> 01:21:17,973 9:00. 1131 01:21:20,008 --> 01:21:21,476 فال؟ 1132 01:21:21,509 --> 01:21:23,078 (تفصل الهاتف ، والصفير) 1133 01:21:41,396 --> 01:21:43,298 (Seagulls Calling) 1134 01:22:20,268 --> 01:22:21,403 ديريك: أين تيرين؟ 1135 01:22:26,541 --> 01:22:28,076 هل هو ميت؟ 1136 01:22:28,109 --> 01:22:29,444 كان الدفاع عن النفس. 1137 01:22:30,779 --> 01:22:33,014 -لقد قتلته. -mmmm-hmm. 1138 01:22:33,048 --> 01:22:35,750 جاءوا في وجهي ، وأضعت. 1139 01:22:40,388 --> 01:22:41,556 اللعنة عليك. 1140 01:22:41,589 --> 01:22:43,091 (فال آذان) 1141 01:22:48,229 --> 01:22:49,998 تنزل. تنزل! 1142 01:22:51,399 --> 01:22:52,567 أعطني البندقية ، ديريك ، 1143 01:22:52,600 --> 01:22:54,202 قبل أن تفعل شيء غبي. 1144 01:22:54,235 --> 01:22:55,403 استمع لي. 1145 01:22:55,437 --> 01:22:56,571 لقد قتلته سخيف. 1146 01:22:56,604 --> 01:22:57,806 استمع لي. 1147 01:22:57,839 --> 01:23:00,275 وفاة تيرين يمكن أن تكون تذكرتك ... 1148 01:23:00,308 --> 01:23:02,310 تحت. تحت. 1149 01:23:02,344 --> 01:23:04,346 انظر ، قتل شرطي ، 1150 01:23:04,379 --> 01:23:06,147 سيجعله فقط مشاكلك أسوأ. 1151 01:23:06,181 --> 01:23:07,449 فكر في ذلك. 1152 01:23:08,516 --> 01:23:10,585 يمكننا تثبيت جرائم القتل على تيرين. 1153 01:23:10,618 --> 01:23:12,454 اللعنة التي تتحدث عنها؟ 1154 01:23:12,487 --> 01:23:14,055 ابن عمك. 1155 01:23:14,089 --> 01:23:16,825 انه كون سابق. يمين؟ 1156 01:23:16,858 --> 01:23:18,693 مع تاريخ العنف. 1157 01:23:18,727 --> 01:23:20,795 إنه المرشح المثالي ، 1158 01:23:20,829 --> 01:23:22,530 ولا يستطيع الدفاع عن نفسه. 1159 01:23:24,132 --> 01:23:25,667 تريدني لتأطير ابن عمي؟ 1160 01:23:31,406 --> 01:23:33,608 إنه مجرم مهني ، 1161 01:23:33,641 --> 01:23:37,212 اكتشف ابن عمه المحبوب الزوجة تغش عليه ، 1162 01:23:37,245 --> 01:23:40,348 لذلك يتبعها إلى Rendezvous مع صديقها 1163 01:23:40,382 --> 01:23:42,150 و Caps 'em على حد سواء. 1164 01:23:42,183 --> 01:23:43,551 ثم يكتشف أنا أقترب ، 1165 01:23:43,585 --> 01:23:45,253 لذلك يأتي إلى مكاني لقتلي. 1166 01:23:47,555 --> 01:23:49,090 يمكنني بيع ذلك ، ديريك. 1167 01:23:51,226 --> 01:23:53,194 فكر في ذلك. 1168 01:23:53,228 --> 01:23:55,497 ما الذي يجعلك تفكر سأذهب مع هذا؟ 1169 01:23:56,798 --> 01:23:58,433 لأن هذا هو طريقك للخروج. 1170 01:24:00,502 --> 01:24:02,404 يجب أن تأخذها. 1171 01:24:02,437 --> 01:24:04,072 إنه يمنعك من الخطاف. 1172 01:24:11,679 --> 01:24:13,314 أنت مختل عقليا سخيف. 1173 01:24:14,516 --> 01:24:15,750 ربما. 1174 01:24:16,818 --> 01:24:18,686 لكنك بحاجة لي. 1175 01:24:18,720 --> 01:24:20,488 -لذا ، أعطني البندقية. -لا. لا. 1176 01:24:20,522 --> 01:24:21,856 -أعرض لي البندقية. -Just get over there. 1177 01:24:21,890 --> 01:24:23,658 -لسل ... -لا-(طلقات نارية) 1178 01:24:32,801 --> 01:24:34,269 يرى؟ 1179 01:24:35,403 --> 01:24:37,639 كنت أعلم أنك يمكن أن تقتل. 1180 01:24:37,672 --> 01:24:40,141 -أوالي فقط للتأكد. -(الديوك بندقية) 1181 01:24:40,175 --> 01:24:42,177 لا فراغات في هذا واحد. 1182 01:24:42,210 --> 01:24:43,578 إسقاطه. 1183 01:24:47,849 --> 01:24:49,617 (سلاح السلاح) 1184 01:25:01,596 --> 01:25:02,831 لقد حصلت بالفعل خاتم زواجك. 1185 01:25:03,631 --> 01:25:05,800 سلاح القتل مع المطبوعات الخاصة بك 1186 01:25:05,834 --> 01:25:07,802 يجعلها سلام دونك. 1187 01:25:07,836 --> 01:25:11,339 لقد استخدمتني في فيغاس ، الآن سأستخدمك. 1188 01:25:12,707 --> 01:25:14,242 ماذا تريد مني 1189 01:25:15,477 --> 01:25:16,711 فعلت جرائم القتل الخاصة بك. 1190 01:25:17,979 --> 01:25:19,581 الآن أنت ستفعل لي. 1191 01:25:21,216 --> 01:25:22,584 تريدني أن أقتل شخص ما؟ 1192 01:25:25,320 --> 01:25:26,654 كارتر هيوود. 1193 01:25:27,689 --> 01:25:28,857 أنت تعرف من هو؟ 1194 01:25:32,627 --> 01:25:33,928 نعم. 1195 01:25:34,963 --> 01:25:36,064 لماذا؟ 1196 01:25:36,097 --> 01:25:40,168 أخذ شيئا مني ، وسأعيدها. 1197 01:25:41,002 --> 01:25:42,570 لذا ، لقد دمرت حياتي حتى أنا ... 1198 01:25:42,604 --> 01:25:43,938 -يا! -... يمكن إصلاح لك؟ 1199 01:25:43,972 --> 01:25:45,540 أنا لست بحاجة إليك لفهم. 1200 01:25:45,573 --> 01:25:47,208 مجرد سخيف الاستماع لي! 1201 01:25:50,912 --> 01:25:53,848 كارتر ، يغادر منزله في الساعة 6:00 صباحًا بالضبط كل صباح 1202 01:25:53,882 --> 01:25:55,483 للذهاب الجري. 1203 01:25:55,517 --> 01:25:58,520 طريقه يأخذه إلى Weisser Tunnel في Brookside 1204 01:25:58,553 --> 01:25:59,687 بالضبط 6:15. 1205 01:25:59,721 --> 01:26:01,222 سوف تنتظر في الطرف الشمالي للنفق. 1206 01:26:01,256 --> 01:26:03,958 سوف تقتله ، and you're gonna toss the gun في استنزاف العاصفة. 1207 01:26:05,493 --> 01:26:08,296 إذا لم يمت كارتر بحلول الساعة 6:15 صباحًا صباح الغد ، 1208 01:26:09,364 --> 01:26:11,666 السلاح الذي قتل Tracie Tyler و Rafe Grimes 1209 01:26:11,699 --> 01:26:13,468 سيتم اكتشافها. 1210 01:26:13,501 --> 01:26:14,869 وديريك تايلر ، 1211 01:26:14,903 --> 01:26:16,971 رياضي له وكيل رياضي كبير ، 1212 01:26:17,005 --> 01:26:18,406 سيتم إدانته من جريمة قتل مزدوجة 1213 01:26:18,439 --> 01:26:20,975 وقضاء الباقي من حياته في السجن ، إخبار جميع السلبيات الأخرى 1214 01:26:21,009 --> 01:26:23,545 كيف يشبه التسكع مع شاك. 1215 01:26:23,578 --> 01:26:26,481 افعل هذا ، البندقية تختفي ، وأنا أعلق كل الآخر جرائم القتل على تيرين. 1216 01:26:28,650 --> 01:26:30,552 ومثل هذا ، ديريك يستعيد حياته. 1217 01:26:31,553 --> 01:26:33,721 ابق في المنزل الليلة. 1218 01:26:33,755 --> 01:26:35,456 The gun to kill Carter سيتم تسليمها. 1219 01:26:37,659 --> 01:26:39,327 فهمتها؟ 1220 01:26:39,360 --> 01:26:41,629 (صفارات الإنذار الصاخبة في المسافة) 1221 01:26:41,663 --> 01:26:43,331 الآن الحصول على اللعنة! 1222 01:26:43,364 --> 01:26:45,400 (صفارات الإنذار تستمر في الصراخ) 1223 01:26:58,947 --> 01:27:01,716 (تحطم الأمواج) 1224 01:28:09,150 --> 01:28:11,052 كارتر؟ 1225 01:28:11,085 --> 01:28:12,887 مهلا ، كارتر. كارتر. يستمع. 1226 01:28:12,920 --> 01:28:15,923 -هل أعرفك يا رجل؟ لا ، لكنني تحدثت معك. فقط اسمع. 1227 01:28:15,957 --> 01:28:17,392 احصل على يديك اللعين قبلي يا رجل. 1228 01:28:17,425 --> 01:28:20,495 -هجا! سهل ، سهل. -هوا ، قف ، قف. حسنًا. خذها بسهولة يا رجل. 1229 01:28:20,528 --> 01:28:22,697 المحقق فاليري كوينلان ، يمين؟ 1230 01:28:22,730 --> 01:28:24,866 (Stammers) إنها زوجتك السابقة؟ 1231 01:28:24,899 --> 01:28:27,769 (بصوت عال) هل هي زوجتك السابقة؟ 1232 01:28:27,802 --> 01:28:30,104 -نعم. -قتلت زوجتي. 1233 01:28:31,739 --> 01:28:33,675 وهي تأطيرني لذلك. 1234 01:28:33,708 --> 01:28:35,843 -تريدك ميتا يا رجل. -ماذا؟ 1235 01:28:35,877 --> 01:28:39,380 تريدك ميتاً ، لكن لدي خطة. 1236 01:28:39,414 --> 01:28:40,648 لقد أرسلتك هنا لقتلي؟ 1237 01:28:40,682 --> 01:28:44,619 -يجب أن أجعلها تبدو ... -لدي بندقية علي؟ الأبله! (شخير) 1238 01:28:49,724 --> 01:28:51,559 ديريك: إنها تحاول تأطيرني! 1239 01:28:51,592 --> 01:28:52,927 انا بحاجة الى مساعدتكم! لا. 1240 01:28:52,960 --> 01:28:54,729 (طلق ناري) 1241 01:28:58,800 --> 01:29:00,501 أوه ، لا. 1242 01:29:00,535 --> 01:29:02,503 لا. 1243 01:29:02,537 --> 01:29:05,039 أردت فقط التحدث. أردت فقط ... 1244 01:29:06,841 --> 01:29:08,543 يا للقرف. 1245 01:29:11,579 --> 01:29:13,481 (آذان) 1246 01:29:13,514 --> 01:29:16,884 (كارتر السعال) 1247 01:29:28,763 --> 01:29:30,998 (واضحة تقترب من الثرثرة) 1248 01:29:39,640 --> 01:29:42,543 (تصرخ النساء) 1249 01:30:30,792 --> 01:30:32,894 (راديو الشرطة غير واردة الثرثرة) 1250 01:30:46,874 --> 01:30:48,676 كيف ستشعر؟ 1251 01:30:51,879 --> 01:30:53,214 ذهبت لتحذيره ... 1252 01:30:55,983 --> 01:30:57,852 أن زوجته السابقة كانت مجنونة ... 1253 01:30:59,720 --> 01:31:01,489 وأنها أرادت ميتا. 1254 01:31:02,356 --> 01:31:07,028 (يضحك) الله. لا شيء سهل معك. 1255 01:31:07,061 --> 01:31:10,264 قفزني ، وذهب البندقية. 1256 01:31:11,766 --> 01:31:13,668 لقد مات. 1257 01:31:13,701 --> 01:31:16,637 لكنك قمت بعملك. 1258 01:31:16,671 --> 01:31:18,239 أنا أكرهك سخيف. 1259 01:31:20,241 --> 01:31:23,144 هناك هو. تماما كما وعدت. 1260 01:31:28,683 --> 01:31:31,919 تفضل. ماذا تنتظر؟ 1261 01:31:31,953 --> 01:31:34,155 -خذها واذهب. -لا. 1262 01:31:34,188 --> 01:31:35,323 لا؟ 1263 01:31:35,356 --> 01:31:37,558 سوف تقتلني ، أليس كذلك؟ 1264 01:31:37,592 --> 01:31:39,060 لماذا أفعل ذلك؟ 1265 01:31:39,093 --> 01:31:41,329 لأنني إذا ماتت ، تحصل على الجوائز ، 1266 01:31:41,362 --> 01:31:43,965 يمكنك حل جرائم القتل ، تستعيد ابنتك. 1267 01:31:43,998 --> 01:31:47,802 لا نهايات فضفاضة. مثلك مثل ذلك. 1268 01:31:47,835 --> 01:31:49,670 ثم لماذا أنت هنا؟ 1269 01:31:54,809 --> 01:31:56,644 (ضحكة مكتومة) 1270 01:32:00,648 --> 01:32:02,984 هذا لأنني الوحيد من يمكنه مساعدتك الآن. 1271 01:32:05,219 --> 01:32:07,088 نعم. 1272 01:32:24,338 --> 01:32:25,907 أنت مثير للشفقة. 1273 01:32:27,074 --> 01:32:29,310 أنا لست بحاجة لك يا ميت. 1274 01:32:29,343 --> 01:32:31,012 كلانا نظيف. 1275 01:32:31,045 --> 01:32:34,115 لقد قتلت بوحشية أربعة أشخاص. 1276 01:32:34,148 --> 01:32:36,918 وسأواصل القتل إذا كان ذلك يعني استعادة ابنتي. 1277 01:32:39,654 --> 01:32:44,158 حصلت على ما أردت ، وحصلت على ما تريد. 1278 01:32:44,191 --> 01:32:47,895 الآن خذ البند قبل أن أغير رأيي. 1279 01:32:51,165 --> 01:32:53,701 (سكب الشراب) 1280 01:33:07,248 --> 01:33:09,717 ابنتك تستحق أفضل بكثير منك. 1281 01:33:21,329 --> 01:33:25,066 -(طلقات نارية) -(همهمات) 1282 01:33:25,099 --> 01:33:27,802 (آذان) 1283 01:33:36,243 --> 01:33:39,246 (آذان) 1284 01:33:45,820 --> 01:33:48,055 (Winces) 1285 01:34:51,018 --> 01:34:54,388 (يئن) 1286 01:35:33,094 --> 01:35:35,062 (يصرخ) 1287 01:35:36,497 --> 01:35:39,133 (شخير فال) 1288 01:35:44,572 --> 01:35:46,974 (اللحظات) 1289 01:35:48,542 --> 01:35:51,345 (مصعد Whirring) 1290 01:36:04,558 --> 01:36:09,230 (ضحكة مكتومة ضعيفة) 1291 01:36:09,263 --> 01:36:11,298 ما هو مضحك جدا؟ 1292 01:36:19,306 --> 01:36:23,444 -أولك يا عاهرة. -الفال: لقد حلت بالفعل جرائم القتل بقتل تيرين. 1293 01:36:23,477 --> 01:36:25,846 والآن حصلت ابنتي مرة أخرى. 1294 01:36:25,880 --> 01:36:28,415 أنا على وشك أن أعمل رجل الذي تم اتهامه خطأ. 1295 01:36:28,449 --> 01:36:33,487 -نحن على حد سواء نظيفة. -دريك: لقد قتلت بوحشية أربعة أشخاص. 1296 01:36:33,521 --> 01:36:35,990 -لا يوجد نظيف. -الفال: وسأكون استمر في القتل 1297 01:36:36,023 --> 01:36:37,558 إذا كان ذلك يعني استعادة ابنتي. 1298 01:36:42,429 --> 01:36:45,266 (الزفير ضعيف) 1299 01:36:45,299 --> 01:36:47,968 (مصعد صرير) 1300 01:37:09,957 --> 01:37:12,927 (صفارات الإنذار الضخمة) 1301 01:37:19,266 --> 01:37:22,403 (شفرات طائرات الهليكوبتر Whirring) 1302 01:37:23,304 --> 01:37:27,074 (صفارات الإنذار تستمر في الصراخ) 1303 01:37:36,050 --> 01:37:38,919 أمي ديريك: ستفعل ما فعلته عندما كنت طفلاً صغيراً. 1304 01:37:38,953 --> 01:37:40,921 أنت ستعمل امسك رأسك. 1305 01:37:40,955 --> 01:37:42,656 سوف تضع كتفيك العودة ، وستفعل 1306 01:37:42,690 --> 01:37:44,358 كل ما يتطلبه الأمر لإنجازها. 1307 01:37:44,391 --> 01:37:47,294 (صفارات الإنذار الصاخبة) 1308 01:37:47,328 --> 01:37:49,129 (الصراخ غير واردة) 1309 01:37:52,433 --> 01:37:54,935 ضابط: ضع يديك في الهواء! 1310 01:37:57,037 --> 01:37:59,106 أمي ديريك: اذهب إلى اسمك يا بني. 1311 01:38:02,977 --> 01:38:04,578 تيرينس ي.: ما الأمر يا كل شيء؟ إنه تيرينس ج. وأنجي ، 1312 01:38:04,612 --> 01:38:06,447 منزل لوس أنجلوس الرسمي للهيب هوب. 1313 01:38:06,480 --> 01:38:08,515 أنجي: هذا صحيح. الآن، هل تتذكر ديريك تايلر؟ 1314 01:38:08,549 --> 01:38:10,618 النجم الرياضي السابق تحولت قطار العمل 1315 01:38:10,651 --> 01:38:13,287 الذي كان مشتبه به في هذا القتل المزدوج؟ 1316 01:38:13,320 --> 01:38:14,588 تيرينس ي.: نعم. إذا كانت غرفة الظل 1317 01:38:14,622 --> 01:38:16,390 قال إنه مذنب ، هذا الرجل مذنب. 1318 01:38:16,423 --> 01:38:18,726 أنجي: اليوم يخرج رجل حر. 1319 01:38:18,759 --> 01:38:21,962 تيرينس ج.: (يصرخ) تقصد أن تخبرني الأبرياء الرجل الأسود انطلق؟ 1320 01:38:21,996 --> 01:38:24,632 أنجي: هذا صحيح ، لأن جاء ولدك مع الإيصالات. 1321 01:38:24,665 --> 01:38:27,201 اعتراف مسجل من المحقق كوينلان 1322 01:38:27,234 --> 01:38:29,403 التبرير رسميا ديريك تايلر. 1323 01:38:29,436 --> 01:38:31,071 تيرينس ي.: حسنًا، لقد تعلمت شيئين. 1324 01:38:31,105 --> 01:38:33,974 واحد ، يجب أن نتوقف جعل الناس مذنبا 1325 01:38:34,008 --> 01:38:35,676 -قبل أنهم بالفعل. -أنجي: آمين. 1326 01:38:35,709 --> 01:38:38,178 تيرينس ي.: واثنان ، إذا كنت ستخدع على زوجتك ، 1327 01:38:38,212 --> 01:38:39,647 تأكد من أنه ليس شرطيًا. 1328 01:38:39,680 --> 01:38:41,382 أنجي: فقط لا تغش ، أيها الأولاد. 1329 01:38:41,415 --> 01:38:43,951 (تشغيل موسيقى الهيب هوب المتفائلة) 103495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.